Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
23.976 English RETAiL
DVD Subrip ยฉ 15.11.2023
2
00:00:36,100 --> 00:00:40,700
Safe Harbour (2007)
3
00:02:42,053 --> 00:02:43,486
We could make some sandwiches.
4
00:02:44,322 --> 00:02:45,880
I'm not really hungry.
5
00:02:45,923 --> 00:02:47,720
You need to eat.
6
00:02:49,760 --> 00:02:52,160
There's still some salad left
from last week.
7
00:02:52,196 --> 00:02:53,220
I'll have that.
8
00:02:58,002 --> 00:02:59,299
Are you gonna eat?
9
00:03:00,037 --> 00:03:02,699
No, I'm not really
that hungry, either.
10
00:03:07,578 --> 00:03:09,307
I guess I'm gonna take
Moussey out again.
11
00:03:11,682 --> 00:03:13,445
Well, stay close.
It's getting late.
12
00:03:14,318 --> 00:03:15,342
Come on, Mousse.
13
00:03:40,878 --> 00:03:42,505
Come here.
14
00:03:59,163 --> 00:04:01,256
How do you draw the boats
if they aren't really there?
15
00:04:03,834 --> 00:04:05,426
I imagine them.
16
00:04:09,707 --> 00:04:10,969
You like to draw?
17
00:04:11,008 --> 00:04:12,373
Sometimes.
18
00:04:14,011 --> 00:04:15,501
I can draw my dog.
19
00:04:18,683 --> 00:04:19,980
Would you like to try?
20
00:04:31,062 --> 00:04:32,893
So what's your dog's name?
21
00:04:32,930 --> 00:04:35,057
Mousse.
22
00:04:35,099 --> 00:04:37,727
Moose?
He doesn't look like a Moose?
23
00:04:39,103 --> 00:04:41,230
It's a dessert. It's French.
24
00:04:41,272 --> 00:04:43,900
Mousse chocolate, just like him.
25
00:04:43,941 --> 00:04:45,670
So you speak French?
26
00:04:45,710 --> 00:04:47,905
Yes. My mom's French.
27
00:04:53,751 --> 00:04:56,379
Well, that's good, really.
28
00:04:56,420 --> 00:04:57,648
It's very good.
29
00:04:57,688 --> 00:05:00,213
Can I show you a little trick
with the legs?
30
00:05:01,726 --> 00:05:03,557
I always have trouble
with the legs.
31
00:05:03,594 --> 00:05:04,788
Okay, look.
32
00:05:06,430 --> 00:05:09,126
Draw a little line like that...
33
00:05:09,166 --> 00:05:12,329
and then draw an imaginary line
right above it.
34
00:05:12,370 --> 00:05:14,235
And then bring
the lower legs down.
35
00:05:15,573 --> 00:05:17,666
See how it makes it
look like he's walking?
36
00:05:19,410 --> 00:05:20,638
Like that. Here, you try.
37
00:05:25,683 --> 00:05:27,844
That's awesome.
38
00:05:27,885 --> 00:05:29,375
You're an awesome artist.
39
00:05:30,221 --> 00:05:31,688
You're an artist, too.
40
00:06:41,225 --> 00:06:43,455
Oh, Pip.
41
00:06:44,729 --> 00:06:46,356
Come on, sweetheart.
42
00:06:47,631 --> 00:06:50,225
Oh, let's move you over here.
43
00:06:54,572 --> 00:06:55,698
Come on.
44
00:07:03,214 --> 00:07:04,806
Yeah.
45
00:07:04,849 --> 00:07:08,012
So, what have you been doing
to distract yourself out here?
46
00:07:08,052 --> 00:07:10,714
Just escaping, nothing,
that's it?
47
00:07:10,755 --> 00:07:12,120
That's what I need right now.
48
00:07:12,156 --> 00:07:13,919
Well, it's been over a year.
49
00:07:13,958 --> 00:07:17,450
I think that's enough time
for some signs of life.
50
00:07:17,495 --> 00:07:19,793
Washing your hair
might be good for a start.
51
00:07:19,830 --> 00:07:22,321
I still feel like
I'm floating around in space...
52
00:07:22,366 --> 00:07:24,960
and I'm so guilty about Pip.
53
00:07:26,570 --> 00:07:27,696
She's a solid kid.
54
00:07:27,738 --> 00:07:28,796
William.
55
00:07:28,839 --> 00:07:30,272
But you're right.
Sooner or later...
56
00:07:30,307 --> 00:07:32,537
you are gonna have
to move front and center...
57
00:07:32,576 --> 00:07:34,567
especially
once you move back home...
58
00:07:34,612 --> 00:07:36,341
with all those memories waiting.
59
00:07:37,748 --> 00:07:39,113
I can't think about that now.
60
00:07:39,150 --> 00:07:41,243
I can't.
61
00:07:41,285 --> 00:07:42,980
I have group tomorrow.
62
00:07:43,020 --> 00:07:44,715
I don't know
how much it helps, but...
63
00:07:44,755 --> 00:07:49,385
Oh, yeah, a roomful
of grief-stricken people... nice.
64
00:07:49,426 --> 00:07:52,327
You know, the facilitator
seems very skilled.
65
00:07:52,363 --> 00:07:53,921
Uh, Blake Thompson.
66
00:07:55,065 --> 00:07:56,225
Blake Single?
67
00:07:57,268 --> 00:08:00,032
I just thought maybe he could
help you move things forward.
68
00:08:01,105 --> 00:08:03,596
I think maybe you should
go check on William.
69
00:08:03,641 --> 00:08:05,472
I think I should go
check on the surfers.
70
00:08:38,509 --> 00:08:41,000
I know I'm late.
It's just the traffic was bad.
71
00:08:41,045 --> 00:08:42,034
I'm sorry.
72
00:08:42,079 --> 00:08:44,104
It's okay.
Just keep an eye on Pip.
73
00:08:44,148 --> 00:08:45,172
I don't want her wandering off.
74
00:08:45,216 --> 00:08:46,342
Je t'aime.
75
00:08:50,888 --> 00:08:52,287
Hi, is Mark home?
76
00:08:53,791 --> 00:08:55,816
So it seems to me
as if you're saying...
77
00:08:55,860 --> 00:08:57,691
you don't have any goals.
78
00:08:57,728 --> 00:08:59,696
No. I do have a goal.
79
00:08:59,730 --> 00:09:05,066
Um, I want to do something
for my daughter, for Pip.
80
00:09:05,102 --> 00:09:08,162
I want to be connected
with her again.
