All language subtitles for South Park Season 4 Episode 5 Cartman Joins NAMBLA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,718 --> 00:00:09,927 I'm going down to South Park. 2 00:00:10,052 --> 00:00:12,138 Gonna have myself a time. 3 00:00:12,263 --> 00:00:13,639 Friendly faces everywhere. 4 00:00:13,764 --> 00:00:15,433 Humble folks without temptation. 5 00:00:15,558 --> 00:00:16,434 Going down to South Park. 6 00:00:16,559 --> 00:00:18,686 Gonna leave my woes behind. 7 00:00:18,811 --> 00:00:20,479 Ample parking day or night. 8 00:00:20,604 --> 00:00:22,064 People spouting "howdy neighbor". 9 00:00:22,189 --> 00:00:23,399 Headed on up to South Park. 10 00:00:23,524 --> 00:00:25,192 Gonna see if I can't unwind. 11 00:00:28,821 --> 00:00:30,114 So come on down to South Park. 12 00:00:30,239 --> 00:00:31,574 And meet some friends of mine. 13 00:00:34,201 --> 00:00:35,995 Okay Stan, I'm going to give you... 14 00:00:36,120 --> 00:00:37,413 a "U.F.O. crash-landing" card, 15 00:00:37,538 --> 00:00:39,999 you can deny it or cover it up. 16 00:00:40,124 --> 00:00:41,643 Dude, I don't understand this game at all. 17 00:00:41,667 --> 00:00:43,687 It's "Investigative Reports of Bill Curtis Fun Time Game", 18 00:00:43,711 --> 00:00:45,087 you have to deny it or cover it up. 19 00:00:45,212 --> 00:00:46,505 Uh, deny it. 20 00:00:46,630 --> 00:00:47,649 Okay, let's see what Bill Curtis says. 21 00:00:47,673 --> 00:00:48,924 Hello, I'm Bill Curtis. 22 00:00:49,050 --> 00:00:50,593 Many believe that the U.S. government 23 00:00:50,718 --> 00:00:52,845 covered it up, I'm Bill Curtis. 24 00:00:52,970 --> 00:00:54,638 Alright, Cartman, I'm going to give you... 25 00:00:54,764 --> 00:00:56,348 A "jail time card," you lose a turn. 26 00:00:56,474 --> 00:00:57,808 Sweet. 27 00:00:57,933 --> 00:00:59,810 Oh yeah, well, I'm going to give you... 28 00:00:59,935 --> 00:01:01,145 AIDS. 29 00:01:01,270 --> 00:01:02,605 What? 30 00:01:02,730 --> 00:01:04,231 - I just gave you AIDS. - AIDS? 31 00:01:04,356 --> 00:01:06,001 Dude, that's not cool, don't give Kyle AIDS. 32 00:01:06,025 --> 00:01:09,028 Kyle has AIDS and now loses 47 turns and 800 points. 33 00:01:09,153 --> 00:01:10,321 Kenny, your dad and I 34 00:01:10,446 --> 00:01:11,989 are thinking about having another baby. 35 00:01:12,114 --> 00:01:13,550 Wouldn't you love to have another brother or sister? 36 00:01:13,574 --> 00:01:14,742 No. 37 00:01:14,867 --> 00:01:17,661 We just might work on it later tonight. 38 00:01:17,787 --> 00:01:18,947 God damn it, poor people suck! 39 00:01:19,038 --> 00:01:20,706 Your family is already on welfare 40 00:01:20,831 --> 00:01:22,434 and now you're going to bring another kid into the world. 41 00:01:22,458 --> 00:01:23,292 Poor people are turning out babies, 42 00:01:23,417 --> 00:01:25,086 adding on to over-population 43 00:01:25,211 --> 00:01:27,251 and expecting m e to pay for it with my tax dollars. 44 00:01:27,338 --> 00:01:29,507 You don't pay tax dollars, Cartman, you're eight. 45 00:01:29,632 --> 00:01:32,093 You see, this is just what I've been talking about! 46 00:01:32,218 --> 00:01:33,761 I can't even relate to you guys anymore 47 00:01:33,886 --> 00:01:35,030 - because you're too immature. - What? 48 00:01:35,054 --> 00:01:36,531 I've got to start hanging out with friends 49 00:01:36,555 --> 00:01:38,116 that are a little more intelligent and understand 50 00:01:38,140 --> 00:01:39,600 politics and stuff. 51 00:01:39,725 --> 00:01:41,411 It's just that I'm up on this level, up here 52 00:01:41,435 --> 00:01:42,978 and all my friends are down here. 53 00:01:43,104 --> 00:01:44,206 You don't know what you're talking about, fat-ass! 54 00:01:44,230 --> 00:01:46,524 No, no, no, me, "nah", you guys, "nah". 55 00:01:46,649 --> 00:01:48,984 Maybe more down, down "nah". 56 00:01:49,110 --> 00:01:53,114 Screw you guys, I'm going home! 57 00:01:54,323 --> 00:01:55,491 I'm Bill Curtis. 58 00:01:57,493 --> 00:01:58,828 I've outgrown all my friends, 59 00:01:58,953 --> 00:02:00,514 I need to meet more mature people, Clyde Frog. 60 00:02:00,538 --> 00:02:03,582 Oh, great idea, Clyde Frog! 61 00:02:03,707 --> 00:02:05,543 I can meet new friends on the internet. 62 00:02:07,545 --> 00:02:08,796 Here's a chat room. 63 00:02:08,921 --> 00:02:10,273 "Men who like young boys", that's perfect! 64 00:02:10,297 --> 00:02:11,966 Hi, everybody. 65 00:02:12,091 --> 00:02:15,219 I am a young boy seeking an older male for good times. 66 00:02:15,344 --> 00:02:16,846 I am eight years old and would like... 67 00:02:20,182 --> 00:02:21,993 Wow, look at all these guys that want to be my friends! 