All language subtitles for The.Bear.S02E04.1080p.WEB.h264-EDITH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,077 --> 00:00:06,996
A Medve �temterv - k�nyvel�s �s rendel�sek
2
00:00:11,584 --> 00:00:12,585
NE HASZN�LJ HITELK�RTY�T
3
00:00:14,253 --> 00:00:15,254
Bont�si enged�ly
4
00:00:15,337 --> 00:00:16,337
�p�t�si enged�ly
5
00:00:16,380 --> 00:00:17,423
F�t�s-h�t�sszerel�si enged�ly
6
00:00:21,552 --> 00:00:23,637
- Nyald ki a Seggem!
- Fak
7
00:00:25,181 --> 00:00:30,186
A kibaszott �LETBE
8
00:00:32,146 --> 00:00:33,647
Hogy �llunk?
9
00:00:33,731 --> 00:00:37,777
Mostant�l h�t het�nk van a nyit�sig.
A n�vk�relm�nket elutas�tott�k.
10
00:00:37,860 --> 00:00:39,904
A t�zv�delmisek m�g nem jelentkeztek.
11
00:00:39,987 --> 00:00:41,989
Kelleni fog m�g egy m�lytiszt�t�s,
12
00:00:42,073 --> 00:00:45,242
mert az �p�letet
biol�giailag vesz�lyesnek min�s�tett�k.
13
00:00:45,326 --> 00:00:47,328
�s m�r csak n�h�ny falunk �ll.
14
00:00:47,411 --> 00:00:49,080
Mi�rt utas�tott�k el?
15
00:00:49,163 --> 00:00:51,665
- Mert �j nevet k�rt�nk.
- Ez mi�rt probl�ma?
16
00:00:51,749 --> 00:00:54,668
Mert els�re nem k�relmezt�nk nevet.
17
00:00:54,752 --> 00:00:58,380
Mi, �k, Mikey, nem m�k�d�tt megfelel�en,
18
00:00:58,464 --> 00:01:00,966
mert soha nem volt kereskedelmi neve.
19
00:01:01,050 --> 00:01:04,053
Sz�val most be kell jegyeztetn�nk
magunkat The Bear n�ven,
20
00:01:04,136 --> 00:01:07,181
�s megb�rs�golnak,
mert els�re nem The Beefk�nt m�k�dt�nk,
21
00:01:07,264 --> 00:01:09,225
mivel az ad�hivatal seggfejeknek tart.
22
00:01:09,308 --> 00:01:10,726
Sz�val ez a p�nzr�l sz�l?
23
00:01:10,810 --> 00:01:13,437
Igen. Ez is a p�nzr�l sz�l, Carm.
24
00:01:13,562 --> 00:01:15,689
Mikorra lenne meg a m�lytiszt�t�s?
25
00:01:15,773 --> 00:01:18,275
Szerintem csak holnapra. Bassza meg!
26
00:01:18,359 --> 00:01:19,527
Nekem mondod?
27
00:01:20,319 --> 00:01:21,695
Bassza meg!
28
00:01:22,863 --> 00:01:24,198
J�l vagy?
29
00:01:24,281 --> 00:01:28,160
Igen. Stresszelek a n�v dolog miatt.
30
00:01:29,203 --> 00:01:32,456
H�! J�l vagy?
31
00:01:34,875 --> 00:01:36,043
Igen.
32
00:01:38,712 --> 00:01:40,756
Ne mondd el senkinek, j�?
33
00:01:40,840 --> 00:01:44,510
Ez az �n probl�m�m, �s nem akarom,
hogy b�rmit is megv�ltoztasson.
34
00:01:45,469 --> 00:01:47,471
Ok�? Nem akarom, hogy m�sk�nt kezeljenek.
35
00:01:47,805 --> 00:01:48,848
- Ok�?
- Ok�.
36
00:01:48,931 --> 00:01:51,058
Teljesen meg vagyok r�m�lve.
37
00:01:51,142 --> 00:01:54,728
�s csak az�rt mondom el, mert�
Nem is tudom.
38
00:01:54,812 --> 00:01:56,188
A biztons�g kedv��rt?
39
00:01:57,106 --> 00:01:59,441
�s ne vedd �gy, hogy nem �r�l�k,
40
00:01:59,525 --> 00:02:02,486
mert nagyon �r�l�k!
41
00:02:03,654 --> 00:02:05,322
Amiatt, ahogy mi feln�tt�nk,
42
00:02:05,406 --> 00:02:09,034
szeretn�m, ha ez szeretetteljes,
j� �s boldog lenne.
43
00:02:09,118 --> 00:02:11,453
Csak nem akarom, hogy b�rki is tudja.
44
00:02:11,537 --> 00:02:12,481
- Persze.
- Ok�?
45
00:02:12,496 --> 00:02:14,456
Nem akarom, hogy Richie megtudja.
46
00:02:14,540 --> 00:02:15,442
Ok�.
47
00:02:15,457 --> 00:02:18,085
Mert �gy �rzem,
n�lam a kontroll, ha eld�nthetem,
48
00:02:18,169 --> 00:02:21,213
ki �s mikor tudja meg, hogy terhes vagyok.
