All language subtitles for [SubtitleTools.com] Marvel Future Avengers S01E21 Conqueror Kang - The Worst Conqueror
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,220 --> 00:00:10,470
،"يا للهول يا "برونو
.سببت لنا الكثير من المتاعب
2
00:00:13,180 --> 00:00:14,760
.حان وقت الانتقام
3
00:00:15,180 --> 00:00:17,140
...أتعلم -
هل هو جاد؟ -
4
00:00:19,060 --> 00:00:20,650
.لا أطيق الانتظار حتى تستيقظ
5
00:00:20,940 --> 00:00:23,820
أريد أن أخبرك عن كل الأشياء الرائعة
.التي قمنا بها
6
00:00:25,570 --> 00:00:26,570
ماذا كان ذلك؟
7
00:00:28,030 --> 00:00:29,780
."سوف تعاقب يا "لوكي
8
00:00:30,240 --> 00:00:32,240
."أقسم بحق "ميولنير
9
00:00:32,320 --> 00:00:35,160
!ستدفع ثمن خيانتك لثقتي غالياً
10
00:00:35,240 --> 00:00:38,620
إذا كيف تنوي إيجاد أخيك الذي لا يصلح لشيء؟
11
00:00:39,210 --> 00:00:40,420
باستخدام مزيدٍ من السحر؟
12
00:00:40,500 --> 00:00:41,790
."كف عن ذلك يا "توني
13
00:00:41,880 --> 00:00:43,330
.أكره قول أنني حذرتكم من قبل
14
00:00:43,420 --> 00:00:47,300
ولكن منذ متى تعتمد خططنا
على أشياء خادعة كالسحر؟
15
00:00:47,380 --> 00:00:48,970
.العلم لا يختلف شيئاً عن السحر
16
00:00:49,050 --> 00:00:50,510
،تستعمله لخداع الناس
17
00:00:50,590 --> 00:00:53,300
.باستدراجهم وجعل حواسهم تخدع عقولهم
18
00:00:53,390 --> 00:00:54,680
.الأمر كله مجرد لعبة لك
19
00:00:54,760 --> 00:00:56,930
مهلاً، لحظة، بما تتهمني؟
20
00:00:57,020 --> 00:00:58,520
.كفاكما شجاراً أنتما الاثنان
21
00:00:59,930 --> 00:01:01,560
،كلاكما بحاجة لأن تهدؤوا
22
00:01:01,770 --> 00:01:04,230
.أو ستضطرون لمواجهتي
23
00:02:18,070 --> 00:02:19,200
!توخى الحذر
24
00:02:19,280 --> 00:02:21,820
!حركة خاطئة واحدة و ستنفجر المركبة
25
00:02:23,490 --> 00:02:25,910
.بالتفكير في الأمر، ليست فكرة سيئة
26
00:02:25,990 --> 00:02:27,410
ماذا تقصد؟
27
00:02:42,640 --> 00:02:46,600
!كما توقعت، قوة "ميولنير" كبيرة
28
00:02:46,680 --> 00:02:48,560
"الطاقة التي سرقناها من مطرقة "ثور
29
00:02:48,640 --> 00:02:52,310
هي واحدة من الطاقات القليلة
القوية بما يكفي لتغذية الكريستالة الزمردية
30
00:03:21,840 --> 00:03:23,590
.مدهش حقاً
31
00:03:36,230 --> 00:03:37,480
آنسة "كارول"؟
32
00:03:38,820 --> 00:03:40,280
هل من خطب؟
33
00:03:40,360 --> 00:03:43,070
.لاشيء، شكراً لسؤالك
34
00:03:43,150 --> 00:03:46,450
،لكن يبدو أنها ستمطر قريباً
.لذا من الأفضل أن ندخل
35
00:03:46,530 --> 00:03:47,530
.حسناً
36
00:03:54,710 --> 00:03:56,750
.آمل ألّا يأتي إلا المطر
37
00:04:04,220 --> 00:04:08,300
بدأت الكريستالة الزمردية المرحلة الأخيرة
.من التطهير
38
00:04:08,390 --> 00:04:09,510
.لكنها بطيئة
39
00:04:09,600 --> 00:04:12,600
،الفيبرانيوم التي سرقناها
،تمد هذه العملية بالطاقة