68 00:02:22,017 --> 00:02:24,687 I'll pick tony316. 69 00:02:24,812 --> 00:02:27,523 Hi, Tony. 70 00:02:27,648 --> 00:02:30,109 Oh, you know the usual stuff. 71 00:02:30,234 --> 00:02:32,236 Smiley face. 72 00:02:32,361 --> 00:02:34,572 "Kewl, wanna get together? Smiley face." 73 00:02:34,697 --> 00:02:37,199 Sure, Tony, that would be cool. 74 00:02:37,324 --> 00:02:39,577 Winking smiley face. 75 00:02:42,788 --> 00:02:44,874 Sounds good, see you then! 76 00:02:44,999 --> 00:02:46,792 Clown hat, curly hair, smiley face. 77 00:02:48,169 --> 00:02:49,628 You see that Clyde Frog! 78 00:02:49,753 --> 00:02:51,713 Tomorrow I'm going to meet my first mature friend. 79 00:02:54,133 --> 00:02:55,342 Hi, are you Tony? 80 00:02:55,467 --> 00:02:57,970 - Yeah, you're Eric? - Yeah! 81 00:02:58,095 --> 00:03:00,389 - I brought you some candy. - Wow, cool! 82 00:03:00,514 --> 00:03:03,601 And some books on Kama Sutra. 83 00:03:03,726 --> 00:03:06,061 Neato, having older friends kicks ass! 84 00:03:06,187 --> 00:03:08,063 You see I've really been having a tough time, 85 00:03:08,189 --> 00:03:09,958 I've kind of matured faster than my other friends, 86 00:03:09,982 --> 00:03:11,418 we don't really relate anymore and... 87 00:03:11,442 --> 00:03:14,612 Uh, all my friends seem so childish now, you know. 88 00:03:14,737 --> 00:03:17,198 Do you like having your back rubbed? 89 00:03:17,323 --> 00:03:19,575 Yeah, that seems really nice, thanks. 90 00:03:19,700 --> 00:03:20,860 Hold it right there, scum bag! 91 00:03:22,077 --> 00:03:23,662 We monitored your little online chat, 92 00:03:23,787 --> 00:03:26,707 - now you're coming with us. - No! 93 00:03:26,832 --> 00:03:28,459 What the hell just happened? 94 00:03:31,795 --> 00:03:33,899 You can't eat Kenny, we have to save food for the baby. 95 00:03:33,923 --> 00:03:35,567 Your mom and I are going out for a few weeks, Kenny, 96 00:03:35,591 --> 00:03:37,051 take care of the baby. 97 00:03:37,176 --> 00:03:38,778 Kenny, you have to change the baby's diapers! 98 00:03:38,802 --> 00:03:40,846 You have to share your room with the baby! 99 00:03:40,971 --> 00:03:42,091 The baby, the baby, the baby! 100 00:03:42,139 --> 00:03:44,808 Huuuh! 101 00:03:44,934 --> 00:03:46,393 Stop it. 102 00:03:46,518 --> 00:03:48,246 Come on, let's go try to get you pregnant again. 103 00:03:48,270 --> 00:03:49,688 Oh, alright. 104 00:03:49,813 --> 00:03:50,813 Dad, I want to play catch. 105 00:03:52,316 --> 00:03:53,108 Oh, I'll play catch with you later, son. 106 00:03:53,234 --> 00:03:54,777 I want to play now! 107 00:03:54,902 --> 00:03:56,612 Oh, go ahead, we can make love afterwards. 108 00:03:56,737 --> 00:03:58,155 Oh, alright. 109 00:03:58,280 --> 00:04:02,785 Alright, here comes a pop fly, see if you can catch it. 110 00:04:02,910 --> 00:04:05,579 Good job, now throw me one. 111 00:04:10,125 --> 00:04:11,001 Blech! 112 00:04:11,126 --> 00:04:12,336 What happened? 113 00:04:12,461 --> 00:04:13,879 He smacked me in the balls. 114 00:04:15,673 --> 00:04:16,840 Blech! 115 00:04:18,592 --> 00:04:21,470 Okay, we'll try this again. 116 00:04:27,101 --> 00:04:29,311 This one looks good, "HungDaddy". 117 00:04:29,436 --> 00:04:31,647 Hello, HungDaddy! 118 00:04:33,190 --> 00:04:35,192 Damn dude, this guy is tiny, he must be a dwarf. 119 00:04:35,317 --> 00:04:37,517 Sorry, I'm not interested in being friends with midgets. 120 00:04:37,611 --> 00:04:39,530 Frowny face. 121 00:04:40,656 --> 00:04:42,366 How about this one? 122 00:04:44,868 --> 00:04:45,911 Mr. Hammer Head? 123 00:04:46,036 --> 00:04:47,036 Hi, there. 124 00:04:47,079 --> 00:04:48,914 - Mr. Garrison! - Ahh, Eric! 125 00:04:49,039 --> 00:04:51,417 - You want to be my friend? - Oh, crap! 126 00:04:51,542 --> 00:04:53,061 That's cool, we can hang out, what do you want to do first? 127 00:04:53,085 --> 00:04:54,295 Nothing, nothing! 128 00:04:54,420 --> 00:04:55,671 Alright, scum bag, we got you. 129 00:04:55,796 --> 00:04:57,464 Hey, ah! 130 00:04:57,589 --> 00:04:58,924 Good thing you guys came. 131 00:04:59,049 --> 00:05:00,902 This little boy was trying to have his way with me. 132 00:05:00,926 --> 00:05:03,512 Nice try, buddy, we monitored your little online chat, 133 00:05:03,637 --> 00:05:05,306 - now you're coming with us. - No! 134 00:05:05,431 --> 00:05:08,309 Why the hell does the FBI keep arresting all my friends? 135 00:05:08,434 --> 00:05:10,034 This has to be the work of Stan and Kyle. 136 00:05:10,102 --> 00:05:11,102 God, I hate those guys! 137 00:05:12,938 --> 00:05:14,148 See, I told you, dude! 138 00:05:14,273 --> 00:05:15,691 Those are dialysis machines. 