Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,010 --> 00:00:12,013
I'm goin' down to South Park,
gonna have myself a time.
2
00:00:12,138 --> 00:00:13,889
Friendly faces everywhere.
3
00:00:14,015 --> 00:00:15,683
Humble folks
without temptation.
4
00:00:15,808 --> 00:00:18,602
Goin' down to South Park,
gonna leave my woes behind.
5
00:00:18,728 --> 00:00:20,688
Ample parking day or night.
6
00:00:20,813 --> 00:00:22,173
People spouting,
"Howdy, neighbor!"
7
00:00:22,231 --> 00:00:25,401
Heading on up to South Park,
gonna see if I can't unwind.
8
00:00:25,526 --> 00:00:27,194
Timmy, Timmy, Timmy, Timmy.
9
00:00:27,319 --> 00:00:28,612
Timmy, Timmy,
liv-a-la, Timmy!
10
00:00:28,738 --> 00:00:32,533
Come on down to South Park
and meet some friends of mine.
11
00:00:40,374 --> 00:00:41,751
Throw it away, Clyde.
12
00:00:41,876 --> 00:00:43,669
I'm not gonna touch it.
You throw it away.
13
00:00:43,794 --> 00:00:44,670
What's going on?
14
00:00:44,795 --> 00:00:46,690
Some high schoolers left
a marijuana cigarette behind.
15
00:00:46,714 --> 00:00:48,674
We have to throw it away
before some kids find it.
16
00:00:48,799 --> 00:00:50,676
- So throw it away.
- Nobody wants to touch it.
17
00:00:50,801 --> 00:00:52,237
What if the residue
gets on our hands
18
00:00:52,261 --> 00:00:54,364
and it leads to harder drugs,
like those commercials say?
19
00:00:54,388 --> 00:00:55,907
Didn't you see that commercial
where it says
20
00:00:55,931 --> 00:00:57,651
if you have pot,
you can become a terrorist?
21
00:00:57,683 --> 00:00:59,244
And the commercial
where two kids have pot
22
00:00:59,268 --> 00:01:01,028
and the one kid
shoots the other... harmless?
23
00:01:01,062 --> 00:01:02,897
Those commercials
are just exaggerations.
24
00:01:03,022 --> 00:01:03,731
How do you know?
25
00:01:03,856 --> 00:01:05,459
None of us have ever had
any drugs before.
26
00:01:05,483 --> 00:01:07,443
Well, I did ecstasy once.
27
00:01:08,444 --> 00:01:09,695
Me and my girlfriend took it,
28
00:01:09,820 --> 00:01:12,406
and we stayed up all night
having s-s-sex.
29
00:01:13,532 --> 00:01:15,409
Where did you have sex with her?
30
00:01:15,534 --> 00:01:18,788
In her v-v-vagina.
31
00:01:20,372 --> 00:01:22,750
Thank you. Thank you.
What a terrific audience.
32
00:01:22,875 --> 00:01:24,794
It's just a stupid plant
that makes you dumb.
33
00:01:24,919 --> 00:01:25,999
Touching it won't hurt you.
34
00:01:26,087 --> 00:01:27,963
Then you throw it away,
smart ass.
35
00:01:28,089 --> 00:01:29,757
Fine.
I will.
36
00:01:35,179 --> 00:01:36,514
There. See?
I touched marijuana.
37
00:01:36,639 --> 00:01:38,325
I'm not a terrorist,
I didn't shoot anybody,
38
00:01:38,349 --> 00:01:39,993
and I don't feel like
doing more drugs now.
39
00:01:40,017 --> 00:01:41,727
No big deal.
40
00:01:46,482 --> 00:01:49,527
You kids fucking don't fuck
around with your fucking mom!
41
00:01:49,652 --> 00:01:52,488
Dad, we fucking can't!
The be-da-feh-ka-fuck.
42
00:01:52,613 --> 00:01:54,865
Stan, what did I tell you
about watching "The Osbournes"?
43
00:01:54,990 --> 00:01:55,990
Oh, come on, Mom!
44
00:01:56,075 --> 00:01:58,577
It's going to make you retarded.
45
00:01:58,702 --> 00:01:59,578
It's just a show!
46
00:01:59,703 --> 00:02:01,807
It doesn't have any fucking
effect on me, for fuck's sake!
47
00:02:01,831 --> 00:02:03,916
Oh, goody.
Now we can watch the news.
48
00:02:04,041 --> 00:02:06,168
In other news, South Park
police are still looking
49
00:02:06,293 --> 00:02:08,921
for a crazy man who terrorized
the town one hour ago.
50
00:02:09,046 --> 00:02:10,506
The man claimed to be
from the future
51
00:02:10,631 --> 00:02:12,216
and ran naked
through the city streets,
52
00:02:12,341 --> 00:02:15,761
screaming, "The past! The past!
Oh, my God! It's the past!"
53
00:02:15,886 --> 00:02:18,764
Which is what one would expect
someone from the future to yell.
54
00:02:22,143 --> 00:02:24,812
Oh, my God!
It's the past!
55
00:02:25,604 --> 00:02:27,815
Oh, whoa, man!
It's you!
56
00:02:27,940 --> 00:02:28,940
Who are you?
57
00:02:28,983 --> 00:02:31,569
It's me, Mom!
Your son... Stan!
58
00:02:35,156 --> 00:02:36,031
Who is it, Sharon?
59
00:02:36,157 --> 00:02:37,825
- Dad!
- Dad?
60
00:02:37,950 --> 00:02:40,119
Look, we don't know you,
and you don't know us.
61
00:02:40,244 --> 00:02:41,764
Just go away
before we call the police.
62
00:02:41,829 --> 00:02:43,069
Who the fuck is it,
Mom and Dad?
63
00:02:43,164 --> 00:02:45,708
No way!
It's me from the past!
64
00:02:45,833 --> 00:02:46,959
I'm me from the past?
65
00:02:47,084 --> 00:02:48,919
No.
I'm you from the future.
66
00:02:49,044 --> 00:02:51,005
Oh, man.
This is so messed up.
67
00:02:51,130 --> 00:02:52,464
Okay.
We've had enough.
68
00:02:52,590 --> 00:02:53,757
Your name's Randy Marsh.
69
00:02:53,883 --> 00:02:56,343
You're a geologist,
and you don't like chicken.
70
00:02:56,468 --> 00:02:57,970
Mom, your maiden name is Kimble,
71
00:02:58,095 --> 00:02:59,972
and you have a scar
on your left knee
72
00:03:00,097 --> 00:03:02,141
from when you slipped
in the swimming pool.
73
00:03:02,266 --> 00:03:03,934
Randy, what's going on?
74
00:03:04,059 --> 00:03:05,311
I don't know.