40
00:04:12,680 --> 00:04:15,270
.لكننا لا نملك بقدر ما كنت آمل
41
00:04:15,560 --> 00:04:20,150
حسناً، يبدو أننا سنضطر للانتظار ساعة أخرى
.قبل أن تصبح جاهزة
42
00:04:20,730 --> 00:04:23,150
.هذه هي حدود العلم
43
00:04:31,580 --> 00:04:33,160
ماذا تظن نفسك فاعلاً؟
44
00:04:33,250 --> 00:04:34,330
.هدئ من روعك
45
00:04:34,410 --> 00:04:37,210
أنا أختبر فحسب
.لأعرف كيف نستطيع التحكم بالكريستالة
46
00:04:38,210 --> 00:04:39,960
.كما اعتقدت، الموضوع بسيط
47
00:04:40,040 --> 00:04:41,340
!دعها وشأنها أيها المغفل
48
00:04:49,260 --> 00:04:53,560
بهذه الكريستالات، سأكون الحاكم الأسمى
."على "الأرض" و"آزغارد
49
00:04:57,900 --> 00:04:59,560
،أبي وأخي العزيزين
50
00:04:59,650 --> 00:05:03,400
نظرتم إليّ بدونية لفترة طويلة، أليس كذلك؟
51
00:05:03,480 --> 00:05:07,570
!ولكنني على وشك أن أنتصر وأخذ كل ما تحبونه
52
00:05:07,990 --> 00:05:10,830
إذاً كنت تخطط منذ البداية
أن تأخذ الكريستالة لنفسك
53
00:05:10,910 --> 00:05:12,620
وتنسى اتفاقنا؟
54
00:05:13,450 --> 00:05:15,080
.بالطبع هو كذلك
55
00:05:15,160 --> 00:05:17,460
أعترف أنه لم يسبق لأحد أن وثق بي
،كما فعلت أنت
56
00:05:17,540 --> 00:05:20,000
.لذا لست ممتناً فحسب، بل متأثر أيضاً
57
00:05:20,080 --> 00:05:21,460
.شكراً لك أيها الصغير
58
00:05:21,540 --> 00:05:23,880
من قال أنه لا يوجد شرف بين اللصوص؟
59
00:05:27,130 --> 00:05:28,760
ولم تضحك؟
60
00:05:28,840 --> 00:05:30,470
،لو أنك أحسنت التصرف
61
00:05:30,600 --> 00:05:32,640
.لحصلت على "آزغارد" الثمينة
62
00:05:32,720 --> 00:05:35,770
.لكن بدل من ذلك، طمعك حدد مصيرك
63
00:05:35,850 --> 00:05:37,310
.لقد تجاوزت حدك
64
00:05:37,390 --> 00:05:40,060
.لن يسامحك على خيانتك الأنانية أبداً
65
00:05:40,860 --> 00:05:43,400
يا لجرأتك. عم تتكلم؟
66
00:05:48,610 --> 00:05:51,660
أخبرني، هل كنت تخفي شيء ما عني؟
67
00:05:52,370 --> 00:05:54,330
.الانقلاب عدل
68
00:05:54,410 --> 00:05:56,580
.إذاً هناك شخصٌ آخر معني بالموضوع
69
00:05:56,660 --> 00:05:57,710
.لست متفاجئاً
70
00:05:57,790 --> 00:06:00,670
"كان من الواضح أن مشروع "المطر الزمرديّ
كبير وطموح جداً
71
00:06:00,750 --> 00:06:02,380
.للاعب متواضع مثلك
72
00:06:02,460 --> 00:06:05,760
،قد يكون كذلك. في هذه الخطة الكبيرة
.أنا مجرد بيدق
73
00:06:05,840 --> 00:06:08,800
.لكنه لشرف كبير أن تلعب دوراً في عبقريته
74
00:06:08,880 --> 00:06:10,800
،المشروع، التكنولوجيا
75
00:06:10,890 --> 00:06:13,550
!كل شيء تم حبكه من قبل المعلم نفسه
76
00:06:16,390 --> 00:06:20,060
أخبرني الآن، من هذا المعلم الذي تتحدث عنه؟
77
00:06:21,190 --> 00:06:25,320
.رباه، لم أرك خائفاً هكذا من قبل
78
00:06:26,610 --> 00:06:28,110
.كفى تلاعباً
79
00:06:28,190 --> 00:06:29,990
إذاً أين هذا العقل المدبر؟