139 00:05:15,816 --> 00:05:17,711 Old people have to hook themselves into it with a tube 140 00:05:17,735 --> 00:05:19,087 and it sucks all their body fluids out. 141 00:05:19,111 --> 00:05:20,404 Oh, man, that's terrible! 142 00:05:20,529 --> 00:05:21,822 I know, huh? 143 00:05:21,947 --> 00:05:23,049 Put your mouth against the glass, like this. 144 00:05:23,073 --> 00:05:23,907 Wah! 145 00:05:24,033 --> 00:05:25,534 Yeah, haaa! 146 00:05:25,659 --> 00:05:27,244 Bleh-leh-leh-leh! 147 00:05:27,369 --> 00:05:28,996 Wha-la-la-la-la! 148 00:05:29,121 --> 00:05:31,182 Alright, just what the hell do you guys think you're doing? 149 00:05:31,206 --> 00:05:32,434 We're making faces at sick people. 150 00:05:32,458 --> 00:05:34,960 No! I mean what the hell are you doing? 151 00:05:35,085 --> 00:05:35,919 Why are all my mature adult friends 152 00:05:36,045 --> 00:05:38,505 being mysteriously arrested, huh? 153 00:05:38,630 --> 00:05:39,649 - We don't know. - I'll tell you why! 154 00:05:39,673 --> 00:05:41,467 Because you guys are jealous 155 00:05:41,592 --> 00:05:42,861 and can't handle the fact that you're immature, 156 00:05:42,885 --> 00:05:45,346 and so you started a government conspiracy against me! 157 00:05:45,471 --> 00:05:46,865 We don't know what you're talking about, lard butt. 158 00:05:46,889 --> 00:05:48,766 Lard butt, oh, that's so mature. 159 00:05:48,891 --> 00:05:50,410 God, I guess I was wrong about you guys, huh? 160 00:05:50,434 --> 00:05:51,661 You're not more mature than us, Cartman. 161 00:05:51,685 --> 00:05:53,479 Yes, I am! 162 00:05:55,439 --> 00:05:57,399 I'm telling you this is all a terrible mistake, 163 00:05:57,524 --> 00:05:59,109 Officer Barbrady. 164 00:05:59,234 --> 00:06:01,570 Well, the FBI said I have to hold you here, 165 00:06:01,695 --> 00:06:03,739 so that's what I'm going to do, Mr. Complainy-pants. 166 00:06:05,491 --> 00:06:09,203 Do you like having your back rubbed? 167 00:06:09,328 --> 00:06:10,328 Eat me, pervert. 168 00:06:10,412 --> 00:06:11,872 Okay. 169 00:06:14,208 --> 00:06:15,643 We demand you release these men at once. 170 00:06:15,667 --> 00:06:16,794 Who are you? 171 00:06:16,919 --> 00:06:18,087 We are NAMBLA, 172 00:06:18,212 --> 00:06:20,214 the North American Man-Boy Love Association 173 00:06:20,339 --> 00:06:21,173 and we heard about these political prisoners 174 00:06:21,298 --> 00:06:22,758 you're keeping. 175 00:06:22,883 --> 00:06:24,885 Political prisoners? No, these are child molesters. 176 00:06:25,010 --> 00:06:26,154 Loving young boys has been around 177 00:06:26,178 --> 00:06:27,805 since the time of the Romans, pal. 178 00:06:27,930 --> 00:06:29,181 There's nothing wrong with it! 179 00:06:29,306 --> 00:06:31,058 We are an organization dedicated to showing 180 00:06:31,183 --> 00:06:32,619 that sex between a man and a young boy 181 00:06:32,643 --> 00:06:34,186 can be a beautiful thing! 182 00:06:34,311 --> 00:06:35,396 - Yeah! - Yeah! 183 00:06:35,521 --> 00:06:37,022 Uh, I don't know who you are, 184 00:06:37,147 --> 00:06:38,416 but these men aren't going anywhere 185 00:06:38,440 --> 00:06:40,067 until I hear from the FBI. 186 00:06:40,192 --> 00:06:42,194 Hate mongerer! Hate mongerer! 187 00:06:42,319 --> 00:06:43,946 Hate mongerer, yeah. 188 00:06:44,071 --> 00:06:45,831 Okay, people, I think you'd better move along 189 00:06:45,864 --> 00:06:47,116 before I arrest more of you. 190 00:06:47,241 --> 00:06:48,927 All these men wanted was to love a young boy, 191 00:06:48,951 --> 00:06:51,495 there is nothing wrong with love. 192 00:06:51,620 --> 00:06:53,247 I did not want love from a young boy, 193 00:06:53,372 --> 00:06:54,623 I like men my own age. 194 00:06:54,748 --> 00:06:56,125 Ah! I mean... 195 00:06:56,250 --> 00:06:57,584 I like women, what did I say? 196 00:06:57,709 --> 00:06:59,002 Oh, God, I love titties! 197 00:06:59,128 --> 00:07:00,003 You haven't heard the last of us, officer. 198 00:07:00,129 --> 00:07:02,131 Together we are strong. Come on, men! 199 00:07:03,257 --> 00:07:05,175 - Yeah! - Yeah! 200 00:07:05,300 --> 00:07:07,594 Well, they got activists for everything these days. 201 00:07:09,847 --> 00:07:11,223 I've done it, Kevin! 202 00:07:11,348 --> 00:07:12,867 I've successfully gene-spliced this chipmunk 203 00:07:12,891 --> 00:07:14,171 with a piece of provolone cheese. 204 00:07:15,519 --> 00:07:17,104 Do you know what this means, Kevin? 205 00:07:17,229 --> 00:07:19,731 No more will the world have to look in two different places 206 00:07:19,857 --> 00:07:21,525 for squirrels and provolone cheese. 207 00:07:21,650 --> 00:07:23,002 No more will mankind have to pick... 208 00:07:23,026 --> 00:07:24,278 Who could that be? 209 00:07:25,737 --> 00:07:27,072 Why, it's little Eric Cartman. 