All language subtitles for sssaa4_Spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,583 --> 00:00:25,633 Sigue por la Interestatal 9 hacia el norte. 2 00:01:36,042 --> 00:01:37,462 Hola, Jacob. 3 00:01:37,667 --> 00:01:39,827 ¡Soy Andrew Braddock! De la universidad. 4 00:01:39,917 --> 00:01:41,327 ¿Andrew? 5 00:01:41,500 --> 00:01:42,750 - No conozco ningún Andrew, señor. - Sí, soy yo. 6 00:01:42,833 --> 00:01:44,423 Creo que tienes el número equivocado. 7 00:01:44,583 --> 00:01:47,713 Nadie en la universidad sabe quién eres, porque eres patético, 8 00:01:47,792 --> 00:01:49,882 y ya no la pasas bien, viejo. - ¿En serio? Eso es raro. 9 00:01:49,958 --> 00:01:51,958 Porque la estoy pasando bien en este mismo momento. 10 00:01:52,042 --> 00:01:53,672 Debes confundirme con otra persona. 11 00:01:53,750 --> 00:01:55,380 Pero esto quizás te refresque la memoria. 12 00:01:55,458 --> 00:01:57,628 ¿Dejaste algo en mi bolso la semana pasada? 13 00:01:57,708 --> 00:01:59,788 ¿Yo dejé algo en tu bolso? 14 00:01:59,875 --> 00:02:01,535 Te daré una pista: es más grande que una caja de zapatos 15 00:02:01,625 --> 00:02:03,665 pero tiene el exacto mismo tamaño que el embudo para cerveza 16 00:02:03,750 --> 00:02:05,790 que compraste en Coachella. 17 00:02:05,875 --> 00:02:08,375 Oh, cielos, era mi miembro, ¿no? 18 00:02:08,458 --> 00:02:10,828 Viejo, ¿sabes en los problemas que puedo meterme 19 00:02:10,917 --> 00:02:12,667 si mi mamá encontraba eso? 20 00:02:12,750 --> 00:02:15,540 Oh, Dios mío. Lo siento, viejo, lo siento mucho. 21 00:02:15,625 --> 00:02:18,745 Te pido disculpas, pero escucha, necesito al maldito 22 00:02:18,833 --> 00:02:23,423 más inteligente, gracioso y antisocial en Boulder 23 00:02:23,500 --> 00:02:25,960 para ir conmigo a lo de Brad esta noche, así que vendrás. 24 00:02:26,042 --> 00:02:30,002 Bueno, Brad Carnegie es un cretino, así que... 25 00:02:30,083 --> 00:02:31,423 No es tan malo, ¿y acaso has visto 26 00:02:31,500 --> 00:02:32,880 la lista de invitados en Facebook, viejo? 27 00:02:32,958 --> 00:02:34,538 ¿Sabes qué? Te la leeré. 28 00:02:34,625 --> 00:02:37,035 - Espera, por favor. - Por favor, no. 29 00:02:37,125 --> 00:02:39,245 Ya la vi. 30 00:02:39,333 --> 00:02:41,793 Bueno, ¿notaste algo interesante? 31 00:02:41,875 --> 00:02:45,205 Eh, ¿que Ronald Farber dijo que quizás irá? 32 00:02:45,292 --> 00:02:47,752 No, no, la proporción, viejo. ¡Es ridícula! 33 00:02:47,833 --> 00:02:50,133 Digo, la mitad de los tipos de la fraternidad siguen con clamidia. 34 00:02:50,208 --> 00:02:52,458 La otra mitad está en libertad condicional. 35 00:02:52,542 --> 00:02:55,582 Mira, mira, tenemos a Sophia Whitlock. 36 00:02:55,667 --> 00:02:58,377 ¡Sí, por favor! Tenemos a... 37 00:02:58,458 --> 00:02:59,958 ¿Qué carajos? ¿Dana viene? 38 00:03:00,042 --> 00:03:01,632 ¿Por qué viene Dana, viejo? 39 00:03:01,708 --> 00:03:03,578 Amigo, amigo, mi mamá me llama, tengo que cortar. 40 00:03:03,667 --> 00:03:05,127 - Te llamaré después. - ¡No cuelgues! 41 00:03:05,208 --> 00:03:06,918 - Te llamaré después. - ¡Te estoy hablando, Andrew! 42 00:03:07,000 --> 00:03:10,420 - Hola, mamá. - ¿Andy? ¿Dónde estás? 43 00:03:10,500 --> 00:03:13,540 - ¿Te llevaste el auto de tu padre? - Sí, mamá, debería habértelo dicho... 44 00:03:13,625 --> 00:03:16,455 - Pero... - ¿Qué? Andrew. 45 00:03:16,542 --> 00:03:18,082 No quiero que estés conduciendo esta noche. 46 00:03:18,167 --> 00:03:20,577 Hay muchos conductores ebrios, es víspera de Año Nuevo. 47 00:03:20,667 --> 00:03:23,537 Es la noche más peligrosa del año, ya te lo dije. 48 00:03:23,625 --> 00:03:25,205 Sí, mamá, lo sé, lo sé. 49 00:03:25,292 --> 00:03:29,462 Probablemente me quede en lo de Dana esta noche. 