All language subtitles for Shrink.S01E03.Well.Sanded.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-monkee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,333 --> 00:00:09,600 [ Both moaning ] 2 00:00:09,667 --> 00:00:12,166 We just met at a bar, now you're in my apartment. 3 00:00:12,233 --> 00:00:13,633 -Yeah. -And we're gonna hook up. 4 00:00:13,700 --> 00:00:15,367 Yeah, you're so hot. -You're hot. 5 00:00:15,433 --> 00:00:16,600 I'm almost naked. 6 00:00:16,667 --> 00:00:18,233 And soon, we're both gonna be naked. 7 00:00:18,300 --> 00:00:19,400 Mm-hmm. 8 00:00:19,467 --> 00:00:20,567 You were wearing two shirts, 9 00:00:20,633 --> 00:00:22,033 and now you're wearing one shirt. 10 00:00:22,100 --> 00:00:25,033 Now you're wearing no shirts. 11 00:00:25,100 --> 00:00:26,734 I'm gonna take off my romper soon. 12 00:00:28,433 --> 00:00:31,567 A romper is a dress, but it becomes shorts. 13 00:00:31,633 --> 00:00:33,166 Yeah, I know what a romper is. 14 00:00:33,233 --> 00:00:34,500 I like having socks on. 15 00:00:34,567 --> 00:00:36,133 -Can I take mine off? -No! 16 00:00:36,200 --> 00:00:37,233 Okay. 17 00:00:37,300 --> 00:00:38,300 -Okay. -Don't take them off. 18 00:00:38,367 --> 00:00:39,467 -Okay. [ Smack ] 19 00:00:39,533 --> 00:00:41,333 -Did I hit you in the... -Yeah. 20 00:00:41,400 --> 00:00:42,633 -In the dick? -Yeah. 21 00:00:42,700 --> 00:00:45,367 I've hit my brother in the dick. 22 00:00:45,433 --> 00:00:47,166 And it hurt him. 23 00:00:47,233 --> 00:00:48,266 Yeah. 24 00:00:48,333 --> 00:00:49,600 -I don't want hurt you... -It's fine. 25 00:00:49,667 --> 00:00:52,333 ...because I want it to work when we have sex. 26 00:00:52,400 --> 00:00:53,633 Should we get on the bed? 27 00:00:53,700 --> 00:00:55,467 Say that you're horny for sex. 28 00:00:55,533 --> 00:00:57,100 I'm horny... 29 00:00:57,166 --> 00:00:58,467 for sex. 30 00:00:58,533 --> 00:01:01,200 Look at me, in the eyes. 31 00:01:01,266 --> 00:01:03,200 I'm horny for sex. 32 00:01:03,266 --> 00:01:04,433 Okay, cool. Me too. 33 00:01:04,500 --> 00:01:06,066 You're so sexy. 34 00:01:06,133 --> 00:01:07,400 You're sexy, too. 35 00:01:07,467 --> 00:01:09,367 But, like, in an approachable way. 36 00:01:09,433 --> 00:01:11,000 You're like a cousin. 37 00:01:11,066 --> 00:01:12,400 -What? -You're sexy like a cousin. 38 00:01:12,467 --> 00:01:14,166 -No, no. -Yeah. 39 00:01:14,233 --> 00:01:15,433 -No. -You're like a cousin. 40 00:01:15,500 --> 00:01:16,467 No. 41 00:01:16,533 --> 00:01:18,133 Ow! Ow! 42 00:01:18,200 --> 00:01:19,400 You okay? 43 00:01:19,467 --> 00:01:21,600 Yeah, I was just thinking about that viral video 44 00:01:21,667 --> 00:01:24,367 with the woman stomping the grapes and she falls. 45 00:01:24,433 --> 00:01:25,633 It's so funny. 46 00:01:25,700 --> 00:01:28,100 Your dick is, like, very medium. 47 00:01:28,166 --> 00:01:30,367 -What? -Like approachable dick. 48 00:01:30,433 --> 00:01:32,200 -That's not sexy. -It's nice. 49 00:01:32,266 --> 00:01:33,600 -No. -[ Sighs ] 50 00:01:33,667 --> 00:01:35,400 I can't stop thinking about my family. 51 00:01:35,467 --> 00:01:36,567 Okay, I don't... 52 00:01:36,633 --> 00:01:38,333 My grandpa's name is David, too. 53 00:01:38,400 --> 00:01:40,700 -What? -My grandpa's name is David. 54 00:01:42,200 --> 00:01:43,367 He died. 55 00:01:43,433 --> 00:01:45,233 You're fun. 56 00:01:45,300 --> 00:01:46,633 I'm not gonna give you my number, 57 00:01:46,700 --> 00:01:49,433 but I will let you know that I'm at that bar 58 00:01:49,500 --> 00:01:51,100 three nights a week. 59 00:01:51,166 --> 00:01:53,633 Do you want my number? 60 00:01:53,700 --> 00:01:55,533 No. 61 00:01:55,600 --> 00:01:57,433 Did I do something wrong? 62 00:01:57,500 --> 00:01:59,433 No, you're great. 63 00:01:59,500 --> 00:02:01,667 [ Shutter clicks ] 64 00:02:01,734 --> 00:02:04,133 [ Typing ] 65 00:02:12,233 --> 00:02:15,500 ♪ 66 00:02:20,767 --> 00:02:22,400 David: "Pursuant to the requirements 67 00:02:22,467 --> 00:02:26,300 set out by Illinois Statute 225 ILCS-107, 68 00:02:26,367 --> 00:02:27,600 I am required to inform you 69 00:02:27,667 --> 00:02:29,533 that I not a licensed psychologist, psychiatrist, 70 00:02:29,600 --> 00:02:31,467 or a registered therapist, 71 00:02:31,533 --> 00:02:33,600 but that these therapy sessions are being tape-recorded 72 00:02:33,667 --> 00:02:37,367 to provide a record of the 1,920 supervised clinical hours 73 00:02:37,433 --> 00:02:39,200 needed to acquire such a license." 74 00:02:39,266 --> 00:02:41,400 So do I have your permission to tape-record this session 75 00:02:41,467 --> 00:02:42,700 as evidence of hours performed? 76 00:02:43,000 --> 00:02:44,233 Yeah, no doubt. 77 00:02:44,300 --> 00:02:46,166 So, what brings you in? 78 00:02:46,233 --> 00:02:47,567 I'm afraid of being in a coma. 79 00:02:47,633 --> 00:02:49,433 Almost every single hour, I'm thinking, 80 00:02:49,500 --> 00:02:51,100 "What if this puts me in a coma?" 81 00:02:51,166 --> 00:02:52,600 And, like, right now, what I'm seeing is, 82 00:02:52,667 --> 00:02:56,300 "Could that lamp fall on me and then I get disoriented?" 83 00:02:56,367 --> 00:02:58,300 -Don't! -It can't reach. 84 00:02:58,367 --> 00:03:00,033 Why would you -- It can't reach? 85 00:03:00,100 --> 00:03:01,333 It has a base. Look at the base of the -- 86 00:03:01,400 --> 00:03:02,633 See, but that's how the panic attack starts. 87 00:03:02,700 --> 00:03:04,200 I was trying to show why 88 00:03:04,266 --> 00:03:05,467 you don't need to be worried about it. 89 00:03:05,533 --> 00:03:08,500 I want you to focus on not apologizing. 90 00:03:08,567 --> 00:03:10,233 Every time you do... 91 00:03:10,300 --> 00:03:12,300 [ Door opens ] ...you reinforce an unhealthy role... 92 00:03:12,367 --> 00:03:14,233 [ Door closes ] ...you're playing in your relationship. 93 00:03:14,300 --> 00:03:16,467 Sometimes you just have to own what you do. 94 00:03:16,533 --> 00:03:18,266 I know, but I -- 95 00:03:18,333 --> 00:03:19,433 I'm sorry. One sec. 96 00:03:19,500 --> 00:03:21,166 I don't think I love anybody. 97 00:03:21,233 --> 00:03:22,433 -Right now? -Yeah. 98 00:03:22,500 --> 00:03:24,300 Hey, sometimes you're not ready for love. 99 00:03:24,367 --> 00:03:25,467 Ugh. 100 00:03:25,533 --> 00:03:26,333 [ Loud clang ] 101 00:03:26,400 --> 00:03:27,467 Mom? 102 00:03:27,533 --> 00:03:28,734 [ Clanging continues ] 103 00:03:29,000 --> 00:03:31,100 Mom, what are you doing? 