80
00:06:30,530 --> 00:06:32,070
.ها أنا هنا
81
00:06:39,290 --> 00:06:42,210
."ها هو ذا يا "لوكي
82
00:06:42,290 --> 00:06:44,210
لم لا تقدم نفسك؟
83
00:06:44,290 --> 00:06:46,340
.هيا -
!هذا يكفي -
84
00:06:51,930 --> 00:06:55,310
.أنا حاكم. ليس هنالك ما أهابه
85
00:06:58,890 --> 00:07:00,310
.أنا أملك القوة
86
00:07:00,600 --> 00:07:01,940
!أنا قوي
87
00:07:02,020 --> 00:07:03,350
!أنا الحاكم
88
00:07:03,560 --> 00:07:04,810
!انحنوا
89
00:07:11,780 --> 00:07:14,120
.هذا... هذا لا يعقل
90
00:07:17,410 --> 00:07:18,950
"كانغ كونكيورور "
91
00:07:19,040 --> 00:07:20,910
من هو المخلوق السامي الآن؟
92
00:07:37,220 --> 00:07:38,390
ما هذا؟
93
00:07:42,980 --> 00:07:44,940
من هذا؟
94
00:07:51,240 --> 00:07:53,650
،"أنا "كانغ
95
00:07:53,740 --> 00:07:55,700
."كانغ كونكيورور "
96
00:07:55,780 --> 00:07:57,660
.أنتم الآن أدواتي
97
00:08:02,230 --> 00:08:04,810
.وسيتم اختباركم الآن
98
00:08:04,900 --> 00:08:07,860
.سيصبح الناجحون خدمي المحاربين
99
00:08:07,940 --> 00:08:10,860
.الخاسرون سيُقضى عليهم
100
00:08:12,450 --> 00:08:14,200
،خلال ساعة واحدة
101
00:08:14,280 --> 00:08:18,580
سيهطل مطر رائع بلون الزمرد
.من السماء فوقكم
102
00:08:19,580 --> 00:08:24,000
معظمكم سيفنى
.دون أي أثر، سيضيع في غياهب النسيان
103
00:08:24,330 --> 00:08:27,000
من هذا الأحمق؟ هل هو شريك "لوكي"؟
104
00:08:27,090 --> 00:08:28,090
.أشك في ذلك
105
00:08:28,170 --> 00:08:31,260
.لا يبدو مألوفاً
.لم يسبق لي أن رأيت هذا المخلوق
106
00:08:32,130 --> 00:08:33,630
،إنه ضخم
107
00:08:33,720 --> 00:08:37,470
"حتى أضخم من الـ "فروست جاينتس
.الذين غزوا "آزغارد" مرة
108
00:08:38,350 --> 00:08:40,640
،أولئك الذين سينجون العاصفة القادمة
109
00:08:40,730 --> 00:08:43,520
.سيمتصون "المطر الزمردي" في أجسادهم
110
00:08:43,600 --> 00:08:48,770
،ستكتسبون قوى خارقة مذهلة
.لكنني سأتحكم بقلوبكم وعقولكم
111
00:08:48,860 --> 00:08:52,860
ستسلكون طريق المجد
.إلى الأبد كجنودي الأوفياء
112
00:08:53,320 --> 00:08:55,740
."إذاً هذا هو مشروع "المطر الزمردي
113
00:09:00,160 --> 00:09:01,540
فكروا بجميع التغيرات
114
00:09:01,620 --> 00:09:04,370
"التي مر بها "أريس" و"إنشانتريس
.بعد امتصاص البلورات
115
00:09:04,460 --> 00:09:06,000
.نعلم الآن ما حدث لهم
116
00:09:10,210 --> 00:09:12,090
،"ذلك الضخم في الخارج، "كانغ
117
00:09:12,170 --> 00:09:15,510
ينوي استخدام قوة الكريستالة الزمردية
.على كل من في هذه المدينة
118
00:09:16,510 --> 00:09:20,100
.أي شخص لا يستطيع امتصاص قوتها سيُدمر
119
00:09:20,770 --> 00:09:22,980
وأولئك الذين يستطيعون دمج قوة الكريستالة
120
00:09:23,060 --> 00:09:24,690
.لن تكون حالتهم أفضل
121
00:09:24,770 --> 00:09:26,520
مصيرهم أن يصبحوا خدماً قساةً