49
00:02:24,175 --> 00:02:25,759
- Gratul�lok!
- Gratula!
50
00:02:25,843 --> 00:02:26,927
Gratula!
51
00:02:27,011 --> 00:02:28,804
Kurv�ra tudtam!
52
00:02:30,848 --> 00:02:32,474
Nat, led�lt a fal.
53
00:02:33,142 --> 00:02:34,560
Tudom, dr�g�m.
54
00:02:34,643 --> 00:02:37,354
7 H�T A NYIT�SIG
55
00:02:37,438 --> 00:02:39,607
Sz�val v�r r�m egy kih�v�s.
56
00:02:40,983 --> 00:02:44,111
Egy remek helyen leszek gyakornok.
57
00:02:44,195 --> 00:02:46,405
Rep�l�vel kell mennem, a tengerent�lra.
58
00:02:47,114 --> 00:02:49,950
Tudod, hogy �rzek ezzel kapcsolatban.
Izgatott vagyok.
59
00:02:50,951 --> 00:02:52,328
�s am�g ott vagyok,
60
00:02:52,411 --> 00:02:55,873
ki kell tal�lnom
h�rom igaz�n j� desszertet.
61
00:02:55,956 --> 00:02:56,957
H�rmat.
62
00:02:57,875 --> 00:02:58,876
Van �tleted?
63
00:03:00,753 --> 00:03:02,296
Igen, tudom.
64
00:03:02,421 --> 00:03:06,592
Kicsit ideges vagyok emiatt,
mert nem akarom elsz�rni.
65
00:03:06,717 --> 00:03:08,427
De izgatott vagyok.
66
00:03:09,845 --> 00:03:11,138
�s ne agg�dj!
67
00:03:11,222 --> 00:03:15,267
Am�g t�vol vagyok,
itt lesz Kristy, itt lesz Chester,
68
00:03:15,351 --> 00:03:17,853
�s �n is csak egy h�v�snyira leszek,
ha b�rmi kell.
69
00:03:17,937 --> 00:03:20,898
Azt hiszem,
nyolc-kilenc �ra az id�eltol�d�s.
70
00:03:20,981 --> 00:03:21,982
Nem sz�m�t.
71
00:03:26,445 --> 00:03:27,446
Szeretlek.
72
00:03:29,949 --> 00:03:30,991
M�rgesnek t�nsz.
73
00:03:35,287 --> 00:03:37,206
Ha b�rmi van, b�rmikor h�vhat.
74
00:03:37,289 --> 00:03:39,458
- �bren leszek, lesz n�lam mobil.
- Nem lesz baj.
75
00:03:39,541 --> 00:03:41,543
Ha h�romszor pislog, szomjas.
76
00:03:41,627 --> 00:03:43,170
Der�kig szeret betakar�zni,
77
00:03:43,254 --> 00:03:44,588
- nem v�llig.
- Tudom.
78
00:03:44,672 --> 00:03:47,007
- Igen, �n csak�
- Tudom.
79
00:03:47,091 --> 00:03:49,134
H�, vigy�zok r�!
80
00:03:53,389 --> 00:03:56,517
H�, a rep�l� �zemm�d nem vicc!
Kapcsold ki a telefonod!
81
00:03:56,600 --> 00:03:58,435
A mobiltornyok bezavarhatnak,
82
00:03:58,519 --> 00:04:01,063
�s a v�g�n Jersey-ben
vagy Pittsburghben k�tsz ki.
83
00:04:01,146 --> 00:04:03,357
- Mutasd az �tleveled!
- Haver, n�lam van.
84
00:04:03,440 --> 00:04:05,985
- Mutasd azt a szart!
- N�lam van a kurva �tlev�l.
85
00:04:06,110 --> 00:04:08,404
Tes�, Mr. Interkontinent�lissal besz�lsz.
86
00:04:08,487 --> 00:04:10,531
Tudod, h�nyszor hagytam otthon? Mutasd!
87
00:04:10,614 --> 00:04:12,241
Rendben. Fel�lem! Bassza meg!
88
00:04:13,784 --> 00:04:14,687
A francba!
89
00:04:14,702 --> 00:04:16,120
Haver, ez komoly?
90
00:04:16,245 --> 00:04:17,496
- Haver!
- Ez valami vicc?
91
00:04:17,579 --> 00:04:19,039
Csak sz�vatlak. Itt van.
92
00:04:19,123 --> 00:04:21,000
Ne sz�rakozz velem! Hadd l�ssam a�
93
00:04:21,834 --> 00:04:24,044
- J�k�p� vagy rajta!
- J�l van.
94
00:04:24,128 --> 00:04:25,128
Add vissza!
95
00:04:25,879 --> 00:04:29,967
Tenn�l egy sz�vess�get,
�s r�n�zn�l any�mra, ha lesz egy kis id�d?
96
00:04:30,050 --> 00:04:31,135
J�val el�tted j�rok.
97
00:04:31,218 --> 00:04:33,512
Minden reggel ben�zek hozz� munk�ba menet.