104 00:03:32,433 --> 00:03:34,333 I'm so sorry. 105 00:03:34,400 --> 00:03:36,567 You have a fear of what's called locked-in syndrome. 106 00:03:36,633 --> 00:03:38,367 -Like locked in? -Yes, locked in. 107 00:03:38,433 --> 00:03:39,667 And that's why doing something like this will freak you out. 108 00:03:39,734 --> 00:03:41,433 I am gonna -- Ha! 109 00:03:41,500 --> 00:03:43,000 I'm sorry. 110 00:03:43,066 --> 00:03:45,000 Don't do that anymore. [ Chuckles ] 111 00:03:45,066 --> 00:03:46,300 Are you going on a boat somewhere? 112 00:03:46,367 --> 00:03:49,266 Oh, you're so funny. No. [ Chuckles ] 113 00:03:49,333 --> 00:03:51,333 Sorry. Feel better. 114 00:03:52,767 --> 00:03:55,600 I think I loved a little Asian girl when I was in second grade. 115 00:03:55,667 --> 00:03:57,467 Hmm. Didn't we all? 116 00:03:58,367 --> 00:04:00,300 I'm overthinking everything right now, 117 00:04:00,367 --> 00:04:01,734 and it's because of you. 118 00:04:02,000 --> 00:04:04,066 Now all I'm gonna think is, like, if I come back here, 119 00:04:04,133 --> 00:04:06,233 is he gonna push the lamp in my face again? 120 00:04:06,300 --> 00:04:08,533 No, I-I will remove the lamp the next time you're here. 121 00:04:08,600 --> 00:04:09,467 It won't be here. 122 00:04:15,333 --> 00:04:16,367 I'm sorry about that. 123 00:04:16,433 --> 00:04:18,367 -I'm sorry. -Don't apologize. 124 00:04:21,367 --> 00:04:22,600 I'm sorry. 125 00:04:22,667 --> 00:04:23,667 Sorry. 126 00:04:26,066 --> 00:04:28,367 So, what would you like to talk about? 127 00:04:28,433 --> 00:04:31,000 [ Sighs ] 128 00:04:31,066 --> 00:04:36,300 Right now, any sexual thought or contact... 129 00:04:36,367 --> 00:04:38,233 seems to be impossible. 130 00:04:38,300 --> 00:04:41,700 So you have no interest in anything at all sexually? 131 00:04:41,767 --> 00:04:43,633 Correct. 132 00:04:43,700 --> 00:04:45,667 W-What do you think is at the root of that? 133 00:04:47,600 --> 00:04:49,467 I had an uncle, right? 134 00:04:49,533 --> 00:04:51,533 He was like a father to me. 135 00:04:51,600 --> 00:04:52,633 He recently died. 136 00:04:52,700 --> 00:04:54,066 I'm sorry. 137 00:04:54,133 --> 00:04:57,000 And we were cleaning out his stuff. 138 00:04:57,066 --> 00:04:59,667 And I found a wooden dildo. 139 00:04:59,734 --> 00:05:01,000 What? 140 00:05:01,066 --> 00:05:02,533 A wooden dildo. I don't know. 141 00:05:02,600 --> 00:05:05,033 Was it well-sanded? Was there shellac on it? 142 00:05:05,100 --> 00:05:07,266 I don't recall it being shellacked. 143 00:05:07,333 --> 00:05:08,433 It was kind of smooth. 144 00:05:08,500 --> 00:05:10,100 Okay. So it smelled like wood? 145 00:05:10,166 --> 00:05:12,266 I didn't smell like sex or sex stuff? 146 00:05:12,333 --> 00:05:14,433 It was wood. I don't recall a scent. 147 00:05:14,500 --> 00:05:17,633 I mean, normally, my olfactory senses are to the fore. 148 00:05:17,700 --> 00:05:19,533 But, no, it didn't smell. 149 00:05:19,600 --> 00:05:22,400 Do you think that's the source of your sexual phobia? 150 00:05:22,467 --> 00:05:23,700 I don't know. Maybe. 151 00:05:23,767 --> 00:05:26,066 I mean, like I said, I-I looked up to him. 152 00:05:26,133 --> 00:05:29,133 I mean, you know, everywhere I look in the city, 153 00:05:29,200 --> 00:05:31,633 there's a memory that links back to him. 154 00:05:31,700 --> 00:05:38,033 And now...it's clouded by a giant Pinocchio's dick. 155 00:05:39,433 --> 00:05:41,500 Okay. 156 00:05:41,567 --> 00:05:43,567 Well, you know, if these memories are tainted now, 157 00:05:43,633 --> 00:05:46,633 maybe you can try to go back to one of those special places 158 00:05:46,700 --> 00:05:49,266 and reclaim the old image of your uncle. 159 00:05:49,333 --> 00:05:51,300 I'd like to replace any kind of memory, 160 00:05:51,367 --> 00:05:52,700 other than the one of him shoving a big-ass-- 161 00:05:52,767 --> 00:05:54,400 Right, right, yeah, yeah. 162 00:05:54,467 --> 00:05:56,533 That's exactly what we're... 163 00:05:56,600 --> 00:05:58,433 hoping to... 164 00:05:58,500 --> 00:05:59,567 change. 165 00:05:59,633 --> 00:06:00,600 Right. 166 00:06:00,667 --> 00:06:03,600 [ Horns honking ] 167 00:06:03,667 --> 00:06:05,567 I suck at being single. 168 00:06:05,633 --> 00:06:07,700 Going on dates feels like I'm constantly walking through 169 00:06:07,767 --> 00:06:09,300 one of those Halloween haunted houses 170 00:06:09,367 --> 00:06:12,066 and there's some weird carnie covered in slime 171 00:06:12,133 --> 00:06:13,734 waiting for me around every corner. 172 00:06:14,000 --> 00:06:15,767 Is this a dream you had? 173 00:06:16,033 --> 00:06:19,100 No. It's just how I feel every day. 174 00:06:20,600 --> 00:06:22,600 I like being in a relationship. 175 00:06:22,667 --> 00:06:24,400 I like the comfort. 176 00:06:24,467 --> 00:06:27,300 I even like knowing what annoys me about the other person. 177 00:06:27,367 --> 00:06:29,467 Well, David, it may be a while 178 00:06:29,533 --> 00:06:31,700 before you're interested in someone else again. 179 00:06:31,767 --> 00:06:35,400 Well, I'm actually interested in someone now. 180 00:06:35,467 --> 00:06:37,533 But it's complicated. 181 00:06:37,600 --> 00:06:40,033 How was your week, Rachel? 182 00:06:40,100 --> 00:06:42,500 Well, um... 183 00:06:42,567 --> 00:06:46,400 I bought this shirt this week, so it's been pretty great. 184 00:06:46,467 --> 00:06:48,033 -Nice. -Yeah. 185 00:06:48,100 --> 00:06:49,533 Yeah. Is that a yearly event, shirt week? 186 00:06:49,600 --> 00:06:51,633 [ Chuckles ] Well, it's not a whole week. 187 00:06:51,700 --> 00:06:52,734 It's just a day. 188 00:06:53,033 --> 00:06:54,467 -Oh, okay. All right. -Mm-hmm. 189 00:06:54,533 --> 00:06:56,367 So does this happen once annually, 190 00:06:56,433 --> 00:06:59,233 or, you know, is it more spontaneous, like a sneeze? 191 00:06:59,300 --> 00:07:02,567 Oh, is -- is it a common thing to talk about 192 00:07:02,633 --> 00:07:04,567 something like this at length in therapy? 193 00:07:04,633 --> 00:07:08,200 This is actually a technique called "romper room" technique. 