122
00:09:26,600 --> 00:09:28,810
.لمن يتحكم بالكريستالات
123
00:09:29,730 --> 00:09:31,440
!المدينة كلها في خطر
124
00:09:31,940 --> 00:09:33,150
!أنا سأوقفه
125
00:09:33,240 --> 00:09:34,650
!سنفعل ذلك معاً، كفريق
126
00:09:34,740 --> 00:09:36,910
."على شرف الـ"أفينجرز
127
00:09:36,990 --> 00:09:39,830
.صحيح، حان الآن وقت التخطيط للهجوم المضاد
128
00:09:40,200 --> 00:09:41,660
!انتظرونا
129
00:09:42,330 --> 00:09:43,620
.سنأتي معكم
130
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
.لا
131
00:09:45,080 --> 00:09:47,790
.ها أنتم تعاملوننا كالأطفال الصغار مجدداً
132
00:09:47,880 --> 00:09:50,800
،نحن على علمٍ بالمخاطر
.وها نحن هنا مستعدين لمساعدتكم
133
00:09:50,880 --> 00:09:53,510
.إنها على حق
.نحن قادرون على فعل ذلك، بفضلكم
134
00:09:53,590 --> 00:09:56,930
.أنتم تعلمون أننا جديرون بهذا التحدي
.نحن معكم منذ وقت طويل
135
00:09:57,970 --> 00:09:59,180
.هذا سبب إضافي
136
00:10:00,760 --> 00:10:04,680
،أنتم معنا منذ فترة
.لم نعد نعتبركم أطفالاً
137
00:10:04,770 --> 00:10:07,060
.أنتم أصدقائنا، ونريدكم أن تبقوا آمنين
138
00:10:15,280 --> 00:10:16,860
.حاولوا أن تفهموا
139
00:10:17,700 --> 00:10:19,280
إذاً نحن أصدقاؤكم الآن؟
140
00:10:20,780 --> 00:10:22,740
لم يجيد الكبار اللعب على الكلام
141
00:10:22,830 --> 00:10:24,330
ليجبرونا على فعل ما يريدون؟
142
00:10:48,020 --> 00:10:50,600
!"هيا بنا! اجتمعوا أيها الـ"أفينجرز
143
00:11:01,370 --> 00:11:02,830
من يتحداني؟
144
00:11:02,910 --> 00:11:07,160
سيكون أولئك المتحدثون التافهون
.عبرة للآخرين
145
00:11:07,250 --> 00:11:10,500
."سيتعلمون قريباً لماذا أدعى الـ"كونكيورور
146
00:11:12,290 --> 00:11:13,290
!تفرقوا
147
00:11:26,180 --> 00:11:27,560
!انت تعيقني
148
00:11:28,180 --> 00:11:30,640
.هل أنت بخير؟ دعني أساعدك
149
00:11:32,480 --> 00:11:33,730
.شكراً جزيلاً
150
00:11:33,810 --> 00:11:35,020
.من دواعي سروري يا سيدي
151
00:11:42,240 --> 00:11:44,120
لم لا تأتي معنا؟
152
00:11:44,200 --> 00:11:45,280
.مهلاً
153
00:11:46,700 --> 00:11:48,290
أليس لديكِ عمل تقومين به؟
154
00:11:50,960 --> 00:11:52,920
.لا داع لأن تقلقي بشأننا
155
00:11:54,130 --> 00:11:56,340
...أجل، لكن -
!"كابتن مارفل" -
156
00:11:58,590 --> 00:12:00,590
.اذهبي، يمكننا تولي الأمر من هنا
157
00:12:01,090 --> 00:12:02,840
!ماكوتو"! اشتقنا إليك"
158
00:12:04,430 --> 00:12:07,100
."هذا رائع! يمكنك الآن مساعدة الـ"أفينجرز
159
00:12:08,680 --> 00:12:11,850
."شكراً لإنقاذنا يا "فيوتشر أفينجرز
160
00:12:13,190 --> 00:12:14,480
!اقضوا عليه
161
00:12:20,490 --> 00:12:23,530
!هذا ليس عدلاً! عدنا إلى حيث بدأنا
162
00:12:23,610 --> 00:12:24,620
.لكن ليس تماماً
163
00:12:24,700 --> 00:12:26,700