98
00:04:33,595 --> 00:04:35,347
- K�sz.
- Vegy�l m�ly leveg�t,
99
00:04:35,431 --> 00:04:36,375
engedd be a j�t,
100
00:04:36,390 --> 00:04:38,851
�s tudj r�la,
hogy megtanultam p�r d�n sz�t,
101
00:04:38,934 --> 00:04:40,728
sz�val �rteni foglak, ha visszaj�ssz!
102
00:04:40,811 --> 00:04:41,812
Mit tanult�l?
103
00:04:41,895 --> 00:04:44,898
Flyvemaskine. Azt hiszem, rep�l�t jelent.
104
00:04:44,982 --> 00:04:45,884
Rendben.
105
00:04:45,899 --> 00:04:48,193
�s
Klimaanlage.
106
00:04:48,277 --> 00:04:50,446
- L�gkondicion�l�.
- Ez fontos t�len.
107
00:04:50,529 --> 00:04:51,515
Sosem lehet tudni.
108
00:04:51,530 --> 00:04:54,116
- Durvul a glob�lis felmeleged�s.
- Igen.
109
00:04:54,199 --> 00:04:55,367
- Szeretlek.
- Rendben.
110
00:04:55,451 --> 00:04:57,244
- �n is szeretlek. Rendben.
- J�l van.
111
00:04:57,328 --> 00:05:00,080
�s ne emlegesd az Ike�t kint!
112
00:05:00,164 --> 00:05:03,625
Az Sv�dorsz�gban van, nem D�ni�ban.
Ezzel nem viccelnek.
113
00:05:03,709 --> 00:05:05,502
A saj�t b�r�m�n tanultam meg.
114
00:07:00,909 --> 00:07:02,119
KEDVES MARCUS! MELL�KELEM A WIFIJELSZ�T.
VIDD KI A SZEMETET!
115
00:07:02,202 --> 00:07:03,370
S�P�RD FEL EL�L A J�RD�T!
116
00:07:03,454 --> 00:07:04,663
A T�LBAN MINDIG LEGYEN V�Z COC�NAK.
117
00:07:04,746 --> 00:07:05,956
�NT�ZD A N�V�NYEKET!
118
00:07:06,039 --> 00:07:07,040
�LVEZD AZ ITTL�TET!
119
00:07:07,124 --> 00:07:08,124
�DV�ZL�M CB-T.
120
00:07:09,960 --> 00:07:11,086
Igen, S�f.
121
00:08:01,069 --> 00:08:03,363
S�f, Marcus Brooks vagyok a�
122
00:08:03,447 --> 00:08:05,157
Tudom. Luca vagyok. Cukr�szs�f.
123
00:08:05,240 --> 00:08:08,910
Reggel 5-kor kezd�nk.
A te r�szed a pad v�g�n van.
124
00:08:09,536 --> 00:08:10,537
Igen, S�f.
125
00:08:12,456 --> 00:08:13,915
MINDEN M�SODPERC SZ�M�T
126
00:08:24,176 --> 00:08:26,303
Hat �r�n�l van,
mindig a vend�ggel szemben.
127
00:08:29,097 --> 00:08:30,432
Igen, S�f.
128
00:08:35,896 --> 00:08:36,938
Pr�b�ld meg!
129
00:08:42,235 --> 00:08:44,571
Sz�rd bele j�l a pudingba, hogy r�gz�lj�n!
130
00:08:44,654 --> 00:08:45,654
Igen, S�f.
131
00:08:47,073 --> 00:08:49,326
Nem, ellenkez� ir�nyban, S�f.
Kezdd ugyan�gy!
132
00:08:49,409 --> 00:08:50,410
Igen, S�f.
133
00:08:54,831 --> 00:08:56,374
Nem. �jra, S�f.
134
00:08:56,458 --> 00:08:58,251
Bocs�nat. Kicsit ideges vagyok.
135
00:09:05,217 --> 00:09:06,218
M�g rosszabb.
136
00:09:09,387 --> 00:09:12,933
Ne f�lj egyszer�en belenyomni!
137
00:09:13,892 --> 00:09:15,310
L�gy magabiztos!
138
00:09:16,645 --> 00:09:19,356
- Ne k�telkedj magadban!
- Igen, S�f.
139
00:09:34,454 --> 00:09:36,248
K�sz�tett�l m�r perillazsel�t?
140
00:09:36,832 --> 00:09:37,833
Igen, S�f.
141
00:09:38,416 --> 00:09:39,417
Ok�.
142
00:09:39,501 --> 00:09:41,586
Hogy k�sz�l a zsel�
143
00:09:41,670 --> 00:09:42,838
Dextr�z.
144
00:09:42,921 --> 00:09:45,215
Mi a franc az a dextr�z?
145
00:09:46,508 --> 00:09:47,508
Recept.
146
00:09:48,593 --> 00:09:49,594
K�sz�n�m, S�f.
147
00:10:02,080 --> 00:10:04,458
Ez t�l s�r�.
Adj hozz� m�g egy kis anan�szlevet!
