Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,292 --> 00:00:47,922
Mierda.
2
00:01:08,417 --> 00:01:09,917
¡Carajo!
3
00:01:24,958 --> 00:01:27,628
¿Qué demonios?
4
00:01:27,708 --> 00:01:30,378
Espera, ¿le envié eso a mi mamá?
5
00:01:30,458 --> 00:01:32,578
¡Mierda!
6
00:01:45,375 --> 00:01:47,995
Espera un minuto.
7
00:01:48,083 --> 00:01:49,713
Lionel.
8
00:01:56,333 --> 00:01:58,463
Oye, Ly, ¿cómo estás, amigo?
9
00:01:58,542 --> 00:02:00,962
...estudios sociales porque me
gusta lo social y ese tipo de cosas.
10
00:02:01,042 --> 00:02:02,752
- Vuelvo en un segundo, tío Mark.
- ¿De qué demonios hablas?
11
00:02:02,875 --> 00:02:04,125
Lionel...
12
00:02:04,208 --> 00:02:05,538
Lo siento, Andy,
el tío Mark llegó temprano,
13
00:02:05,625 --> 00:02:07,325
y me preguntaba cuál
era mi materia favorita
14
00:02:07,417 --> 00:02:09,417
y esas cosas.
- Sí, lo entiendo. Oye, viejo.
15
00:02:09,500 --> 00:02:10,960
Necesito que me hagas
un favor muy rápidamente.
16
00:02:11,042 --> 00:02:12,292
Le envié accidentalmente
un mensaje a mamá
17
00:02:12,375 --> 00:02:13,825
y necesito que lo borres
de su teléfono.
18
00:02:13,917 --> 00:02:15,957
Pero no puedes mirarlo.
19
00:02:16,042 --> 00:02:18,502
- Eso es imposible.
- Nada es imposible.
20
00:02:19,583 --> 00:02:22,173
Andy, te lo juro por la vida de mamá,
no se lo diré a ella.
21
00:02:23,583 --> 00:02:24,923
¿Es acerca de Dana?
22
00:02:26,542 --> 00:02:28,832
Sí, Ly, es acerca de Dana.
23
00:02:30,667 --> 00:02:33,627
- ¿Es porno?
- ¿Qué demonios--? ¡No, viejo!
24
00:02:33,708 --> 00:02:36,708
Nos separamos, ¿está bien?
¿Estás contento ahora?
25
00:02:36,792 --> 00:02:38,792
Lo siento, lo siento.
No lo sabía.
26
00:02:41,333 --> 00:02:43,463
Gracias.
No se lo digas a mamá.
27
00:02:43,542 --> 00:02:44,792
No se lo diré.
28
00:02:44,875 --> 00:02:46,745
Por favor,
necesito que vayas
29
00:02:46,833 --> 00:02:48,923
tomes su teléfono y borres
ese mensaje ahora mismo.
30
00:02:49,000 --> 00:02:52,330
Vamos, si me atrapa hurgando
en su bolso, soy hombre muerto.
31
00:02:52,417 --> 00:02:56,417
Si haces esto,
te juro que me encargaré de mamá.
32
00:02:56,500 --> 00:02:58,830
¿En serio?
33
00:02:58,917 --> 00:03:00,537
¿Cómo lo harás?
34
00:03:00,625 --> 00:03:02,285
Yo me ocuparé de eso, ¿sí?
35
00:03:02,375 --> 00:03:04,825
Tienes que apurarte,
ahora Lionel, por favor.
36
00:03:04,917 --> 00:03:07,377
Bueno, estoy yendo.
Estoy yendo.
37
00:03:15,583 --> 00:03:16,963
¿Acabas de chocarte
contra una pared?
38
00:03:17,042 --> 00:03:18,752
No, no lo hice...
39
00:03:20,292 --> 00:03:22,332
No está en la puerta principal.
40
00:03:22,417 --> 00:03:24,997
Y no está en la sala.
41
00:03:25,083 --> 00:03:26,883
Tampoco lo veo en la cocina.
42
00:03:26,958 --> 00:03:28,668
Bueno, busca en su habitación.
43
00:03:28,750 --> 00:03:31,830
¡No puedo, vamos!
Está en la habitación extra.
44
00:03:31,917 --> 00:03:34,077
Viejo, si no lo haces ahora,
juro que publicaré un tweet
45
00:03:34,167 --> 00:03:35,957
acerca de tus toallitas húmedas.
46
00:03:36,042 --> 00:03:38,582
Dijiste que no se lo dirías a nadie.