75
00:03:05,436 --> 00:03:07,813
Dude, just let me talk to you
for like five minutes.
76
00:03:07,938 --> 00:03:09,648
After that, I'll bail.
77
00:03:12,443 --> 00:03:14,862
I can still remember
when I was 5
78
00:03:14,987 --> 00:03:17,823
and you both found that squirrel
I'd been keeping in the closet
79
00:03:17,948 --> 00:03:20,159
and you let me keep it
for another week,
80
00:03:20,284 --> 00:03:21,284
and then it ran away.
81
00:03:21,327 --> 00:03:22,887
But I know
that's just what you told me.
82
00:03:22,995 --> 00:03:24,830
I knew Mom had actually
let it out.
83
00:03:24,955 --> 00:03:26,999
How could he possibly know
all that?
84
00:03:27,124 --> 00:03:30,169
Unless... he is our son
from the future.
85
00:03:30,294 --> 00:03:32,922
But why are you back
in this time with us, son?
86
00:03:33,047 --> 00:03:34,215
I have no idea, man.
87
00:03:34,340 --> 00:03:35,674
I was just about to go to sleep
88
00:03:35,799 --> 00:03:37,509
in an alley
behind the crack house.
89
00:03:37,635 --> 00:03:39,386
I shot up a little heroin,
90
00:03:39,511 --> 00:03:41,513
and then this electrical storm
started.
91
00:03:41,639 --> 00:03:44,683
Next thing I knew, I was running
around in my own past, man.
92
00:03:44,808 --> 00:03:46,268
I thought I was just tripping,
93
00:03:46,393 --> 00:03:48,687
but then I came down,
and I was still here.
94
00:03:48,812 --> 00:03:51,106
Oh, dude, it's so bizarre!
95
00:03:51,232 --> 00:03:53,484
Oh, dude, I should've
never touched that marijuana.
96
00:03:53,609 --> 00:03:56,111
Stan, whatever has happened,
we're going to help you.
97
00:03:56,237 --> 00:03:58,948
That's right. We're a family,
no matter what time shift.
98
00:03:59,073 --> 00:04:00,616
Thanks.
Could I get another beer?
99
00:04:00,741 --> 00:04:02,910
You must be exhausted.
Why don't you get some sleep?
100
00:04:03,035 --> 00:04:05,204
That'd be killer.
Where can I crash?
101
00:04:05,329 --> 00:04:07,089
I'm sure Stan
wouldn't mind sharing his room,
102
00:04:07,164 --> 00:04:08,374
- would you, Stan?
- What?!
103
00:04:08,499 --> 00:04:10,334
I have to share my room
with my future self?!
104
00:04:10,459 --> 00:04:11,460
Oh, no!
105
00:04:13,337 --> 00:04:15,381
Here we are, face-to-face.
106
00:04:15,506 --> 00:04:17,132
My future self 'n' me.
107
00:04:17,258 --> 00:04:18,676
Stop it.
So much alike.
108
00:04:18,801 --> 00:04:19,969
And yet so different
No.
109
00:04:20,094 --> 00:04:22,054
One of us messy,
the other one clean.
110
00:04:22,179 --> 00:04:24,056
Gettin' along
isn't always easy.
111
00:04:24,181 --> 00:04:26,350
Sometimes we disagree
Quit it.
112
00:04:26,475 --> 00:04:28,435
But in the end, we know
we're good for each other.
113
00:04:28,560 --> 00:04:29,560
Two peas in a pod.
114
00:04:29,603 --> 00:04:32,189
Future self 'n' me.
115
00:04:32,314 --> 00:04:34,525
Future self 'n' me.
116
00:04:34,650 --> 00:04:37,111
Future self 'n'
117
00:04:37,236 --> 00:04:39,738
'N' me.
118
00:04:39,863 --> 00:04:40,739
Hey, guys.
119
00:04:40,864 --> 00:04:41,573
- Hey.
- Hey.
120
00:04:41,699 --> 00:04:43,325
Kyle and Cartman!
121
00:04:43,450 --> 00:04:45,286
It's so cool to see you guys!
122
00:04:45,411 --> 00:04:47,013
- Who's this asshole?
- This is my future self.
123
00:04:47,037 --> 00:04:48,682
He came during
the electrical storm last night
124
00:04:48,706 --> 00:04:49,891
and is caught in a time matrix.
125
00:04:49,915 --> 00:04:51,041
He's me when I'm 32.
126
00:04:51,166 --> 00:04:52,167
That's pretty cool.
127
00:04:52,293 --> 00:04:53,585
But how does he know our names?
128
00:04:53,711 --> 00:04:55,351
'Cause, R-tard,
he's Stan from the future.
129
00:04:55,462 --> 00:04:56,690
He knows everything Stan knows.
130
00:04:56,714 --> 00:04:58,007
Wait.
131
00:04:58,132 --> 00:05:00,342
- Stan becomes this douchebag?
- Yeah.
132
00:05:00,467 --> 00:05:03,262
I spent a lot of my teenage
years on a slow downward spiral
133
00:05:03,387 --> 00:05:05,431
experimenting with drugs
and alcohol.
134
00:05:07,599 --> 00:05:09,059
Shut up, Cartman!
135
00:05:09,184 --> 00:05:10,811
That is so awesome!
136
00:05:10,936 --> 00:05:13,355
Thank you, God!
Oh, praise God!
137
00:05:13,480 --> 00:05:15,107
Hey, what happens to me
in the future?
138
00:05:15,232 --> 00:05:15,983
Oh, I don't know.
139
00:05:16,108 --> 00:05:18,319
You guys stayed away from drugs,
so you were okay.
140
00:05:18,444 --> 00:05:19,903
I just lost touch with you
141
00:05:20,029 --> 00:05:22,781
after I was sent to juvie hall
in 2006.
142
00:05:22,906 --> 00:05:24,950
Juvie hall!
143
00:05:25,075 --> 00:05:27,494
Stan's a loser!
Stan's a loser!
144
00:05:27,619 --> 00:05:29,038
God damn it.
145
00:05:30,789 --> 00:05:32,851
Thanks for staying after school
and tutoring me, Butters.
146
00:05:32,875 --> 00:05:34,126
Well, sure thing, Stan.
147
00:05:34,251 --> 00:05:36,411
But how come you care about
schoolwork all of a sudden?
148
00:05:36,503 --> 00:05:38,130
I told you,
I can't stand my future self!
149
00:05:38,255 --> 00:05:40,591
I have to do whatever I can
to not become a loser like him.
150
00:05:40,716 --> 00:05:44,053
Well, studying is the golden key
to the imposing door of success.
151
00:05:44,178 --> 00:05:46,364
I can't stand having my
future self around all the time.
152
00:05:46,388 --> 00:05:47,431
It's driving me crazy!