81
00:09:08,205 --> 00:09:11,663
I don't know.
It sounds so simple, but...
82
00:09:11,709 --> 00:09:15,042
Maybe the best way
to do something for Pip...
83
00:09:15,079 --> 00:09:18,515
is to do something
for yourself.
84
00:09:18,549 --> 00:09:20,608
That's an excellent thought.
85
00:09:20,651 --> 00:09:22,949
And if I may, I'd like
to make a suggestion.
86
00:09:22,987 --> 00:09:25,114
The Wexler Center.
87
00:09:25,155 --> 00:09:27,123
They run some terrific
assistance programs...
88
00:09:27,157 --> 00:09:28,351
for the homeless.
89
00:09:28,392 --> 00:09:30,121
They could use you,
and it would give you...
90
00:09:30,160 --> 00:09:32,094
some really positive
structure later...
91
00:09:32,129 --> 00:09:33,153
when the summer's over...
92
00:09:33,197 --> 00:09:36,166
and the time
comes to return home.
93
00:09:40,237 --> 00:09:41,534
Mousse! Come here!
94
00:09:44,341 --> 00:09:45,433
Mousse!
95
00:09:49,313 --> 00:09:50,405
Hi.
96
00:09:52,449 --> 00:09:55,111
Hi, yourself.
How are you and Mousse?
97
00:09:55,152 --> 00:09:56,312
We're fine.
98
00:09:56,353 --> 00:09:58,321
What have you been up to?
99
00:09:58,355 --> 00:10:01,620
My godmother came to visit
with William, her baby.
100
00:10:01,659 --> 00:10:03,456
He's really cute.
101
00:10:03,494 --> 00:10:05,052
He doesn't have a father.
102
00:10:05,095 --> 00:10:07,495
Well, that's too bad.
Why is that?
103
00:10:07,531 --> 00:10:08,520
I'm not sure.
104
00:10:08,565 --> 00:10:09,827
Andrea never talks
to me about it.
105
00:10:09,867 --> 00:10:11,232
But I heard her tell Mom...
106
00:10:11,268 --> 00:10:13,463
she got him
from some kind of weird bank.
107
00:10:15,673 --> 00:10:16,731
I see.
108
00:10:16,774 --> 00:10:17,968
This is really good,
by the way.
109
00:10:18,008 --> 00:10:20,101
Are you hungry?
110
00:10:20,144 --> 00:10:21,372
No, thank you.
111
00:10:23,113 --> 00:10:24,444
My mom doesn't eat.
112
00:10:24,481 --> 00:10:25,971
She's really thin.
113
00:10:26,016 --> 00:10:28,814
Well, how come?
She been sick?
114
00:10:28,852 --> 00:10:31,082
No, just sad.
115
00:10:34,425 --> 00:10:36,222
It's because
my dad's plane crashed.
116
00:10:36,260 --> 00:10:38,854
He died, and my brother.
117
00:10:38,896 --> 00:10:40,659
They both died.
118
00:10:45,002 --> 00:10:47,334
It exploded.
119
00:10:47,371 --> 00:10:48,633
Half our family's gone.
120
00:10:56,914 --> 00:10:58,347
Where have you been?
121
00:10:58,382 --> 00:11:00,782
For a walk with Moussey,
and now we're starved.
122
00:11:02,953 --> 00:11:06,753
Oh, I'm sorry.
I forgot to go to the store.
123
00:11:06,790 --> 00:11:09,122
We'll go out and get
something to eat later.
124
00:11:10,194 --> 00:11:11,218
Oh.
125
00:11:12,963 --> 00:11:14,453
These are very good.
126
00:11:15,599 --> 00:11:17,362
It's fun to draw.
127
00:11:17,401 --> 00:11:19,767
I know a trick
to do Moussey's back legs.
128
00:11:19,803 --> 00:11:22,033
Oh. Yes, it's very good.
129
00:11:22,072 --> 00:11:23,198
How did you learn that?
130
00:11:23,240 --> 00:11:25,333
Well, I haven't
completely learned it.
131
00:11:25,376 --> 00:11:27,037
I could still get better.
132
00:11:31,749 --> 00:11:34,115
I'm going to go
lie down for a while.
133
00:11:41,859 --> 00:11:43,520
That's my house
right over there.
134
00:11:43,560 --> 00:11:45,653
Wow. It's beautiful.
135
00:12:12,856 --> 00:12:14,414
Why are you watching
my daughter?
136
00:12:15,759 --> 00:12:17,784
Just making sure she's safe.
137
00:12:17,828 --> 00:12:18,817
She's a lovely girl.
138
00:12:18,862 --> 00:12:20,090
You must be very proud.
139
00:12:20,130 --> 00:12:22,963
She's lovely?
And what exactly does that mean?
140
00:12:23,000 --> 00:12:25,730
Are you aware that she is
only eleven years old?
141
00:12:25,769 --> 00:12:28,761
Uh, yes. She told me,
Mrs. Mackenzie.
142
00:12:28,806 --> 00:12:30,535
You've spoken with her?
143
00:12:30,574 --> 00:12:32,769
Mom, this is Matt.
144
00:12:32,810 --> 00:12:34,778
Matt Bowles.
145
00:12:34,812 --> 00:12:38,543
I told you never to talk
to strangers, never.
146
00:12:40,150 --> 00:12:42,516
- He's my friend!
- Go. Go to your room!
147
00:12:46,957 --> 00:12:48,857
There are names
for this sort of thing...
148
00:12:48,892 --> 00:12:51,952
very ugly names.
149
00:12:54,031 --> 00:12:57,125
You stay away from her,
or I will call the police.
150
00:13:04,608 --> 00:13:06,769
I just saw him drawing.
He's a good person.
151
00:13:06,810 --> 00:13:08,300
You don't know anything
about him.
152
00:13:08,345 --> 00:13:09,710
He's a stranger.
153
00:13:09,746 --> 00:13:12,146
Pip, did he ever ask you
to go to his house?
154
00:13:12,182 --> 00:13:13,171
He doesn't wanna kill me!
155
00:13:13,217 --> 00:13:15,481
He just showed me
how to draw Mousse's back legs.
156
00:13:15,519 --> 00:13:17,749
He's my friend,
and you were horrible to him.
157
00:13:17,788 --> 00:13:19,153
I want you
to stay away from him.
158
00:13:19,189 --> 00:13:22,181
I forbid you to leave
this house without a grown-up.
159
00:13:22,226 --> 00:13:23,591
Good.
160
00:13:23,627 --> 00:13:26,357
I'll just lock myself
in my room forever like you.
