All language subtitles for Safe Harbour 2007 NTSC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,000 23.976 English RETAiL DVD Subrip ยฉ 15.11.2023 2 00:00:36,100 --> 00:00:40,700 Safe Harbour (2007) 3 00:02:42,053 --> 00:02:43,486 We could make some sandwiches. 4 00:02:44,322 --> 00:02:45,880 I'm not really hungry. 5 00:02:45,923 --> 00:02:47,720 You need to eat. 6 00:02:49,760 --> 00:02:52,160 There's still some salad left from last week. 7 00:02:52,196 --> 00:02:53,220 I'll have that. 8 00:02:58,002 --> 00:02:59,299 Are you gonna eat? 9 00:03:00,037 --> 00:03:02,699 No, I'm not really that hungry, either. 10 00:03:07,578 --> 00:03:09,307 I guess I'm gonna take Moussey out again. 11 00:03:11,682 --> 00:03:13,445 Well, stay close. It's getting late. 12 00:03:14,318 --> 00:03:15,342 Come on, Mousse. 13 00:03:40,878 --> 00:03:42,505 Come here. 14 00:03:59,163 --> 00:04:01,256 How do you draw the boats if they aren't really there? 15 00:04:03,834 --> 00:04:05,426 I imagine them. 16 00:04:09,707 --> 00:04:10,969 You like to draw? 17 00:04:11,008 --> 00:04:12,373 Sometimes. 18 00:04:14,011 --> 00:04:15,501 I can draw my dog. 19 00:04:18,683 --> 00:04:19,980 Would you like to try? 20 00:04:31,062 --> 00:04:32,893 So what's your dog's name? 21 00:04:32,930 --> 00:04:35,057 Mousse. 22 00:04:35,099 --> 00:04:37,727 Moose? He doesn't look like a Moose? 23 00:04:39,103 --> 00:04:41,230 It's a dessert. It's French. 24 00:04:41,272 --> 00:04:43,900 Mousse chocolate, just like him. 25 00:04:43,941 --> 00:04:45,670 So you speak French? 26 00:04:45,710 --> 00:04:47,905 Yes. My mom's French. 27 00:04:53,751 --> 00:04:56,379 Well, that's good, really. 28 00:04:56,420 --> 00:04:57,648 It's very good. 29 00:04:57,688 --> 00:05:00,213 Can I show you a little trick with the legs? 30 00:05:01,726 --> 00:05:03,557 I always have trouble with the legs. 31 00:05:03,594 --> 00:05:04,788 Okay, look. 32 00:05:06,430 --> 00:05:09,126 Draw a little line like that... 33 00:05:09,166 --> 00:05:12,329 and then draw an imaginary line right above it. 34 00:05:12,370 --> 00:05:14,235 And then bring the lower legs down. 35 00:05:15,573 --> 00:05:17,666 See how it makes it look like he's walking? 36 00:05:19,410 --> 00:05:20,638 Like that. Here, you try. 37 00:05:25,683 --> 00:05:27,844 That's awesome. 38 00:05:27,885 --> 00:05:29,375 You're an awesome artist. 39 00:05:30,221 --> 00:05:31,688 You're an artist, too. 40 00:06:41,225 --> 00:06:43,455 Oh, Pip. 41 00:06:44,729 --> 00:06:46,356 Come on, sweetheart. 42 00:06:47,631 --> 00:06:50,225 Oh, let's move you over here. 43 00:06:54,572 --> 00:06:55,698 Come on. 44 00:07:03,214 --> 00:07:04,806 Yeah. 45 00:07:04,849 --> 00:07:08,012 So, what have you been doing to distract yourself out here? 46 00:07:08,052 --> 00:07:10,714 Just escaping, nothing, that's it? 47 00:07:10,755 --> 00:07:12,120 That's what I need right now. 48 00:07:12,156 --> 00:07:13,919 Well, it's been over a year. 49 00:07:13,958 --> 00:07:17,450 I think that's enough time for some signs of life. 50 00:07:17,495 --> 00:07:19,793 Washing your hair might be good for a start. 51 00:07:19,830 --> 00:07:22,321 I still feel like I'm floating around in space... 52 00:07:22,366 --> 00:07:24,960 and I'm so guilty about Pip. 53 00:07:26,570 --> 00:07:27,696 She's a solid kid. 54 00:07:27,738 --> 00:07:28,796 William. 55 00:07:28,839 --> 00:07:30,272 But you're right. Sooner or later... 56 00:07:30,307 --> 00:07:32,537 you are gonna have to move front and center... 57 00:07:32,576 --> 00:07:34,567 especially once you move back home... 58 00:07:34,612 --> 00:07:36,341 with all those memories waiting. 59 00:07:37,748 --> 00:07:39,113 I can't think about that now. 60 00:07:39,150 --> 00:07:41,243 I can't. 61 00:07:41,285 --> 00:07:42,980 I have group tomorrow. 62 00:07:43,020 --> 00:07:44,715 I don't know how much it helps, but... 63 00:07:44,755 --> 00:07:49,385 Oh, yeah, a roomful of grief-stricken people... nice. 64 00:07:49,426 --> 00:07:52,327 You know, the facilitator seems very skilled. 65 00:07:52,363 --> 00:07:53,921 Uh, Blake Thompson. 66 00:07:55,065 --> 00:07:56,225 Blake Single? 67 00:07:57,268 --> 00:08:00,032 I just thought maybe he could help you move things forward. 68 00:08:01,105 --> 00:08:03,596 I think maybe you should go check on William. 69 00:08:03,641 --> 00:08:05,472 I think I should go check on the surfers. 70 00:08:38,509 --> 00:08:41,000 I know I'm late. It's just the traffic was bad. 71 00:08:41,045 --> 00:08:42,034 I'm sorry. 72 00:08:42,079 --> 00:08:44,104 It's okay. Just keep an eye on Pip. 73 00:08:44,148 --> 00:08:45,172 I don't want her wandering off. 74 00:08:45,216 --> 00:08:46,342 Je t'aime. 75 00:08:50,888 --> 00:08:52,287 Hi, is Mark home? 76 00:08:53,791 --> 00:08:55,816 So it seems to me as if you're saying... 77 00:08:55,860 --> 00:08:57,691 you don't have any goals. 78 00:08:57,728 --> 00:08:59,696 No. I do have a goal. 79 00:08:59,730 --> 00:09:05,066 Um, I want to do something for my daughter, for Pip. 80 00:09:05,102 --> 00:09:08,162 I want to be connected with her again. 81 00:09:08,205 --> 00:09:11,663 I don't know. It sounds so simple, but... 82 00:09:11,709 --> 00:09:15,042 Maybe the best way to do something for Pip... 83 00:09:15,079 --> 00:09:18,515 is to do something for yourself. 84 00:09:18,549 --> 00:09:20,608 That's an excellent thought. 85 00:09:20,651 --> 00:09:22,949 And if I may, I'd like to make a suggestion. 86 00:09:22,987 --> 00:09:25,114 The Wexler Center. 87 00:09:25,155 --> 00:09:27,123 They run some terrific assistance programs... 88 00:09:27,157 --> 00:09:28,351 for the homeless. 89 00:09:28,392 --> 00:09:30,121 They could use you, and it would give you... 90 00:09:30,160 --> 00:09:32,094 some really positive structure later... 91 00:09:32,129 --> 00:09:33,153 when the summer's over... 92 00:09:33,197 --> 00:09:36,166 and the time comes to return home. 93 00:09:40,237 --> 00:09:41,534 Mousse! Come here! 94 00:09:44,341 --> 00:09:45,433 Mousse! 95 00:09:49,313 --> 00:09:50,405 Hi. 96 00:09:52,449 --> 00:09:55,111 Hi, yourself. How are you and Mousse? 97 00:09:55,152 --> 00:09:56,312 We're fine. 98 00:09:56,353 --> 00:09:58,321 What have you been up to? 99 00:09:58,355 --> 00:10:01,620 My godmother came to visit with William, her baby. 100 00:10:01,659 --> 00:10:03,456 He's really cute. 101 00:10:03,494 --> 00:10:05,052 He doesn't have a father. 102 00:10:05,095 --> 00:10:07,495 Well, that's too bad. Why is that? 103 00:10:07,531 --> 00:10:08,520 I'm not sure. 104 00:10:08,565 --> 00:10:09,827 Andrea never talks to me about it. 105 00:10:09,867 --> 00:10:11,232 But I heard her tell Mom... 106 00:10:11,268 --> 00:10:13,463 she got him from some kind of weird bank. 107 00:10:15,673 --> 00:10:16,731 I see. 108 00:10:16,774 --> 00:10:17,968 This is really good, by the way. 109 00:10:18,008 --> 00:10:20,101 Are you hungry? 110 00:10:20,144 --> 00:10:21,372 No, thank you. 111 00:10:23,113 --> 00:10:24,444 My mom doesn't eat. 112 00:10:24,481 --> 00:10:25,971 She's really thin. 113 00:10:26,016 --> 00:10:28,814 Well, how come? She been sick? 114 00:10:28,852 --> 00:10:31,082 No, just sad. 115 00:10:34,425 --> 00:10:36,222 It's because my dad's plane crashed. 116 00:10:36,260 --> 00:10:38,854 He died, and my brother. 117 00:10:38,896 --> 00:10:40,659 They both died. 118 00:10:45,002 --> 00:10:47,334 It exploded. 119 00:10:47,371 --> 00:10:48,633 Half our family's gone. 120 00:10:56,914 --> 00:10:58,347 Where have you been? 121 00:10:58,382 --> 00:11:00,782 For a walk with Moussey, and now we're starved. 122 00:11:02,953 --> 00:11:06,753 Oh, I'm sorry. I forgot to go to the store. 123 00:11:06,790 --> 00:11:09,122 We'll go out and get something to eat later. 124 00:11:10,194 --> 00:11:11,218 Oh. 125 00:11:12,963 --> 00:11:14,453 These are very good. 126 00:11:15,599 --> 00:11:17,362 It's fun to draw. 127 00:11:17,401 --> 00:11:19,767 I know a trick to do Moussey's back legs. 128 00:11:19,803 --> 00:11:22,033 Oh. Yes, it's very good. 129 00:11:22,072 --> 00:11:23,198 How did you learn that? 130 00:11:23,240 --> 00:11:25,333 Well, I haven't completely learned it. 131 00:11:25,376 --> 00:11:27,037 I could still get better. 132 00:11:31,749 --> 00:11:34,115 I'm going to go lie down for a while. 133 00:11:41,859 --> 00:11:43,520 That's my house right over there. 134 00:11:43,560 --> 00:11:45,653 Wow. It's beautiful. 135 00:12:12,856 --> 00:12:14,414 Why are you watching my daughter? 136 00:12:15,759 --> 00:12:17,784 Just making sure she's safe. 137 00:12:17,828 --> 00:12:18,817 She's a lovely girl. 138 00:12:18,862 --> 00:12:20,090 You must be very proud. 139 00:12:20,130 --> 00:12:22,963 She's lovely? And what exactly does that mean? 140 00:12:23,000 --> 00:12:25,730 Are you aware that she is only eleven years old? 141 00:12:25,769 --> 00:12:28,761 Uh, yes. She told me, Mrs. Mackenzie. 142 00:12:28,806 --> 00:12:30,535 You've spoken with her? 143 00:12:30,574 --> 00:12:32,769 Mom, this is Matt. 144 00:12:32,810 --> 00:12:34,778 Matt Bowles. 145 00:12:34,812 --> 00:12:38,543 I told you never to talk to strangers, never. 146 00:12:40,150 --> 00:12:42,516 - He's my friend! - Go. Go to your room! 147 00:12:46,957 --> 00:12:48,857 There are names for this sort of thing... 148 00:12:48,892 --> 00:12:51,952 very ugly names. 149 00:12:54,031 --> 00:12:57,125 You stay away from her, or I will call the police. 150 00:13:04,608 --> 00:13:06,769 I just saw him drawing. He's a good person. 151 00:13:06,810 --> 00:13:08,300 You don't know anything about him. 152 00:13:08,345 --> 00:13:09,710 He's a stranger. 153 00:13:09,746 --> 00:13:12,146 Pip, did he ever ask you to go to his house? 154 00:13:12,182 --> 00:13:13,171 He doesn't wanna kill me! 155 00:13:13,217 --> 00:13:15,481 He just showed me how to draw Mousse's back legs. 156 00:13:15,519 --> 00:13:17,749 He's my friend, and you were horrible to him. 157 00:13:17,788 --> 00:13:19,153 I want you to stay away from him. 158 00:13:19,189 --> 00:13:22,181 I forbid you to leave this house without a grown-up. 159 00:13:22,226 --> 00:13:23,591 Good. 160 00:13:23,627 --> 00:13:26,357 I'll just lock myself in my room forever like you. 161 00:13:26,396 --> 00:13:27,385 Pip? 162 00:13:27,431 --> 00:13:28,864 Pip! 163 00:13:30,134 --> 00:13:32,694 I am off to the post office as we speak. 164 00:13:32,736 --> 00:13:35,034 Surely, his mug shot is posted up there... 165 00:13:35,072 --> 00:13:36,937 with the top ten most wanted. 166 00:13:36,974 --> 00:13:38,532 It's not a joking matter. 167 00:13:38,575 --> 00:13:40,372 Who knows what his intentions are? 168 00:13:40,410 --> 00:13:43,243 He has no business befriending a little girl. 169 00:13:43,280 --> 00:13:45,248 She is a total innocent. 170 00:13:45,282 --> 00:13:48,046 Boy, leave it to Pip to get you all worked... 171 00:13:48,085 --> 00:13:51,077 Actually, it sounds quite promising. 172 00:13:51,121 --> 00:13:52,986 Well, she put herself at great risk... 173 00:13:53,023 --> 00:13:55,389 and she knows better, too. 174 00:13:55,425 --> 00:13:59,691 Ophelie, she's lonely. 175 00:13:59,730 --> 00:14:04,064 I know, but I don't know what to do about it. 176 00:14:04,101 --> 00:14:06,467 Chad's gone. Her father is gone. 177 00:14:06,503 --> 00:14:08,767 I'm a basket case. 178 00:14:08,805 --> 00:14:11,569 If anything ever happened to her, l... 179 00:14:12,709 --> 00:14:13,869 No! 180 00:14:13,911 --> 00:14:16,505 No! She absolutely cannot be friends... 181 00:14:16,547 --> 00:14:19,414 with some strange man that she met on the beach! 182 00:14:22,085 --> 00:14:23,746 Oh, my God. He's here. 183 00:14:23,787 --> 00:14:25,482 I'll... I'll call you back. 184 00:14:25,522 --> 00:14:27,149 Bye. 185 00:14:33,530 --> 00:14:38,058 Mrs. Mackenzie, I am really very sorry... 186 00:14:38,101 --> 00:14:41,332 and I regret if I've caused you any distress. 187 00:14:44,041 --> 00:14:45,099 Goodbye. 188 00:14:54,851 --> 00:14:56,682 Pip? 189 00:14:56,720 --> 00:14:59,086 When you're ready to talk, I am, too. 190 00:15:11,268 --> 00:15:12,257 Matt! 191 00:15:12,302 --> 00:15:14,395 Matt! 192 00:15:14,438 --> 00:15:16,167 Come for coffee! 193 00:15:16,206 --> 00:15:17,537 She wants you to! 194 00:15:17,574 --> 00:15:19,201 She's sorry. 195 00:15:19,243 --> 00:15:20,767 She... Ow! 196 00:15:23,480 --> 00:15:24,572 Hang on. Hang on. 197 00:15:24,615 --> 00:15:25,775 Let me see. Let me see. 198 00:15:27,884 --> 00:15:29,078 Ouch! 199 00:15:30,087 --> 00:15:33,147 I locked myself in my my room and refused to come out. 200 00:15:33,190 --> 00:15:34,953 She was so rude to you. 201 00:15:34,992 --> 00:15:36,550 I'm sorry. 202 00:15:36,593 --> 00:15:38,720 She's different than she used to be. 203 00:15:38,762 --> 00:15:39,751 She worries. 