Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,461 --> 00:00:36,874
CJ ENTERTAINMENT PRESENTS
2
00:00:45,540 --> 00:00:48,987
A CJ ENTERTAINMENT
SANG SANG FILM PRODUCTION
3
00:00:49,494 --> 00:00:52,941
EXECUTIVE PRODUCER
JEONG TAE-SUNG
4
00:00:57,469 --> 00:01:00,939
ASSOCIATE PRODUCER MICHELLE KWON
5
00:01:10,665 --> 00:01:16,206
DECEMBER 31, 2014
6
00:01:17,806 --> 00:01:21,517
LIM SOO-JUNG
Ant is in position, standby till Cricket delivers the package.
7
00:01:21,518 --> 00:01:22,586
Ant is in position, standby till
Cricket delivers the package.
8
00:01:22,610 --> 00:01:23,610
Standby Team B.
9
00:01:23,845 --> 00:01:26,849
JO JUNG-SUK
Ant's in position, waiting for Cricket to deliver. Roger that.
10
00:01:28,299 --> 00:01:31,872
LEE JIN-UK
11
00:01:32,278 --> 00:01:35,487
Sir, are they onto us?
12
00:01:35,840 --> 00:01:40,220
Let's wait a bit and see.
He will come, he needs this.
13
00:01:40,762 --> 00:01:42,537
It's bloody cold.
14
00:01:42,722 --> 00:01:47,330
Man, when I was a rookie,
I wasn't allowed to be cold.
15
00:01:47,994 --> 00:01:50,838
What a way to spend
New Year's Eve.
16
00:02:03,985 --> 00:02:07,330
DECEMBER 31, 1982
17
00:02:07,605 --> 00:02:09,445
I thought I would turn
to stone waiting on you.
18
00:02:09,966 --> 00:02:11,707
So sorry! You must be freezing.
19
00:02:17,307 --> 00:02:18,479
It's starting.
20
00:02:21,052 --> 00:02:21,962
Ten!
21
00:02:22,036 --> 00:02:23,037
Nine!
22
00:02:23,146 --> 00:02:24,056
Eight!
23
00:02:24,147 --> 00:02:25,147
Seven!
24
00:02:25,273 --> 00:02:26,273
Six!
25
00:02:26,449 --> 00:02:27,449
Five!
26
00:02:27,525 --> 00:02:28,525
Four!
27
00:02:28,593 --> 00:02:29,435
Three!
28
00:02:29,586 --> 00:02:30,360
Two!
29
00:02:30,503 --> 00:02:31,675
One!
30
00:02:36,075 --> 00:02:39,386
DIRECTED BY KWAK JAE-YONG
31
00:02:43,816 --> 00:02:46,023
Happy New Year, rookie.
32
00:02:46,110 --> 00:02:48,412
Happy New Year, Detective Lee.
33
00:02:48,413 --> 00:02:51,281
The Boshingak bell has rung,
34
00:02:51,282 --> 00:02:53,762
bringing in the new year.
35
00:02:54,002 --> 00:02:58,678
1982 has passed, and 1983 has begun.
36
00:02:59,048 --> 00:03:03,019
People are welcoming in celebration.
37
00:03:04,712 --> 00:03:06,157
Will you marry me?
38
00:03:07,549 --> 00:03:08,550
Yes!
39
00:03:14,122 --> 00:03:15,658
Suspect in sight!
40
00:03:15,848 --> 00:03:18,624
Man in black cap approaching Ant.
41
00:03:19,160 --> 00:03:20,833
Cricket is here.
42
00:03:20,920 --> 00:03:22,058
At rookie's 11 o'clock.
43
00:03:22,146 --> 00:03:25,093
Cricket is in from of Ant.
44
00:03:27,719 --> 00:03:30,000
Ant and Cricket have made contact.
Teams A and B, keep up.
45
00:03:30,046 --> 00:03:32,720
Cricket taking 12 o'clock. Catch up!
46
00:03:33,324 --> 00:03:34,394
My purse!
47
00:03:37,570 --> 00:03:39,311
Cricket is making a run for it.
48
00:03:39,480 --> 00:03:40,925
10 o'clock, Cricket is escaping!
49
00:03:41,149 --> 00:03:42,822
Team B approaching from behind!
50
00:03:42,992 --> 00:03:44,562
- Run!
- We're on his tail.
51
00:03:44,669 --> 00:03:46,148
There are too many damn people!
52
00:03:55,296 --> 00:03:57,435
Get out of my way.
53
00:04:44,996 --> 00:04:45,996
Rookie!
54
00:04:52,954 --> 00:04:54,024
It's okay, it's okay.
55
00:04:56,324 --> 00:04:57,074
Cardiac arrest?
56
00:04:57,075 --> 00:04:59,109
40 over 75. Heart rate is low.
57
00:04:59,110 --> 00:05:00,552
Too much blood loss,
did you request blood?
58
00:05:00,553 --> 00:05:02,129
As soon as he arrived.
59
00:05:02,130 --> 00:05:03,404
Pupils unresponsive.
60
00:05:03,706 --> 00:05:04,707
Hurry.
61
00:05:05,300 --> 00:05:08,176
We need to dress that wound.
62
00:05:08,177 --> 00:05:08,685
Okay.
63
00:05:08,686 --> 00:05:10,688
Check his vitals.
64
00:05:10,755 --> 00:05:11,755
Okay.
65
00:05:12,665 --> 00:05:13,557
Ready.
66
00:05:13,558 --> 00:05:15,435
Defibrillator! 200 joules! Charge.
67
00:05:15,585 --> 00:05:16,620
Clear, shoot!
68
00:05:17,303 --> 00:05:18,680
The other one, get the other one.
69
00:05:19,063 --> 00:05:20,122
We only have the old model.
70
00:05:20,123 --> 00:05:21,723
That's fine, long as it works. Hurry up!
71
00:05:22,625 --> 00:05:23,626
Ready.
72
00:05:24,344 --> 00:05:25,482
What?
73
00:05:25,870 --> 00:05:27,321
Clear! Three, two, one.
74
00:05:27,322 --> 00:05:28,322
Shoot.
75
00:05:31,225 --> 00:05:33,136
- Power's back.
- 150 charge. Clear.
76
00:05:33,302 --> 00:05:34,302
Shoot!
77
00:05:34,529 --> 00:05:35,439
200 joules, charge.
78
00:05:35,538 --> 00:05:36,538
Shoot!
79
00:05:37,957 --> 00:05:40,665
Doctor, ECG rhythm is coming back.
80
00:05:41,644 --> 00:05:42,850
Check his pulse.
81
00:05:43,229 --> 00:05:44,299
He has a pulse.
82
00:06:48,895 --> 00:06:51,466
After almost dying that night,
83
00:06:53,441 --> 00:06:56,047
I began to see a man in my dreams.
84
00:07:12,977 --> 00:07:16,857
TIME RENEGADES
85
00:07:22,145 --> 00:07:25,718
Everything started with that dream.
86
00:07:52,608 --> 00:07:53,678
Give it to me...
87
00:07:53,801 --> 00:07:56,753
I don't like being recorded,
doesn't sound like my voice.
88
00:07:56,754 --> 00:07:59,906
It's like that, your own
voice sounds funny.
89
00:07:59,907 --> 00:08:02,114
Give it to me by three,
or I'll get really mad.
90
00:08:02,368 --> 00:08:04,575
One, two, three.
91
00:08:06,264 --> 00:08:08,301
Why do you count like that?
92
00:08:08,424 --> 00:08:09,494
What's wrong with it?
93
00:08:09,967 --> 00:08:11,503
One, two, three?
94
00:08:13,871 --> 00:08:14,975
Give it back.
95
00:08:15,022 --> 00:08:16,057
No way.
96
00:08:21,946 --> 00:08:22,981
Come on.
97
00:08:34,350 --> 00:08:36,921
Oh no, it must hurt.
98
00:08:37,553 --> 00:08:39,089
- Are you okay?
- I'm fine.
99
00:08:39,739 --> 00:08:40,739
Give it to me!
100
00:08:41,023 --> 00:08:42,127
Think about it.
101
00:08:43,384 --> 00:08:47,526
Time moves on, like flowing water.
102
00:08:47,939 --> 00:08:49,976
It wasn't even a minute,
103
00:08:50,750 --> 00:08:54,459
but we have a memory from here.
104
00:08:54,862 --> 00:08:58,332
Is that why you record?
To keep all this time?
105
00:08:58,583 --> 00:08:59,583
Yes.
106
00:09:07,892 --> 00:09:09,462
Sorry, didn't know anyone was in...
107
00:09:10,328 --> 00:09:11,398
I apologize.
108
00:09:11,512 --> 00:09:12,957
No need for that.
109
00:09:13,639 --> 00:09:14,982
Oh! Biology.
110
00:09:15,633 --> 00:09:17,476
Are you here to get the class notes?
111
00:09:17,693 --> 00:09:19,969
No. I'll be back in a little bit.
112
00:09:20,746 --> 00:09:21,746
Ah.
113
00:09:23,541 --> 00:09:24,713
It's really fine...
114
00:09:26,452 --> 00:09:27,658
No, it's not fine.
115
00:09:28,896 --> 00:09:31,604
Can't get a house
like this for that price.
116
00:09:31,874 --> 00:09:35,014
No need to see any more. Come here...
117
00:09:35,570 --> 00:09:39,882
The people who lived here did really well.
118
00:09:40,241 --> 00:09:44,451
So... when do you move in?
119
00:09:45,680 --> 00:09:48,854
Look around, take your time.
120
00:10:01,195 --> 00:10:02,833
The sky is so pretty.
121
00:10:03,948 --> 00:10:06,019
Yeah, it is.
122
00:10:06,492 --> 00:10:10,099
Just like that sun, we will fade.
123
00:10:10,830 --> 00:10:16,246
They say you can see yourself in the
next life at the moment of death.
124
00:10:18,454 --> 00:10:22,766
You forget after crossing the Lethe.
125
00:10:23,017 --> 00:10:26,191
You forget, and you are reborn.
126
00:10:26,737 --> 00:10:30,879
Then you spend your life
looking for your other half.
127
00:10:31,092 --> 00:10:34,904
Even if I am reborn,
I will look just like this,
128
00:10:35,221 --> 00:10:37,064
so you can recognize me.
129
00:10:39,417 --> 00:10:41,658
We must meet again, okay?
130
00:10:56,659 --> 00:10:58,696
- Are you on night duty?
- Yes.
131
00:10:59,103 --> 00:11:00,637
But... who...?