148
00:10:04,541 --> 00:10:05,541
Igen, S�f.
149
00:10:05,876 --> 00:10:09,171
- Megk�rdezhetem, mi�rt?
- Min�l s�r�bb, ann�l er�sebb.
150
00:10:09,254 --> 00:10:11,923
Ha t�l s�r�,
akkor elnyomja a t�bbi �sszetev� �z�t.
151
00:10:13,049 --> 00:10:14,801
Mivel szolg�lod fel, S�f?
152
00:10:14,885 --> 00:10:18,513
Egy v�kony marcip�nszelettel
�s karamell�s kr�kerrel.
153
00:10:19,598 --> 00:10:22,851
- J�l hangzik.
- Igen. Sz�p �tel.
154
00:10:36,656 --> 00:10:37,699
Adj hozz� vizet!
155
00:10:42,537 --> 00:10:43,580
Kezdd lassan!
156
00:10:44,915 --> 00:10:47,542
�s figyeld, hogyan v�ltozik a sz�ne!
157
00:10:48,543 --> 00:10:50,378
L�tod? Kezd vil�gosodni.
158
00:10:54,549 --> 00:10:57,677
Azt�n t�ltsd �t abba!
159
00:11:00,013 --> 00:11:02,766
Most tegy�l k�t mer�kan�lnyit abb�l ebbe,
160
00:11:02,849 --> 00:11:04,976
- �s oldd fel a zselatint!
- Igen, S�f.
161
00:11:39,469 --> 00:11:43,265
Ok�. Sz�val keres�nk valakit
az els� napokra, heti �t napra.
162
00:11:43,348 --> 00:11:45,016
Nekem a p�ntek nem j�.
163
00:11:45,100 --> 00:11:46,100
Rendben.
164
00:11:50,021 --> 00:11:51,940
- Az �n�letrajzod elk�peszt�.
- K�sz�n�m.
165
00:11:52,023 --> 00:11:53,358
Mikor besz�lhetek a s�ffel?
166
00:11:53,692 --> 00:11:54,860
�pp azt teszed.
167
00:11:56,528 --> 00:11:59,990
Sz�val keres�nk valakit, aki v�llalni tud
egy el�g zs�folt programot.
168
00:12:00,073 --> 00:12:02,492
- �rtem. Itt vagyok.
- Fel vagy v�ve.
169
00:12:06,955 --> 00:12:09,291
- K�sz�tett�l m�r fagyit, S�f?
- Nem, S�f.
170
00:12:09,374 --> 00:12:11,126
- �s akarsz?
- Igen, S�f.
171
00:12:11,209 --> 00:12:12,209
Rendben.
172
00:12:24,514 --> 00:12:27,350
Ez egy quenelle. Egy kis meleg v�z.
173
00:12:28,435 --> 00:12:30,395
Ne legyen se t�l meleg, se t�l hideg.
174
00:12:32,772 --> 00:12:35,609
Oda, vissza.
175
00:12:41,740 --> 00:12:42,741
Rendben?
176
00:12:43,992 --> 00:12:45,118
- Pr�b�ld meg!
- Rendben.
177
00:12:47,454 --> 00:12:49,539
Oda, vissza.
178
00:12:50,123 --> 00:12:51,541
- Pr�b�ld �jra!
- Rendben. J�.
179
00:12:55,086 --> 00:12:56,379
Nem. �jra, S�f.
180
00:12:57,881 --> 00:12:59,799
Nem, m�g rosszabb. �jra, S�f.
181
00:13:03,345 --> 00:13:04,345
Szia!
182
00:13:06,723 --> 00:13:09,017
Csak az�rt h�vtalak, hogy halld a hangom.
183
00:13:10,518 --> 00:13:13,521
Nagyon tetszik a v�ros. Nagyon klassz.
184
00:13:15,774 --> 00:13:18,276
A hely, ahol lakom, egy haj�.
185
00:13:21,029 --> 00:13:24,199
Az �tterem gy�ny�r�.
186
00:13:24,282 --> 00:13:28,244
Nagyon j� illat van odabent, �s�
187
00:13:28,328 --> 00:13:29,663
�r�l�k, hogy itt lehetek.
188
00:13:30,914 --> 00:13:32,582
B�rcsak te is itt lenn�l!
189
00:13:35,460 --> 00:13:36,670
Ma csin�ltam valamit.
190
00:13:36,753 --> 00:13:41,132
K�ld�k r�la egy fot�t Kristynek,
hogy megmutathassa neked.
191
00:13:42,300 --> 00:13:43,300
Szeretlek.
192
00:13:44,052 --> 00:13:47,222
Sz�val csak figyelj engem!
Amikor k�szen �llsz, sz�llj be!
193
00:13:47,305 --> 00:13:49,599
Ne pr�b�lj h�sk�dni, hogy azt�n elcseszd!
194
00:13:49,683 --> 00:13:50,976
Igen, S�f.
195
00:14:00,777 --> 00:14:01,861
Mint az Oper�ci�ban.
196
00:14:04,280 --> 00:14:05,824
J�l van, ez az.