204 00:15:39,796 --> 00:15:41,821 Ouch! 205 00:15:41,865 --> 00:15:44,459 Sorry, sorry. Almost done. 206 00:15:44,501 --> 00:15:46,560 She worries about everything... 207 00:15:46,603 --> 00:15:49,436 and gets mad about stupid stuff. 208 00:15:49,473 --> 00:15:52,033 But other times, she doesn't care about anything. 209 00:15:52,075 --> 00:15:54,236 It's obvious she cares about you. 210 00:15:55,379 --> 00:15:57,745 All right, Ms. Pip... 211 00:15:57,781 --> 00:15:59,976 I think we better give your mom a call. 212 00:16:05,022 --> 00:16:06,182 Are you all right? 213 00:16:06,223 --> 00:16:08,817 Yeah, I'm fine. It's just a little cut. 214 00:16:08,859 --> 00:16:10,486 Oh. Okay. 215 00:16:14,031 --> 00:16:18,934 Um, so, do I owe you, uh, an extravagant thank you... 216 00:16:18,969 --> 00:16:22,132 or, uh, an abject apology? 217 00:16:23,507 --> 00:16:25,771 How about just that cup of coffee? 218 00:16:25,809 --> 00:16:27,674 Okay. 219 00:16:27,711 --> 00:16:28,700 Okay. 220 00:16:28,745 --> 00:16:30,235 Pip tells me you're French. 221 00:16:30,280 --> 00:16:31,508 Mm-hmm. 222 00:16:31,548 --> 00:16:33,846 You'd never know by your English. 223 00:16:35,218 --> 00:16:39,211 I came here for college, and I married an American... 224 00:16:39,256 --> 00:16:43,352 one of my professors, Ted Mackenzie, Pip's father. 225 00:16:43,393 --> 00:16:44,917 Well, I'm very sorry about your loss. 226 00:16:44,961 --> 00:16:47,486 Pip told me. 227 00:16:47,531 --> 00:16:49,999 She's such a... a wonderful child... 228 00:16:50,033 --> 00:16:53,196 and I really want to thank you for reconsidering. 229 00:16:53,236 --> 00:16:56,137 Painting is a wonderful catharsis for me... 230 00:16:56,173 --> 00:16:58,266 but, as you know, it's very solitary... 231 00:16:58,308 --> 00:17:03,371 and being able to include Pip makes it seem more purposeful. 232 00:17:03,413 --> 00:17:06,075 She has such vitality, such enthusiasm. 233 00:17:06,116 --> 00:17:07,310 It's a gift. 234 00:17:09,419 --> 00:17:11,114 You miss your daughter very much? 235 00:17:13,824 --> 00:17:17,089 Obviously, Pip has given us both a head start. 236 00:17:17,127 --> 00:17:19,595 Yes, I miss Vanessa. 237 00:17:19,629 --> 00:17:21,927 She's eighteen now. 238 00:17:21,965 --> 00:17:25,594 My son would have been sixteen in April. 239 00:17:25,635 --> 00:17:29,230 Birthdays, special occasions, holidays... 240 00:17:29,272 --> 00:17:31,570 they can be very difficult. 241 00:17:31,608 --> 00:17:35,271 Pip's birthday is in October, just after the plane crash... 242 00:17:35,312 --> 00:17:37,906 so needless to say... 243 00:17:37,948 --> 00:17:41,645 Anyway, it's especially nice... 244 00:17:41,685 --> 00:17:44,483 to see her enjoy drawing with you. 245 00:17:44,521 --> 00:17:46,853 Well, if she's back on her feet again... 246 00:17:46,890 --> 00:17:48,653 maybe you can bring her down for another lesson. 247 00:17:48,692 --> 00:17:52,287 Which reminds me, all of my things are still on the beach... 248 00:17:52,329 --> 00:17:54,320 so I better get goin'. 249 00:17:54,364 --> 00:17:55,991 Thank you for the coffee. 250 00:17:56,032 --> 00:17:57,260 You're welcome. 251 00:18:12,916 --> 00:18:14,611 Oh, Moussey. No, no, no. 252 00:18:14,651 --> 00:18:16,312 No, he's... He's fine. Hello, Mousse. 253 00:18:16,353 --> 00:18:18,651 I'm sorry. 254 00:18:18,688 --> 00:18:23,216 Well, um, Pip is ever so angry with you. 255 00:18:23,260 --> 00:18:25,057 And rightly so. 256 00:18:25,095 --> 00:18:27,063 You know, I should have come by to visit... 257 00:18:27,097 --> 00:18:28,462 and, uh... 258 00:18:28,498 --> 00:18:29,692 and I didn't. 259 00:18:29,733 --> 00:18:31,200 Um, I just... 260 00:18:31,234 --> 00:18:33,293 You know, I didn't want to be a bother. 261 00:18:33,336 --> 00:18:35,964 So, please, tell her I'm sorry. 262 00:18:36,006 --> 00:18:37,997 Why don't you tell her yourself? 263 00:18:38,041 --> 00:18:40,032 Come join us for dinner. 264 00:18:40,076 --> 00:18:41,202 The food is terrible... 265 00:18:41,244 --> 00:18:44,111 but we would both enjoy the company. 266 00:18:44,147 --> 00:18:46,274 Well, I'd be... I'd be delighted. 267 00:18:46,316 --> 00:18:47,578 Can I bring anything? 268 00:18:47,617 --> 00:18:49,312 Pencils, erasers, wine? 269 00:18:49,352 --> 00:18:50,580 No, no, no. 270 00:18:50,620 --> 00:18:52,417 Just yourself, seven o'clock. 271 00:18:52,456 --> 00:18:53,445 Sounds great. 272 00:18:53,490 --> 00:18:54,957 Good. 273 00:18:56,960 --> 00:18:59,087 Oh, these are very impressive. 274 00:18:59,129 --> 00:19:00,153 Thank you. 275 00:19:01,364 --> 00:19:02,626 Especially the portrait. 276 00:19:02,666 --> 00:19:03,894 Is that your daughter? 277 00:19:03,934 --> 00:19:05,094 Yes, it is. 278 00:19:05,135 --> 00:19:07,535 She's beautiful. 279 00:19:12,008 --> 00:19:14,033 I'm very proud of that. 280 00:19:18,315 --> 00:19:21,216 I just had a Christmas card to go by... 281 00:19:21,251 --> 00:19:23,219 a family photo at that. 282 00:19:23,253 --> 00:19:25,517 Vanessa and her half siblings. 283 00:19:25,555 --> 00:19:27,853 They live in New Zealand now. 284 00:19:29,793 --> 00:19:31,317 Uh... 285 00:19:33,230 --> 00:19:37,394 My wife, Sally, and I ran an ad agency in the city. 286 00:19:37,434 --> 00:19:39,197 New York. It was very successful... 287 00:19:39,236 --> 00:19:40,635 uh, the business. 288 00:19:40,670 --> 00:19:44,106 The marriage, not so much. 289 00:19:44,140 --> 00:19:47,132 She fell in love with a business associate of mine... 290 00:19:47,177 --> 00:19:49,202 an old friend from Wharton. 291 00:19:50,347 --> 00:19:51,974 Some friend. 292 00:19:52,015 --> 00:19:53,915 Yeah. Hamish. 293 00:19:53,950 --> 00:19:56,418 Terrific guy, really... 294 00:19:56,453 --> 00:19:59,684 except he destroyed my family... 295 00:19:59,723 --> 00:20:01,122 with a lot of help from Sally. 296 00:20:02,993 --> 00:20:06,087 But, anyway, as I was saying, they live in New Zealand now... 297 00:20:06,129 --> 00:20:09,428 where he's from, and every year, they send me a Christmas card. 298 00:20:09,466 --> 00:20:12,094 It has a photo of Vanessa in it. 299 00:20:12,135 --> 00:20:15,229 I guess to let me know what she looks like... 300 00:20:15,272 --> 00:20:19,265 or to remind me that I'm no longer part of the family. 301 00:20:19,309 --> 00:20:21,937 Well, I hate them both just listening to you. 302 00:20:23,680 --> 00:20:26,444 And you haven't seen your daughter since the divorce? 303 00:20:26,483 --> 00:20:29,543 The first four years, I actually commuted to Auckland... 304 00:20:29,586 --> 00:20:34,080 but each trip, I saw less and less of her. 305 00:20:34,124 --> 00:20:37,821 You know, she was busy. She was skiing with friends. 306 00:20:37,861 --> 00:20:41,388 As they say in your country, I felt like a hair on the soup. 307 00:20:43,366 --> 00:20:45,527 Of course, I... I still write. 308 00:20:45,569 --> 00:20:49,699 I just don't actually send the letters anymore. 309 00:20:51,641 --> 00:20:53,040 Sally's made it quite clear... 310 00:20:53,076 --> 00:20:56,773 that Vanessa has moved on from me. 311 00:20:56,813 --> 00:20:59,441 Oh, that's an awful story. 312 00:20:59,482 --> 00:21:00,676 Awful. 313 00:21:00,717 --> 00:21:02,742 Your ex-wife obviously has done nothing... 314 00:21:02,786 --> 00:21:05,118 to keep your daughter in your life. 315 00:21:05,155 --> 00:21:09,854 You know, it's funny, I've reconciled the divorce. 316 00:21:09,893 --> 00:21:11,554 I'm glad to have sold the business. 317 00:21:11,595 --> 00:21:13,893 I like it here. I love to paint. 318 00:21:16,433 --> 00:21:19,834 But I just can't get over the loss of my child. 319 00:21:21,571 --> 00:21:26,508 So every holiday season, I wait for the photo. 320 00:21:27,444 --> 00:21:29,105 It's all I've got. 321 00:21:33,350 --> 00:21:35,284 Maybe I should have tried harder. 322 00:21:36,286 --> 00:21:38,880 Oh, what more could you have done? 323 00:21:38,922 --> 00:21:40,981 No, no, no, no. 324 00:21:41,024 --> 00:21:43,117 I admire your commitment. 325 00:21:44,828 --> 00:21:49,561 You see, my husband, Ted... 326 00:21:49,599 --> 00:21:53,535 he was a genius with incredible vision... 327 00:21:53,570 --> 00:21:57,768 but... it made it difficult for him... 328 00:21:57,807 --> 00:22:01,573 to relate to our children, especially my son. 329 00:22:02,579 --> 00:22:03,773 Chad... 330 00:22:05,515 --> 00:22:08,916 was manic-depressive, bipolar. 331 00:22:10,186 --> 00:22:16,250 Oh, he had great courage and patience and love... 332 00:22:16,292 --> 00:22:18,522 but it was hard for him. 333 00:22:20,397 --> 00:22:23,560 And twice, he tried to kill himself. 334 00:22:25,835 --> 00:22:30,033 Uh, the first time I found him, he had slit his wrists. 335 00:22:30,073 --> 00:22:33,804 The second time, Pip found him in his room. 336 00:22:35,011 --> 00:22:36,569 He tried to hang himself. 337 00:22:38,615 --> 00:22:41,709 Ted completely withdrew from him after that. 338 00:22:41,751 --> 00:22:43,150 You know, he couldn't accept the fact... 339 00:22:43,186 --> 00:22:46,815 that his son was less than perfect. 340 00:22:48,425 --> 00:22:49,414 Chad knew. 341 00:22:49,459 --> 00:22:51,791 It hurt him. 342 00:22:51,828 --> 00:22:56,458 So I tried to keep Ted involved in Chad's life. 343 00:22:56,499 --> 00:22:58,660 I took every opportunity. 344 00:22:58,702 --> 00:23:00,761 Even when there's a divorce... 345 00:23:00,804 --> 00:23:04,968 you're still partners in parenting your children. 346 00:23:05,008 --> 00:23:08,535 I think it's deplorable that your ex-wife... 347 00:23:08,578 --> 00:23:10,512 has ignored that. 348 00:23:29,332 --> 00:23:30,799 Matt! 349 00:23:30,834 --> 00:23:32,631 Your mom was nice enough to invite me over for dinner. 350 00:23:32,669 --> 00:23:33,693 How's the foot? 351 00:23:33,737 --> 00:23:36,433 Really dumb. It's a stupid foot. 352 00:23:36,473 --> 00:23:37,940 I miss drawing with you. 353 00:23:37,974 --> 00:23:39,874 I forgot how to do the back legs. 354 00:23:39,909 --> 00:23:41,342 No problem. 355 00:23:41,377 --> 00:23:43,208 It's for you. 356 00:23:43,246 --> 00:23:44,270 Thank you. 357 00:23:45,882 --> 00:23:47,975 Let's see here. 358 00:23:48,017 --> 00:23:50,850 I wish we didn't have to go back to the city. 359 00:23:50,887 --> 00:23:52,787 I wish we could just live here. 360 00:23:52,822 --> 00:23:55,552 Yeah, but you might end up missing all your friends... 361 00:23:55,592 --> 00:23:57,822 maybe even school. 362 00:23:57,861 --> 00:24:00,386 I'm the weird kid now. 363 00:24:02,699 --> 00:24:03,859 Why is that? 364 00:24:03,900 --> 00:24:07,267 Well, some of my friends' parents are divorced... 365 00:24:07,303 --> 00:24:09,635 but none of them have lost a father. 366 00:24:10,774 --> 00:24:13,334 Everybody's gonna feel so sorry for me... 367 00:24:13,376 --> 00:24:14,866 treat me so nice... 368 00:24:14,911 --> 00:24:17,505 and avoid me before the father-daughter dinner... 369 00:24:17,547 --> 00:24:19,276 because I have nobody to take. 370 00:24:21,518 --> 00:24:26,148 Well, if it's okay with your mom... hey, and you... 371 00:24:26,189 --> 00:24:27,986 uh... 372 00:24:28,024 --> 00:24:29,116 you can take me. 373 00:24:29,159 --> 00:24:32,219 I'd go with you, if you want. 374 00:24:32,262 --> 00:24:34,753 That's very nice of you, Matt. 375 00:24:34,798 --> 00:24:36,789 For real? You'd do it? 376 00:24:36,833 --> 00:24:39,063 I'll even put on a suit. 377 00:24:48,244 --> 00:24:51,008 We are very lucky to have each other... 378 00:24:51,047 --> 00:24:54,847 because, really, it's just Pip and me. 379 00:24:56,452 --> 00:24:58,920 We have some distant cousins in France, but... 380 00:24:58,955 --> 00:25:02,413 Well, what about friends? In San Francisco, I mean. 381 00:25:02,458 --> 00:25:05,427 Ted wasn't very sociable. 382 00:25:05,461 --> 00:25:07,224 He was so engrossed in his work... 383 00:25:07,263 --> 00:25:11,893 and Chad became so all-consuming the last few years... 384 00:25:11,935 --> 00:25:13,698 it was hard to keep friendships. 385 00:25:14,871 --> 00:25:16,702 I suppose when Pip goes back to school... 386 00:25:16,739 --> 00:25:19,264 I'll be spending a lot of time with Mousse. 387 00:25:19,309 --> 00:25:21,243 Well, he's a good dog, but the conversation... 388 00:25:21,277 --> 00:25:23,541 might get a little dull, don't you think? 389 00:25:28,418 --> 00:25:31,979 Blake, my group leader... 390 00:25:32,021 --> 00:25:34,489 thinks that I should do volunteer work. 391 00:25:34,524 --> 00:25:36,014 I think it's a good idea... 392 00:25:36,059 --> 00:25:37,924 but what you should do is get Pip to set you up... 393 00:25:37,961 --> 00:25:39,826 with some drawing lessons. 394 00:25:39,863 --> 00:25:42,525 It's a wonderful distraction. 395 00:25:42,565 --> 00:25:46,023 And sometimes, you get to meet some really interesting people. 396 00:25:56,813 --> 00:25:58,178 Hey, Mousse. 