Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,179 --> 00:00:27,019
(Adapted from Yuan Tong's novel "Xyrin Empire")
2
00:00:40,659 --> 00:00:42,289
Still...
3
00:00:42,289 --> 00:00:43,409
haven't found it...
4
00:00:46,909 --> 00:00:47,619
Found it!
5
00:00:48,200 --> 00:00:49,290
Stop!
6
00:00:55,719 --> 00:00:56,789
Execute.
7
00:00:56,969 --> 00:00:59,219
Arbitration Star Gaia system is online.
8
00:00:59,219 --> 00:01:00,539
Protect the authorized person.
9
00:01:00,950 --> 00:01:03,080
Arbitration Star Gaia will be changing course.
10
00:01:03,700 --> 00:01:04,700
Fifteen Sky Zone
11
00:01:04,700 --> 00:01:06,120
is back in operation.
12
00:01:32,950 --> 00:01:35,740
Ahhhh!
13
00:03:02,719 --> 00:03:04,310
(Episode 1)
14
00:03:24,849 --> 00:03:29,180
(Welcome to the School of Economics! Rongcheng School of Arts)
15
00:03:26,969 --> 00:03:28,159
The basketball club is recruiting!
16
00:03:28,620 --> 00:03:29,620
Basketball club here!
17
00:03:30,539 --> 00:03:31,519
Guitar club!
18
00:03:32,219 --> 00:03:33,120
Come and take a look!
19
00:03:33,349 --> 00:03:37,310
(Welcome, Freshmen)
20
00:03:37,310 --> 00:03:41,770
(Welcome to the School of Business School of Medicine)
21
00:03:39,580 --> 00:03:41,020
We'll be at the show in a few days.
22
00:03:42,199 --> 00:03:43,739
Come and have a look! Don't go!
23
00:03:45,870 --> 00:03:47,640
This is youth, huh?
24
00:03:47,639 --> 00:03:48,059
Hey, mate!
25
00:03:49,580 --> 00:03:50,370
Which department are you from?
26
00:03:50,789 --> 00:03:51,739
Shall I register for you?
27
00:03:53,580 --> 00:03:54,200
I'm from the...
28
00:03:54,539 --> 00:03:55,699
Abstinent Dream Boy department.
29
00:03:55,969 --> 00:03:57,159
Abstinent...
30
00:04:02,719 --> 00:04:03,409
Hey!
31
00:04:04,620 --> 00:04:05,370
Wait, miss.
32
00:04:05,659 --> 00:04:06,740
I'm from the School of Arts and Communication.
33
00:04:06,849 --> 00:04:07,870
My name is Chen Jun.
34
00:04:09,449 --> 00:04:10,739
What a scary face!
35
00:04:13,969 --> 00:04:14,740
Then come with me.
36
00:04:19,040 --> 00:04:19,580
Miss!
37
00:04:19,870 --> 00:04:20,490
Wait!
38
00:04:19,889 --> 00:04:21,469
(School of Foreign Languages)
39
00:04:24,720 --> 00:04:25,220
I heard that
40
00:04:25,699 --> 00:04:27,370
the arts and communication major of our college is quite famous.
41
00:04:28,790 --> 00:04:29,410
Hey!
42
00:04:30,449 --> 00:04:31,199
That four-eyed geek.
43
00:04:31,620 --> 00:04:32,120
Huh?
44
00:04:33,699 --> 00:04:35,079
What do you mean?
45
00:04:35,220 --> 00:04:35,680
Sorry!
46
00:04:35,870 --> 00:04:36,620
I'm sorry! I'm sorry!
47
00:04:36,790 --> 00:04:37,410
I'm sorry! I'm sorry!
48
00:04:37,699 --> 00:04:39,199
Sorry?
49
00:04:40,410 --> 00:04:43,040
I don't think you understand what's going on here.
50
00:04:45,470 --> 00:04:46,870
Who's that? So hoity-toity.
51
00:04:47,410 --> 00:04:48,200
Keep it down!
52
00:04:48,699 --> 00:04:50,079
That guy is a notorious bully.
53
00:04:52,910 --> 00:04:54,720
You don't even know you stepped on me?
54
00:04:54,720 --> 00:04:55,540
You dead.
55
00:04:55,870 --> 00:04:57,540
Look closely.
