All language subtitles for Shrink.S01E05.Burn.Rubber.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-monkee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,266 --> 00:00:13,433 I was so happy to hear that this slot opened up. 2 00:00:13,500 --> 00:00:15,567 You have no idea. I was about to spend five years 3 00:00:15,633 --> 00:00:17,367 in Mississippi at a different program. 4 00:00:17,433 --> 00:00:19,367 It was the only program that I was accepted to. 5 00:00:19,433 --> 00:00:22,600 But I was born at this hospital, and I -- I don't know. 6 00:00:22,667 --> 00:00:26,300 I feel like Samba returning to, you know, the Pride Lands. 7 00:00:26,367 --> 00:00:27,600 Uh, Simba? 8 00:00:27,667 --> 00:00:29,100 Yeah. Yeah, Simba, sorry. 9 00:00:29,166 --> 00:00:30,367 It's been a long time since I saw the movie. 10 00:00:30,433 --> 00:00:32,000 [ Both chuckle ] 11 00:00:32,066 --> 00:00:33,633 Uh, well, David, even on the savanna, 12 00:00:33,700 --> 00:00:36,133 the grass dies out occasionally, 13 00:00:36,200 --> 00:00:40,266 and the elephants have to find new watering holes. 14 00:00:40,333 --> 00:00:41,467 Mm. 15 00:00:41,533 --> 00:00:44,400 I-I can't continue this metaphor any more. 16 00:00:44,467 --> 00:00:46,066 Uh, there's been some changes 17 00:00:46,133 --> 00:00:47,467 since the last time that you and I talked. 18 00:00:47,533 --> 00:00:49,133 Okay. 19 00:00:49,200 --> 00:00:52,133 Uh, our surgery program has lost its funding, 20 00:00:52,200 --> 00:00:56,400 and we're only able to offer one residency slot. 21 00:00:56,467 --> 00:00:58,100 Ooh, man. 22 00:00:58,166 --> 00:00:59,533 Well, my heart goes out to all the people 23 00:00:59,600 --> 00:01:03,166 that are getting, uh, you know, bounced from the program. 24 00:01:03,233 --> 00:01:04,734 But I'm now very flattered 25 00:01:05,000 --> 00:01:07,166 that I'm getting that slot, and -- 26 00:01:07,233 --> 00:01:10,734 Yeah, you're one of those people who got bounced, David. 27 00:01:11,000 --> 00:01:12,500 What? 28 00:01:12,567 --> 00:01:17,066 We're gonna have to withdrawal our offer of residency. 29 00:01:17,133 --> 00:01:19,367 You -- No, you can't. You can't do that. 30 00:01:19,433 --> 00:01:21,333 I'm afraid I have to, David. 31 00:01:21,400 --> 00:01:23,200 No, I mean, you can't do that. 32 00:01:23,266 --> 00:01:25,700 I turned down the only residency program I was accepted into. 33 00:01:25,767 --> 00:01:27,500 I can't back on that. 34 00:01:27,567 --> 00:01:29,166 I was told that this slot was mine. 35 00:01:29,233 --> 00:01:30,367 I -- I know. I know. 36 00:01:30,433 --> 00:01:32,300 Look, there is a slot. 37 00:01:32,367 --> 00:01:33,567 It was created by a wealthy donor, 38 00:01:33,633 --> 00:01:35,700 but he gave it to his son. 39 00:01:35,767 --> 00:01:38,133 What kind of hospital is this? 40 00:01:38,200 --> 00:01:40,600 Some rich fuck's kid gets my spot? 41 00:01:40,667 --> 00:01:42,166 That rich fuck is my brother. 42 00:01:42,233 --> 00:01:44,133 Oh, well, that clears up the math on that. 43 00:01:44,200 --> 00:01:46,166 Well, fuck your nephew, and your brother. 44 00:01:46,233 --> 00:01:48,300 And fuck you, for that matter. Hey, come on. 45 00:01:48,367 --> 00:01:50,066 There's no need for that kind of language, Mr. Tracy. 46 00:01:50,133 --> 00:01:52,333 No, fuck you! And it's Doctor -- Dr. Tracy. 47 00:01:52,400 --> 00:01:54,333 Well, not here, it isn't. 48 00:01:57,433 --> 00:01:58,633 [ Door slams ] 49 00:01:58,700 --> 00:02:00,166 David: Pursuant to the requirements 50 00:02:00,233 --> 00:02:03,667 set out by Illinois Statute 225 ILCS-107, 51 00:02:03,734 --> 00:02:05,300 I am required to inform you 52 00:02:05,367 --> 00:02:07,100 that I am not a licensed psychologist, 53 00:02:07,166 --> 00:02:09,367 psychiatrist, or a registered therapist, 54 00:02:09,433 --> 00:02:11,700 but that these therapy sessions are being tape recorded 55 00:02:11,767 --> 00:02:15,633 to provide a record of the 1,920 supervised clinical hours 56 00:02:15,700 --> 00:02:17,700 needed to acquire such a license. 57 00:02:17,767 --> 00:02:19,633 Thanks for meeting in the car. 58 00:02:19,700 --> 00:02:22,367 We found a rat in the garage, just wanted to be safe. 59 00:02:22,433 --> 00:02:24,000 Oh, yeah, dude, no sweat. 60 00:02:24,066 --> 00:02:25,667 Oh, I just know it's not ideal. 61 00:02:25,734 --> 00:02:27,300 No, man, this is cool. 62 00:02:27,367 --> 00:02:29,600 I mean, I like being in cars and stuff. 63 00:02:29,667 --> 00:02:31,700 Okay, good. Yeah. 64 00:02:31,767 --> 00:02:33,400 We could go to, like, Wendy's or something after. 65 00:02:33,467 --> 00:02:34,700 No, no, I got another session after this. 66 00:02:34,767 --> 00:02:35,734 Let me just get my notes. 67 00:02:36,000 --> 00:02:37,433 Oh, we could go during, too. 68 00:02:37,500 --> 00:02:40,433 I'll just get this... 69 00:02:40,500 --> 00:02:42,734 Oh, God damn it. You can't -- 70 00:02:43,033 --> 00:02:45,033 We're in a car. Yeah, we're in a car. 71 00:02:45,100 --> 00:02:46,500 We're not moving. We're not driving. 72 00:02:46,567 --> 00:02:48,500 I have other people coming into this -- 73 00:02:48,567 --> 00:02:50,400 Maybe the problem is 74 00:02:50,467 --> 00:02:53,233 that because you only have one giant fight once a year, 75 00:02:53,300 --> 00:02:54,600 everything gets bottled up. 76 00:02:54,667 --> 00:02:56,400 Yeah, that is the problem, and it's also the point. 77 00:02:56,467 --> 00:02:58,767 Otherwise, we would be fighting every single day. 78 00:02:59,033 --> 00:03:00,667 This way, we knock it all out, 79 00:03:00,734 --> 00:03:02,500 and we move on with our lives. 80 00:03:02,567 --> 00:03:04,467 Is it that bad? Yeah. 81 00:03:04,533 --> 00:03:05,767 I am a beast. 82 00:03:06,033 --> 00:03:08,266 She's exaggerating. It's not that bad. 83 00:03:08,333 --> 00:03:09,633 Oh, no. 84 00:03:09,700 --> 00:03:12,266 I can feel it coming. 