All language subtitles for [SubtitleTools.com] Marvel Future Avengers S01E20 The Bond of Brothers - Bonds of Brothers
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,210 --> 00:00:09,430
أعطيتني الأمل أيها الطفل بأن الأمور
.ستصبح جيدة بالنسبة لي كذلك
2
00:00:09,880 --> 00:00:13,140
.ماذا؟ لو كنت مكانك لمَ نعتني بالطفل
3
00:00:13,220 --> 00:00:14,930
"شكراً على الحديث التشجيعي "ماكوتو
4
00:00:16,730 --> 00:00:18,270
!"اجتمعوا أيها الـ"أفينجرز
5
00:00:21,860 --> 00:00:22,860
!انتبهوا
6
00:00:28,950 --> 00:00:32,530
اسمع يا أخي لن أطلب منك أن تثق بي بعد الآن
7
00:00:32,780 --> 00:00:34,660
.يجب أن تأخذ هذا القرار بمفردك
8
00:00:35,240 --> 00:00:37,250
.لكنني اطلب منك مساعدتي بهذا
9
00:00:41,120 --> 00:00:43,210
.مذهل -
!انظر لهما معاً -
10
00:00:44,250 --> 00:00:45,880
.هكذا يجب أن يكون الأخوة
11
00:00:46,630 --> 00:00:48,670
!"حسناً، لنفعل هذا يا "برونو
12
00:01:48,570 --> 00:01:50,410
ما الأمر يا "ماكوتو"؟
13
00:01:51,160 --> 00:01:52,620
هل هذا كل ما لديك؟
14
00:01:54,790 --> 00:01:56,580
."تفعيل "الطور التقني
15
00:02:06,260 --> 00:02:07,760
!"ابق بعيداً عن هذا يا "آدي
16
00:02:13,350 --> 00:02:14,350
!هذا يكفي
17
00:02:17,770 --> 00:02:19,310
!"تفعيل "التأثير المضاعف
18
00:02:23,730 --> 00:02:26,490
!حسناً هذا جميل
."هكذا يجب أن يتم الأمر يا "آدي
19
00:02:26,570 --> 00:02:28,070
ماذا؟ "كلوي"؟
20
00:02:28,950 --> 00:02:31,780
."أجل، تعلمت بعضاً من حيل "لوكي
21
00:02:32,410 --> 00:02:33,660
.هذا مخيف
22
00:02:37,290 --> 00:02:39,170
.أنتم فخورون جداً بأنفسكم
23
00:02:39,620 --> 00:02:42,040
.حتى ثلاثتكم معاً لا تستطيعون مجاراتي
24
00:02:43,290 --> 00:02:46,510
!"اشهدوا على قوة الزمردة! "أجنحة الخناجر
25
00:02:48,760 --> 00:02:50,260
!درع الرياح"، هيا"
26
00:02:51,680 --> 00:02:54,260
!ما زلتم ضعفاء! كما كنتم دائماً
27
00:03:11,160 --> 00:03:13,700
."نعلم مسبقاً كيف سينتهي هذا القتال "آريس
28
00:03:13,780 --> 00:03:15,870
.لا يوجد ناقل آني سيستطيع إنقاذك الآن
29
00:03:16,370 --> 00:03:17,830
.لا تخادع نفسك
30
00:03:18,080 --> 00:03:22,960
،إن لم تخني الذاكرة
.تطلب 3 من الـ"أفينجرز" لإيقافي
31
00:03:23,330 --> 00:03:24,790
.ولا أرى غيرك الآن
32
00:03:24,880 --> 00:03:27,510
!لذا أشعر أن فرصي عالية لهزيمتك
33
00:03:28,970 --> 00:03:30,340
!حساباتك خاطئة
34
00:03:34,220 --> 00:03:35,760
!أنت تواجه "ثور" العظيم
35
00:03:42,480 --> 00:03:43,480
!احذري
36
00:03:44,230 --> 00:03:45,320
.هذا متوقع
37
00:03:48,900 --> 00:03:52,160
.هجماتك تفتقر للبراعة، الخيال والسحر
38
00:03:52,240 --> 00:03:55,030