56
00:04:57,949 --> 00:04:59,870
These are collector's edition shoes.
57
00:05:00,120 --> 00:05:00,910
You think all you have to do is apologize?
58
00:05:00,910 --> 00:05:01,830
What a jerk!
59
00:05:02,370 --> 00:05:03,220
It won't end unless you pay a thousand or so.
60
00:05:03,220 --> 00:05:03,930
What is he going to do? It won't end unless you pay a thousand or so.
61
00:05:03,600 --> 00:05:04,680
(Sunny I think someone's saying I'm handsome behind me)
62
00:05:03,930 --> 00:05:04,970
It won't end unless you pay a thousand or so.
63
00:05:04,970 --> 00:05:05,850
I'll expose and rebuke you on the Internet to death!
64
00:05:05,850 --> 00:05:06,720
Of course... I'll expose and rebuke you on the Internet to death!
65
00:05:07,790 --> 00:05:09,540
Receiving unclear instructions.
66
00:05:10,620 --> 00:05:11,449
Execute.
67
00:05:12,310 --> 00:05:12,680
Who...
68
00:05:12,720 --> 00:05:13,600
Who's talking?
69
00:05:13,720 --> 00:05:14,180
Miss,
70
00:05:14,699 --> 00:05:15,329
did you hear that?
71
00:05:15,620 --> 00:05:16,240
What?
72
00:05:17,699 --> 00:05:18,620
There's a voice in the sky!
73
00:05:19,290 --> 00:05:20,200
Did you hear it?
74
00:05:21,329 --> 00:05:22,560
Target confirmed.
75
00:05:22,600 --> 00:05:22,930
Wait...
76
00:05:23,199 --> 00:05:23,870
Wait a minute!
77
00:05:27,389 --> 00:05:28,639
(School of Foreign Languages)
78
00:05:30,639 --> 00:05:31,219
(School of Foreign Languages School of Medicine)
79
00:05:32,449 --> 00:05:33,449
What just happened?
80
00:05:33,949 --> 00:05:36,539
I don't know. I just heard a swishing sound.
81
00:05:44,329 --> 00:05:45,539
That thing just now...
82
00:05:45,660 --> 00:05:46,580
is not joking around!
83
00:05:47,639 --> 00:05:48,769
It reignited!
84
00:05:51,790 --> 00:05:52,910
Help!
85
00:05:54,620 --> 00:05:55,410
Get a fire extinguisher!
86
00:05:59,019 --> 00:05:59,469
Hey!
87
00:05:59,620 --> 00:06:00,290
Don't run!
88
00:06:01,970 --> 00:06:03,310
Probing attack completed.
89
00:06:04,720 --> 00:06:05,720
Adjusting parameters.
90
00:06:06,470 --> 00:06:08,450
Charging up primary weapon array.
91
00:06:10,329 --> 00:06:11,449
Stop right there!
92
00:06:11,790 --> 00:06:12,790
Instructions received.
93
00:06:13,120 --> 00:06:14,120
Action halted.
94
00:06:20,220 --> 00:06:21,160
He's literally on fire!
95
00:06:21,199 --> 00:06:22,389
Hot! Hot! Hot!
96
00:06:22,519 --> 00:06:23,490
Don't move! You'll be fine in a minute!
97
00:06:23,540 --> 00:06:24,430
What are you doing?
98
00:06:24,430 --> 00:06:25,449
I've got a fire extinguisher!
99
00:06:31,660 --> 00:06:32,660
Hahaha...
100
00:06:33,410 --> 00:06:35,540
Hahaha...
101
00:06:37,699 --> 00:06:38,909
It'll certainly hit the headlines today.
102
00:06:46,720 --> 00:06:47,640
Don't go!
103
00:06:50,019 --> 00:06:50,430
Scram!
104
00:06:50,470 --> 00:06:51,620
Stop filming!
105
00:06:59,660 --> 00:07:00,660
I screwed up...
106
00:07:01,449 --> 00:07:03,949
My college life is all ruined!
107
00:07:05,290 --> 00:07:06,790
Receiving unclear instructions.
108
00:07:07,290 --> 00:07:09,330
Activating Zenith long-range space attacking system.
109
00:07:09,699 --> 00:07:10,620
Destroy the target planet.
110
00:07:10,699 --> 00:07:11,370
That's enough!