85 00:03:12,333 --> 00:03:14,500 David: How's it going with your mom? 86 00:03:14,567 --> 00:03:16,000 I told her I'm not gonna talk to her anymore. 87 00:03:16,066 --> 00:03:17,400 She keeps acting with her bullshit. 88 00:03:17,467 --> 00:03:19,400 We talked about using harsh language with her. 89 00:03:19,467 --> 00:03:21,266 Did you say the word "bitch"? 90 00:03:21,333 --> 00:03:23,567 Well, ever since I was 4, she's been a big, old, fat bitch. 91 00:03:23,633 --> 00:03:27,433 Janine: I am not a nice person to you, and you know it! 92 00:03:27,500 --> 00:03:30,000 You are a nice person to me. We're in love. 93 00:03:30,066 --> 00:03:31,533 I'm an insane bitch to you, 94 00:03:31,600 --> 00:03:34,066 and you look at me, and you smile, 95 00:03:34,133 --> 00:03:36,433 and then you do things like bring me flowers, 96 00:03:36,500 --> 00:03:37,667 and it fucks me up. 97 00:03:37,734 --> 00:03:39,367 You deserve flowers. 98 00:03:39,433 --> 00:03:40,400 What the fuck?! 99 00:03:40,467 --> 00:03:41,667 I'll tell you the fuck. What? 100 00:03:41,734 --> 00:03:42,767 I love you. Oh! 101 00:03:43,033 --> 00:03:44,400 We're supposed to be together. 102 00:03:44,467 --> 00:03:46,467 You're really not appreciating the value of words. 103 00:03:46,533 --> 00:03:49,400 Okay, please, don't. We're in a car. 104 00:03:49,467 --> 00:03:50,533 You need to -- 105 00:03:50,600 --> 00:03:52,533 The car is the safest part for a fire. 106 00:03:52,600 --> 00:03:54,066 No, it's not. 107 00:03:54,133 --> 00:03:55,500 The rubber -- You can't burn rubber. 108 00:03:55,567 --> 00:03:58,266 Yes, you can. The expression "Burn rubber" exists 109 00:03:58,333 --> 00:04:00,166 because you can burn rubber. 110 00:04:00,233 --> 00:04:02,266 You're thinking about lightning. 111 00:04:02,333 --> 00:04:03,667 Okay, cars can catch fire at any time. 112 00:04:03,734 --> 00:04:06,400 No, lightning starts fire, and then fire -- 113 00:04:06,467 --> 00:04:08,633 to avoid that, you go into a car. A lot of things -- 114 00:04:08,700 --> 00:04:10,266 Dude, are you gonna hit me, dude?! No! 115 00:04:10,333 --> 00:04:13,667 I will never...ever... fucking marry you. 116 00:04:13,734 --> 00:04:15,266 I don't believe that. 117 00:04:15,333 --> 00:04:17,400 He is fucking obsessed with getting married. 118 00:04:17,467 --> 00:04:20,700 I like planning weddings! It's fun for me! It's relaxing! 119 00:04:20,767 --> 00:04:23,033 Why would we want to do that? 120 00:04:23,100 --> 00:04:24,700 I don't want to wear a dress. That's cool. 121 00:04:24,767 --> 00:04:26,633 I do not want to waltz. 122 00:04:26,700 --> 00:04:28,667 I don't want a cake. 123 00:04:28,734 --> 00:04:30,367 That's not fair. 124 00:04:30,433 --> 00:04:31,567 Do not cry. 125 00:04:31,633 --> 00:04:33,700 You do have a problem. You swear a lot. 126 00:04:33,767 --> 00:04:36,000 You need to scale that back. 127 00:04:41,000 --> 00:04:43,300 I fucking hate you, dude. 128 00:04:45,133 --> 00:04:46,500 [ Voice breaking ] Why are you doing this?! 129 00:04:46,567 --> 00:04:48,133 When you cry, it is just grating. 130 00:04:48,200 --> 00:04:50,400 You're just trying to be so cool in front of David. 131 00:04:50,467 --> 00:04:52,467 You're trying to be so cool. Now he's gonna cry. 132 00:04:52,533 --> 00:04:54,700 [ Crying ] I don't understand what we're doing here! 133 00:04:54,767 --> 00:04:56,633 I told you not to cry. This is fucking stupid! 134 00:04:56,700 --> 00:04:58,133 Don't cry! 135 00:04:58,200 --> 00:05:00,000 No one's crying! I'm not crying! 136 00:05:00,066 --> 00:05:01,667 Yes, you are. 137 00:05:01,734 --> 00:05:04,333 He's crying. 138 00:05:04,400 --> 00:05:07,367 You can even hear that he runs like an asshole. 139 00:05:07,433 --> 00:05:10,000 You're my best friend. 140 00:05:10,066 --> 00:05:12,066 I love you. Thank you for this. 141 00:05:12,133 --> 00:05:13,600 Okay, it's our third session. 142 00:05:13,667 --> 00:05:15,367 Let's... pace ourselves. 143 00:05:15,433 --> 00:05:16,600 Okay, it's going good. 144 00:05:16,667 --> 00:05:18,467 Yeah. 145 00:05:30,066 --> 00:05:32,367 [ Humming ] 146 00:05:38,266 --> 00:05:42,734 David, have you been smoking marijuana? 147 00:05:43,000 --> 00:05:47,000 No, Nom, one of my patients just smoked in my car. 148 00:05:47,066 --> 00:05:50,100 Well, I hope you didn't participate in that. 149 00:05:50,166 --> 00:05:52,600 No. Weed makes me crazy and anxious. 150 00:05:52,667 --> 00:05:54,734 I mean, I assume it would. 151 00:05:55,000 --> 00:05:57,367 You do seem a little anxious. 152 00:05:57,433 --> 00:05:59,734 [ Scoffs ] Yeah, I guess I am, all right? 153 00:06:00,000 --> 00:06:01,734 I've got a patient coming in, like, five minutes. 154 00:06:02,000 --> 00:06:04,166 I'm doing free therapy outside of a tented-off garage 155 00:06:04,233 --> 00:06:05,667 in a car that reeks like marijuana, 156 00:06:05,734 --> 00:06:07,600 which is extremely unprofessional. 157 00:06:07,667 --> 00:06:09,100 I can't get this water bottle to work 158 00:06:09,166 --> 00:06:11,000 because... I can't get anything to work, 159 00:06:11,066 --> 00:06:14,633 because apparently, I suck at everything I do. 160 00:06:14,700 --> 00:06:16,700 Let me help. 161 00:06:16,767 --> 00:06:20,066 [ Water running ] 162 00:06:20,133 --> 00:06:23,667 [ Sighs ] 163 00:06:23,734 --> 00:06:26,533 There you go. Thanks. 164 00:06:26,600 --> 00:06:29,467 I'm sorry. I'm such a mess right now. 165 00:06:29,533 --> 00:06:32,767 I've got that stupid med-school get-together coming up. 166 00:06:33,033 --> 00:06:35,166 It's stressing me out. 167 00:06:35,233 --> 00:06:37,166 And... 168 00:06:37,233 --> 00:06:40,000 I think I'm really, really high. 169 00:06:40,066 --> 00:06:41,700 You are. 170 00:06:41,767 --> 00:06:43,367 You can tell? 171 00:06:43,433 --> 00:06:45,333 Oh, my God, yes. Of course. 172 00:06:45,400 --> 00:06:47,000 No. I've got five minutes. 