210 00:07:27,197 --> 00:07:28,490 Doctor Mephesto, I need help. 211 00:07:28,615 --> 00:07:29,615 Of course, come in. 212 00:07:29,700 --> 00:07:31,201 See, unfortunately, 213 00:07:31,326 --> 00:07:32,345 I have matured faster than all my friends. 214 00:07:32,369 --> 00:07:33,120 I want to hang out with older friends, 215 00:07:33,245 --> 00:07:34,663 but I can't find any. 216 00:07:34,788 --> 00:07:35,664 So I was wondering if you can genetically engineer 217 00:07:35,789 --> 00:07:37,249 some older friends for me. 218 00:07:37,374 --> 00:07:38,726 Oh, Eric, I'm afraid it's not that simple. 219 00:07:38,750 --> 00:07:41,211 Genetic engineering has not yet evolved to the state 220 00:07:41,336 --> 00:07:42,963 where I can just make people. 221 00:07:43,088 --> 00:07:44,691 Damn it, but I want to hang out with older guys! 222 00:07:44,715 --> 00:07:47,551 Oh, well, I happen to be a member of an organization 223 00:07:47,676 --> 00:07:49,261 that can help you. It's called NAMBLA. 224 00:07:49,386 --> 00:07:50,637 NAMBLA? 225 00:07:50,762 --> 00:07:52,681 Yes, I've been a member for several years. 226 00:07:52,806 --> 00:07:54,850 I'm sure they'll let you join, you look about right. 227 00:07:54,975 --> 00:07:56,685 - Okay, thanks, Doctor Mephesto! - Sure. 228 00:07:58,228 --> 00:07:59,605 Fellow members of NAMBLA, 229 00:07:59,730 --> 00:08:03,275 as you know, we continue to be discriminated against. 230 00:08:03,400 --> 00:08:05,819 Recently the FBI has started to arrest men 231 00:08:05,944 --> 00:08:07,964 who are doing nothing more than than trying to start 232 00:08:07,988 --> 00:08:09,615 a sexual relationship with a young boy. 233 00:08:11,658 --> 00:08:13,511 And now that all ethnic groups, homosexuals and womens 234 00:08:13,535 --> 00:08:15,015 are protected under civil rights laws, 235 00:08:15,120 --> 00:08:16,997 we want the same! 236 00:08:17,122 --> 00:08:18,999 - Yeah! - Yeah! 237 00:08:19,124 --> 00:08:20,435 What we need is proof that young boys 238 00:08:20,459 --> 00:08:21,668 want be members of NAMBLA. 239 00:08:21,793 --> 00:08:23,545 That they want love from us. 240 00:08:23,670 --> 00:08:26,256 We need a poster child. 241 00:08:26,381 --> 00:08:28,860 To show the world that it is a beautiful and wonderful thing... 242 00:08:28,884 --> 00:08:29,885 Ooooh. 243 00:08:30,010 --> 00:08:32,304 Can we help you? 244 00:08:32,429 --> 00:08:34,189 Yes, I'd like to join your fine organization, 245 00:08:34,223 --> 00:08:35,390 is that cool? 246 00:08:35,516 --> 00:08:37,184 - You do? - Sure. 247 00:08:37,309 --> 00:08:40,020 Thank you! Thank you, Jesus! 248 00:08:41,438 --> 00:08:42,438 Sweet. 249 00:08:46,443 --> 00:08:47,319 Whah! 250 00:08:47,444 --> 00:08:48,779 - Bleh! - Bleh! 251 00:08:48,904 --> 00:08:50,614 Le-le-le-le! Buh! 252 00:08:50,739 --> 00:08:52,783 Well, Kenny, the doctor confirmed it. 253 00:08:52,908 --> 00:08:54,368 I'm pregnant! 254 00:08:54,493 --> 00:08:55,678 You're going to have a little brother or sister. 255 00:08:55,702 --> 00:08:58,956 Yup, it's for sure. 256 00:08:59,081 --> 00:09:01,041 And he fixed my shattered left testicle, too. 257 00:09:01,166 --> 00:09:02,417 Don't be out too late, Kenny. 258 00:09:02,543 --> 00:09:04,229 We need to start moving stuff out of your room. 259 00:09:04,253 --> 00:09:07,089 Wow, your mom's pregnant, Kenny! 260 00:09:07,214 --> 00:09:08,715 Yeah, now what are you going to do? 261 00:09:08,840 --> 00:09:11,802 I don't know, but I have to think of something! 262 00:09:11,927 --> 00:09:12,927 Nyah-nyah-nyah. 263 00:09:12,970 --> 00:09:13,971 Nyah-nyah-nyah 264 00:09:14,096 --> 00:09:15,305 I got into NAMBLA. 265 00:09:15,430 --> 00:09:17,140 And you guys didn't. 266 00:09:17,266 --> 00:09:18,684 What are you talking about, fat-ass? 267 00:09:18,809 --> 00:09:20,745 Oh, no big deal, I just found a group called NAMBLA 268 00:09:20,769 --> 00:09:22,969 with adult members and they all think that I'm so mature 269 00:09:23,021 --> 00:09:25,691 they want m e to be their new poster child, is all. 270 00:09:25,816 --> 00:09:28,151 It looks like I'm finally going to have mature friends 271 00:09:28,277 --> 00:09:29,570 who I can relate to. 272 00:09:29,695 --> 00:09:30,815 Nyah-nyah-nyah nyah-nyah-nyah 273 00:09:30,862 --> 00:09:32,239 I'm too mature for you guys. 274 00:09:32,364 --> 00:09:33,524 Nyah-nyah-nyah nyah-nyah-nyah. 275 00:09:36,702 --> 00:09:37,742 Can I help you, young lady? 276 00:09:39,871 --> 00:09:41,591 Oh, you want "morning after" abortion pills. 277 00:09:41,665 --> 00:09:43,584 - Well, they're right over there. - Thanks! 