111
00:07:12,160 --> 00:07:13,330
What are you? Artificial "Unintelligence"?
112
00:07:13,829 --> 00:07:15,909
Can't you tell the difference between instructions and talking to myself?
113
00:07:16,410 --> 00:07:17,740
Stop it!
114
00:07:17,870 --> 00:07:18,699
Stop!
115
00:07:19,910 --> 00:07:21,120
Stop!
116
00:07:21,620 --> 00:07:22,540
Arbitration Star
117
00:07:22,660 --> 00:07:23,660
is halting the action.
118
00:07:24,079 --> 00:07:26,490
Instructions repeatedly breached the Supreme Defense Law.
119
00:07:26,870 --> 00:07:28,290
Arbitration Star Legion Apostles
120
00:07:28,449 --> 00:07:29,949
will be released the next time you're in danger.
121
00:07:29,949 --> 00:07:30,909
In danger?
122
00:07:31,720 --> 00:07:33,200
You're the biggest danger.
123
00:07:34,449 --> 00:07:35,329
What should I do?
124
00:07:35,329 --> 00:07:36,659
Don't be upset.
125
00:07:37,449 --> 00:07:39,240
I've got the college side covered.
126
00:07:39,449 --> 00:07:40,699
No videos or photos will be leaked.
127
00:07:44,199 --> 00:07:45,699
You and that ball
128
00:07:45,949 --> 00:07:47,039
are on the same team, right?
129
00:07:47,870 --> 00:07:48,410
What ball?
130
00:07:49,930 --> 00:07:50,639
(Lin Xue Senior Strategic Commander Level B)
131
00:07:51,769 --> 00:07:52,849
(Lin Xue Senior Strategic Commander Level B)
132
00:07:51,829 --> 00:07:52,740
Supernatural Talents Foundation.
133
00:07:53,290 --> 00:07:54,120
Lin Xue.
134
00:07:59,079 --> 00:08:00,699
I see, the STF.
135
00:08:01,040 --> 00:08:02,490
This girl is delusional.
136
00:08:02,699 --> 00:08:04,469
For the sake of her pretty face,
137
00:08:04,470 --> 00:08:05,790
I'll play along with her for a while.
138
00:08:06,699 --> 00:08:07,829
How can I help you?
139
00:08:08,199 --> 00:08:09,409
The human spontaneous combustion incident just now
140
00:08:09,699 --> 00:08:10,490
was due to you, right?
141
00:08:14,040 --> 00:08:16,370
I... I have no idea what you're talking about.
142
00:08:18,160 --> 00:08:19,410
Don't play dumb with me.
143
00:08:24,870 --> 00:08:25,949
You remind me!
144
00:08:29,290 --> 00:08:30,950
I forgot to turn off the gas when I left the house.
145
00:08:30,949 --> 00:08:31,909
I have to go home now.
146
00:08:33,330 --> 00:08:34,200
Since you refuse to cooperate,
147
00:08:34,659 --> 00:08:35,740
I don't have to protect you.
148
00:08:38,620 --> 00:08:40,039
Do I need protection?
149
00:08:40,830 --> 00:08:42,330
Don't blame me for not warning you.
150
00:08:43,200 --> 00:08:45,580
If a supernatural talent is spotted by someone other than us,
151
00:08:46,409 --> 00:08:48,370
he would be studied for a while.
152
00:08:49,539 --> 00:08:51,120
Studied?
153
00:08:52,639 --> 00:08:52,929
I...
154
00:08:53,330 --> 00:08:54,740
I'm not a supernatural talent!
155
00:08:55,720 --> 00:08:56,410
You'd better not.
156
00:08:57,039 --> 00:08:58,199
I've told you the consequences anyway.
157
00:08:59,120 --> 00:08:59,659
Excuse me.
158
00:09:00,720 --> 00:09:01,139
Hey!
159
00:09:01,200 --> 00:09:01,790
Hold on a second.
160
00:09:02,220 --> 00:09:04,220
If I'm a supernatural talent...
161
00:09:04,220 --> 00:09:05,620
Become a member of the STF,
162
00:09:06,370 --> 00:09:07,200
and I'll protect you.
163
00:09:09,870 --> 00:09:10,740
Well...
164
00:09:11,080 --> 00:09:11,870
I...
165
00:09:13,370 --> 00:09:14,159
Let's go, Chen Jun.