.ليس علينا إثبات أنفسنا بعد الآن
164
00:12:26,780 --> 00:12:28,990
!أصبحنا رسمياً جزءاً من الفريق
165
00:12:29,080 --> 00:12:30,080
.هذا صحيح
166
00:12:30,160 --> 00:12:32,000
.حسنًا. لنبدأ العمل
167
00:12:36,210 --> 00:12:38,210
!"رمية ميولنير"
168
00:12:47,890 --> 00:12:50,060
!أشياء كثيرة قادمة نحونا
!لا يمكنني التصويب
169
00:12:52,480 --> 00:12:53,770
!ها هو آتٍ
170
00:12:54,600 --> 00:12:56,310
."شكراً يا "كابتن مارفل
171
00:12:57,730 --> 00:12:59,020
!هل أنت بخير؟ لنذهب
172
00:12:59,440 --> 00:13:01,070
!نعم! أجل
173
00:13:06,490 --> 00:13:07,490
...ضعف
174
00:13:07,700 --> 00:13:08,780
!ضربة
175
00:13:13,620 --> 00:13:14,620
!"افعلها يا "ثور
176
00:13:14,710 --> 00:13:15,710
!إنه لك
177
00:13:15,790 --> 00:13:17,790
!"ضربة البرق"
178
00:13:20,880 --> 00:13:22,130
!"الشعاع الأحادي"
179
00:13:30,100 --> 00:13:31,140
!لقد فعلوها
180
00:13:31,220 --> 00:13:33,100
!انتصار أول للأخيار
181
00:13:40,150 --> 00:13:42,320
."تسمي نفسك الـ" كونكيورور
182
00:13:42,400 --> 00:13:45,070
.لكننا لا نسمح بالغزو
183
00:13:45,150 --> 00:13:48,200
."هذا صحيح، ليس بوجود الـ"أفينجرز
184
00:13:48,280 --> 00:13:52,200
!لن يحكمنا أحد! ولن نستسلم أبداً
185
00:13:55,210 --> 00:13:58,210
!ما الأمر؟ لم تترك لي عبارة بطولية
186
00:14:01,630 --> 00:14:03,590
."السيد "ستارك -
."تكلمي يا "فرايدي -
187
00:14:03,670 --> 00:14:06,130
.لا يمكنني تأكيد الضرر بالهدف
188
00:14:06,220 --> 00:14:07,220
ماذا قلتِ؟
189
00:14:10,140 --> 00:14:11,350
حسناً، أين هو؟
190
00:14:15,930 --> 00:14:17,440
!لابد أنك تمازحني
191
00:14:18,350 --> 00:14:19,440
!مستحيل
192
00:14:23,230 --> 00:14:24,690
لم يتأثر أبداً؟
193
00:14:30,990 --> 00:14:32,580
!احذروا جميعاً
194
00:14:39,670 --> 00:14:42,630
يبدو أنه سلّح تلك الموجات الصوتية
!"يا "فرايدي
195
00:14:42,710 --> 00:14:44,760
!فعلي نظام إلغاء الضوضاء
196
00:14:44,840 --> 00:14:46,050
!افعليها -
.مفهوم -
197
00:14:46,130 --> 00:14:47,470
!افعليها الآن
198
00:14:50,510 --> 00:14:53,930
.إذا ظننتم أنني سأستسلم، فقد استخفيتم بي
199
00:14:54,010 --> 00:14:56,850
.أعرف بالـ" كونكيورور" لسبب وجيه
200
00:14:56,930 --> 00:15:00,600
،"في الحقيقة، لقد غزوت الـ"أرض
في عام 3000 بعد الميلاد
201
00:15:00,690 --> 00:15:01,770
قام بماذا؟
202
00:15:01,860 --> 00:15:05,440
،نعم، عبرت الزمان والمكان
203
00:15:05,570 --> 00:15:09,240
قادماً من عصر تسمونه
.أنتم الفانون المستقبل
204
00:15:14,290 --> 00:15:19,050
.في عام 3000 بعد الميلاد، غزوت كامل الأرض
205
00:15:19,130 --> 00:15:24,090
.دُمرت حضارتكم، عندما دمرت كوكبكم
206
00:15:31,180 --> 00:15:33,940
.ومع ذلك علمت أن عملي لم ينتهِ بعد
207
00:15:34,020 --> 00:15:37,860