173 00:06:47,066 --> 00:06:49,233 Your eyes look like little pin holes. 174 00:06:52,734 --> 00:06:54,567 So this is great. 175 00:06:54,633 --> 00:06:57,166 You dealt with your lunch and your breakfast threats. 176 00:06:57,233 --> 00:06:58,700 Yeah. You're really keeping those down. 177 00:06:58,767 --> 00:07:01,000 Under-milking my cereal so it doesn't have 178 00:07:01,066 --> 00:07:02,533 that looseness to it. 179 00:07:02,600 --> 00:07:04,633 And I found soy. I found a place that has cheap soy milk -- 180 00:07:04,700 --> 00:07:06,700 a place called Happy Foods by me, so... 181 00:07:06,767 --> 00:07:08,500 Oh, you shop at Happy Food? 182 00:07:08,567 --> 00:07:10,066 Oh, it's awesome. Awesome. You know it? 183 00:07:10,133 --> 00:07:11,600 Uh, I've driven by, yeah. 184 00:07:11,667 --> 00:07:15,000 Oh, well, stop the car and come on in, 'cause it's great. 185 00:07:15,066 --> 00:07:16,266 Oh, you go frequently? 186 00:07:16,333 --> 00:07:17,667 Oh, yeah, it's my regular stop, yeah. 187 00:07:17,734 --> 00:07:19,266 Between what hours to you go? 188 00:07:19,333 --> 00:07:21,600 Uh, well, usually, I'm buying right before dinner, 189 00:07:21,667 --> 00:07:25,567 so I would say... 4:30 to 6:30. 190 00:07:25,633 --> 00:07:27,233 I'm trying to stay on that schedule. Oh, that's good. 191 00:07:27,300 --> 00:07:28,767 So, somewhere in that neighborhood. 192 00:07:29,033 --> 00:07:31,033 Yeah, yeah, okay. Okay, well, good to know. 193 00:07:31,100 --> 00:07:32,100 All right, I'll make a note of that. 194 00:07:32,166 --> 00:07:34,033 All right. 195 00:07:34,100 --> 00:07:36,066 Hey, can we talk for a sec? 196 00:07:36,133 --> 00:07:37,567 We can talk for six minutes. 197 00:07:37,633 --> 00:07:38,667 Okay. [ Chuckles ] 198 00:07:38,734 --> 00:07:41,066 Uh, but about us? 199 00:07:41,133 --> 00:07:47,300 Um, I think we have done some awesome stuff, and... 200 00:07:47,367 --> 00:07:54,600 and progress went so quickly that I think I'm good. 201 00:07:54,667 --> 00:07:56,633 What? 202 00:07:56,700 --> 00:07:58,500 I think you fixed me. 203 00:07:58,567 --> 00:08:00,533 No, no, no, no, no. That's a common misconception. 204 00:08:00,600 --> 00:08:02,367 You can think that you're fixed, and everything's fine -- 205 00:08:02,433 --> 00:08:04,633 I'm not thinking that, I know. I'm good now. 206 00:08:04,700 --> 00:08:06,500 No, no. Yeah, all right, 207 00:08:06,567 --> 00:08:07,767 you can think that you're better, and you can leave, 208 00:08:08,033 --> 00:08:09,467 but you're not better, and you can't leave. 209 00:08:09,533 --> 00:08:11,100 David, you fixed me. 210 00:08:11,166 --> 00:08:13,333 It's not that simple. It's over. 211 00:08:16,734 --> 00:08:19,300 Thank you. 212 00:08:35,400 --> 00:08:37,266 David, sometimes patients just leave 213 00:08:37,333 --> 00:08:39,467 whether they're ready or not. 214 00:08:39,533 --> 00:08:41,166 You shouldn't take it so personally. 215 00:08:41,233 --> 00:08:42,667 But he was my favorite. 216 00:08:42,734 --> 00:08:45,700 And you shouldn't be ranking your patients. 217 00:08:45,767 --> 00:08:47,433 Well, how do you avoid that? 218 00:08:47,500 --> 00:08:49,333 You're obviously attached to me. 219 00:08:49,400 --> 00:08:51,200 We have a professional relationship. 220 00:08:51,266 --> 00:08:53,066 Come on. You can be honest. 221 00:08:53,133 --> 00:08:55,467 I tell great stories. I make you laugh. 222 00:08:55,533 --> 00:08:57,000 I'm one of your favorites. 223 00:08:57,066 --> 00:08:59,266 David, I don't have favorites. 224 00:08:59,333 --> 00:09:02,166 You have to have patients that you don't like, you know? 225 00:09:02,233 --> 00:09:04,000 I mean, there are those at the bottom, 226 00:09:04,066 --> 00:09:05,533 and then it kind of goes up from there. 227 00:09:05,600 --> 00:09:08,100 Patients that you kind of like, patients you like, 228 00:09:08,166 --> 00:09:11,600 and then I'm at the top -- your favorite. 229 00:09:15,700 --> 00:09:17,767 Man, you don't give up anything. 230 00:09:24,033 --> 00:09:26,100 Hey. 231 00:09:26,166 --> 00:09:29,100 Hey. 232 00:09:29,166 --> 00:09:30,767 Your mom asked me to come out here 233 00:09:31,033 --> 00:09:33,266 and talk to you for a few minutes. 234 00:09:33,333 --> 00:09:36,133 Oh. 235 00:09:36,200 --> 00:09:38,667 Well, thanks, Rollie. 236 00:09:38,734 --> 00:09:40,133 Yep. 237 00:09:46,734 --> 00:09:49,567 Well... 238 00:09:49,633 --> 00:09:54,200 is there anything you want to talk about? 239 00:09:54,266 --> 00:09:58,600 [ Chuckles ] Like, just off the top of my head? 240 00:09:58,667 --> 00:10:04,600 Sure. Yeah, whatever's on your mind. 241 00:10:04,667 --> 00:10:08,567 You know, if you got some Armor All and a paper towel, 242 00:10:08,633 --> 00:10:13,200 you'd get all that dust off the dashboard there. 243 00:10:13,266 --> 00:10:15,300 Oh, okay. 244 00:10:15,367 --> 00:10:18,600 Yeah, that's good to know, Rollie. 245 00:10:18,667 --> 00:10:22,333 So, what's the deal? They didn't take the trash? 246 00:10:22,400 --> 00:10:23,533 What, was Monday a holiday? 247 00:10:23,600 --> 00:10:25,734 Uh, yeah, I think Columbus Day. 248 00:10:26,000 --> 00:10:27,300 Ah, Columbus Day. 249 00:10:27,367 --> 00:10:29,333 Yeah, we're celebrating him. 250 00:10:29,400 --> 00:10:31,367 He was a real son of a bitch. 251 00:10:31,433 --> 00:10:34,066 Yeah. We got a holiday for him. 252 00:10:34,133 --> 00:10:35,533 Not a good guy. 253 00:10:35,600 --> 00:10:38,066 No, he was... used to cut off people's hands 254 00:10:38,133 --> 00:10:39,633 if they didn't find him gold. 255 00:10:39,700 --> 00:10:41,333 Yeah? Yeah. 256 00:10:41,400 --> 00:10:43,767 I knew he was bad, I didn't know he was a hand-cutter. 257 00:10:44,033 --> 00:10:46,066 Yeah. Yeah. 258 00:10:46,133 --> 00:10:48,200 So strange. 