153
00:05:47,556 --> 00:05:49,196
Maybe if I get smarter,
I won't become him
154
00:05:49,224 --> 00:05:50,544
and I won't have to share
my room.
155
00:05:50,601 --> 00:05:51,601
I know what you mean.
156
00:05:51,643 --> 00:05:53,395
I hate having
my future self around, too.
157
00:05:53,520 --> 00:05:55,105
Yeah.
It's like everything I do, he...
158
00:05:55,230 --> 00:05:56,416
Wait a minute.
What did you say?
159
00:05:56,440 --> 00:05:57,775
I said I know how you feel.
160
00:05:57,900 --> 00:05:59,318
My life has gone
completely downhill
161
00:05:59,443 --> 00:06:00,861
ever since my future self
moved in.
162
00:06:00,986 --> 00:06:01,986
I hate him.
163
00:06:02,029 --> 00:06:03,669
All he ever wants to do
is watch "Becker,"
164
00:06:03,739 --> 00:06:06,492
and that show is so stupid.
165
00:06:06,617 --> 00:06:08,497
Dude, how long has
your future self been around?
166
00:06:08,577 --> 00:06:10,788
Oh, I guess it's been
about four months now.
167
00:06:10,913 --> 00:06:11,913
Four months?!
168
00:06:11,997 --> 00:06:12,873
You never told anybody
169
00:06:12,998 --> 00:06:14,726
you were living with yourself
from the future?
170
00:06:14,750 --> 00:06:15,959
Nobody asked.
171
00:06:16,085 --> 00:06:17,127
Where is he now?
172
00:06:17,252 --> 00:06:18,629
Probably watching "Becker".
173
00:06:20,422 --> 00:06:21,465
My name is T. Becker.
174
00:06:21,590 --> 00:06:23,008
The "T" stands for "terrific."
175
00:06:25,719 --> 00:06:27,805
See? Here he is...
Future Butters.
176
00:06:27,930 --> 00:06:29,407
Future self,
this is my good friend...
177
00:06:29,431 --> 00:06:30,431
Stan!
178
00:06:30,474 --> 00:06:31,642
Sure, I remember you!
179
00:06:31,767 --> 00:06:33,977
Yep. Wearing that puffball hat,
like always.
180
00:06:34,103 --> 00:06:34,978
Oh, hello, boys.
181
00:06:35,104 --> 00:06:37,224
Future Butters, it's time
to take your liver medicine.
182
00:06:37,272 --> 00:06:38,148
Liver medicine?
183
00:06:38,273 --> 00:06:39,942
Yeah. My future self
has a bad kidney
184
00:06:40,067 --> 00:06:42,027
from all the drinking he did
in high school.
185
00:06:42,152 --> 00:06:43,779
I need to learn
to behave myself.
186
00:06:44,988 --> 00:06:47,741
Hey, where you going, Stan?
187
00:06:49,451 --> 00:06:51,662
All right. Where's
that son of a bitch's wallet?
188
00:06:51,787 --> 00:06:53,580
W-What are you looking for,
huh, Stan?
189
00:06:53,705 --> 00:06:55,558
Don't you think it's
a little bit of a coincidence
190
00:06:55,582 --> 00:06:57,501
that both your future self
and my future self
191
00:06:57,626 --> 00:06:59,253
got caught in
a mexterdexed time plane?
192
00:06:59,378 --> 00:07:01,380
We both got the same teacher
for homeroom, too.
193
00:07:01,505 --> 00:07:02,798
You didn't say anything then.
194
00:07:02,923 --> 00:07:05,008
Here it is.
There has to be something...
195
00:07:05,134 --> 00:07:06,176
Wait.
What's this?
196
00:07:06,301 --> 00:07:07,845
This expires in 2002.
197
00:07:07,970 --> 00:07:09,322
Why would he have this
in his wallet?
198
00:07:09,346 --> 00:07:12,224
- I don't follow.
- 3451 Colfax Avenue.
199
00:07:12,349 --> 00:07:13,392
Come on, Butters!
200
00:07:13,517 --> 00:07:15,644
Are we off on an adventure?
201
00:07:21,984 --> 00:07:23,986
Here it is... Motivation Corp.
202
00:07:27,614 --> 00:07:29,574
I don't think we're
supposed to go in there, Stan.
203
00:07:29,616 --> 00:07:31,416
Maybe we should go adventuring
somewhere else.
204
00:07:31,452 --> 00:07:32,612
Part of being on an adventure
205
00:07:32,703 --> 00:07:34,305
is you go places
you're not supposed to go!
206
00:07:34,329 --> 00:07:37,207
Oh! Well, you're good
at adventuring, huh, Stan?
207
00:07:45,591 --> 00:07:46,818
What the hell is going on here?
208
00:07:46,842 --> 00:07:48,260
It should take about a month
209
00:07:48,385 --> 00:07:50,387
to achieve the results you want.
210
00:07:50,512 --> 00:07:51,972
Well, Mr. And Mrs. Brooks,
211
00:07:52,097 --> 00:07:54,266
I think you're gonna be
very pleased with the results.
212
00:07:54,391 --> 00:07:55,392
We sure hope so.
213
00:07:55,517 --> 00:07:57,936
We just don't know how to talk
to our son about drugs.
214
00:07:58,061 --> 00:07:59,438
Well, now you won't have to.
215
00:07:59,563 --> 00:08:01,690
Ah. Here he is.
This is Josh Cashner.
216
00:08:01,815 --> 00:08:03,734
He'll be playing the role
of your future son.
217
00:08:03,859 --> 00:08:06,069
Nice to meet you, "Mom and Dad."
218
00:08:08,113 --> 00:08:10,073
My goodness. He does look
a little like Kevin.
219
00:08:10,199 --> 00:08:12,034
Yes, and he knows all
your family history
220
00:08:12,159 --> 00:08:13,577
and every detail of your house.
221
00:08:13,702 --> 00:08:16,413
And he's worked up
quite a future for your son.
222
00:08:16,538 --> 00:08:18,499
I'm going to tell him
that I dropped out of school
223
00:08:18,624 --> 00:08:20,083
and went to prison
for eight years,
224
00:08:20,209 --> 00:08:22,669
where I was sodomized...
In the ass!
225
00:08:22,794 --> 00:08:25,255
Ooh. That should get Kevin
to stay clear of drugs.
226
00:08:25,380 --> 00:08:26,465
It sure should!
227
00:08:26,590 --> 00:08:29,176
So we'll put the fake news
report out on Tuesday night.
228
00:08:29,301 --> 00:08:31,637
Make sure your son is watching
the Channel 4 news.
229
00:08:31,762 --> 00:08:34,306
Oh, and that's when you'll fake
the electrical storm as well?
230
00:08:34,431 --> 00:08:36,266
Motivation Corp
takes care of everything.