397 00:26:07,457 --> 00:26:08,947 Mom? 398 00:26:08,992 --> 00:26:10,289 I thought you'd need a good breakfast... 399 00:26:10,326 --> 00:26:11,918 your first day back on the beach. 400 00:26:11,961 --> 00:26:13,258 Are you coming? 401 00:26:13,296 --> 00:26:15,821 No. You and Matt have plenty to catch up on. 402 00:26:15,865 --> 00:26:16,854 Do you like him, Mom? 403 00:26:16,900 --> 00:26:18,925 Yes, I do. 404 00:26:18,968 --> 00:26:20,560 I mean, like a guy? 405 00:26:20,603 --> 00:26:23,265 Your father was the only guy for me. 406 00:26:23,306 --> 00:26:25,501 Eat. 407 00:26:26,943 --> 00:26:28,638 So you're finally out. 408 00:26:28,945 --> 00:26:29,934 How's the foot? 409 00:26:29,979 --> 00:26:31,537 It's okay. 410 00:26:31,581 --> 00:26:32,912 I'm just glad to be outside again. 411 00:26:32,949 --> 00:26:34,143 And I'm very glad to see you... 412 00:26:34,183 --> 00:26:36,617 but we gotta hurry because we have plans. 413 00:26:36,653 --> 00:26:38,678 Sit-down-and-take-it-easy plans. 414 00:26:38,721 --> 00:26:40,313 I'm gonna sketch you. 415 00:26:40,356 --> 00:26:41,550 You wanna sketch me? 416 00:26:41,591 --> 00:26:43,183 When's your mom's birthday? 417 00:26:43,226 --> 00:26:44,784 December tenth. 418 00:26:44,827 --> 00:26:48,923 Maybe she'd like a portrait of you as a present, you think? 419 00:26:48,965 --> 00:26:49,954 Cool. 420 00:26:49,999 --> 00:26:51,864 All right. We gotta hurry, though. 421 00:26:51,901 --> 00:26:55,735 We've only got two weeks left before school starts. 422 00:26:55,772 --> 00:26:57,535 Don't remind me. 423 00:26:57,573 --> 00:27:00,007 Hey, you're not still worried about school, are you? 424 00:27:01,010 --> 00:27:02,238 What then? 425 00:27:02,278 --> 00:27:03,973 The robot. 426 00:27:05,748 --> 00:27:08,273 After Daddy and Chad died... 427 00:27:08,318 --> 00:27:09,945 it was like somebody took Mom away... 428 00:27:09,986 --> 00:27:11,817 and left a robot instead. 429 00:27:13,523 --> 00:27:15,184 I see. 430 00:27:17,593 --> 00:27:18,992 All right. 431 00:27:30,740 --> 00:27:32,571 Well, his ex sounds like a real number. 432 00:27:32,608 --> 00:27:35,099 Unless, of course, she ruined him for everyone else... 433 00:27:35,144 --> 00:27:36,338 we may have to keep looking. 434 00:27:36,379 --> 00:27:38,404 Oh, you are worse than Pip. 435 00:27:38,448 --> 00:27:40,143 You two have been conspiring... 436 00:27:40,183 --> 00:27:42,617 because ganging up on me is not going to change anything. 437 00:27:42,652 --> 00:27:44,347 I don't want another man in my life. 438 00:27:44,387 --> 00:27:46,412 I had Ted. 439 00:27:46,456 --> 00:27:48,219 He wasn't exactly a saint. 440 00:27:48,257 --> 00:27:49,747 You have to admit, you had your problems with Ted... 441 00:27:49,792 --> 00:27:50,781 and you know it. 442 00:27:50,827 --> 00:27:52,226 That happened one time. 443 00:27:52,261 --> 00:27:55,560 It was a mistake, and I forgave him. 444 00:27:55,598 --> 00:27:58,726 He was difficult, especially with Chad. 445 00:27:58,768 --> 00:28:01,794 I mean, that man never cared for anybody except for himself. 446 00:28:01,838 --> 00:28:03,305 And you know that you were the only woman... 447 00:28:03,339 --> 00:28:05,364 that could have put up with him for as long as you did. 448 00:28:05,408 --> 00:28:07,672 I loved him for twenty years. 449 00:28:07,710 --> 00:28:09,610 That's not going to change, now or ever. 450 00:28:09,645 --> 00:28:11,044 And he loved you, too... 451 00:28:11,080 --> 00:28:13,571 in his own selfish, narcissistic way. 452 00:28:14,817 --> 00:28:16,182 The point is, you can't cling to that forever. 453 00:28:16,219 --> 00:28:18,244 At some point, you're gonna have to let go. 454 00:28:20,656 --> 00:28:23,216 Besides, you're too much of a hottie to stay single. 455 00:28:41,444 --> 00:28:43,002 You know, it's gonna be awfully quiet around here... 456 00:28:43,046 --> 00:28:44,707 without you and Pip. 457 00:28:46,382 --> 00:28:48,350 I was just thinking how much better I feel... 458 00:28:48,384 --> 00:28:50,079 than when I first got here. 459 00:28:50,119 --> 00:28:51,848 It's done us both good. 460 00:28:51,888 --> 00:28:54,880 Pip seems happier, too, thanks to you. 461 00:28:54,924 --> 00:28:56,721 You've made her summer. 462 00:28:56,759 --> 00:28:59,227 She's made mine, too. So have you. 463 00:29:07,703 --> 00:29:08,795 We all need friends. 464 00:29:08,838 --> 00:29:10,738 Sometimes I forget that. 465 00:29:10,773 --> 00:29:14,504 Well, you lead a solitary life out here, Matt. 466 00:29:14,544 --> 00:29:17,980 I hope you come visit us often, in spite of my cooking. 467 00:29:19,082 --> 00:29:20,447 Well, I'll tell you what. 468 00:29:20,483 --> 00:29:23,111 If you're really adventurous, how about if I make us dinner? 469 00:29:24,287 --> 00:29:27,484 Josh? Josh, are you okay? 470 00:29:30,093 --> 00:29:31,082 Josh! 471 00:29:31,127 --> 00:29:32,822 What? What is it? 472 00:29:32,862 --> 00:29:34,727 Josh! 473 00:29:37,467 --> 00:29:38,695 Matt? 474 00:29:38,734 --> 00:29:40,497 Josh! 475 00:29:40,536 --> 00:29:42,163 Matt, be careful! 476 00:29:43,673 --> 00:29:45,368 Josh! 477 00:29:51,647 --> 00:29:53,615 Somebody call 9-1-1! 478 00:29:55,284 --> 00:29:56,649 Oh, Josh, please! 479 00:29:56,686 --> 00:29:58,586 Are you okay? 480 00:29:58,621 --> 00:29:59,713 Let me have him. 481 00:30:00,823 --> 00:30:02,085 Come on. 482 00:30:12,802 --> 00:30:14,133 All right. 483 00:30:14,170 --> 00:30:15,797 Oh, please! Oh, my dear... 484 00:30:15,838 --> 00:30:16,827 Breathe. 485 00:30:16,873 --> 00:30:18,704 That's it. That's it. 486 00:30:18,741 --> 00:30:20,709 Baby, baby, Mommy's here. 487 00:30:20,743 --> 00:30:22,734 You're gonna be all right. 488 00:30:22,778 --> 00:30:24,245 It's all right. 489 00:30:24,280 --> 00:30:25,269 Thank you. 490 00:30:25,314 --> 00:30:26,975 Thank you so much. 491 00:30:43,266 --> 00:30:45,291 I'd like to propose a toast. 492 00:30:45,334 --> 00:30:47,598 A toast? 493 00:30:47,637 --> 00:30:49,571 To drawing Moussey's back legs. 494 00:30:49,605 --> 00:30:52,073 And watchin' where you run on the beach. 495 00:30:52,108 --> 00:30:54,576 - And frozen pizza. - Mm. 496 00:30:54,610 --> 00:30:56,805 And to friendship. 497 00:30:56,846 --> 00:30:58,780 To friendship. 498 00:31:06,122 --> 00:31:09,150 - Why don't you like him? - I do. 499 00:31:09,192 --> 00:31:12,483 - What are you talking about? - I mean, like. Like like. 500 00:31:12,528 --> 00:31:14,189 I mean like a boyfriend. 501 00:31:14,230 --> 00:31:18,793 Well, that's an awful lot of likes and I'm already a married woman. 502 00:31:18,834 --> 00:31:22,359 - No, you're not. You're a widow. - Ah-ah-ah! Pip. 503 00:31:22,405 --> 00:31:27,308 - You are. You're a widow. - And you're outrageous. 504 00:31:28,811 --> 00:31:30,335 Pip, he is our friend. 505 00:31:30,379 --> 00:31:31,573 We don't want to spoil that. 506 00:31:31,614 --> 00:31:33,013 Why would it spoil it? 507 00:31:33,049 --> 00:31:35,609 Because if we got involved, then someone would get hurt... 508 00:31:35,651 --> 00:31:38,449 or upset, and then it would be all over. 509 00:31:38,487 --> 00:31:40,614 Does somebody always have to get hurt? 510 00:31:40,656 --> 00:31:43,147 No, but almost always... 511 00:31:43,192 --> 00:31:45,092 and then you don't like each other anymore... 512 00:31:45,127 --> 00:31:47,925 and you can't be friends, and you couldn't see him. 513 00:31:47,964 --> 00:31:50,330 And think how sad that would be. 514 00:31:50,366 --> 00:31:51,833 What if you got married? 515 00:31:51,867 --> 00:31:53,164 None of that would happen. 516 00:31:53,202 --> 00:31:56,865 I don't want to get married again, and neither does he. 517 00:31:56,906 --> 00:31:58,271 Did he tell you that? 518 00:31:58,307 --> 00:31:59,467 More or less. 519 00:31:59,508 --> 00:32:01,533 He told me all about his marriage and his divorce. 520 00:32:01,577 --> 00:32:04,512 It sounded very traumatic. 521 00:32:04,547 --> 00:32:05,741 Yeah, but he really likes you. 522 00:32:05,781 --> 00:32:07,373 Pip, please, stop. 523 00:32:07,416 --> 00:32:09,441 I am already married to your father. 524 00:32:09,485 --> 00:32:11,817 Well, he's not very good company. 525 00:32:11,854 --> 00:32:12,980 Phillipa! 526 00:32:15,625 --> 00:32:17,024 Sorry. 527 00:32:17,059 --> 00:32:20,153 I just never thought I'd have that much fun this summer. 528 00:32:20,196 --> 00:32:22,096 I know. 529 00:32:22,131 --> 00:32:24,463 It was more than I could have imagined. 530 00:32:24,500 --> 00:32:25,489 Yeah. 531 00:32:25,534 --> 00:32:26,831 And maybe next summer... 532 00:32:26,869 --> 00:32:29,201 you and Matt will fall in love and get married on the beach. 533 00:32:30,539 --> 00:32:32,598 You are a little monster. 534 00:32:32,642 --> 00:32:34,303 Oh. 535 00:33:32,068 --> 00:33:34,628 I hate it here. 536 00:33:34,670 --> 00:33:36,194 So do I. 537 00:33:36,238 --> 00:33:38,035 But it's our home. 538 00:33:47,616 --> 00:33:49,584 I hope, I hope I like my teachers. 539 00:33:49,618 --> 00:33:50,880 Oh, you will. 540 00:33:50,920 --> 00:33:52,387 Well, some of them at least. 541 00:33:52,421 --> 00:33:54,184 Can I call Matt when I get home? 542 00:33:54,223 --> 00:33:55,212 In a while. 543 00:33:55,257 --> 00:33:56,986 We don't want to pester him. 544 00:33:57,026 --> 00:33:58,118 When can we call him? 545 00:33:58,160 --> 00:34:00,924 Soon. 546 00:34:00,963 --> 00:34:02,897 Okay, you have a good day. 547 00:34:02,932 --> 00:34:04,593 Mwah, mwah. 548 00:34:04,633 --> 00:34:06,294 Je t'aime. 549 00:34:06,335 --> 00:34:07,700 Go. 550 00:35:46,502 --> 00:35:47,526 Hey, Mousse. 551 00:35:50,039 --> 00:35:51,336 Need to go out, boy? 552 00:35:53,843 --> 00:35:55,003 Where's Mom? 553 00:35:57,112 --> 00:35:58,170 Mom? 554 00:36:00,182 --> 00:36:01,308 Mom? 555 00:36:03,052 --> 00:36:04,076 Come on. 556 00:36:12,728 --> 00:36:14,093 Hey, it's Blake. 557 00:36:14,129 --> 00:36:15,118 We missed you at group today. 558 00:36:15,164 --> 00:36:16,563 Hope everything's okay. 559 00:36:16,599 --> 00:36:19,466 Give me a call. 560 00:36:24,940 --> 00:36:25,998 Mom! 561 00:36:32,781 --> 00:36:33,805 Mom? 562 00:37:19,295 --> 00:37:20,887 Mom, eat. 563 00:37:20,930 --> 00:37:24,093 Mm-mm, I'm not hungry after all. 564 00:37:27,002 --> 00:37:28,492 That man from your group called. 565 00:37:28,537 --> 00:37:31,233 I guess you didn't go today? 566 00:37:31,273 --> 00:37:33,241 I didn't feel up to it. 567 00:37:34,443 --> 00:37:35,910 I'm going to go lie down for a while. 568 00:37:45,621 --> 00:37:46,883 Please don't go in there, Mom. 569 00:37:48,257 --> 00:37:50,282 It'll just make you sad. 570 00:37:51,527 --> 00:37:52,619 Mom, don't. 571 00:37:54,063 --> 00:37:55,087 Please. 572 00:38:19,221 --> 00:38:20,245 Hello? 573 00:38:20,289 --> 00:38:21,381 Hi, Matt. 574 00:38:21,423 --> 00:38:22,583 Is that you, Ms. Pip? 575 00:38:22,625 --> 00:38:24,855 I was wondering when you'd call. 576 00:38:24,893 --> 00:38:26,451 I need your help. 577 00:38:26,495 --> 00:38:28,520 The robot's back. 578 00:38:42,645 --> 00:38:45,136 Oh, Pip, why couldn't you tell him we are busy? 579 00:38:45,180 --> 00:38:46,545 I, uh... l... 580 00:38:46,582 --> 00:38:48,812 I'm in no shape for company. 581 00:38:48,851 --> 00:38:49,875 Well... 582 00:38:50,953 --> 00:38:51,977 Too late. 583 00:38:53,822 --> 00:38:56,017 Matt! I'm so happy to see you. 584 00:38:56,058 --> 00:38:58,026 Hi, kiddo. 585 00:38:58,060 --> 00:39:00,119 Great. Okay. 586 00:39:02,831 --> 00:39:04,423 Oh, my gosh, I love them. 587 00:39:04,466 --> 00:39:05,558 I got 'em in a little store... 588 00:39:05,601 --> 00:39:07,728 right down the beach just before you left. 589 00:39:07,770 --> 00:39:09,635 I thought they'd come in handy. 590 00:39:09,672 --> 00:39:12,573 It's my formula for getting rid of the blues. 591 00:39:12,608 --> 00:39:15,839 Eat something fun, wear something silly... 592 00:39:15,878 --> 00:39:17,573 play loud music. 593 00:39:17,613 --> 00:39:19,911 Well, if you ask me, you're a genius. 594 00:39:19,948 --> 00:39:22,212 Speaking of loud music... 595 00:39:22,251 --> 00:39:24,048 this is a little loud, isn't it? 596 00:39:24,086 --> 00:39:25,280 I'm going to turn it down. 597 00:39:25,320 --> 00:39:26,844 What?! 598 00:39:32,327 --> 00:39:33,453 How's the portrait going? 599 00:40:16,905 --> 00:40:18,998 We used to love this house. 600 00:40:19,041 --> 00:40:21,271 Now it's so empty. 601 00:40:21,310 --> 00:40:22,868 I thought about selling... 602 00:40:22,911 --> 00:40:25,971 but I didn't want to make any hasty decisions. 603 00:40:26,014 --> 00:40:27,572 Well, I think you're smart... 604 00:40:27,616 --> 00:40:29,481 not to make any changes too soon. 605 00:40:29,518 --> 00:40:32,510 Ha, I can't seem to make any changes at all. 606 00:40:32,554 --> 00:40:34,784 Ted's clothes are still in the closet... 