Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,198 --> 00:00:27,636
Narrator: History is often told
by the wrong people --
2
00:00:27,636 --> 00:00:31,683
by the educated,
by the historians,
3
00:00:31,683 --> 00:00:35,122
by the newspaper
and the evening news.
4
00:00:35,122 --> 00:00:37,472
In the slum
and the poor neighborhood
5
00:00:37,472 --> 00:00:41,258
all around the world,
these stories,
6
00:00:41,258 --> 00:00:44,653
they almost always
end as tragedies.
7
00:00:44,653 --> 00:00:46,611
[Gunshot, woman screams]
8
00:00:46,611 --> 00:00:48,135
[Crowd shouting
in native language]
9
00:00:48,135 --> 00:00:50,920
In the spring of 2011,
10
00:00:50,920 --> 00:00:55,968
peaceful protests turned bloody
across the Middle East.
11
00:00:55,968 --> 00:00:58,145
##
12
00:00:58,145 --> 00:01:03,063
And Yemen, a poor
and misunderstood country,
13
00:01:03,063 --> 00:01:04,977
made headlines.
14
00:01:04,977 --> 00:01:12,594
##
15
00:01:12,594 --> 00:01:20,297
##
16
00:01:20,297 --> 00:01:24,432
Our story does not
make front-page news.
17
00:01:24,432 --> 00:01:28,044
The dream of every kid
who grows up in the ghetto
18
00:01:28,044 --> 00:01:30,655
is to leave.
19
00:01:30,655 --> 00:01:34,355
But I think our dream
20
00:01:34,355 --> 00:01:36,574
is to change the slums.
21
00:01:36,574 --> 00:01:39,621
[Ojolo's "Tasabasaba"playing]
22
00:01:39,621 --> 00:01:48,891
##
23
00:01:48,891 --> 00:01:58,161
##
24
00:01:58,161 --> 00:02:07,475
##
25
00:02:07,475 --> 00:02:16,701
##
26
00:02:16,701 --> 00:02:25,971
##
27
00:02:25,971 --> 00:02:35,242
##
28
00:02:35,242 --> 00:02:44,512
##
29
00:02:44,512 --> 00:02:53,782
##
30
00:02:53,782 --> 00:03:03,052
##
31
00:03:03,052 --> 00:03:12,366
##
32
00:03:12,366 --> 00:03:16,021
If you want to know
the history of hip-hop,
33
00:03:16,021 --> 00:03:20,939
you will find it here,
on the streets.
34
00:03:20,939 --> 00:03:26,554
You might call us orphans,
drug addicts, and gangsters,
35
00:03:26,554 --> 00:03:31,341
but we are the real kings
and queens of hip-hop.
36
00:03:31,341 --> 00:03:33,952
We have been told
that the life of the street
37
00:03:33,952 --> 00:03:36,477
is all about survival,
38
00:03:36,477 --> 00:03:39,654
but we are doing
more than just surviving.
39
00:03:39,654 --> 00:03:42,134
##
40
00:03:42,134 --> 00:03:45,442
We speak many languages
around the world,
41
00:03:45,442 --> 00:03:48,880
but for me, my real language,
42
00:03:48,880 --> 00:03:51,535
the language of my heart,
is hip-hop.
43
00:03:51,535 --> 00:03:54,190
# We sell crack to our own
out the back of our homes #
44
00:03:54,190 --> 00:03:56,758
# We smell the musk of the dusk
in the crack of the dawn #
45
00:03:56,758 --> 00:03:59,108
# We go through episodes, too,
like Attack of the Clones #
46
00:03:59,108 --> 00:04:00,631
# Work till we break our back #
47
00:04:00,631 --> 00:04:02,546
# And you hear
the crack of the bone #
48
00:04:02,546 --> 00:04:06,289
# To get by, just to get by,
just to get by, just to get by #
49
00:04:06,289 --> 00:04:08,030
# We commute to computers #
50
00:04:08,030 --> 00:04:10,380
# Spirits stay mute
while you egos spread rumors #
51
00:04:10,380 --> 00:04:12,339
# We survivalists
turned to consumers #
52
00:04:12,339 --> 00:04:14,906
# Just to get by,
just to get by #
53
00:04:14,906 --> 00:04:17,561
# Just to get by,
just to get by #
54
00:04:17,561 --> 00:04:19,128
# Ask Him why
some people gotta #
55
00:04:19,128 --> 00:04:20,912
# Live in a trailer,
cuss like a sailor #
56
00:04:20,912 --> 00:04:22,958
# I paint a picture with the pen
like Norman Mailer #
57
00:04:22,958 --> 00:04:24,264
# Mi abuela
raised three daughters #
58
00:04:24,264 --> 00:04:26,222
# All by herself with no help #
59
00:04:26,222 --> 00:04:28,616
# I think about her struggle and
I find the strength in myself #
60
00:04:28,616 --> 00:04:30,270
# These words melt in my mouth #
61
00:04:30,270 --> 00:04:32,054
# They hot like the jail cell
in the South #
62
00:04:32,054 --> 00:04:34,099
# Before my nigga Cor'
bailed me out #
63
00:04:34,099 --> 00:04:38,669
# To get by, just to get by,
just to get by, just to get by #
64
00:04:38,669 --> 00:04:40,454
# We do or die like Bed-Stuy #
65
00:04:40,454 --> 00:04:42,456
# Through the red sky
with the window of the red eye #
66
00:04:42,456 --> 00:04:44,893
# Let the lead fly, some G. Rap
shit, Living to Let Die #
67
00:04:44,893 --> 00:04:46,938
# This morning, I woke up #
68
00:04:46,938 --> 00:04:49,550
# Feelin' brand new,
I jumped up #
69
00:04:49,550 --> 00:04:52,640
# Feelin' my highs and my lows #
70
00:04:52,640 --> 00:04:54,990
# In my soul and my goals #
71
00:04:54,990 --> 00:04:57,645
# Just to stop smokin'
and stop drinkin' #
72
00:04:57,645 --> 00:05:00,300
# I've been thinkin'
I've got my reasons #
73
00:05:00,300 --> 00:05:02,954
# Just to get by,
just to get by #
74
00:05:02,954 --> 00:05:05,392
# Just to get by,
just to get by #
75
00:05:05,392 --> 00:05:08,612
# By, by-by-by-by, by-by-by-by #
76
00:05:08,612 --> 00:05:12,312
# By-by-by-by, by-by-by-by #
77
00:05:12,312 --> 00:05:14,879
# Just to get by,
just to get by #
78
00:05:14,879 --> 00:05:17,578
# Just to get by,
just to get by #
79
00:05:17,578 --> 00:05:20,320
# When the people decide
to keep a disguise #
80
00:05:20,320 --> 00:05:22,365
# Can't see they eyes,
see the evil inside #
81
00:05:22,365 --> 00:05:24,193
# But there's people you find #
82
00:05:24,193 --> 00:05:27,283
# Strong or feeble in mind,
I stay readin' the signs #
83
00:05:27,283 --> 00:05:29,546
##
84
00:05:29,546 --> 00:05:31,635
-Whoa!
-Whoa!
85
00:05:31,635 --> 00:05:34,290
[Indistinct conversations
in native language]
86
00:05:47,608 --> 00:05:50,567
[Indistinct conversations
in native language]
87
00:06:04,625 --> 00:06:05,930
Erick: You know that?
88
00:06:14,417 --> 00:06:15,592
Right?
89
00:06:43,011 --> 00:06:44,752
Wow.