132
00:11:00,638 --> 00:11:02,082
I'm Lieutenant Kang, chief of unit 2.
133
00:11:02,106 --> 00:11:03,676
Ah... the new...
134
00:11:05,217 --> 00:11:07,937
Nice to you meet you, sir!
I'm Kim Geon-woo of Violent Crimes unit 2.
135
00:11:14,260 --> 00:11:15,671
Talk to me.
136
00:11:16,245 --> 00:11:19,715
You gave him this because of his threats?
137
00:11:23,661 --> 00:11:26,471
I once dreamt of being a cop...
138
00:11:27,023 --> 00:11:28,023
What?
139
00:11:28,382 --> 00:11:30,867
It would have been hard for us to meet.
140
00:11:30,868 --> 00:11:32,472
- Yeah?
- Yeah.
141
00:11:33,637 --> 00:11:36,345
We met because we're teachers, Ji-hwan.
142
00:11:36,440 --> 00:11:38,852
Some people are meant to meet.
143
00:11:41,754 --> 00:11:46,754
Of all the Chinese joints, why this one?
144
00:11:46,842 --> 00:11:49,823
Shut up and come here.
145
00:11:50,137 --> 00:11:53,584
Quick man, quick.
146
00:11:53,966 --> 00:11:58,142
Let's start the night class.
147
00:11:58,554 --> 00:12:01,091
How can you play cards now?
148
00:12:02,032 --> 00:12:05,639
Run outside if you have the guts.
149
00:12:05,728 --> 00:12:07,173
This is crazy...
150
00:12:07,605 --> 00:12:11,678
They won't budge till the show's over.
151
00:12:11,784 --> 00:12:15,596
Empty your mind and trust your luck.
152
00:12:17,248 --> 00:12:18,659
Everyone freeze!
153
00:12:25,172 --> 00:12:27,174
Aha! You are from class 3.
154
00:12:28,509 --> 00:12:31,217
Huh, one from my class?
155
00:12:31,604 --> 00:12:32,604
Run!
156
00:12:33,214 --> 00:12:34,659
I said freeze.
157
00:12:36,926 --> 00:12:37,996
Come here you.
158
00:12:39,044 --> 00:12:42,355
Kang Seung-beom, you again.
159
00:12:42,356 --> 00:12:43,426
Come on sir.
160
00:12:43,682 --> 00:12:46,593
Let go, this is a brand new jacket.
161
00:12:46,594 --> 00:12:48,403
You reek of alcohol.
162
00:12:48,813 --> 00:12:51,798
I didn't drink. Look, the cap's still on.
163
00:12:51,799 --> 00:12:54,405
Playing cards even.
164
00:12:57,338 --> 00:12:58,338
Hey you!
165
00:12:58,973 --> 00:13:00,884
Come back! So sorry.
166
00:13:01,342 --> 00:13:02,377
You, Kang Seung-beom!
167
00:13:03,194 --> 00:13:04,194
Stop right there.
168
00:13:11,644 --> 00:13:12,645
Get out! Grab him.
169
00:13:16,365 --> 00:13:17,365
You bastard.
170
00:13:22,146 --> 00:13:23,855
- Nobody move!
- Drop the knife.
171
00:13:23,856 --> 00:13:25,233
I said nobody move!
172
00:13:25,449 --> 00:13:26,450
Drop the knife!
173
00:13:26,509 --> 00:13:28,580
Come any closer and she dies!
174
00:13:32,832 --> 00:13:33,832
Don't move.
175
00:13:35,467 --> 00:13:36,605
I said don't move.
176
00:13:38,646 --> 00:13:40,592
Stay still! Stay still!
177
00:13:43,317 --> 00:13:44,317
Chief...
178
00:13:52,718 --> 00:13:55,494
That was some entrance he made.
179
00:13:56,172 --> 00:13:59,244
Wasn't it too much? Why did he
look at his back after shooting him?
180
00:13:59,500 --> 00:14:02,310
He is famous in the Northwest precinct.
181
00:14:02,678 --> 00:14:04,988
I see you haven't heard.
182
00:14:09,568 --> 00:14:12,640
Chief's wife was murdered.
183
00:14:13,806 --> 00:14:14,750
What?
184
00:14:14,824 --> 00:14:18,966
Chief was after him since
he joined the force.
185
00:14:19,203 --> 00:14:21,479
When he almost had him,
186
00:14:22,256 --> 00:14:24,395
the perp took Chief's wife hostage.
187
00:14:24,708 --> 00:14:27,985
That's how she died, and...
188
00:14:28,395 --> 00:14:29,430
- Sir.
- Evening.
189
00:14:31,599 --> 00:14:33,374
- And?
- Hold on a minute...
190
00:14:34,234 --> 00:14:36,214
- Thank you.
- No problem.
191
00:14:36,620 --> 00:14:42,571
The chief took a shot at his back.
192
00:14:43,360 --> 00:14:49,436
He definitely hit the guy, but
the guy just vanished after that.
193
00:14:49,833 --> 00:14:54,646
If he died, the chief will
never find his wife's killer,
194
00:14:55,072 --> 00:14:58,281
but if he lived, it'll be obvious. Why?
195
00:14:58,742 --> 00:15:01,586
Because he took a bullet in the back.
196
00:15:22,416 --> 00:15:26,228
Hey Kang Seung-beom
your arms are dropping.
197
00:15:29,356 --> 00:15:32,701
Sir, let's stop.
198
00:15:33,277 --> 00:15:35,587
This won't change me.
199
00:15:35,663 --> 00:15:39,577
Okay then, why would a student gamble?
200
00:15:49,760 --> 00:15:54,106
To buy a gift for my
girlfriend's birthday.
201
00:15:57,751 --> 00:16:01,631
It's a relief that you are not trash.
202
00:16:01,889 --> 00:16:04,961
Sir, I am trash.
203
00:16:05,084 --> 00:16:08,827
Other teachers gave up after a week.
204
00:16:08,996 --> 00:16:11,670
So, you should quit now.
205
00:16:12,016 --> 00:16:14,724
My path is all set.
206
00:16:14,843 --> 00:16:17,687
Please let me live the way I am.
207
00:16:24,678 --> 00:16:27,386
When the compass needle is moving,
208
00:16:27,998 --> 00:16:30,205
you can't tell the direction.
209
00:16:30,509 --> 00:16:31,544
What?
210
00:16:35,155 --> 00:16:38,466
You are lost, so you take out a compass.
211
00:16:39,343 --> 00:16:40,913
The compass needle will move
212
00:16:41,020 --> 00:16:44,160
to determine your direction.
213
00:16:44,223 --> 00:16:46,430
Can you read it while it's moving?
214
00:16:46,642 --> 00:16:47,916
Of course not.
215
00:16:48,419 --> 00:16:51,104
But what does that have to do with me?
216
00:16:51,105 --> 00:16:53,312
You are still trying to find your way.
217
00:16:53,649 --> 00:16:56,721
Your compass needle is still moving.
218
00:16:56,969 --> 00:16:59,813
Judging you based on hearsay is wrong.
219
00:17:00,631 --> 00:17:03,074
While the needle is still moving
220
00:17:03,075 --> 00:17:05,501
I will hold off on judging you.
221
00:17:05,502 --> 00:17:07,345
Who knows how long it will move?
222
00:17:07,429 --> 00:17:10,000
The teacher's role is not teaching.
223
00:17:10,299 --> 00:17:12,142
It is waiting.
224
00:17:20,709 --> 00:17:24,103
Hyun-ju is a good student
but she lacks taste in men.
225
00:17:24,104 --> 00:17:28,211
Miss Seo Yoon-jung doesn't
have very good taste either.
226
00:17:30,202 --> 00:17:32,204
Huh! It's snowing.
227
00:17:40,362 --> 00:17:41,397
I'm Bae Chul-soo.
228
00:17:42,423 --> 00:17:47,168
It was exciting to see
first snow in September.
229
00:17:47,236 --> 00:17:52,709
First snow in September has fallen
only twice since records began.
230
00:17:53,951 --> 00:17:55,011
Do you know what, listeners?
231
00:17:55,035 --> 00:18:00,348
September 26, 1983,
it snowed just like today.
232
00:18:00,774 --> 00:18:02,378
Isn't that amazing?
233
00:18:02,951 --> 00:18:07,229
Today's September 26,
so it's been exactly 32 years.
234
00:18:07,314 --> 00:18:09,021
We have a funny story in.
235
00:18:09,166 --> 00:18:12,636
My teacher made a prediction 32 years ago.
236
00:18:12,728 --> 00:18:18,610
He said that it would snow for two days
on Sept. 26 and 27 in 2015.
237
00:18:19,318 --> 00:18:23,130
Nobody believed him then.
238
00:18:23,297 --> 00:18:25,681
But, just like he said, it's snowing.
239
00:18:25,682 --> 00:18:27,787
Use your smartphone.
240
00:18:27,868 --> 00:18:32,783
How did the teacher know it would snow?
241
00:18:33,282 --> 00:18:37,128
I miss your singing and
playing the piano for us.
242
00:18:37,694 --> 00:18:41,141
Mr. Baek Ji-hwan, I kept my promise.
243
00:18:41,490 --> 00:18:43,663
What? Baek Ji-hwan?
244
00:18:43,809 --> 00:18:46,790
You scared me. What?
245
00:18:47,262 --> 00:18:48,366
A premonition?
246
00:18:48,730 --> 00:18:51,802
I see a man in my dreams.
247
00:18:53,819 --> 00:18:59,064
It's like I'm peeping into his life.
248
00:18:59,399 --> 00:19:00,537
Who is it?
249
00:19:01,034 --> 00:19:05,676
He's a detective.
250
00:19:05,772 --> 00:19:06,978
What the...
251
00:19:09,418 --> 00:19:13,389
It's so real, like I'm there..
252
00:19:14,431 --> 00:19:16,104
And afterwards, I'm so tired.
253
00:19:18,235 --> 00:19:20,306
I don't understand...
254
00:19:22,139 --> 00:19:26,713
You know... dreams are faint at first
255
00:19:26,827 --> 00:19:29,569
but they get clearer with time.
256
00:19:29,680 --> 00:19:31,353
I can see his clothes.
257
00:19:31,748 --> 00:19:33,250
I can see where he is.
258
00:19:33,809 --> 00:19:34,947
But...
259
00:19:35,994 --> 00:19:41,410
He lives in 2015.
260
00:19:45,829 --> 00:19:48,241
It's the truth.
261
00:19:50,667 --> 00:19:53,876
You want some coffee?
262
00:20:10,387 --> 00:20:11,387
Coffee.