197
00:14:14,833 --> 00:14:16,376
Kicsit olyan az �ze, mint egy�
198
00:14:17,252 --> 00:14:18,670
Mentolos Snickers szeletnek?
199
00:14:18,753 --> 00:14:22,382
Mint egy mentolos Snickers szeletnek.
Ez �r�let. Igen.
200
00:14:25,927 --> 00:14:26,970
KARDAMOMOS CROISSANT
201
00:14:28,054 --> 00:14:29,054
TEBIRKES
38 KORONA
202
00:14:39,149 --> 00:14:40,650
Szerintem ezt feltekerik.
203
00:14:46,281 --> 00:14:47,574
A cukorm�z j� �tlet.
204
00:14:55,206 --> 00:14:57,459
H�, Marcus! Brookson!
205
00:14:57,542 --> 00:14:58,918
- Milyen Koppenh�ga?
- Mizu?
206
00:14:59,002 --> 00:15:02,047
Haver, nagyon tuti a hely.
Most egy haj�n lakom.
207
00:15:02,130 --> 00:15:03,033
Mizu, Brooks?
208
00:15:03,048 --> 00:15:04,049
Fak, k�rdezd meg!
209
00:15:04,132 --> 00:15:05,300
- Mit k�rdezzen meg?
- Ok�,
210
00:15:05,383 --> 00:15:07,844
�pp itt van a t�zv�delmis fick�.
211
00:15:07,927 --> 00:15:10,180
Mikor csin�lt�tok ezt utolj�ra?
212
00:15:10,263 --> 00:15:11,556
- Tal�n soha.
- Nincs titok,
213
00:15:11,639 --> 00:15:13,266
- nincs sz�vets�g.
- Bar�tok vagyunk!
214
00:15:13,349 --> 00:15:14,252
Nem titkol�zunk!
215
00:15:14,267 --> 00:15:15,977
- Meg�rizz�k a titkokat.
- Nincs titok!
216
00:15:16,061 --> 00:15:18,188
Ha a keszty� kipukkan,
el kell z�rnunk a g�zt,
217
00:15:18,271 --> 00:15:20,690
�s Carmy sz� szerint
le fogja szedni a fej�nket!
218
00:15:20,774 --> 00:15:21,774
Nem fog kipukkanni.
219
00:15:21,816 --> 00:15:23,234
- Ki fog pukkanni!
- Nem fog!
220
00:15:23,318 --> 00:15:24,611
- Ki fog pukkanni.
- Nem fog!
221
00:15:24,694 --> 00:15:26,321
- De! N�zd! Pukkan!
- Nem fog�
222
00:15:26,404 --> 00:15:29,449
Kipukkant! Ki�
223
00:15:30,033 --> 00:15:32,577
Ez� J�, rendben.
224
00:15:32,702 --> 00:15:34,287
Majd m�g besz�l�nk.
225
00:15:55,178 --> 00:15:57,431
Szerintem nincs is semmilyen kurva macska.
226
00:16:02,602 --> 00:16:05,647
- K�tsz�zhuszon�t gramm, S�f?
- Pontosan.
227
00:16:08,567 --> 00:16:10,694
Sz�val mi�ta vagy szak�cs?
228
00:16:10,777 --> 00:16:12,362
K�r�lbel�l m�sf�l �ve. Te?
229
00:16:15,449 --> 00:16:16,992
Tizenn�gy �ve.
230
00:16:17,075 --> 00:16:18,827
Sz�val h�rom �vesen kezdted?
231
00:16:21,371 --> 00:16:22,622
Majdnem, igen.
232
00:16:26,001 --> 00:16:28,920
- Hol n�tt�l fel?
- Londonban.
233
00:16:29,004 --> 00:16:30,380
Te chicag�i vagy?
234
00:16:30,464 --> 00:16:31,590
Igen, chicag�i.
235
00:16:32,758 --> 00:16:35,469
- Iskol�ban tanultad ezt?
- Nem, nem ott.
236
00:16:36,219 --> 00:16:38,388
Nem voltam t�l j� tanul�.
237
00:16:38,472 --> 00:16:41,475
El�g nagy bajba keveredtem,
nem fizettem ki egy sz�ml�t.
238
00:16:41,558 --> 00:16:44,853
Elkaptak, odatettek mosogatni,
239
00:16:44,936 --> 00:16:45,937
�s im�dtam.
240
00:16:47,856 --> 00:16:50,859
- Na �s te?
- Kellett a mel�.
241
00:16:50,942 --> 00:16:53,111
Sok jobb munkahely van.
242
00:16:53,236 --> 00:16:57,240
�t �vig dolgoztam egy telefonos c�gn�l,
azt�n a McDonald'sban.
243
00:16:57,324 --> 00:16:58,324
A gimi ut�n?
244
00:16:58,742 --> 00:17:01,411
Harmadik div�zi�s focit
j�tszottam a f�iskol�n.
245
00:17:01,495 --> 00:17:02,871
Azta!
246
00:17:02,954 --> 00:17:04,915
Milyen poz�ci�ban?