90
00:06:47,668 --> 00:06:49,409
[Both laugh]
91
00:06:49,409 --> 00:06:51,541
[Hip-hop music playing]
92
00:06:51,541 --> 00:06:54,805
# Feelin' everything,
feelin' everything, unh #
93
00:06:54,805 --> 00:06:56,764
[Conversing indistinctly]
94
00:07:47,684 --> 00:07:49,904
[Upbeat jazz music playing]
95
00:07:49,904 --> 00:07:57,302
##
96
00:07:57,302 --> 00:08:04,745
##
97
00:08:29,160 --> 00:08:38,474
##
98
00:08:38,474 --> 00:08:47,744
##
99
00:08:47,744 --> 00:08:50,181
[Men speaking native language]
100
00:09:34,008 --> 00:09:35,662
[Laughs]
101
00:09:40,928 --> 00:09:42,756
[Both beatboxing]
102
00:09:42,756 --> 00:09:45,672
[Rapping]
# Yeah, yeah #
103
00:09:45,672 --> 00:09:48,239
[Rapping indistinctly]
# You know we got it right #
104
00:09:48,239 --> 00:09:50,241
# I be on the game,
but you know we got the mic #
105
00:09:50,241 --> 00:09:52,722
[Rapping indistinctly]
106
00:09:52,722 --> 00:09:54,985
##
107
00:09:54,985 --> 00:09:57,553
[Common feat. The Last Poets'
"The Corner"playing]
108
00:09:57,553 --> 00:10:02,340
##
109
00:10:15,832 --> 00:10:18,966
# To cope with the lows,
the wind is cold and it blows #
110
00:10:31,587 --> 00:10:34,372
# The streets ain't safe cause
they ain't knowing the code #
111
00:10:50,998 --> 00:10:52,869
# By Stony and Cottage Grove #
112
00:10:52,869 --> 00:10:55,611
# The world is cold,
the block is hot as a stove #
113
00:10:55,611 --> 00:10:57,091
# On the corners #
114
00:10:57,091 --> 00:10:59,093
# I wish I could
give you this feeling #
115
00:10:59,093 --> 00:11:01,182
# I wish I could
give you this feeling #
116
00:11:01,182 --> 00:11:03,401
# Uh-uh-ugh, on the corners #
117
00:11:27,034 --> 00:11:28,557
Man: Come on.
118
00:11:28,557 --> 00:11:31,038
[People clapping rhythmically]
119
00:11:52,842 --> 00:11:54,496
# Seeds that need light #
120
00:11:54,496 --> 00:11:57,412
# Cheese and recite,
needs and BE strife #
121
00:11:57,412 --> 00:11:59,893
# The corner, where struggle
and greed fight #
122
00:11:59,893 --> 00:12:03,810
# We write songs about wrong
'cause it's hard to see right #
123
00:12:03,810 --> 00:12:07,248
# Look to the sky,
hoping it will bleed light #
124
00:12:07,248 --> 00:12:09,641
-Freeze.
-Freeze.
125
00:12:09,641 --> 00:12:11,295
-Freeze.
-Freeze.
126
00:12:26,006 --> 00:12:27,747
The world sees Africa as a place
127
00:12:27,747 --> 00:12:30,575
where people cannot
do anything for themselves.
128
00:12:30,575 --> 00:12:32,142
But when I talk about the world,
129
00:12:32,142 --> 00:12:34,188
that is a lot of people
who don't live in Africa,
130
00:12:34,188 --> 00:12:35,972
who don't live
in developing countries.
131
00:12:35,972 --> 00:12:38,148
They usually show
the starving kids,
132
00:12:38,148 --> 00:12:41,935
the wars, the unemployment,
people begging all the time.
133
00:12:41,935 --> 00:12:44,589
But, you know, this is --
this is a part of our reality.
134
00:12:44,589 --> 00:12:46,983
I'm not going to say that it
doesn't happen. It does happen.
135
00:12:46,983 --> 00:12:49,377
But they also need to know
that the real Africa
136
00:12:49,377 --> 00:12:53,468
is not only what they see
in the mainstream media.
137
00:12:53,468 --> 00:12:55,296
[Child laughs]
138
00:12:55,296 --> 00:12:57,646
[Drums playing]
139
00:12:57,646 --> 00:13:03,478
##
140
00:13:03,478 --> 00:13:09,397
##
141
00:13:09,397 --> 00:13:12,139
[People speaking
native language]
142
00:13:12,139 --> 00:13:20,887
##
143
00:13:20,887 --> 00:13:29,591
##
144
00:13:29,591 --> 00:13:32,507
[People vocalizing]
145
00:13:32,507 --> 00:13:40,384
##
146
00:13:40,384 --> 00:13:48,305
##
147
00:13:48,305 --> 00:13:50,177
Whoo!
148
00:13:50,177 --> 00:13:55,182
##
149
00:13:55,182 --> 00:14:00,274
##
150
00:14:00,274 --> 00:14:03,146
Abramz:
I thought hip-hop was something
that all of us can be a part of,
151
00:14:03,146 --> 00:14:05,105
something that can be
a part of all of us.
152
00:14:05,105 --> 00:14:07,498
It doesn't belong to
any of our traditional cultures,
153
00:14:07,498 --> 00:14:09,674
'cause the way hip-hop
happened in the Bronx
154
00:14:09,674 --> 00:14:11,285
is not the way
it has to happen here,
155
00:14:11,285 --> 00:14:14,114
because we're living
in two different realities.
156
00:14:14,114 --> 00:14:16,246
The way it's going to happen
in India, the Middle East,
157
00:14:16,246 --> 00:14:19,859
or anywhere around the world
is going to be different.
158
00:14:19,859 --> 00:14:23,036
[Men chanting Islamic
calls to prayer in distance]
159
00:14:46,320 --> 00:14:48,626
Narrator: The slums and ghettos
of the world
160
00:14:48,626 --> 00:14:51,238
are often misunderstood.
161
00:14:51,238 --> 00:14:56,286
Only one story is told on
the news and in the newspaper --
162
00:14:56,286 --> 00:15:01,639
lands of famine and bloodshed,
homes of terrorism.
163
00:15:01,639 --> 00:15:06,644
And when you grow up here,
you begin to believe in lies.
164
00:15:06,644 --> 00:15:09,299
AJ: Well, see,
you have to understand,
165
00:15:09,299 --> 00:15:12,389
first of all, when you see
a bunch of people with jambiyas,
166
00:15:12,389 --> 00:15:16,045
their hook knives, and [Speaks
indistinctly] on their back,
167
00:15:16,045 --> 00:15:17,742
they're thinking terrorist.
168
00:15:17,742 --> 00:15:19,527
But when you're here,
169
00:15:19,527 --> 00:15:21,485
then you see a whole
different side of --
170
00:15:21,485 --> 00:15:23,748
You know,
they're beautiful people,
171
00:15:23,748 --> 00:15:27,100
and they're probably the most
generous people on the planet.
172
00:15:27,100 --> 00:15:31,060
Narrator: Scratch beneath
the surface of any news story,
173
00:15:31,060 --> 00:15:34,542
and you will always find
something beautiful.
174
00:15:34,542 --> 00:15:36,674
You will find another side
to history
175
00:15:36,674 --> 00:15:39,242
unfolding before your eyes.
176
00:15:39,242 --> 00:15:43,333
[Children chanting indistinctly]
177
00:15:43,333 --> 00:15:45,683
##
178
00:15:45,683 --> 00:15:47,772
[People speaking
native language]
179
00:15:47,772 --> 00:15:56,912
##
180
00:15:56,912 --> 00:16:06,095
##
181
00:16:06,095 --> 00:16:15,235
##
182
00:16:15,235 --> 00:16:17,541
[Men cheering]
183
00:16:17,541 --> 00:16:27,160
##
184
00:16:27,160 --> 00:16:36,734
##
185
00:16:36,734 --> 00:16:46,353
##
186
00:16:46,353 --> 00:16:55,927
##
187
00:16:55,927 --> 00:17:05,546
##
188
00:17:05,546 --> 00:17:15,121
##
189
00:17:15,121 --> 00:17:24,695
##
190
00:17:24,695 --> 00:17:34,314
##
191
00:17:34,314 --> 00:17:43,888
##
192
00:17:43,888 --> 00:17:53,507
##
193
00:17:59,121 --> 00:18:02,994
AJ: In 1993, I was a victim
of a drive-by shooting.