607 00:40:34,823 --> 00:40:37,485 Chad's room is exactly as it always was. 608 00:40:37,526 --> 00:40:39,756 Andrea says it's unhealthy. 609 00:40:40,763 --> 00:40:43,254 Well, give it time. 610 00:40:43,298 --> 00:40:48,861 I'm just so afraid of falling into that dark hole... 611 00:40:50,773 --> 00:40:52,434 for Pip's sake. 612 00:40:52,474 --> 00:40:54,442 If it wasn't for her... 613 00:40:54,476 --> 00:40:59,038 it would be so much easier just to not go on. 614 00:40:59,081 --> 00:41:00,412 It would have been such a blessing... 615 00:41:00,449 --> 00:41:04,408 to have been on that plane with him. 616 00:41:04,453 --> 00:41:05,715 No, no, no. Don't... 617 00:41:05,754 --> 00:41:07,244 Please don't say that. 618 00:41:07,289 --> 00:41:08,950 You don't understand. 619 00:41:08,991 --> 00:41:10,288 Nobody does. 620 00:41:10,325 --> 00:41:11,622 How could you? 621 00:41:20,035 --> 00:41:21,059 I... 622 00:41:22,638 --> 00:41:27,337 sent Chad on that airplane with his father. 623 00:41:31,146 --> 00:41:33,046 I needed a break... 624 00:41:33,081 --> 00:41:38,348 um, some quiet time with Pip without worrying about Chad. 625 00:41:38,387 --> 00:41:42,585 He... He needed so much attention. 626 00:41:42,624 --> 00:41:44,091 Oh, and I... 627 00:41:44,126 --> 00:41:48,426 I told Ted that they needed some father/son time. 628 00:41:49,765 --> 00:41:53,895 But I know that I sent Chad with him... 629 00:41:53,936 --> 00:41:56,564 to give myself a breather. 630 00:41:59,508 --> 00:42:05,208 No matter how long I live or how many groups I go to... 631 00:42:05,247 --> 00:42:08,614 I will never forgive myself. 632 00:42:10,586 --> 00:42:13,419 Ophelie, you had no one here to help you. 633 00:42:13,455 --> 00:42:15,446 You had all the responsibility on your shoulders. 634 00:42:15,490 --> 00:42:18,186 No! Don't! 635 00:42:18,227 --> 00:42:21,788 I would give anything to have him back. 636 00:42:21,830 --> 00:42:26,699 To think that I didn't treasure every moment with him. 637 00:42:28,103 --> 00:42:30,571 I'm a horrible mother. 638 00:42:30,606 --> 00:42:32,267 Horrible. 639 00:42:33,575 --> 00:42:35,805 I don't deserve to... 640 00:42:38,547 --> 00:42:39,536 I'm sorry. 641 00:42:39,581 --> 00:42:42,049 You don't need to hear all this. 642 00:42:43,452 --> 00:42:45,613 You remember the boy on the beach? 643 00:42:49,191 --> 00:42:53,821 When I pulled him up and out of the surf... 644 00:42:53,862 --> 00:42:55,659 I was... I was exhausted. 645 00:42:55,697 --> 00:42:58,530 There was nothing more that I could do for him. 646 00:43:00,769 --> 00:43:02,259 And if you hadn't of been there... 647 00:43:05,874 --> 00:43:09,275 and then, I saw the way... 648 00:43:09,311 --> 00:43:11,006 that he looked at his mother... 649 00:43:12,080 --> 00:43:14,310 and I know the thought that was in your mind. 650 00:43:16,885 --> 00:43:19,149 And for you, of all people... 651 00:43:20,756 --> 00:43:22,485 well, that had to be tough. 652 00:43:23,492 --> 00:43:26,120 But you pushed your emotions aside... 653 00:43:26,161 --> 00:43:27,958 and you did what you had to do. 654 00:43:27,996 --> 00:43:30,430 You saved that woman's son. You did it. 655 00:43:31,833 --> 00:43:37,032 You saved him because you had the skills. 656 00:43:37,072 --> 00:43:38,801 You took the time to learn them... 657 00:43:38,840 --> 00:43:42,173 because responding to people that are in need... 658 00:43:42,210 --> 00:43:44,405 is a big part of who you are. 659 00:43:45,647 --> 00:43:48,207 Maybe that's a part of you that... 660 00:43:50,152 --> 00:43:52,017 can now help you. 661 00:43:52,054 --> 00:43:55,114 Maybe you should take Blake's suggestion. 662 00:43:55,157 --> 00:43:57,250 Go to the Wexler Center. 663 00:43:57,292 --> 00:43:59,886 Pitch in. Help out. 664 00:43:59,928 --> 00:44:03,420 If you can get that part of you breathing again... 665 00:44:03,465 --> 00:44:05,433 if you can do that... 666 00:44:08,637 --> 00:44:11,765 you don't need to go back to that dark hole. 667 00:44:38,533 --> 00:44:39,522 Yo. 668 00:44:39,568 --> 00:44:40,830 Right over here. 669 00:44:42,971 --> 00:44:43,995 You the new volunteer? 670 00:44:44,039 --> 00:44:45,768 Well, I'm Jeff. What's your name? 671 00:44:45,807 --> 00:44:46,796 Ophelie, but... 672 00:44:46,842 --> 00:44:48,173 Ophe... Whoa, that's too hard. 673 00:44:48,210 --> 00:44:49,905 Opie, that's your name now. 674 00:44:49,945 --> 00:44:50,934 Let's kick it, Opie. 675 00:44:50,979 --> 00:44:52,571 We got a lot more stuff to load. 676 00:44:52,614 --> 00:44:54,343 Bob and Millie, they're around here somewhere... 677 00:44:54,383 --> 00:44:55,475 they're ex-Cops. 678 00:44:55,517 --> 00:45:00,614 Me, I'm nine years Navy SEAL, so together, we got your back. 679 00:45:00,655 --> 00:45:01,815 Here you go. Thank you. 680 00:45:01,857 --> 00:45:03,950 We do more in one shift... 681 00:45:03,992 --> 00:45:06,722 than this place does in a whole week. 682 00:45:06,762 --> 00:45:08,730 Come on. 683 00:45:08,764 --> 00:45:11,790 We're gonna take a spin around the grid. 684 00:45:11,833 --> 00:45:13,130 - Thank you. - Uh... 685 00:45:13,168 --> 00:45:15,693 Here you go. You can drive. 686 00:45:15,737 --> 00:45:17,295 - But... - But nothing. 687 00:45:17,339 --> 00:45:18,397 New guy drives. 688 00:45:18,440 --> 00:45:19,998 Hey! Hey, hey, hey, hey, Jefferson... 689 00:45:20,042 --> 00:45:22,340 what are you doing with my 10:00 interview, huh? 690 00:45:22,377 --> 00:45:24,038 Opie? No, she's with us. 691 00:45:24,079 --> 00:45:25,444 No, no, no, no. 692 00:45:25,480 --> 00:45:27,778 Don't mind Jefferson. He's our resident tornado. 693 00:45:29,084 --> 00:45:31,678 I'm Louise Anderson, director at the Wexler Center. 694 00:45:31,720 --> 00:45:33,153 - Ah. - Come on. 695 00:45:36,124 --> 00:45:38,957 I call them my top guns 'cause five nights a week... 696 00:45:38,994 --> 00:45:40,154 they are on the streets... 697 00:45:40,195 --> 00:45:42,663 Iooking for people who are too sick to come to us. 698 00:45:42,697 --> 00:45:47,066 They give out food, blankets, medical supplies, clothing. 699 00:45:47,102 --> 00:45:49,332 Oh, that sounds very dangerous. 700 00:45:50,605 --> 00:45:53,802 Well, uh... there have been a few close calls. 701 00:45:53,842 --> 00:45:55,810 Well, are they armed? 702 00:45:57,012 --> 00:45:58,843 Only with their heads and their hearts. 703 00:45:58,880 --> 00:46:00,677 I mean, you have to want to be out there. 704 00:46:00,715 --> 00:46:03,309 But you wouldn't have to worry about that... 705 00:46:03,351 --> 00:46:06,479 because there's plenty you can do for us in the office... 706 00:46:06,521 --> 00:46:07,886 if you're still interested. 707 00:46:07,923 --> 00:46:10,619 I'm not sure what I would be good at. 708 00:46:10,659 --> 00:46:12,593 I mean, I have two children. 709 00:46:14,296 --> 00:46:18,130 I... was married for eighteen years. 710 00:46:18,166 --> 00:46:23,900 I... I can drive, shop, uh, clean, do laundry... 711 00:46:23,939 --> 00:46:26,635 and I do have some experience... 712 00:46:26,675 --> 00:46:30,668 dealing with family members who have mental illness. 713 00:46:30,712 --> 00:46:32,612 Now, that could be useful to us. 714 00:46:32,647 --> 00:46:35,912 Um, are you going through a divorce at the moment? 715 00:46:35,951 --> 00:46:38,852 I noticed that you said "was married." 716 00:46:38,887 --> 00:46:43,051 No. My husband died a year ago. 717 00:46:43,091 --> 00:46:44,752 Oh. 718 00:46:44,793 --> 00:46:46,693 And my son. 719 00:46:50,632 --> 00:46:51,758 I'm a widow. 720 00:46:55,003 --> 00:46:58,461 I will never take a hot bath for granted again. 721 00:46:58,507 --> 00:47:00,975 I can't believe people really sleep on the street. 722 00:47:01,009 --> 00:47:02,567 Oh, I know. 723 00:47:02,611 --> 00:47:05,512 You know, you hear about it, and you know it's out there... 724 00:47:05,547 --> 00:47:09,984 but seeing it is somewhat shocking. 725 00:47:10,018 --> 00:47:12,384 But it's nice to help them. 726 00:47:12,420 --> 00:47:15,082 Yes. Yes, it is. 727 00:47:15,123 --> 00:47:18,991 But also, it is, uh, upsetting. 728 00:47:19,027 --> 00:47:20,688 But somebody has to help them. 729 00:47:24,332 --> 00:47:26,027 And staying in the house all day... 730 00:47:26,067 --> 00:47:27,796 that's upsetting, too. 731 00:47:31,006 --> 00:47:32,337 Yes, I know, Pip. 732 00:47:34,776 --> 00:47:36,334 I know I have to go back. 733 00:48:22,390 --> 00:48:23,379 Thank you. 734 00:48:23,425 --> 00:48:24,858 Now, don't worry. 735 00:48:24,893 --> 00:48:26,485 We are going to take good care of you... 736 00:48:26,528 --> 00:48:28,689 and I will see you soon. 737 00:48:28,730 --> 00:48:30,561 You stay safe. 738 00:48:34,069 --> 00:48:35,400 Oh! 739 00:48:37,072 --> 00:48:38,801 I've been hearing good things about you. 740 00:48:38,840 --> 00:48:40,364 Oh, thank you. 741 00:48:40,408 --> 00:48:42,569 It has been an amazing week. 742 00:48:42,611 --> 00:48:44,476 Think so? You ain't seen nothin'... 743 00:48:44,512 --> 00:48:45,877 till you've been out with Bob, Millie, and me. 744 00:48:45,914 --> 00:48:47,677 Or is that just a little bit too real for you? 745 00:48:47,716 --> 00:48:50,276 Oh, I'd probably be too scared to get out of the van. 746 00:48:50,318 --> 00:48:51,376 Oh, for about five minutes. 747 00:48:51,419 --> 00:48:52,408 Look, what are you doin' tonight? 748 00:48:52,454 --> 00:48:53,978 You got a date? 749 00:48:54,022 --> 00:48:56,320 No. I don't date, but I have a daughter. 750 00:48:56,358 --> 00:48:57,347 She's eleven years old... 751 00:48:57,392 --> 00:48:58,586 and I promised to take her to a movie. 752 00:48:58,627 --> 00:48:59,753 Why not just take her tomorrow. 753 00:48:59,794 --> 00:49:01,056 Look, I want you to come out with us. 754 00:49:01,096 --> 00:49:02,996 Millie and me, we were talkin' about this last night. 755 00:49:03,031 --> 00:49:04,396 You should see it at least once. 756 00:49:04,432 --> 00:49:05,899 You will never be the same. 757 00:49:05,934 --> 00:49:08,164 Especially if I get hurt or killed. 758 00:49:08,203 --> 00:49:10,262 I'm all my daughter has in the world. 759 00:49:10,305 --> 00:49:12,170 Look, we will keep an eye on you. 760 00:49:12,207 --> 00:49:14,300 L... I don't have anyone to stay with her. 761 00:49:14,342 --> 00:49:15,707 At... At eleven? 762 00:49:15,744 --> 00:49:17,541 I was taking care of all five of my brothers. 763 00:49:17,579 --> 00:49:19,376 I was hauling my mama's ass out of jail every week. 764 00:49:19,414 --> 00:49:20,938 Come on, Opie. 765 00:49:20,982 --> 00:49:21,971 Once you have been out with us... 766 00:49:22,017 --> 00:49:23,484 you will never want to sit home again. 767 00:49:23,518 --> 00:49:25,076 Besides, we're a man down. 768 00:49:25,120 --> 00:49:26,280 We leave at 6:30. 769 00:49:26,321 --> 00:49:28,789 Be here. 770 00:49:33,361 --> 00:49:34,487 You should see her, Matt. 771 00:49:34,529 --> 00:49:36,019 She's almost like she used to be. 772 00:49:36,064 --> 00:49:38,362 Is she there? Can I say, hi? 773 00:49:38,400 --> 00:49:40,493 Yeah. 774 00:49:40,535 --> 00:49:41,695 Matt wants to talk to you. 775 00:49:41,736 --> 00:49:43,601 He thinks you're really cool for volunteering. 776 00:49:44,639 --> 00:49:45,901 Bon jour. 777 00:49:45,940 --> 00:49:49,068 Hey. Sounds like you're setting the world on fire out there. 778 00:49:49,110 --> 00:49:50,407 What's it like? 779 00:49:50,445 --> 00:49:55,144 Scary, exciting, wonderful, touching, sad. 780 00:49:55,183 --> 00:49:56,548 Oh, Matt, I love it. 781 00:49:56,584 --> 00:49:59,280 And you gave me the push that I needed. 782 00:49:59,321 --> 00:50:00,618 Well, you're an amazing woman. 783 00:50:00,655 --> 00:50:02,316 I'm impressed. 784 00:50:02,357 --> 00:50:03,517 Oh, don't be. 785 00:50:03,558 --> 00:50:06,254 Mostly, I just shuffle papers and look lost. 786 00:50:06,294 --> 00:50:09,263 Hey, listen, I was thinking of maybe comin' up there... 787 00:50:09,297 --> 00:50:11,458 this Saturday, if that's okay... 788 00:50:11,499 --> 00:50:15,902 or if you'd rather, you come down here. 789 00:50:15,937 --> 00:50:19,202 Ted and Chad's anniversary is the day before. 790 00:50:20,375 --> 00:50:23,640 I think it's going to be tough on us. 791 00:50:23,678 --> 00:50:27,944 I'd hate to come out there and be gloomy and depressed. 792 00:50:27,982 --> 00:50:30,075 Well, listen, let's just play it by ear. 793 00:50:30,118 --> 00:50:31,449 How's that? 794 00:50:31,486 --> 00:50:32,817 Okay. 795 00:50:32,854 --> 00:50:34,845 Thank you. 796 00:50:34,889 --> 00:50:36,117 Bye. 797 00:50:36,157 --> 00:50:37,681 Bye. 798 00:50:55,210 --> 00:50:58,270 Oh, look who's here. 799 00:50:58,313 --> 00:51:01,544 Well, well, well. Hello, Opie. 800 00:51:01,583 --> 00:51:02,572 Hello. 801 00:51:02,617 --> 00:51:03,777 - Welcome to the real world. - Thank you. 802 00:51:03,818 --> 00:51:06,082 - Opie. - Hello. 