259 00:10:48,266 --> 00:10:52,166 Well, you get a Monday off, so... 260 00:10:52,233 --> 00:10:54,100 I'm gonna go back inside now. 261 00:10:54,166 --> 00:10:55,333 All right, yeah. 262 00:10:55,400 --> 00:10:57,600 All right, thanks. Yeah, hey, thank you. 263 00:11:03,266 --> 00:11:04,667 Shit. 264 00:11:08,066 --> 00:11:09,400 [ Sighs ] 265 00:11:12,000 --> 00:11:13,333 [ Mumbling ] Mom said I have to come out here 266 00:11:13,400 --> 00:11:15,367 and apologize for the other day. 267 00:11:15,433 --> 00:11:17,066 What? 268 00:11:17,133 --> 00:11:19,100 [ Sighs ] 269 00:11:19,166 --> 00:11:21,066 Mom told me I have to come out here 270 00:11:21,133 --> 00:11:24,333 and apologize to you for the other day. 271 00:11:24,400 --> 00:11:28,166 Wow, that seems really heartfelt. Thanks, Barry. 272 00:11:28,233 --> 00:11:30,734 Do you have Spotify? 273 00:11:31,000 --> 00:11:32,767 Yeah. 274 00:11:33,033 --> 00:11:34,600 Okay, well... 275 00:11:34,667 --> 00:11:37,233 I made you a playlist. 276 00:11:37,300 --> 00:11:39,033 Oh, that's really nice. 277 00:11:39,100 --> 00:11:40,367 Thanks, man. I appreciate it. 278 00:11:40,433 --> 00:11:42,166 Relax, gay-wad. 279 00:11:42,233 --> 00:11:43,633 I just Googled songs 280 00:11:43,700 --> 00:11:46,000 with the word "Doctor" in the title. 281 00:11:46,066 --> 00:11:48,166 Also, "Paradise City" is on there. 282 00:11:48,233 --> 00:11:50,400 That's okay. That's a good song. 283 00:11:50,467 --> 00:11:52,100 "Hot for Teacher" is on there, too. 284 00:11:52,166 --> 00:11:53,433 [ Chuckles ] Nice. 285 00:11:53,500 --> 00:11:57,233 Hey, what about "Doctor, Doctor"? 286 00:11:57,300 --> 00:11:58,600 What the hell is that? 287 00:11:58,667 --> 00:12:02,100 It's got "Doctor" twice in the title. 288 00:12:02,166 --> 00:12:04,266 If you Googled songs with "Doctor" in it, 289 00:12:04,333 --> 00:12:05,767 it would have come up. 290 00:12:06,033 --> 00:12:09,734 Are you...saying I lied about how I found these songs? 291 00:12:10,000 --> 00:12:11,333 No, I don't care how you found the songs. 292 00:12:11,400 --> 00:12:13,166 It'd be a silly lie. 293 00:12:13,233 --> 00:12:16,433 I agree. 294 00:12:16,500 --> 00:12:18,133 All right. 295 00:12:18,200 --> 00:12:21,333 Well, I'm gonna bail before one of your freaks show up. 296 00:12:21,400 --> 00:12:22,700 They're not freaks, man. 297 00:12:22,767 --> 00:12:25,433 They're ugly on the outside and the inside. 298 00:12:25,500 --> 00:12:29,767 Are you describing them... or...you? 299 00:12:42,133 --> 00:12:48,000 [ Door opens ] 300 00:12:48,066 --> 00:12:50,600 Mom, I have like 10 minutes until my next session. 301 00:12:50,667 --> 00:12:53,066 I get what you're doing. I'm fine. 302 00:12:53,133 --> 00:12:54,734 I want to talk. 303 00:13:01,266 --> 00:13:03,200 Okay. 304 00:13:06,233 --> 00:13:10,133 [ Sighs ] 305 00:13:10,200 --> 00:13:15,100 I thought my life was over when your father died. 306 00:13:15,166 --> 00:13:18,166 Oh, I was so scared. 307 00:13:18,233 --> 00:13:23,200 I thought I had my whole life all planned out. 308 00:13:23,266 --> 00:13:26,200 And then, suddenly, I was alone with this little boy, 309 00:13:26,266 --> 00:13:28,533 and I didn't know anything about boys and trucks 310 00:13:28,600 --> 00:13:30,467 and wrestling and wet dreams and -- 311 00:13:30,533 --> 00:13:31,767 I didn't have any -- 312 00:13:32,033 --> 00:13:33,400 David, this is my session. Let me talk. 313 00:13:33,467 --> 00:13:36,100 [ Sniffles ] 314 00:13:36,166 --> 00:13:38,333 I thought... 315 00:13:38,400 --> 00:13:42,767 that I was doing everything wrong. 316 00:13:43,033 --> 00:13:46,133 Everything. I mean, I -- 317 00:13:46,200 --> 00:13:50,500 There were so many nights when I would go to sleep 318 00:13:50,567 --> 00:13:54,033 just sure that I had failed. 319 00:13:56,767 --> 00:14:02,500 But then, you know, I watch you...doing this 320 00:14:02,567 --> 00:14:08,467 and trying to help people, 321 00:14:08,533 --> 00:14:15,066 and I know I didn't fail. 322 00:14:15,133 --> 00:14:19,734 I reminds me so much of your father. 323 00:14:20,000 --> 00:14:26,367 He was a try-er, too. 324 00:14:26,433 --> 00:14:29,066 I guess the point is 325 00:14:29,133 --> 00:14:34,400 everybody feels like a failure sometimes. 326 00:14:34,467 --> 00:14:37,100 We all do. 327 00:14:37,166 --> 00:14:40,200 But if you thought you were nailing everything, 328 00:14:40,266 --> 00:14:43,433 you wouldn't try. 329 00:14:43,500 --> 00:14:46,467 And... 330 00:14:46,533 --> 00:14:51,333 it's the trying that... 331 00:14:51,400 --> 00:14:54,233 makes you better. 332 00:14:54,300 --> 00:14:56,266 [ Sniffles ] 333 00:14:56,333 --> 00:15:01,033 I think it made me better. 334 00:15:01,100 --> 00:15:03,533 And I think it made you better. 335 00:15:09,400 --> 00:15:12,233 Thanks, M--. 336 00:15:12,300 --> 00:15:13,533 Thanks, Mom. 337 00:15:19,400 --> 00:15:21,467 You know, I can't get my seat up, honey. 338 00:15:21,533 --> 00:15:22,734 It's the lever on the right. 339 00:15:23,000 --> 00:15:24,200 I've got the lever. I'm doing it. 340 00:15:24,266 --> 00:15:26,000 It just won't move me any. It's just not going. 341 00:15:26,066 --> 00:15:27,567 Just pull it. Lean up and pull. 342 00:15:27,633 --> 00:15:29,300 I'm leaning up, and I'm pulling. 343 00:15:29,367 --> 00:15:30,567 Okay, well, let me get it. 344 00:15:30,633 --> 00:15:32,433 No, I've got it. Well, hold still, Mom. 345 00:15:32,500 --> 00:15:34,133 No, stop the momentum. 346 00:15:34,200 --> 00:15:35,233 No, it's -- 347 00:15:35,300 --> 00:15:37,200 Ow! Aah! 348 00:15:37,266 --> 00:15:38,166 There. 349 00:15:38,233 --> 00:15:40,000 Damn it. That did it. 350 00:15:40,066 --> 00:15:43,033 That's a good talk. 351 00:15:45,266 --> 00:15:47,000 Oh, here. 352 00:15:47,066 --> 00:15:49,133 Stop. Just let me, okay? I'm gonna unlock it. 353 00:15:49,200 --> 00:15:50,567 No, we do it on three. One, two, three. 