.احذر كيف تخاطبني أيها الساحر الشاب
39
00:03:56,240 --> 00:03:58,450
!لدي قوة اكثر مما تستطيع التخيل
40
00:04:01,410 --> 00:04:03,540
!أيعجبك هذا -
!"المدفع الشعاعي" -
41
00:04:15,390 --> 00:04:18,720
بقدر ما استمتع بوقتنا معاً، هذه هي النهاية
42
00:04:19,720 --> 00:04:22,600
.طموحاتك الغبية قادتك إلى الهزيمة
43
00:04:23,390 --> 00:04:24,900
.انتهى الأمر. استسلموا
44
00:04:28,440 --> 00:04:32,320
ليس هناك مهرب. لدينا خطة، أليس كذلك؟
45
00:04:32,950 --> 00:04:35,070
.اخبرني أنه لديك خدعة لتنفذها
46
00:04:35,780 --> 00:04:39,660
.قد يكون هناك حل وحيد، وقد يكون مؤلماً
47
00:04:41,290 --> 00:04:43,920
،"إن كنت تملك الـ"بلورة الزمردية
48
00:04:44,210 --> 00:04:47,960
.يمكنها إعطائك قوة لا يمكنك تخيلها
49
00:04:48,420 --> 00:04:52,090
!إذاً توقف عن إضاعة الوقت وأعطني إياها
50
00:04:52,170 --> 00:04:56,390
،كن حذراً، ليس هناك عودة عند فعل هذا
51
00:04:56,470 --> 00:05:00,220
.ولا أضمن أن يكون تأثيرها إيجابي عليك
52
00:05:00,390 --> 00:05:02,600
.أنا مستعد لأخذ المخاطرة
53
00:05:03,480 --> 00:05:05,850
.تحدث عن نفسك أيها الأحمق
54
00:05:05,940 --> 00:05:08,440
."أفضل تسليم نفسي للـ"أفينجرز
55
00:05:08,730 --> 00:05:11,030
.على الأقل معهم، أعرف ما الذي قد يحصل
56
00:05:11,110 --> 00:05:12,690
."أفضل تسليم نفسي للـ"أفينجرز
57
00:05:13,530 --> 00:05:16,660
هل تعلم يا "آيرون مان" ما الذي يخططون له؟
58
00:05:17,320 --> 00:05:19,830
.يجب أن يكون هذا ممتعاً إلى حداً ما
59
00:05:21,910 --> 00:05:22,910
...هل هذه
60
00:05:23,330 --> 00:05:24,710
."إنها الـ"بلورة القرمزية
61
00:05:25,210 --> 00:05:27,580
!انتظر قليلاً. لا تفعل شيئاً قد تندم عليه
62
00:05:33,170 --> 00:05:34,170
..."تمهل يا "آريس
63
00:05:36,010 --> 00:05:38,220
،"مع قوة الـ"بلورة القرمزية
64
00:05:38,300 --> 00:05:41,640
!حتى أعظم الآلهة ستركع أمامي
65
00:05:46,940 --> 00:05:50,570
!لا! لم أرد شيئاً من هذا. أوقفه رجاءً
66
00:05:54,030 --> 00:05:56,610
ما الذي يحدث لهم بحق السماء؟
67
00:06:17,720 --> 00:06:19,260
."ابقوا يقظين أيها الـ"أفينجرز
68
00:06:31,650 --> 00:06:33,810
!"واجهوا "غضبي الهائج
69
00:06:36,530 --> 00:06:37,940
!"التنين المشتعل"
70
00:06:40,320 --> 00:06:41,450
!"المدفع الشعاعي"
71
00:06:51,460 --> 00:06:55,540
.هذا مذهل
!القوة التي تتدفق خلالي تشعرني بالأثارة
72
00:06:57,630 --> 00:06:59,170
.ضرباتهم أقوى من المعتاد
73
00:06:59,260 --> 00:07:02,300
.بلا مزاح. قوتهم خارجة عن المألوف
74
00:07:03,510 --> 00:07:06,510
.يبدو أن البلورة تزيد قواهم الخارقة
75
00:07:07,560 --> 00:07:08,770
.هذا مذهل
76
00:07:08,850 --> 00:07:12,390
الـ"أفينجرز" غير قادرين