803 00:51:06,121 --> 00:51:08,112 You made it down, huh? 804 00:51:08,156 --> 00:51:09,418 You sure you wanna do this? 805 00:51:09,457 --> 00:51:10,981 I mean, it isn't required, you know. 806 00:51:11,025 --> 00:51:13,050 And no one's gonna think you're a sissy if you back out now. 807 00:51:13,094 --> 00:51:15,153 Oh, Jeff will think I'm a sissy. 808 00:51:15,196 --> 00:51:16,629 Yeah, maybe. 809 00:51:16,664 --> 00:51:17,995 But so what? 810 00:51:18,032 --> 00:51:19,124 Look, it's your call. 811 00:51:19,167 --> 00:51:21,032 You in or you out? 812 00:51:21,069 --> 00:51:22,696 In. 813 00:51:22,737 --> 00:51:24,728 All right. Let's go. 814 00:51:26,007 --> 00:51:29,170 Stay behind me in here and be careful. 815 00:51:29,210 --> 00:51:30,905 I don't like the Mission. 816 00:51:30,945 --> 00:51:34,005 If anything's gonna happen, it's gonna happen here. 817 00:51:34,048 --> 00:51:37,575 You mean, something like someone shooting at us? 818 00:51:37,619 --> 00:51:40,349 No. Dirty needles are the weapon of choice. 819 00:51:40,388 --> 00:51:41,446 Oh. 820 00:51:43,191 --> 00:51:45,557 They're so young to be out here by themselves. 821 00:51:45,593 --> 00:51:47,618 These kids have been on the streets for years. 822 00:51:47,662 --> 00:51:49,562 Parents don't care about them. 823 00:51:49,597 --> 00:51:53,829 They just wander around until they grow up, if they do. 824 00:51:53,868 --> 00:51:56,200 And then what? 825 00:51:56,237 --> 00:52:00,003 Drugs, prostitution, whatever it takes. 826 00:52:00,041 --> 00:52:03,772 Well, if I were on the street, I'd probably be on drugs, too. 827 00:52:13,221 --> 00:52:15,416 I know, it breaks my heart sometimes, too. 828 00:52:17,258 --> 00:52:19,021 You're all right, Opie. 829 00:52:19,060 --> 00:52:20,550 Come on, let's get back to the van. 830 00:52:32,474 --> 00:52:35,102 You really are doing God's work out here. 831 00:52:35,143 --> 00:52:37,077 Ah, I'm not so sure about that. 832 00:52:37,111 --> 00:52:38,442 Thanks for comin'. 833 00:52:38,480 --> 00:52:39,538 Yeah, you did a great job. 834 00:52:39,581 --> 00:52:41,310 Thanks. 835 00:52:42,917 --> 00:52:44,441 We'll see you Monday. 836 00:52:46,988 --> 00:52:48,649 You want me to come back? 837 00:52:48,690 --> 00:52:50,555 We want you part of our team. 838 00:52:50,592 --> 00:52:53,322 Opie, we're not playing games out here. 839 00:52:54,729 --> 00:52:57,061 I need to give it some thought. 840 00:52:57,098 --> 00:52:58,929 L... I couldn't come every night. 841 00:52:58,967 --> 00:53:01,094 Maybe twice a week? 842 00:53:01,135 --> 00:53:02,124 My daughter... 843 00:53:02,170 --> 00:53:04,229 If you were dating you would spend more time out than that... 844 00:53:04,272 --> 00:53:05,432 and you said you're not. 845 00:53:05,473 --> 00:53:06,633 Come on. 846 00:53:06,674 --> 00:53:08,608 Why don't you tell the lady how you really feel? 847 00:53:08,643 --> 00:53:10,270 Yeah. No pressure or anything. 848 00:53:10,311 --> 00:53:12,176 All right. 849 00:53:12,213 --> 00:53:15,011 I need to think about it. 850 00:53:15,049 --> 00:53:16,744 Do you need to, really? 851 00:53:16,784 --> 00:53:20,242 Look, I think you know what you want. 852 00:53:20,288 --> 00:53:21,846 Come on, Opie. 853 00:53:21,890 --> 00:53:23,755 I saw it. 854 00:53:28,162 --> 00:53:29,390 We need you. 855 00:53:29,430 --> 00:53:31,864 They... They need you. 856 00:53:33,301 --> 00:53:35,394 Okay. 857 00:53:35,436 --> 00:53:37,301 Okay. 858 00:53:37,338 --> 00:53:41,297 But only twice a week, on Tuesdays and Thursdays. 859 00:53:41,342 --> 00:53:43,003 All right. That's it. 860 00:53:44,712 --> 00:53:46,441 You are a tough man to resist. 861 00:53:49,817 --> 00:53:51,808 Welcome to the team, Opie. 862 00:53:51,853 --> 00:53:53,320 You're one of the cowboys now. 863 00:53:56,891 --> 00:53:58,552 I'm a cowboy. 864 00:54:22,150 --> 00:54:23,515 Come on. 865 00:55:15,803 --> 00:55:17,862 "Come to the beach now... 866 00:55:17,905 --> 00:55:18,929 Love, Matt." 867 00:55:20,541 --> 00:55:22,065 I love him. 868 00:55:23,177 --> 00:55:25,338 He's a very good friend. 869 00:55:35,289 --> 00:55:38,622 I'm afraid I won't be very good company. 870 00:55:38,660 --> 00:55:40,218 I can't speak for Pip, though. 871 00:55:40,261 --> 00:55:42,491 I'm sure she'd love to see you. 872 00:55:42,530 --> 00:55:44,589 Why don't I talk to her and call you back? 873 00:55:44,632 --> 00:55:46,327 I wanna go! I want to! 874 00:55:46,367 --> 00:55:48,426 Do you hear that? 875 00:55:48,469 --> 00:55:50,334 Tomorrow then. 876 00:55:50,371 --> 00:55:52,669 Moussey, we're gonna go see Matt! 877 00:55:54,308 --> 00:55:55,798 Sounds like an amazing place. 878 00:55:55,843 --> 00:55:58,368 What exactly do you do there, Ophelie? 879 00:55:58,413 --> 00:56:00,506 She works on the street with the outreach team. 880 00:56:03,584 --> 00:56:06,178 I thought you said you were shuffling papers. 881 00:56:06,220 --> 00:56:08,654 I guess I got a promotion. 882 00:56:08,690 --> 00:56:11,989 Uh, so, roaming through dark alleys... 883 00:56:12,026 --> 00:56:14,654 in the middle of the night, looking for desperate people... 884 00:56:14,696 --> 00:56:16,425 and, that's... that's a promotion. 885 00:56:16,464 --> 00:56:18,659 It's not as bad as it sounds. 886 00:56:18,700 --> 00:56:20,031 Well, this is something... 887 00:56:20,068 --> 00:56:22,628 that we'll have to talk about later... 888 00:56:22,670 --> 00:56:25,195 after we've had a good meal. 889 00:56:33,614 --> 00:56:36,845 Ophelie, it's crazy. You can't do it. 890 00:56:36,884 --> 00:56:41,287 Matt, I have never felt so unafraid in all my life. 891 00:56:41,322 --> 00:56:44,189 And when I'm out there... 892 00:56:44,225 --> 00:56:46,921 everything else doesn't feel so menacing... 893 00:56:46,961 --> 00:56:49,691 like the empty house. 894 00:56:51,666 --> 00:56:54,726 If I can confront the dangers on the street... 895 00:56:54,769 --> 00:56:57,863 and survive that, the rest is so much easier. 896 00:56:57,905 --> 00:56:59,702 If you're looking for my approval, don't... 897 00:56:59,741 --> 00:57:01,436 'cause you can't have it. 898 00:57:01,476 --> 00:57:04,877 If you're trying to scare the wits out of me, you have. 899 00:57:04,912 --> 00:57:09,849 For your sake and Pip's... and mine, Ophelie. 900 00:57:09,884 --> 00:57:11,647 I know that it could be dangerous... 901 00:57:11,686 --> 00:57:13,244 but so could a lot of things... 902 00:57:13,287 --> 00:57:15,255 that we take for granted every day. 903 00:57:15,289 --> 00:57:18,952 I could get hit by a bus crossing the street tomorrow... 904 00:57:18,993 --> 00:57:21,052 - or die of a heart attack... - It's not the same thing... 905 00:57:21,095 --> 00:57:22,084 and you know it. 906 00:57:22,130 --> 00:57:24,155 You have a death wish. 907 00:57:24,198 --> 00:57:26,359 Well, if something happens to me... 908 00:57:26,400 --> 00:57:28,425 you'll just have to marry Andrea... 909 00:57:28,469 --> 00:57:29,868 and the two of you can raise Pip together. 910 00:57:29,904 --> 00:57:31,428 Uh-huh. You know, I don't think that's amusing. 911 00:57:31,472 --> 00:57:32,632 I really don't. 912 00:57:32,673 --> 00:57:35,369 And I think you should go back to your shrink... 913 00:57:35,409 --> 00:57:37,036 or to your group or whatever. 914 00:57:37,078 --> 00:57:40,013 Why? 915 00:57:40,047 --> 00:57:42,072 I've already gotten the best advice of all... 916 00:57:42,116 --> 00:57:43,879 from a very good friend. 917 00:57:43,918 --> 00:57:49,618 He saw how I was struggling with grief and guilt... 918 00:57:49,657 --> 00:57:51,591 and he gave me the encouragement that I needed... 919 00:57:51,626 --> 00:57:54,186 to find that useful place in myself again. 920 00:57:57,365 --> 00:57:59,230 Well, I'm sure your friend never imagined... 921 00:57:59,267 --> 00:58:02,202 you rubbing shoulders with addicts and drug dealers... 922 00:58:02,236 --> 00:58:03,965 in dark alleys at midnight, either. 923 00:58:04,005 --> 00:58:05,632 But that's where the greatest need is. 924 00:58:05,673 --> 00:58:06,697 No, Ophelie. 925 00:58:06,741 --> 00:58:09,642 The greatest need for you is right there. 926 00:58:14,715 --> 00:58:17,548 Trust your friend one more time. 927 00:58:17,585 --> 00:58:19,416 Gave you good advice. 928 00:58:21,122 --> 00:58:23,147 I know. 929 00:58:23,191 --> 00:58:24,180 And I promise... 930 00:58:24,225 --> 00:58:26,523 if I ever feel it's too dangerous, I'll stop. 931 00:58:26,561 --> 00:58:28,256 No, no, no. 932 00:58:28,296 --> 00:58:31,094 And this is not the last word on the subject, either. 933 00:58:33,935 --> 00:58:35,300 There you go. 934 00:58:54,155 --> 00:58:55,679 Mom, Matt's here! 935 00:58:57,325 --> 00:58:58,383 Matt. 936 00:58:58,426 --> 00:58:59,415 Hi. 937 00:58:59,460 --> 00:59:00,518 It's been three weeks. 938 00:59:00,561 --> 00:59:01,550 That's like forever. 939 00:59:01,596 --> 00:59:02,620 You've grown! 940 00:59:02,663 --> 00:59:03,687 You've grown this much. 941 00:59:04,832 --> 00:59:06,060 You're beautiful. 942 00:59:07,335 --> 00:59:08,927 This is for you. 943 00:59:08,970 --> 00:59:10,335 Thank you. 944 00:59:11,239 --> 00:59:13,036 Well, what do you think? 945 00:59:13,074 --> 00:59:14,166 Very handsome. 946 00:59:14,208 --> 00:59:15,698 - Really? - Mm-hmm. 947 00:59:15,743 --> 00:59:17,711 Mom, look what Matt gave me. 948 00:59:25,119 --> 00:59:27,212 She is so excited to go to the dance. 949 00:59:27,255 --> 00:59:29,155 - Mom. - Well, you are. 950 00:59:29,190 --> 00:59:31,124 And you are very generous to take her. 951 00:59:31,158 --> 00:59:33,126 What, are you kidding me? 952 00:59:33,160 --> 00:59:35,822 Good food, good company... 953 00:59:35,863 --> 00:59:37,228 a little dancing. 954 00:59:44,805 --> 00:59:45,794 Parfait. 955 00:59:45,840 --> 00:59:46,864 Merci. 956 00:59:49,577 --> 00:59:54,571 So... what's happening? 957 00:59:54,615 --> 00:59:59,279 Well, I'm working very hard with the outreach team... 958 00:59:59,320 --> 01:00:00,651 um, Pip is really... 959 01:00:00,688 --> 01:00:02,178 Okay, that's not what I mean, and you know it. 960 01:00:02,223 --> 01:00:03,952 What's happening with Matt? 961 01:00:05,159 --> 01:00:06,524 Well, I can tell you that he's not thrilled... 962 01:00:06,560 --> 01:00:08,926 I'm working with the outreach team. 963 01:00:08,963 --> 01:00:10,658 Wait, but didn't he encourage you? 964 01:00:10,698 --> 01:00:12,791 Mm, yes and no. 965 01:00:12,833 --> 01:00:13,993 Yes, to get involved... 966 01:00:14,035 --> 01:00:15,935 no, not to lay your life on the line? 967 01:00:15,970 --> 01:00:17,096 Exactly. 968 01:00:17,138 --> 01:00:18,537 Well, he's right... 969 01:00:18,572 --> 01:00:20,733 and that leads us to our problem. 970 01:00:20,775 --> 01:00:24,267 Are you gonna let this guy just slip away from you? 971 01:00:24,312 --> 01:00:26,371 He's come out of his shell. 972 01:00:26,414 --> 01:00:28,974 He comes up to the city more often than ever... 973 01:00:29,016 --> 01:00:30,244 he takes you guys out to eat... 974 01:00:30,284 --> 01:00:33,219 he's at a school dance right now for cryin' out loud. 975 01:00:33,254 --> 01:00:36,951 Somebody is gonna spot him and eat your lunch. 976 01:00:39,660 --> 01:00:42,322 Matt has been, uh, very helpful to us... 977 01:00:42,363 --> 01:00:44,923 and if we've helped him in any way, that's... 978 01:00:44,966 --> 01:00:46,831 And, uh... 979 01:00:46,867 --> 01:00:49,563 let me ask you something. 980 01:00:49,603 --> 01:00:53,164 If it had been you that died instead... 981 01:00:53,207 --> 01:00:55,368 do you think that Ted would be carrying a torch for you... 982 01:00:55,409 --> 01:00:57,001 for the rest of his life? 983 01:01:02,216 --> 01:01:03,649 What? What is it? 984 01:01:05,886 --> 01:01:08,821 You just have to understand... 985 01:01:08,856 --> 01:01:12,656 you don't owe Ted your happiness. 986 01:01:12,693 --> 01:01:15,992 You don't have to live a lonely life. 987 01:01:16,030 --> 01:01:18,931 L... I promise, I will not bring this up again... 988 01:01:18,966 --> 01:01:21,696 if you can tell me that you have honestly... 989 01:01:21,736 --> 01:01:25,399 never imagined Matt as your lover. 990 01:01:27,641 --> 01:01:28,665 Hm. 991 01:01:29,610 --> 01:01:36,038 I'm afraid that my imagination was in a plane crash. 992 01:01:40,888 --> 01:01:43,049 Your daughter is a terrific dancer. 993 01:01:43,090 --> 01:01:44,682 She wore me out. 994 01:01:44,725 --> 01:01:47,888 Ah, she gets that from me. 995 01:01:47,928 --> 01:01:49,190 I used to love to dance. 996 01:01:50,331 --> 01:01:51,923 No more? 997 01:01:51,966 --> 01:01:53,661 Well, it's been years. 998 01:01:53,701 --> 01:01:55,601 Ted didn't enjoy it. 999 01:01:55,636 --> 01:01:59,834 You know, Ted doesn't sound like an altogether easy person. 1000 01:01:59,874 --> 01:02:01,239 Geniuses are like that. 1001 01:02:02,510 --> 01:02:03,977 I mean, I don't know personally. 