،سيعم السلام الحقيقي
،بعد أن أغزو الفضاء بأكمله
208
00:15:37,940 --> 00:15:41,480
.عندما يكون إجمالي الكون تحت سيطرتي
209
00:15:43,690 --> 00:15:47,820
.لكن تقدمي توقف
210
00:15:48,280 --> 00:15:53,830
تم إحباط جيوشي من قبل فصيلة
.في الفضاء الخارجي تمتلك قوى خارقة
211
00:15:54,410 --> 00:15:56,920
.لقد تفوقوا علي
212
00:15:57,000 --> 00:16:00,590
"لا أحد يملك الحق في إيقاف "كانغ كونكيورور
213
00:16:01,250 --> 00:16:04,800
علمت أن مصدر القوى الخارقة غير البشرية
214
00:16:04,880 --> 00:16:09,010
هو المعدن الغامض
."المدعو بـ"كريستالة التحويل
215
00:16:09,300 --> 00:16:14,270
،باستخدام ذكائي الخارق
حللت بنية الكريستالة
216
00:16:14,350 --> 00:16:16,480
.وخططت لإعادة إنتاجها
217
00:16:17,020 --> 00:16:21,150
الآن لدي تلك البلورة وسأحول سكان الأرض
218
00:16:21,230 --> 00:16:24,240
.لأمنحهم قوى خارقة غير بشرية
219
00:16:24,320 --> 00:16:27,530
.وبعدها سأحتل الكون
220
00:16:30,830 --> 00:16:33,290
.لقد تم تفعيل الخطة
221
00:16:33,370 --> 00:16:35,500
!"إنه مشروع "المطر القرمزي
222
00:16:37,830 --> 00:16:39,000
!لا يمكنني التمسك
223
00:16:39,080 --> 00:16:41,130
!إنه لا يستسلم
224
00:16:43,550 --> 00:16:45,210
!"كاب"! "واسب"
225
00:16:49,760 --> 00:16:51,850
.كان هناك مشكلة واحدة فقط
226
00:16:51,930 --> 00:16:55,100
،فيبرانيوم، المكون الأساسي للكريستالة
227
00:16:55,180 --> 00:16:56,850
،أُفرط في استخدامه
228
00:16:56,930 --> 00:17:00,610
لذا لم يعد متواجداً
.على الأرض في عام 3000 بعد الميلاد
229
00:17:01,030 --> 00:17:02,700
،عبرت الزمن
230
00:17:02,780 --> 00:17:06,740
لا يزال الفيبرانيوم موجوداً
،هنا في القرن الواحد والعشرين
231
00:17:06,830 --> 00:17:08,960
.أرض" الماضي البعيد"
232
00:17:09,910 --> 00:17:13,920
.هنا، سأجمع قوتي لأجدد غزوي
233
00:17:15,290 --> 00:17:18,210
لكن لماذا كنت بحاجة
لتجنيد "ماسترز اوف ذا إيفيل"؟
234
00:17:18,300 --> 00:17:21,300
ألم يكن باستطاعتك تجميع الفيبرانيوم
دون مساعدتهم؟
235
00:17:21,840 --> 00:17:25,430
أستمتع بإجبار خدمي المخلصين
.على العمل لصالحي
236
00:17:25,640 --> 00:17:29,060
.لا داعي للعجلة، لأنني هزمت الوقت بالفعل
237
00:17:31,190 --> 00:17:33,810
.لقد بلغ تعطيل الصوت حده
238
00:17:35,690 --> 00:17:39,440
.تعرض جهازي لضرر بالغ. سأتوقف عن العمل
239
00:17:50,960 --> 00:17:52,290
.هذا لا يعقل
240
00:17:52,370 --> 00:17:53,460
.هذا مستحيل
241
00:17:53,540 --> 00:17:55,080
.خسر الـ"أفينجرز" المعركة
242
00:17:56,250 --> 00:17:57,800
..."ماكوتو"
243
00:17:58,380 --> 00:18:01,380
.برونو"، استعدت وعيك"
244
00:18:01,470 --> 00:18:02,840
هل أنت بخير؟
245
00:18:04,470 --> 00:18:07,810
.يبدو أننا نسينا إزالة الرسومات عن وجهك
246
00:18:11,060 --> 00:18:12,230
...لماذا
247
00:18:13,190 --> 00:18:15,520