."على مجاراة قوة الـ"بلورة القرمزية
77
00:07:12,480 --> 00:07:14,520
.هذا القبو سيكون قبركم
78
00:07:15,610 --> 00:07:18,280
.هيا يا أخي
.لا يجب علينا السماح له بالمغادرة
79
00:07:18,360 --> 00:07:19,440
.سنذهب معاً
80
00:07:19,530 --> 00:07:22,360
.ابق هنا يا "آيرون مان" وتعامل مع الآخرين
81
00:07:22,860 --> 00:07:24,620
.لا آخذ الأوامر من السحرة المحتالون
82
00:07:24,870 --> 00:07:27,490
."حسناً. لنذهب يا "ثور -
.بالطبع -
83
00:07:29,200 --> 00:07:31,960
.كونا سريعين، ولا تسمحا له بمغادرة المبنى
84
00:07:33,670 --> 00:07:35,130
.أعتقد أن هذه هي إشارتنا
85
00:07:35,540 --> 00:07:37,590
.البلورة لا تخيفني
86
00:07:41,340 --> 00:07:44,550
!إنهم قادمون -
."هيا يا رفاق، أوقفوا "ليدر -
87
00:07:55,810 --> 00:07:58,360
.ماكوتو" في ورطة" -
.لا تقلقي -
88
00:07:58,610 --> 00:08:00,940
.عندما يكون هكذا، لا يمكن هزيمته
89
00:08:01,530 --> 00:08:04,200
!اعترف بهذا. أنا أفضل منك
90
00:08:04,780 --> 00:08:07,490
!أنا أقوى منك وأكثر طاقة
91
00:08:07,700 --> 00:08:09,490
!أنا متفوق بكل شيء
92
00:08:14,620 --> 00:08:16,080
لمَ أنت هكذا؟
93
00:08:17,330 --> 00:08:18,340
.انت مهووس
94
00:08:18,840 --> 00:08:21,170
لمَ تريد مقارنة نفسك بي؟
95
00:08:21,260 --> 00:08:24,800
تحاول دائماً إثبات
.انك أقوى مني وأني لست الأفضل
96
00:08:27,140 --> 00:08:29,560
!كان هذا ممتعاً، لكن ليس بعد الآن
97
00:08:32,350 --> 00:08:33,350
!لست مهووساً
98
00:08:33,770 --> 00:08:36,310
!"الشكل 13، "سرعة الصوت
99
00:08:38,440 --> 00:08:40,520
!"الشكل 11، "إعصار
100
00:08:44,110 --> 00:08:45,650
!"الشكل 1، "التأثير
101
00:09:03,630 --> 00:09:05,050
لمَ لم تضربني؟
102
00:09:08,510 --> 00:09:10,390
.لا تجرؤ على سحب لكماتك
103
00:09:10,720 --> 00:09:11,930
ماذا؟
104
00:09:12,010 --> 00:09:16,140
الآن بعد أن أصبحت بطل مشهور، ستتساهل معي؟
105
00:09:16,600 --> 00:09:19,810
.لست بطلاً، ليس بعد الآن، على كل حال
106
00:09:21,570 --> 00:09:23,940
أنت تتذكر، أليس كذلك؟
107
00:09:24,570 --> 00:09:28,530
.عندما كنا نتدرب ونتحدث عن مستقبلنا كأبطال
108
00:09:28,610 --> 00:09:29,990
.كنا أصدقاء مقربين
109
00:09:30,780 --> 00:09:34,370
.أفتقد تلك الأيام عندما كنا نمرح معاً
110
00:09:36,160 --> 00:09:38,460
."لكنني الآن جزءاً من فريق "فيوتشر أفينجرز
111
00:09:39,000 --> 00:09:41,420
.ولدي لقبٌ رائع أيضاً وكل شيء
112
00:09:42,040 --> 00:09:47,090
.بدونك...ليس من الصواب ألا تقاتل بجانبي
113
00:09:48,760 --> 00:09:51,550
.كوني بطلاً بدونك لا معنى له بالنسبة لي
114
00:09:52,970 --> 00:09:54,100
..."ماكوتو"
115
00:09:59,940 --> 00:10:01,440
!"رمية ميولنير"
116
00:10:06,740 --> 00:10:09,950