194
00:18:02,994 --> 00:18:06,215
Once I recovered
from the shooting,
195
00:18:06,215 --> 00:18:09,958
I decided I need
to get out of New York.
196
00:18:09,958 --> 00:18:13,353
So once I left New York,
I came to Yemen.
197
00:18:13,353 --> 00:18:16,747
Hip-hop, in the beginning,
it was fighting the power,
198
00:18:16,747 --> 00:18:18,314
letting your voice be heard,
199
00:18:18,314 --> 00:18:20,751
letting people understand
about your struggles.
200
00:18:20,751 --> 00:18:23,102
I may not have what you have,
201
00:18:23,102 --> 00:18:25,539
but I can do what you can do.
202
00:18:25,539 --> 00:18:27,976
[Beatboxing]
203
00:18:27,976 --> 00:18:36,027
##
204
00:18:36,027 --> 00:18:38,073
[Conversing in native language]
205
00:18:44,166 --> 00:18:48,431
I did a song with a group
of Somalians called S.O.Legend.
206
00:18:48,431 --> 00:18:51,956
They brought to me the attention
of the refugee problem
207
00:18:51,956 --> 00:18:53,697
that's going on in the world --
208
00:18:53,697 --> 00:18:55,525
you know, how they're
kicked out of their homes
209
00:18:55,525 --> 00:18:57,223
and kicked out
of their countries
210
00:18:57,223 --> 00:18:58,702
and have nowhere to go.
211
00:19:21,203 --> 00:19:22,770
Yeah.
212
00:19:22,770 --> 00:19:30,995
##
213
00:19:30,995 --> 00:19:39,221
##
214
00:19:39,221 --> 00:19:40,657
Narrator: On the streets
215
00:19:40,657 --> 00:19:43,530
and the dark corners
of our neighborhoods
216
00:19:43,530 --> 00:19:46,663
is the cypher, the dance circle.
217
00:19:46,663 --> 00:19:50,711
It is here that you will find
the beating heart of hip-hop.
218
00:19:50,711 --> 00:19:56,630
##
219
00:20:21,742 --> 00:20:31,447
##
220
00:20:31,447 --> 00:20:41,109
##
221
00:21:41,343 --> 00:21:47,610
##
222
00:22:00,754 --> 00:22:05,106
##
223
00:22:25,474 --> 00:22:32,046
##
224
00:22:32,046 --> 00:22:38,661
##
225
00:22:38,661 --> 00:22:40,924
[Applause]
226
00:22:40,924 --> 00:22:46,800
##
227
00:22:46,800 --> 00:22:52,588
##
228
00:22:52,588 --> 00:22:54,982
Whoo-hoo!
229
00:22:54,982 --> 00:22:57,811
KK: These kid love music.
230
00:22:57,811 --> 00:23:02,598
They love, you know, being part
of something different
231
00:23:02,598 --> 00:23:06,559
and rapping,
showing their voice,
232
00:23:06,559 --> 00:23:10,040
their life stories, to let
people know where they came from
233
00:23:10,040 --> 00:23:11,607
or what they did.
234
00:23:11,607 --> 00:23:14,958
It's stronger
than just telling people.
235
00:23:14,958 --> 00:23:17,918
[Indistinct conversations
in native language]
236
00:23:53,606 --> 00:24:02,484
##
237
00:24:02,484 --> 00:24:11,362
##
238
00:24:11,362 --> 00:24:20,284
##
239
00:24:20,284 --> 00:24:29,206
##
240
00:24:34,734 --> 00:24:37,388
[Hip-hop music playing
in distance]
241
00:24:37,388 --> 00:24:46,136
##
242
00:25:13,381 --> 00:25:19,518
##
243
00:25:27,351 --> 00:25:29,658
[Man laughs,
speaks native language]
244
00:25:33,401 --> 00:25:35,316
[Indistinct conversations
in native language]
245
00:25:35,316 --> 00:25:37,361
[Laughs]
246
00:25:37,361 --> 00:25:40,060
[Screams, laughs]
247
00:25:49,896 --> 00:25:51,550
[Laughs]
248
00:26:03,649 --> 00:26:05,738
[Laughing]
249
00:27:23,163 --> 00:27:25,861
[Dance music playing
in distance]
250
00:27:25,861 --> 00:27:32,563
##
251
00:27:32,563 --> 00:27:39,222
##
252
00:27:39,222 --> 00:27:45,968
##
253
00:27:45,968 --> 00:27:48,754
[Men chuckle,
speak native language]
254
00:27:48,754 --> 00:27:54,455
##
255
00:28:16,738 --> 00:28:19,132
[Krukid's "African"playing]
256
00:28:19,132 --> 00:28:21,700
[Rapping] # I'm Ugandan,
I'm Kenyan, I'm Tanzanian #
257
00:28:21,700 --> 00:28:24,180
# I'm Gambian, I'm Zambian,
now I'm Ghanaian #
258
00:28:24,180 --> 00:28:27,270
# I'm Algerian,
Nigerian, Liberian #
259
00:28:27,270 --> 00:28:30,099
# American, African,
Afro-American #
260
00:28:30,099 --> 00:28:32,580
# I'm Sudanese, Lebanese,
I'm Senegalese #
261
00:28:32,580 --> 00:28:35,757
# I am Rwandese, Congolese,
and Beninese, Bissau #
262
00:28:35,757 --> 00:28:37,846
# Equatorial and New Guinean #
263
00:28:37,846 --> 00:28:40,544
# Libyan, Ivorian,
and Tunisian #
264
00:28:40,544 --> 00:28:43,156
# I am North and East
and I am South African #
265
00:28:43,156 --> 00:28:45,506
# I am West
and I'm Central African #
266
00:28:45,506 --> 00:28:48,161
# I'm Swazi, I'm Malagasy,
I'm Burkinabe #
267
00:28:48,161 --> 00:28:51,251
# I'm siSwati,
every one of 'em is inside me #
268
00:28:51,251 --> 00:28:53,340
# I'm Angolan, I'm Mozambican #
269
00:28:53,340 --> 00:28:56,256
# I'm-a raise my voice
so you know I'm speakin #
270
00:28:56,256 --> 00:28:58,780
# It ain't by choice
that I live it and breathe it #
271
00:28:58,780 --> 00:29:01,565
# I bleed it, I'm still here
even when I leave it #
272
00:29:01,565 --> 00:29:04,133
# KLA [Rapping indistinctly] ## Stand up #
273
00:29:04,133 --> 00:29:06,832
# Harare, Lusaka, Luanda ## Stand up #
274
00:29:06,832 --> 00:29:09,443
# Praya, Rabat, Beirut ## Stand up #
275
00:29:09,443 --> 00:29:12,098
# Victoria -- Banjul ## Stand up #
276
00:29:12,098 --> 00:29:14,796
# Bangui, Algiers, Libreville ## Stand up #
277
00:29:14,796 --> 00:29:17,451
# Accra, Port Lou, Brazzaville ## Stand up #
278
00:29:17,451 --> 00:29:20,019
# Dakar, Freetown, Monrovia ## Stand up #
279
00:29:20,019 --> 00:29:23,326
# Harare, Tripoli, Pretoria ## Stand up #
280
00:29:23,326 --> 00:29:25,851
# Africans #
281
00:29:25,851 --> 00:29:28,505
# [Speaks foreign language]
unite #
282
00:29:28,505 --> 00:29:32,727
# As one
[Speaks foreign language] #
283
00:29:32,727 --> 00:29:34,598
# [Speaks foreign language]
America #
284
00:29:34,598 --> 00:29:37,297
# [Speaks foreign language]
Somalian #
285
00:29:37,297 --> 00:29:39,952
# [Speaks foreign language]
Zimbabwean #
286
00:29:39,952 --> 00:29:41,867
# [Speaks foreign language]
Nigerian #
287
00:29:41,867 --> 00:29:43,564
# [Speaks foreign language] #
288
00:29:43,564 --> 00:29:46,523
# I'm assailant, victim,
pagan, Christian #
289
00:29:46,523 --> 00:29:49,178
# Labeled a heathen because
I follow tradition #
290
00:29:49,178 --> 00:29:51,790
# Egyptian, Eritrian,
I'm Djoubitian #
291
00:29:51,790 --> 00:29:54,401
# Cape Verdian, Chadian,
Cameroonian #
292
00:29:54,401 --> 00:29:56,751
# I'm Burundian, Ruandese,
Togolose #
293
00:29:56,751 --> 00:29:59,623
# Rep for mine, no matter who
I do it on the beats #