1002 01:02:04,011 --> 01:02:06,536 I just heard that. 1003 01:02:06,580 --> 01:02:10,175 I always loved him from the moment I met him... 1004 01:02:10,217 --> 01:02:13,709 but Andrea thinks that I deserved better... 1005 01:02:13,754 --> 01:02:15,984 and she intends to save me from myself. 1006 01:02:16,023 --> 01:02:20,153 As usual, she was trying to push me into bed tonight. 1007 01:02:20,995 --> 01:02:21,984 With? 1008 01:02:22,029 --> 01:02:24,554 With, uh... ha... 1009 01:02:24,598 --> 01:02:28,159 the waiter, the busboy, Blake Thompson, you. 1010 01:02:29,804 --> 01:02:31,237 You. 1011 01:02:33,407 --> 01:02:34,738 Okay. 1012 01:02:34,775 --> 01:02:37,141 Andrea and I have been best friends for twenty years... 1013 01:02:37,178 --> 01:02:39,908 but we couldn't be more different on that front. 1014 01:02:39,947 --> 01:02:43,075 Her current lover is ten years younger than she is... 1015 01:02:43,117 --> 01:02:46,143 he's married, and his wife is expecting. 1016 01:02:47,521 --> 01:02:48,988 Sounds a lot like Sally. 1017 01:02:49,023 --> 01:02:51,958 She was very, uh, sensual. 1018 01:02:52,860 --> 01:02:53,918 No, that's not the right word. 1019 01:02:53,961 --> 01:02:57,658 Uh... sexual... 1020 01:02:57,698 --> 01:02:59,222 right up until the end. 1021 01:02:59,266 --> 01:03:00,528 Maybe that's why I didn't see it comin'... 1022 01:03:00,568 --> 01:03:02,729 when she left me for Hamish. 1023 01:03:02,770 --> 01:03:06,672 Anyway, tell Pip I had a wonderful time. 1024 01:03:06,707 --> 01:03:07,969 Good night. 1025 01:03:08,008 --> 01:03:09,339 Good night. 1026 01:03:09,376 --> 01:03:12,140 Um... Oh, l... I almost forgot. 1027 01:03:12,179 --> 01:03:14,670 Uh, what are you doing for Thanksgiving? 1028 01:03:14,715 --> 01:03:16,945 Oh, same as always, tryin' to ignore it. 1029 01:03:16,984 --> 01:03:19,646 I don't believe in turkeys or Santa anymore. 1030 01:03:19,687 --> 01:03:21,154 You know, "Bah, humbug." 1031 01:03:22,256 --> 01:03:23,917 Well, why don't you try and change that? 1032 01:03:23,958 --> 01:03:25,823 Andrea and Pip are going to be here. 1033 01:03:25,860 --> 01:03:27,157 Why don't you join us? 1034 01:03:27,194 --> 01:03:29,128 Well, that's sweet, it really is. 1035 01:03:29,163 --> 01:03:31,563 It's just more manly to cry alone. 1036 01:03:34,235 --> 01:03:35,532 Good night. 1037 01:03:35,569 --> 01:03:36,797 Good night. 1038 01:03:48,349 --> 01:03:49,441 Oh! 1039 01:04:05,266 --> 01:04:06,392 Dad. 1040 01:04:07,434 --> 01:04:09,368 Vanessa. 1041 01:04:09,403 --> 01:04:10,870 Oh, my God. 1042 01:04:10,905 --> 01:04:11,929 Nessy, hon... 1043 01:04:16,911 --> 01:04:18,538 What are you doin' here? 1044 01:04:18,579 --> 01:04:20,740 I go to Stanford. 1045 01:04:20,781 --> 01:04:22,112 I've been looking for you for months... 1046 01:04:22,149 --> 01:04:24,276 but, um, I lost your address... 1047 01:04:24,318 --> 01:04:25,842 and Mom said she didn't have it. 1048 01:04:25,886 --> 01:04:27,217 She said what? 1049 01:04:27,254 --> 01:04:30,223 When you stopped writing, Mom lost track of you. 1050 01:04:30,257 --> 01:04:33,954 Nessy, your mom sends me a Christmas card every year. 1051 01:04:33,994 --> 01:04:36,189 She knows where I am. 1052 01:04:42,436 --> 01:04:44,666 Your mom said that, uh... 1053 01:04:44,705 --> 01:04:46,400 you didn't want me in your life. 1054 01:04:47,708 --> 01:04:53,738 I'd been writing to you three years by then and... 1055 01:04:55,416 --> 01:04:58,852 eventually, she asked if Hamish could adopt you... 1056 01:04:58,886 --> 01:05:00,319 and I said no. 1057 01:05:00,354 --> 01:05:02,686 You're my daughter, and you always will be... 1058 01:05:02,723 --> 01:05:06,716 but after three years of silence, I finally gave up. 1059 01:05:06,760 --> 01:05:09,752 You know, it's been three years since then... 1060 01:05:09,797 --> 01:05:12,425 but your mother and I always stayed in touch. 1061 01:05:14,401 --> 01:05:16,460 But she said that you were happier... 1062 01:05:16,503 --> 01:05:19,472 without me in your life and that you wanted it that way. 1063 01:05:23,210 --> 01:05:25,940 She never gave me any of your letters. 1064 01:05:30,918 --> 01:05:32,943 I never understood why you abandoned me... 1065 01:05:32,987 --> 01:05:35,080 and I was so afraid you wouldn't want to see me now. 1066 01:05:35,122 --> 01:05:37,590 No, no, no, no. 1067 01:05:37,625 --> 01:05:38,785 I'm so mad at her. 1068 01:05:38,826 --> 01:05:41,954 I'm so mad, I'll never forgive her. 1069 01:05:43,497 --> 01:05:45,488 You know she's coming back? 1070 01:05:45,532 --> 01:05:47,432 Hamish died of a heart attack. 1071 01:05:47,468 --> 01:05:49,629 God. When? 1072 01:05:49,670 --> 01:05:51,297 Three months ago. 1073 01:05:51,338 --> 01:05:53,829 She's coming back to look for a place over Christmas. 1074 01:05:53,874 --> 01:05:55,432 I don't think I can bear to see her. 1075 01:05:57,278 --> 01:05:59,143 Can I spend Christmas with you? 1076 01:05:59,980 --> 01:06:01,971 Of course, you can. 1077 01:06:02,016 --> 01:06:03,449 Of course, you can. 1078 01:06:03,484 --> 01:06:07,386 But l... I don't think you should avoid your mother. 1079 01:06:07,421 --> 01:06:08,718 No, far from it. 1080 01:06:08,756 --> 01:06:11,054 Mom's definitely gonna hear from me. 1081 01:06:13,894 --> 01:06:16,192 I missed you. 1082 01:06:16,230 --> 01:06:17,891 I missed you, too. 1083 01:06:27,441 --> 01:06:29,602 I haven't told you about my very good friend Pip... 1084 01:06:29,643 --> 01:06:31,167 and her mother, Ophelie. 1085 01:06:32,546 --> 01:06:33,535 Here you go. 1086 01:06:33,580 --> 01:06:34,877 Oh, thanks. 1087 01:06:34,915 --> 01:06:37,383 They, uh, spent the summer here in Safe Harbour. 1088 01:06:37,418 --> 01:06:39,079 She's a widow. 1089 01:06:39,119 --> 01:06:41,883 Ophelie? That's a pretty name. 1090 01:06:41,922 --> 01:06:44,356 Is she your girlfriend? 1091 01:06:44,391 --> 01:06:47,360 No. Nah, we're just friends. 1092 01:06:47,394 --> 01:06:49,726 They've had a really tough time. 1093 01:06:49,763 --> 01:06:52,095 They're very important to me... 1094 01:06:52,132 --> 01:06:54,999 and I'd love for you to meet 'em. 1095 01:06:55,035 --> 01:06:59,301 Cool. I'm, uh, pretty flat out with finals coming up... 1096 01:06:59,340 --> 01:07:01,035 but, uh, Christmas? 1097 01:07:01,075 --> 01:07:03,373 Yeah? You still ski? 1098 01:07:03,410 --> 01:07:04,604 Brilliantly. 1099 01:07:04,645 --> 01:07:06,613 Well, I wanna see. 1100 01:07:06,647 --> 01:07:10,242 I was thinkin', uh, about Squaw Valley... 1101 01:07:10,284 --> 01:07:11,410 all of us. 1102 01:07:11,452 --> 01:07:14,444 You know, give us a chance to get away, catch up. 1103 01:07:14,488 --> 01:07:16,353 Be good for you and I... 1104 01:07:16,390 --> 01:07:18,858 and for Pip and Ophelie, too. 1105 01:07:18,892 --> 01:07:21,360 I'm there, Dad. 1106 01:07:27,334 --> 01:07:29,199 Yay! 1107 01:07:29,236 --> 01:07:31,170 Okay, wait, wait. 1108 01:07:33,607 --> 01:07:35,541 It's from both of us, right, Matt? 1109 01:07:35,576 --> 01:07:38,477 We've been scheming a long time on this. 1110 01:07:38,512 --> 01:07:40,377 Since that summer, when I met you. 1111 01:07:41,281 --> 01:07:43,306 Don't forget, he was my friend first. 1112 01:07:43,350 --> 01:07:47,684 How can I, cherie, when you delight in reminding me? 1113 01:07:47,721 --> 01:07:49,245 I'm intrigued. 1114 01:07:49,289 --> 01:07:50,551 Come on, open it. 1115 01:07:50,591 --> 01:07:52,081 Open it. Come on. 1116 01:07:59,967 --> 01:08:04,301 Matt, how did... How did you... 1117 01:08:04,338 --> 01:08:05,828 Oh, my God. 1118 01:08:05,873 --> 01:08:07,670 I'm a kleptomaniac. 1119 01:08:13,080 --> 01:08:14,980 I wondered where that went. 1120 01:08:15,015 --> 01:08:16,744 Do you like it? 1121 01:08:16,784 --> 01:08:19,014 Oh, like it? 1122 01:08:20,554 --> 01:08:21,987 No, I love it. 1123 01:08:23,323 --> 01:08:24,688 Good. 1124 01:08:34,868 --> 01:08:36,199 Thank you so much. 1125 01:08:36,236 --> 01:08:39,171 It's the most beautiful present I've ever had. 1126 01:08:41,742 --> 01:08:43,642 I really hope that you'll meet Nessa and I... 1127 01:08:43,677 --> 01:08:46,441 in Squaw Valley for Christmas. 1128 01:08:46,480 --> 01:08:48,539 Won't she object having strangers come... 1129 01:08:48,582 --> 01:08:50,072 after not seeing you for so long? 1130 01:08:50,117 --> 01:08:52,483 No, she knows all about you and Pip. 1131 01:08:52,519 --> 01:08:55,147 She can't wait to meet you. 1132 01:08:55,189 --> 01:08:59,182 I told her that you're like family. 1133 01:09:00,227 --> 01:09:01,626 You're always so good to us. 1134 01:09:04,198 --> 01:09:07,224 It's easy to be good to you and Pip. 1135 01:09:29,790 --> 01:09:30,916 What are we doing? 1136 01:09:32,593 --> 01:09:34,254 It's crazy. 1137 01:09:35,629 --> 01:09:37,494 No, it's not crazy. 1138 01:09:37,531 --> 01:09:40,659 I've felt this way for a long time... 1139 01:09:40,701 --> 01:09:43,067 longer than I knew. 1140 01:09:47,741 --> 01:09:51,108 I was just afraid I'd frighten you off if I said something. 1141 01:09:52,946 --> 01:09:54,573 You've been hurt so badly. 1142 01:09:56,149 --> 01:09:57,616 We both have. 1143 01:10:18,605 --> 01:10:20,232 Happy birthday. 1144 01:10:34,421 --> 01:10:36,821 Opie! Wait up! 1145 01:10:40,193 --> 01:10:41,353 Teams, remember? 1146 01:10:41,395 --> 01:10:42,589 Well, I'm sorry. 1147 01:10:42,629 --> 01:10:44,563 Do not get too comfortable out here. 1148 01:10:44,598 --> 01:10:46,122 That's when we make mistakes. 1149 01:10:48,035 --> 01:10:49,400 Give me the blankets. Get back to the van. 1150 01:10:49,436 --> 01:10:50,460 All right. 1151 01:10:59,613 --> 01:11:02,514 Matt, it's 4:30 in the morning. 1152 01:11:02,549 --> 01:11:04,517 Yeah, that's the point. 1153 01:11:04,551 --> 01:11:06,451 I just can't deal with the thought... 1154 01:11:06,486 --> 01:11:08,647 of something happening to you. 1155 01:11:08,689 --> 01:11:10,554 Here. It's cold. Put this on. 1156 01:11:14,628 --> 01:11:15,925 You okay? 1157 01:11:15,963 --> 01:11:18,158 Yes, I think so. 1158 01:11:18,198 --> 01:11:20,063 You think so? 1159 01:11:20,100 --> 01:11:21,465 Should I panic? 1160 01:11:21,501 --> 01:11:24,334 No. No, l... I'm just, uh... 1161 01:11:24,371 --> 01:11:26,134 scared a little, that's all. 1162 01:11:26,173 --> 01:11:27,197 Of what? 1163 01:11:27,240 --> 01:11:29,970 Of... Of you, of me, of life... 1164 01:11:30,010 --> 01:11:31,978 fate, good things, bad things... 1165 01:11:32,012 --> 01:11:33,946 you dying, me dying. L... 1166 01:11:33,981 --> 01:11:35,380 Do I have to go on? 1167 01:11:35,415 --> 01:11:38,976 Give me a chance to... to try and change that. 1168 01:11:39,019 --> 01:11:41,453 I don't know that you can. 1169 01:11:46,994 --> 01:11:48,985 At least give us a chance. 1170 01:13:03,103 --> 01:13:04,092 Hello. 1171 01:13:04,137 --> 01:13:06,162 Hey, Matt. It's Sally. 1172 01:13:14,448 --> 01:13:17,542 Would you hate very much having dinner with me tonight? 1173 01:13:18,452 --> 01:13:19,749 I don't want anything from you. 1174 01:13:19,786 --> 01:13:21,720 I just want to bury the hatchet. 1175 01:13:21,755 --> 01:13:23,620 It sounds like she has an agenda... 1176 01:13:23,657 --> 01:13:24,646 getting back together. 1177 01:13:24,691 --> 01:13:26,420 No, no, no, she's... she's bored... 1178 01:13:26,460 --> 01:13:28,052 She doesn't know what to do with herself. 1179 01:13:28,095 --> 01:13:29,494 I know her. 1180 01:13:29,529 --> 01:13:32,521 Matt, I know how some women can operate. 1181 01:13:32,566 --> 01:13:33,794 Hey, she left me, remember? 1182 01:13:33,834 --> 01:13:36,701 For another guy with more money and more toys and... 1183 01:13:36,737 --> 01:13:39,763 Yes, but now she has the money, and he's gone and... 1184 01:13:39,806 --> 01:13:42,969 and she's scared and lonely and... 1185 01:13:44,811 --> 01:13:48,440 I think she has something up her sleeve. 1186 01:13:48,482 --> 01:13:51,747 If you want me to cancel, I will be happy to cancel. 1187 01:13:51,785 --> 01:13:56,085 Yes, I do, but it can't be that easy. 1188 01:13:56,123 --> 01:13:57,715 Sure, it can. To hell with her. 1189 01:13:57,758 --> 01:13:59,225 I'm not goin'. 1190 01:13:59,259 --> 01:14:00,351 I don't wanna go. I don't wanna see her. 1191 01:14:00,393 --> 01:14:02,691 No, if you don't see her face to face... 1192 01:14:02,729 --> 01:14:05,823 you're going to see her in your mind's eye. 1193 01:14:05,866 --> 01:14:07,993 I want you to go. 1194 01:14:10,504 --> 01:14:11,698 It's important for you. 1195 01:14:12,939 --> 01:14:14,600 It's important for us. 1196 01:14:21,681 --> 01:14:23,672 But I thought the two of you were just friends. 1197 01:14:23,717 --> 01:14:25,514 What do you care if he sees his ex-wife? 1198 01:14:25,552 --> 01:14:27,042 Don't be horrible. 