354 00:15:50,633 --> 00:15:52,166 [ Click ] No. 355 00:15:52,233 --> 00:15:54,433 Just take your hand away from the door. 356 00:15:54,500 --> 00:15:57,367 Just one, two -- Just do what I say for once. 357 00:15:57,433 --> 00:15:59,033 One, two, three. [ Click ] 358 00:15:59,100 --> 00:16:01,367 You went way in front of go. 359 00:16:14,133 --> 00:16:17,066 Oh, yeah, and I'm saving a fortune on cranberry sauce. 360 00:16:17,133 --> 00:16:18,200 Cranberry sauce? 361 00:16:18,266 --> 00:16:19,500 The loose foundation of the purge meal. 362 00:16:19,567 --> 00:16:21,200 Oh, yes. Yes. 363 00:16:21,266 --> 00:16:23,033 You can't build the purge meal on a solid, 364 00:16:23,100 --> 00:16:25,600 you got to have something loose at the bottom 365 00:16:25,667 --> 00:16:27,300 so that the rocket -- Yeah. 366 00:16:27,367 --> 00:16:30,367 Great, yeah. 367 00:16:30,433 --> 00:16:31,400 Yourg. 368 00:16:31,467 --> 00:16:33,100 He still needs me. 369 00:16:33,166 --> 00:16:34,667 [ Sighs ] 370 00:16:34,734 --> 00:16:36,567 Hey. I have to go save a patient. 371 00:16:36,633 --> 00:16:38,567 At 2:30 in the morning? 372 00:16:38,633 --> 00:16:40,367 Shit. 373 00:16:40,433 --> 00:16:41,367 Right. 374 00:16:41,433 --> 00:16:43,633 Mm. 375 00:16:43,700 --> 00:16:46,633 Okay, I'll do it tomorrow. Damn it. 376 00:16:46,700 --> 00:16:48,734 Julia: You dropped something. 377 00:16:53,633 --> 00:16:59,300 Not you, dumb-dumb, Dougie. 378 00:16:59,367 --> 00:17:02,266 Slower. 379 00:17:02,333 --> 00:17:06,000 Attaboy. 380 00:17:06,066 --> 00:17:08,333 It's going really great with Julia. 381 00:17:08,400 --> 00:17:11,033 Oh, I really don't want to hear about it. 382 00:17:11,100 --> 00:17:13,100 She is the light of my world. 383 00:17:13,166 --> 00:17:15,400 You see how I'm saying I don't want to hear about it? 384 00:17:15,467 --> 00:17:17,233 She's the candle at the end of the road. 385 00:17:17,300 --> 00:17:18,400 What? 386 00:17:18,467 --> 00:17:19,600 She's a bottle of vinegar 387 00:17:19,667 --> 00:17:21,233 that you didn't know that you needed, 388 00:17:21,300 --> 00:17:23,400 but now you look in the cellar, and you're like, 389 00:17:23,467 --> 00:17:24,700 "Yeah, I'm glad I have that because" -- 390 00:17:24,767 --> 00:17:26,633 You're just looking at the shelves now. 391 00:17:26,700 --> 00:17:28,400 You're looking at the vinegar on the shelf. 392 00:17:28,467 --> 00:17:31,266 But she's also, you know, olive oil, because she's super -- 393 00:17:31,333 --> 00:17:34,166 Those are right there. 394 00:17:34,233 --> 00:17:36,433 You got me there. 395 00:17:36,500 --> 00:17:38,400 What if you find out a patient has relapsed? 396 00:17:38,467 --> 00:17:40,266 Can you reach out to them and get them back? 397 00:17:40,333 --> 00:17:42,266 Absolutely not. 398 00:17:42,333 --> 00:17:44,734 If a patient chooses to leave you, that's their decision. 399 00:17:45,000 --> 00:17:47,633 Okay, I definitely won't do that. 400 00:17:47,700 --> 00:17:50,166 David, you seem a little tense today. 401 00:17:50,233 --> 00:17:51,400 [ Sighs ] 402 00:17:51,467 --> 00:17:52,633 Yeah, I am. 403 00:17:52,700 --> 00:17:54,400 I agreed to go to this happy-hour thing 404 00:17:54,467 --> 00:17:56,133 with some people I went to med school with, 405 00:17:56,200 --> 00:17:57,533 and I'm dreading it. 406 00:17:57,600 --> 00:18:00,100 Why? Sounds like it might be fun. 407 00:18:00,166 --> 00:18:01,600 My ex-girlfriend Amanda might be there. 408 00:18:01,667 --> 00:18:03,133 Mm, I see. 409 00:18:03,200 --> 00:18:05,734 And I just have a fair amount of shame 410 00:18:06,000 --> 00:18:07,700 related to all medical-school stuff, 411 00:18:07,767 --> 00:18:09,500 'cause I feel like I'm gonna look like a failure 412 00:18:09,567 --> 00:18:10,767 in their eyes, you know? 413 00:18:11,033 --> 00:18:12,266 They all came from wealthy families 414 00:18:12,333 --> 00:18:14,567 or families of doctors, and I didn't. 415 00:18:14,633 --> 00:18:17,567 But I was this close to -- to being in there, 416 00:18:17,633 --> 00:18:20,166 and I'm not complaining, I'm not whining. 417 00:18:20,233 --> 00:18:22,433 I was afforded a great opportunity. 418 00:18:22,500 --> 00:18:24,400 And, yes, I'm half a million dollars in debt, 419 00:18:24,467 --> 00:18:26,200 and, yes, my dream turned into a nightmare, 420 00:18:26,266 --> 00:18:28,500 and I got fucked pretty hard. 421 00:18:28,567 --> 00:18:30,233 But, still, I'm grateful. 422 00:18:30,300 --> 00:18:33,166 It's just now they're all doing their fancy residencies, 423 00:18:33,233 --> 00:18:35,367 and I'm doing laps around my neighborhood 424 00:18:35,433 --> 00:18:37,400 trying to pot smoke out of my car. 425 00:18:37,467 --> 00:18:38,700 Excuse me? 426 00:18:38,767 --> 00:18:42,600 Oh, nothing. It's a...metaphor. 427 00:18:42,667 --> 00:18:45,266 Anyway, it's supposed to be a happy hour, 428 00:18:45,333 --> 00:18:47,400 it's gonna be more of a suck-ass hour. 429 00:18:47,467 --> 00:18:50,266 I think it would be less popular if they called it that. 430 00:18:50,333 --> 00:18:52,200 Hey, that was a joke! 431 00:18:52,266 --> 00:18:53,600 Whoa! I've never seen that before. 432 00:18:53,667 --> 00:18:55,300 [ Chuckles ] 433 00:18:55,367 --> 00:18:56,433 See, I'm one of your favorites. 434 00:18:56,500 --> 00:18:58,433 Oh, it's just a joke, David. 435 00:18:58,500 --> 00:18:59,600 I'm on top. 436 00:18:59,667 --> 00:19:01,333 Mm. 437 00:19:01,400 --> 00:19:02,734 No. 438 00:19:03,000 --> 00:19:04,533 All right, I'm just gonna go. 439 00:19:04,600 --> 00:19:06,400 Bye, David. Bye. Have a good week. 440 00:19:06,467 --> 00:19:09,467 ♪ 441 00:19:16,433 --> 00:19:17,533 Woman: David! 442 00:19:17,600 --> 00:19:20,500 Amanda, fuck. 443 00:19:20,567 --> 00:19:22,467 Hey! Oh! Kim! 444 00:19:22,533 --> 00:19:24,633 Oh, thank God. I thought you were Amanda for a second. 445 00:19:24,700 --> 00:19:27,000 Oh, God, no. She's on overnights at the hospital. 