294
00:29:59,623 --> 00:30:02,278
# I'm Gabonese, Malawian,
and Mauritanian #
295
00:30:02,278 --> 00:30:05,629
# I'm Ethiopian, Namibian,
and SaoTomean all in one, #
296
00:30:05,629 --> 00:30:08,589
# I'm Mosotho and Motswana
and Sierra Leone #
297
00:30:08,589 --> 00:30:10,199
# I'm Morrocan,
the whole continent #
298
00:30:10,199 --> 00:30:12,680
# I'm Seychellois,
I am Nigerois #
299
00:30:12,680 --> 00:30:15,901
# Mama Se Mama Sa
MamamamamaKusa #
300
00:30:15,901 --> 00:30:17,990
# I am Haitian, I'm Jamaican #
301
00:30:17,990 --> 00:30:20,688
# I carry my race
like a conversation #
302
00:30:20,688 --> 00:30:23,430
# I'm Zimbabwean, Malian,
I'm Somalian #
303
00:30:23,430 --> 00:30:26,172
# I'm the key to the new era
and its guardian #
304
00:30:26,172 --> 00:30:28,739
# [Speaks foreign language]
Stand up #
305
00:30:28,739 --> 00:30:31,612
# [Speaks foreign language]
Stand up #
306
00:30:31,612 --> 00:30:34,354
# Each and everybody if you
feel it get your hands up #
307
00:30:34,354 --> 00:30:36,878
# [Speaks foreign language]
Get your hands up #
308
00:30:36,878 --> 00:30:41,274
# Burkina Faso, everybody,
stand up #
309
00:30:41,274 --> 00:30:43,754
# Stand up #
310
00:30:43,754 --> 00:30:45,321
# Stand up #
311
00:30:46,627 --> 00:30:50,283
[Indistinct conversations,
horns honking]
312
00:31:11,086 --> 00:31:18,224
##
313
00:31:18,224 --> 00:31:21,053
[Rapping in native language]
314
00:31:21,053 --> 00:31:30,453
##
315
00:31:30,453 --> 00:31:39,898
##
316
00:32:14,019 --> 00:32:17,326
[Hip-hop music playing,
indistinct talking]
317
00:32:17,326 --> 00:32:24,507
##
318
00:32:43,439 --> 00:32:45,354
Yeah.
319
00:32:50,055 --> 00:32:52,579
[Indistinct talking]
320
00:33:17,517 --> 00:33:19,736
[Boombox music playing,
indistinct conversations]
321
00:33:37,841 --> 00:33:39,930
And then the crowd.
[Laughs]
322
00:33:46,850 --> 00:33:48,461
[Music starts]
323
00:33:48,461 --> 00:33:50,506
[Cheers and applause]
324
00:33:50,506 --> 00:33:52,900
[Indistinct rapping]
325
00:33:52,900 --> 00:34:00,255
##
326
00:34:00,255 --> 00:34:07,610
##
327
00:34:07,610 --> 00:34:14,965
##
328
00:34:14,965 --> 00:34:17,229
[Cheers and applause]
329
00:34:17,229 --> 00:34:26,542
##
330
00:34:26,542 --> 00:34:35,769
##
331
00:34:35,769 --> 00:34:37,379
Whoo!
332
00:34:37,379 --> 00:34:41,514
##
333
00:34:41,514 --> 00:34:44,778
Man: So we were expecting
stones, tomatoes, maybe booze,
334
00:34:44,778 --> 00:34:47,476
and some police
to take it out the stage,
335
00:34:47,476 --> 00:34:49,522
but, actually, a police officer
336
00:34:49,522 --> 00:34:51,959
give the crowd
a little bit organized.
337
00:34:51,959 --> 00:34:59,662
##
338
00:34:59,662 --> 00:35:03,753
[Cheers and applause]
339
00:35:03,753 --> 00:35:06,234
[Indistinct shouting
and talking]
340
00:35:08,149 --> 00:35:10,586
-Let's go.
-[Whistles]
341
00:35:10,586 --> 00:35:13,763
[Indistinct talking]
342
00:35:20,901 --> 00:35:22,685
-[Laughs]
-Yo, dude.
343
00:35:22,685 --> 00:35:23,860
I haven't seen these guys
in a long time.
344
00:35:23,860 --> 00:35:25,340
You improved a lot, man.
345
00:35:25,340 --> 00:35:27,342
Well, I kicked your ass
in the battle, man.
346
00:35:27,342 --> 00:35:30,389
-That was sick, man.
-It was worth it.
347
00:35:30,389 --> 00:35:31,999
Yemen is a good country.
348
00:35:31,999 --> 00:35:34,567
[Salsa music playing]
349
00:35:34,567 --> 00:35:40,486
##
350
00:35:40,486 --> 00:35:43,010
[Speaking Spanish]
351
00:36:45,507 --> 00:36:47,988
[All speaking Spanish]
352
00:37:14,319 --> 00:37:16,582
[Nas's "I Can"playing]
353
00:37:16,582 --> 00:37:22,936
##
354
00:37:22,936 --> 00:37:25,373
# I know I can #
355
00:37:25,373 --> 00:37:27,897
# Be what I want to be #
356
00:37:27,897 --> 00:37:30,422
# If I work hard at it #
357
00:37:30,422 --> 00:37:31,945
# I'll be where I want to be #
358
00:37:31,945 --> 00:37:34,252
-# I know I can #
-# I know I can #
359
00:37:34,252 --> 00:37:36,079
# Be what I want to be #
360
00:37:36,079 --> 00:37:38,908
[Song continues in background]
361
00:38:30,917 --> 00:38:32,701
# Be what I want to be #
362
00:38:32,701 --> 00:38:34,964
-# If I work hard at it #
-# If I work hard at it #
363
00:38:34,964 --> 00:38:36,966
-# I'll be where I want to be #
-# I'll be where I want to be #
364
00:38:36,966 --> 00:38:38,620
-# Now go #
-# I know I can #
365
00:38:38,620 --> 00:38:40,927
-# I know I can #
-# Be what I want to be #
366
00:38:40,927 --> 00:38:43,408
-# Be what I want to be #
-# If I work hard at it #
367
00:38:43,408 --> 00:38:45,975
-# If I work hard at it #
-# I'll be where I want to be #
368
00:38:45,975 --> 00:38:48,326
-# I'll be where I want to be #
-# Be #
369
00:38:48,326 --> 00:38:50,066
# Before we came to
this country #
370
00:38:50,066 --> 00:38:52,330
# We were kings and queens,
never porch monkeys #
371
00:38:52,330 --> 00:38:54,244
# There was empires in Africa #
372
00:38:54,244 --> 00:38:56,638
[Song continues in background]
373
00:39:26,189 --> 00:39:27,800
# She's my queen #
374
00:39:27,800 --> 00:39:30,193
-# I know I can #
-# I know I can #
375
00:39:30,193 --> 00:39:32,631
-# Be what I want to be #
-# Be what I want to be #
376
00:39:32,631 --> 00:39:35,024
-# If I work hard at it #
-# If I work hard at it #
377
00:39:35,024 --> 00:39:37,592
-# I'll be where I want to be #
-# I'll be where I want to be #
378
00:39:37,592 --> 00:39:40,160
-# I know I can #
-# I know I can #
379
00:39:40,160 --> 00:39:42,641
-# Be what I want to be #
-# Be what I want to be #
380
00:39:42,641 --> 00:39:45,165
-# If I work hard at it #
-# If I work hard at it #
381
00:39:45,165 --> 00:39:46,949
-# I'll be where I want to be #
-# I'll be where I want to be #
382
00:39:46,949 --> 00:39:51,867
# Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh, oh-oh-oh #
383
00:39:51,867 --> 00:39:55,131
# Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh ##
384
00:39:55,131 --> 00:39:57,220
[Drumming]
385
00:39:57,220 --> 00:40:00,702
##
386
00:40:30,732 --> 00:40:32,908
[Hip-hop music playing]
387
00:40:32,908 --> 00:40:42,614
##
388
00:40:42,614 --> 00:40:52,319
##
389
00:40:52,319 --> 00:40:54,930
[Rap music playing]
390
00:40:54,930 --> 00:41:02,677
##
391
00:41:02,677 --> 00:41:04,940
[Tongue clicking]
392
00:41:04,940 --> 00:41:13,688
##
393
00:41:13,688 --> 00:41:17,953
I will say hip-hop is like...