1199 01:14:27,087 --> 01:14:29,487 You know I'm far too attached to Matt now. 1200 01:14:29,523 --> 01:14:30,956 Oh, God. 1201 01:14:30,991 --> 01:14:33,289 What if he falls in love with her again? 1202 01:14:33,326 --> 01:14:34,759 Oh, after the way she screwed him over? 1203 01:14:34,795 --> 01:14:35,853 Nah. 1204 01:14:35,896 --> 01:14:39,696 Yes, but he told me that she was very... sexual. 1205 01:14:39,733 --> 01:14:42,361 Really? You're hot, huh? 1206 01:14:42,402 --> 01:14:43,664 To the bitter end. 1207 01:14:45,605 --> 01:14:47,630 She is going to try and seduce him. 1208 01:14:47,674 --> 01:14:48,766 I know it. 1209 01:14:50,043 --> 01:14:51,510 Well, you only have yourself to blame... 1210 01:14:51,545 --> 01:14:53,570 little Miss Grieving Widow. 1211 01:14:55,448 --> 01:14:58,178 And, uh, when you see him, lose the jacket. 1212 01:15:13,333 --> 01:15:16,996 Hey. It's good to see you. 1213 01:15:19,139 --> 01:15:21,198 Boy, you don't look a day older. 1214 01:15:22,976 --> 01:15:26,036 Well, uh, I feel it, but thanks. 1215 01:15:30,083 --> 01:15:31,983 Neither do you. 1216 01:15:32,018 --> 01:15:33,576 Got your favorite drink. 1217 01:15:33,620 --> 01:15:37,454 Oh, uh, no, no. Thank you. 1218 01:15:37,490 --> 01:15:39,651 Uh, okay. 1219 01:15:42,629 --> 01:15:46,030 So, why have you never remarried? 1220 01:15:46,066 --> 01:15:47,761 You cured me. 1221 01:15:47,801 --> 01:15:49,234 I'm a recluse. 1222 01:15:49,269 --> 01:15:51,703 Please sit down. 1223 01:15:54,741 --> 01:15:56,868 So, have you ever thought about going back to New York? 1224 01:15:56,910 --> 01:15:58,775 Uh, never. 1225 01:15:58,812 --> 01:16:02,373 How about Paris then? London? 1226 01:16:04,150 --> 01:16:05,242 Maybe. 1227 01:16:05,285 --> 01:16:09,312 I know it's crazy, but I was wondering if... 1228 01:16:09,356 --> 01:16:11,324 If I'd go with you? 1229 01:16:11,358 --> 01:16:16,728 If we could turn the clock back, fall in love all over again? 1230 01:16:16,763 --> 01:16:18,594 Man, that'd be somethin', wouldn't it? 1231 01:16:20,066 --> 01:16:22,057 That's all I've wanted for the last six years. 1232 01:16:22,102 --> 01:16:23,763 That's all I've thought about. 1233 01:16:26,506 --> 01:16:31,068 You know, the funny thing is, now that I think about it... 1234 01:16:34,481 --> 01:16:35,778 I just can't do it. 1235 01:16:37,584 --> 01:16:39,882 You are beautiful. My God, look at you. 1236 01:16:39,920 --> 01:16:41,547 You're just as beautiful as you always were... 1237 01:16:41,588 --> 01:16:44,386 and... couple of those martinis... 1238 01:16:44,424 --> 01:16:46,654 and we'd fall back in that bed in there... 1239 01:16:46,693 --> 01:16:49,526 and I'd figured I'd died and gone to heaven. 1240 01:16:50,830 --> 01:16:51,819 But then what? 1241 01:16:51,865 --> 01:16:54,060 Well, then we'd see what happens. 1242 01:16:54,100 --> 01:16:56,728 Sally, you'd still be you, and I'd still be me... 1243 01:16:56,770 --> 01:16:59,500 and all the things that made it fall apart the first time... 1244 01:16:59,539 --> 01:17:00,836 would still be there. 1245 01:17:00,874 --> 01:17:05,140 Matt, don't say that stuff. What's wrong? 1246 01:17:05,178 --> 01:17:08,272 I want to be with someone who loves me... 1247 01:17:10,450 --> 01:17:12,350 and I'm not sure you ever did. 1248 01:17:13,820 --> 01:17:14,844 My love is a gift. 1249 01:17:14,888 --> 01:17:16,947 I want to give it and receive it. 1250 01:17:16,990 --> 01:17:19,515 Oh, you always were such a romantic. 1251 01:17:19,559 --> 01:17:22,027 And you weren't. 1252 01:17:25,532 --> 01:17:28,126 What about an affair then? 1253 01:17:28,168 --> 01:17:30,102 Oh, that would be foolish and complicated... 1254 01:17:30,136 --> 01:17:31,603 don't you think? 1255 01:17:35,508 --> 01:17:36,998 So now what? 1256 01:17:38,011 --> 01:17:41,174 Now we do what you said we'd do. 1257 01:17:41,214 --> 01:17:43,273 We declare each other friends... 1258 01:17:43,316 --> 01:17:46,774 we wish each other good luck, and we say goodbye. 1259 01:17:51,491 --> 01:17:53,118 What about you, Matt? 1260 01:17:54,928 --> 01:17:57,260 You gonna rot at the beach forever? 1261 01:17:58,965 --> 01:18:01,024 Sometimes a quiet life can be a good thing. 1262 01:18:01,968 --> 01:18:04,061 Is there someone else? 1263 01:18:06,506 --> 01:18:07,871 Yeah. 1264 01:18:07,907 --> 01:18:09,602 Yeah, there is. 1265 01:18:13,413 --> 01:18:16,246 Some part of me, you know, will always love you, Sally. 1266 01:18:21,821 --> 01:18:24,449 Just not enough to try again. 1267 01:18:24,491 --> 01:18:25,890 Good luck. 1268 01:18:31,464 --> 01:18:32,954 I hate you. 1269 01:18:42,909 --> 01:18:46,640 My mind is officially empty of everyone but you. 1270 01:18:46,679 --> 01:18:48,078 See you on the slopes. 1271 01:18:57,357 --> 01:18:59,655 I love them so much. Thank you. 1272 01:18:59,692 --> 01:19:01,353 Not as much as I like my slippers. 1273 01:19:02,595 --> 01:19:04,563 Is it okay if I take Pip out for a test run? 1274 01:19:04,597 --> 01:19:06,155 That's a great idea. 1275 01:19:06,199 --> 01:19:07,632 Sure. 1276 01:19:07,667 --> 01:19:09,134 Just bundle up. 1277 01:19:09,169 --> 01:19:10,864 All right, you two. 1278 01:19:10,904 --> 01:19:13,031 Okay. 1279 01:19:13,073 --> 01:19:14,062 Be careful. 1280 01:19:14,107 --> 01:19:15,802 Have fun. 1281 01:19:15,842 --> 01:19:17,332 Take your time. 1282 01:19:21,881 --> 01:19:22,973 Hi. 1283 01:19:23,016 --> 01:19:24,813 Hi. 1284 01:19:52,479 --> 01:19:53,605 Don't be afraid. 1285 01:19:55,181 --> 01:19:56,580 You're safe with me. 1286 01:19:58,885 --> 01:20:00,819 But I'm scared. 1287 01:20:00,854 --> 01:20:04,312 Don't be. I love you so much. 1288 01:20:06,893 --> 01:20:09,361 Oh, I love you, too. 1289 01:20:14,400 --> 01:20:15,833 Oh, I can't. 1290 01:20:19,639 --> 01:20:20,867 I can't. 1291 01:20:23,576 --> 01:20:24,804 It's okay. We... 1292 01:20:24,844 --> 01:20:26,471 We can wait. 1293 01:20:26,513 --> 01:20:29,414 We can wait. 1294 01:20:29,449 --> 01:20:31,280 We don't have to rush. 1295 01:20:45,398 --> 01:20:47,423 I feel like I cheated you. 1296 01:20:48,701 --> 01:20:50,601 I feel like I rushed you. 1297 01:20:52,872 --> 01:20:54,635 What if I'm never ready? 1298 01:20:56,509 --> 01:20:57,498 I'll find someone else. 1299 01:20:57,544 --> 01:20:59,705 I mean, we could still be good friends... 1300 01:20:59,746 --> 01:21:02,715 but I'll love you anyway. 1301 01:21:08,655 --> 01:21:09,883 I wonder... 1302 01:21:11,391 --> 01:21:12,415 What? 1303 01:21:15,094 --> 01:21:19,588 I need to take a step closer to you. 1304 01:21:19,632 --> 01:21:22,123 I know it doesn't sound like much, but... 1305 01:21:24,771 --> 01:21:27,262 I think it's time I packed up Ted's things. 1306 01:21:29,976 --> 01:21:31,409 Really? Are you ready? 1307 01:21:32,845 --> 01:21:33,869 Yes. 1308 01:21:35,048 --> 01:21:36,242 I'll help. 1309 01:22:14,053 --> 01:22:15,452 "My darling Ted... 1310 01:22:15,488 --> 01:22:17,615 "I know this has come as a shock to us both... 1311 01:22:17,657 --> 01:22:20,592 "and I know that this is not what you had planned, nor I... 1312 01:22:20,627 --> 01:22:24,586 "but, oh, this baby means everything to me... 1313 01:22:24,631 --> 01:22:29,261 "more than anything in the world because it's yours. 1314 01:22:29,302 --> 01:22:31,634 "We have so much in common... 1315 01:22:31,671 --> 01:22:34,071 "and I know how hard these last few years... 1316 01:22:34,107 --> 01:22:35,734 "have been at home for you. 1317 01:22:35,775 --> 01:22:38,266 "Nobody knows better than I. 1318 01:22:38,311 --> 01:22:42,008 "She's mishandled things for you and for Chad... 1319 01:22:42,048 --> 01:22:44,642 "but more importantly, between the two of you. 1320 01:22:44,684 --> 01:22:47,710 "I'm not even convinced that he would've attempted suicide... 1321 01:22:47,754 --> 01:22:49,984 "if she hadn't alienated him from you. 1322 01:22:50,023 --> 01:22:51,820 "They were bids for your attention... 1323 01:22:51,858 --> 01:22:55,521 "maybe even asking you to save him from her. 1324 01:22:55,561 --> 01:22:58,155 "Your life with her is over. 1325 01:22:58,197 --> 01:23:00,825 "It's been over for years. 1326 01:23:00,867 --> 01:23:03,301 "And maybe, in the long run, this is what she needs... 1327 01:23:03,336 --> 01:23:07,033 "to jolt her into realizing how pointless her life is... 1328 01:23:07,073 --> 01:23:09,541 "terrible, empty. 1329 01:23:09,575 --> 01:23:14,706 "But as for us, I firmly believe that this is just the beginning. 1330 01:23:14,747 --> 01:23:18,615 "Our baby is our bond to each other... 1331 01:23:18,651 --> 01:23:21,677 "our link to the future. 1332 01:23:21,721 --> 01:23:25,213 "I love you with all my heart... 1333 01:23:25,258 --> 01:23:28,455 "and I promise you when you come to me... 1334 01:23:28,494 --> 01:23:32,863 "you will be happy as you have never been. 1335 01:23:32,899 --> 01:23:35,333 "The future is ours, darling. 1336 01:23:35,368 --> 01:23:38,360 "With all my love, Andrea." 1337 01:23:59,859 --> 01:24:02,089 Oh, hey! Come in. 1338 01:24:03,129 --> 01:24:04,892 Hi. 1339 01:24:09,569 --> 01:24:11,400 You okay? 1340 01:24:13,339 --> 01:24:15,705 Oh, God, did something happen? 1341 01:24:15,742 --> 01:24:17,004 Yes. 1342 01:24:18,111 --> 01:24:19,976 Something happened. 1343 01:24:28,087 --> 01:24:29,554 I... 1344 01:24:34,293 --> 01:24:37,820 How could you do that and pretend to be my friend? 1345 01:24:37,864 --> 01:24:42,267 And how dare you say the things you said about Chad... 1346 01:24:42,301 --> 01:24:43,928 to manipulate his father? 1347 01:24:43,970 --> 01:24:46,803 You are beyond pathetic. 1348 01:24:46,839 --> 01:24:48,101 You are evil. 1349 01:24:49,342 --> 01:24:54,507 You have taken away the one thing I had left... 1350 01:24:54,547 --> 01:24:57,710 the belief that Ted loved me. 1351 01:24:57,750 --> 01:24:58,978 - Just listen... - How could you do this? 1352 01:24:59,018 --> 01:25:01,680 No! You stay away from me... 1353 01:25:01,721 --> 01:25:03,689 and you stay away from Pip! 1354 01:25:03,723 --> 01:25:07,819 Don't you call us or try to contact us ever again. 1355 01:25:07,860 --> 01:25:09,725 You are dead to me. 1356 01:25:09,762 --> 01:25:12,526 - As dead as he is... - Just listen to me, please. 1357 01:25:12,565 --> 01:25:16,057 Ted hadn't made up his mind. 1358 01:25:16,102 --> 01:25:21,597 Ophelie, he did not die having decided to leave you. 1359 01:25:23,609 --> 01:25:25,509 L... I went to him. 1360 01:25:25,545 --> 01:25:27,274 I tried to convince him. 1361 01:25:29,549 --> 01:25:31,176 I hate you. 1362 01:25:31,217 --> 01:25:33,378 I know you can't ever forgive me... 1363 01:25:33,419 --> 01:25:36,752 but please don't blame William. 1364 01:25:39,525 --> 01:25:41,288 Ophelie, look at me. 1365 01:25:41,327 --> 01:25:45,286 It was not his fault. 1366 01:25:47,867 --> 01:25:49,892 I don't give a damn about you... 1367 01:25:51,971 --> 01:25:53,563 or your baby. 1368 01:25:54,607 --> 01:25:58,566 Don't you ever speak to me again. 1369 01:26:12,258 --> 01:26:13,987 Mom, Matt wants to talk to you. 1370 01:26:14,026 --> 01:26:16,586 He says if you don't talk to him, he's coming over. 1371 01:26:16,629 --> 01:26:17,994 Everything's going to be okay. 1372 01:26:18,030 --> 01:26:20,521 I just need to get out for a while. 1373 01:26:20,566 --> 01:26:22,557 There's a letter for Matt on my dresser. 1374 01:26:22,602 --> 01:26:24,502 - Are you mad at him? - No, no. 1375 01:26:24,537 --> 01:26:26,368 And I want him to stay with you... 1376 01:26:26,405 --> 01:26:29,135 but that letter is for Matt's eyes only. 1377 01:26:29,175 --> 01:26:30,301 Understand? 1378 01:26:43,723 --> 01:26:45,384 What's up? It's not your night. 1379 01:26:45,424 --> 01:26:49,383 I know. I feel good out here. 1380 01:26:49,428 --> 01:26:52,124 I'm totally together, Jeff. 1381 01:26:52,164 --> 01:26:53,722 Let's kick it. 1382 01:26:56,636 --> 01:26:58,001 This is about something else. 1383 01:26:58,037 --> 01:26:59,265 It won't help us find her. 1384 01:26:59,305 --> 01:27:00,897 She didn't say anything else at all? 1385 01:27:00,940 --> 01:27:02,407 She just left? 1386 01:27:02,441 --> 01:27:04,500 She was so upset. 1387 01:27:05,177 --> 01:27:07,737 Can we go look for her? 1388 01:27:07,780 --> 01:27:09,042 I'm gonna try her cell. 1389 01:27:18,224 --> 01:27:20,488 When my husband and my son died... 1390 01:27:20,526 --> 01:27:25,156 it was like I slipped into a... a dark hole... 1391 01:27:25,197 --> 01:27:27,188 but I don't feel that way anymore. 1392 01:27:27,233 --> 01:27:31,499 Bob, I don't feel so alone in the world. 1393 01:27:32,738 --> 01:27:38,005 So I'm going to start working days with Louise. 1394 01:27:42,715 --> 01:27:46,742 Huh. That's too bad because we'll miss you. 1395 01:27:46,786 --> 01:27:48,344 Well, good luck with that. 1396 01:27:48,387 --> 01:27:50,150 Thank you. 1397 01:27:50,189 --> 01:27:51,281 Yeah. 1398 01:27:53,225 --> 01:27:54,817 Bobby! 