446 00:19:27,066 --> 00:19:29,033 She's not coming tonight. [ Sighs ] 447 00:19:29,100 --> 00:19:30,667 It's good to see you. You, too. 448 00:19:30,734 --> 00:19:32,533 You look good. Yeah? 449 00:19:32,600 --> 00:19:34,000 No, you look terrible. 450 00:19:34,066 --> 00:19:35,767 Oh, yeah, you look terrible, too. 451 00:19:36,033 --> 00:19:37,367 Yeah. All right, let's get drunk. 452 00:19:37,433 --> 00:19:38,734 Yeah? 453 00:19:39,000 --> 00:19:41,367 That was bullshit, what happened to you, David. 454 00:19:41,433 --> 00:19:44,633 I mean, losing the residency to that guy's douchebag nephew. 455 00:19:44,700 --> 00:19:46,300 Yeah, man, it should have been you. 456 00:19:46,367 --> 00:19:48,233 I can't believe that happened. Thank you, man. 457 00:19:48,300 --> 00:19:49,600 What are you doing now, anyway? 458 00:19:49,667 --> 00:19:51,633 Well, um... I'm gonna take a year off, 459 00:19:51,700 --> 00:19:53,333 you know, to re-access things, 460 00:19:53,400 --> 00:19:55,367 but my parents also need help right now, so... 461 00:19:55,433 --> 00:19:58,233 Hmm. Well, I think that's great. 462 00:19:58,300 --> 00:20:01,233 I mean, honestly, this whole residency bullshit 463 00:20:01,300 --> 00:20:02,600 is exhausting. 464 00:20:02,667 --> 00:20:05,333 Yeah. I was at the ICU for 18 hours the other day. 465 00:20:05,400 --> 00:20:06,734 I could barely see straight. 466 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 I can barely see straight. We should do some shots. 467 00:20:09,066 --> 00:20:10,500 [ Laughter ] 468 00:20:10,567 --> 00:20:12,000 Came to that quickly. 469 00:20:12,066 --> 00:20:14,433 I like your thinking. Okay, it's my turn. 470 00:20:14,500 --> 00:20:16,533 I'm gonna order them. Someone get them, okay? 471 00:20:16,600 --> 00:20:19,266 I'm going to the bathroom. I'll be right back. 472 00:20:19,333 --> 00:20:21,266 David, really glad you came out. 473 00:20:21,333 --> 00:20:22,367 It's good to see you, man. 474 00:20:22,433 --> 00:20:24,533 Oh, it's good to see you, too. 475 00:20:24,600 --> 00:20:26,600 I didn't want to come out tonight, 476 00:20:26,667 --> 00:20:28,533 so I was kind of worried about it. 477 00:20:28,600 --> 00:20:29,767 Yeah, we do this. 478 00:20:30,033 --> 00:20:31,633 Yeah, dude, that's epic. Yeah. 479 00:20:31,700 --> 00:20:34,400 No, man. Never. 480 00:20:40,767 --> 00:20:44,400 [ Cellphone buzzes ] Uh, hold on a second. 481 00:20:44,467 --> 00:20:45,533 Hey, Kim. 482 00:20:45,600 --> 00:20:47,533 Look towards the bathroom. 483 00:20:51,233 --> 00:20:54,300 Uh, Kim needs help with the shots. 484 00:21:00,467 --> 00:21:02,767 Are you doing free therapy? 485 00:21:03,033 --> 00:21:04,433 I can explain it. Okay, it's only temporary 486 00:21:04,500 --> 00:21:06,767 so I can defer my loans and keep my medical license. 487 00:21:07,033 --> 00:21:08,467 Where are you doing this? 488 00:21:08,533 --> 00:21:09,667 My parents' garage. 489 00:21:09,734 --> 00:21:11,533 Well, technically, my car right now. 490 00:21:11,600 --> 00:21:14,033 We found some dead rats, and...it's a long story. 491 00:21:14,100 --> 00:21:16,000 Just don't tell any of the guys, all right? 492 00:21:16,066 --> 00:21:17,500 David, if they think it's stupid, 493 00:21:17,567 --> 00:21:19,266 then they're assholes, okay? 494 00:21:19,333 --> 00:21:20,700 I think it's awesome. 495 00:21:20,767 --> 00:21:22,567 Thanks, Kim. I appreciate it. 496 00:21:22,633 --> 00:21:25,066 Oh, buddy. 497 00:21:25,133 --> 00:21:26,533 I'm gonna go to the bathroom, 498 00:21:26,600 --> 00:21:29,467 'cause my bladder really filled up with panic, so... 499 00:21:29,533 --> 00:21:31,033 Okay. 500 00:21:33,033 --> 00:21:34,734 All right, this one's on me. 501 00:21:35,000 --> 00:21:36,467 Nice. 502 00:21:36,533 --> 00:21:39,600 All right, let's make a toast. To Dr. David Tracy. 503 00:21:39,667 --> 00:21:41,433 Oh, thank you. 504 00:21:41,500 --> 00:21:42,734 Cheers. Cheers. 505 00:21:45,133 --> 00:21:49,066 And all the free therapy in his parents' garage! 506 00:21:49,133 --> 00:21:50,633 [ Laughter ] What the fuck?! 507 00:21:50,700 --> 00:21:52,166 Are Wednesdays at 4:00 open, 508 00:21:52,233 --> 00:21:54,000 because I want to talk about how hard it is 509 00:21:54,066 --> 00:21:56,266 to be a real doctor! [ Laughter ] 510 00:21:56,333 --> 00:21:58,166 Yeah, yeah, can I come in right afterwards 511 00:21:58,233 --> 00:21:59,734 to talk about the exact same thing, 512 00:22:00,000 --> 00:22:01,400 'cause I'm also a real doctor? 513 00:22:01,467 --> 00:22:03,100 [ Laughter ] Don't laugh at that. 514 00:22:03,166 --> 00:22:04,500 He's just repeating what he said. 515 00:22:04,567 --> 00:22:06,767 Oh, yeah? How does that make you feel? 516 00:22:07,033 --> 00:22:09,166 All: Ooh! 517 00:22:09,233 --> 00:22:12,066 Yeah, dude. How did that make you feel? 518 00:22:12,133 --> 00:22:13,300 Stop fucking repeating things! 519 00:22:13,367 --> 00:22:14,633 Stop fucking repeating things! 520 00:22:14,700 --> 00:22:16,533 Shut up! None of it is funny. 521 00:22:16,600 --> 00:22:18,734 I'm working just as hard as you, and I'm trying to help people. 522 00:22:19,000 --> 00:22:20,100 It's the same fucking thing! 523 00:22:20,166 --> 00:22:21,567 And if we're burning people, Pat, 524 00:22:21,633 --> 00:22:23,500 you went into podiatry 'cause you have a foot fetish. 525 00:22:23,567 --> 00:22:25,500 That's not true. I just want to help people's feet. 526 00:22:25,567 --> 00:22:27,166 Bullshit! How many times has he gotten drunk 527 00:22:27,233 --> 00:22:29,033 and Googled "foot pussy" in front of us, a million? 