161
00:13:26,396 --> 00:13:27,385
Pip?
162
00:13:27,431 --> 00:13:28,864
Pip!
163
00:13:30,134 --> 00:13:32,694
I am off to the post office
as we speak.
164
00:13:32,736 --> 00:13:35,034
Surely, his mug shot
is posted up there...
165
00:13:35,072 --> 00:13:36,937
with the top ten most wanted.
166
00:13:36,974 --> 00:13:38,532
It's not a joking matter.
167
00:13:38,575 --> 00:13:40,372
Who knows
what his intentions are?
168
00:13:40,410 --> 00:13:43,243
He has no business
befriending a little girl.
169
00:13:43,280 --> 00:13:45,248
She is a total innocent.
170
00:13:45,282 --> 00:13:48,046
Boy, leave it to Pip
to get you all worked...
171
00:13:48,085 --> 00:13:51,077
Actually, it sounds
quite promising.
172
00:13:51,121 --> 00:13:52,986
Well, she put herself
at great risk...
173
00:13:53,023 --> 00:13:55,389
and she knows better, too.
174
00:13:55,425 --> 00:13:59,691
Ophelie, she's lonely.
175
00:13:59,730 --> 00:14:04,064
I know, but I don't know
what to do about it.
176
00:14:04,101 --> 00:14:06,467
Chad's gone.
Her father is gone.
177
00:14:06,503 --> 00:14:08,767
I'm a basket case.
178
00:14:08,805 --> 00:14:11,569
If anything
ever happened to her, l...
179
00:14:12,709 --> 00:14:13,869
No!
180
00:14:13,911 --> 00:14:16,505
No! She absolutely
cannot be friends...
181
00:14:16,547 --> 00:14:19,414
with some strange man
that she met on the beach!
182
00:14:22,085 --> 00:14:23,746
Oh, my God. He's here.
183
00:14:23,787 --> 00:14:25,482
I'll... I'll call you back.
184
00:14:25,522 --> 00:14:27,149
Bye.
185
00:14:33,530 --> 00:14:38,058
Mrs. Mackenzie,
I am really very sorry...
186
00:14:38,101 --> 00:14:41,332
and I regret if
I've caused you any distress.
187
00:14:44,041 --> 00:14:45,099
Goodbye.
188
00:14:54,851 --> 00:14:56,682
Pip?
189
00:14:56,720 --> 00:14:59,086
When you're ready to talk,
I am, too.
190
00:15:11,268 --> 00:15:12,257
Matt!
191
00:15:12,302 --> 00:15:14,395
Matt!
192
00:15:14,438 --> 00:15:16,167
Come for coffee!
193
00:15:16,206 --> 00:15:17,537
She wants you to!
194
00:15:17,574 --> 00:15:19,201
She's sorry.
195
00:15:19,243 --> 00:15:20,767
She... Ow!
196
00:15:23,480 --> 00:15:24,572
Hang on. Hang on.
197
00:15:24,615 --> 00:15:25,775
Let me see. Let me see.
198
00:15:27,884 --> 00:15:29,078
Ouch!
199
00:15:30,087 --> 00:15:33,147
I locked myself in my my room
and refused to come out.
200
00:15:33,190 --> 00:15:34,953
She was so rude to you.
201
00:15:34,992 --> 00:15:36,550
I'm sorry.
202
00:15:36,593 --> 00:15:38,720
She's different
than she used to be.
203
00:15:38,762 --> 00:15:39,751
She worries.
204
00:15:39,796 --> 00:15:41,821
Ouch!
205
00:15:41,865 --> 00:15:44,459
Sorry, sorry. Almost done.
206
00:15:44,501 --> 00:15:46,560
She worries about everything...
207
00:15:46,603 --> 00:15:49,436
and gets mad
about stupid stuff.
208
00:15:49,473 --> 00:15:52,033
But other times,
she doesn't care about anything.
209
00:15:52,075 --> 00:15:54,236
It's obvious
she cares about you.
210
00:15:55,379 --> 00:15:57,745
All right, Ms. Pip...
211
00:15:57,781 --> 00:15:59,976
I think we better give
your mom a call.
212
00:16:05,022 --> 00:16:06,182
Are you all right?
213
00:16:06,223 --> 00:16:08,817
Yeah, I'm fine.
It's just a little cut.
214
00:16:08,859 --> 00:16:10,486
Oh. Okay.
215
00:16:14,031 --> 00:16:18,934
Um, so, do I owe you, uh,
an extravagant thank you...
216
00:16:18,969 --> 00:16:22,132
or, uh, an abject apology?
217
00:16:23,507 --> 00:16:25,771
How about just
that cup of coffee?
218
00:16:25,809 --> 00:16:27,674
Okay.
219
00:16:27,711 --> 00:16:28,700
Okay.
220
00:16:28,745 --> 00:16:30,235
Pip tells me you're French.
221
00:16:30,280 --> 00:16:31,508
Mm-hmm.
222
00:16:31,548 --> 00:16:33,846
You'd never know
by your English.
223
00:16:35,218 --> 00:16:39,211
I came here for college,
and I married an American...
224
00:16:39,256 --> 00:16:43,352
one of my professors,
Ted Mackenzie, Pip's father.
225
00:16:43,393 --> 00:16:44,917
Well, I'm very sorry
about your loss.
226
00:16:44,961 --> 00:16:47,486
Pip told me.
227
00:16:47,531 --> 00:16:49,999
She's such a...
a wonderful child...
228
00:16:50,033 --> 00:16:53,196
and I really want to
thank you for reconsidering.
229
00:16:53,236 --> 00:16:56,137
Painting is a wonderful
catharsis for me...
230
00:16:56,173 --> 00:16:58,266
but, as you know,
it's very solitary...
231
00:16:58,308 --> 00:17:03,371
and being able to include Pip
makes it seem more purposeful.
232
00:17:03,413 --> 00:17:06,075
She has such vitality,
such enthusiasm.
233
00:17:06,116 --> 00:17:07,310
It's a gift.
234
00:17:09,419 --> 00:17:11,114
You miss your daughter
very much?
235
00:17:13,824 --> 00:17:17,089
Obviously, Pip has given us
both a head start.
236
00:17:17,127 --> 00:17:19,595
Yes, I miss Vanessa.
237
00:17:19,629 --> 00:17:21,927
She's eighteen now.
238
00:17:21,965 --> 00:17:25,594
My son would have been sixteen
in April.
239
00:17:25,635 --> 00:17:29,230
Birthdays,
special occasions, holidays...
240
00:17:29,272 --> 00:17:31,570
they can be very difficult.