278 00:09:54,636 --> 00:09:56,346 I'm sorry, young lady, 279 00:09:56,471 --> 00:09:57,598 but I can't sell that to you 280 00:09:57,723 --> 00:09:59,163 without permission from your parents. 281 00:10:02,769 --> 00:10:04,605 Well, alrighty then, cash or charge? 282 00:10:04,730 --> 00:10:05,730 Cool. 283 00:10:17,659 --> 00:10:19,369 Look, mom, I made you something to drink. 284 00:10:19,494 --> 00:10:21,288 Oh, well, that's very sweet of you, Kenny, 285 00:10:21,413 --> 00:10:22,998 you made my favorite drink for me. 286 00:10:23,123 --> 00:10:25,083 Yeah. 287 00:10:25,208 --> 00:10:27,419 But, unfortunately, now that I'm pregnant I can't drink. 288 00:10:27,544 --> 00:10:29,087 - What? - Well, I could still drink. 289 00:10:29,212 --> 00:10:30,212 No, Daddy. 290 00:10:32,549 --> 00:10:34,051 Oh, that hits the spot. 291 00:10:34,176 --> 00:10:36,720 Makes me forget all about my shattered balls. 292 00:10:38,805 --> 00:10:40,724 What, what's the matter? 293 00:10:40,849 --> 00:10:42,559 Why don't you go make me another one of... 294 00:10:45,354 --> 00:10:47,230 What's the matter? 295 00:10:47,356 --> 00:10:50,150 Oh God, I'm gonna crap my pants! 296 00:10:50,275 --> 00:10:51,943 Oh, God! 297 00:10:54,237 --> 00:10:56,073 Oh, my balls. 298 00:10:56,198 --> 00:10:57,198 Blech! 299 00:11:01,620 --> 00:11:02,704 Oh, God! 300 00:11:10,962 --> 00:11:12,339 Just a few more pictures, Eric. 301 00:11:12,464 --> 00:11:14,257 You make a perfect poster child. 302 00:11:14,383 --> 00:11:15,383 Thanks, dude. 303 00:11:18,053 --> 00:11:20,180 Hey, Eric, we have a surprise for you. 304 00:11:20,305 --> 00:11:21,945 We want you to have a big dinner and dance 305 00:11:22,015 --> 00:11:23,684 honoring you as our new poster child. 306 00:11:23,809 --> 00:11:25,727 Really, awesome! 307 00:11:25,852 --> 00:11:27,854 Yes, and we want you to, umm... 308 00:11:27,979 --> 00:11:30,357 Invite all your young male friends. 309 00:11:30,482 --> 00:11:32,275 Oh, yes. Aww! 310 00:11:32,401 --> 00:11:34,528 Well, sure, I have some friends who want to be mature 311 00:11:34,653 --> 00:11:36,363 excluding Stan and Kyle, of course. 312 00:11:36,488 --> 00:11:38,368 Great, now you go and invite your little friends 313 00:11:38,448 --> 00:11:39,608 and we'll get the hotel ready. 314 00:11:39,658 --> 00:11:41,368 Kick-ass! 315 00:11:43,495 --> 00:11:45,056 Kenny, don't forget to clean out your room, 316 00:11:45,080 --> 00:11:47,624 so we can paint it for the baby! 317 00:11:47,749 --> 00:11:50,001 Hey, are you feeling down, you need some excitement! 318 00:11:50,127 --> 00:11:52,271 And North Park Funland has just opened its newest ride, 319 00:11:52,295 --> 00:11:54,172 the John Denver Experience! 320 00:11:54,297 --> 00:11:56,425 You'll be "Rocky Mountain High" with this, 321 00:11:56,550 --> 00:11:59,094 the most extreme, insane ride ever built! 322 00:11:59,219 --> 00:12:01,430 It was fun. 323 00:12:01,555 --> 00:12:03,324 Note: People with heart conditions and expectant mothers 324 00:12:03,348 --> 00:12:06,101 should not ride "The John Denver," open now, come on down! 325 00:12:06,226 --> 00:12:07,226 Mom! 326 00:12:10,564 --> 00:12:12,607 Are you sure you should be going on this thing? 327 00:12:12,733 --> 00:12:14,359 Oh, it's alright. 328 00:12:14,484 --> 00:12:15,628 You know, I think maybe Kenny's been a little worried 329 00:12:15,652 --> 00:12:17,112 about the new baby, 330 00:12:17,237 --> 00:12:19,237 we have to show him that he's still our little boy. 331 00:12:29,416 --> 00:12:30,416 What'd he say? 332 00:12:49,394 --> 00:12:51,855 Oh, God, my nose, I think I broke my nose. 333 00:12:51,980 --> 00:12:53,708 Come on, Stuart, let's just get you to a bathroom. 334 00:12:53,732 --> 00:12:56,067 Oh, I'm not going to make it, I'm going to be sick. 335 00:12:56,193 --> 00:12:58,361 Oh, my stomach. 336 00:12:58,487 --> 00:13:00,489 Oh, my nose. 337 00:13:00,614 --> 00:13:01,782 Gross. 338 00:13:09,706 --> 00:13:12,292 Oh, Stan and Kyle, just the guys I wanted to see, 339 00:13:12,417 --> 00:13:13,752 my NAMBLA organization 340 00:13:13,877 --> 00:13:15,438 is having a very important benefit in my honor. 341 00:13:15,462 --> 00:13:17,047 They are? 342 00:13:17,172 --> 00:13:18,733 We're going to have a big mature party at this hotel 343 00:13:18,757 --> 00:13:20,842 and I can invite all my mature friends that I want. 344 00:13:20,967 --> 00:13:22,727 And that means I'm going to invite everybody, 345 00:13:22,761 --> 00:13:24,679 except for you guys! 346 00:13:24,805 --> 00:13:27,808 Nyah-nyah-nyah nyah-nyah-nyah. 347 00:13:27,933 --> 00:13:29,619 We don't want to go to some stupid adult meeting anyway. 