528 00:22:29,100 --> 00:22:31,567 [ Laughter ] Oh, snap! 529 00:22:31,633 --> 00:22:34,300 Sick burn! Dude, David wins that one. 530 00:22:34,367 --> 00:22:36,033 Got to give it up to my dog. Come on. 531 00:22:36,100 --> 00:22:37,667 No. No, man. 532 00:22:37,734 --> 00:22:38,767 Fuck this. 533 00:22:39,033 --> 00:22:40,600 How's that make you feel? 534 00:22:40,667 --> 00:22:43,734 Especially you, Brian, you sick piece of shit. 535 00:22:44,000 --> 00:22:45,500 I can't believe you have the balls to show up here. 536 00:22:45,567 --> 00:22:47,533 You all should be ashamed for bringing Brian here. 537 00:22:47,600 --> 00:22:49,567 You know what he did. You don't want to talk about it. 538 00:22:49,633 --> 00:22:51,433 None of us are gonna talk about it, all right? 539 00:22:51,500 --> 00:22:52,633 Why was he invited? 540 00:22:52,700 --> 00:22:53,734 Why the fuck was Brian invited, huh? 541 00:22:54,000 --> 00:22:57,000 Look down. 542 00:22:57,066 --> 00:22:59,567 Keep looking down, Brian! 543 00:23:10,000 --> 00:23:12,700 [ Sighs ] 544 00:23:12,767 --> 00:23:14,700 Thanks for coming on such short notice. 545 00:23:14,767 --> 00:23:16,633 Yeah, yeah, what's up? I appreciate it. 546 00:23:16,700 --> 00:23:18,700 Sure. So... 547 00:23:18,767 --> 00:23:23,400 Listen, I have a friend who works at Happy Foods... 548 00:23:23,467 --> 00:23:27,133 who told me that someone came into the store recently 549 00:23:27,200 --> 00:23:30,467 and bought up all the cranberry sauce. 550 00:23:30,533 --> 00:23:32,033 Okay. 551 00:23:34,166 --> 00:23:36,567 We're close to Thanksgiving. 552 00:23:36,633 --> 00:23:38,133 It's October, Yourg. 553 00:23:38,200 --> 00:23:40,266 Oh. I'll have to get mine somewhere else. 554 00:23:40,333 --> 00:23:42,400 [ Chuckles ] Right, 'cause you shop there. 555 00:23:42,467 --> 00:23:44,700 Used to, yeah, yeah, but I mean, if I'm... 556 00:23:44,767 --> 00:23:46,000 You shop there. 557 00:23:46,066 --> 00:23:47,033 Sure, sometimes, yeah. 558 00:23:47,100 --> 00:23:49,333 So, one person went in 559 00:23:49,400 --> 00:23:51,467 and bought out all the cranberry sauce. 560 00:23:53,700 --> 00:23:55,333 Come on. 561 00:23:55,400 --> 00:23:56,767 I don't know what you -- What do you want? 562 00:23:57,033 --> 00:23:58,734 Your friend said somebody bought all the shit. 563 00:23:59,000 --> 00:24:00,633 I don't know. I'm the friend, okay? 564 00:24:00,700 --> 00:24:02,767 I work at Happy Foods. 565 00:24:03,033 --> 00:24:04,533 Why are you working at Happy Foods? 566 00:24:04,600 --> 00:24:06,700 'Cause I'm half a million dollars in debt, all right? 567 00:24:06,767 --> 00:24:08,500 I have to make money somehow. 568 00:24:08,567 --> 00:24:11,100 I have a part-time job stocking shelves at Happy Foods. 569 00:24:11,166 --> 00:24:13,367 I know what happened. 570 00:24:13,433 --> 00:24:15,166 I don't understand what you want. 571 00:24:15,233 --> 00:24:17,467 I want you to level with me. 572 00:24:20,400 --> 00:24:23,000 I'm -- I've been having a hard time. 573 00:24:23,066 --> 00:24:25,533 I'm not doing good. 574 00:24:25,600 --> 00:24:28,200 You just got so invested in my progress, 575 00:24:28,266 --> 00:24:30,467 that I didn't want to tell you. 576 00:24:30,533 --> 00:24:32,567 You're supposed to be able to tell me anything. 577 00:24:32,633 --> 00:24:35,233 You want me to tell you I brought all the cranberry sauce? 578 00:24:35,300 --> 00:24:36,600 All right, I bought all the cranberry sauce 579 00:24:36,667 --> 00:24:38,533 from Happy Foods. Okay. 580 00:24:38,600 --> 00:24:39,467 Are you cool? Yeah. 581 00:24:39,533 --> 00:24:41,033 Cool, are we done? 582 00:24:41,100 --> 00:24:42,767 No, we're not done. 583 00:24:45,066 --> 00:24:50,734 I can't handle being responsible for your sense of well-being. 584 00:24:51,000 --> 00:24:52,066 I can't. I can't. 585 00:24:52,133 --> 00:24:54,233 The better I do, the better you feel. 586 00:24:54,300 --> 00:24:55,667 I can't take that kind of pressure. 587 00:24:55,734 --> 00:24:59,500 I can't be your best patient anymore, all right? 588 00:24:59,567 --> 00:25:02,233 'Cause your favorite just fucked up 589 00:25:02,300 --> 00:25:05,567 and shit the bed on eating. 590 00:25:10,233 --> 00:25:12,233 I'm not trying to put more pressure on you. 591 00:25:12,300 --> 00:25:16,100 Well, you did, all right, whether you wanted to or not. 592 00:25:16,166 --> 00:25:19,533 Well, okay. You know, we can work on that. 593 00:25:19,600 --> 00:25:21,066 I'll be a better listener. 594 00:25:21,133 --> 00:25:22,633 I won't tell you that you're my favorite patient. 595 00:25:22,700 --> 00:25:24,133 In fact, you're my worst patient. 596 00:25:24,200 --> 00:25:26,166 I don't even like you. Yes, you do. 597 00:25:26,233 --> 00:25:27,700 Oh, sorry, okay. I didn't mean that. 598 00:25:27,767 --> 00:25:29,600 I know. 599 00:25:29,667 --> 00:25:33,033 My point is you can't leave things like this, all right? 600 00:25:33,100 --> 00:25:34,734 You can beat this if you have help. 601 00:25:35,000 --> 00:25:36,533 I have help. 602 00:25:40,500 --> 00:25:42,600 Are you seeing someone else? 603 00:25:42,667 --> 00:25:45,066 Eh. 604 00:25:45,133 --> 00:25:46,700 it really doesn't matter. 605 00:25:46,767 --> 00:25:48,266 How long? It doesn't matter. 606 00:25:48,333 --> 00:25:49,567 It does matter to me. 607 00:25:49,633 --> 00:25:52,000 David, it doesn't. 608 00:25:52,066 --> 00:25:54,700 I should just go. 609 00:25:54,767 --> 00:25:57,066 [ Scoffs ] Yeah, fine, go. 610 00:25:57,133 --> 00:25:58,533 [ Click ] 611 00:26:00,667 --> 00:26:02,066 What's stopping you? 612 00:26:02,133 --> 00:26:04,033 You locked the door. 613 00:26:10,600 --> 00:26:12,700 [ Click ] 614 00:26:26,066 --> 00:26:28,567 [ Sighs ] 615 00:26:49,133 --> 00:26:51,100 [ Bicycle bell rings ] 616 00:27:02,266 --> 00:27:03,633 Hey. 617 00:27:03,700 --> 00:27:06,200 Uh, sorry, I thought I left you a voicemail 618 00:27:06,266 --> 00:27:07,633 canceling our session. 619 00:27:07,700 --> 00:27:10,734 Yeah, I know. Um, you sounded kind of mopey. 620 00:27:11,000 --> 00:27:12,333 Oh. 621 00:27:12,400 --> 00:27:14,367 What's going on? 622 00:27:14,433 --> 00:27:16,633 I've just had a real shitty few days. 623 00:27:16,700 --> 00:27:19,500 Uh, I got broken up with twice -- 624 00:27:19,567 --> 00:27:21,633 professionally. Oh. [ Chuckles ] 625 00:27:21,700 --> 00:27:25,266 I just didn't think I'd be good at therapy today. 