241
00:17:31,608 --> 00:17:35,271
Pip's birthday is in October,
just after the plane crash...
242
00:17:35,312 --> 00:17:37,906
so needless to say...
243
00:17:37,948 --> 00:17:41,645
Anyway, it's especially nice...
244
00:17:41,685 --> 00:17:44,483
to see her
enjoy drawing with you.
245
00:17:44,521 --> 00:17:46,853
Well, if she's back
on her feet again...
246
00:17:46,890 --> 00:17:48,653
maybe you can bring her down
for another lesson.
247
00:17:48,692 --> 00:17:52,287
Which reminds me, all of my
things are still on the beach...
248
00:17:52,329 --> 00:17:54,320
so I better get goin'.
249
00:17:54,364 --> 00:17:55,991
Thank you for the coffee.
250
00:17:56,032 --> 00:17:57,260
You're welcome.
251
00:18:12,916 --> 00:18:14,611
Oh, Moussey. No, no, no.
252
00:18:14,651 --> 00:18:16,312
No, he's... He's fine.
Hello, Mousse.
253
00:18:16,353 --> 00:18:18,651
I'm sorry.
254
00:18:18,688 --> 00:18:23,216
Well, um, Pip is
ever so angry with you.
255
00:18:23,260 --> 00:18:25,057
And rightly so.
256
00:18:25,095 --> 00:18:27,063
You know, I should
have come by to visit...
257
00:18:27,097 --> 00:18:28,462
and, uh...
258
00:18:28,498 --> 00:18:29,692
and I didn't.
259
00:18:29,733 --> 00:18:31,200
Um, I just...
260
00:18:31,234 --> 00:18:33,293
You know, I didn't
want to be a bother.
261
00:18:33,336 --> 00:18:35,964
So, please, tell her I'm sorry.
262
00:18:36,006 --> 00:18:37,997
Why don't you
tell her yourself?
263
00:18:38,041 --> 00:18:40,032
Come join us for dinner.
264
00:18:40,076 --> 00:18:41,202
The food is terrible...
265
00:18:41,244 --> 00:18:44,111
but we would both
enjoy the company.
266
00:18:44,147 --> 00:18:46,274
Well, I'd be...
I'd be delighted.
267
00:18:46,316 --> 00:18:47,578
Can I bring anything?
268
00:18:47,617 --> 00:18:49,312
Pencils, erasers, wine?
269
00:18:49,352 --> 00:18:50,580
No, no, no.
270
00:18:50,620 --> 00:18:52,417
Just yourself, seven o'clock.
271
00:18:52,456 --> 00:18:53,445
Sounds great.
272
00:18:53,490 --> 00:18:54,957
Good.
273
00:18:56,960 --> 00:18:59,087
Oh, these are very impressive.
274
00:18:59,129 --> 00:19:00,153
Thank you.
275
00:19:01,364 --> 00:19:02,626
Especially the portrait.
276
00:19:02,666 --> 00:19:03,894
Is that your daughter?
277
00:19:03,934 --> 00:19:05,094
Yes, it is.
278
00:19:05,135 --> 00:19:07,535
She's beautiful.
279
00:19:12,008 --> 00:19:14,033
I'm very proud of that.
280
00:19:18,315 --> 00:19:21,216
I just had
a Christmas card to go by...
281
00:19:21,251 --> 00:19:23,219
a family photo at that.
282
00:19:23,253 --> 00:19:25,517
Vanessa and her half siblings.
283
00:19:25,555 --> 00:19:27,853
They live in New Zealand now.
284
00:19:29,793 --> 00:19:31,317
Uh...
285
00:19:33,230 --> 00:19:37,394
My wife, Sally, and I
ran an ad agency in the city.
286
00:19:37,434 --> 00:19:39,197
New York.
It was very successful...
287
00:19:39,236 --> 00:19:40,635
uh, the business.
288
00:19:40,670 --> 00:19:44,106
The marriage, not so much.
289
00:19:44,140 --> 00:19:47,132
She fell in love with
a business associate of mine...
290
00:19:47,177 --> 00:19:49,202
an old friend from Wharton.
291
00:19:50,347 --> 00:19:51,974
Some friend.
292
00:19:52,015 --> 00:19:53,915
Yeah. Hamish.
293
00:19:53,950 --> 00:19:56,418
Terrific guy, really...
294
00:19:56,453 --> 00:19:59,684
except he destroyed my family...
295
00:19:59,723 --> 00:20:01,122
with a lot
of help from Sally.
296
00:20:02,993 --> 00:20:06,087
But, anyway, as I was saying,
they live in New Zealand now...
297
00:20:06,129 --> 00:20:09,428
where he's from, and every year,
they send me a Christmas card.
298
00:20:09,466 --> 00:20:12,094
It has a photo
of Vanessa in it.
299
00:20:12,135 --> 00:20:15,229
I guess to let me know
what she looks like...
300
00:20:15,272 --> 00:20:19,265
or to remind me that I'm
no longer part of the family.
301
00:20:19,309 --> 00:20:21,937
Well, I hate them both
just listening to you.
302
00:20:23,680 --> 00:20:26,444
And you haven't seen your
daughter since the divorce?
303
00:20:26,483 --> 00:20:29,543
The first four years, I actually
commuted to Auckland...
304
00:20:29,586 --> 00:20:34,080
but each trip,
I saw less and less of her.
305
00:20:34,124 --> 00:20:37,821
You know, she was busy.
She was skiing with friends.
306
00:20:37,861 --> 00:20:41,388
As they say in your country,
I felt like a hair on the soup.
307
00:20:43,366 --> 00:20:45,527
Of course, I... I still write.
308
00:20:45,569 --> 00:20:49,699
I just don't actually
send the letters anymore.
309
00:20:51,641 --> 00:20:53,040
Sally's made it quite clear...
310
00:20:53,076 --> 00:20:56,773
that Vanessa
has moved on from me.
311
00:20:56,813 --> 00:20:59,441
Oh, that's an awful story.
312
00:20:59,482 --> 00:21:00,676
Awful.
313
00:21:00,717 --> 00:21:02,742
Your ex-wife obviously
has done nothing...
314
00:21:02,786 --> 00:21:05,118
to keep your daughter
in your life.
315
00:21:05,155 --> 00:21:09,854
You know, it's funny,
I've reconciled the divorce.
316
00:21:09,893 --> 00:21:11,554
I'm glad to
have sold the business.
317
00:21:11,595 --> 00:21:13,893
I like it here.
I love to paint.