394
00:41:17,953 --> 00:41:20,913
the soul of the people.
395
00:41:20,913 --> 00:41:24,220
The main thing is the voice,
the music,
396
00:41:24,220 --> 00:41:28,442
and it becomes
the people's heart.
397
00:41:28,442 --> 00:41:31,576
Narrator: In the 1970s,
thousands of refugees
398
00:41:31,576 --> 00:41:35,928
fled Cambodia
to escape war and violence.
399
00:41:38,104 --> 00:41:43,283
KK was born in a Cambodian
refugee camp in Thailand
400
00:41:43,283 --> 00:41:46,678
and grew up in the streets
of Los Angeles.
401
00:41:46,678 --> 00:41:51,465
He became a member of the Crips
as well as a break dancer.
402
00:41:51,465 --> 00:41:56,252
When he was 18 years old,
he was deported to Cambodia,
403
00:41:56,252 --> 00:41:59,168
to a land
he had never set foot in.
404
00:42:01,823 --> 00:42:05,740
I was still trying to make
my life a better life, you know.
405
00:42:05,740 --> 00:42:08,308
I didn't know I was going
or what I was doing
406
00:42:08,308 --> 00:42:10,440
or what I was --
what I wanted.
407
00:42:10,440 --> 00:42:12,791
And all I wanted was to just...
408
00:42:12,791 --> 00:42:14,836
[Child squeals in background]
409
00:42:14,836 --> 00:42:17,099
...just stay out of trouble
myself.
410
00:42:17,099 --> 00:42:18,623
I didn't like what I see
at first, you know?
411
00:42:18,623 --> 00:42:21,887
When -- When I came here,
I didn't like seeing kids
412
00:42:21,887 --> 00:42:24,933
5, 6 years old
running the street
413
00:42:24,933 --> 00:42:28,284
dirty, homeless,
begging for food.
414
00:42:28,284 --> 00:42:30,460
You know what I mean?
I'm like, "Wow. Why?
415
00:42:30,460 --> 00:42:33,159
Where's -- where's
the grown adults?"
416
00:42:33,159 --> 00:42:35,030
You know what I mean?
Like, you see all these kids
417
00:42:35,030 --> 00:42:36,641
running around,
but everybody ignored, you know?
418
00:42:36,641 --> 00:42:38,773
Like, "Wow.
Is this my people?
419
00:42:38,773 --> 00:42:40,470
This is how we treat
our own people?"
420
00:42:40,470 --> 00:42:42,908
[Hip-hop music playing]
421
00:42:42,908 --> 00:42:48,914
##
422
00:42:48,914 --> 00:42:54,310
And I ran into a couple kids,
and they asked me, you know,
423
00:42:54,310 --> 00:42:56,312
to teach them
how to break dance,
424
00:42:56,312 --> 00:42:59,228
and at first it was for fun,
you know,
425
00:42:59,228 --> 00:43:02,057
till I see a lot of these kids
don't go to school
426
00:43:02,057 --> 00:43:03,798
or don't do nothing.
427
00:43:03,798 --> 00:43:07,236
And I tried to ask for help
and see what I could do
428
00:43:07,236 --> 00:43:09,456
and how I could help.
429
00:43:09,456 --> 00:43:12,067
Up!
[Speaks native language]
430
00:43:12,067 --> 00:43:14,592
[Indistinct talking]
431
00:43:15,723 --> 00:43:17,986
[Speaking native language]
432
00:43:39,399 --> 00:43:41,619
[Singing indistinctly]
433
00:43:58,636 --> 00:44:00,986
[Engines running]
434
00:44:39,546 --> 00:44:42,114
[Woman speaking indistinctly]
435
00:45:25,766 --> 00:45:28,160
[Faint music playing
from computer]
436
00:45:28,160 --> 00:45:37,909
##
437
00:45:37,909 --> 00:45:41,390
[Singing indistinctly]
438
00:45:41,390 --> 00:45:49,050
##
439
00:45:49,050 --> 00:45:51,705
[Music volume increases]
440
00:45:51,705 --> 00:45:58,581
##
441
00:45:58,581 --> 00:46:05,501
##
442
00:46:05,501 --> 00:46:12,552
##
443
00:46:12,552 --> 00:46:14,815
[Speaking Spanish]
444
00:46:24,956 --> 00:46:28,394
[Insects chirping]
445
00:46:58,946 --> 00:47:01,601
[Indistinct talking]
446
00:47:03,951 --> 00:47:06,649
Come in. Eh?
447
00:47:06,649 --> 00:47:09,174
[Dog whining]
448
00:48:25,250 --> 00:48:27,469
[Speaks indistinctly]
449
00:48:30,255 --> 00:48:37,305
##
450
00:48:43,572 --> 00:48:50,057
##
451
00:49:16,779 --> 00:49:24,091
##
452
00:49:24,091 --> 00:49:31,403
##
453
00:49:31,403 --> 00:49:33,796
[Indistinct talking]
454
00:49:38,888 --> 00:49:41,456
Yeah! Uh-huh, uh-huh,
uh-huh, uh-huh.
455
00:49:41,456 --> 00:49:46,679
[Chanting]
Go, [indistinct]!
456
00:50:04,349 --> 00:50:06,742
[Chanting and clapping]
457
00:50:18,928 --> 00:50:21,931
Who is that man?
458
00:50:21,931 --> 00:50:23,455
Yeah!
459
00:50:49,742 --> 00:50:52,049
And...
460
00:51:42,621 --> 00:51:48,583
##
461
00:51:48,583 --> 00:51:54,546
##
462
00:52:23,923 --> 00:52:25,577
I think trumpet.
463
00:52:27,622 --> 00:52:29,581
[Mimics music playing]
464
00:52:40,896 --> 00:52:46,293
##
465
00:52:51,385 --> 00:52:53,692
[Sings in Luganda]
466
00:52:53,692 --> 00:53:03,397
##
467
00:53:03,397 --> 00:53:13,102
##
468
00:53:43,307 --> 00:53:45,396
[Indistinct talking]
469
00:53:45,396 --> 00:53:46,962
Yeah, I grew up here
my whole life.
470
00:53:46,962 --> 00:53:48,660
I was born in Zambia hospital.
471
00:53:48,660 --> 00:53:50,879
I grew up in Zambia community.
472
00:53:50,879 --> 00:53:53,186
I studied in Zambia schools.
473
00:53:53,186 --> 00:53:56,145
Can you imagine, my whole life
I've been in Zambia?
474
00:53:56,145 --> 00:53:59,932
This is where I get my hair cut.
475
00:53:59,932 --> 00:54:02,413
But that's not the guy
who cuts me.