263
00:20:11,555 --> 00:20:12,555
Thanks.
264
00:20:13,949 --> 00:20:16,190
Miss, can we get coffee too?
265
00:20:16,293 --> 00:20:17,328
Okay.
266
00:20:19,363 --> 00:20:21,934
What were you guys talking about?
267
00:20:23,417 --> 00:20:25,761
The music teacher has premonitions.
268
00:20:25,844 --> 00:20:26,720
For real?
269
00:20:26,845 --> 00:20:29,055
He says he knew it would snow today.
270
00:20:29,056 --> 00:20:30,156
How did you know?
271
00:20:30,157 --> 00:20:31,864
Do you know which university I'll go to?
272
00:20:31,984 --> 00:20:33,861
When do I get married?
273
00:20:34,144 --> 00:20:36,590
- What about flying cars?
- Yeah!
274
00:20:36,672 --> 00:20:37,810
You really want to know?
275
00:20:37,898 --> 00:20:38,898
Yes!
276
00:20:39,049 --> 00:20:41,495
It's a secret but...
277
00:20:41,868 --> 00:20:45,543
everyone carries around something.
278
00:20:45,973 --> 00:20:46,973
A phone.
279
00:20:47,541 --> 00:20:50,526
Why carry that heavy thing around?
There are phone boxes every...
280
00:20:50,527 --> 00:20:52,837
These are on a different level.
281
00:20:52,938 --> 00:20:56,112
This tiny thing is a radio,
282
00:20:56,500 --> 00:20:59,709
a camera, and a calculator.
283
00:21:01,655 --> 00:21:03,032
Don't be surprised.
284
00:21:07,477 --> 00:21:09,354
It's also a television.
285
00:21:09,446 --> 00:21:11,084
Come on!
286
00:21:11,240 --> 00:21:13,151
Something doesn't sound right.
287
00:21:13,233 --> 00:21:15,270
Really...
288
00:21:15,569 --> 00:21:18,106
This is really a secret.
289
00:21:20,640 --> 00:21:21,640
Wait.
290
00:21:22,884 --> 00:21:26,525
On September 26 and 27, 2015,
291
00:21:26,930 --> 00:21:29,206
it will snow for two days.
292
00:21:30,751 --> 00:21:31,926
I could say things like that.
293
00:21:31,927 --> 00:21:33,497
Nothing closer to now? Like...
294
00:21:33,895 --> 00:21:36,398
the baseball game between Sammi and MBC,
295
00:21:36,506 --> 00:21:40,921
who wins between Baek In-chon and
Jang Myun-gbu, something like that?
296
00:21:41,228 --> 00:21:44,266
If that's what you want...
297
00:21:47,042 --> 00:21:49,420
You know Bae Chul-soo from Songgolmae?
298
00:21:49,519 --> 00:21:50,327
Yes!
299
00:21:50,395 --> 00:21:52,966
He'll be a radio DJ in the future.
300
00:21:53,774 --> 00:21:54,809
If
301
00:21:55,083 --> 00:22:00,328
it snows on September 26 and 27,
302
00:22:00,547 --> 00:22:03,551
someone send in today's story.
303
00:22:03,909 --> 00:22:05,911
To the person who sends in the story,
304
00:22:10,073 --> 00:22:11,223
I will buy drinks.
305
00:22:11,224 --> 00:22:13,397
32 years is so far away...
306
00:22:13,460 --> 00:22:15,235
Can't you buy drinks today?
307
00:22:19,341 --> 00:22:20,341
Wait...
308
00:22:21,368 --> 00:22:23,575
They don't even call it a phone.
309
00:22:23,679 --> 00:22:25,181
What do they call it then?
310
00:22:25,280 --> 00:22:26,384
Smartphone.
311
00:22:26,715 --> 00:22:28,126
Sorry? What?
312
00:22:28,258 --> 00:22:30,534
Smartphone.
313
00:22:30,786 --> 00:22:33,198
You are talking nonsense to these kids.
314
00:22:33,263 --> 00:22:35,140
It's true.
315
00:22:35,224 --> 00:22:37,108
Good bye.
316
00:22:37,109 --> 00:22:39,316
Hey... it's true.
317
00:22:39,770 --> 00:22:41,113
Kids.
318
00:22:42,114 --> 00:22:45,755
Yoon-jung, people buy water in the future.
319
00:22:46,810 --> 00:22:48,517
Why buy water?
320
00:22:48,628 --> 00:22:49,766
The way I see it
321
00:22:50,097 --> 00:22:52,737
you're being possessed by a spirit.
322
00:22:53,667 --> 00:22:56,079
You were talking about science
before. What's with spirits now?
323
00:22:56,103 --> 00:22:58,743
Who dreams like a TV series?
324
00:22:59,456 --> 00:23:01,060
Hold on.
325
00:23:07,873 --> 00:23:10,149
This woman...
326
00:23:11,376 --> 00:23:12,376
Which woman?
327
00:23:23,380 --> 00:23:24,415
It's her.
328
00:23:27,200 --> 00:23:30,113
Let me take you to the
hospital, or to a priest.
329
00:23:32,097 --> 00:23:34,737
It's her. The woman in my dreams.
330
00:23:36,193 --> 00:23:37,968
Come on...
331
00:23:38,645 --> 00:23:40,147
You are scaring me.
332
00:23:58,206 --> 00:23:59,276
Hello?
333
00:23:59,783 --> 00:24:01,091
I just saw him.
334
00:24:01,568 --> 00:24:02,774
Yeah, I'm on my way.
335
00:24:03,929 --> 00:24:05,067
Sorry.
336
00:24:40,232 --> 00:24:41,232
You scared me!
337
00:24:41,558 --> 00:24:43,936
You are the flasher.
338
00:24:47,097 --> 00:24:48,269
Help me!
339
00:24:48,356 --> 00:24:49,699
It's a flasher!
340
00:24:52,502 --> 00:24:53,344
If I do that
341
00:24:53,378 --> 00:24:55,688
you're going to flash me, right?
342
00:24:55,789 --> 00:24:57,234
So, let's have a look.
343
00:24:58,341 --> 00:24:59,625
What are you talking about?
344
00:24:59,626 --> 00:25:01,552
So you prey on women, huh?
345
00:25:01,553 --> 00:25:04,124
- No, that's not it.
- Do you want to die!
346
00:25:04,214 --> 00:25:06,057
Are you Seo Yoon-jung?
347
00:25:06,174 --> 00:25:07,324
What? Who?
348
00:25:07,325 --> 00:25:10,898
I've been seeing you, in my dreams.
349
00:25:11,171 --> 00:25:13,549
Me... in your dreams...
350
00:25:14,524 --> 00:25:15,594
Are you kidding me?
351
00:25:15,775 --> 00:25:19,484
I thought you were a normal pervert,
but you're a totally crazy pervert.
352
00:25:21,540 --> 00:25:23,281
You are dead!
353
00:25:23,608 --> 00:25:25,087
Stop. Miss Seo Yoon-jung!
354
00:25:27,120 --> 00:25:28,360
Who are you?
355
00:25:28,755 --> 00:25:32,567
- A flasher.
- No, no, I'm a cop!
356
00:25:35,145 --> 00:25:38,024
Check my ID. It's in the left coat pocket.
357
00:25:39,149 --> 00:25:41,151
- There is nothing.
- You pervert.
358
00:25:41,226 --> 00:25:43,536
What? It has to be there...
359
00:25:44,679 --> 00:25:45,953
Why is he so tall?
360
00:25:46,014 --> 00:25:48,324
Excuse me, is this bastard really a cop?
361
00:25:50,660 --> 00:25:53,971
You know her right?
I saw her in my dreams.
362
00:25:55,482 --> 00:25:57,359
The dreams...
363
00:25:57,534 --> 00:25:58,638
Hey, Kim Geon-woo!
364
00:25:59,661 --> 00:26:02,379
This guy ran off with your wallet.
365
00:26:02,380 --> 00:26:03,120
Didn't you know?
366
00:26:03,231 --> 00:26:06,303
What kind of detective gets pickpocketed?
367
00:26:06,526 --> 00:26:07,526
Sit down.
368
00:26:08,094 --> 00:26:09,232
Detective?
369
00:26:14,067 --> 00:26:15,205
What's going on?
370
00:26:15,494 --> 00:26:17,599
Chief, the thing is...
371
00:26:20,048 --> 00:26:24,258
Chief, what happened is...
372
00:26:24,819 --> 00:26:26,526
I have these dreams...
373
00:26:26,596 --> 00:26:29,770
What I mean is, she's
the woman I dream of.
374
00:26:30,200 --> 00:26:34,410
She accused me of being a flasher...
375
00:26:36,081 --> 00:26:37,253
Sorry, sir.
376
00:26:38,325 --> 00:26:41,499
Why didn't you just say it?
377
00:26:41,953 --> 00:26:46,402
You used dreams as an excuse
because she is pretty.
378
00:26:48,026 --> 00:26:50,506
Let's just have a drink.
379
00:26:51,071 --> 00:26:52,071
Okay.
380
00:26:54,299 --> 00:26:55,801
My arm will drop!
381
00:26:57,127 --> 00:26:59,437
Why are you snapping at me?
382
00:27:01,581 --> 00:27:02,719
Thank you, thank you.
383
00:27:08,204 --> 00:27:10,150
So, you really don't
teach at Seokyung High?
384
00:27:15,679 --> 00:27:17,283
See? Misung High.
385
00:27:21,242 --> 00:27:23,586
Kids have been jumped near the school.
386
00:27:23,787 --> 00:27:26,165
You should count yourself lucky.
387
00:27:31,069 --> 00:27:33,549
As of last week, seven times.
388
00:27:33,663 --> 00:27:37,110
You even count the same way.
389
00:27:37,467 --> 00:27:39,885
He's talking nonsense!
390
00:27:39,886 --> 00:27:41,245
Let's have a drink.
391
00:27:41,246 --> 00:27:43,248
- Cheers.
- Cheers.
392
00:27:48,678 --> 00:27:52,592
You are distracted, that's
why you got pickpocketed.
393
00:27:52,941 --> 00:27:56,115
All this for a stupid dream.
394
00:27:56,736 --> 00:27:57,736
Hello.
395
00:27:57,821 --> 00:27:58,821
Hi!
396
00:28:00,089 --> 00:28:01,159
Hello.
397
00:28:04,519 --> 00:28:06,089
Hello, Vice principal.
398
00:28:07,914 --> 00:28:09,484
Uh... Vice principal!
399
00:28:11,000 --> 00:28:15,005
Have you heard of Seokyung High?