318
00:21:16,433 --> 00:21:19,834
But I just can't get over
the loss of my child.
319
00:21:21,571 --> 00:21:26,508
So every holiday season,
I wait for the photo.
320
00:21:27,444 --> 00:21:29,105
It's all I've got.
321
00:21:33,350 --> 00:21:35,284
Maybe I should
have tried harder.
322
00:21:36,286 --> 00:21:38,880
Oh, what more
could you have done?
323
00:21:38,922 --> 00:21:40,981
No, no, no, no.
324
00:21:41,024 --> 00:21:43,117
I admire your commitment.
325
00:21:44,828 --> 00:21:49,561
You see, my husband, Ted...
326
00:21:49,599 --> 00:21:53,535
he was a genius
with incredible vision...
327
00:21:53,570 --> 00:21:57,768
but... it made
it difficult for him...
328
00:21:57,807 --> 00:22:01,573
to relate to our children,
especially my son.
329
00:22:02,579 --> 00:22:03,773
Chad...
330
00:22:05,515 --> 00:22:08,916
was manic-depressive,
bipolar.
331
00:22:10,186 --> 00:22:16,250
Oh, he had great courage
and patience and love...
332
00:22:16,292 --> 00:22:18,522
but it was hard for him.
333
00:22:20,397 --> 00:22:23,560
And twice,
he tried to kill himself.
334
00:22:25,835 --> 00:22:30,033
Uh, the first time I found him,
he had slit his wrists.
335
00:22:30,073 --> 00:22:33,804
The second time,
Pip found him in his room.
336
00:22:35,011 --> 00:22:36,569
He tried to hang himself.
337
00:22:38,615 --> 00:22:41,709
Ted completely
withdrew from him after that.
338
00:22:41,751 --> 00:22:43,150
You know, he couldn't
accept the fact...
339
00:22:43,186 --> 00:22:46,815
that his son
was less than perfect.
340
00:22:48,425 --> 00:22:49,414
Chad knew.
341
00:22:49,459 --> 00:22:51,791
It hurt him.
342
00:22:51,828 --> 00:22:56,458
So I tried to keep Ted
involved in Chad's life.
343
00:22:56,499 --> 00:22:58,660
I took every opportunity.
344
00:22:58,702 --> 00:23:00,761
Even when
there's a divorce...
345
00:23:00,804 --> 00:23:04,968
you're still partners
in parenting your children.
346
00:23:05,008 --> 00:23:08,535
I think it's deplorable
that your ex-wife...
347
00:23:08,578 --> 00:23:10,512
has ignored that.
348
00:23:29,332 --> 00:23:30,799
Matt!
349
00:23:30,834 --> 00:23:32,631
Your mom was nice enough
to invite me over for dinner.
350
00:23:32,669 --> 00:23:33,693
How's the foot?
351
00:23:33,737 --> 00:23:36,433
Really dumb.
It's a stupid foot.
352
00:23:36,473 --> 00:23:37,940
I miss drawing with you.
353
00:23:37,974 --> 00:23:39,874
I forgot how to do
the back legs.
354
00:23:39,909 --> 00:23:41,342
No problem.
355
00:23:41,377 --> 00:23:43,208
It's for you.
356
00:23:43,246 --> 00:23:44,270
Thank you.
357
00:23:45,882 --> 00:23:47,975
Let's see here.
358
00:23:48,017 --> 00:23:50,850
I wish we didn't have
to go back to the city.
359
00:23:50,887 --> 00:23:52,787
I wish we could
just live here.
360
00:23:52,822 --> 00:23:55,552
Yeah, but you might end up
missing all your friends...
361
00:23:55,592 --> 00:23:57,822
maybe even school.
362
00:23:57,861 --> 00:24:00,386
I'm the weird kid now.
363
00:24:02,699 --> 00:24:03,859
Why is that?
364
00:24:03,900 --> 00:24:07,267
Well, some of my friends'
parents are divorced...
365
00:24:07,303 --> 00:24:09,635
but none of them
have lost a father.
366
00:24:10,774 --> 00:24:13,334
Everybody's gonna feel
so sorry for me...
367
00:24:13,376 --> 00:24:14,866
treat me so nice...
368
00:24:14,911 --> 00:24:17,505
and avoid me before
the father-daughter dinner...
369
00:24:17,547 --> 00:24:19,276
because I have nobody to take.
370
00:24:21,518 --> 00:24:26,148
Well, if it's okay
with your mom... hey, and you...
371
00:24:26,189 --> 00:24:27,986
uh...
372
00:24:28,024 --> 00:24:29,116
you can take me.
373
00:24:29,159 --> 00:24:32,219
I'd go with you, if you want.
374
00:24:32,262 --> 00:24:34,753
That's very nice of you, Matt.
375
00:24:34,798 --> 00:24:36,789
For real? You'd do it?
376
00:24:36,833 --> 00:24:39,063
I'll even put on a suit.
377
00:24:48,244 --> 00:24:51,008
We are very lucky
to have each other...
378
00:24:51,047 --> 00:24:54,847
because, really,
it's just Pip and me.
379
00:24:56,452 --> 00:24:58,920
We have some distant cousins
in France, but...
380
00:24:58,955 --> 00:25:02,413
Well, what about friends?
In San Francisco, I mean.
381
00:25:02,458 --> 00:25:05,427
Ted wasn't very sociable.
382
00:25:05,461 --> 00:25:07,224
He was so engrossed
in his work...
383
00:25:07,263 --> 00:25:11,893
and Chad became so all-consuming
the last few years...
384
00:25:11,935 --> 00:25:13,698
it was hard to keep friendships.
385
00:25:14,871 --> 00:25:16,702
I suppose when Pip
goes back to school...
386
00:25:16,739 --> 00:25:19,264
I'll be spending
a lot of time with Mousse.
387
00:25:19,309 --> 00:25:21,243
Well, he's a good dog,
but the conversation...
388
00:25:21,277 --> 00:25:23,541
might get a little dull,
don't you think?
389
00:25:28,418 --> 00:25:31,979
Blake, my group leader...
390
00:25:32,021 --> 00:25:34,489
thinks that I should do
volunteer work.
391
00:25:34,524 --> 00:25:36,014
I think it's a good idea...
392
00:25:36,059 --> 00:25:37,924
but what you should do
is get Pip to set you up...
393
00:25:37,961 --> 00:25:39,826
with some drawing lessons.
394
00:25:39,863 --> 00:25:42,525
It's a wonderful distraction.
395
00:25:42,565 --> 00:25:46,023
And sometimes, you get to meet
some really interesting people.