476
00:54:02,413 --> 00:54:04,937
People just throw rubbish
anywhere,
477
00:54:04,937 --> 00:54:06,939
as, like, you can see here.
478
00:54:06,939 --> 00:54:09,463
[Dog barking]
479
00:54:09,463 --> 00:54:11,857
[Indistinct talking]
480
00:54:45,064 --> 00:54:46,892
[Laughter]
481
00:54:49,242 --> 00:54:51,418
Yeah.
482
00:55:20,404 --> 00:55:22,362
[Speaking native language]
483
00:55:41,120 --> 00:55:43,775
[Children singing
in native language]
484
00:55:52,871 --> 00:55:55,613
[Vince Staple's
"Guns and Roses"playing]
485
00:55:55,613 --> 00:55:57,223
# Guns and roses #
486
00:55:57,223 --> 00:56:00,269
# Another young boy lost,
another fallen soldier #
487
00:56:00,269 --> 00:56:03,403
# Younger brother tears falling
on his mother's shoulder #
488
00:56:03,403 --> 00:56:05,100
# She got some tears
of her own #
489
00:56:05,100 --> 00:56:07,015
# Wish she had loved him
stronger #
490
00:56:07,015 --> 00:56:10,454
# 13, but he grown,
you see the gun he holding #
491
00:56:10,454 --> 00:56:11,933
# That was made for a man #
492
00:56:11,933 --> 00:56:13,935
# The rush he get
when he load it #
493
00:56:13,935 --> 00:56:17,243
# Is one you won't understand
unless you hold it and blow it #
494
00:56:17,243 --> 00:56:20,420
# Granny moved from New Orleans
searching for better life #
495
00:56:20,420 --> 00:56:22,814
# A troubled cardiac
is all she got #
496
00:56:22,814 --> 00:56:25,077
# Eating that McDonalds
by the laundromat #
497
00:56:25,077 --> 00:56:28,385
# Daughter was 17, she just want
to know where the party at #
498
00:56:28,385 --> 00:56:30,909
[Song continues in background]
499
00:56:50,015 --> 00:56:52,887
# From the guns and roses,
guns and roses #
500
00:56:52,887 --> 00:57:01,287
##
501
00:57:26,007 --> 00:57:28,575
# The guns and roses,
guns and roses #
502
00:57:28,575 --> 00:57:31,535
##
503
00:57:31,535 --> 00:57:33,754
# Young victim
of the guns and roses #
504
00:57:33,754 --> 00:57:36,017
# Guns and roses #
505
00:57:36,017 --> 00:57:39,804
##
506
00:57:39,804 --> 00:57:42,937
[Dog yipping]
507
00:58:18,669 --> 00:58:21,280
[Indistinct talking]
508
00:58:31,769 --> 00:58:33,858
You want to see mine?
509
00:58:33,858 --> 00:58:35,294
Okay.
510
00:58:35,294 --> 00:58:37,426
[Indistinct talking]
511
00:58:38,427 --> 00:58:42,040
KK: Tiny Toones is an NGO.
I work with it.
512
00:58:42,040 --> 00:58:45,696
And we help kids
get back to school
513
00:58:45,696 --> 00:58:48,525
and learn, you know,
to succeed in life
514
00:58:48,525 --> 00:58:52,354
and to succeed at goals
and dreams that they have.
515
00:58:52,354 --> 00:58:55,662
And we're just like a
Big Brother Big Sister program.
516
00:58:55,662 --> 00:59:01,450
But we show people better ways
of looking at things in life.
517
00:59:01,450 --> 00:59:03,757
[Hip-hop music playing]
518
00:59:03,757 --> 00:59:05,803
[Speaking indistinctly]
519
00:59:05,803 --> 00:59:09,894
##
520
00:59:09,894 --> 00:59:12,592
[Speaking in native language]
521
00:59:27,433 --> 00:59:29,566
[Hip-hop music playing]
522
00:59:39,140 --> 00:59:41,273
-Huh?
-[Speaks in native language]
523
00:59:43,884 --> 00:59:47,584
[Speaking in native language]
524
01:00:06,733 --> 01:00:10,563
The market -- we used to hustle
every day here to get paid.
525
01:00:10,563 --> 01:00:13,871
This is our daily bread,
so we have to keep it.
526
01:00:13,871 --> 01:00:15,002
[Hip-hop music playing]
527
01:00:15,002 --> 01:00:16,830
# Yeah #
528
01:00:16,830 --> 01:00:19,528
# Yo #
529
01:00:19,528 --> 01:00:22,140
[Rapping in native language]
530
01:00:22,140 --> 01:00:29,843
##
531
01:00:29,843 --> 01:00:37,546
##
532
01:00:44,553 --> 01:00:46,991
[Rapping continues]
533
01:01:12,625 --> 01:01:15,715
[Drumming]
534
01:01:15,715 --> 01:01:20,807
##
535
01:01:20,807 --> 01:01:22,504
[Speaking indistinctly]
536
01:01:44,048 --> 01:01:45,702
[Speaking native language]
537
01:01:45,702 --> 01:01:47,791
[Beatboxing]
538
01:01:49,793 --> 01:01:51,882
Man: Yeah!
539
01:01:51,882 --> 01:01:53,884
Abramz:
Breakdance Project Uganda,
540
01:01:53,884 --> 01:01:55,320
also known as BPU,
541
01:01:55,320 --> 01:01:58,192
is a voluntary
nonprofit organization
542
01:01:58,192 --> 01:02:01,587
which uses breaking and other
elements of hip-hop to promote
543
01:02:01,587 --> 01:02:04,808
positive social change
and social responsibility.
544
01:02:04,808 --> 01:02:09,377
We always tell people that to be
a successful b-boy or b-girl,
545
01:02:09,377 --> 01:02:11,118
you need more
than breaking skills,
546
01:02:11,118 --> 01:02:13,468
'cause if -- if you can't write,
if you can't read,
547
01:02:13,468 --> 01:02:15,557
if you don't know
how to respect people,
548
01:02:15,557 --> 01:02:17,342
if you have no tolerance,
549
01:02:17,342 --> 01:02:19,387
then who's gonna
work with you?
550
01:02:19,387 --> 01:02:23,827
But we try so hard to see
how we can use hip-hop
551
01:02:23,827 --> 01:02:25,524
to help them reach their goals.
552
01:02:25,524 --> 01:02:27,047
[Clapping]
553
01:02:27,047 --> 01:02:29,615
Ooh!
554
01:02:29,615 --> 01:02:31,573
[Speaking indistinctly]
555
01:02:31,573 --> 01:02:34,185
[Beatboxing]
556
01:02:42,497 --> 01:02:44,369
[Cheering]
557
01:03:12,919 --> 01:03:15,704
[Children talking in background]
558
01:03:23,669 --> 01:03:26,759
[Children laughing and talking]
559
01:03:26,759 --> 01:03:28,761
[Applause]
560
01:03:28,761 --> 01:03:29,936
How are you?
561
01:03:29,936 --> 01:03:31,590
[Children answer indistinctly]
562
01:03:53,438 --> 01:03:55,832
[Speaking native language]
563
01:04:13,501 --> 01:04:16,200
[Speaks native language]
Yeah? Okay, good.
564
01:04:16,200 --> 01:04:18,376
[Beatboxing]
565
01:04:31,606 --> 01:04:34,044
[Beatboxing continues]
566
01:04:38,657 --> 01:04:40,224
Woman:
Oh, my God.
567
01:04:40,224 --> 01:04:42,791
[Beatboxing continues]
568
01:04:54,107 --> 01:04:57,067
Abramz: Right now, Mark's
the chairman of the biggest
569
01:04:57,067 --> 01:04:59,721
Ugandan beat break-dance battle.
570
01:04:59,721 --> 01:05:02,159
He founded it.
It's called Break-Fast,
571
01:05:02,159 --> 01:05:04,117
so he came up with the idea,
then he shared it
572
01:05:04,117 --> 01:05:06,815
with about four other people
and they started it.