626 00:27:25,333 --> 00:27:27,333 Do you have a bike? 627 00:27:27,400 --> 00:27:30,300 Okay, lift! 628 00:27:30,367 --> 00:27:34,200 Oh! 629 00:27:34,266 --> 00:27:36,600 [ Laughs ] Jesus! 630 00:27:36,667 --> 00:27:38,266 [ Coughing ] 631 00:27:38,333 --> 00:27:40,066 Okay. 632 00:27:40,133 --> 00:27:41,567 Yeah. 633 00:27:41,633 --> 00:27:44,633 There is definitely a rat problem in there. 634 00:27:44,700 --> 00:27:46,266 You okay? Yeah. Here. 635 00:27:46,333 --> 00:27:47,734 Is this safe to wear? 636 00:27:48,000 --> 00:27:49,200 Yeah, it's fine. It's just rat poison. 637 00:27:49,266 --> 00:27:50,633 Where are we going? 638 00:27:50,700 --> 00:27:52,700 Uh... It's a surprise. 639 00:27:52,767 --> 00:27:54,066 Yeah? Yeah. 640 00:27:54,133 --> 00:27:56,100 Okay. 641 00:27:56,166 --> 00:27:57,533 You okay on that thing? 642 00:27:57,600 --> 00:28:00,200 Yeah, yeah. I've been on a bike before. 643 00:28:00,266 --> 00:28:02,367 You have? I'm just stiff from my car. 644 00:28:02,433 --> 00:28:04,400 Oh, cars turn you on, huh? 645 00:28:04,467 --> 00:28:07,233 No, cars -- That's not what gets me stiff. 646 00:28:07,300 --> 00:28:09,667 Boom, boom. Okay. 647 00:28:09,734 --> 00:28:13,200 You see this city block over here? Yeah. 648 00:28:13,266 --> 00:28:16,367 The whole thing's owned by the band Styx. 649 00:28:16,433 --> 00:28:19,433 Yeah, after their first platinum album, 650 00:28:19,500 --> 00:28:21,600 they just bought a whole city block. Really? 651 00:28:21,667 --> 00:28:23,200 And they party in every house. 652 00:28:23,266 --> 00:28:24,734 [ Laughs ] 653 00:28:27,233 --> 00:28:29,000 Where are we going? 654 00:28:29,066 --> 00:28:31,300 I wanted to take to you the place where I had my first kill. 655 00:28:31,367 --> 00:28:33,300 Oh. Am I next? 656 00:28:33,367 --> 00:28:36,200 No, I don't really have a lust for blood tonight, 657 00:28:36,266 --> 00:28:38,734 but I could make an exception for a mercy kill. 658 00:28:39,000 --> 00:28:41,200 Oh. Honestly, I'd really like that. 659 00:28:41,266 --> 00:28:42,367 I feel like I deserve one. 660 00:28:42,433 --> 00:28:44,667 [ Laughs ] Off-road! 661 00:28:44,734 --> 00:28:45,700 Whoa, wait! 662 00:28:48,000 --> 00:28:49,133 Cool. 663 00:28:49,200 --> 00:28:51,533 This is really tough off-roading, by the way. 664 00:28:51,600 --> 00:28:53,400 Yeah, yeah, I know. It's really intense. 665 00:28:53,467 --> 00:28:55,100 I do BMX a lot. 666 00:28:55,166 --> 00:28:56,266 You do? Yeah. 667 00:28:56,333 --> 00:28:58,734 Wow, I thought that disappeared in the '90s. 668 00:28:59,000 --> 00:29:00,200 Yeah, it did, yeah. 669 00:29:00,266 --> 00:29:03,166 Very retro. [ Laughs ] 670 00:29:03,233 --> 00:29:07,700 Um... [ Chuckles ] 671 00:29:08,000 --> 00:29:09,667 Are you hungry? 672 00:29:09,734 --> 00:29:12,033 Sure. I could always eat. 673 00:29:12,100 --> 00:29:13,333 People don't like to hear it, 674 00:29:13,400 --> 00:29:15,166 but it's hard for me to put on weight. 675 00:29:15,233 --> 00:29:17,266 I don't like hearing that. 676 00:29:17,333 --> 00:29:19,200 Well... [ Laughs ] 677 00:29:19,266 --> 00:29:20,767 All right. 678 00:29:21,033 --> 00:29:22,300 But... But thank you for sharing. 679 00:29:22,367 --> 00:29:25,467 Yeah, I mean, I -- I have little stick legs. 680 00:29:25,533 --> 00:29:27,133 Aww. 681 00:29:27,200 --> 00:29:30,166 And...I have a plump little butt on the back of it. 682 00:29:30,233 --> 00:29:31,367 [ Laughs ] You do? 683 00:29:31,433 --> 00:29:32,433 I do, yeah, I have a little shelf. 684 00:29:32,500 --> 00:29:34,066 Prove it. Prove it? 685 00:29:34,133 --> 00:29:35,367 Yeah. You want to see my butt right now? 686 00:29:35,433 --> 00:29:37,066 Yeah. All right, hold on. 687 00:29:37,133 --> 00:29:39,066 Let me put the kickstand down. 688 00:29:39,133 --> 00:29:41,433 You really feel comfortable showing me your butt right now? 689 00:29:41,500 --> 00:29:43,333 Yeah, I'll show you my butt. Hold on. 690 00:29:43,400 --> 00:29:45,033 [ Laughing ] You won't. 691 00:29:45,100 --> 00:29:46,233 I will. 692 00:29:46,300 --> 00:29:48,033 No! Okay, okay! 693 00:29:48,100 --> 00:29:49,033 Okay! 694 00:29:49,100 --> 00:29:50,133 You don't want to see my butt? 695 00:29:50,200 --> 00:29:52,467 I -- no, I -- Look at my butt. 696 00:29:52,533 --> 00:29:54,233 I do! Don't! It's a nice butt. 697 00:29:54,300 --> 00:29:55,767 I'm sure it is. 698 00:29:56,033 --> 00:29:58,000 Just the top half. 699 00:29:58,066 --> 00:29:59,266 Look at the top half. 700 00:29:59,333 --> 00:30:00,667 Look! 701 00:30:00,734 --> 00:30:02,367 Okay, I saw it! I saw it! 702 00:30:02,433 --> 00:30:04,100 Psych. It was the whole butt. 703 00:30:04,166 --> 00:30:05,467 Yeah, I saw. 704 00:30:05,533 --> 00:30:07,066 Hold on. Let me tuck back in. 705 00:30:07,133 --> 00:30:10,166 I can't believe you showed me your butt. 706 00:30:10,233 --> 00:30:11,467 Oh, shit. 707 00:30:11,533 --> 00:30:13,533 [ Both chuckle ] 708 00:30:15,166 --> 00:30:18,667 Um...you want to get some food? 709 00:30:18,734 --> 00:30:23,333 I would love to get some food. 710 00:30:23,400 --> 00:30:32,033 ♪ 711 00:30:32,100 --> 00:30:42,166 ♪ 712 00:30:42,166 --> 00:30:47,066 ♪ 713 00:30:47,133 --> 00:31:01,433 ♪ 714 00:31:01,500 --> 00:31:16,166 ♪ 715 00:31:16,233 --> 00:31:17,533 That's not the point. 716 00:31:17,600 --> 00:31:19,633 If you call your mom a big, old, fat bitch, 717 00:31:19,700 --> 00:31:22,000 she's gonna be upset. She's gonna take that out -- 718 00:31:22,066 --> 00:31:23,700 Do not -- Oh, shit. 719 00:31:23,767 --> 00:31:25,533 You can open the door and cash it outside. 720 00:31:25,600 --> 00:31:27,266 Oh, shit. Yeah, oh, shit. 50966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.