231
00:08:36,391 --> 00:08:39,102
Just follow these simple scripts
when your actor arrives.
232
00:08:39,228 --> 00:08:41,271
"Listen to me, you crazy person.
233
00:08:41,396 --> 00:08:43,273
There's no way you can be
from the future."
234
00:08:43,398 --> 00:08:44,983
Oh, this is going to be fun!
235
00:08:45,108 --> 00:08:47,486
I can't believe it.
It's all a scam!
236
00:08:47,611 --> 00:08:48,779
Yeah.
I can't believe it!
237
00:08:48,904 --> 00:08:50,590
They've all been lying to us
this whole time!
238
00:08:50,614 --> 00:08:51,614
This whole time!
239
00:08:51,698 --> 00:08:54,701
I wonder if my future self
knows anything about this.
240
00:08:57,454 --> 00:08:59,540
Hey, maybe my future self
remembers this happening
241
00:08:59,665 --> 00:09:01,265
a-and can shed some light
on the subject.
242
00:09:01,333 --> 00:09:02,417
Butters, don't you get it?!
243
00:09:02,543 --> 00:09:04,103
Those assholes
aren't our future selves!
244
00:09:04,127 --> 00:09:06,129
Our parents hired them
to make us more motivated!
245
00:09:06,255 --> 00:09:08,298
But then why did they come back
to the past?
246
00:09:08,423 --> 00:09:10,467
They didn't come back
to the past, you dumb-ass!
247
00:09:10,592 --> 00:09:12,678
They're actors!
248
00:09:14,513 --> 00:09:15,722
But that's like they're lying.
249
00:09:15,847 --> 00:09:16,932
It is lying, Butters.
250
00:09:17,057 --> 00:09:19,035
Your parents lied to you,
and my parents lied to me!
251
00:09:19,059 --> 00:09:19,935
Get it?!
252
00:09:20,060 --> 00:09:21,895
That makes me angry!
253
00:09:22,020 --> 00:09:24,856
Why, if Professor Chaos were
here, he'd make everyone pay!
254
00:09:24,982 --> 00:09:25,774
Who's that?
255
00:09:25,899 --> 00:09:27,192
You know... Professor Chaos,
256
00:09:27,317 --> 00:09:28,860
bringer of destruction
and disorder!
257
00:09:28,986 --> 00:09:30,487
- What?
- Follow me back home, Stan.
258
00:09:30,612 --> 00:09:33,824
It's time I let you in
on a horrible secret.
259
00:09:36,368 --> 00:09:37,536
Wait right here, Stan.
260
00:09:37,661 --> 00:09:40,664
I warn you, you may not like
what you're about to see.
261
00:09:41,999 --> 00:09:43,500
We have to teach our parents
a lesson,
262
00:09:43,625 --> 00:09:46,503
show them they can't just play
with our emotions like that.
263
00:09:48,505 --> 00:09:51,508
Now you know my terrible secret!
264
00:09:51,633 --> 00:09:52,676
You're gay?
265
00:09:52,801 --> 00:09:54,641
It's fine if you're gay,
Butters. I don't care.
266
00:09:54,678 --> 00:09:56,346
Huh? No. I'm Professor Chaos.
I...
267
00:09:56,471 --> 00:09:57,951
We have to teach our parents
a lesson.
268
00:09:58,056 --> 00:09:58,932
We're running away.
269
00:09:59,057 --> 00:10:01,143
Help me find the perfect place
to run away to.
270
00:10:01,268 --> 00:10:05,564
Mm. Uh, maybe I used
a little too much silver.
271
00:10:09,151 --> 00:10:10,777
How about this?
"Winter Park."
272
00:10:10,902 --> 00:10:12,029
It looks kind of nice.
273
00:10:12,154 --> 00:10:13,905
No. We got to run away
somewhere warm.
274
00:10:14,031 --> 00:10:15,282
Oh, look at this, Stan.
275
00:10:15,407 --> 00:10:16,617
"Are you sick of your parents?
276
00:10:16,742 --> 00:10:18,761
Do you want revenge for
something they've done to you?
277
00:10:18,785 --> 00:10:21,121
Call the Parental Revenge Center
of Western America
278
00:10:21,246 --> 00:10:22,873
for a free consultation.
279
00:10:22,998 --> 00:10:24,207
Results guaranteed."
280
00:10:24,333 --> 00:10:26,376
Dude, I didn't know
there was such a thing!
281
00:10:26,501 --> 00:10:28,128
Hey, look.
Somebody lost their cat.
282
00:10:28,253 --> 00:10:28,962
Uh, hi.
283
00:10:29,087 --> 00:10:31,715
Is this the Parental Revenge
Center of Western America?
284
00:10:31,840 --> 00:10:33,300
I'm really pissed off
at my parents,
285
00:10:33,425 --> 00:10:35,612
and I want to impose swift
and horrible revenge upon them.
286
00:10:35,636 --> 00:10:37,917
Look. You can make your wiener
bigger in just three weeks.
287
00:10:37,971 --> 00:10:40,724
Oh, really? Okay.
Where are you located, please?
288
00:10:41,266 --> 00:10:43,185
Great.
Um, can I come by tomorrow?
289
00:10:43,310 --> 00:10:45,437
This lady will come
and massage your wiener for $95.
290
00:10:45,562 --> 00:10:46,605
That's a pretty good deal.
291
00:10:46,730 --> 00:10:48,023
11:00 is great.
Thank you.
292
00:10:48,148 --> 00:10:49,024
That was easy!
293
00:10:49,149 --> 00:10:50,149
I just go to their office
294
00:10:50,233 --> 00:10:52,211
and they'll help me figure out
how to get back at my parents.
295
00:10:52,235 --> 00:10:54,321
I want to get revenge
on my douchebag parents, too!
296
00:10:54,446 --> 00:10:56,281
- Fine. You can come with me.
- Hooray!
297
00:10:56,406 --> 00:10:57,991
And then we can
make our wieners bigger
298
00:10:58,116 --> 00:10:59,576
and have a lady massage 'em.
299
00:11:05,415 --> 00:11:06,750
I guess this is it.
300
00:11:10,671 --> 00:11:13,423
Uh, hello? We're here about
the revenge on our parents.
301
00:11:13,548 --> 00:11:15,717
Yes.
Come in, please.
302
00:11:15,842 --> 00:11:16,551
Cartman?!
303
00:11:16,677 --> 00:11:18,720
Oh! Stan! Butters!
I didn't know it was you guys.
304
00:11:18,845 --> 00:11:19,947
What the hell
are you doing here?
305
00:11:19,971 --> 00:11:22,015
I'm running a business, Stan.
Are you my 11:00?
306
00:11:22,140 --> 00:11:24,434
You're the Parental Revenge
Center of Western America?