194 00:07:08,266 --> 00:07:12,633 It's where we kind of just ease into casual romper room talk. 195 00:07:12,700 --> 00:07:14,500 -No. -Yeah, it's true. 196 00:07:14,567 --> 00:07:18,100 Well, I want to be able to know when I'm going into a room 197 00:07:18,166 --> 00:07:19,467 and to say, "Wait a minute. 198 00:07:19,533 --> 00:07:21,066 I don't want to go in the romper room." 199 00:07:21,133 --> 00:07:23,600 It's really like a rated-"G" room. 200 00:07:23,667 --> 00:07:25,100 Oh, okay. 201 00:07:25,166 --> 00:07:27,100 -Do you like scarves? -No. 202 00:07:27,166 --> 00:07:29,000 What's something that you like? 203 00:07:29,066 --> 00:07:31,767 Pasta shaped like animals. 204 00:07:32,033 --> 00:07:33,700 -Yeah, for lunch, dinner? -Mm-hmm. 205 00:07:33,767 --> 00:07:35,200 Yeah, we're back in the romper room. 206 00:07:35,266 --> 00:07:37,100 Oh, shoot! 207 00:07:37,166 --> 00:07:39,066 Gosh! How do we keep getting in there? 208 00:07:39,133 --> 00:07:40,734 Anyway, we can get into real stuff. 209 00:07:41,000 --> 00:07:42,600 Okay. 210 00:07:42,667 --> 00:07:45,166 Where are you at with this Luther guy? 211 00:07:45,233 --> 00:07:47,400 Safe to say that's over? 212 00:07:47,467 --> 00:07:49,133 Well, we've been on a few dates. 213 00:07:49,200 --> 00:07:50,700 But, um... 214 00:07:50,767 --> 00:07:53,100 not sure how far I'm gonna take it. 215 00:07:53,166 --> 00:07:54,767 Ah. Seems like you're kind of putting him 216 00:07:55,033 --> 00:07:56,667 in the friend box then? 217 00:07:56,734 --> 00:08:00,667 No. No, I just -- I don't know what it is yet. 218 00:08:00,734 --> 00:08:03,633 A lot of people think there are only two answers to something, 219 00:08:03,700 --> 00:08:05,033 yes and no. 220 00:08:05,100 --> 00:08:06,133 There's also a third answer, 221 00:08:06,200 --> 00:08:07,500 which is being on the fence. 222 00:08:07,567 --> 00:08:09,066 And what people don't know 223 00:08:09,133 --> 00:08:12,400 is that being on the fence also means no. 224 00:08:15,166 --> 00:08:16,734 I'm not following. 225 00:08:17,033 --> 00:08:18,400 People are in boxes. 226 00:08:18,467 --> 00:08:21,066 Like, Luther -- definitely in the friend box. 227 00:08:21,133 --> 00:08:22,767 Me? I'm in the doctor box. 228 00:08:23,033 --> 00:08:24,467 You know, do I like being in there? 229 00:08:24,533 --> 00:08:27,433 No. But I had to make a professional sacrifice. 230 00:08:27,500 --> 00:08:28,633 Is it dark in there? 231 00:08:28,700 --> 00:08:31,166 Yeah, but I poked holes so that I can breathe. 232 00:08:31,233 --> 00:08:34,567 Wow. You're really into boxes. 233 00:08:34,633 --> 00:08:36,600 No, no, just metaphorically. 234 00:08:36,667 --> 00:08:38,033 Right. 235 00:08:39,633 --> 00:08:41,533 What's my box like? 236 00:08:41,600 --> 00:08:43,633 Hmm? 237 00:08:43,700 --> 00:08:44,767 My box? 238 00:08:45,033 --> 00:08:47,033 What is my box like? 239 00:08:47,100 --> 00:08:49,233 Hmm? 240 00:08:49,300 --> 00:08:51,166 If I think about, like, what my box is 241 00:08:51,233 --> 00:08:54,066 and what's inside of it, it's empty right now. 242 00:08:54,133 --> 00:08:56,200 I want to put stuff in it. 243 00:08:56,266 --> 00:08:58,000 I want to fill my box. 244 00:08:58,066 --> 00:08:59,700 That's your prerogative. 245 00:08:59,767 --> 00:09:01,600 Can I tell you a secret? 246 00:09:01,667 --> 00:09:02,734 Yeah, sure. 247 00:09:03,000 --> 00:09:05,233 I just put you in the romper room. 248 00:09:07,033 --> 00:09:09,233 That's how you do it. 249 00:09:09,300 --> 00:09:10,734 I was wondering... 250 00:09:11,000 --> 00:09:14,600 the box discussion kind of shifted a little bit. 251 00:09:14,667 --> 00:09:18,567 It didn't give me away that I said "box" about 400 times? 252 00:09:18,633 --> 00:09:20,200 I was just trying to stay professional. 253 00:09:20,266 --> 00:09:22,467 -[ Laughs ] -It's, uh... 254 00:09:22,533 --> 00:09:25,500 I might -- I might need to start a new tape. 255 00:09:25,567 --> 00:09:27,233 Remember on Facebook when you used to be able 256 00:09:27,300 --> 00:09:29,533 to list yourself as single, in a relationship, 257 00:09:29,600 --> 00:09:30,600 or it's complicated? 258 00:09:30,667 --> 00:09:32,033 I'm not on Facebook, David. 259 00:09:32,100 --> 00:09:33,266 Oh, of course you're not. 260 00:09:33,333 --> 00:09:34,533 Well, basically, it was just an excuse 261 00:09:34,600 --> 00:09:37,000 to get people to ask, "Okay, what's going on?" 262 00:09:37,066 --> 00:09:38,266 This is like that, 263 00:09:38,333 --> 00:09:40,734 except I don't want you to ask me what's going on. 264 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 David, it's my job to ask you what's going on. 265 00:09:44,066 --> 00:09:46,400 Well, you can ask, but... 266 00:09:46,467 --> 00:09:48,200 I'm a bad boy, and I'm not gonna tell you. 267 00:09:48,266 --> 00:09:49,633 [ Laughs ] 268 00:09:49,700 --> 00:09:52,467 Oh, you laughed. I've never seen that before. 269 00:09:52,533 --> 00:09:54,066 This is like a breakthrough for me. 270 00:09:54,133 --> 00:09:55,667 Sometimes I do laugh. 271 00:09:55,734 --> 00:09:57,700 Looky, looky, I got Hookie. 272 00:09:57,767 --> 00:09:59,133 I don't know what that means. 273 00:09:59,200 --> 00:10:00,667 It's from the movie "Hook." 274 00:10:00,734 --> 00:10:02,266 Oh, I didn't see that movie. 275 00:10:02,333 --> 00:10:04,767 Dustin Hoffman murders a child, 276 00:10:05,033 --> 00:10:07,533 which, in hindsight, is -- is pretty tragic. 277 00:10:07,600 --> 00:10:10,233 It's this old white man killing this young Asian boy. 278 00:10:10,300 --> 00:10:12,033 This is a children's movie? 279 00:10:12,100 --> 00:10:13,567 Yeah, it's based on Peter Pan. 280 00:10:13,633 --> 00:10:15,066 Oh. I read that. 281 00:10:15,133 --> 00:10:16,734 So you haven't seen any of the Peter Pan movies, 282 00:10:17,000 --> 00:10:18,467 not even the animated one? 283 00:10:18,533 --> 00:10:20,367 I didn't know there was more than one. 284 00:10:20,433 --> 00:10:22,533 You should see "Hook." It's really good. 285 00:10:22,600 --> 00:10:25,266 Robin Williams, Dustin Hoffman, 286 00:10:25,333 --> 00:10:28,333 Julia Roberts at her most desperate. 287 00:10:28,400 --> 00:10:30,734 Even more desperate than "My Best Friend's Wedding." 288 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 What happened at your best friend's wedding? 