348 00:13:29,643 --> 00:13:30,787 Well, that's nice, because you can't go. 349 00:13:30,811 --> 00:13:31,686 We don't want to go. 350 00:13:31,812 --> 00:13:32,687 You can't go. 351 00:13:32,813 --> 00:13:33,897 We don't want to go. 352 00:13:34,022 --> 00:13:35,565 No, you can't go. 353 00:13:35,690 --> 00:13:38,276 Hey, Clyde, Butters, check this out! 354 00:13:38,401 --> 00:13:40,487 Dude, maybe we do need to start being more mature. 355 00:13:40,612 --> 00:13:42,812 Yeah, I guess we've got to try to get in that club, too. 356 00:13:47,035 --> 00:13:47,828 You're doing fine, Ms. McCormick. 357 00:13:47,953 --> 00:13:49,412 It's alright, Kenny. 358 00:13:49,538 --> 00:13:50,705 Come see the miracle of life. 359 00:13:50,831 --> 00:13:53,166 Ewww! 360 00:13:53,291 --> 00:13:54,709 - I can see his head. - You can? 361 00:13:54,835 --> 00:13:55,835 Push now, push hard! 362 00:13:57,796 --> 00:13:58,796 Oh, my God! 363 00:13:59,881 --> 00:14:00,881 What is it? 364 00:14:00,924 --> 00:14:03,510 It's alive! 365 00:14:07,180 --> 00:14:08,932 Oh, my God! It killed Kenny! 366 00:14:09,057 --> 00:14:10,684 Bad baby, bad! 367 00:14:13,019 --> 00:14:15,105 That does it! 368 00:14:19,192 --> 00:14:20,986 Oh, hi, Kenny, what are you doing? 369 00:14:22,904 --> 00:14:25,031 What are you doing Kenny? 370 00:14:26,908 --> 00:14:29,703 Kenny, what are you going to plunge? 371 00:14:29,828 --> 00:14:30,996 Grrrrr! 372 00:14:32,914 --> 00:14:34,274 Kenny, what the hell are you doing? 373 00:14:45,677 --> 00:14:47,512 What the hell? 374 00:14:47,637 --> 00:14:48,948 Hey, what the hell are you guys doing here? 375 00:14:48,972 --> 00:14:50,181 This is for mature people only. 376 00:14:50,307 --> 00:14:51,433 We got invited too, fat-ass. 377 00:14:51,558 --> 00:14:52,767 Well, I guess nowadays 378 00:14:52,893 --> 00:14:54,203 they allow any old schmucks into NAMBLA. 379 00:14:54,227 --> 00:14:55,854 Fellow NAMBLA members, 380 00:14:55,979 --> 00:14:57,647 it is great to see you all here. 381 00:14:57,772 --> 00:14:59,441 It seems like we have finally found a city 382 00:14:59,566 --> 00:15:00,442 that won't oppress us! 383 00:15:00,567 --> 00:15:02,235 Yeah! Yeah! Yeah! 384 00:15:02,360 --> 00:15:05,113 First and foremost, I want to recognize Eric Cartman 385 00:15:05,238 --> 00:15:08,074 for putting us in touch with all you pretty young boys. 386 00:15:08,199 --> 00:15:09,760 Thank you, thank you very much, thank you. 387 00:15:09,784 --> 00:15:11,119 Now, I know that many of us 388 00:15:11,244 --> 00:15:12,805 have already found partners in this fine city 389 00:15:12,829 --> 00:15:14,581 and I'd like to take a minute 390 00:15:14,706 --> 00:15:16,374 to hear some testimonials from members. 391 00:15:16,499 --> 00:15:17,834 - This is boring. - Yeah. 392 00:15:17,959 --> 00:15:19,186 Hey, when are we going to get to some action, huh? 393 00:15:19,210 --> 00:15:21,046 Oooh! 394 00:15:21,171 --> 00:15:23,298 Goodness, what a gift from God. 395 00:15:23,423 --> 00:15:26,217 We'll get "to it" very soon, I'll assure you. 396 00:15:26,343 --> 00:15:27,583 But first, I'd just like to hear 397 00:15:27,636 --> 00:15:29,113 from a couple of you on your progress. 398 00:15:29,137 --> 00:15:30,513 Yes, Patrick. 399 00:15:30,639 --> 00:15:33,683 I found a little eight-year-old named Butters, 400 00:15:33,808 --> 00:15:36,186 he's a beautiful bright little boy. 401 00:15:36,311 --> 00:15:37,896 Well, I sure am, I guess. 402 00:15:38,021 --> 00:15:40,690 And his skin is as soft as fresh linen. 403 00:15:42,400 --> 00:15:43,693 That seems kind of weird. 404 00:15:43,818 --> 00:15:45,654 Well, my skin is "springtime" soft, I suppose. 405 00:15:45,779 --> 00:15:46,780 Wonderful. 406 00:15:46,905 --> 00:15:48,323 And how about you Mr. Harris? 407 00:15:48,448 --> 00:15:49,866 Well, I want to announce 408 00:15:49,991 --> 00:15:51,844 that I may have found the dream boy of the decade, 409 00:15:51,868 --> 00:15:54,996 he's sexy and sassy and full of spunk. 410 00:15:55,121 --> 00:15:55,997 His name is Timmy. 411 00:15:56,122 --> 00:15:58,667 Timmy! Tim-my? 412 00:15:58,792 --> 00:16:00,502 Well, members, I know we're all eager 413 00:16:00,627 --> 00:16:02,146 to get acquainted with our new partners. 414 00:16:02,170 --> 00:16:05,215 So why don't we turn down the lights and start the dance. 415 00:16:11,721 --> 00:16:12,990 Alright, I want these perverted bastards 416 00:16:13,014 --> 00:16:14,516 - all taken in, got it? - Got it. 417 00:16:14,641 --> 00:16:15,934 Fellow NAMBLA members, 418 00:16:16,059 --> 00:16:17,419 as the South Park representative... 