307
00:11:24,559 --> 00:11:25,959
I knew this was too good
to be true.
308
00:11:26,061 --> 00:11:27,187
Come on, Butters.
Let's go.
309
00:11:27,312 --> 00:11:28,706
So you don't want to make
your parents suffer
310
00:11:28,730 --> 00:11:30,482
and pay for mistreating you,
then?
311
00:11:30,607 --> 00:11:32,487
Look, I don't know
what your parents did to you,
312
00:11:32,526 --> 00:11:34,966
but if you're here, I take it
they pissed you off pretty good.
313
00:11:35,028 --> 00:11:37,068
Maybe you should at least hear
what I have to offer.
314
00:11:37,114 --> 00:11:38,824
We thought this
was a legitimate business.
315
00:11:38,949 --> 00:11:40,409
And it is, I assure you.
316
00:11:40,534 --> 00:11:42,577
I started this business
over three months ago.
317
00:11:42,703 --> 00:11:44,597
I've been helping children
get back at their parents since.
318
00:11:44,621 --> 00:11:46,432
How many parents have you
exacted revenge upon?
319
00:11:46,456 --> 00:11:48,333
Craig's.
And Clyde's.
320
00:11:48,458 --> 00:11:49,978
Oh, and Kyle's,
but that was a freebie.
321
00:11:50,043 --> 00:11:51,523
Look, I run
a legitimate business here
322
00:11:51,628 --> 00:11:53,690
with state-of-the-art computers,
charts, and technology.
323
00:11:53,714 --> 00:11:54,506
Look around you.
324
00:11:54,631 --> 00:11:56,675
I know how it feels
to be really, really pissed off
325
00:11:56,800 --> 00:11:57,800
at your parents.
326
00:11:57,843 --> 00:12:00,053
And I will work hard... for you.
327
00:12:01,805 --> 00:12:03,965
Our moms and dads lied to us
about those future selves.
328
00:12:04,057 --> 00:12:06,452
It was a trick to get us to not
want to try drugs or alcohol.
329
00:12:06,476 --> 00:12:07,476
God damn it.
330
00:12:07,519 --> 00:12:09,439
See, this is exactly
why I started this business.
331
00:12:09,563 --> 00:12:10,998
If a parent can't respect
their child,
332
00:12:11,022 --> 00:12:12,858
- then who can they respect, huh?
- Yeah!
333
00:12:12,983 --> 00:12:15,652
Parents understand one thing,
and that's consequences.
334
00:12:15,777 --> 00:12:17,657
They need to see consequences
from their actions
335
00:12:17,779 --> 00:12:18,899
or else they'll never learn.
336
00:12:18,989 --> 00:12:20,989
What my company does
is inflicts those consequences
337
00:12:21,074 --> 00:12:24,035
upon the parents in a very real
and very direct way.
338
00:12:24,161 --> 00:12:25,481
How much is this
going to cost us?
339
00:12:25,579 --> 00:12:27,456
$18,000.
340
00:12:29,624 --> 00:12:33,170
How about just 387 easy payments
of $199.95?
341
00:12:35,589 --> 00:12:36,590
How about five bucks?
342
00:12:38,759 --> 00:12:40,969
So, everything is working out
with your future actor?
343
00:12:41,094 --> 00:12:42,471
Your son seems to be responding?
344
00:12:42,596 --> 00:12:44,097
I think he's pretty scared,
all right.
345
00:12:44,222 --> 00:12:46,141
It's just a little weird
having to keep lying
346
00:12:46,266 --> 00:12:47,350
to our boy like this.
347
00:12:47,476 --> 00:12:49,227
Well, you know what us
ultraliberals say...
348
00:12:49,352 --> 00:12:52,147
"When it comes to children
and drugs, lies are okay."
349
00:12:52,272 --> 00:12:54,274
The ends justify the means.
350
00:12:54,399 --> 00:12:55,859
Take smoking, for instance.
351
00:12:55,984 --> 00:12:57,694
The truth is
there's no hard evidence
352
00:12:57,819 --> 00:12:59,279
that secondhand smoke can kill,
353
00:12:59,404 --> 00:13:01,198
but we believe it's okay
to lie about it
354
00:13:01,323 --> 00:13:03,200
as long as it gets people
to stop smoking.
355
00:13:03,325 --> 00:13:04,618
Well, that makes sense.
356
00:13:04,743 --> 00:13:06,995
So it is with everything
here at Motivation Corp.
357
00:13:07,120 --> 00:13:08,121
It's okay for us to lie
358
00:13:08,246 --> 00:13:10,624
and tell kids that all marijuana
supports terrorism
359
00:13:10,749 --> 00:13:13,210
or that one pill of ecstasy
is gonna kill them.
360
00:13:13,335 --> 00:13:16,963
It's not necessarily true,
but the ends justify the means.
361
00:13:17,088 --> 00:13:20,175
I think when this is all over,
our son is gonna thank us.
362
00:13:22,135 --> 00:13:23,362
Okay, Butters.
Let's start with you.
363
00:13:23,386 --> 00:13:24,947
I think I found a great way
to get revenge on your parents.
364
00:13:24,971 --> 00:13:26,616
Tell me if I'm going
in the right direction here.
365
00:13:26,640 --> 00:13:27,808
What we're gonna do, Butters,
366
00:13:27,933 --> 00:13:29,768
is wait for your parents
to leave the house
367
00:13:29,893 --> 00:13:33,271
and then smear all the walls
with poop.
368
00:13:33,396 --> 00:13:35,357
That'll make 'em awful sore!
369
00:13:35,482 --> 00:13:37,502
I want you to take a look
at some of these poop swatches.
370
00:13:37,526 --> 00:13:38,527
P-Poop swatches?
371
00:13:38,652 --> 00:13:39,932
Poop comes in a lot
of varieties.
372
00:13:39,986 --> 00:13:41,130
I want to find the perfect one
373
00:13:41,154 --> 00:13:42,948
tailored to your revenge
on your parents.
374
00:13:43,073 --> 00:13:44,449
Hey, that's neato, huh, Stan?
375
00:13:44,574 --> 00:13:46,243
Personally,
I like the Baby Green.
376
00:13:46,368 --> 00:13:47,637
But I also think
that Classic Brown
377
00:13:47,661 --> 00:13:48,941
would go nicely with your house.
378
00:13:48,995 --> 00:13:50,997
You sure are professional, Eric.
379
00:13:51,122 --> 00:13:53,124
I don't know which swatch
I like best.
380
00:13:53,250 --> 00:13:55,010
Well, you know what we could do,
uh, Butters,
381
00:13:55,043 --> 00:13:56,763
is go with the Baby Green
in the living room
382
00:13:56,837 --> 00:13:58,898
and then maybe a Classic Brown
or even a Nut n' Corn Crunch
383
00:13:58,922 --> 00:14:00,762
- in your parents' bedroom.