289 00:10:33,066 --> 00:10:35,166 No, that's the name of the movie -- 290 00:10:35,233 --> 00:10:37,266 "My Best Friend's Wedding." -Oh. 291 00:10:37,333 --> 00:10:38,734 You didn't see "My Best Friend's Wedding"? 292 00:10:39,000 --> 00:10:40,266 No, David, I didn't. 293 00:10:40,333 --> 00:10:42,633 Well, these are pretty iconic roles for Julia Roberts. 294 00:10:42,700 --> 00:10:44,000 I don't know who that is. 295 00:10:44,066 --> 00:10:46,533 Oh, my God. 296 00:10:48,633 --> 00:10:50,533 My mom's always on my back. 297 00:10:50,600 --> 00:10:53,567 I moved out two years ago, but she's relentless. 298 00:10:53,633 --> 00:10:57,000 I mean, I pay all my bills. I bought my own Xbox. 299 00:10:57,066 --> 00:10:59,066 I'm getting really tense just talking about it 300 00:10:59,133 --> 00:11:00,400 and being in here. 301 00:11:00,467 --> 00:11:02,266 That's okay. That's what this is all about. 302 00:11:02,333 --> 00:11:05,767 You just get all the tension out. 303 00:11:07,700 --> 00:11:09,000 Oh. 304 00:11:09,066 --> 00:11:11,033 Oh, no. Uh... 305 00:11:11,100 --> 00:11:12,266 No, no, no. 306 00:11:12,333 --> 00:11:13,700 Uh, you probably shouldn't... 307 00:11:13,767 --> 00:11:15,600 Ever since the divorce... 308 00:11:15,667 --> 00:11:17,300 my mom's been -- [ Coughs ] 309 00:11:17,367 --> 00:11:19,367 Whoa! Ugh! 310 00:11:19,433 --> 00:11:20,734 There's a dream of mine that I want 311 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 to open up an ice-cream shop. -That's great. 312 00:11:23,066 --> 00:11:24,633 Whenever you start feeling these panic attacks... 313 00:11:24,700 --> 00:11:26,533 Uh-huh. ...I just want you to go in your head 314 00:11:26,600 --> 00:11:28,633 and visualize some of these ice creams. 315 00:11:28,700 --> 00:11:30,100 Oh. And just bring your anxiety down. 316 00:11:30,166 --> 00:11:31,600 -Yeah. -Okay. 317 00:11:31,667 --> 00:11:33,567 Right now, walk me through what this place looks like, 318 00:11:33,633 --> 00:11:36,000 and I'm just gonna do a little exercise here with you, okay? Okay. 319 00:11:36,066 --> 00:11:39,200 I'm not comfortable slapping her on the bottom. 320 00:11:39,266 --> 00:11:40,633 Oh, come on. 321 00:11:40,700 --> 00:11:43,133 Sometimes I just want to make love. 322 00:11:43,200 --> 00:11:44,600 I just want some "PG" butt stuff. 323 00:11:44,667 --> 00:11:46,166 He is way too scared. 324 00:11:46,233 --> 00:11:48,600 Okay, well, "PG" butt stuff, what's wrong with that? 325 00:11:48,667 --> 00:11:51,066 There's no such thing as "PG" butt stuff. 326 00:11:51,133 --> 00:11:52,200 It's all hard "R." 327 00:11:52,266 --> 00:11:53,567 Oh, fuck off. 328 00:11:53,633 --> 00:11:56,000 Okay, all right, before anyone fucks off, 329 00:11:56,066 --> 00:11:58,166 we're making some real progress here. 330 00:11:58,233 --> 00:12:00,000 Let's say I'm interviewing you for a job. 331 00:12:00,066 --> 00:12:02,066 Okay, so you sit down, I get your résumé. 332 00:12:02,133 --> 00:12:04,066 Why don't you tell me a little bit more about yourself? 333 00:12:04,133 --> 00:12:06,266 Well, I'd like to be sitting exactly where you're sitting 334 00:12:06,333 --> 00:12:08,367 in nearly three years total time. 335 00:12:08,433 --> 00:12:10,700 Wow, that's a lot of ambition. I like ambition. 336 00:12:10,767 --> 00:12:12,200 And I like your daughter. 337 00:12:12,266 --> 00:12:14,533 -What? -I like your daughter. 338 00:12:14,600 --> 00:12:16,000 Okay, you're pointing to a picture 339 00:12:16,066 --> 00:12:17,333 of my daughter on my desk. 340 00:12:17,400 --> 00:12:19,300 Or is that your wife, sir? Congratulations. 341 00:12:19,367 --> 00:12:21,200 Okay, I -- I don't think -- 342 00:12:21,266 --> 00:12:22,767 That's probably not a good move. 343 00:12:23,033 --> 00:12:24,700 So, you open the front door, 344 00:12:24,767 --> 00:12:26,333 and there's a little bell that rings. 345 00:12:26,400 --> 00:12:30,000 There's wallpaper that's just all candy canes. 346 00:12:30,066 --> 00:12:31,433 Then behind the counter, 347 00:12:31,500 --> 00:12:34,734 it looks like an old-timey soda jerk kind of place. 348 00:12:35,000 --> 00:12:38,166 The tables all have ice cream on the tablecloths. 349 00:12:38,233 --> 00:12:40,567 Wow. And then I'm behind the counter, 350 00:12:40,633 --> 00:12:42,700 and then I might have one employee, 351 00:12:42,767 --> 00:12:45,333 maybe like a teenager or something, who helps me out. 352 00:12:45,400 --> 00:12:48,233 You get those scoops with the little -- the clicker scoop. 353 00:12:48,300 --> 00:12:49,734 -Yeah. -Yeah. 354 00:12:57,100 --> 00:12:59,500 Okay, but what Daniel is saying is he doesn't believe 355 00:12:59,567 --> 00:13:02,100 that there is "PG" or even "PG-13" butt stuff. 356 00:13:02,166 --> 00:13:03,667 He thinks it begins with the hard "R." 357 00:13:03,734 --> 00:13:05,600 Yeah, I can tell you what he is into 358 00:13:05,667 --> 00:13:07,100 and what he's totally comfortable with 359 00:13:07,166 --> 00:13:09,700 is relentless, sustained eye contact. 360 00:13:09,767 --> 00:13:12,200 It's a very intimate gift you share with your lover. 361 00:13:12,266 --> 00:13:14,133 Can you say "sex"? 362 00:13:14,200 --> 00:13:16,734 -I like to say "making love." -Fucking. 363 00:13:17,000 --> 00:13:19,333 If you had a daughter and I said, "Hi. Nice to meet you. 364 00:13:19,400 --> 00:13:22,000 This is our first time meeting. I want to fuck your daughter." 365 00:13:22,066 --> 00:13:23,333 That's so fucked up, dude. 366 00:13:23,400 --> 00:13:24,700 Exactly. That's what you did. 367 00:13:24,767 --> 00:13:27,000 I was charming, though, about it. 368 00:13:27,066 --> 00:13:30,000 I came in being like, "Oh, who's this magnificent thing?" 369 00:13:32,233 --> 00:13:33,667 "I'd love to fuck it." 370 00:13:35,066 --> 00:13:36,300 Dude, that's rude, dude. 371 00:13:36,367 --> 00:13:37,467 That's rude. That's rude. 372 00:13:37,533 --> 00:13:39,033 But do you know I'm a rude dude? 373 00:13:39,100 --> 00:13:40,567 It says it on the back of my license plate. 374 00:13:42,300 --> 00:13:44,200 You ever do this? Watch this. 375 00:13:46,767 --> 00:13:48,367 [ Inhales deeply ] 376 00:13:50,066 --> 00:13:51,367 Cash money, baby. 377 00:13:51,433 --> 00:13:53,700 [ Aerosol hissing, dogs barking in distance ] 378 00:14:00,033 --> 00:14:02,166 David: Uh, hi. 379 00:14:02,233 --> 00:14:03,467 Hello. 