247
00:17:04,998 --> 00:17:07,042
- K�ls� linebacker.
- Ok�.
248
00:17:07,626 --> 00:17:09,336
Mit csin�l egy k�ls� linebacker?
249
00:17:09,419 --> 00:17:11,171
Blokkolom az endet, �s v�dem a passzt.
250
00:17:12,381 --> 00:17:14,883
- �s im�dtad.
- Igen, im�dtam.
251
00:17:15,884 --> 00:17:20,013
�s fedezte a sulit,
de ut�na nem volt hov� mennem.
252
00:17:20,806 --> 00:17:25,268
N�gy �ve anyuk�m beteg lett,
ez�rt pr�b�ltam jobb mel�t tal�lni.
253
00:17:25,352 --> 00:17:28,188
Mindig egy marhah�sos helyen
vettem az eb�det,
254
00:17:28,688 --> 00:17:31,942
�s a tulaj irt� tehets�ges volt,
255
00:17:32,025 --> 00:17:34,694
ugyanakkor tot�l eszement.
256
00:17:34,778 --> 00:17:36,405
Akart nyitni egy p�ks�get.
257
00:17:36,488 --> 00:17:38,698
Sz�val Big Mac-gy�rt�s helyett
258
00:17:38,782 --> 00:17:41,952
megtanultam kenyeret s�tni, �s� igen.
259
00:17:42,035 --> 00:17:43,120
Hogy van anyuk�d?
260
00:17:43,829 --> 00:17:48,250
H�t, azt mondt�k, p�r �ve lehet h�tra,
261
00:17:48,333 --> 00:17:51,253
�s ez n�gy �ve volt, sz�val�
262
00:17:53,839 --> 00:17:58,176
Pr�b�lok min�l t�bb id�t t�lteni vele.
263
00:17:59,428 --> 00:18:00,512
Egyke vagy?
264
00:18:00,595 --> 00:18:02,347
Nem, van egy �cs�m. Te?
265
00:18:04,850 --> 00:18:07,602
Nekem van egy h�gom. Valahol, igen.
266
00:18:12,107 --> 00:18:13,483
Hogy lett�l j� ebben?
267
00:18:15,652 --> 00:18:17,654
�szint�n, sok hib�t k�vettem el.
268
00:18:18,905 --> 00:18:21,283
Ez a titka? El kell cseszni?
269
00:18:21,366 --> 00:18:23,076
Lehet, hogy ez. �Cseszd el!�
270
00:18:24,369 --> 00:18:25,829
Mivel �n kor�n kezdtem,
271
00:18:26,455 --> 00:18:28,248
gyorsan felszedtem a k�szs�geket,
272
00:18:28,331 --> 00:18:32,627
azt�n kezdtem �gy �rezni,
hogy �n vagyok a legjobb.
273
00:18:32,711 --> 00:18:35,213
Egy csom� j� helyen
�n voltam a legjobb szak�cs.
274
00:18:35,547 --> 00:18:38,508
Azt�n felvettek egy nagyon j� helyre,
275
00:18:38,592 --> 00:18:39,592
kezd� s�fnek,
276
00:18:40,635 --> 00:18:43,722
�s volt egy m�sik s�f,
aki szint�n aznap kezdett.
277
00:18:44,222 --> 00:18:47,184
Az hittem, versenyt�rsak vagyunk,
278
00:18:48,185 --> 00:18:49,394
de t�vedtem.
279
00:18:50,228 --> 00:18:53,523
Jobb volt n�lam. Sokkal, de sokkal jobb.
280
00:18:53,607 --> 00:18:58,403
Kem�nyebben �s gyorsabban dolgozott,
mint �n valaha is tudn�k,
281
00:18:58,487 --> 00:19:03,241
�s ekkor j�ttem r� el�sz�r,
hogy nem �n vagyok a legjobb,
282
00:19:04,117 --> 00:19:06,119
�s soha nem is leszek a legjobb.
283
00:19:07,704 --> 00:19:09,915
Elkezdtem a dolog j� oldal�t n�zni.
284
00:19:09,998 --> 00:19:11,917
Legal�bb m�r tudtam, ki a legjobb,
285
00:19:12,000 --> 00:19:14,127
�s m�r nem nehezedett r�m ez a nyom�s.
286
00:19:14,211 --> 00:19:17,464
Az egyetlen logikus l�p�s az volt,
hogy pr�b�lok l�p�st tartani vele,
287
00:19:17,547 --> 00:19:20,050
ez�rt nem t�g�tottam a fick� mell�l.
288
00:19:20,550 --> 00:19:21,801
�s jobb lett�l.
289
00:19:21,885 --> 00:19:22,969
Haver,
290
00:19:23,053 --> 00:19:26,515
jobb lettem,
mint valaha is gondoltam volna,
291
00:19:26,598 --> 00:19:28,475
csak att�l, hogy felz�rk�ztam hozz�.
292
00:19:29,851 --> 00:19:31,061
Olyan vagy, mint Pippen.
293
00:19:31,603 --> 00:19:33,480
- Ki az a Pippen?