1399 01:27:54,860 --> 01:27:57,260 Now he wants another coat. All right, I'll get it. 1400 01:27:57,296 --> 01:27:58,388 - Jeff, you want... - Hey, Opie. 1401 01:27:58,431 --> 01:27:59,921 A sleeping bag or a blanket or... 1402 01:27:59,966 --> 01:28:01,524 Opie, hey! Hey! 1403 01:28:01,567 --> 01:28:03,660 Hey, man, hey, don't do this, man. 1404 01:28:03,703 --> 01:28:05,170 Let her go. 1405 01:28:05,204 --> 01:28:07,172 What are you, a pimp? 1406 01:28:07,206 --> 01:28:08,298 No, no, no, no. 1407 01:28:08,341 --> 01:28:09,501 - You're a cop. - No, no, no. Stop. 1408 01:28:09,542 --> 01:28:10,770 Hey, hey, look, we don't give a damn... 1409 01:28:10,810 --> 01:28:13,040 what you're doing, and we are not cops! 1410 01:28:13,079 --> 01:28:14,137 You're a cop. 1411 01:28:14,180 --> 01:28:15,408 - No. - But we used to be... 1412 01:28:15,448 --> 01:28:17,211 and I'll kick your ass if you don't let her go. 1413 01:28:17,249 --> 01:28:19,114 - You look like cops. - Let her go! 1414 01:28:19,151 --> 01:28:20,140 So does this one! 1415 01:28:20,186 --> 01:28:21,175 No! 1416 01:28:21,220 --> 01:28:22,551 No, no! 1417 01:28:24,056 --> 01:28:25,318 Aah! 1418 01:28:25,358 --> 01:28:26,518 Get down! 1419 01:28:26,559 --> 01:28:28,083 Don't you move! 1420 01:28:34,533 --> 01:28:35,557 Mom? 1421 01:28:40,373 --> 01:28:41,465 What is it? 1422 01:28:43,476 --> 01:28:44,670 Hello? 1423 01:28:49,615 --> 01:28:50,843 Yes. 1424 01:28:55,821 --> 01:28:56,845 Yes. 1425 01:29:00,660 --> 01:29:01,922 How is she? 1426 01:29:01,961 --> 01:29:03,258 They're... They're takin' out the bullets now. 1427 01:29:03,295 --> 01:29:04,694 My God. 1428 01:29:07,133 --> 01:29:08,464 Stay here. 1429 01:29:10,403 --> 01:29:13,736 Excuse me, I'm here for Ophelie Mackenzie. 1430 01:29:22,982 --> 01:29:25,246 A bolus, 500 cc's... 1431 01:29:25,284 --> 01:29:27,149 and then increase the dopamine drip. 1432 01:29:39,765 --> 01:29:42,825 Dr. Bender, paging Dr. Bender. 1433 01:29:45,438 --> 01:29:47,065 She's alive... 1434 01:29:47,106 --> 01:29:49,165 but we don't know what's gonna happen yet. 1435 01:29:50,943 --> 01:29:52,808 The first bullet went through her lung... 1436 01:29:52,845 --> 01:29:54,073 came out of her back. 1437 01:29:54,113 --> 01:29:56,741 The second bullet exited the back of her neck... 1438 01:29:56,782 --> 01:29:58,272 but missed her spine. 1439 01:29:58,317 --> 01:30:01,115 All things considered, she's very lucky. 1440 01:30:02,421 --> 01:30:05,288 The third bullet took out an ovary and her appendix... 1441 01:30:05,324 --> 01:30:08,122 did some damage to the stomach and small bowel. 1442 01:30:15,968 --> 01:30:17,492 Is she going to die? 1443 01:30:17,536 --> 01:30:19,333 She's very badly injured... 1444 01:30:19,371 --> 01:30:23,034 but she survived the trauma and the surgery. 1445 01:30:23,075 --> 01:30:25,475 She's very strong. 1446 01:30:25,511 --> 01:30:26,910 Damn right. 1447 01:30:29,548 --> 01:30:31,140 Thank you, doctor. 1448 01:30:56,742 --> 01:30:57,970 She can see you now. 1449 01:31:28,574 --> 01:31:29,973 Love you, Mommy. 1450 01:31:47,126 --> 01:31:48,718 How is she? 1451 01:31:50,329 --> 01:31:51,887 She talked to us. 1452 01:31:51,931 --> 01:31:53,694 What'd she say? 1453 01:31:53,732 --> 01:31:56,428 That she loves me. 1454 01:32:28,868 --> 01:32:30,096 She's okay. 1455 01:32:44,116 --> 01:32:47,051 What do you say we go back, get a shower... 1456 01:32:47,086 --> 01:32:49,054 change our clothes, freshen up a little bit? 1457 01:32:50,422 --> 01:32:51,548 I'm afraid something will happen. 1458 01:32:51,590 --> 01:32:53,524 No, no, we won't be gone that long, really. 1459 01:32:53,559 --> 01:32:55,151 Dr. Thomas... 1460 01:32:55,427 --> 01:32:57,918 We're just getting cleaned up and coming right back? 1461 01:32:57,963 --> 01:32:58,987 Sure thing. 1462 01:33:01,333 --> 01:33:03,528 And you're gonna stay with me, right, Matt? 1463 01:33:03,569 --> 01:33:04,627 Sure thing? 1464 01:33:04,670 --> 01:33:07,138 You know I will. 1465 01:33:08,440 --> 01:33:09,429 I'm not goin' anywhere. 1466 01:33:09,475 --> 01:33:11,204 I'll be right here, okay? 1467 01:33:26,392 --> 01:33:29,020 Oh, your wife has been asking to see you. 1468 01:33:29,061 --> 01:33:30,961 Paging Dr. Stavitz. Dr. Stavitz... 1469 01:33:30,996 --> 01:33:32,691 Will you be okay by yourself for a minute? 1470 01:33:32,731 --> 01:33:34,221 I'll stay with her. 1471 01:33:34,266 --> 01:33:35,324 Thanks. 1472 01:33:43,375 --> 01:33:46,401 I... I quit... 1473 01:33:46,445 --> 01:33:48,845 the outreach team. 1474 01:33:52,584 --> 01:33:54,575 I love you very much. 1475 01:33:59,191 --> 01:34:01,659 You're gonna stay with us. 1476 01:34:01,694 --> 01:34:02,820 We need you. 1477 01:34:07,132 --> 01:34:08,394 I... 1478 01:34:08,434 --> 01:34:11,028 I am so sorry. 1479 01:34:28,988 --> 01:34:31,047 How is she, really? 1480 01:34:31,090 --> 01:34:32,955 Critical, but stable. 1481 01:34:32,992 --> 01:34:34,687 No sign of infection... 1482 01:34:34,727 --> 01:34:37,992 and, uh, if she makes it through tonight... 1483 01:34:38,030 --> 01:34:40,225 we can all breathe easier. 1484 01:34:41,900 --> 01:34:43,390 Thank you. 1485 01:34:47,139 --> 01:34:50,131 See, this looks better than frozen... maybe. 1486 01:34:51,176 --> 01:34:52,575 Do you love my mom? 1487 01:34:52,611 --> 01:34:54,078 Yes, I do. 1488 01:34:54,113 --> 01:34:55,910 Will you marry her when she gets better? 1489 01:34:55,948 --> 01:34:57,074 She needs you, Matt... 1490 01:34:57,116 --> 01:34:58,413 and I do, too. 1491 01:34:58,450 --> 01:34:59,883 I want to, Pip... 1492 01:34:59,918 --> 01:35:01,283 but maybe we should ask her first. 1493 01:35:01,320 --> 01:35:03,379 Will you? 1494 01:35:03,422 --> 01:35:06,619 I think we should wait till she feels better. 1495 01:35:06,658 --> 01:35:08,148 It might help her get better if she has something... 1496 01:35:08,193 --> 01:35:09,990 to look forward to. 1497 01:35:10,029 --> 01:35:11,223 She loves you, Matt. 1498 01:35:11,263 --> 01:35:13,254 I can tell. 1499 01:35:13,298 --> 01:35:14,526 You can? 1500 01:35:14,566 --> 01:35:15,760 Yeah. 1501 01:35:15,801 --> 01:35:17,894 Dr. Bender to the mental ward, please. 1502 01:35:17,936 --> 01:35:19,631 She's probably just scared. 1503 01:35:19,671 --> 01:35:21,161 My dad wasn't always nice to her. 1504 01:35:21,206 --> 01:35:25,666 Maybe if you tell her you'd be nice to her, she'd say yes. 1505 01:35:25,711 --> 01:35:26,803 You ask her, Matt. 1506 01:35:29,014 --> 01:35:31,107 I will, Pip, I promise. 1507 01:35:42,561 --> 01:35:43,823 She's okay. 1508 01:35:43,862 --> 01:35:45,625 She's okay. 1509 01:35:45,664 --> 01:35:47,427 She just wants to see both of you again. 1510 01:35:47,466 --> 01:35:48,728 Did you hear that, Pip? She's okay. 1511 01:35:48,767 --> 01:35:49,893 - Come on. - Come on. 1512 01:35:55,340 --> 01:35:56,364 Hey. 1513 01:36:01,380 --> 01:36:03,041 I was so scared. 1514 01:36:03,082 --> 01:36:05,050 Don't ever get shot again. 1515 01:36:05,084 --> 01:36:08,178 I'll do my best. 1516 01:36:08,220 --> 01:36:10,780 She's her mother's daughter. 1517 01:36:12,858 --> 01:36:14,723 They caught the guy, Mom. 1518 01:36:14,760 --> 01:36:16,591 Oh, that's good. 1519 01:36:17,796 --> 01:36:20,026 Jeff tells me that everyone at the outreach center... 1520 01:36:20,065 --> 01:36:21,965 is gonna be armed from now on. 1521 01:36:22,000 --> 01:36:24,992 And no more volunteers. 1522 01:36:29,741 --> 01:36:31,368 If I can tear Pip away... 1523 01:36:31,410 --> 01:36:33,901 we're gonna let you get some sleep, okay? 1524 01:36:33,946 --> 01:36:35,311 Okay. 1525 01:36:37,883 --> 01:36:38,872 Come on. 1526 01:36:38,917 --> 01:36:40,214 Bye, Mom. 1527 01:36:49,194 --> 01:36:51,185 About the thing you were going to ask Mom? 1528 01:36:54,333 --> 01:36:56,631 Don't you think I should wait till she feels a little better? 1529 01:36:56,668 --> 01:36:58,363 She might be more receptive. 1530 01:36:58,403 --> 01:37:00,769 She's on drugs. You can take advantage of that. 1531 01:37:00,806 --> 01:37:03,604 So now she has to be on drugs to marry me? 1532 01:37:03,642 --> 01:37:04,836 It can't hurt. 1533 01:37:04,877 --> 01:37:06,435 You're the biggest chicken ever. 1534 01:37:06,478 --> 01:37:08,412 I am not chicken. 1535 01:37:10,516 --> 01:37:13,007 I know, I'm a little chicken. 1536 01:37:13,051 --> 01:37:15,281 And you promised. 1537 01:37:15,320 --> 01:37:18,187 Dr. Kravitz, you have a visitor in the main lobby. 1538 01:37:18,223 --> 01:37:21,283 - Dr. Kravitz. - Okay, fine. 1539 01:37:21,326 --> 01:37:22,350 Okay. 1540 01:37:23,896 --> 01:37:25,761 Now? Right now? 1541 01:37:25,797 --> 01:37:27,628 Go! 1542 01:37:30,536 --> 01:37:31,560 Okay. 1543 01:37:36,408 --> 01:37:40,105 Mm, that was fast. 1544 01:37:41,480 --> 01:37:42,970 I forgot to tell you something. 1545 01:37:44,283 --> 01:37:47,411 I love you, Ophelie. 1546 01:37:47,452 --> 01:37:50,148 I love you, too. 1547 01:37:51,990 --> 01:37:54,049 Enough to marry me? 1548 01:37:56,028 --> 01:37:59,327 Um... did you say what I think you just said... 1549 01:37:59,364 --> 01:38:01,093 or is that the drugs? 1550 01:38:01,133 --> 01:38:02,691 Could be both. 1551 01:38:02,734 --> 01:38:05,134 How did it sound? 1552 01:38:05,170 --> 01:38:07,434 It sounds good. 1553 01:38:11,476 --> 01:38:13,637 I love you very much. 1554 01:38:15,714 --> 01:38:17,773 I'm sorry. 1555 01:38:17,816 --> 01:38:19,477 She really does need her rest. 1556 01:38:19,518 --> 01:38:21,315 Almost done. 1557 01:38:27,192 --> 01:38:28,989 So? 1558 01:38:31,063 --> 01:38:34,089 Can I tell Pip? 1559 01:38:34,132 --> 01:38:36,259 Will you marry me? 1560 01:38:36,301 --> 01:38:37,825 Yes... 1561 01:38:39,404 --> 01:38:40,598 I will. 1562 01:38:50,148 --> 01:38:51,638 Come here. 1563 01:39:12,337 --> 01:39:14,601 ...proceed to I.C.U., please. 1564 01:39:14,640 --> 01:39:15,834 Did you chicken out? 1565 01:39:15,874 --> 01:39:16,863 Nope. 1566 01:39:16,908 --> 01:39:17,932 Then what'd she say? 1567 01:39:20,712 --> 01:39:22,179 She said yes. 1568 01:39:47,005 --> 01:39:48,836 Hello, Matt. 1569 01:39:48,874 --> 01:39:51,172 I'm Andrea. 1570 01:39:53,745 --> 01:39:56,043 Do you think Ophelie will see me? 1571 01:39:57,149 --> 01:39:58,912 I'm sure she will. 1572 01:39:58,950 --> 01:40:00,349 Please, come in. 1573 01:40:06,992 --> 01:40:08,550 I'm so sorry. 1574 01:40:08,593 --> 01:40:13,621 I would not have come here, but I need your help. 1575 01:40:13,665 --> 01:40:15,189 I heard that you got shot... 1576 01:40:15,233 --> 01:40:17,758 and I would have at least written... 1577 01:40:17,803 --> 01:40:19,930 but I was in the hospital, too. 1578 01:40:19,971 --> 01:40:22,804 I have cancer. 1579 01:40:24,343 --> 01:40:26,470 Just ignored all the signs. 1580 01:40:26,511 --> 01:40:27,705 You know, just... 1581 01:40:27,746 --> 01:40:30,408 Apparently, it started in my ovaries... 1582 01:40:30,449 --> 01:40:35,648 and then spread to my lungs, and now it's in my bones. 1583 01:40:35,687 --> 01:40:37,552 Done chemo... 1584 01:40:37,589 --> 01:40:40,217 now we're doing radiation and, um... 1585 01:40:40,258 --> 01:40:42,624 Now I'm really just kind of past that now. 1586 01:40:45,497 --> 01:40:46,828 I don't really have long. 1587 01:40:51,036 --> 01:40:55,268 I think it's God's punishment for what I did to you. 1588 01:40:55,307 --> 01:41:01,075 And I know that "I'm sorry" doesn't even begin to cover... 1589 01:41:01,113 --> 01:41:05,345 but you've always been so forgiving. 1590 01:41:05,384 --> 01:41:09,946 That's why people like Ted and I needed you so much... 1591 01:41:09,988 --> 01:41:13,446 and I'm really counting on that now 'cause I need you. 1592 01:41:14,826 --> 01:41:18,523 I don't have anyone to take William. 1593 01:41:21,733 --> 01:41:25,794 Ophelie, will you take him for me? 1594 01:41:27,639 --> 01:41:29,038 Will you take him? 1595 01:41:30,041 --> 01:41:32,839 He's so innocent. 1596 01:41:34,880 --> 01:41:37,007 Take William now? 1597 01:41:39,484 --> 01:41:41,042 When I die. 1598 01:41:49,561 --> 01:41:50,994 Yes. 1599 01:41:51,029 --> 01:41:53,020 Of course, we will take him. 1600 01:41:54,099 --> 01:41:56,533 Thank you. 1601 01:41:58,370 --> 01:42:02,466 You have no idea what that means to me. 1602 01:42:02,507 --> 01:42:04,065 Ohh... 1603 01:42:04,109 --> 01:42:05,906 Oh. 1604 01:42:07,446 --> 01:42:08,606 God bless you. 1605 01:42:10,582 --> 01:42:12,516 God bless you. 1606 01:42:29,000 --> 01:42:30,627 It's gonna be okay. 1607 01:43:39,704 --> 01:43:41,467 And do you, Ophelie... 1608 01:43:41,506 --> 01:43:44,066 take this man for the rest of your life? 1609 01:43:45,143 --> 01:43:46,167 I do. 1610 01:43:47,379 --> 01:43:48,573 I do. 104057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.