380 00:14:03,533 --> 00:14:05,433 I was looking for an open door, 381 00:14:05,500 --> 00:14:06,633 and I notice your door is open, 382 00:14:06,700 --> 00:14:09,300 so you must be in the right place. 383 00:14:09,367 --> 00:14:11,433 Oh, uh... 384 00:14:11,500 --> 00:14:13,433 You must be Trevor, my 2:00. 385 00:14:13,500 --> 00:14:15,600 I'm Dr. David Tracy. 386 00:14:17,467 --> 00:14:19,433 Oh, okay. We can start early. 387 00:14:19,500 --> 00:14:22,433 Uh... 388 00:14:22,500 --> 00:14:23,767 Well, normally, I sit there. 389 00:14:24,033 --> 00:14:25,467 But you know what? I-It doesn't matter. 390 00:14:25,533 --> 00:14:27,133 You can sit there. 391 00:14:27,200 --> 00:14:28,433 Yeah, yeah, that's -- Okay, that's fine. 392 00:14:28,500 --> 00:14:31,333 All right, well, let's get started. 393 00:14:35,367 --> 00:14:37,533 "...But that these therapy sessions are being tape-recorded 394 00:14:37,600 --> 00:14:41,233 to provide a record of the 1,920 supervised clinical hours 395 00:14:41,300 --> 00:14:42,567 needed to acquire such a license." 396 00:14:42,633 --> 00:14:45,033 Oh. 397 00:14:45,100 --> 00:14:46,767 So, what would you like to talk about? 398 00:14:47,033 --> 00:14:48,200 What brings you to therapy? 399 00:14:48,266 --> 00:14:51,300 I'm having a hard time... 400 00:14:51,367 --> 00:14:53,100 holding down a job. 401 00:14:53,166 --> 00:14:56,333 So what is it about these jobs that make them difficult to -- 402 00:14:56,400 --> 00:14:58,333 Communication issues come up a lot. 403 00:14:58,400 --> 00:15:02,166 Talking to people wrong comes up. 404 00:15:02,233 --> 00:15:06,333 Working with other people not well is another issue. 405 00:15:06,400 --> 00:15:08,467 The way I dialogue with people. 406 00:15:08,533 --> 00:15:10,433 Is that cool? -It is cool. 407 00:15:10,500 --> 00:15:12,133 -I'm trying to figure it out. -Yeah. 408 00:15:12,200 --> 00:15:14,367 Yes, that's what we're here to do is to figure it out. 409 00:15:14,433 --> 00:15:16,433 It is cool. -Is that cool? 410 00:15:16,500 --> 00:15:19,233 -It's cool. -Is it cool? 411 00:15:19,300 --> 00:15:21,233 It is cool. 412 00:15:21,300 --> 00:15:22,633 Cool. 413 00:15:24,300 --> 00:15:25,400 Would you like to talk about it? 414 00:15:25,467 --> 00:15:27,033 I used to have a turtle. 415 00:15:27,100 --> 00:15:29,633 Its name was Thomas. Thomas Turtle. 416 00:15:29,700 --> 00:15:31,567 My girlfriend -- I never had a girlfriend -- 417 00:15:31,633 --> 00:15:34,467 called it T Squared because of the two T's. 418 00:15:34,533 --> 00:15:37,367 Makes sense. It wasn't a turtle. 419 00:15:37,433 --> 00:15:39,500 It was a tortoise. What's the difference? 420 00:15:39,567 --> 00:15:41,500 Who gives a fuck? I don't. 421 00:15:41,567 --> 00:15:45,033 So I'm having angst. 422 00:15:45,100 --> 00:15:47,233 You know, heavy heart. 423 00:15:47,300 --> 00:15:51,166 Can you describe what having a heavy heart is like? 424 00:15:51,233 --> 00:15:54,033 Lost. 425 00:15:54,100 --> 00:15:55,567 Hopeless. 426 00:15:55,633 --> 00:15:57,200 Dank. 427 00:15:57,266 --> 00:15:58,500 Dark. 428 00:15:58,567 --> 00:16:00,166 Bottomless. 429 00:16:00,233 --> 00:16:02,333 Black. 430 00:16:02,400 --> 00:16:07,133 Endless fucking pit. 431 00:16:07,200 --> 00:16:10,166 So, what are your thoughts? 432 00:16:13,133 --> 00:16:15,400 I-I-I think I'm going to recommend you 433 00:16:15,467 --> 00:16:17,133 to another therapist. 434 00:16:17,200 --> 00:16:19,133 I think your issues might be best dealt with 435 00:16:19,200 --> 00:16:21,734 by someone who has a-a little more experience 436 00:16:22,000 --> 00:16:25,033 in this particular area -- whatever it is. 437 00:16:25,100 --> 00:16:27,667 Her name is Sue. She's great. 438 00:16:29,400 --> 00:16:33,300 [ Chuckles ] 439 00:16:47,467 --> 00:16:51,333 [ Door opens, closes ] 440 00:16:54,367 --> 00:16:56,100 [ Recorder clicks ] 441 00:16:56,166 --> 00:16:58,533 Renetta: Yes, I will e-mail you the tracking number. 442 00:16:58,600 --> 00:17:01,433 Oh, happy to do it. 443 00:17:01,500 --> 00:17:03,066 No, it's a pleasure. 444 00:17:03,133 --> 00:17:04,567 No, I'm -- I'm -- I'm honored. 445 00:17:04,633 --> 00:17:07,166 It's -- I'm -- I'm beside myself. 446 00:17:07,233 --> 00:17:09,533 Yes. No, I -- Absolutely. 447 00:17:09,600 --> 00:17:12,166 Yeah, bye-bye. 448 00:17:12,233 --> 00:17:14,133 Uh, Mom, where's the coffee maker? 449 00:17:14,200 --> 00:17:17,033 Oh, the coffee maker was on the fritz, so I threw it out. 450 00:17:17,100 --> 00:17:19,500 These are better, anyway. 451 00:17:19,567 --> 00:17:21,066 What is that? 452 00:17:21,133 --> 00:17:22,433 They're coffee singles 453 00:17:22,500 --> 00:17:24,567 for the professional woman on the go. 454 00:17:24,633 --> 00:17:27,367 Mom, you're retired and you never leave the house. 455 00:17:27,433 --> 00:17:28,433 That's not true. 456 00:17:28,500 --> 00:17:30,033 I go to the racetrack 457 00:17:30,100 --> 00:17:32,266 and my dance class every week. 458 00:17:32,333 --> 00:17:33,266 These can't be good. 459 00:17:33,333 --> 00:17:34,367 Mm-hmm! 460 00:17:34,433 --> 00:17:35,600 Try it. 461 00:17:42,567 --> 00:17:44,266 You know what? 462 00:17:44,333 --> 00:17:47,266 That tastes like water from a tire. 463 00:17:47,333 --> 00:17:49,400 Oh, you. 464 00:17:49,467 --> 00:17:51,300 Always the jokester. 465 00:17:51,367 --> 00:17:53,400 [ Chuckles ] 466 00:17:53,467 --> 00:17:55,333 It's coffee in a bag. 467 00:17:55,400 --> 00:17:58,333 With Amanda, I knew what Saturday looked like... Mm-hmm. 468 00:17:58,400 --> 00:18:00,433 ...I knew what Wednesday looked like. 469 00:18:00,500 --> 00:18:02,333 Now... 470 00:18:02,400 --> 00:18:03,633 I don't know if I'm doing it right. 471 00:18:03,700 --> 00:18:06,633 Oh, David, there is no right or wrong. 472 00:18:06,700 --> 00:18:08,567 You're just alive. 473 00:18:08,633 --> 00:18:11,600 That fucking suck. 474 00:18:11,667 --> 00:18:14,367 I'm sorry. I didn't mean that. 475 00:18:14,433 --> 00:18:15,500 Oh, man. 476 00:18:15,567 --> 00:18:17,400 Try your words. 477 00:18:17,467 --> 00:18:20,066 Oh, all I'm thinking of is movie references now. 478 00:18:20,133 --> 00:18:22,166 Have you seen "The Matrix"? -I have not. 479 00:18:22,233 --> 00:18:24,100 Keanu Reeves. 480 00:18:24,166 --> 00:18:25,567 Is that someone you know? 481 00:18:25,633 --> 00:18:27,400 Holy shit! 482 00:18:27,467 --> 00:18:28,767 Get a magazine. 