400
00:28:20,793 --> 00:28:24,036
Where did you hear that name?
401
00:28:24,472 --> 00:28:26,452
Oh, just...
402
00:28:27,367 --> 00:28:30,143
Misung High's old name is Seokyung High.
403
00:28:30,261 --> 00:28:31,934
What? Really?
404
00:28:32,288 --> 00:28:33,699
I mean, is that true?
405
00:28:34,574 --> 00:28:39,182
The name was changed in the 80's
when the new foundation took over.
406
00:28:39,763 --> 00:28:44,473
I would appreciate it if you didn't
share it with the other teachers.
407
00:28:53,284 --> 00:28:56,458
Seo Yoon-jung... is real?
408
00:29:06,264 --> 00:29:08,904
Wow, so she really did exist...
409
00:29:10,093 --> 00:29:11,902
You two look exactly the same.
410
00:29:14,339 --> 00:29:16,148
How can this be?
411
00:29:17,642 --> 00:29:20,987
You see people from 1983?
How is that possible?
412
00:29:21,288 --> 00:29:23,234
Why does she look just like me?
413
00:29:23,398 --> 00:29:25,776
Why is that? Why?
414
00:29:26,142 --> 00:29:29,680
Seo Yoon-jung... The woman in the dreams,
415
00:29:29,996 --> 00:29:32,033
the woman who looks like you, So-eun.
416
00:29:32,315 --> 00:29:33,953
Are you curious where she is now?
417
00:29:34,317 --> 00:29:35,489
Of course.
418
00:29:35,777 --> 00:29:38,189
Seo Yoon-jung...
419
00:29:38,847 --> 00:29:40,724
Well, it's a common name.
420
00:29:41,182 --> 00:29:46,325
Investigation is not a simple thing.
421
00:29:46,621 --> 00:29:51,297
I could find out by 3 p.m. next Saturday...
422
00:29:53,586 --> 00:29:55,964
You don't date much, do you?
423
00:29:59,567 --> 00:30:01,513
That is so old!
424
00:30:03,772 --> 00:30:05,774
Why am I having these dreams?
425
00:30:10,887 --> 00:30:12,833
Oct 5, 1983.
426
00:30:14,749 --> 00:30:15,784
What?
427
00:30:16,025 --> 00:30:17,595
National youth football team.
428
00:30:18,069 --> 00:30:20,174
2:1 win over Uruguay. Wow!
429
00:30:21,289 --> 00:30:22,324
They played well.
430
00:30:23,257 --> 00:30:24,736
An MIG fighter defection?
431
00:30:26,044 --> 00:30:27,580
A lot happened back then.
432
00:30:27,821 --> 00:30:30,631
October 1983...
433
00:30:31,716 --> 00:30:34,287
National football team... 2:1
434
00:30:34,744 --> 00:30:35,744
Sir.
435
00:30:38,823 --> 00:30:39,823
Chief.
436
00:30:40,441 --> 00:30:43,285
Cold case files that need to be stored.
437
00:30:43,361 --> 00:30:45,363
Sort them and send them to storage.
438
00:30:46,281 --> 00:30:47,281
Yes, Sir.
439
00:30:53,571 --> 00:30:55,573
SOUTHWEST MURDERS
440
00:30:57,784 --> 00:30:59,209
SEO YOON-JUNG
441
00:30:59,210 --> 00:31:00,382
VICTIM, SEO YOON-JUNG
442
00:31:20,965 --> 00:31:22,171
SUSPECT
443
00:31:23,726 --> 00:31:24,701
CONSTRUCTION WORKER
444
00:31:24,702 --> 00:31:26,181
HABITUAL GAMBLER...
445
00:32:19,933 --> 00:32:20,933
Who's there?
446
00:32:25,805 --> 00:32:26,805
Are you okay?
447
00:32:26,931 --> 00:32:28,501
Oh it's you miss.
448
00:32:29,058 --> 00:32:31,334
I thought I was going to die of fright.
449
00:32:31,419 --> 00:32:34,366
I came back to get my books.
450
00:32:34,939 --> 00:32:36,714
I was hurrying out because I was scared.
451
00:32:36,866 --> 00:32:38,072
Stay still.
452
00:32:41,162 --> 00:32:45,269
It's not deep. Hold on, I'll dress it.
453
00:32:45,950 --> 00:32:49,557
You should have told me.
454
00:32:51,097 --> 00:32:55,671
The door was open, so I
thought someone was in here.
455
00:32:58,204 --> 00:33:00,309
I definitely saw someone.
456
00:33:00,723 --> 00:33:03,101
Who would be here at this hour?
457
00:33:06,312 --> 00:33:08,087
- Watch out for the steps.
- Alright.
458
00:33:08,564 --> 00:33:10,976
Want to hear a scary story?
459
00:33:17,582 --> 00:33:21,462
People are going to think you're a
science teacher if you're always here.
460
00:33:21,961 --> 00:33:25,773
What are you doing after work?
Want to come over to my place?
461
00:33:26,366 --> 00:33:27,674
I have plans.
462
00:33:28,634 --> 00:33:29,806
What are they?
463
00:33:30,703 --> 00:33:35,015
It's a secret.
464
00:33:35,992 --> 00:33:37,903
A secret I won't tell you.
465
00:33:37,977 --> 00:33:39,718
Tell me what they are.
466
00:33:40,813 --> 00:33:42,520
You're acting weird today.
467
00:33:43,099 --> 00:33:46,342
I'm trying on the wedding dress.
468
00:33:46,436 --> 00:33:47,938
I'm going with you.
469
00:33:48,021 --> 00:33:49,091
Nope.
470
00:33:49,639 --> 00:33:53,644
It's bad luck for the groom to see the
bride in the dress before the wedding.
471
00:33:55,862 --> 00:33:57,170
How are they?
472
00:33:57,288 --> 00:33:58,665
Anything fun?
473
00:34:01,751 --> 00:34:02,701
I'm referring to your dreams.
474
00:34:02,702 --> 00:34:04,204
What about the dream?
475
00:34:05,980 --> 00:34:07,755
I don't believe in dreams.
476
00:34:15,364 --> 00:34:17,901
Are you okay?
477
00:34:19,802 --> 00:34:21,110
In the dream...
478
00:34:25,583 --> 00:34:26,687
Yoon-jung..
479
00:34:27,452 --> 00:34:28,829
What's wrong?
480
00:34:33,758 --> 00:34:35,396
Oh, man...
481
00:34:37,378 --> 00:34:39,824
Do you work in the science lab now?
482
00:34:40,390 --> 00:34:41,733
Exactly.
483
00:34:42,750 --> 00:34:44,787
Careful. Leave it, I will do it.
484
00:34:46,137 --> 00:34:49,016
You are so lucky.
485
00:34:49,340 --> 00:34:53,379
Marrying the beautiful Miss Seo.
486
00:34:54,062 --> 00:34:55,905
Yeah, that's right.
487
00:34:56,005 --> 00:34:59,976
Mr. Baek, it's time for you to go.
488
00:35:05,957 --> 00:35:09,063
What about the Uruguay match?
489
00:35:10,386 --> 00:35:11,865
Didn't you dream about it?
490
00:35:14,849 --> 00:35:16,021
If...
491
00:35:17,110 --> 00:35:19,590
if Korea wins 2:1,
492
00:35:21,272 --> 00:35:23,252
I will do anything you want.
493
00:35:24,484 --> 00:35:27,294
Then give me Miss Seo.
494
00:35:27,545 --> 00:35:29,081
Come on!
495
00:35:29,672 --> 00:35:30,946
You have to give her to me.
496
00:35:35,887 --> 00:35:38,390
We won! We won!
497
00:35:44,512 --> 00:35:45,286
Hurry!
498
00:35:45,338 --> 00:35:46,538
Goal!
499
00:35:46,539 --> 00:35:50,141
Korea is in the quarter
finals for the first time.
500
00:35:50,142 --> 00:35:52,247
You said anything I want!
501
00:36:07,718 --> 00:36:09,322
DRESS FITTING, 6PM
502
00:36:14,283 --> 00:36:16,456
This is an alert from the National Guard.
503
00:36:17,353 --> 00:36:20,857
This is an air strike alert.
504
00:36:21,766 --> 00:36:24,212
This is not a drill.
505
00:36:24,519 --> 00:36:27,523
Please follow instructions.
506
00:36:27,897 --> 00:36:29,604
This is an air strike alert.
507
00:36:40,284 --> 00:36:41,284
Hey!
508
00:36:42,612 --> 00:36:43,747
Take me to Taekyung wedding hall.
509
00:36:43,771 --> 00:36:47,007
Are you crazy?
There is an air strike alert.
510
00:36:47,008 --> 00:36:48,988
That's a Chinese plane defecting.
511
00:36:49,418 --> 00:36:51,428
How would you know that?
512
00:36:51,429 --> 00:36:54,069
Air strike alert in Incheon,
Gyeonggi region.
513
00:36:54,173 --> 00:36:55,914
An MIG 19 has crossed the border...
514
00:36:56,976 --> 00:36:58,250
SUSPECT, A GAMBLING LABORER...
515
00:37:15,336 --> 00:37:19,113
Yes! Score!
516
00:37:20,049 --> 00:37:21,585
Are you all out again?
517
00:37:22,393 --> 00:37:27,342
Hey, you have no talent at this.
518
00:37:31,744 --> 00:37:34,350
- Lend me 20 bucks.
- No way!
519
00:37:34,722 --> 00:37:37,862
Is there a Kang Hyung-chul here?
520
00:37:45,107 --> 00:37:47,781
Hey, Kang, are you in or out?
521
00:37:51,772 --> 00:37:52,773
Kang Hyung-chul!
522
00:37:55,418 --> 00:37:56,556
Kang Hyung-chul.
523
00:37:57,445 --> 00:37:59,891
I said I will pay you back next month!
524
00:37:59,964 --> 00:38:02,137
Hold on!
525
00:38:02,683 --> 00:38:03,889
Kang Hyung-chul.
526
00:38:04,243 --> 00:38:05,243
Wait.
527
00:38:06,737 --> 00:38:08,196
Stop for just a minute!
528
00:38:08,197 --> 00:38:09,197
One moment.
529
00:38:11,317 --> 00:38:12,317
Please!
530
00:38:13,953 --> 00:38:14,953
One moment.
531
00:41:07,385 --> 00:41:08,762
He cut her throat.
532
00:41:10,229 --> 00:41:11,731
She was murdered.
533
00:41:49,802 --> 00:41:51,475
- Get him!
- Why did you kill her?
534
00:41:52,513 --> 00:41:54,464
Why did you kill her!