396
00:25:56,813 --> 00:25:58,178
Hey, Mousse.
397
00:26:07,457 --> 00:26:08,947
Mom?
398
00:26:08,992 --> 00:26:10,289
I thought you'd need
a good breakfast...
399
00:26:10,326 --> 00:26:11,918
your first day
back on the beach.
400
00:26:11,961 --> 00:26:13,258
Are you coming?
401
00:26:13,296 --> 00:26:15,821
No. You and Matt have
plenty to catch up on.
402
00:26:15,865 --> 00:26:16,854
Do you like him, Mom?
403
00:26:16,900 --> 00:26:18,925
Yes, I do.
404
00:26:18,968 --> 00:26:20,560
I mean, like a guy?
405
00:26:20,603 --> 00:26:23,265
Your father was
the only guy for me.
406
00:26:23,306 --> 00:26:25,501
Eat.
407
00:26:26,943 --> 00:26:28,638
So you're finally out.
408
00:26:28,945 --> 00:26:29,934
How's the foot?
409
00:26:29,979 --> 00:26:31,537
It's okay.
410
00:26:31,581 --> 00:26:32,912
I'm just glad
to be outside again.
411
00:26:32,949 --> 00:26:34,143
And I'm very glad to see you...
412
00:26:34,183 --> 00:26:36,617
but we gotta hurry
because we have plans.
413
00:26:36,653 --> 00:26:38,678
Sit-down-and-take-it-easy plans.
414
00:26:38,721 --> 00:26:40,313
I'm gonna sketch you.
415
00:26:40,356 --> 00:26:41,550
You wanna sketch me?
416
00:26:41,591 --> 00:26:43,183
When's your mom's birthday?
417
00:26:43,226 --> 00:26:44,784
December tenth.
418
00:26:44,827 --> 00:26:48,923
Maybe she'd like a portrait
of you as a present, you think?
419
00:26:48,965 --> 00:26:49,954
Cool.
420
00:26:49,999 --> 00:26:51,864
All right.
We gotta hurry, though.
421
00:26:51,901 --> 00:26:55,735
We've only got two weeks left
before school starts.
422
00:26:55,772 --> 00:26:57,535
Don't remind me.
423
00:26:57,573 --> 00:27:00,007
Hey, you're not still worried
about school, are you?
424
00:27:01,010 --> 00:27:02,238
What then?
425
00:27:02,278 --> 00:27:03,973
The robot.
426
00:27:05,748 --> 00:27:08,273
After Daddy and Chad died...
427
00:27:08,318 --> 00:27:09,945
it was like
somebody took Mom away...
428
00:27:09,986 --> 00:27:11,817
and left a robot instead.
429
00:27:13,523 --> 00:27:15,184
I see.
430
00:27:17,593 --> 00:27:18,992
All right.
431
00:27:30,740 --> 00:27:32,571
Well, his ex
sounds like a real number.
432
00:27:32,608 --> 00:27:35,099
Unless, of course, she ruined
him for everyone else...
433
00:27:35,144 --> 00:27:36,338
we may have to keep looking.
434
00:27:36,379 --> 00:27:38,404
Oh, you are worse than Pip.
435
00:27:38,448 --> 00:27:40,143
You two have been conspiring...
436
00:27:40,183 --> 00:27:42,617
because ganging up on me is not
going to change anything.
437
00:27:42,652 --> 00:27:44,347
I don't want another man
in my life.
438
00:27:44,387 --> 00:27:46,412
I had Ted.
439
00:27:46,456 --> 00:27:48,219
He wasn't exactly a saint.
440
00:27:48,257 --> 00:27:49,747
You have to admit, you had
your problems with Ted...
441
00:27:49,792 --> 00:27:50,781
and you know it.
442
00:27:50,827 --> 00:27:52,226
That happened one time.
443
00:27:52,261 --> 00:27:55,560
It was a mistake,
and I forgave him.
444
00:27:55,598 --> 00:27:58,726
He was difficult,
especially with Chad.
445
00:27:58,768 --> 00:28:01,794
I mean, that man never cared
for anybody except for himself.
446
00:28:01,838 --> 00:28:03,305
And you know
that you were the only woman...
447
00:28:03,339 --> 00:28:05,364
that could have put up with him
for as long as you did.
448
00:28:05,408 --> 00:28:07,672
I loved him for twenty years.
449
00:28:07,710 --> 00:28:09,610
That's not going to change,
now or ever.
450
00:28:09,645 --> 00:28:11,044
And he loved you, too...
451
00:28:11,080 --> 00:28:13,571
in his own selfish,
narcissistic way.
452
00:28:14,817 --> 00:28:16,182
The point is, you can't
cling to that forever.
453
00:28:16,219 --> 00:28:18,244
At some point,
you're gonna have to let go.
454
00:28:20,656 --> 00:28:23,216
Besides, you're too much
of a hottie to stay single.
455
00:28:41,444 --> 00:28:43,002
You know, it's gonna be
awfully quiet around here...
456
00:28:43,046 --> 00:28:44,707
without you and Pip.
457
00:28:46,382 --> 00:28:48,350
I was just thinking
how much better I feel...
458
00:28:48,384 --> 00:28:50,079
than when I first got here.
459
00:28:50,119 --> 00:28:51,848
It's done us both good.
460
00:28:51,888 --> 00:28:54,880
Pip seems happier, too,
thanks to you.
461
00:28:54,924 --> 00:28:56,721
You've made her summer.
462
00:28:56,759 --> 00:28:59,227
She's made mine, too.
So have you.
463
00:29:07,703 --> 00:29:08,795
We all need friends.
464
00:29:08,838 --> 00:29:10,738
Sometimes I forget that.
465
00:29:10,773 --> 00:29:14,504
Well, you lead a solitary life
out here, Matt.
466
00:29:14,544 --> 00:29:17,980
I hope you come visit us often,
in spite of my cooking.
467
00:29:19,082 --> 00:29:20,447
Well, I'll tell you what.
468
00:29:20,483 --> 00:29:23,111
If you're really adventurous,
how about if I make us dinner?
469
00:29:24,287 --> 00:29:27,484
Josh? Josh, are you okay?
470
00:29:30,093 --> 00:29:31,082
Josh!
471
00:29:31,127 --> 00:29:32,822
What? What is it?
472
00:29:32,862 --> 00:29:34,727
Josh!
473
00:29:37,467 --> 00:29:38,695
Matt?
474
00:29:38,734 --> 00:29:40,497
Josh!
475
00:29:40,536 --> 00:29:42,163
Matt, be careful!