483 00:18:29,033 --> 00:18:31,700 Oh, David, it's so clear when you're judging. 484 00:18:31,767 --> 00:18:34,467 [ Sighs ] 485 00:18:34,533 --> 00:18:39,433 ♪ 486 00:18:39,500 --> 00:18:40,633 I thought you said it was cool. 487 00:18:40,700 --> 00:18:42,400 I never said it was cool. 488 00:18:42,467 --> 00:18:44,266 Do you know that every time he comes, he cries? 489 00:18:44,333 --> 00:18:46,266 You can't tell him that. That's private. 490 00:18:46,333 --> 00:18:47,533 Is it true? 491 00:18:47,600 --> 00:18:49,333 Yes. 492 00:18:49,400 --> 00:18:51,667 Well, you don't need to cry. It's -- It's natural. 493 00:18:51,734 --> 00:18:53,633 It's just a really emotional moment for me. 494 00:18:53,700 --> 00:18:55,066 Have you ever read the book 495 00:18:55,133 --> 00:18:57,266 "Johnny Got His Gun" by Dalton Trumbo? 496 00:18:57,333 --> 00:18:58,367 No. 497 00:18:58,433 --> 00:19:00,233 Don't read it. 498 00:19:00,300 --> 00:19:02,166 Why would you bring it up then if you don't want me to read it? 499 00:19:02,233 --> 00:19:03,734 Now all I'm gonna think about is that book 500 00:19:04,000 --> 00:19:05,266 and having to go get it. What's it about? 501 00:19:05,333 --> 00:19:08,133 Oh, boy. Okay, it's about a World War I soldier 502 00:19:08,200 --> 00:19:10,200 who is too close to an explosion, 503 00:19:10,266 --> 00:19:12,333 and the doctors save his life, but, basically, 504 00:19:12,400 --> 00:19:14,133 it's caved in his face so he can't see. 505 00:19:14,200 --> 00:19:15,367 So he's living in his mind, 506 00:19:15,433 --> 00:19:17,266 and he's remembering all these things, 507 00:19:17,333 --> 00:19:18,467 and he's kind of aware of what's -- what's happening, but -- 508 00:19:18,533 --> 00:19:20,266 Why would you bring this book up? 509 00:19:20,333 --> 00:19:22,433 Why would I -- Why would I ever want to read this book? 510 00:19:22,500 --> 00:19:24,500 Well, hold on. There's kind of a happy ending. 511 00:19:24,567 --> 00:19:26,033 Well, not really. 512 00:19:26,100 --> 00:19:28,166 Can you say that you want to have sex with her? 513 00:19:30,400 --> 00:19:32,567 I want to have sex with you. 514 00:19:32,633 --> 00:19:35,500 You sound like a 13-year-old talking to a prostitute. 515 00:19:35,567 --> 00:19:37,700 That's really vile. 516 00:19:37,767 --> 00:19:40,133 Just finish your bowl and we'll get back to this, okay? 517 00:19:40,200 --> 00:19:41,567 And don't blow it in my face. 518 00:19:41,633 --> 00:19:44,166 Do not cash it in my plant. 519 00:19:44,233 --> 00:19:46,233 What if you weren't afraid of being inside? 520 00:19:46,300 --> 00:19:49,433 What if when you were inside, it was a very happy place? 521 00:19:49,500 --> 00:19:51,433 You ever see "Diving Bell and the Butterfly"? 522 00:19:51,500 --> 00:19:52,467 No. What is that? 523 00:19:52,533 --> 00:19:54,133 It's this gorgeous French movie. 524 00:19:54,200 --> 00:19:55,433 It's about this guy who gets paralyzed, 525 00:19:55,500 --> 00:19:57,300 and all he can see is a tiny sliver. 526 00:19:57,367 --> 00:19:59,667 I don't want to hear about these people who are in comas. 527 00:19:59,734 --> 00:20:01,266 It's quite beautiful. 528 00:20:01,333 --> 00:20:02,600 It sounds horrifying. 529 00:20:02,667 --> 00:20:04,467 I wish you would make a little more progress 530 00:20:04,533 --> 00:20:07,367 in my ass and pussy, because this is bullshit. 531 00:20:07,433 --> 00:20:10,333 We're not in prison. I'm not gonna touch her asshole. 532 00:20:10,400 --> 00:20:14,200 Assholes are in play everywhere, not just prison. 533 00:20:14,266 --> 00:20:16,567 -[ Coughs ] -Finish the bowl. 534 00:20:16,633 --> 00:20:18,567 Last of the bowlhicans. 535 00:20:18,633 --> 00:20:20,166 No. 536 00:20:20,233 --> 00:20:22,066 -I never saw that. -Never say that again. 537 00:20:22,133 --> 00:20:23,600 -Last of the bowlhicans? -Never say that again. 538 00:20:23,667 --> 00:20:24,734 -Last of the -- -That's it. Stop. 539 00:20:25,000 --> 00:20:26,600 Stop, please. 540 00:20:26,667 --> 00:20:30,367 Never say "Last of the bowlhicans" again. 541 00:20:30,433 --> 00:20:32,734 Don't say it to me. Don't say it to yourself. 542 00:20:33,000 --> 00:20:34,667 Do not say it to other people. 543 00:20:34,734 --> 00:20:37,300 Well, I'm 1/4 bowlhican. 544 00:20:37,367 --> 00:20:39,500 [ Sighs ] 545 00:20:39,567 --> 00:20:42,200 Jesus. 546 00:20:42,266 --> 00:20:44,667 How deep is that fucking bowl?! 547 00:20:44,734 --> 00:20:49,433 Greg: This was my uncle's go-to picnic and promenade spot. 548 00:20:49,500 --> 00:20:52,633 David: Of course it was. This place is beautiful. Mm. 549 00:20:52,700 --> 00:20:54,100 Doesn't it mean something 550 00:20:54,166 --> 00:20:55,567 that he wanted to share all this with you? 551 00:20:55,633 --> 00:20:57,400 Yeah, but in light of recent events, 552 00:20:57,467 --> 00:20:59,567 the whole park has taken on a... 553 00:20:59,633 --> 00:21:02,300 hue of lasciviousness. 554 00:21:02,367 --> 00:21:04,667 Come on. What could be more wholesome 555 00:21:04,734 --> 00:21:06,633 than a walk in the park? 556 00:21:06,700 --> 00:21:08,500 I just saw that squirrel trying to get a nut. 557 00:21:08,567 --> 00:21:10,433 Well, that's okay. That's what squirrels eat. 558 00:21:10,500 --> 00:21:13,233 I can't help but notice we're surrounded by wood. 559 00:21:13,300 --> 00:21:15,500 Well, yeah, they're trees. This is nature. 560 00:21:15,567 --> 00:21:16,700 And the grass. 561 00:21:16,767 --> 00:21:19,066 What about it? 562 00:21:19,133 --> 00:21:21,734 Looks like pubes coming from the ground. 563 00:21:22,000 --> 00:21:23,567 Jesus. 564 00:21:25,400 --> 00:21:27,734 You're a computer programmer, right? 565 00:21:28,000 --> 00:21:29,533 -Freelance, yeah. -Great, okay. 566 00:21:29,600 --> 00:21:31,300 So what you have is a bug in your software. 567 00:21:31,367 --> 00:21:33,100 That's how you're thinking about your uncle. 568 00:21:33,166 --> 00:21:35,667 All you have to do is update your software and fix the bug. 569 00:21:35,734 --> 00:21:38,500 [ Laughs ] Doc, I-I wish it was that simple, I really do. 570 00:21:38,567 --> 00:21:39,667 Well, it can be. 571 00:21:41,000 --> 00:21:41,533 You have to realize that he was a normal person 572 00:21:41,600 --> 00:21:42,767 just ahead of his time. 573 00:21:43,033 --> 00:21:45,000 -He was a progressive. -No, he wasn't. 574 00:21:45,066 --> 00:21:46,633 It's totally normal behavior. 