50 00:03:29,542 --> 00:03:31,922 ¿No volverás esta noche? 51 00:03:32,000 --> 00:03:34,170 Andrew, no puedo lidiar con esto sola. 52 00:03:34,250 --> 00:03:36,580 Dios mío, tú lo sabes. 53 00:03:36,667 --> 00:03:40,207 Pero, mamá, escucha, volveré a primera hora de la mañana. 54 00:03:40,292 --> 00:03:41,922 Prometo que estaré ahí a las 10:00 a.m. 55 00:03:42,000 --> 00:03:44,630 No te escucho. 56 00:03:44,708 --> 00:03:46,458 ¿Qué está sucediendo? 57 00:03:46,542 --> 00:03:48,672 Mamá, me tengo que ir, te llamo luego. 58 00:03:48,750 --> 00:03:50,460 - Te quiero, te quiero. - Sí, ¿qué? 59 00:03:50,542 --> 00:03:52,502 Mierda. 60 00:03:55,125 --> 00:03:57,995 Mierda, Dios mío. Dios mío, estoy muerto. 61 00:03:58,083 --> 00:03:59,793 Estoy muerto, estoy muerto, estoy muerto. 62 00:04:01,958 --> 00:04:03,498 Mierda. 63 00:04:14,750 --> 00:04:17,170 Estoy muerto, estoy muerto, estoy muerto. 64 00:04:22,958 --> 00:04:24,708 Hola, oficial. 65 00:04:24,792 --> 00:04:26,632 Licencia y matrícula. 66 00:04:26,708 --> 00:04:29,038 Sí, señor. 67 00:04:33,917 --> 00:04:36,667 ¿Te estaba costando mirar el camino? 68 00:04:36,750 --> 00:04:38,920 Oh... 69 00:04:39,000 --> 00:04:41,670 Sí, señor. 70 00:04:42,708 --> 00:04:44,748 ¿Tu licencia? 71 00:04:48,875 --> 00:04:50,705 ¿Dónde está--? 72 00:04:50,792 --> 00:04:53,922 Espere un segundo. 73 00:04:54,000 --> 00:04:55,920 Lo siento, señor. 74 00:04:56,000 --> 00:04:59,080 ¿Howard sabe que estás jugando con esto sin una licencia? 75 00:04:59,167 --> 00:05:02,457 Sí, digo, no, señor, pero mi madre, 76 00:05:02,542 --> 00:05:06,292 Elaine Braddock, ella sabe que estoy jugando con esto. 77 00:05:06,375 --> 00:05:09,205 - ¿Howard es tu padre? - Sí, señor. 78 00:05:09,292 --> 00:05:12,132 Sí, si me espera-- Lo siento. 79 00:05:12,208 --> 00:05:14,038 Bueno, si no puedes mostrarme ninguna identificación, 80 00:05:14,125 --> 00:05:16,285 tendré que pedirte que vengas conmigo. 81 00:05:16,375 --> 00:05:18,075 Howard podrá buscar el auto el jueves. 82 00:05:18,167 --> 00:05:19,747 El lote de incautados está cerrado por las fiestas. 83 00:05:19,833 --> 00:05:21,423 Bueno, no, él... 84 00:05:21,500 --> 00:05:23,630 Digo, lo entiendo, señor, pero él no puede... 85 00:05:23,708 --> 00:05:25,288 ¿Cómo dices? 86 00:05:27,000 --> 00:05:29,130 Señor, él falleció este verano. 87 00:05:32,250 --> 00:05:35,540 Oficial, tenía mi identificación cuando me subí al vehículo... 88 00:05:35,625 --> 00:05:38,165 - Sr. Braddock. - Solo un segundo. 89 00:05:38,250 --> 00:05:40,580 - Si puedo-- espere-- - Sr. Braddock. 90 00:05:40,667 --> 00:05:41,957 Creo que encontré algo, un segundo-- 91 00:05:42,042 --> 00:05:44,252 - Sr. Braddock. - ¿Sí, señor? 92 00:05:44,333 --> 00:05:47,173 Dejaré que se vaya con una advertencia. 93 00:05:47,250 --> 00:05:49,830 Si lo atrapamos de nuevo en el camino sin una licencia, 94 00:05:49,917 --> 00:05:51,917 la multa será el menor de sus problemas. 95 00:05:52,000 --> 00:05:53,500 ¿Nos entendemos? 96 00:05:53,583 --> 00:05:55,753 Sí, señor. Gracias, señor. 97 00:05:57,417 --> 00:05:59,167 Escucha, hijo... 98 00:05:59,250 --> 00:06:02,920 Lo que sea, puede esperar. 99 00:06:05,000 --> 00:06:07,710 Sí, señor. Se lo agradezco mucho, señor.. 100 00:06:07,792 --> 00:06:09,332 ¡Feliz Año Nuevo! 101 00:06:33,375 --> 00:06:36,375 Oye, Siri, recuérdame 102 00:06:36,458 --> 00:06:39,538 de dejar de conducir y enviar mensajes de texto. 103 00:06:39,625 --> 00:06:42,035 Muy bien. Lo agregué a Recordatorios. 7449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.