535
00:41:54,465 --> 00:41:55,808
It wasn't me...
536
00:42:04,400 --> 00:42:05,640
We are moving.
537
00:42:05,801 --> 00:42:06,801
Father...
538
00:42:08,304 --> 00:42:10,147
Seung-beom, it wasn't me.
539
00:42:11,132 --> 00:42:13,305
I didn't kill her.
540
00:42:13,618 --> 00:42:14,995
I didn't kill her, Seung-beom!
541
00:42:15,895 --> 00:42:18,171
- No.
- Keep moving. Out of the way.
542
00:42:27,048 --> 00:42:28,118
Sir.
543
00:42:29,967 --> 00:42:34,006
Miss Seo's death pains me too.
544
00:42:34,605 --> 00:42:36,676
But it can't be my father.
545
00:42:37,917 --> 00:42:40,329
Please believe me, sir.
546
00:42:44,506 --> 00:42:45,951
It's not my father!
547
00:42:47,693 --> 00:42:51,903
I will prove that he is not the killer,
548
00:42:53,057 --> 00:42:57,028
and I will find the real killer.
549
00:43:01,165 --> 00:43:02,508
Students smoking?!
550
00:43:02,608 --> 00:43:03,609
You kids went too far.
551
00:43:08,514 --> 00:43:10,858
What's going on?
552
00:43:15,037 --> 00:43:16,778
It's all due to the fire.
553
00:43:16,947 --> 00:43:17,947
Fire?
554
00:43:18,607 --> 00:43:19,711
Miss Jung.
555
00:43:20,734 --> 00:43:23,681
Do you know why our
foundation was changed?
556
00:43:24,246 --> 00:43:28,058
There was a fire, and the students...
557
00:43:35,341 --> 00:43:39,585
October 18, 1983, the hall fire.
558
00:43:40,846 --> 00:43:44,055
49 students died.
559
00:43:46,852 --> 00:43:50,322
That hall was built after the fire.
560
00:43:51,623 --> 00:43:53,500
Really?
561
00:43:54,026 --> 00:43:56,905
Why wasn't it in the news?
562
00:43:56,987 --> 00:43:59,092
There were national events at the time.
563
00:43:59,565 --> 00:44:03,069
With the upcoming Asian
Games and 1988 Olympics...
564
00:44:03,952 --> 00:44:07,092
The news was probably suppressed.
565
00:44:07,923 --> 00:44:09,994
That was common back then.
566
00:44:11,618 --> 00:44:17,466
Wait, can I see the 1984 year book?
567
00:44:19,668 --> 00:44:23,514
If he was here in '83, he
must have graduated in '84.
568
00:44:30,154 --> 00:44:33,863
These kids are from Miss Seo's class.
569
00:44:34,116 --> 00:44:35,254
I saw them.
570
00:44:39,972 --> 00:44:43,249
Why her class?
571
00:44:43,809 --> 00:44:47,313
Miss Seo's death, and the fire.
572
00:44:48,664 --> 00:44:50,701
I will try to find a connection.
573
00:44:50,966 --> 00:44:54,778
Maybe Baek Ji-hwan can help.
574
00:44:56,263 --> 00:45:01,838
I saw the death of Yoon-jung
and the students in my dreams.
575
00:45:02,753 --> 00:45:05,131
And those things are coming true.
576
00:45:06,290 --> 00:45:11,103
The dreams began in January 1983.
577
00:45:13,164 --> 00:45:14,905
The hall fire.
578
00:45:20,913 --> 00:45:21,913
Huh?
579
00:45:25,167 --> 00:45:27,545
The southwest murders.
580
00:45:28,762 --> 00:45:31,936
First victim, Seo Yoon-jung.
581
00:45:32,833 --> 00:45:35,177
Lacerated carotid artery.
582
00:45:35,861 --> 00:45:40,571
Bled to death in a toilet
near Seokyung High.
583
00:45:41,158 --> 00:45:42,728
Found dead at the scene.
584
00:45:49,191 --> 00:45:53,936
Second victim, Yoon Seon-kyung, student.
585
00:45:54,429 --> 00:46:00,004
October 22, 1983.
586
00:46:01,228 --> 00:46:03,970
Lacerated artery,
just like Seo Yoon-jung.
587
00:46:04,773 --> 00:46:06,184
Dead at the scene.
588
00:46:07,568 --> 00:46:11,778
Third, fourth, fifth... ninth.
589
00:46:12,047 --> 00:46:14,152
All killed the same way.
590
00:46:16,502 --> 00:46:18,880
School hall fire and southwest murders.
591
00:46:18,962 --> 00:46:20,908
Gas mask found at the scene.
592
00:46:22,791 --> 00:46:25,533
If the fire and the murders were
committed by the same person...
593
00:46:26,879 --> 00:46:29,826
Why would a petty criminal
like Kang kill so many people?
594
00:46:31,875 --> 00:46:35,789
The crime scene is very
close to our school.
595
00:46:36,238 --> 00:46:41,483
If he came this way, he could
have hidden in the school.
596
00:46:43,086 --> 00:46:46,693
The fifth murder happened
on March 31,1984.
597
00:46:48,592 --> 00:46:52,301
Kang died before the 5th murder.
598
00:46:56,750 --> 00:46:57,922
Baek Ji-hwan.
599
00:47:00,062 --> 00:47:01,302
Kang Hyung-chul.
600
00:47:02,230 --> 00:47:03,868
Find Kang Hyung-chul.
601
00:47:04,149 --> 00:47:06,288
If he was there, then he's not the perp...
602
00:47:06,485 --> 00:47:07,896
He's a witness!
603
00:47:09,796 --> 00:47:14,541
There was someone inside.
604
00:47:15,077 --> 00:47:18,684
Nobody believes me.
605
00:47:23,644 --> 00:47:25,146
Oh, yeah.
606
00:47:25,938 --> 00:47:27,815
There was a strange smell.
607
00:47:27,973 --> 00:47:29,145
A smell?
608
00:47:29,633 --> 00:47:32,773
It was... tangy.
609
00:47:35,189 --> 00:47:38,659
Sort of sweet...
610
00:48:19,474 --> 00:48:24,355
And the face...
611
00:48:25,121 --> 00:48:26,759
Something strange about it.
612
00:48:28,475 --> 00:48:34,824
Like glasses over a black mask.
613
00:48:39,753 --> 00:48:42,097
Like a gas mask?
614
00:48:43,390 --> 00:48:45,097
Thank you, sir.
615
00:48:47,536 --> 00:48:48,786
DIED IN A PRISON FIGHT.
616
00:48:48,787 --> 00:48:52,633
Don't get involved in fights.
617
00:48:54,484 --> 00:48:55,895
Fights...
618
00:49:00,832 --> 00:49:05,144
Today, on October 18, 1983 at 4:30 p.m.
619
00:49:05,245 --> 00:49:10,490
If my dream is right... a fire will start.
620
00:49:11,034 --> 00:49:16,985
He will come to kill the
49 children in the hall.
621
00:49:17,649 --> 00:49:19,890
The real killer of Yoon-jung...
622
00:49:20,803 --> 00:49:23,079
I will catch him today.
623
00:49:27,659 --> 00:49:28,899
Is that smoke?
624
00:49:30,128 --> 00:49:31,471
What's that smell?
625
00:49:32,489 --> 00:49:34,025
Come this way!
626
00:50:34,334 --> 00:50:36,041
Kids! Help me.
627
00:50:38,346 --> 00:50:39,416
Hurry.
628
00:50:39,556 --> 00:50:41,126
Yuri! Yuri!
629
00:50:43,535 --> 00:50:44,535
Ji-hyun!
630
00:51:35,721 --> 00:51:37,098
The future has changed.
631
00:51:39,374 --> 00:51:40,944
You stopped it, Baek Ji-hwan.
632
00:52:02,647 --> 00:52:06,026
I can see the gas mask he threw away.
633
00:52:10,689 --> 00:52:14,796
I didn't find him but I saved the kids.
634
00:52:15,986 --> 00:52:17,897
What does he want?
635
00:55:18,259 --> 00:55:21,172
I'm coming back from the provinces.
636
00:55:21,279 --> 00:55:22,417
Mr. Baek Ji-hwan.
637
00:55:22,822 --> 00:55:24,233
He stopped the fire.
638
00:55:24,841 --> 00:55:26,548
Really?
639
00:55:26,768 --> 00:55:27,676
How is that possible?
640
00:55:27,677 --> 00:55:28,985
I want to see you.
641
00:55:34,267 --> 00:55:35,267
Hello?
642
00:55:37,078 --> 00:55:38,352
I'm listening.
643
00:55:40,549 --> 00:55:42,290
I want to see you, So-eun.
644
00:55:43,343 --> 00:55:45,050
When do you arrive in Seoul?
645
00:55:46,646 --> 00:55:47,989
I will be a little late.
646
00:55:48,097 --> 00:55:51,374
I'm a good cook...
Want to come over for dinner?
647
00:55:56,123 --> 00:55:57,123
So-eun?
648
00:55:57,741 --> 00:55:59,152
I'm good at eating.
649
00:56:01,369 --> 00:56:02,677
Sir!
650
00:56:07,709 --> 00:56:08,744
Yes!
651
00:56:51,453 --> 00:56:54,830
Korea's ceaseless efforts shined through.
652
00:56:54,831 --> 00:56:58,904
And brought them victory in the
Korea-Japan match in Tokyo.
653
00:56:59,244 --> 00:57:00,086
Urgent news.
654
00:57:00,203 --> 00:57:04,845
A car was found upstream of
Namhan river this morning.
655
00:57:05,175 --> 00:57:07,418
The police say that
656
00:57:07,419 --> 00:57:09,563
- the car hit the rail and fell in.
- What's going on...
657
00:57:09,587 --> 00:57:12,932
The driver is missing.
658
00:57:13,191 --> 00:57:16,798
The missing driver is
a high school teacher.
659
00:57:16,986 --> 00:57:21,435
She was returning from a training session.
660
00:57:21,716 --> 00:57:27,792
Police say that it is
likely to be an accident.
661
00:57:28,189 --> 00:57:30,533
The rescue team is
looking for the driver...
662
00:57:42,237 --> 00:57:43,341
This can't be.
663
00:57:44,839 --> 00:57:46,944
Evidence came from Namyangju station.
664
00:57:47,742 --> 00:57:52,657
The suspects car was captured by
the blackbox, the car was stolen.
665
00:57:52,914 --> 00:57:53,914
And...
666
00:57:59,053 --> 00:58:00,123
Crazy bastard.