- Scottie Pippen.
294
00:19:33,563 --> 00:19:35,440
� �gy volt Michael Jordannel.
295
00:19:35,524 --> 00:19:36,608
Ki az a Michael Jordan?
296
00:19:37,359 --> 00:19:40,654
Kapd be! Tudom, hogy tudod,
ki az a Michael Jordan.
297
00:19:40,779 --> 00:19:42,614
Igen, hallottunk r�la Londonban.
298
00:19:43,657 --> 00:19:45,825
Igen, tal�n olyan voltam, mint Scottie.
299
00:19:46,910 --> 00:19:49,079
B�r � beker�lt a H�ress�gek Csarnok�ba.
300
00:19:49,204 --> 00:19:50,539
Harminch�rmas mezsz�mmal.
301
00:19:50,705 --> 00:19:52,165
Megtiszteltet�s.
302
00:19:52,249 --> 00:19:55,877
Azt hiszem, egy bizonyos ponton t�l
ez m�r kev�sb� a k�szs�gekr�l sz�l,
303
00:19:55,961 --> 00:19:57,712
ink�bb arr�l, hogy nyitott vagy-e.
304
00:19:58,505 --> 00:19:59,407
Nyitott?
305
00:19:59,422 --> 00:20:03,927
Igen, a vil�gra, magadra, m�sokra.
306
00:20:05,720 --> 00:20:08,515
A legt�bb elk�peszt� dolgot, amit ettem,
307
00:20:08,598 --> 00:20:11,476
nem a k�szs�gek
rendk�v�l magas szintje tette azz�,
308
00:20:11,560 --> 00:20:14,437
vagy a rengeteg macer�s, men� technika,
309
00:20:14,521 --> 00:20:16,940
hanem az inspir�ci�, ami l�trehozta.
310
00:20:17,941 --> 00:20:19,609
Ez tetszik.
311
00:20:19,693 --> 00:20:22,404
Minden id�det itt t�ltheted,
312
00:20:22,529 --> 00:20:24,531
de ha nem t�ltesz el�g id�t kint�
313
00:20:24,614 --> 00:20:25,614
Igen.
314
00:20:26,283 --> 00:20:27,283
�rted?
315
00:20:28,868 --> 00:20:30,996
Az is seg�t, ha j� emberek vesznek k�r�l.
316
00:20:35,166 --> 00:20:36,418
Sz�val meg�rte?
317
00:20:36,501 --> 00:20:37,586
A befektetett id�.
318
00:20:40,213 --> 00:20:41,715
Nem tudom. K�rdezd meg holnap!
319
00:22:15,303 --> 00:22:16,388
Anya
320
00:22:32,237 --> 00:22:33,238
Seg�ts�g!
321
00:22:36,533 --> 00:22:37,534
Seg�ts�g!
322
00:22:40,161 --> 00:22:41,162
Seg�ts�g!
323
00:22:45,250 --> 00:22:46,251
Seg�ts�g!
324
00:22:48,837 --> 00:22:49,838
Seg�ts�g!
325
00:22:51,256 --> 00:22:54,092
Basszus! A francba!
326
00:22:54,175 --> 00:22:55,175
A francba!
327
00:23:01,933 --> 00:23:02,934
Bassza meg!
328
00:23:04,144 --> 00:23:05,645
Basszus, j�l van?
329
00:23:07,230 --> 00:23:08,523
Rendben.
330
00:23:08,898 --> 00:23:10,442
Bocs�nat! Basszus!
331
00:23:11,901 --> 00:23:15,238
Ez rajta van a kibaszott� A nyak�n van.
332
00:23:16,239 --> 00:23:17,239
J�l van.
333
00:23:17,269 --> 00:23:18,617
Bocs�nat!
334
00:23:21,244 --> 00:23:24,664
Felemelem, �s maga al�gurul, ok�?
335
00:23:24,748 --> 00:23:26,708
�rti, amit mondok?
336
00:23:27,167 --> 00:23:31,212
J�l van, h�romra. Egy, kett�, h�rom.
337
00:23:40,305 --> 00:23:44,434
A francba, bocs�nat! Basszus! Sajn�lom.
338
00:23:47,979 --> 00:23:50,982
Bassza meg! Ez kibaszottul�
339
00:23:52,609 --> 00:23:54,152
- J�l van?
- Nem.
340
00:23:54,277 --> 00:23:56,821
Csupa� Csupa v�r. J�l van?
341
00:23:56,905 --> 00:23:57,905
Adjon egy�
342
00:24:24,641 --> 00:24:25,725
N�zze�
343
00:24:33,441 --> 00:24:35,443
Biztos vissza akar �lni a bring�ra?
344
00:24:50,166 --> 00:24:51,166
Szia!
345
00:24:51,459 --> 00:24:52,459
Szia!
346
00:24:53,920 --> 00:24:56,172
- Mizu?
- Hall�? V�rj, hallasz engem?
347
00:24:56,256 --> 00:24:57,424
Hall�? Hallasz?
348
00:24:57,507 --> 00:24:59,217
Igen, �n�
349
00:24:59,300 --> 00:25:01,052
- Ez olyan fura.