573
01:05:06,815 --> 01:05:09,340
And it's the biggest
break-dance battle in Uganda.
574
01:05:09,340 --> 01:05:12,647
And right now, he's one
of the members of the admin team
575
01:05:12,647 --> 01:05:15,172
and he's in charge
of BPU finances.
576
01:05:15,172 --> 01:05:18,392
[Laughs] It's crazy.
He's learned so much.
577
01:05:18,392 --> 01:05:20,699
[Children laughing]
578
01:05:24,007 --> 01:05:26,618
[Clapping]
579
01:05:31,057 --> 01:05:32,885
All right!
580
01:05:32,885 --> 01:05:35,018
[Cheering]
581
01:05:55,168 --> 01:05:58,084
[Rapping] # I know everything's
gonna be okay #
582
01:05:58,084 --> 01:06:01,566
# Goddamn!
That DJ made my day #
583
01:06:01,566 --> 01:06:05,483
##
584
01:06:05,483 --> 01:06:08,138
Ah! Ah!
585
01:06:08,138 --> 01:06:10,749
[Speaking indistinctly]
586
01:06:26,025 --> 01:06:28,027
[Hip-hop music playing]
587
01:06:28,027 --> 01:06:31,291
[Indistinct talking]
588
01:06:31,291 --> 01:06:36,209
##
589
01:06:36,209 --> 01:06:37,776
Whoa!
590
01:06:40,257 --> 01:06:42,346
Yeah!
591
01:06:45,436 --> 01:06:53,922
##
592
01:06:53,922 --> 01:07:02,496
##
593
01:07:02,496 --> 01:07:11,027
##
594
01:07:11,027 --> 01:07:13,333
[Kurtis Blow's "The Breaks"
playing]
595
01:07:13,333 --> 01:07:19,165
##
596
01:07:19,165 --> 01:07:20,949
# Clap your hands, everybody! #
597
01:07:20,949 --> 01:07:22,908
# If you got what it takes #
598
01:07:22,908 --> 01:07:25,084
# 'Cause I'm Kurtis Blow
and I want you to know #
599
01:07:25,084 --> 01:07:27,913
# That these are the breaks #
600
01:07:27,913 --> 01:07:35,921
##
601
01:07:35,921 --> 01:07:43,885
##
602
01:07:43,885 --> 01:07:51,893
##
603
01:07:51,893 --> 01:07:59,901
##
604
01:08:42,161 --> 01:08:45,556
[Indistinct rap music playing]
605
01:08:45,556 --> 01:08:48,776
##
606
01:09:23,507 --> 01:09:26,118
[Hip-hop music playing]
607
01:09:26,118 --> 01:09:34,431
##
608
01:09:34,431 --> 01:09:42,743
##
609
01:09:42,743 --> 01:09:44,919
[Sitar music playing]
610
01:09:44,919 --> 01:09:52,710
##
611
01:09:52,710 --> 01:10:00,413
##
612
01:10:00,413 --> 01:10:03,024
[Indistinct talking]
613
01:10:03,024 --> 01:10:06,114
##
614
01:10:23,349 --> 01:10:25,743
[Man speaking
in native language]
615
01:10:25,743 --> 01:10:33,229
##
616
01:10:33,229 --> 01:10:40,758
##
617
01:10:40,758 --> 01:10:43,500
[Vocalizing]
618
01:10:43,500 --> 01:10:52,987
##
619
01:10:52,987 --> 01:11:02,519
##
620
01:11:02,519 --> 01:11:12,006
##
621
01:11:12,006 --> 01:11:21,538
##
622
01:11:21,538 --> 01:11:23,540
[Indistinct talking]
623
01:11:26,194 --> 01:11:28,675
[Clapping]
624
01:11:28,675 --> 01:11:31,809
##
625
01:11:31,809 --> 01:11:35,073
Man: Everybody,
ever since you're a little baby
626
01:11:35,073 --> 01:11:36,727
till you're a grown person,
627
01:11:36,727 --> 01:11:38,685
you always see someone
screaming at,
628
01:11:38,685 --> 01:11:39,991
"Dad, look at me!
629
01:11:39,991 --> 01:11:41,514
I'm about to jump
into the water."
630
01:11:41,514 --> 01:11:44,082
Or, "Hey," you know,
"I'm about to do a flip,"
631
01:11:44,082 --> 01:11:46,214
and everybody
want to be seen.
632
01:11:47,868 --> 01:11:50,393
[Speaking Spanish]
633
01:12:02,492 --> 01:12:04,145
[Laughs]
634
01:12:05,495 --> 01:12:07,584
[Chanting indistinctly]
635
01:12:33,871 --> 01:12:40,312
##
636
01:12:40,312 --> 01:12:46,710
##
637
01:12:46,710 --> 01:12:50,061
Narrator:
We may be drug addicts,
638
01:12:50,061 --> 01:12:53,934
gangsters, thieves, and orphans,
639
01:12:53,934 --> 01:12:56,502
but we are not born that way.
640
01:13:24,617 --> 01:13:26,402
# Uh #
641
01:13:26,402 --> 01:13:29,056
[Nas's "God Love Us"playing]
642
01:13:29,056 --> 01:13:32,059
# She think without thinking #
643
01:13:32,059 --> 01:13:34,540
# Speak without speaking #
644
01:13:34,540 --> 01:13:37,195
# Huh, feel without reaching #
645
01:13:37,195 --> 01:13:40,285
# Uh, that's what it's about #
646
01:13:40,285 --> 01:13:43,157
# It's about that
inner, inner love #
647
01:13:43,157 --> 01:13:44,724
# You know what I mean? #
648
01:13:44,724 --> 01:13:46,857
# God love us hood #
649
01:13:46,857 --> 01:13:49,425
# 'Cause next to Jesus
on the cross was the crook #
650
01:13:49,425 --> 01:13:52,036
# And the killers,
God love us, huh #
651
01:13:52,036 --> 01:13:54,125
# 'Cause on the streets
is the hood, uh #
652
01:13:54,125 --> 01:13:57,302
# And I know he feel us, uh,
God love us hood #
653
01:13:57,302 --> 01:13:59,130
# 'Cause he be with us
in the prisons #
654
01:13:59,130 --> 01:14:00,697
# And he take time
to listen, uh #
655
01:14:00,697 --> 01:14:02,525
# God love us hood #
656
01:14:02,525 --> 01:14:05,223
# 'Cause next to Jesus
on the cross was the crook, uh #
657
01:14:05,223 --> 01:14:06,659
# But he forgive us #
658
01:14:06,659 --> 01:14:08,095
# He who has ears,
let him hear #
659
01:14:08,095 --> 01:14:10,054
# And he who has sight,
let him see #
660
01:14:10,054 --> 01:14:11,925
# He who has life, let him be #
661
01:14:11,925 --> 01:14:13,710
# See, everything goes
through change #
662
01:14:13,710 --> 01:14:15,363
# Those who know don't talk #
663
01:14:15,363 --> 01:14:16,887
# And those who talk
don't know a thing #
664
01:14:16,887 --> 01:14:18,845
# Men are born soft
and turn tough #
665
01:14:18,845 --> 01:14:20,456
# Dead lay a stiffened heart #
666
01:14:20,456 --> 01:14:22,196
# I've been kissed by God,
I've been hurt #
667
01:14:22,196 --> 01:14:24,851
# I've been marked for death,
almost ripped apart #
668
01:14:24,851 --> 01:14:26,679
# By the beast
but he missed his mark #
669
01:14:26,679 --> 01:14:29,073
# Alone in the dark
my thoughts had sparked up #
670
01:14:29,073 --> 01:14:30,640
# When I saw my body
on the floor #
671
01:14:30,640 --> 01:14:32,076
# From above I watched it all #
672
01:14:32,076 --> 01:14:34,295
# Yo, it came to me,
the pain in me #
673
01:14:34,295 --> 01:14:36,733
# Many slain empty skulls
where a brain should be #
674
01:14:36,733 --> 01:14:39,039
# It strangely seemed
like it was a dream #