- That sounds good!
384
00:14:00,799 --> 00:14:02,843
Well, let's do that, then.
That'll look nice.
385
00:14:02,968 --> 00:14:03,968
Hooray!
386
00:14:04,010 --> 00:14:06,680
Now, Stan, for you, I've put
together a really nice design.
387
00:14:06,805 --> 00:14:09,158
I feel your parents were a bit
more cocky about lying to you,
388
00:14:09,182 --> 00:14:10,702
and your revenge
needs to reflect that.
389
00:14:10,809 --> 00:14:12,870
So what I want to do is put
a note on your parents' door
390
00:14:12,894 --> 00:14:14,734
telling them I'm the counselor
from the school.
391
00:14:14,813 --> 00:14:16,173
- Yeah?
- The note will inform them
392
00:14:16,231 --> 00:14:19,192
that a problem has come up and
they need to see me right away.
393
00:14:19,317 --> 00:14:20,110
Yeah?
394
00:14:20,235 --> 00:14:21,671
Your parents will drive
all the way to the school,
395
00:14:21,695 --> 00:14:23,714
discovering that no meeting
is actually taking place.
396
00:14:23,738 --> 00:14:25,240
- Yeah?!
- And while they're gone,
397
00:14:25,365 --> 00:14:28,118
we're gonna smear
all their walls with poop.
398
00:14:29,786 --> 00:14:31,371
- Wow! Neato!
- That's not neato.
399
00:14:31,496 --> 00:14:32,247
- That sucks.
- What?
400
00:14:32,372 --> 00:14:34,350
You're gonna smear Butters'
parents' walls with poop.
401
00:14:34,374 --> 00:14:36,269
I thought each revenge
was unique and customized.
402
00:14:36,293 --> 00:14:38,093
Poop-smearing is a hot ticket
right now, Stan.
403
00:14:38,128 --> 00:14:39,421
Have you seen the poop swatches?
404
00:14:39,546 --> 00:14:40,773
Dude, that's not extreme enough.
405
00:14:40,797 --> 00:14:42,275
My parents aren't gonna learn
their lesson
406
00:14:42,299 --> 00:14:43,860
from having some crap
smeared on their walls.
407
00:14:43,884 --> 00:14:45,236
I want them to see
what they did was wrong.
408
00:14:45,260 --> 00:14:46,946
I want them to have to admit
they lied to me.
409
00:14:46,970 --> 00:14:49,055
Okay. Okay. Fine. I-I just...
My first idea.
410
00:14:49,180 --> 00:14:50,700
That's why we have
these consultations.
411
00:14:50,807 --> 00:14:52,726
Okay. Okay.
Let... Let me see here. Uh...
412
00:14:52,851 --> 00:14:54,211
Well, this is nice.
How about this?
413
00:14:54,269 --> 00:14:55,869
We'll lure your parents
out of the house,
414
00:14:55,937 --> 00:14:56,937
and then we'll kill them.
415
00:14:56,980 --> 00:14:59,125
We'll cut them up into little
pieces and feed them to a dog.
416
00:14:59,149 --> 00:15:00,025
- Dude!
- Extreme enough for you?
417
00:15:00,150 --> 00:15:01,902
- How's Wednesday?
- No. That's too extreme.
418
00:15:02,027 --> 00:15:04,171
First it's not extreme enough,
and then it's too extreme.
419
00:15:04,195 --> 00:15:05,715
- Where do you want it?
- Just forget it, Cartman.
420
00:15:05,739 --> 00:15:06,573
You don't know
what you're doing.
421
00:15:06,698 --> 00:15:08,909
I am a professional, sir!
422
00:15:09,034 --> 00:15:11,912
Don't worry, Butters.
You're gonna be 100% satisfied.
423
00:15:15,874 --> 00:15:18,043
- Hey, future self.
- Yes, former self?
424
00:15:18,168 --> 00:15:20,146
You know that thing I've kept
hidden in the hole in the wall
425
00:15:20,170 --> 00:15:22,631
for two years that I've never
told anybody about?
426
00:15:22,756 --> 00:15:25,133
You know... the thing
that I take out of the shoe box
427
00:15:25,258 --> 00:15:26,760
every night
before I go to sleep?
428
00:15:28,386 --> 00:15:29,888
You must know
what I'm talking about.
429
00:15:30,013 --> 00:15:31,514
Sure.
Uh...
430
00:15:31,640 --> 00:15:33,934
Uh, oh, man. Could you all
excuse me for a second?
431
00:15:34,059 --> 00:15:35,769
I think I'm gonna crap my pants.
432
00:15:37,437 --> 00:15:39,481
Uh, Stan, don't you think
you're upsetting
433
00:15:39,606 --> 00:15:40,732
your future self a little?
434
00:15:40,857 --> 00:15:42,943
Yeah, Stan.
Don't be so hard on yourself.
435
00:15:43,068 --> 00:15:46,112
Mom, Dad, I don't think
that guy is from the future.
436
00:15:47,197 --> 00:15:49,324
You... You don't?
437
00:15:49,449 --> 00:15:50,617
No.
You know what I think?
438
00:15:50,742 --> 00:15:52,243
I think this is all
an elaborate hoax,
439
00:15:52,369 --> 00:15:53,679
and I think that
whoever is doing it
440
00:15:53,703 --> 00:15:55,183
doesn't have very much respect
for me.
441
00:15:55,288 --> 00:15:57,048
See, the best way
to try to motivate somebody
442
00:15:57,123 --> 00:15:59,203
is by being direct with them,
to be honest with them.
443
00:15:59,292 --> 00:16:01,020
I think the whole
future-self thing is a lie.
444
00:16:01,044 --> 00:16:03,463
And lies are never the right way
to get your message across.
445
00:16:03,588 --> 00:16:05,423
Well, you know
what I think, Stan?
446
00:16:05,548 --> 00:16:07,592
- What?
- I think he is from the future.
447
00:16:07,717 --> 00:16:08,718
Yeah.
He must be.
448
00:16:08,843 --> 00:16:11,179
It's like I just feel
he's our son, you know?
449
00:16:11,304 --> 00:16:12,639
Right.
That's mother's intuition.
450
00:16:12,764 --> 00:16:14,015
You can't argue with that.
451
00:16:14,140 --> 00:16:16,476
No, Stan. I think the only way
you're gonna get rid of him
452
00:16:16,601 --> 00:16:18,603
is by staying clear of drugs
and alcohol.
453
00:16:18,728 --> 00:16:20,563
Right.
454
00:16:33,743 --> 00:16:35,120
Okay. Very nice.
Very nice.