!لماذا تقوم دائماً بهذه المقالب الغبية
248
00:18:17,770 --> 00:18:19,980
!هذا ليس وقت المزاح
249
00:18:21,110 --> 00:18:22,570
.أجل، أنت محق
250
00:18:23,450 --> 00:18:26,490
حتى الـ"أفبنجرز" لم يستطيعوا
.هزيمة هذا الشخص
251
00:18:27,120 --> 00:18:28,450
."هذا مهم يا "برونو
252
00:18:28,530 --> 00:18:31,580
أما زلت تذكر
عندما كانت القوة الزمردية تتحكم بك؟
253
00:18:32,910 --> 00:18:36,290
.أتمنى لو أستطيع أن أنسى
.أراهن أن شعوري سيكون أفضل بكثير
254
00:18:36,380 --> 00:18:38,590
.إذاً انت تتذكر -
.أجل، بالطبع -
255
00:18:38,670 --> 00:18:42,340
هذا يعني أنك قد تتذكر
."أين يختبئ الـ"ماسترز أوف إيفيل
256
00:18:42,420 --> 00:18:43,720
هل تذكر؟
257
00:18:44,510 --> 00:18:46,840
.سيهزمنا "كانغ" في كل قتال
258
00:18:46,930 --> 00:18:48,850
ولكن لا نزال نملك فرصة لهزيمته
259
00:18:48,930 --> 00:18:51,180
إذا عثرنا على الكريستالة
.ودمرناها بطريقة ما
260
00:18:51,270 --> 00:18:52,310
!"فكرة رائعة يا "آدي
261
00:18:52,390 --> 00:18:53,810
!لا يمكن أن تنجح
262
00:18:55,100 --> 00:18:57,440
لماذا؟ هل لديك فكرة أفضل؟
263
00:18:58,400 --> 00:19:00,690
.لا تحكم على خطتنا فقط لأنك خائف
264
00:19:00,780 --> 00:19:02,240
.لا، أنتم لا تفهون
265
00:19:03,990 --> 00:19:07,490
"مخبئ الـ"ماسترز أوف ذا إيفيل
.ليس هنا. إنه في الفضاء
266
00:19:07,570 --> 00:19:09,450
."يدعى حصن الـ"تايم ثرون
267
00:19:09,530 --> 00:19:12,200
.لكن "كانغ" قد استخدم مهاراته لتمويهه
268
00:19:12,290 --> 00:19:13,790
،يمكننا البحث للأبد
269
00:19:13,910 --> 00:19:16,290
.لكن لا توجد طريقة لكشفه من الأرض
270
00:19:19,540 --> 00:19:20,920
،أنا آسف
271
00:19:21,300 --> 00:19:24,380
.أتمنى لو تنجح خطتكم، لكنني لا أرى طريقة
272
00:19:25,090 --> 00:19:26,090
.لقد خسرنا
273
00:19:26,180 --> 00:19:29,140
ألا يوجد ما يمكننا فعله؟ انتهى الأمر فحسب؟
274
00:19:29,970 --> 00:19:30,970
.لم ينته الأمر
275
00:19:32,560 --> 00:19:34,140
!لا يمكن أن نستسلم بعد
276
00:19:35,180 --> 00:19:38,690
فكر. ماذا كان "توني ستارك" ليفعل؟
277
00:19:49,070 --> 00:19:50,240
!كاميرات
278
00:19:51,160 --> 00:19:53,740
هل تذكرون عندما
اخترق "توني" كاميرات المدينة
279
00:19:53,830 --> 00:19:54,910
عندما كنت مخطوفاً؟
280
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
،سنفعل ذلك نحن أيضاً
281
00:19:56,120 --> 00:19:58,370
.لكننا سنخترق الكاميرات حول العالم
282
00:19:58,460 --> 00:20:00,840
.هكذا سنبحث عن آلة "كانغ" الزمنية الخفية
283
00:20:00,920 --> 00:20:03,550
.لكن كيف؟ لا يوجد كاميرات في الفضاء
284
00:20:03,630 --> 00:20:05,420
!لحظة، بل يوجد
285
00:20:06,630 --> 00:20:08,300
.أقمار صناعية من صنع الإنسان
286
00:20:09,180 --> 00:20:10,930
يوجد الآلاف منهم
287