575 00:21:46,700 --> 00:21:48,700 -No, it is not. -Yes, it is. 576 00:21:48,767 --> 00:21:50,700 Prove it. 577 00:21:50,767 --> 00:21:53,000 I mean, you can't just say -- Look, we're -- 578 00:21:53,066 --> 00:21:55,000 Mankind's understanding of sexuality 579 00:21:55,066 --> 00:21:56,533 continues to evolve, right? 580 00:21:56,600 --> 00:21:57,734 -Mm-hmm. -It regressed for a while, 581 00:21:58,000 --> 00:22:00,433 and now it's -- now it's -- it's back. 582 00:22:00,500 --> 00:22:02,433 You know, Doc, I would like to leave now 583 00:22:02,500 --> 00:22:04,000 and go get a cup of coffee. 584 00:22:04,066 --> 00:22:06,266 Those two bushes are starting to bother me. 585 00:22:06,333 --> 00:22:07,734 I really think we should stay here. 586 00:22:08,000 --> 00:22:09,567 You're not gonna learn anything if you're not... 587 00:22:09,633 --> 00:22:11,533 [ Sighs ] 588 00:22:11,600 --> 00:22:13,667 I really think I'd like to go get some coffee. 589 00:22:13,734 --> 00:22:15,133 Oh, the cruel timing. 590 00:22:15,200 --> 00:22:16,100 What? 591 00:22:16,166 --> 00:22:18,000 Uh, oh, okay. 592 00:22:18,066 --> 00:22:19,033 Maybe we should get a cup of coffee. 593 00:22:19,100 --> 00:22:20,367 -Yeah. -Let's go back this way. 594 00:22:20,433 --> 00:22:21,633 Well, I'm parked right over here. 595 00:22:21,700 --> 00:22:23,000 No, no, no. We got to go back this way. 596 00:22:23,066 --> 00:22:24,467 Trust me, submit to the process. 597 00:22:24,533 --> 00:22:26,500 I'm just -- -But I'm... 598 00:22:26,567 --> 00:22:28,633 [ Dogs barking in distance ] 599 00:22:34,133 --> 00:22:35,734 You keep the blender in your room now? 600 00:22:36,000 --> 00:22:37,300 I have to. 601 00:22:37,367 --> 00:22:39,133 Okay, you keep the toaster down there, too, 602 00:22:39,200 --> 00:22:41,166 'cause it's missing? -[ Laughs ] Oh, my God. 603 00:22:41,233 --> 00:22:43,100 You don't know what's going on, do you? 604 00:22:43,166 --> 00:22:45,033 You've been too busy fake-doctoring 605 00:22:45,100 --> 00:22:46,300 out in the garage all week. 606 00:22:46,367 --> 00:22:48,667 Look, you know where the toaster is or not? 607 00:22:48,734 --> 00:22:50,066 [ Clears throat ] Come on. 608 00:22:50,133 --> 00:22:51,700 Let's go for a walk. 609 00:22:55,166 --> 00:22:57,333 Do you remember what was on that wall? 610 00:22:57,400 --> 00:22:58,667 Uh, no, Barry, I don't. 611 00:22:58,734 --> 00:23:01,066 The clown painting Uncle Gary made in rehab. 612 00:23:01,133 --> 00:23:03,166 Oh, right. What happened to it? 613 00:23:03,233 --> 00:23:06,133 Come on, follow me. We're not done yet. 614 00:23:06,200 --> 00:23:08,066 What's missing from that corner? 615 00:23:08,133 --> 00:23:10,033 Uh, I don't... 616 00:23:10,100 --> 00:23:12,467 It's pretty dark in here, David. 617 00:23:12,533 --> 00:23:13,700 Wait. 618 00:23:13,767 --> 00:23:15,600 The lamp is missing? It's gone? 619 00:23:15,667 --> 00:23:17,734 Ding, ding, ding, fucking idiot. 620 00:23:18,000 --> 00:23:20,000 Photo hunt's not even over yet. 621 00:23:20,066 --> 00:23:21,667 Wait a minute. Where are the DVDs? 622 00:23:21,734 --> 00:23:23,600 France, Iowa. 623 00:23:23,667 --> 00:23:27,400 Whoever Mom sold them to, that's where they are. 624 00:23:27,467 --> 00:23:29,033 "Terminator 1," gone. 625 00:23:29,100 --> 00:23:30,667 "Terminator 2," gone. 626 00:23:30,734 --> 00:23:32,767 "Terminator Salvation," gone. 627 00:23:33,033 --> 00:23:34,633 "Terminator: Rise of the Machines," gone. 628 00:23:34,700 --> 00:23:36,300 "Terminator: Genisys," gone. 629 00:23:36,367 --> 00:23:38,533 "Triplets of Belleville," gone. What? 630 00:23:38,600 --> 00:23:41,100 David, you shouldn't be worried about 631 00:23:41,166 --> 00:23:43,033 your old French lesbian cartoon. 632 00:23:43,100 --> 00:23:44,367 You should be worried about the fact 633 00:23:44,433 --> 00:23:45,767 that Mom's selling all this shit. 634 00:23:46,033 --> 00:23:47,767 They were sisters. They're not lesbians. 635 00:23:48,033 --> 00:23:50,233 French people are weird. 636 00:23:50,300 --> 00:23:52,633 [ Sighs ] She's worried about the loans. 637 00:23:52,700 --> 00:23:54,600 Yeah, she is. 638 00:23:54,667 --> 00:23:57,533 We all are. 639 00:23:57,600 --> 00:23:59,500 You've crippled us, David. 640 00:23:59,567 --> 00:24:00,633 Okay. 641 00:24:00,700 --> 00:24:01,633 You've crippled your family. 642 00:24:01,700 --> 00:24:02,700 Okay. 643 00:24:02,767 --> 00:24:04,367 All right, well... 644 00:24:04,433 --> 00:24:06,200 I'll be in the basement with the door locked 645 00:24:06,266 --> 00:24:10,200 so that no one can steal my shit and sell it on the Internet. 646 00:24:11,567 --> 00:24:13,567 Oh, no. 647 00:24:13,633 --> 00:24:15,667 She got the blender! God damn it! 648 00:24:15,734 --> 00:24:17,400 Mom! 649 00:24:19,066 --> 00:24:20,734 [ Horn honks ] 650 00:24:21,000 --> 00:24:22,400 David: I'm sorry. 651 00:24:22,467 --> 00:24:24,166 What the hell were we talking about before this? 652 00:24:24,233 --> 00:24:28,100 Oh. I was not talking about my secret crush. 653 00:24:28,166 --> 00:24:29,667 Right. 654 00:24:29,734 --> 00:24:31,133 Who is she? 655 00:24:31,200 --> 00:24:32,633 I don't know. 656 00:24:32,700 --> 00:24:34,066 [ Singsong voice ] Doug. 657 00:24:34,133 --> 00:24:35,533 Come on. 658 00:24:35,600 --> 00:24:37,734 Hmm, Doug? 659 00:24:38,000 --> 00:24:39,567 You know how I get when you sing my name. 660 00:24:39,633 --> 00:24:41,467 -Who is she? -I can't tell you. 661 00:24:41,533 --> 00:24:43,133 [ Normal voice ] Is it Tanya from that Lady Footlocker? 662 00:24:43,200 --> 00:24:44,667 No, she won't return my calls. 663 00:24:44,734 --> 00:24:48,133 Is it Kimberly, that high-powered librarian downtown? 664 00:24:48,200 --> 00:24:49,700 No, she won't return my calls. 665 00:24:49,767 --> 00:24:52,133 Is it Desiree, the kindergarten teacher by your house? 666 00:24:52,200 --> 00:24:53,734 No, she moved to Scottsdale. 667 00:24:54,000 --> 00:24:56,033 Oh, no. Oh, dear. 668 00:24:56,100 --> 00:24:57,667 I can't tell you who it is. 669 00:24:57,734 --> 00:24:59,567 But it's cool to be eating food with you again. 