476
00:29:43,673 --> 00:29:45,368
Josh!
477
00:29:51,647 --> 00:29:53,615
Somebody call 9-1-1!
478
00:29:55,284 --> 00:29:56,649
Oh, Josh, please!
479
00:29:56,686 --> 00:29:58,586
Are you okay?
480
00:29:58,621 --> 00:29:59,713
Let me have him.
481
00:30:00,823 --> 00:30:02,085
Come on.
482
00:30:12,802 --> 00:30:14,133
All right.
483
00:30:14,170 --> 00:30:15,797
Oh, please! Oh, my dear...
484
00:30:15,838 --> 00:30:16,827
Breathe.
485
00:30:16,873 --> 00:30:18,704
That's it. That's it.
486
00:30:18,741 --> 00:30:20,709
Baby, baby, Mommy's here.
487
00:30:20,743 --> 00:30:22,734
You're gonna be all right.
488
00:30:22,778 --> 00:30:24,245
It's all right.
489
00:30:24,280 --> 00:30:25,269
Thank you.
490
00:30:25,314 --> 00:30:26,975
Thank you so much.
491
00:30:43,266 --> 00:30:45,291
I'd like to propose a toast.
492
00:30:45,334 --> 00:30:47,598
A toast?
493
00:30:47,637 --> 00:30:49,571
To drawing Moussey's back legs.
494
00:30:49,605 --> 00:30:52,073
And watchin' where
you run on the beach.
495
00:30:52,108 --> 00:30:54,576
- And frozen pizza.
- Mm.
496
00:30:54,610 --> 00:30:56,805
And to friendship.
497
00:30:56,846 --> 00:30:58,780
To friendship.
498
00:31:06,122 --> 00:31:09,150
- Why don't you like him?
- I do.
499
00:31:09,192 --> 00:31:12,483
- What are you talking about?
- I mean, like. Like like.
500
00:31:12,528 --> 00:31:14,189
I mean like a boyfriend.
501
00:31:14,230 --> 00:31:18,793
Well, that's an awful lot of likes
and I'm already a married woman.
502
00:31:18,834 --> 00:31:22,359
- No, you're not. You're a widow.
- Ah-ah-ah! Pip.
503
00:31:22,405 --> 00:31:27,308
- You are. You're a widow.
- And you're outrageous.
504
00:31:28,811 --> 00:31:30,335
Pip, he is our friend.
505
00:31:30,379 --> 00:31:31,573
We don't want to spoil that.
506
00:31:31,614 --> 00:31:33,013
Why would it spoil it?
507
00:31:33,049 --> 00:31:35,609
Because if we got involved,
then someone would get hurt...
508
00:31:35,651 --> 00:31:38,449
or upset, and then
it would be all over.
509
00:31:38,487 --> 00:31:40,614
Does somebody
always have to get hurt?
510
00:31:40,656 --> 00:31:43,147
No, but almost always...
511
00:31:43,192 --> 00:31:45,092
and then you don't
like each other anymore...
512
00:31:45,127 --> 00:31:47,925
and you can't be friends,
and you couldn't see him.
513
00:31:47,964 --> 00:31:50,330
And think how sad
that would be.
514
00:31:50,366 --> 00:31:51,833
What if you got married?
515
00:31:51,867 --> 00:31:53,164
None of that would happen.
516
00:31:53,202 --> 00:31:56,865
I don't want to get married
again, and neither does he.
517
00:31:56,906 --> 00:31:58,271
Did he tell you that?
518
00:31:58,307 --> 00:31:59,467
More or less.
519
00:31:59,508 --> 00:32:01,533
He told me all about
his marriage and his divorce.
520
00:32:01,577 --> 00:32:04,512
It sounded very traumatic.
521
00:32:04,547 --> 00:32:05,741
Yeah, but he really likes you.
522
00:32:05,781 --> 00:32:07,373
Pip, please, stop.
523
00:32:07,416 --> 00:32:09,441
I am already married
to your father.
524
00:32:09,485 --> 00:32:11,817
Well, he's not
very good company.
525
00:32:11,854 --> 00:32:12,980
Phillipa!
526
00:32:15,625 --> 00:32:17,024
Sorry.
527
00:32:17,059 --> 00:32:20,153
I just never thought I'd have
that much fun this summer.
528
00:32:20,196 --> 00:32:22,096
I know.
529
00:32:22,131 --> 00:32:24,463
It was more
than I could have imagined.
530
00:32:24,500 --> 00:32:25,489
Yeah.
531
00:32:25,534 --> 00:32:26,831
And maybe next summer...
532
00:32:26,869 --> 00:32:29,201
you and Matt will fall in love
and get married on the beach.
533
00:32:30,539 --> 00:32:32,598
You are a little monster.
534
00:32:32,642 --> 00:32:34,303
Oh.
535
00:33:32,068 --> 00:33:34,628
I hate it here.
536
00:33:34,670 --> 00:33:36,194
So do I.
537
00:33:36,238 --> 00:33:38,035
But it's our home.
538
00:33:47,616 --> 00:33:49,584
I hope,
I hope I like my teachers.
539
00:33:49,618 --> 00:33:50,880
Oh, you will.
540
00:33:50,920 --> 00:33:52,387
Well, some of them at least.
541
00:33:52,421 --> 00:33:54,184
Can I call Matt when I get home?
542
00:33:54,223 --> 00:33:55,212
In a while.
543
00:33:55,257 --> 00:33:56,986
We don't want to pester him.
544
00:33:57,026 --> 00:33:58,118
When can we call him?
545
00:33:58,160 --> 00:34:00,924
Soon.
546
00:34:00,963 --> 00:34:02,897
Okay, you have a good day.
547
00:34:02,932 --> 00:34:04,593
Mwah, mwah.
548
00:34:04,633 --> 00:34:06,294
Je t'aime.
549
00:34:06,335 --> 00:34:07,700
Go.
550
00:35:46,502 --> 00:35:47,526
Hey, Mousse.
551
00:35:50,039 --> 00:35:51,336
Need to go out, boy?
552
00:35:53,843 --> 00:35:55,003
Where's Mom?
553
00:35:57,112 --> 00:35:58,170
Mom?
554
00:36:00,182 --> 00:36:01,308
Mom?
555
00:36:03,052 --> 00:36:04,076
Come on.
556
00:36:12,728 --> 00:36:14,093
Hey, it's Blake.
557
00:36:14,129 --> 00:36:15,118
We missed you at group today.
558
00:36:15,164 --> 00:36:16,563
Hope everything's okay.