00:20:11,050 --> 00:20:13,430
.يلتقطون صوراً من الفضاء ويدورون حول الأرض
288
00:20:14,020 --> 00:20:17,440
إذا تمكنت من القيام
،بعمل تقني كبير واخترقتهم
289
00:20:17,690 --> 00:20:20,860
.قد نستطيع تحديد موقع الحصن
290
00:20:22,690 --> 00:20:25,780
لا أظننا نستطيع فهم تقنية
،"التمويه الخاصة بـ"كانغ
291
00:20:25,860 --> 00:20:27,320
.لكنه أمر يستحق المحاولة
292
00:20:27,490 --> 00:20:28,570
أتظن أننا نملك فرصة؟
293
00:20:28,700 --> 00:20:30,070
.علينا المحاولة على الأقل
294
00:20:30,450 --> 00:20:31,950
.لكن علينا أن نحمي الأولاد
295
00:20:32,030 --> 00:20:34,410
.اذهبي. سنكون على ما يرام
296
00:20:34,490 --> 00:20:37,790
،قد لا نملك قوى خارقة
.لكن يمكننا أن نجد طريقنا الخاص من هنا
297
00:20:39,040 --> 00:20:40,670
."بالتوفيق يا "ماكوتو
298
00:20:40,830 --> 00:20:44,460
،اعثروا على الكريستالة الزمردية
،"ثم انقذوا الـ"أفينجرز
299
00:20:44,550 --> 00:20:45,550
.انقذونا جميعاً
300
00:20:45,630 --> 00:20:47,300
!أنا متأكد أنكم ستنجحون
301
00:20:48,050 --> 00:20:49,050
.شكراً لك
302
00:20:49,380 --> 00:20:52,510
.لا داعي للشكر. أنا فقط أؤدي دوري
303
00:20:54,220 --> 00:20:56,560
!بالتأكيد! جميل
304
00:20:59,390 --> 00:21:02,150
.لقد كبر. لدي الكثير لأعير انتباهي له
305
00:21:48,070 --> 00:21:50,860
.حتى الآن، أشعر بقوتي تنمو
306
00:21:50,950 --> 00:21:52,910
.سأبقى لا أقهر
307
00:21:53,030 --> 00:21:55,870
.ولن يعثروا أبداً على مصدر قوتي
308
00:21:55,950 --> 00:21:57,490
."انتهى أمر الـ"ألإفينجرز
309
00:22:07,520 --> 00:22:09,860
(أفينجرز)"
310
00:22:15,030 --> 00:22:17,410
(أفينجرز)
311
00:22:21,740 --> 00:22:24,750
فيوتشر أفينجرز
312
00:22:30,130 --> 00:22:32,460
(أفينجرز)
313
00:22:37,300 --> 00:22:39,680
(أفينجرز)
314
00:22:40,510 --> 00:22:43,260
(فيوتشر أفينجرز)
315
00:22:43,470 --> 00:22:45,060
أجل
316
00:22:48,640 --> 00:22:50,980
(أفينجرز)
317
00:22:55,610 --> 00:22:58,490
"(فيوتشر أفينجرز)
318
00:23:02,450 --> 00:23:05,080
.أتى "كانغ" الغازي من المستقبل البعيد
319
00:23:05,160 --> 00:23:08,500
،انهزم الـ"أفينجرز" بسرعة
.بمواجهة قواه المذهلة
320
00:23:08,580 --> 00:23:11,460
!الـ"فيوتشر أفينجرز" هم بريق الأمل الباقي
321
00:23:11,540 --> 00:23:14,420
"ولك ليس بهذه السرعة، فإن "كانغ
،مدرك للخطر المحدق بخطته
322
00:23:14,500 --> 00:23:17,300
.لذا يستدرج "ماكوتو" والآخرين إلى حصنه
323
00:23:17,380 --> 00:23:18,760
!انتبهوا! إنه فخ
324
00:23:18,840 --> 00:23:20,720
،في هذا الوضع البائس
325
00:23:20,800 --> 00:23:23,600
هل سيطلق "برونو" أخيراً
بطله الحقيقي الداخلي؟
326
00:23:23,680 --> 00:23:26,220
في الحلقة القادمة
327
00:23:26,310 --> 00:23:27,730
"ذا داركيست أور"
328
00:23:27,810 --> 00:23:28,810
!معاً نحو المستقبل
29041