455
00:16:35,245 --> 00:16:37,080
Oh, wait. God damn it.
Felipe!
456
00:16:37,205 --> 00:16:38,081
The Classic Brown poop
457
00:16:38,206 --> 00:16:39,684
is supposed to go
in the parents' bedroom.
458
00:16:39,708 --> 00:16:41,602
The living room is supposed to
be all Baby Green poop.
459
00:16:41,626 --> 00:16:43,503
¿Qué?
¿La caca no esta aquí?
460
00:16:43,628 --> 00:16:45,255
¿La caca de moreno alta, sí?
461
00:16:45,380 --> 00:16:47,007
Aquí es verde, señor!
Es verde!
462
00:16:47,132 --> 00:16:48,452
- Arriba! Arriba!
- Sí. Sí, señor.
463
00:16:48,508 --> 00:16:49,592
Bien, gracias.
¿Y tú?
464
00:16:49,718 --> 00:16:51,219
Carlos!
Carlos, no!
465
00:16:51,344 --> 00:16:53,531
We want a textured effect
on the Nut n' Corn Crunch poop.
466
00:16:53,555 --> 00:16:55,724
That's why we spackle
with the sponge, see?
467
00:16:55,849 --> 00:16:57,600
Spackle gently.
La marrado.
468
00:16:57,726 --> 00:16:59,019
Gently, see?
Marrado.
469
00:16:59,144 --> 00:17:00,186
Sí, marrado.
470
00:17:00,311 --> 00:17:02,313
- Marrado. Spectacular.
- Sí.
471
00:17:02,439 --> 00:17:04,107
Oh, it's so hard
to find good help.
472
00:17:04,232 --> 00:17:06,026
Ah! Butters.
Like what you're seeing so far?
473
00:17:06,151 --> 00:17:07,861
Boy, it sure is stinky in here.
474
00:17:07,986 --> 00:17:09,029
Well, 300 gallons of poop
475
00:17:09,154 --> 00:17:10,589
isn't gonna smell
like a garden, Butters.
476
00:17:10,613 --> 00:17:12,049
But I think it's coming together
real nice.
477
00:17:12,073 --> 00:17:13,313
Look, Eric, I've been thinking.
478
00:17:13,366 --> 00:17:15,368
My parents are gonna be
awful sore, and I don't...
479
00:17:15,493 --> 00:17:17,287
Yes. Well, then I've done
my job, haven't I?
480
00:17:17,412 --> 00:17:18,580
Pepite!
Pepite, no!
481
00:17:18,705 --> 00:17:20,665
No come la taco la trabajar!
482
00:17:22,459 --> 00:17:25,253
Well, it's hard to find work
in commercials, so I ended up...
483
00:17:25,378 --> 00:17:26,254
Oh, Stan.
484
00:17:26,379 --> 00:17:28,923
Oh. Dude.
How's it going, man?
485
00:17:29,049 --> 00:17:31,634
Hey, you want to go upstairs
and play hide-and-go-seek?
486
00:17:31,760 --> 00:17:32,761
Hide-and-go-seek, huh?
487
00:17:32,886 --> 00:17:35,239
Yeah. Stan, why don't you go
upstairs and play with yourself?
488
00:17:35,263 --> 00:17:37,265
I don't believe
that he's my future self.
489
00:17:37,390 --> 00:17:39,434
But we can't be sure,
so we better assume he is
490
00:17:39,559 --> 00:17:41,853
and never try that first
marijuana cigarette, huh?
491
00:17:41,978 --> 00:17:44,439
No. I-I actually have a way
to be sure.
492
00:17:44,564 --> 00:17:46,024
I'm going to cut off my hand.
493
00:17:46,149 --> 00:17:48,610
If he is my future self,
then his hand will disappear.
494
00:17:48,735 --> 00:17:50,175
S-Stanley,
you don't need to do that.
495
00:17:50,236 --> 00:17:51,571
He is your future self.
496
00:17:51,696 --> 00:17:53,073
But I have to know for sure.
497
00:17:53,198 --> 00:17:54,240
Don't be silly, Stan.
498
00:17:54,365 --> 00:17:56,302
You don't want to go through
life without one of your hands.
499
00:17:56,326 --> 00:17:58,326
Maybe it's the hand I smoked
that first joint with.
500
00:17:58,369 --> 00:18:00,413
Here I go.
I'm gonna do it.
501
00:18:00,538 --> 00:18:01,748
Stan.
502
00:18:01,873 --> 00:18:03,333
Yes?
503
00:18:03,458 --> 00:18:04,959
Uh, nothing.
Go ahead.
504
00:18:05,085 --> 00:18:06,085
Randy!
505
00:18:08,129 --> 00:18:10,840
Oh, my God! Look!
506
00:18:13,051 --> 00:18:14,612
- Why, his hand did disappear!
- Oh! Oh, God!
507
00:18:14,636 --> 00:18:17,305
- He is you from the future!
- Oh, Jesus Christ!
508
00:18:17,430 --> 00:18:18,431
Help me!
509
00:18:18,556 --> 00:18:20,534
That's weird, because I didn't
really cut off my hand.
510
00:18:20,558 --> 00:18:22,185
It was fake.
511
00:18:22,310 --> 00:18:25,146
Uh, look. It was fake
in the future, too.
512
00:18:25,271 --> 00:18:28,233
Looks like you better watch out
for marijuana, huh, Stan?
513
00:18:30,026 --> 00:18:31,611
Well, Butters,
I hope you like the work.
514
00:18:31,736 --> 00:18:33,822
I'm sure your parents will be
plenty pissed off.
515
00:18:33,947 --> 00:18:35,448
And after my parents get angry,
516
00:18:35,573 --> 00:18:37,283
how do we get the poop
off the walls?
517
00:18:37,408 --> 00:18:38,827
Ooh.
Uh, that's a different company.
518
00:18:38,952 --> 00:18:40,036
Oh, someone's here.
519
00:18:40,161 --> 00:18:42,413
We'd better run out the back.
Pepite! Carlos! Vamanos!
520
00:18:42,539 --> 00:18:44,415
B-But, Cartman, wait!
521
00:18:44,541 --> 00:18:46,584
Oh, Christmas.
522
00:18:46,709 --> 00:18:47,961
- Butters!
- Oh! Stan!
523
00:18:48,086 --> 00:18:50,505
Butters, we've g...
Oh, God, it smells in here.
524
00:18:50,630 --> 00:18:53,591
Yeah. Well, 300 gallons of poop
isn't gonna smell like a garden.
525
00:18:53,716 --> 00:18:55,276
- Butters, we're running away.
- We are?
526
00:18:55,343 --> 00:18:57,154
Our parents are never gonna
admit what they did was wrong,
527
00:18:57,178 --> 00:18:58,197
and they're never gonna change.