419 00:16:17,519 --> 00:16:18,959 - Hold it right there! - Nobody move! 420 00:16:19,020 --> 00:16:20,230 What's going on? 421 00:16:20,355 --> 00:16:22,649 Alright, sickos, where are the children? 422 00:16:22,774 --> 00:16:25,151 - What children? - This is NAMBLA, right? 423 00:16:25,276 --> 00:16:26,903 Yes. 424 00:16:27,028 --> 00:16:28,673 "The North American Man-Boy Love Association". 425 00:16:28,697 --> 00:16:30,281 What? No! 426 00:16:30,407 --> 00:16:32,659 We're "The North American Marlon Brando Look-a-likes." 427 00:16:34,369 --> 00:16:35,763 Oh, crap, we've got the wrong NAMBLA. 428 00:16:35,787 --> 00:16:37,622 Oh, damn it, I'm in the wrong place! 429 00:16:37,747 --> 00:16:39,499 Don't tell me that other NAMBLA 430 00:16:39,624 --> 00:16:41,394 - is actually in South Park. - You know of them? 431 00:16:41,418 --> 00:16:42,711 Know of them? 432 00:16:42,836 --> 00:16:43,854 We've been fighting with them for years 433 00:16:43,878 --> 00:16:45,255 over the rights to NAMBLA.com. 434 00:16:45,380 --> 00:16:47,298 Yeah, those perverted bastards! 435 00:16:47,424 --> 00:16:49,884 Wow, you guys really do look a lot like Marlon Brando. 436 00:16:50,010 --> 00:16:51,594 Thank you. 437 00:16:51,720 --> 00:16:52,780 Now, let's go get those other NAMBLA bastards 438 00:16:52,804 --> 00:16:54,281 before they hurt any South Park children! 439 00:16:54,305 --> 00:16:55,974 Yeah! Yeah! Yeah! 440 00:16:56,099 --> 00:16:58,299 And let's kick their asses for stealing our domain name! 441 00:16:58,393 --> 00:16:59,394 Yeah! Yeah! Yeah! 442 00:17:02,522 --> 00:17:04,315 Alright, members, that's enough of that. 443 00:17:04,441 --> 00:17:06,722 It's time for for us all to retire to our respective rooms 444 00:17:06,818 --> 00:17:08,695 and get to know our new young boys. 445 00:17:08,820 --> 00:17:10,697 Alright! 446 00:17:10,822 --> 00:17:13,241 - Dude, being mature is boring. - Yeah! 447 00:17:13,366 --> 00:17:15,243 Everyone come up and grab your room keys 448 00:17:15,368 --> 00:17:16,745 and we'll head upstairs. 449 00:17:27,839 --> 00:17:29,066 Dude, I think these guys mean to have 450 00:17:29,090 --> 00:17:30,467 sexual encounters with us! 451 00:17:30,592 --> 00:17:32,802 I know dude, let's get the hell out of here! 452 00:17:32,927 --> 00:17:34,512 Ah! There's more of them, quick hide! 453 00:17:37,307 --> 00:17:38,933 Alright, Marlon Brandos! 454 00:17:39,059 --> 00:17:41,179 They've got to be here somewhere, let's try this room. 455 00:17:41,770 --> 00:17:42,896 Let's get those perverts. 456 00:17:45,023 --> 00:17:47,442 - Ah! - Sacre bleu! 457 00:17:50,695 --> 00:17:51,695 Kenny, no! Leave me alone! 458 00:17:55,450 --> 00:17:56,826 Kenny! 459 00:17:56,951 --> 00:18:00,121 This time I will not drop the food. 460 00:18:00,246 --> 00:18:01,623 Where's the boys? 461 00:18:01,748 --> 00:18:04,667 Sacre bleu! 462 00:18:04,793 --> 00:18:06,669 I think the boys went in here. 463 00:18:10,757 --> 00:18:12,550 Maybe the boys are in here, oh, boys! 464 00:18:15,428 --> 00:18:16,554 Alright, you're under arrest! 465 00:18:16,679 --> 00:18:18,181 No, you've got the wrong NAMBLA again. 466 00:18:18,306 --> 00:18:19,599 Damn it! 467 00:18:19,724 --> 00:18:21,142 Hey, we didn't try that room. 468 00:18:22,435 --> 00:18:24,479 Sacre bleu. 469 00:18:24,604 --> 00:18:25,956 Dude, we're surrounded by perverts. 470 00:18:25,980 --> 00:18:26,999 They're all over the place. 471 00:18:27,023 --> 00:18:28,023 Timmy! 472 00:18:28,066 --> 00:18:29,275 What are we going to do? 473 00:18:29,400 --> 00:18:30,920 Well, Cartman, you got everybody into this, 474 00:18:30,944 --> 00:18:32,713 you have to figure out a way to get everybody out. 475 00:18:32,737 --> 00:18:33,613 - Yeah! - Uhh, that's fine. 476 00:18:33,738 --> 00:18:34,364 I know how to get us out. 477 00:18:34,489 --> 00:18:36,241 How? 478 00:18:36,366 --> 00:18:38,576 Well, look, those perverts aren't going to rest 479 00:18:38,701 --> 00:18:40,954 until they've made love to one of us, right? 480 00:18:41,079 --> 00:18:43,039 So somebody is just going to have to go out there 481 00:18:43,164 --> 00:18:45,083 and take one for the team. 482 00:18:47,252 --> 00:18:49,462 And I think in all fairness, it should be Butters. 483 00:18:49,587 --> 00:18:52,382 Huh, well, why me? 484 00:18:52,507 --> 00:18:53,827 Now, are you a team player or not? 485 00:18:53,883 --> 00:18:55,760 Well, sure, I'm a team player, I guess. 486 00:18:55,885 --> 00:18:57,554 Well, Butters, there is no "I" in team. 487 00:18:57,679 --> 00:18:59,222 You mean you expect me to go out there 488 00:18:59,347 --> 00:19:00,849 and let all those horny old men 489 00:19:00,974 --> 00:19:02,475 have their way with my fragile person? 