670 00:24:59,633 --> 00:25:01,233 Yeah. 671 00:25:01,300 --> 00:25:03,033 Remember when we used to take breaks from watching TV 672 00:25:03,100 --> 00:25:04,333 and go out on the porch? 673 00:25:04,400 --> 00:25:07,600 -Oh, yeah. -Hey, also, you remember when 674 00:25:07,667 --> 00:25:09,600 Cats Back on the Boogie used to harmonize? 675 00:25:09,667 --> 00:25:10,700 Like... 676 00:25:10,767 --> 00:25:12,033 Both: ♪ Ooh ♪ 677 00:25:12,100 --> 00:25:15,066 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 678 00:25:15,133 --> 00:25:17,500 ♪ Ooh ♪ 679 00:25:17,567 --> 00:25:20,000 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 680 00:25:20,066 --> 00:25:21,166 Yeah, I remember that. 681 00:25:21,233 --> 00:25:23,567 Mm. Cats love harmonizing. 682 00:25:23,633 --> 00:25:26,700 ♪ 683 00:25:26,767 --> 00:25:30,500 Greg: I wish I had known prior to meeting you what this place was. 684 00:25:30,567 --> 00:25:34,166 This is what we refer to as immersion therapy, all right? 685 00:25:34,233 --> 00:25:35,433 You surround yourself by the things 686 00:25:35,500 --> 00:25:37,066 that are causing you anxiety. 687 00:25:37,133 --> 00:25:38,467 Now, the real reason that I brought you here 688 00:25:38,533 --> 00:25:40,266 was so that I could point out the customers 689 00:25:40,333 --> 00:25:42,467 and you could see for yourself just how normal they are. 690 00:25:42,533 --> 00:25:43,734 Okay, look -- for example. 691 00:25:44,000 --> 00:25:45,767 All right, look at this. Perfectly normal couple. 692 00:25:46,033 --> 00:25:48,200 They're probably teachers or -- 693 00:25:48,266 --> 00:25:50,200 Well, you take a crack at it. 694 00:25:50,266 --> 00:25:52,600 Yeah, sure. They could be anything. 695 00:25:52,667 --> 00:25:54,066 Um... 696 00:25:54,133 --> 00:25:56,000 Kindergarten teachers. -Good. 697 00:25:56,066 --> 00:25:57,700 First-grade teachers. 698 00:25:57,767 --> 00:25:59,200 Second-grade teachers. 699 00:25:59,266 --> 00:26:01,200 Okay, a little redundant, but good, good. 700 00:26:01,266 --> 00:26:03,467 Oh. Here we go, Greg. 701 00:26:03,533 --> 00:26:05,600 Look at this perfectly normal person. 702 00:26:05,667 --> 00:26:07,467 Okay, he's just browsing the DVD selection. 703 00:26:07,533 --> 00:26:09,100 Not really sure why. 704 00:26:09,166 --> 00:26:11,200 Whatever he's looking at could easily be found online, 705 00:26:11,266 --> 00:26:13,467 and probably in multitude. 706 00:26:13,533 --> 00:26:14,734 Everything's online these days. 707 00:26:15,000 --> 00:26:16,734 Some of the nastiest stuff is online. 708 00:26:17,000 --> 00:26:19,066 But, again, we're not here to judge. 709 00:26:19,133 --> 00:26:21,700 He's entitled to his sexual desires, just like anyone else. 710 00:26:21,767 --> 00:26:27,600 You know, whether it's S&M or BDSM or foot stuff. 711 00:26:27,667 --> 00:26:29,066 -Foot stuff? -Oh, man. 712 00:26:29,133 --> 00:26:30,300 I had this friend who was 713 00:26:30,367 --> 00:26:32,233 completely obsessed with foot stuff. 714 00:26:32,300 --> 00:26:33,767 Basically, it's when two people -- 715 00:26:34,033 --> 00:26:36,300 Well, one person takes their feet and -- 716 00:26:36,367 --> 00:26:37,767 Well, I guess you could have one foot if you're -- 717 00:26:38,033 --> 00:26:39,633 -What? -It doesn't matter. 718 00:26:39,700 --> 00:26:42,500 The point is this is a perfectly normal, well-adjusted man 719 00:26:42,567 --> 00:26:44,600 who happens to be sexually open-minded, 720 00:26:44,667 --> 00:26:46,200 just like your uncle. 721 00:26:46,266 --> 00:26:48,300 Yeah. Yeah, I'm starting to get this now. Okay. 722 00:26:48,367 --> 00:26:50,100 Like those two white women over there, 723 00:26:50,166 --> 00:26:52,066 they probably own an Etsy business 724 00:26:52,133 --> 00:26:55,633 making scarves and handmade headbands. 725 00:26:55,700 --> 00:26:57,633 Yes, yes, exactly. That's very good. 726 00:26:57,700 --> 00:26:58,667 That -- Aah. 727 00:26:58,734 --> 00:27:00,633 Is this part of the exercise, Doc? 728 00:27:00,700 --> 00:27:02,266 Uh... 729 00:27:02,333 --> 00:27:03,767 What's wrong? 730 00:27:04,033 --> 00:27:05,734 Uh, um, I'll be right back. 731 00:27:06,000 --> 00:27:07,266 Where -- Where are you going? 732 00:27:07,333 --> 00:27:10,367 ♪ 733 00:27:17,633 --> 00:27:19,000 Hey. 734 00:27:19,066 --> 00:27:21,233 Hello, David. 735 00:27:25,133 --> 00:27:27,000 Well, this is kind of weird, huh? 736 00:27:27,066 --> 00:27:28,633 Not really. 737 00:27:28,700 --> 00:27:32,166 Just normal people expressing themselves in a sexual way. 738 00:27:34,100 --> 00:27:37,166 [ Chuckles ] Yeah. 739 00:27:37,233 --> 00:27:39,533 What are you doing here? 740 00:27:39,600 --> 00:27:41,633 What do you think I'm doing here, David? 741 00:27:42,767 --> 00:27:44,567 Oh, yeah. 742 00:27:44,633 --> 00:27:46,667 The thing you just said. 743 00:27:46,734 --> 00:27:48,166 I'm sorry. 744 00:27:48,233 --> 00:27:50,433 I'm just here with a... 745 00:27:52,100 --> 00:27:53,367 ...uncle. 746 00:27:55,066 --> 00:27:57,266 David, I don't need to know. 747 00:27:57,333 --> 00:27:59,166 Right. Of course. 748 00:27:59,233 --> 00:28:02,233 ♪ 749 00:28:16,266 --> 00:28:17,300 I'll see you next week? 750 00:28:17,367 --> 00:28:19,367 -Goodbye, David. -Okay. 751 00:28:20,333 --> 00:28:23,200 Greg: So, really, all this does 752 00:28:23,266 --> 00:28:26,767 is add a tingling sensation to my genitalia during intercourse? 753 00:28:27,033 --> 00:28:29,333 Yes. 754 00:28:29,400 --> 00:28:32,734 I wouldn't be opposed to that. 755 00:28:33,000 --> 00:28:33,734 You take debit card? 756 00:28:34,000 --> 00:28:36,433 ♪ 757 00:28:36,500 --> 00:28:38,633 I mean, I think you did pretty good. 758 00:28:38,700 --> 00:28:41,100 I got to say, you got a pretty good haul. 759 00:28:41,166 --> 00:28:44,667 You got to feel good about your purchases, but, honestly, you... 760 00:28:49,333 --> 00:28:52,033 Oh. [ Chuckles ] 761 00:28:52,100 --> 00:28:54,000 Thank you. 762 00:28:54,066 --> 00:28:56,467 Honestly, you did a -- 763 00:28:56,533 --> 00:28:58,066 Yeah, I'll se-- I'll see you at the -- 764 00:28:58,133 --> 00:28:59,266 Okay. 765 00:28:59,333 --> 00:29:02,400 ♪ 766 00:29:17,600 --> 00:29:20,633 [ Indistinct conversations ] 767 00:29:26,066 --> 00:29:39,333 ♪ 768 00:29:39,400 --> 00:29:53,000 ♪ 769 00:29:53,066 --> 00:30:06,133 ♪ 54503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.