528
00:18:58,221 --> 00:19:00,014
What the hell is this?!
529
00:19:00,140 --> 00:19:01,766
Oh, my God!
Our house!
530
00:19:01,891 --> 00:19:04,144
Oh, geez.
I'm gonna get it now.
531
00:19:04,269 --> 00:19:06,980
Butters! Do you have
an explanation for this?!
532
00:19:07,105 --> 00:19:09,315
Well, not really, sir.
I-I just thought...
533
00:19:09,440 --> 00:19:11,442
Wait a minute, Chris.
Don't you see?
534
00:19:11,568 --> 00:19:12,902
This might be our fault.
535
00:19:13,027 --> 00:19:13,903
W... I...
536
00:19:14,028 --> 00:19:15,655
My God.
You're right, Linda.
537
00:19:15,780 --> 00:19:18,032
This is what we get
for deceiving our son.
538
00:19:18,158 --> 00:19:19,492
Butters, listen.
539
00:19:19,617 --> 00:19:22,745
The whole future-self thing,
well, it was a dirty fib.
540
00:19:22,871 --> 00:19:24,998
We just so desperately
wanted you to never try drugs
541
00:19:25,123 --> 00:19:26,457
that we used a big scare tactic
542
00:19:26,583 --> 00:19:28,293
instead of telling you
the truth.
543
00:19:28,418 --> 00:19:30,795
We thought the ends justified
the means, but they don't.
544
00:19:30,920 --> 00:19:32,463
They just don't, son!
545
00:19:34,299 --> 00:19:37,010
We're sorry, baby.
546
00:19:37,135 --> 00:19:38,469
Get the fuck out of here.
547
00:19:38,595 --> 00:19:40,388
Stan! Stan!
Oh! Okay.
548
00:19:40,513 --> 00:19:43,391
Uh, y-you might be wondering why
Butters has a future self, too.
549
00:19:43,516 --> 00:19:46,144
You see, son, the time matrix
pulled in more people
550
00:19:46,269 --> 00:19:47,949
from the future...
Oh, stop it, you guys!
551
00:19:48,062 --> 00:19:49,522
I know all about
Motivation Corp!
552
00:19:49,647 --> 00:19:52,108
All I've been trying to get you
to do is admit you lied to me.
553
00:19:53,401 --> 00:19:55,904
Well, son, we've just been
trying to make sure
554
00:19:56,029 --> 00:19:58,156
you know how dangerous
drugs like pot are.
555
00:19:58,281 --> 00:19:59,675
I've been told a lot
of things about pot,
556
00:19:59,699 --> 00:20:01,427
but I've come to find out a lot
of those things aren't true,
557
00:20:01,451 --> 00:20:02,511
so I don't know what to believe.
558
00:20:02,535 --> 00:20:04,245
Well, Stan, the truth is
559
00:20:04,370 --> 00:20:06,530
marijuana probably isn't
going to make you kill people,
560
00:20:06,581 --> 00:20:09,000
and it most likely
isn't gonna fund terrorists.
561
00:20:09,125 --> 00:20:11,794
But, well, son, pot makes you
feel fine with being bored,
562
00:20:11,920 --> 00:20:12,960
and it's when you're bored
563
00:20:13,046 --> 00:20:14,686
that you should be learning
some new skill
564
00:20:14,714 --> 00:20:17,217
or discovering some new science
or being creative.
565
00:20:17,342 --> 00:20:19,260
If you smoke pot,
you may grow up to find out
566
00:20:19,385 --> 00:20:20,970
that you aren't good
at anything.
567
00:20:21,095 --> 00:20:23,139
I really, really wish
you just would've told me that
568
00:20:23,264 --> 00:20:24,140
from the beginning.
569
00:20:24,265 --> 00:20:25,141
He's right.
570
00:20:25,266 --> 00:20:28,019
If we use lies and exaggerations
to keep kids off drugs,
571
00:20:28,144 --> 00:20:30,289
then they're never gonna believe
anything we tell them.
572
00:20:30,313 --> 00:20:32,607
Well, there's only one person
I can blame.
573
00:20:32,732 --> 00:20:34,651
Motivation Corp.
574
00:20:34,776 --> 00:20:35,818
Oh, God!
575
00:20:35,944 --> 00:20:38,488
Who smeared crap
all over our walls?!
576
00:20:38,613 --> 00:20:40,990
Oh, Jesus!
It smells! Oh!
577
00:20:41,115 --> 00:20:42,659
You really did a nice job, Eric.
578
00:20:42,784 --> 00:20:44,220
Yeah. I got to admit
you really came through.
579
00:20:44,244 --> 00:20:44,953
Thank you.
580
00:20:45,078 --> 00:20:47,097
I thought the Hangover Black
went really nice in the lobby.
581
00:20:47,121 --> 00:20:49,916
Here, Eric. I cooked you a huge
box of cookies as a present.
582
00:20:50,041 --> 00:20:51,084
Thanks.
583
00:20:51,209 --> 00:20:53,169
But, you know, all this talk
about future selves
584
00:20:53,294 --> 00:20:55,713
has made me think maybe I should
take better care of myself.
585
00:20:55,838 --> 00:20:58,049
I mean, maybe I should think
about who I'm gonna become.
586
00:20:58,174 --> 00:21:00,468
Attaboy, Eric.
You made the right choice.
587
00:21:00,593 --> 00:21:02,178
Who the hell are you?
588
00:21:02,303 --> 00:21:04,681
It's me... Cartman.
You from the future.
589
00:21:04,806 --> 00:21:06,724
I came back to tell you
that this is the day
590
00:21:06,849 --> 00:21:08,184
you turn it all around.
591
00:21:08,309 --> 00:21:10,728
You stop eating junk food,
you start studying harder,
592
00:21:10,853 --> 00:21:12,480
you stay away from drugs
and alcohol,
593
00:21:12,605 --> 00:21:16,234
and you become CEO
of your own time-travel company.
594
00:21:16,359 --> 00:21:19,070
Oh, wow! Really?
That's so awesome!
595
00:21:19,195 --> 00:21:21,155
Now I'll really work
to be successful!
596
00:21:21,281 --> 00:21:22,115
Right on!
597
00:21:22,240 --> 00:21:23,908
Go have sex with yourself,
asshole!
598
00:21:24,033 --> 00:21:25,159
I'm not that stupid.
599
00:21:25,285 --> 00:21:27,245
Just for that, I'm gonna spend
my whole childhood
600
00:21:27,370 --> 00:21:29,706
eating what I want
and doing drugs when I want.
601
00:21:29,831 --> 00:21:31,374
Whatever!
I do what I want!
602
00:21:31,499 --> 00:21:32,834
No! Wait!
603
00:21:34,460 --> 00:21:36,963
God damn it!
46322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.