166
00:09:15,659 --> 00:09:16,740
How do you know my name?
167
00:09:16,830 --> 00:09:17,540
Follow me!
168
00:09:18,159 --> 00:09:18,659
Oh, coming.
169
00:09:24,470 --> 00:09:25,990
If you're looking for information about the STF,
170
00:09:26,620 --> 00:09:27,289
give it up.
171
00:09:28,639 --> 00:09:29,019
Hahaha...
172
00:09:29,100 --> 00:09:31,310
(Friday, September 8.)
173
00:09:29,220 --> 00:09:30,790
I just think this car is pretty cool,
174
00:09:30,789 --> 00:09:31,579
so I searched for it on the Internet.
175
00:09:31,580 --> 00:09:32,490
You're smart.
176
00:09:33,950 --> 00:09:34,830
This car can speak?
177
00:09:34,830 --> 00:09:36,410
I'm the premium vehicle of the STF,
178
00:09:36,659 --> 00:09:37,199
SEVEN.
179
00:09:37,539 --> 00:09:38,659
I look forward to working with you.
180
00:09:39,659 --> 00:09:40,309
It's pretty smart.
181
00:09:40,309 --> 00:09:40,949
Sit tight.
182
00:09:41,370 --> 00:09:43,039
Ah!
183
00:09:43,850 --> 00:09:44,139
Here we are.
184
00:09:44,309 --> 00:09:44,559
Uh...
185
00:09:46,120 --> 00:09:47,200
The Supernatural Talents Foundation
186
00:09:47,289 --> 00:09:48,329
has three types of missions:
187
00:09:48,809 --> 00:09:49,269
control,
188
00:09:49,620 --> 00:09:50,200
collect,
189
00:09:50,519 --> 00:09:50,929
and protect.
190
00:09:51,700 --> 00:09:52,790
The collecting mission today
191
00:09:53,019 --> 00:09:53,519
is the least difficult.
192
00:09:53,519 --> 00:09:54,600
It's on the college campus, isn't it?
193
00:09:54,600 --> 00:09:55,490
You just do what I tell you to do.
194
00:09:56,720 --> 00:09:57,450
Keep up!
195
00:09:57,659 --> 00:09:58,490
Oh, I'm coming.
196
00:10:03,720 --> 00:10:05,040
It looks like the real stuff.
197
00:10:09,269 --> 00:10:11,240
Why is it in the college's research building?
198
00:10:14,700 --> 00:10:16,410
Everything is pretty normal so far.
199
00:10:16,950 --> 00:10:18,080
Supernatural events
200
00:10:18,620 --> 00:10:19,870
can happen anywhere.
201
00:10:27,950 --> 00:10:28,740
Wow...
202
00:10:34,720 --> 00:10:36,290
What made you interested in me?
203
00:10:39,450 --> 00:10:40,040
I...
204
00:10:40,120 --> 00:10:41,080
I mean...
205
00:10:41,700 --> 00:10:43,120
How can I help you?
206
00:10:43,970 --> 00:10:46,330
The target of this mission, collecting CN-2233.
207
00:10:47,039 --> 00:10:48,449
It's a crystal with great energy.
208
00:10:48,830 --> 00:10:49,620
A Level C item.
209
00:10:49,659 --> 00:10:50,449
That's why they say beauty is justice...
210
00:10:50,450 --> 00:10:51,350
You must be careful with it. That's why they say beauty is justice...
211
00:10:52,450 --> 00:10:52,990
Yeah, yeah, yeah.
212
00:10:53,080 --> 00:10:53,990
You're right!
213
00:10:54,120 --> 00:10:55,200
We must be careful!
214
00:10:58,580 --> 00:10:59,950
Just don't cause any trouble.
215
00:11:06,159 --> 00:11:07,740
If a Level C item is mishandled
216
00:11:08,039 --> 00:11:08,969
and explodes...
217
00:11:08,970 --> 00:11:09,139
Ex...
218
00:11:09,559 --> 00:11:10,179
Explode?
219
00:11:11,159 --> 00:11:12,159
The best that can happen
220
00:11:12,620 --> 00:11:13,620
is that half the province is obliterated.
221
00:11:15,200 --> 00:11:16,200
Half the province?
222
00:11:18,389 --> 00:11:19,409
Ah!