675
01:14:39,039 --> 01:14:41,085
# But the sirens had never
woke me #
676
01:14:41,085 --> 01:14:43,914
# Only reason I'm here now
is 'cause God chose me #
677
01:14:43,914 --> 01:14:46,133
# And to me, I'm only
just a crook, uh-huh #
678
01:14:46,133 --> 01:14:49,397
# But God love us hood
God love us hood #
679
01:14:49,397 --> 01:14:52,183
# 'Cause next to Jesus
on the cross was the crook #
680
01:14:52,183 --> 01:14:54,620
# And the killers,
God love us, huh #
681
01:14:54,620 --> 01:14:56,579
# 'Cause on the streets
is the hood, uh #
682
01:14:56,579 --> 01:14:59,843
# And I know he feel us, uh,
God love us hood #
683
01:14:59,843 --> 01:15:01,758
# That's why he with us
in the prisons #
684
01:15:01,758 --> 01:15:03,324
# And he take time
to listen, uh #
685
01:15:03,324 --> 01:15:06,284
# God love us hood #
686
01:15:06,284 --> 01:15:07,677
# 'Cause next to Jesus
on the cross was the crook, uh #
687
01:15:07,677 --> 01:15:09,287
# But he forgive us #
688
01:15:09,287 --> 01:15:10,984
# Day by day by day
I sit back and pray #
689
01:15:10,984 --> 01:15:13,552
# My thugs get packed away
in a maxi-cage #
690
01:15:13,552 --> 01:15:16,207
# They pass away, they went off
the casket way #
691
01:15:16,207 --> 01:15:18,949
# My gas will spray, but that
won't bring 'em back today #
692
01:15:18,949 --> 01:15:21,560
# So long my crimies now
gone for eternity #
693
01:15:21,560 --> 01:15:24,171
# The team we got left on the
set, now turn to me #
694
01:15:24,171 --> 01:15:26,652
# Can't speak, tears in my eyes,
revenge in my mind #
695
01:15:26,652 --> 01:15:29,350
# I ride past the church where
they got his body and find #
696
01:15:29,350 --> 01:15:31,962
# They taking him to the hearse
to put his body in dirt #
697
01:15:31,962 --> 01:15:34,573
# That's it, pay my respects,
wipe my tears with my shirt #
698
01:15:34,573 --> 01:15:37,358
# Now it's time to do work,
out of love and retribution #
699
01:15:37,358 --> 01:15:40,057
# As loyalty, he would die for
me, no excuses #
700
01:15:40,057 --> 01:15:42,407
# Loading clips up,
counting bullets carefully #
701
01:15:42,407 --> 01:15:45,018
# For self, though it feels like
he was there for me #
702
01:15:45,018 --> 01:15:47,630
# Saw the enemy, I ate him,
saw Jakes behind me #
703
01:15:47,630 --> 01:15:49,109
# They ain't knock me #
704
01:15:49,109 --> 01:15:50,241
# It's obvious
that God's watching me #
705
01:15:50,241 --> 01:15:52,069
# God love us hood #
706
01:15:52,069 --> 01:15:54,854
# 'Cause next to Jesus
on the cross was the crook #
707
01:15:54,854 --> 01:15:57,074
# And the killers,
God love us, huh #
708
01:15:57,074 --> 01:15:59,380
# 'Cause on the streets
is the hood, uh #
709
01:15:59,380 --> 01:16:02,166
# And I know he feel us, uh,
God love us hood #
710
01:16:02,166 --> 01:16:04,168
# 'Cause he be with us
in the prisons #
711
01:16:04,168 --> 01:16:05,865
# And he take time
to listen, uh #
712
01:16:05,865 --> 01:16:07,693
# God love us hood #
713
01:16:07,693 --> 01:16:10,261
# 'Cause next to Jesus
on the cross was the crook #
714
01:16:10,261 --> 01:16:12,829
# But he forgive us, uh, uh #
715
01:16:12,829 --> 01:16:20,184
##
716
01:16:20,184 --> 01:16:27,626
##
717
01:16:27,626 --> 01:16:35,025
##
718
01:16:35,025 --> 01:16:38,245
[Speaking indistinctly]
719
01:16:38,245 --> 01:16:40,160
[Laughter]
720
01:16:40,160 --> 01:16:43,337
[Rapping indistinctly]
721
01:16:43,337 --> 01:16:46,602
[Laughter]
722
01:17:59,718 --> 01:18:06,420
##
723
01:18:06,420 --> 01:18:13,210
##
724
01:18:13,210 --> 01:18:16,343
Narrator: Our story does not
make front-page news.
725
01:18:19,129 --> 01:18:22,698
The dream of every kid
who grows up in the ghetto
726
01:18:22,698 --> 01:18:25,439
is to leave.
727
01:18:25,439 --> 01:18:29,356
But I think our dream
is to change the slums.
728
01:18:29,356 --> 01:18:35,536
##
729
01:18:35,536 --> 01:18:38,844
We know we can't dance
our way out of poverty.
730
01:18:42,239 --> 01:18:49,986
But break dancing fills
our hearts with hope
731
01:18:49,986 --> 01:18:52,423
because when you're
break dancing,
732
01:18:52,423 --> 01:18:55,861
you feel that you can do
anything.
733
01:18:55,861 --> 01:18:58,864
[Woman and children singing
in native language]
734
01:18:58,864 --> 01:19:09,135
##
735
01:19:09,135 --> 01:19:11,529
[Clapping]
736
01:19:11,529 --> 01:19:13,836
[Singing continues]
737
01:19:13,836 --> 01:19:20,364
##
738
01:19:20,364 --> 01:19:22,540
[Drumming]
739
01:19:22,540 --> 01:19:25,673
[Singing continues]
740
01:19:25,673 --> 01:19:31,592
##
741
01:19:31,592 --> 01:19:37,555
##
742
01:19:37,555 --> 01:19:41,298
[Indistinct talking]
743
01:19:41,298 --> 01:19:50,002
##
744
01:19:50,002 --> 01:19:52,135
[Wind whistling]
745
01:19:52,135 --> 01:20:00,056
##
746
01:20:00,056 --> 01:20:08,064
##
747
01:20:08,064 --> 01:20:11,502
Narrator: If you ask me
what's happening to hip-hop,
748
01:20:11,502 --> 01:20:14,157
where hip-hop is going,
749
01:20:14,157 --> 01:20:18,901
hip-hop goes wherever we go.
750
01:20:18,901 --> 01:20:23,340
[Deeb feat. Edd's
"Alamna Marfou'"playing]
751
01:20:23,340 --> 01:20:25,690
[Rapping in native language]
752
01:20:25,690 --> 01:20:34,830
##
753
01:20:34,830 --> 01:20:43,926
##
754
01:20:43,926 --> 01:20:53,065
##
755
01:20:53,065 --> 01:21:02,161
##
756
01:21:02,161 --> 01:21:11,301
##
757
01:21:11,301 --> 01:21:20,397
##
758
01:21:20,397 --> 01:21:29,493
##
759
01:21:29,493 --> 01:21:38,632
##
760
01:21:38,632 --> 01:21:47,728
##
761
01:21:47,728 --> 01:21:56,868
##
762
01:21:56,868 --> 01:22:06,008
##
763
01:22:06,008 --> 01:22:15,104
##
764
01:22:15,104 --> 01:22:24,243
##
765
01:22:24,243 --> 01:22:33,339
##
766
01:22:33,339 --> 01:22:42,479
##
767
01:22:42,479 --> 01:22:51,575
##
768
01:22:51,575 --> 01:23:00,671
##
769
01:23:00,671 --> 01:23:09,810
##
770
01:23:09,810 --> 01:23:18,906
##
771
01:23:18,906 --> 01:23:28,046
##
52343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.