47
00:03:38,667 --> 00:03:40,957
Bueno, ya le estoy enviando
un mensaje a Samantha Turkis.
48
00:03:41,042 --> 00:03:43,712
No, no, para, para,
por favor, estoy yendo.
49
00:03:43,792 --> 00:03:45,882
Haz silencio.
50
00:03:45,958 --> 00:03:47,418
¡Cállate, Molly!
51
00:03:47,500 --> 00:03:48,880
Lionel, cállate.
52
00:03:48,958 --> 00:03:51,328
Tú haz silencio...
53
00:03:51,417 --> 00:03:53,787
Lionel, entra y busca el teléfono.
54
00:03:56,042 --> 00:03:58,082
Lionel, ¡tan solo toma
el maldito teléfono!
55
00:03:58,167 --> 00:03:59,707
Borra el mensaje.
56
00:04:01,417 --> 00:04:03,167
- Lionel.
- ¿Lo tienes? ¿Lo tienes?
57
00:04:03,250 --> 00:04:05,880
¡Mierda!
Carajo.
58
00:04:23,208 --> 00:04:25,208
Ly, ¿qué sucede?
¿Ella sigue ahí?
59
00:04:25,292 --> 00:04:27,542
Habla tu madre.
60
00:04:27,625 --> 00:04:29,825
Encontré a tu hermano
hurgando en mi bolso
61
00:04:29,917 --> 00:04:31,957
así que su teléfono ahora es mío,
62
00:04:32,042 --> 00:04:34,502
y tienes que explicar este mensaje.
63
00:04:34,583 --> 00:04:35,963
¿A qué te refieres?
64
00:04:36,042 --> 00:04:38,292
Andrew, sabes a lo que me refiero.
65
00:04:38,375 --> 00:04:41,415
Mamá, no fue mi intención enviarte
el mensaje, no quise preocuparte,
66
00:04:41,500 --> 00:04:44,330
pero algo sucedió.
67
00:04:44,417 --> 00:04:46,787
Algo le sucedió a la camioneta.
68
00:04:46,875 --> 00:04:49,415
Bueno, ¿qué sucedió?
69
00:04:51,333 --> 00:04:53,883
¿Andrew?
70
00:04:53,958 --> 00:04:55,708
Alguien se la robó.
71
00:04:55,792 --> 00:04:57,922
¿Qué?
72
00:04:58,000 --> 00:04:59,380
¿Cómo es eso posible?
73
00:04:59,458 --> 00:05:02,958
Estaba hablando contigo
hace 15 minutos.
74
00:05:03,042 --> 00:05:05,792
- ¿Dónde estás?
- Estoy en Boulder.
75
00:05:05,875 --> 00:05:07,625
Cerca de la universidad.
76
00:05:07,708 --> 00:05:09,458
Entré a Domino's
a buscar una pizza,
77
00:05:09,542 --> 00:05:11,042
y cuando salí
la camioneta había desaparecido.
78
00:05:11,125 --> 00:05:13,245
Y creo que la vi
ingresar en la 70,
79
00:05:13,333 --> 00:05:15,333
pero no estoy seguro.
80
00:05:15,417 --> 00:05:18,497
Mamá, lo siento...
81
00:05:21,000 --> 00:05:23,250
¿Te encuentras bien?
82
00:05:24,875 --> 00:05:26,955
No lo sé.
83
00:05:27,042 --> 00:05:29,382
- Cariño...
- ¿Qué hago?
84
00:05:29,458 --> 00:05:31,538
Alguien tiene que llamar
a la policía,
85
00:05:31,625 --> 00:05:34,625
y alguien tiene que llamar
a la compañía de seguros.
86
00:05:34,708 --> 00:05:37,378
- Claro.
- ¿Quieres que haga eso?
87
00:05:37,458 --> 00:05:39,208
No, mamá, yo llamaré a la policía.
88
00:05:39,292 --> 00:05:41,422
Haré eso por ti con gusto.
89
00:05:41,500 --> 00:05:43,080
Mamá.
Yo llamaré a la policía.
90
00:05:43,167 --> 00:05:44,787
- No te escucho, cariño.
- ¿Escuchaste?
91
00:05:44,875 --> 00:05:47,035
- Mamá, yo llamaré a la policía, ¿sí?
- ¡Maldita sea!
92
00:05:47,125 --> 00:05:48,745
¡Dios mío!
93
00:05:48,833 --> 00:05:50,753
¡Mierda!
94
00:06:44,167 --> 00:06:46,377
Perdiste algo, ¿papá?
6316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.