667
00:58:00,938 --> 00:58:02,542
Where did he learn to drive?
668
00:58:36,257 --> 00:58:37,361
Gas mask.
669
00:58:38,868 --> 00:58:41,439
He should have been caught 30 years ago.
670
00:58:50,488 --> 00:58:51,694
Sir.
671
00:58:54,826 --> 00:58:58,899
Miss Seo lent it to me.
672
00:58:59,264 --> 00:59:02,404
I thought I should give it back.
673
00:59:02,559 --> 00:59:06,132
Second victim Yoon Seon-kyung.
674
00:59:07,755 --> 00:59:09,598
Ah, okay.
675
00:59:09,924 --> 00:59:14,600
I stepped on broken glass in the lab.
676
00:59:15,989 --> 00:59:18,401
She patched me up.
677
00:59:18,691 --> 00:59:22,135
We miss her too.
678
00:59:22,136 --> 00:59:23,513
Yoon Seon-kyung! Duck!
679
00:59:25,907 --> 00:59:28,347
Yoon Seon-kyung, you are out.
Go put some water in the kettle.
680
00:59:30,837 --> 00:59:32,874
How old are we in the year 2000?
681
00:59:33,231 --> 00:59:34,869
Mid 30's?
682
00:59:34,991 --> 00:59:36,061
30's?!
683
00:59:36,501 --> 00:59:37,878
We'll be married, right?
684
00:59:38,227 --> 00:59:39,763
- Yeah.
- That's not it.
685
00:59:39,904 --> 00:59:42,373
You bastard! What? Son of a bitch!
686
00:59:42,374 --> 00:59:43,546
We'd have kids too.
687
00:59:44,659 --> 00:59:46,263
I don't know, it's weird.
688
00:59:49,314 --> 00:59:50,384
Son of a bitch!
689
00:59:51,207 --> 00:59:52,550
What the...
690
00:59:53,409 --> 00:59:54,581
Let go! Bastard!
691
00:59:54,727 --> 00:59:55,277
Son of a bitch.
692
00:59:55,278 --> 00:59:56,720
This bastard is crazy!
693
00:59:56,721 --> 01:00:00,897
Bastards like you deserve to die.
694
01:00:02,894 --> 01:00:05,135
Has he done something wrong?
695
01:00:05,363 --> 01:00:07,240
The bastard is the son of a murderer.
696
01:00:07,331 --> 01:00:10,676
Listen to me. He is not a killer's son.
697
01:00:11,753 --> 01:00:14,461
His father has been framed.
698
01:00:14,864 --> 01:00:17,504
Tell your friends that I guarantee this.
699
01:00:21,796 --> 01:00:22,831
Let's go.
700
01:00:35,243 --> 01:00:39,248
October 22, 3:41 p.m.
701
01:00:40,081 --> 01:00:43,494
Waiting for him in the classroom cabinet.
702
01:00:44,268 --> 01:00:46,578
I will not let him slip away again.
703
01:01:23,925 --> 01:01:26,371
You? Did you send the note?
704
01:01:28,012 --> 01:01:29,514
What's that smell?
705
01:01:39,557 --> 01:01:40,831
Wake up, Baek Ji-hwan.
706
01:01:43,019 --> 01:01:44,396
Wake up, Baek Ji-hwan!
707
01:01:48,441 --> 01:01:49,441
Get up.
708
01:01:50,201 --> 01:01:51,201
Get up!
709
01:02:34,929 --> 01:02:37,307
This is an announcement.
710
01:02:37,682 --> 01:02:39,628
From 5 p.m.
711
01:02:39,934 --> 01:02:45,384
the time capsule ceremony will be held.
712
01:02:45,507 --> 01:02:50,456
Students, please gather outside.
713
01:02:52,297 --> 01:02:53,297
No!
714
01:02:57,543 --> 01:02:58,749
Are you okay, Hyun-ju?
715
01:03:22,235 --> 01:03:25,409
The staff did a good job today.
716
01:03:25,496 --> 01:03:30,468
Now, the items will be placed inside.
717
01:03:40,119 --> 01:03:41,689
This way.
718
01:03:42,396 --> 01:03:44,774
- All done?
- Yes!
719
01:04:20,109 --> 01:04:21,144
What?
720
01:04:21,452 --> 01:04:22,760
I'm the killer?
721
01:04:24,672 --> 01:04:28,119
The gas mask. It was on your desk.
722
01:04:28,610 --> 01:04:30,248
On your desk!
723
01:04:30,469 --> 01:04:34,007
If I was the killer, would
I put it on my desk?
724
01:04:34,348 --> 01:04:36,521
I don't have time for this!
725
01:04:36,817 --> 01:04:40,162
The killer is out there!
726
01:04:40,254 --> 01:04:41,337
Cuff him and take him away!
727
01:04:41,338 --> 01:04:42,013
Sir.
728
01:04:42,014 --> 01:04:43,814
Let's go to the station,
and do this properly.
729
01:04:58,481 --> 01:05:00,358
Get him.
730
01:05:00,608 --> 01:05:01,780
Request backup!
731
01:05:01,826 --> 01:05:02,826
Stop!
732
01:05:03,978 --> 01:05:05,184
Stop!
733
01:05:13,004 --> 01:05:14,004
Get on!
734
01:05:15,957 --> 01:05:17,027
Stop right there!
735
01:05:29,387 --> 01:05:30,388
It's me.
736
01:05:31,639 --> 01:05:33,676
Thought you might be home.
737
01:05:35,142 --> 01:05:37,952
Still not yet, I guess...
738
01:05:38,379 --> 01:05:39,722
I'll call back.
739
01:05:46,487 --> 01:05:49,093
Where have you been?
740
01:05:50,700 --> 01:05:56,582
Chief, So-eun's case is a little
different from the other gas mask case.
741
01:05:56,781 --> 01:05:58,055
What do you mean?
742
01:05:58,174 --> 01:06:04,386
So-eun's killer is not the man from
30 years ago, style is different.
743
01:06:12,897 --> 01:06:17,812
What if someone got him 30 years ago?
744
01:06:19,812 --> 01:06:21,291
What could've changed?
745
01:06:26,043 --> 01:06:28,421
CHIEF KANG SEUNG-BEOM
746
01:06:28,696 --> 01:06:30,505
Crazy bastards.
747
01:06:30,865 --> 01:06:33,038
How can they accuse you?
748
01:06:34,652 --> 01:06:38,247
The guy today, he killed Yoon-jung.
749
01:06:38,248 --> 01:06:39,386
Then,
750
01:06:40,158 --> 01:06:43,332
my father is not the killer. Right?
751
01:06:43,886 --> 01:06:45,092
Yes.
752
01:06:48,716 --> 01:06:53,688
He killed Yoon-jung,
and your father was framed.
753
01:06:54,304 --> 01:06:56,375
He set the fire.
754
01:06:56,882 --> 01:06:59,226
He tried to kill Yoon-jung's class.
755
01:07:00,102 --> 01:07:01,410
I stopped him then...
756
01:07:03,180 --> 01:07:04,989
but I failed with Seon-kyung.
757
01:07:06,000 --> 01:07:09,914
How do you know all this?
758
01:07:16,810 --> 01:07:18,483
I can't tell you.
759
01:07:18,579 --> 01:07:22,220
You wouldn't believe me anyway.
760
01:07:23,951 --> 01:07:25,453
If I fail...
761
01:07:27,855 --> 01:07:29,163
You get him.
762
01:07:32,034 --> 01:07:34,241
How... can I?
763
01:07:34,895 --> 01:07:38,069
10/16/15 19:20
JUNG SO-EUN
764
01:07:42,786 --> 01:07:45,357
Whatever happens, on that day,
765
01:07:45,907 --> 01:07:47,944
please prevent this woman's death.
766
01:07:53,623 --> 01:07:57,332
This is the car that stopped Jung So-eun.
767
01:07:57,760 --> 01:08:00,195
It went past Gangchun government
office in Yeoju in the early hours.
768
01:08:00,196 --> 01:08:01,197
Look here.
769
01:08:02,573 --> 01:08:07,044
It went past again 10 minutes later.
Fortunately the car had a black box.
770
01:08:11,323 --> 01:08:14,964
This is Old Road 42 going
from Yeoju to Munmak.
771
01:08:15,302 --> 01:08:17,304
There is a CCTV at Bangye junction.
772
01:08:17,638 --> 01:08:21,643
The car hasn't passed here
since then.
773
01:08:22,651 --> 01:08:26,463
That means it's still there.
774
01:09:59,072 --> 01:09:59,812
Hello?
775
01:09:59,907 --> 01:10:00,907
Geon-woo!
776
01:10:02,618 --> 01:10:05,064
So-eun! Is that really you?
777
01:10:05,646 --> 01:10:07,456
Yes it's me, So-eun.
778
01:10:07,457 --> 01:10:08,457
Where are you?
779
01:10:08,524 --> 01:10:10,731
No idea, a lodge maybe?
780
01:10:10,926 --> 01:10:12,564
Lodge? What kind of lodge?
781
01:10:13,420 --> 01:10:15,400
So-eun! So-eun!
782
01:10:17,400 --> 01:10:18,708
It's really you, right?
783
01:10:19,660 --> 01:10:21,037
I can see a tunnel far away!
784
01:10:21,187 --> 01:10:22,791
Tunnel? Tunnel...
785
01:10:31,338 --> 01:10:33,114
I'm sounding the horn as I go!
786
01:10:33,115 --> 01:10:34,492
Tell me when you hear me!
787
01:10:34,975 --> 01:10:36,318
I don't hear anything!
788
01:10:49,974 --> 01:10:51,317
Be calm, So-eun.
789
01:10:51,692 --> 01:10:53,569
I'll be there soon. Hang on!
790
01:11:10,044 --> 01:11:11,216
Don't come any closer!
791
01:11:21,463 --> 01:11:22,669
Why...?
792
01:11:51,710 --> 01:11:54,122
Geon-woo, over here.
793
01:11:55,114 --> 01:11:56,525
I'm here!
794
01:11:59,001 --> 01:12:01,709
Geon-woo! Over here!
795
01:12:02,955 --> 01:12:03,956
Geon-woo!
796
01:12:55,182 --> 01:12:56,182
So-eun!
797
01:12:58,118 --> 01:12:59,563
So-eun! Don't die!
798
01:13:02,864 --> 01:13:04,571
No, So-eun.
799
01:13:11,039 --> 01:13:12,279
No...
800
01:13:35,765 --> 01:13:38,006
Get in.
801
01:13:48,686 --> 01:13:51,792
It's scary. It has been so long
since Miss Seo died.