.تخليت عن رعاياك لإنقاذ نفسك
117
00:10:10,030 --> 00:10:13,280
أنت حقاً الشرير المثالي، أليس كذلك؟
118
00:10:15,540 --> 00:10:18,750
.غير مهم. ستجتمع بهم قريباً
119
00:10:18,830 --> 00:10:19,960
.قف على قدميك
120
00:10:20,540 --> 00:10:21,710
.لن أستسلم
121
00:10:21,790 --> 00:10:25,500
خاطرت بكل شيء
."لنجاح مشروع "البلورة الزمردية
122
00:10:25,590 --> 00:10:29,590
أرفض أن يقبض عليّ من قبل مجموعة
!من الصالحين، المتشبهون بالمهرجين
123
00:10:29,930 --> 00:10:33,640
.لا تعلم متى تستسلم -
.لا تجعلني أضحك -
124
00:10:33,720 --> 00:10:36,680
.لا يمكنك إيقاف اثنين من الآلهة العظيمة
125
00:10:37,100 --> 00:10:39,890
.لا يمكنك فعل شيء آخر إلا الاستسلام
126
00:10:40,690 --> 00:10:42,310
.لا تكن واثق جداً
127
00:10:45,570 --> 00:10:48,030
!"غزو "السايونيك
128
00:10:57,200 --> 00:11:00,500
."أيها القائد "ثور"، "لوكي" يغزو "أزغراد
129
00:11:01,870 --> 00:11:04,960
.لا يمكن هذا -
.هذا ليس حقيقياً -
130
00:11:06,130 --> 00:11:07,460
.أنت تتذكر
131
00:11:07,550 --> 00:11:10,590
.لوكي المغتصب"، قائد التمرد"
132
00:11:10,840 --> 00:11:13,180
.لقد دمر الذين عارضوه
133
00:11:13,260 --> 00:11:17,560
"سعيه للحصول على العرش الـ"أزغاردي
.خلف الكثير من الدمار والفوضى
134
00:11:17,640 --> 00:11:20,850
.تذكر الألم. أشعر بذلك
135
00:11:21,310 --> 00:11:25,900
.لا يا "ثور". استمع لي. هذا كله مجرد وهم
136
00:11:26,190 --> 00:11:29,320
.يريدك أن تنقلب عليّ ليتمكن من الهرب
137
00:11:29,570 --> 00:11:32,570
.تذكر يا "ثور". تذكر خداعه
138
00:11:32,650 --> 00:11:35,200
...كم مرة خانك أنت وعائلتك
139
00:11:35,280 --> 00:11:37,830
لمصلحته ورغباته الشخصية؟
140
00:11:47,090 --> 00:11:49,550
لم تنسى، أليس كذلك؟
141
00:11:49,840 --> 00:11:52,720
...كم من المعاناة سيتحمل رفاقك
142
00:11:52,800 --> 00:11:55,140
حتى تضع حداً نهائياً له؟
143
00:11:58,470 --> 00:12:02,230
.أرجوك يا "ثور". لا تتأثر بأكاذيبه
144
00:12:02,430 --> 00:12:04,600
...هل يمكنك الوثوق بشخص
145
00:12:04,690 --> 00:12:07,190
أحدث الكثير من الخراب في حياتك؟
146
00:12:07,270 --> 00:12:09,980
كيف تتأكد أنه لا يخدعك الآن؟
147
00:12:10,690 --> 00:12:14,150
.حان الوقت يا "ثور". افتح عيناك
148
00:12:20,330 --> 00:12:21,540
.لا تفعل هذا
149
00:12:22,200 --> 00:12:26,040
.تعلم ما عليك فعله
.إنه واجبك كحامي لهذا العالم
150
00:12:26,120 --> 00:12:28,130
...حان وقت معاقبة أخيك
151
00:12:28,210 --> 00:12:31,550
.عن الفظائع التي ارتكبها بحقك وبحق أصدقائك
152
00:12:35,470 --> 00:12:36,470
.هذا صحيح
153
00:12:37,180 --> 00:12:41,270
.لقد خنتك سابقاً، مرات كثيرة
154
00:12:42,680 --> 00:12:45,940