223
00:11:20,850 --> 00:11:21,269
Oh, no!
224
00:11:22,909 --> 00:11:23,620
What's wrong?
225
00:11:25,289 --> 00:11:26,289
Stay put! Don't go anywhere!
226
00:11:27,100 --> 00:11:27,519
Hey!
227
00:11:27,580 --> 00:11:28,490
I'm coming with you!
228
00:11:39,659 --> 00:11:41,409
Even this can't wake you up?
229
00:12:07,720 --> 00:12:09,740
Finally found it...
230
00:12:10,220 --> 00:12:12,620
CN-2233.
231
00:12:20,200 --> 00:12:20,700
Don't move.
232
00:12:22,580 --> 00:12:24,830
Supernatural Talents Foundation requires me to inform you of the following rights.
233
00:12:25,450 --> 00:12:26,580
You have the right to remain silent.
234
00:12:27,200 --> 00:12:29,660
You have the right to personal security if you give up resisting.
235
00:12:29,789 --> 00:12:31,039
Give up resisting now!
236
00:12:40,539 --> 00:12:42,199
Is your foundation short of manpower?
237
00:12:42,659 --> 00:12:44,870
I can't believe they sent a weak girl like you. It's suicide.
238
00:12:48,659 --> 00:12:50,620
You want to stop me with this little pistol?
239
00:13:13,100 --> 00:13:13,519
Ah!
240
00:13:14,519 --> 00:13:14,970
You...
241
00:13:16,850 --> 00:13:17,310
Where are you?
242
00:13:28,200 --> 00:13:30,790
You've really pissed me off...
243
00:13:43,700 --> 00:13:46,080
I was just going to take it and go.
244
00:13:46,080 --> 00:13:47,700
Since you're desperate to die,
245
00:13:47,789 --> 00:13:48,990
don't blame me!
246
00:13:55,370 --> 00:13:56,789
Try to dodge this!
247
00:14:05,870 --> 00:14:06,990
I've already warned you!
248
00:14:09,039 --> 00:14:11,539
Ah!
249
00:14:15,159 --> 00:14:16,539
You'll get weaker and weaker.
250
00:14:17,289 --> 00:14:18,409
Now put the box down...
251
00:14:18,409 --> 00:14:19,079
Ms. Lin!
252
00:14:19,120 --> 00:14:20,080
I'm here to save...
253
00:14:20,769 --> 00:14:21,179
you...
254
00:14:23,120 --> 00:14:24,539
I told you to stay put!
255
00:14:27,100 --> 00:14:27,470
No!
256
00:14:41,870 --> 00:14:43,159
What's going on now?
257
00:14:44,330 --> 00:14:44,990
Wait!
258
00:14:48,370 --> 00:14:50,039
Did I do something wrong again?
259
00:15:06,659 --> 00:15:07,409
Ah!
260
00:15:18,330 --> 00:15:19,120
Ah!
261
00:15:53,370 --> 00:15:53,990
What are you doing?
262
00:15:58,539 --> 00:15:59,659
You're a big man.
263
00:15:59,789 --> 00:16:00,740
Why do you still eat lollipops?
264
00:16:01,580 --> 00:16:02,830
Eating lollipops?
265
00:16:03,289 --> 00:16:04,829
You eat it first!
266
00:16:07,159 --> 00:16:07,870
So powerful!
267
00:16:09,659 --> 00:16:10,579
Die!
268
00:16:24,039 --> 00:16:25,909
Since you're eager to get killed,
269
00:16:26,620 --> 00:16:28,200
I'll help you!
270
00:16:28,200 --> 00:16:29,520
Spacetime Drop Program
271
00:16:29,519 --> 00:16:30,389
Go to hell! urgently activated.
272
00:16:30,450 --> 00:16:31,120
Brat!
273
00:16:41,950 --> 00:16:42,790
Brat...
274
00:16:54,720 --> 00:16:55,830
You are also here to steal...
275
00:16:56,059 --> 00:16:56,349
no...
276
00:16:56,429 --> 00:16:57,489
take the crystal, right?
277
00:16:57,539 --> 00:16:58,909
Here. Take it.
278
00:17:04,930 --> 00:17:05,600
I'm glad to meet you,
279
00:17:06,430 --> 00:17:07,019
Your Majesty.
17439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.