- Tudod�
350
00:25:01,136 --> 00:25:03,513
Bocs. A cs�sz�s miatt, mert messze vagyok.
351
00:25:03,596 --> 00:25:06,683
�gy �rzem, valah�nyszor besz�lni pr�b�lok,
�gy n�zek ki�
352
00:25:06,891 --> 00:25:09,310
Igen. �gy n�zel ki.
353
00:25:09,394 --> 00:25:12,230
Na? Hogy ityeg? Mi �js�g?
354
00:25:12,313 --> 00:25:13,606
Nagyon j�l �rzem magam.
355
00:25:13,690 --> 00:25:15,608
H�vj Eur�pai Marcusnak!
356
00:25:15,692 --> 00:25:17,819
Ez a nevem. Itt mindenki �gy h�v.
357
00:25:17,902 --> 00:25:19,237
Most m�r men� vagy.
358
00:25:19,320 --> 00:25:20,447
Mit olvasol?
359
00:25:20,530 --> 00:25:21,656
Erre gondolsz?
360
00:25:21,740 --> 00:25:24,367
K edz�,
minden id�k legnagyobb visszat�r�se.
361
00:25:24,451 --> 00:25:26,995
Mi? Honnan tudja ezt mindenki?
362
00:25:27,078 --> 00:25:28,663
- Sydney, ez K edz�.
- De mi�rt
363
00:25:28,747 --> 00:25:30,999
olyan a neve,
mint Martin Luther King Jr.-�?
364
00:25:31,082 --> 00:25:33,168
� csak egy f�iskolai kos�redz�.
365
00:25:33,251 --> 00:25:35,295
Ok�. Sz�val mit tanult�l?
366
00:25:37,005 --> 00:25:39,716
Egy perc�k maradt,
�s meg�rizt�k a nyugalmukat.
367
00:25:39,799 --> 00:25:42,886
Egy csom� d�nt�st hozott.
Nagyon klassz volt. Nyertek.
368
00:25:42,969 --> 00:25:44,137
Sport.
369
00:25:44,220 --> 00:25:46,973
- Nem adt�k fel.
- Nem adt�k fel.
370
00:25:47,766 --> 00:25:50,477
K�pzeld! Elbuktunk a t�zv�delmi teszten.
371
00:25:50,560 --> 00:25:52,645
Igen. Sajn�lom, hogy nem seg�thetek.
372
00:25:52,729 --> 00:25:55,356
Nem. Egy�ltal�n nem kell itt lenned.
373
00:25:55,440 --> 00:25:57,233
Nagyon �r�l�k, hogy ott vagy,
374
00:25:57,317 --> 00:25:59,402
�s j�l �rzed magad.
375
00:26:00,695 --> 00:26:03,698
Az�rt van egy kis b�ntudatom,
ami�rt nem vagyok otthon.
376
00:26:07,535 --> 00:26:10,872
Nem is tudom, folyton r�m�lmom van,
377
00:26:10,955 --> 00:26:14,918
hogy Kristy h�v,
�s azt mondja, hogy any�m meghalt,
378
00:26:15,001 --> 00:26:18,296
azt�n fel�bredek, �s minden rendben van,
379
00:26:18,379 --> 00:26:19,547
�s, nem is tudom�
380
00:26:22,425 --> 00:26:24,135
Igen. Meg�rtem.
381
00:26:24,219 --> 00:26:27,138
Ugyanakkor � j�l van.
382
00:26:27,222 --> 00:26:30,600
Olyan emberekkel van, akik t�r�dnek vele,
383
00:26:30,683 --> 00:26:32,352
�s vigy�znak r�,
384
00:26:32,435 --> 00:26:37,148
te pedig meg�rdemled,
hogy j�l �rezd magad.
385
00:26:37,232 --> 00:26:39,234
Nem tudsz gondoskodni r�la,
386
00:26:39,317 --> 00:26:41,444
ha nem gondoskodsz magadr�l, �rted?
387
00:26:41,528 --> 00:26:42,528
Azt hiszem.
388
00:26:43,863 --> 00:26:44,989
Hi�nyzol.
389
00:26:52,664 --> 00:26:53,748
Te is nekem.
390
00:26:56,918 --> 00:26:59,712
A francba, hall�? Hall�? Hall�, Syd?
391
00:27:00,421 --> 00:27:02,423
Bocs, igaz�b�l nem fagytam le.
392
00:27:02,507 --> 00:27:04,008
T�l sokat sz�vatsz.
393
00:27:04,092 --> 00:27:05,218
Kicsit ijeszt� voltam.
394
00:27:05,301 --> 00:27:07,846
L�ttam, hogy n�zett ki az arcom.
Nem volt t�l sz�p.
395
00:27:07,929 --> 00:27:10,682
Na j�, lefekszem. K�s�bb besz�l�nk.
396
00:27:10,765 --> 00:27:12,684
Ok�, j� �jt, haver!
397
00:29:16,808 --> 00:29:18,810
A feliratot ford�totta: Monori Edina
29234