.لن أكون قادراً أبداً على التكفير عن ذنوبي
155
00:12:46,520 --> 00:12:48,610
،إذا كان لا بد لي من الموت هنا اليوم
156
00:12:48,690 --> 00:12:52,110
.يشرفني أنه أنت من سيقتلني يا أخي
157
00:12:54,030 --> 00:12:55,200
...ما هذا
158
00:12:55,860 --> 00:12:57,030
.آسف
159
00:12:57,780 --> 00:12:59,240
،بدون شك
160
00:12:59,320 --> 00:13:03,040
.خداعك وخيانتك جعلت دمي يغلي مرات عديدة
161
00:13:03,580 --> 00:13:06,040
،أنت كاذب وخائن
162
00:13:06,290 --> 00:13:08,920
.وربما لن استطيع مسامحتك حقاً
163
00:13:09,080 --> 00:13:10,290
،لكن اليوم
164
00:13:11,420 --> 00:13:15,050
.لوضع حدٍ لخطرٍ أعظم، نحن متحدون
165
00:13:15,970 --> 00:13:17,470
.أثق بأخي
166
00:13:21,810 --> 00:13:23,060
."شكراً لك يا "ثور
167
00:13:23,470 --> 00:13:27,640
.لم أشعر بقبولك لي كأخيك حتى الآن
168
00:13:28,900 --> 00:13:30,020
.نحن عائلة
169
00:13:43,630 --> 00:13:44,970
!كلكم ضعفاء
170
00:13:55,980 --> 00:13:57,860
ما الأمر؟ هل أنتم تعبون؟
171
00:13:58,900 --> 00:14:01,110
.تعبون؟ لا، لقد بدأنا للتو
172
00:14:02,740 --> 00:14:04,950
.هذه الروح المطلوبة للقتال
173
00:14:14,830 --> 00:14:18,880
وجب عليّ توقع أنك أضعف
.من استيعاب قوة الزمردة
174
00:14:20,880 --> 00:14:22,090
استيعاب؟
175
00:14:22,920 --> 00:14:25,220
...ألا تظن يا "آريس" أنه يمكن أن
176
00:14:25,300 --> 00:14:28,140
يحدث لك ما حدث مع "إنشانتريس"؟
177
00:14:29,100 --> 00:14:30,600
.لست قلقاً
178
00:14:30,680 --> 00:14:33,890
...وإن حصل، سأتأكد أن انتهي منكم جميعاً
179
00:14:33,980 --> 00:14:35,270
!قبل أن يغمى عليّ
180
00:14:51,530 --> 00:14:55,160
!هذا ليس جيداً. سينهار المبنى كله علينا
181
00:15:04,210 --> 00:15:05,800
.جسده يرفضها أيضاً
182
00:15:08,550 --> 00:15:11,260
.ليس بعد. لم انتهي
183
00:15:12,060 --> 00:15:14,270
!ولم انتهي منكم بعد
184
00:15:14,560 --> 00:15:16,680
!أفينجرز"، تشكيلة الهجوم"
185
00:15:19,650 --> 00:15:21,020
!"(لسعة (واسب"
186
00:15:21,520 --> 00:15:24,650
!"رمية الدرع" -
!"ضربة (هالك) الساحقة" -
187
00:15:26,530 --> 00:15:27,740
!"ضربة الشعاع"
188
00:15:42,340 --> 00:15:43,630
..."ماكوتو"
189
00:15:45,090 --> 00:15:46,090
."يا "برونو
190
00:15:50,340 --> 00:15:53,680
ما خطبك؟ هل أنت بخير؟ -
.إنها قوة الزمردة -
191
00:15:53,760 --> 00:15:56,310
"لا بد أن ذلك يضع ضغطاً إضافياً على "برونو
192
00:15:57,480 --> 00:16:02,560
."بعد كل شيء فعلته يا "ماكوتو
لمَ لا تزال تحاول مساعدتي؟
193
00:16:03,190 --> 00:16:05,110
لمَ لم تتخلى عني بعد؟
194
00:16:06,230 --> 00:16:09,320
.فعلت أموراً مروعة لكم
195
00:16:10,280 --> 00:16:12,370
.لقد فعلت، لكن لا عليك
196
00:16:12,530 --> 00:16:14,120