490 00:19:02,600 --> 00:19:04,310 Just what team is this anyway? 491 00:19:04,435 --> 00:19:05,996 Just go Butters, we're running out of time. 492 00:19:06,020 --> 00:19:08,940 Oh, alright then. 493 00:19:09,065 --> 00:19:10,650 He's such a dumb ass. 494 00:19:10,775 --> 00:19:12,652 Alright men, here I come. 495 00:19:12,777 --> 00:19:16,114 I'm ready to take one for the team. 496 00:19:16,239 --> 00:19:18,825 Kenny, Kenny, I've had enough of your shenanigans! 497 00:19:18,950 --> 00:19:20,702 Ooh, one of the boys just came in! 498 00:19:20,827 --> 00:19:23,204 - I get him first! - What the...? 499 00:19:23,329 --> 00:19:24,831 Oh, no! Ahhhhh! 500 00:19:29,210 --> 00:19:30,211 Are you alright, Stuart? 501 00:19:30,336 --> 00:19:31,504 Don't touch me. 502 00:19:31,629 --> 00:19:34,090 I've had my nuts broken, body poisoned, 503 00:19:34,215 --> 00:19:35,758 and been made love to in the ass 504 00:19:35,884 --> 00:19:37,719 by three dozen 40-year-old men. 505 00:19:37,844 --> 00:19:41,181 I just want to go home and take a hot bath. 506 00:19:41,306 --> 00:19:43,026 We've been after you for a long time, buddy. 507 00:19:43,099 --> 00:19:44,309 Do you know your rights? 508 00:19:44,434 --> 00:19:46,603 Rights? Does anybody know their rights? 509 00:19:46,728 --> 00:19:48,813 You see, I've learned something today, 510 00:19:48,938 --> 00:19:51,107 our forefathers came to this country 511 00:19:51,232 --> 00:19:53,193 because they believed in an idea. 512 00:19:53,318 --> 00:19:55,278 An idea called freedom. 513 00:19:55,403 --> 00:19:56,964 They wanted to live in a place where a group 514 00:19:56,988 --> 00:19:58,823 couldn't be prosecuted for their beliefs. 515 00:19:58,948 --> 00:20:00,948 Where a person can live the way he chooses to live. 516 00:20:01,034 --> 00:20:03,286 You see us as being perverted 517 00:20:03,411 --> 00:20:04,704 because we're different from you. 518 00:20:04,829 --> 00:20:07,040 People are afraid of us because they don't understand. 519 00:20:07,165 --> 00:20:10,251 And sometimes it's easier to persecute than to understand. 520 00:20:11,961 --> 00:20:13,922 Dude, you have sex with children. 521 00:20:14,047 --> 00:20:15,715 We are human. 522 00:20:15,840 --> 00:20:18,426 Most of us didn't even choose to be attracted to young boys, 523 00:20:18,551 --> 00:20:20,053 we were born that way. 524 00:20:20,178 --> 00:20:21,512 We can't help the way we are, 525 00:20:21,638 --> 00:20:23,765 and if you all can't understand that, well, 526 00:20:23,890 --> 00:20:27,310 then I guess you'll just have to put us away. 527 00:20:30,855 --> 00:20:34,651 Dude, you have sex with children. 528 00:20:34,776 --> 00:20:36,212 Yeah, you know, we believe in equality for everybody 529 00:20:36,236 --> 00:20:38,112 and tolerance and all that gay stuff, but dude, 530 00:20:38,238 --> 00:20:38,988 - fuck you. - Seriously. 531 00:20:39,113 --> 00:20:40,573 Alright, that's enough, 532 00:20:40,698 --> 00:20:42,742 you're all going to be put away for a long time. 533 00:20:44,118 --> 00:20:45,495 - Well, Cartman. - Well, what? 534 00:20:45,620 --> 00:20:46,847 Don't you think you owe everyone an apology 535 00:20:46,871 --> 00:20:48,057 - for bringing NAMBLA here? - Yeah! 536 00:20:48,081 --> 00:20:49,540 Alright, alright. 537 00:20:49,666 --> 00:20:51,626 I'm sorry I almost got you guys all raped, there. 538 00:20:51,751 --> 00:20:52,853 And now do you still think you need to hang out 539 00:20:52,877 --> 00:20:54,420 with older mature friends? 540 00:20:54,545 --> 00:20:56,398 No, I guess you guys will blossom into maturity some day, 541 00:20:56,422 --> 00:20:57,590 just don't take too long. 542 00:20:58,967 --> 00:20:59,967 Okay, let's roll. 543 00:21:06,224 --> 00:21:09,143 Coo-coochie-coo coo-coochie-coo. 544 00:21:09,269 --> 00:21:10,979 Our little angel, yes. 545 00:21:11,104 --> 00:21:12,647 Oh, he's so beautiful! 546 00:21:12,772 --> 00:21:13,958 I know it's been hard on both of us, 547 00:21:13,982 --> 00:21:15,316 losing poor Kenny. 548 00:21:15,441 --> 00:21:17,235 But this knew baby kind of reminds me of him. 549 00:21:17,360 --> 00:21:18,695 What should we name him? 550 00:21:18,820 --> 00:21:20,530 Well, seeing as though Kenny passed away, 551 00:21:20,655 --> 00:21:22,073 maybe we should name him... 552 00:21:22,198 --> 00:21:23,283 Kenny. 553 00:21:23,408 --> 00:21:25,451 Yes, Kenny is such a great name. 554 00:21:25,576 --> 00:21:27,704 My little Kenny, a brand-new Kenny. 555 00:21:30,081 --> 00:21:32,417 God, this must have been the 50th time this has happened. 556 00:21:32,542 --> 00:21:33,793 52nd. 40294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.