802
01:13:52,973 --> 01:13:54,111
I am scared.
803
01:13:54,758 --> 01:13:56,499
You saw his face?
804
01:13:56,935 --> 01:14:01,111
No. He was wearing a gas mask.
805
01:14:02,082 --> 01:14:05,552
But, I remember the eyes.
806
01:14:07,112 --> 01:14:12,755
They were empty, like he had no emotions.
807
01:14:17,873 --> 01:14:19,113
Hyun-ju...
808
01:14:20,509 --> 01:14:21,681
You saw, didn't you?
809
01:14:54,326 --> 01:14:55,326
Hello?
810
01:14:55,369 --> 01:14:56,404
Geon-woo!
811
01:15:01,416 --> 01:15:03,327
Is this the phone we brought in?
812
01:15:04,862 --> 01:15:07,706
Yes, the organ dealer's phone.
813
01:15:07,973 --> 01:15:12,149
The number that called you,
it was registered to his phone.
814
01:15:12,252 --> 01:15:15,597
So-eun called me using
a piece of evidence?
815
01:15:22,279 --> 01:15:23,451
EVIDENCE LOG
816
01:15:25,366 --> 01:15:26,674
Kang Seung-beom?
817
01:15:32,339 --> 01:15:35,013
KANG SEUNG-BEOM
818
01:16:21,939 --> 01:16:24,010
LIGHTNING HITS SEOKYUNG HIGH
28TH 11:36PM
819
01:16:27,686 --> 01:16:30,326
POLICE FAMILY KILLED IN REVENGE ATTACK
820
01:16:39,473 --> 01:16:41,419
MURDER WEAPON FROM 20 YEARS AGO
821
01:17:03,297 --> 01:17:04,970
I'm not in.
822
01:17:05,224 --> 01:17:07,830
Leave a message after the beep.
823
01:17:09,770 --> 01:17:11,647
Hyun-ju, it's me.
824
01:17:13,040 --> 01:17:15,145
If you are in, pick up.
825
01:17:17,294 --> 01:17:18,136
Hyun-ju?
826
01:17:18,237 --> 01:17:19,875
Still not yet, I guess.
827
01:17:21,556 --> 01:17:23,001
Choi Hyun-ju?
828
01:17:23,400 --> 01:17:26,438
Hyun-ju, am I doing the right thing?
829
01:17:30,090 --> 01:17:33,162
Okay, I will call back.
830
01:17:52,270 --> 01:17:54,409
SOUTHWEST MURDERS
831
01:18:20,624 --> 01:18:22,763
Chief. You know this number.
832
01:18:23,669 --> 01:18:24,875
So...
833
01:18:27,222 --> 01:18:28,633
You found out something.
834
01:18:28,982 --> 01:18:32,589
Yes, he is not the gas mask
killer, he is a copycat.
835
01:18:32,920 --> 01:18:34,922
I said he has a different style.
836
01:18:35,338 --> 01:18:37,944
The kidnapper is not like him.
837
01:18:38,141 --> 01:18:40,121
He's not as cruel.
838
01:18:40,469 --> 01:18:43,882
He chased the gas mask for so long.
839
01:18:44,647 --> 01:18:48,217
The man who framed his father.
840
01:18:48,218 --> 01:18:50,664
He became a cop to find him.
841
01:18:51,138 --> 01:18:54,608
After a long time, he got a chance.
842
01:18:55,675 --> 01:18:57,985
A chance to catch the gas mask.
843
01:18:58,837 --> 01:19:00,077
But that only sewed one thing.
844
01:19:02,298 --> 01:19:05,438
It fed a bigger desire for revenge.
845
01:19:28,717 --> 01:19:29,855
I am sorry.
846
01:19:30,460 --> 01:19:31,460
Why...
847
01:19:34,180 --> 01:19:35,989
Why did you take So-eun?
848
01:19:43,365 --> 01:19:44,571
This recorder.
849
01:19:46,427 --> 01:19:50,204
Baek Ji-hwan gave it to me before he died.
850
01:19:50,705 --> 01:19:53,549
I thought he was crazy.
851
01:19:54,117 --> 01:19:59,590
Two men 30 years apart, sharing dreams.
852
01:20:00,849 --> 01:20:04,387
But that came true.
853
01:20:05,287 --> 01:20:07,631
You appeared before me.
854
01:20:09,450 --> 01:20:12,170
Nice to you meet you, sir!
I'm Kim Geon-woo of Violent Crimes unit 2.
855
01:20:14,021 --> 01:20:21,030
And Jung So-eun, who looks
just like Miss Seo Yoon-jung.
856
01:20:21,361 --> 01:20:23,637
Excuse me, is this bastard really a cop?
857
01:20:23,863 --> 01:20:24,863
What's going on?
858
01:20:25,715 --> 01:20:26,989
12 years ago.
859
01:20:27,100 --> 01:20:30,047
The time capsule at my
old school was opened.
860
01:20:33,156 --> 01:20:36,069
There was a knife inside.
861
01:20:36,376 --> 01:20:39,846
The knife he used to kill Yoon Seon-kyung.
862
01:20:39,980 --> 01:20:42,824
There was the killer's blood.
863
01:20:43,133 --> 01:20:45,238
We tested the blood.
864
01:20:45,644 --> 01:20:49,285
It was a matter of time until we
tracked him using his finger prints.
865
01:20:50,840 --> 01:20:53,377
My wife was taken because of that.
866
01:20:55,320 --> 01:20:59,029
He wanted to exchange
my wife for the knife.
867
01:21:12,020 --> 01:21:13,020
Honey!
868
01:21:22,356 --> 01:21:23,494
No!
869
01:21:25,267 --> 01:21:27,110
Hyun-ju! Hyun-ju!
870
01:21:28,161 --> 01:21:29,161
Hyun-ju!
871
01:21:48,757 --> 01:21:51,897
I don't know whether I killed him or not.
872
01:21:52,995 --> 01:21:55,839
I could not find him again.
873
01:21:57,799 --> 01:21:58,937
10/16/15 19:20
JUNG SO-EUN
874
01:21:59,059 --> 01:22:01,630
I followed Jung So-eun that day.
875
01:22:02,854 --> 01:22:06,563
If he is alive, he would be there.
876
01:22:07,617 --> 01:22:10,564
If I get him today, she would live.
877
01:22:11,571 --> 01:22:14,347
Then a thought came to me.
878
01:22:15,125 --> 01:22:20,268
If Baek gets the gas mask in the past,
879
01:22:21,931 --> 01:22:24,104
then Hyun-ju can live.
880
01:22:25,368 --> 01:22:28,906
He didn't come, and I made a decision.
881
01:22:34,177 --> 01:22:37,420
It's the last chance to save Hyun-ju.
882
01:22:38,498 --> 01:22:42,913
I chose to show Baek the
gas mask killing So-eun.
883
01:22:43,003 --> 01:22:44,641
Through your dreams.
884
01:22:44,872 --> 01:22:45,907
Look here!
885
01:22:46,189 --> 01:22:51,366
Then you two would never
give up on the gas mask.
886
01:22:56,149 --> 01:22:59,596
You killed her for this stupid reason?
887
01:23:01,705 --> 01:23:03,309
That was an accident.
888
01:23:03,807 --> 01:23:06,014
I only wanted you to believe her dead.
889
01:23:07,369 --> 01:23:08,369
So,
890
01:23:10,680 --> 01:23:12,489
you wanted to lure me in.
891
01:23:12,815 --> 01:23:14,385
That's why you pretended to be him?!
892
01:23:15,377 --> 01:23:17,584
To make me and Baek Ji-hwan get him?
893
01:23:18,788 --> 01:23:20,699
If we did as you wished,
894
01:23:21,791 --> 01:23:23,566
you thought that would bring back Hyun-ju?
895
01:23:24,411 --> 01:23:26,049
But look here!
896
01:23:26,462 --> 01:23:28,567
Look at the past you changed!
897
01:23:31,526 --> 01:23:33,369
Hyun-ju will not come back.
898
01:23:44,430 --> 01:23:47,172
Is my teacher still watching you?
899
01:23:51,238 --> 01:23:52,410
Sir,
900
01:23:53,856 --> 01:23:56,928
when you wake up, kill me in the past.
901
01:23:58,136 --> 01:24:01,140
Kang Seung-beom, the trash
who will become a killer!
902
01:24:03,232 --> 01:24:06,145
Then Jung So-eun will live.
903
01:24:06,486 --> 01:24:07,556
Sir!
904
01:24:07,787 --> 01:24:09,858
You never made it back from school.
905
01:24:10,557 --> 01:24:12,230
Don't go sir!
906
01:24:24,646 --> 01:24:26,023
I called it in!
907
01:24:29,008 --> 01:24:30,919
This is the only way to end it all!
908
01:24:33,647 --> 01:24:34,647
No!
909
01:24:35,615 --> 01:24:36,753
Hold your fire!
910
01:24:41,604 --> 01:24:42,810
Sir!
911
01:24:43,973 --> 01:24:46,852
When you wake up,
kill me in the past.
912
01:24:48,236 --> 01:24:50,648
Kang Seung-beom, the trash
who will become a killer!
913
01:24:51,798 --> 01:24:54,540
Then Jung So-eun will live.
914
01:25:12,335 --> 01:25:16,750
You never made it back from school.
915
01:25:16,940 --> 01:25:18,544
Don't go, sir!
916
01:25:21,945 --> 01:25:23,515
We have a guest.
917
01:25:33,556 --> 01:25:38,005
Help! Help!
918
01:25:39,821 --> 01:25:41,823
Help!
919
01:25:44,717 --> 01:25:48,529
Help! Help!
920
01:25:50,874 --> 01:25:52,478
Help!
921
01:27:42,952 --> 01:27:44,863
Why did you kill Yoon-jung?
922
01:27:47,941 --> 01:27:50,285
Why!
923
01:27:51,369 --> 01:27:58,514
There are things I need to feel good.
924
01:27:59,068 --> 01:28:00,274
Biology teacher.
925
01:28:01,304 --> 01:28:03,443
You can't take things from the lab.
926
01:28:06,976 --> 01:28:11,015
Why meddle in other people's business?
927
01:28:12,707 --> 01:28:14,948
Why did you set fire to the hall?
928
01:28:15,368 --> 01:28:20,477
Some of the students knew too.
929
01:28:20,706 --> 01:28:21,878
Are you okay?
930
01:28:22,751 --> 01:28:24,560
I didn't know who it was.
931
01:28:24,627 --> 01:28:29,474
So you killed Yoon-jung, and
tried to burn them all to death?