!لكن لماذا؟ اخبرني
197
00:16:15,330 --> 00:16:17,000
.إن هذا واضح جداً
198
00:16:17,500 --> 00:16:19,750
.لأننا أصدقاء وهذا ما يفعله الأصدقاء
199
00:16:27,260 --> 00:16:28,460
.لا فائدة من ذلك
200
00:16:29,130 --> 00:16:32,180
!ذهبت بعيداً جداً! لا يوجد طريق عودة
201
00:16:34,760 --> 00:16:35,760
...أنا
202
00:16:45,360 --> 00:16:47,110
!"اخرج من هناك يا "ماكوتو
203
00:17:10,260 --> 00:17:11,800
...قوة الزمردة
204
00:17:11,880 --> 00:17:14,430
."يبدو أنها تتلاشى من جسد "برونو
205
00:17:25,520 --> 00:17:29,440
!"برونو" -
.إنه بخير. يحتاج القليل من الراحة فقط -
206
00:17:30,070 --> 00:17:32,570
لكن ما الذي فعلته له يا "ماكوتو"؟
207
00:17:32,650 --> 00:17:34,490
.أنا؟ لم افعل شيئاً
208
00:17:37,120 --> 00:17:38,990
.أعني، ربما فعلت شيئاً
209
00:17:39,080 --> 00:17:42,330
ماذا لو كانت قوة الصداقة
قوية لدرجة أنها حررت "برونو"؟
210
00:17:42,410 --> 00:17:45,330
.أنت لا تصدق ذلك -
.انت تعيش في قصة خيالية -
211
00:17:45,420 --> 00:17:47,460
.مهما كان، فقد نجح بشكل رائع
212
00:17:48,340 --> 00:17:50,090
كيف يمكن هذا؟
213
00:17:51,010 --> 00:17:52,590
،آسف لخيبة الأمل
214
00:17:52,800 --> 00:17:55,890
.لكن خدعك لن تعمل بسبب رابطنا الأخوي
215
00:17:55,970 --> 00:17:57,640
هل تسمعني يا "ثور"؟
216
00:17:58,510 --> 00:18:00,600
."لقد قمنا بإيقاف "آريس" و"إنشانتريس
217
00:18:01,520 --> 00:18:05,230
هل أمسكت "ليدر"؟
.يمكننا المجيء إن احتجت مساعدة
218
00:18:05,940 --> 00:18:07,060
."لا داعٍ يا "كابتن
219
00:18:07,480 --> 00:18:08,860
.نحن جيدون من جانبنا
220
00:18:08,940 --> 00:18:12,150
."أعتقد أننا استطعنا التأثير بـ"برونو
221
00:18:12,440 --> 00:18:14,950
."عمل رائع يا "فيوتشر أفينجرز
222
00:18:17,030 --> 00:18:19,700
."تم القبض على "آريس" و"إنشانتريس
223
00:18:20,030 --> 00:18:22,830
."لا مزيد من الحيل. انتهى أمرك يا "ليدر
224
00:18:22,910 --> 00:18:24,580
.هذا ليس عادلاً
225
00:18:25,620 --> 00:18:29,710
.ليدر" بمأمن. سوف نختم هنا ونعود إليك"
226
00:18:30,040 --> 00:18:33,720
أظن أننا وضعنا نهاية
."لمشروع "المطر الزمردي
227
00:18:47,020 --> 00:18:48,940
ما كان هذا الصوت يا "ثور"؟
228
00:18:49,060 --> 00:18:50,900
هل أنت بخير؟ ما الذي يحدث؟
229
00:18:51,440 --> 00:18:54,490
."تماسك يا "لوكي
230
00:18:55,360 --> 00:18:58,070
."آسف على الألم الذي سببته لك يا "ثور
231
00:19:06,040 --> 00:19:08,830
!"لوكي"
232
00:19:11,920 --> 00:19:14,880
.اعذرني، يبدو انك تحتاج لبعض الوقت بمفردك
233
00:19:16,300 --> 00:19:20,180
.اعترف أنني لم أتوقع أن يتصرف "لوكي" هكذا
234
00:19:20,300 --> 00:19:23,770
مرة أخرى، أجد أنه من الصعب التنبؤ بالضعفاء
235
00:19:24,430 --> 00:19:26,730
أتجرؤ بنعت أخي بالضعيف؟
236
00:19:27,730 --> 00:19:29,520
.ستندم على هذا
237
00:19:30,980 --> 00:19:34,650
!تحدث بوضاعة، وواجه غضبي
238
00:19:35,360 --> 00:19:38,700
!"أنا "ثور"، إله الرعد وابن "أودين
239
00:20:20,320 --> 00:20:21,410
لوكي"؟"
240
00:20:22,410 --> 00:20:25,160
،لو علمت أن موتي سيسبب ردة الفعل هذه
241
00:20:25,240 --> 00:20:27,160
.كنت فعلت هذا منذ سنوات
242
00:20:27,500 --> 00:20:31,500
.لدي الآن قوة آله الرعد في هذا المكعب
243
00:20:31,580 --> 00:20:34,250
ما الذي يحدث يا "لوكي"؟
244
00:20:35,840 --> 00:20:36,840
.ثور" المسكين"
245
00:20:36,920 --> 00:20:39,920
.كان الحصول على هذا هو هدفي منذ البداية
246
00:20:40,630 --> 00:20:44,220
إنها القطعة الأخيرة
"من مشروع "المطر الزمردي
247
00:20:44,970 --> 00:20:45,970
..."لوكي"
248
00:20:46,470 --> 00:20:50,480
هذا صحيح. انضمامي للـ"أفينجرز" كان تمثيلاً
249
00:20:50,810 --> 00:20:52,940
.كنت أخادعك منذ البداية
250
00:20:53,600 --> 00:20:57,190
...لماذا؟ بعد أن سامحتك
251
00:20:57,980 --> 00:21:00,400
.نحن إخوة، عائلة
252
00:21:00,780 --> 00:21:04,910
حاولت تحذيرك بتلميحاتي، أليس كذلك؟
253
00:21:05,780 --> 00:21:06,830
.تراجع
254
00:21:12,500 --> 00:21:15,880
هل أعتقد "أبي" حقاً أنه يمكن ختم قواي؟
255
00:21:15,960 --> 00:21:18,050
.لقد قام بالتقليل من قيمتي
256
00:21:21,970 --> 00:21:23,890
.حتى المرة القادمة يا أخي
257
00:22:07,560 --> 00:22:09,690
(أفينجرز)"
258
00:22:15,110 --> 00:22:17,450
(أفينجرز)
259
00:22:21,740 --> 00:22:24,410
(فيوتشر أفينجرز)
260
00:22:29,960 --> 00:22:32,130
(أفينجرز)
261
00:22:37,470 --> 00:22:39,930
(أفينجرز)
262
00:22:40,640 --> 00:22:43,060
(فيوتشر أفينجرز)
263
00:22:43,390 --> 00:22:45,100
أجل
264
00:22:48,770 --> 00:22:50,730
(أفينجرز)
265
00:22:55,690 --> 00:22:58,150
"(فيوتشر أفينجرز)
266
00:23:01,290 --> 00:23:04,790
كيف استطعت خيانة
الـ"أفينجرز" هكذا يا "لوكي"؟
267
00:23:04,880 --> 00:23:06,500
،سيتعين علينا حل هذا لاحقاً
268
00:23:06,590 --> 00:23:08,670
"لأنه على ما يبدو أن مشروع "المطر الزمردي
269
00:23:08,760 --> 00:23:10,470
.يتحرك بكامل قوته إلى الأمام
270
00:23:10,550 --> 00:23:13,010
ما هي بالضبط هذه البلورة الغامضة؟
271
00:23:13,090 --> 00:23:15,430
كيف تعطي الإنسان العادي قوى خارقة؟
272
00:23:15,510 --> 00:23:19,480
ومن هو الشرير الذي يدير "سادة الشر"؟
273
00:23:19,560 --> 00:23:22,730
هل يواجه "ماكوتو" والـ"أفينجرز" أعدائهم؟
274
00:23:23,480 --> 00:23:27,280
."عنوان الحلقة القادمة، "محتل كانغ
275
00:23:27,360 --> 00:23:28,610
!"لنصنع المستقبل "أفينجرز
24298