932
01:28:29,724 --> 01:28:31,431
To hide what you've done?
933
01:28:31,751 --> 01:28:35,563
I wanted to send you to her.
934
01:28:38,550 --> 01:28:41,656
And here you are.
935
01:29:02,790 --> 01:29:04,201
Sir! Are you okay?
936
01:29:05,109 --> 01:29:06,782
Why did you come alone?
937
01:29:07,612 --> 01:29:09,663
You go find Hyun-ju. She's here.
938
01:29:09,664 --> 01:29:11,109
Huh? She is?
939
01:29:11,215 --> 01:29:12,626
- Hurry.
- Okay!
940
01:29:29,392 --> 01:29:30,496
Sir!
941
01:29:30,643 --> 01:29:31,849
Sir!
942
01:29:33,663 --> 01:29:35,040
Over here!
943
01:29:35,156 --> 01:29:36,328
The lab!
944
01:29:41,420 --> 01:29:42,524
It's okay, Hyun-ju.
945
01:29:45,541 --> 01:29:46,815
It's okay, it's okay.
946
01:29:46,976 --> 01:29:47,976
Let's get out of here.
947
01:29:48,536 --> 01:29:49,536
Let's go.
948
01:29:53,132 --> 01:29:54,372
- Sir!
- Sir!
949
01:29:55,243 --> 01:29:56,415
Are you okay?
950
01:30:00,440 --> 01:30:02,010
It's over, okay?
951
01:30:03,617 --> 01:30:04,617
Let's go.
952
01:30:11,100 --> 01:30:12,100
Sir!
953
01:30:25,473 --> 01:30:26,543
Sir...
954
01:31:08,416 --> 01:31:09,416
No!
955
01:31:17,200 --> 01:31:18,474
Seung-beom, get out of the way!
956
01:31:50,700 --> 01:31:54,671
They're going to fire me
because of you.
957
01:31:57,841 --> 01:32:00,720
How can I teach with this face?
958
01:32:07,650 --> 01:32:12,030
My face would have melted
off if it wasn't for the rain!
959
01:32:16,083 --> 01:32:18,563
You are something else.
960
01:32:22,898 --> 01:32:24,309
I will give you that.
961
01:32:25,985 --> 01:32:28,966
LIGHTNING HITS HIGH SCHOOL
962
01:33:33,169 --> 01:33:34,011
Sir!
963
01:33:34,120 --> 01:33:35,120
Sir!
964
01:33:38,257 --> 01:33:39,861
Sir, are you okay?
965
01:33:46,866 --> 01:33:51,576
Seung-beom, this is a new start.
966
01:34:10,356 --> 01:34:12,495
- Sir!
- Sir...
967
01:34:14,736 --> 01:34:16,773
- Sir!
- Sir!
968
01:34:18,339 --> 01:34:20,341
Sir, open your eyes.
969
01:34:20,450 --> 01:34:21,588
Sir!
970
01:34:22,610 --> 01:34:24,021
Sir...
971
01:34:28,040 --> 01:34:31,647
LIGHTNING HITS HIGH SCHOOL
KILLING 2 TEACHERS
972
01:34:32,745 --> 01:34:36,283
BAEK, DIED
973
01:35:38,761 --> 01:35:39,796
What do you want?
974
01:35:41,922 --> 01:35:43,026
Are you new?
975
01:35:44,066 --> 01:35:45,066
Yeah...
976
01:36:00,766 --> 01:36:02,074
What are you doing here, bro?
977
01:36:02,485 --> 01:36:03,485
Bro?
978
01:36:05,738 --> 01:36:07,376
Who might you be?
979
01:36:11,402 --> 01:36:13,780
CHIEF LEE TAE-SU
980
01:36:14,196 --> 01:36:17,200
What do you think about the IT industry?
981
01:36:17,324 --> 01:36:21,466
Tell us something about
the global IT situation.
982
01:36:22,154 --> 01:36:27,502
Local IT firms are not giving
us a vision for the future.
983
01:36:27,609 --> 01:36:31,648
I knew from the mid 80's that
the internet and smartphones
984
01:36:31,931 --> 01:36:35,071
would become mainstream.
985
01:36:35,201 --> 01:36:38,182
Everyone said it was nonsense.
986
01:36:51,017 --> 01:36:53,998
Just a minute.
987
01:37:00,909 --> 01:37:01,618
Hello.
988
01:37:01,619 --> 01:37:02,620
Hi!
989
01:37:06,590 --> 01:37:08,001
Hello.
990
01:37:08,317 --> 01:37:09,489
So jealous!
991
01:37:16,534 --> 01:37:17,808
That was lucky.
992
01:37:18,802 --> 01:37:22,181
I was writing exam questions
and fell asleep in the lab.
993
01:37:22,473 --> 01:37:24,646
I didn't have time to get changed.
994
01:37:25,442 --> 01:37:26,477
Hello.
995
01:37:28,604 --> 01:37:29,947
Can you tell I didn't go home?
996
01:37:32,416 --> 01:37:34,862
Exam? Lab?
997
01:37:35,328 --> 01:37:37,274
Exams start next week.
998
01:37:37,980 --> 01:37:40,824
Music will be practical, right? Lucky!
999
01:37:42,167 --> 01:37:43,168
Music?
1000
01:37:43,635 --> 01:37:47,105
Kids find chemistry so hard,
and it's a hassle making the exams.
1001
01:37:47,206 --> 01:37:49,618
I need to bring up the grades...
1002
01:37:55,172 --> 01:37:56,879
What? What is it?
1003
01:37:59,201 --> 01:38:00,441
What's going on?
1004
01:38:02,538 --> 01:38:05,246
The kids might see!
1005
01:38:06,459 --> 01:38:09,338
Just a minute.
1006
01:38:10,504 --> 01:38:14,384
Why? Something wrong?
1007
01:38:16,594 --> 01:38:17,868
No.
1008
01:38:19,830 --> 01:38:21,138
It's okay now.
1009
01:38:33,619 --> 01:38:35,360
Go to your desk.
1010
01:38:42,261 --> 01:38:43,262
Hello.
1011
01:38:55,015 --> 01:38:57,188
KIM GEON-WOO, SEOKYUNG HIGH
1012
01:38:58,444 --> 01:38:59,821
Give it a rest.
1013
01:39:01,555 --> 01:39:04,574
Everyone tells me to give up.
1014
01:39:04,575 --> 01:39:07,249
Why won't you?
1015
01:39:08,053 --> 01:39:10,693
Let me be!
1016
01:39:10,772 --> 01:39:15,585
The compass needle can't find the
direction while it's moving! Okay?
1017
01:39:15,869 --> 01:39:18,372
You are lost, and you have a compass.
1018
01:39:18,456 --> 01:39:24,134
The needle is moving like crazy, right?
1019
01:39:24,503 --> 01:39:26,483
Can you tell the direction?
1020
01:39:26,538 --> 01:39:32,386
Who uses compasses? Use the
map application on your phone.
1021
01:39:32,927 --> 01:39:36,739
The role of a teacher is waiting...
1022
01:39:36,841 --> 01:39:40,961
But I can't wait! On the floor!
1023
01:39:40,962 --> 01:39:43,371
Mr. Kang, a call.
1024
01:39:43,372 --> 01:39:44,442
You wait right here.
1025
01:39:47,234 --> 01:39:48,304
Hello.
1026
01:39:48,786 --> 01:39:49,992
Oh, honey...
1027
01:39:50,754 --> 01:39:52,734
Yes, of course.
1028
01:39:53,398 --> 01:39:56,345
Let's go out to eat with the kids.
1029
01:39:56,835 --> 01:39:58,508
Okay. See you later.
1030
01:40:01,324 --> 01:40:05,636
Okay, I'll be there tomorrow.
1031
01:40:14,770 --> 01:40:18,081
Can't get a house like
this for that price.
1032
01:40:19,599 --> 01:40:22,637
No need to see any more. And...
1033
01:40:22,978 --> 01:40:26,790
the people who lived here
before did really well.
1034
01:40:26,916 --> 01:40:31,228
Look around, take your time. Okay?
1035
01:40:32,438 --> 01:40:35,612
It's a good one. Real good.
1036
01:40:54,443 --> 01:40:55,751
Geon-woo.
1037
01:40:57,229 --> 01:41:00,733
I feel overwhelmed somehow.
1038
01:41:03,960 --> 01:41:07,840
Feels like I've seen all of this before.
1039
01:41:10,993 --> 01:41:12,370
What's up with me?
1040
01:41:12,645 --> 01:41:13,715
You know...
1041
01:41:14,070 --> 01:41:18,143
They say you can see yourself in the
next life at the moment of death.
1042
01:41:18,433 --> 01:41:20,709
It's her. The woman in my dreams.
1043
01:41:21,453 --> 01:41:25,833
You forget after crossing the Lethe.
1044
01:41:26,091 --> 01:41:29,197
You forget, and you are reborn.
1045
01:41:29,812 --> 01:41:33,658
Then spend your life looking
for your other half.
1046
01:41:33,782 --> 01:41:36,228
Are you Seo Yoon-jung?
1047
01:41:36,518 --> 01:41:37,794
You are the flasher!
1048
01:41:37,795 --> 01:41:40,275
No, no, no! I'm a cop!
1049
01:41:40,489 --> 01:41:44,301
I once dreamt of being a cop...
1050
01:41:44,960 --> 01:41:48,601
Even if I am reborn,
I will look just like this.
1051
01:41:48,706 --> 01:41:50,652
So you can recognize me.
1052
01:41:56,664 --> 01:41:58,234
That is so old!
1053
01:41:58,290 --> 01:42:01,430
You look the same
but so different.
1054
01:42:01,518 --> 01:42:03,759
Let's meet again? Okay?
1055
01:42:05,013 --> 01:42:09,018
Whether you are born as Seo
Yoon-jung or whatever you are,
1056
01:42:10,260 --> 01:42:12,365
wherever you are, I will find you.
1057
01:42:21,680 --> 01:42:22,852
I promise.
1058
01:42:25,117 --> 01:42:27,290
No matter what you are
born as in the next life,
1059
01:42:29,171 --> 01:42:30,582
I will find you.
1060
01:42:43,261 --> 01:42:46,299
This ring... don't you remember?
1061
01:42:53,662 --> 01:42:54,902
It's beautiful.
1062
01:42:56,874 --> 01:42:59,252
Marry me.
1063
01:43:01,269 --> 01:43:02,339
Yes!
1064
01:43:41,034 --> 01:43:44,607
DIRECTED BY KWAK JAE-YONG
70587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.