559
00:36:16,599 --> 00:36:19,466
Give me a call.
560
00:36:24,940 --> 00:36:25,998
Mom!
561
00:36:32,781 --> 00:36:33,805
Mom?
562
00:37:19,295 --> 00:37:20,887
Mom, eat.
563
00:37:20,930 --> 00:37:24,093
Mm-mm, I'm not hungry after all.
564
00:37:27,002 --> 00:37:28,492
That man from your group called.
565
00:37:28,537 --> 00:37:31,233
I guess you didn't go today?
566
00:37:31,273 --> 00:37:33,241
I didn't feel up to it.
567
00:37:34,443 --> 00:37:35,910
I'm going to go lie down
for a while.
568
00:37:45,621 --> 00:37:46,883
Please don't go in there, Mom.
569
00:37:48,257 --> 00:37:50,282
It'll just make you sad.
570
00:37:51,527 --> 00:37:52,619
Mom, don't.
571
00:37:54,063 --> 00:37:55,087
Please.
572
00:38:19,221 --> 00:38:20,245
Hello?
573
00:38:20,289 --> 00:38:21,381
Hi, Matt.
574
00:38:21,423 --> 00:38:22,583
Is that you, Ms. Pip?
575
00:38:22,625 --> 00:38:24,855
I was wondering
when you'd call.
576
00:38:24,893 --> 00:38:26,451
I need your help.
577
00:38:26,495 --> 00:38:28,520
The robot's back.
578
00:38:42,645 --> 00:38:45,136
Oh, Pip, why couldn't
you tell him we are busy?
579
00:38:45,180 --> 00:38:46,545
I, uh... l...
580
00:38:46,582 --> 00:38:48,812
I'm in no shape for company.
581
00:38:48,851 --> 00:38:49,875
Well...
582
00:38:50,953 --> 00:38:51,977
Too late.
583
00:38:53,822 --> 00:38:56,017
Matt! I'm so happy to see you.
584
00:38:56,058 --> 00:38:58,026
Hi, kiddo.
585
00:38:58,060 --> 00:39:00,119
Great. Okay.
586
00:39:02,831 --> 00:39:04,423
Oh, my gosh, I love them.
587
00:39:04,466 --> 00:39:05,558
I got 'em in a little store...
588
00:39:05,601 --> 00:39:07,728
right down the beach
just before you left.
589
00:39:07,770 --> 00:39:09,635
I thought they'd come in handy.
590
00:39:09,672 --> 00:39:12,573
It's my formula
for getting rid of the blues.
591
00:39:12,608 --> 00:39:15,839
Eat something fun,
wear something silly...
592
00:39:15,878 --> 00:39:17,573
play loud music.
593
00:39:17,613 --> 00:39:19,911
Well, if you ask me,
you're a genius.
594
00:39:19,948 --> 00:39:22,212
Speaking of loud music...
595
00:39:22,251 --> 00:39:24,048
this is
a little loud, isn't it?
596
00:39:24,086 --> 00:39:25,280
I'm going to turn it down.
597
00:39:25,320 --> 00:39:26,844
What?!
598
00:39:32,327 --> 00:39:33,453
How's the portrait going?
599
00:40:16,905 --> 00:40:18,998
We used to love this house.
600
00:40:19,041 --> 00:40:21,271
Now it's so empty.
601
00:40:21,310 --> 00:40:22,868
I thought about selling...
602
00:40:22,911 --> 00:40:25,971
but I didn't want to
make any hasty decisions.
603
00:40:26,014 --> 00:40:27,572
Well, I think you're smart...
604
00:40:27,616 --> 00:40:29,481
not to make
any changes too soon.
605
00:40:29,518 --> 00:40:32,510
Ha, I can't seem to make
any changes at all.
606
00:40:32,554 --> 00:40:34,784
Ted's clothes are
still in the closet...
607
00:40:34,823 --> 00:40:37,485
Chad's room is
exactly as it always was.
608
00:40:37,526 --> 00:40:39,756
Andrea says it's unhealthy.
609
00:40:40,763 --> 00:40:43,254
Well, give it time.
610
00:40:43,298 --> 00:40:48,861
I'm just so afraid of falling
into that dark hole...
611
00:40:50,773 --> 00:40:52,434
for Pip's sake.
612
00:40:52,474 --> 00:40:54,442
If it wasn't for her...
613
00:40:54,476 --> 00:40:59,038
it would be so much easier
just to not go on.
614
00:40:59,081 --> 00:41:00,412
It would have been
such a blessing...
615
00:41:00,449 --> 00:41:04,408
to have been
on that plane with him.
616
00:41:04,453 --> 00:41:05,715
No, no, no. Don't...
617
00:41:05,754 --> 00:41:07,244
Please don't say that.
618
00:41:07,289 --> 00:41:08,950
You don't understand.
619
00:41:08,991 --> 00:41:10,288
Nobody does.
620
00:41:10,325 --> 00:41:11,622
How could you?
621
00:41:20,035 --> 00:41:21,059
I...
622
00:41:22,638 --> 00:41:27,337
sent Chad on that airplane
with his father.
623
00:41:31,146 --> 00:41:33,046
I needed a break...
624
00:41:33,081 --> 00:41:38,348
um, some quiet time with Pip
without worrying about Chad.
625
00:41:38,387 --> 00:41:42,585
He... He needed
so much attention.
626
00:41:42,624 --> 00:41:44,091
Oh, and I...
627
00:41:44,126 --> 00:41:48,426
I told Ted that they needed
some father/son time.
628
00:41:49,765 --> 00:41:53,895
But I know that
I sent Chad with him...
629
00:41:53,936 --> 00:41:56,564
to give myself a breather.
630
00:41:59,508 --> 00:42:05,208
No matter how long I live
or how many groups I go to...
631
00:42:05,247 --> 00:42:08,614
I will never forgive myself.
632
00:42:10,586 --> 00:42:13,419
Ophelie, you had
no one here to help you.
633
00:42:13,455 --> 00:42:15,446
You had all the responsibility
on your shoulders.
634
00:42:15,490 --> 00:42:18,186
No! Don't!
635
00:42:18,227 --> 00:42:21,788
I would give anything
to have him back.
636
00:42:21,830 --> 00:42:26,699
To think that I didn't treasure
every moment with him.
637
00:42:28,103 --> 00:42:30,571
I'm a horrible mother.
638
00:42:30,606 --> 00:42:32,267
Horrible.
639
00:42:33,575 --> 00:42:35,805
I don't deserve to...
640
00:42:38,547 --> 00:42:39,536
I'm sorry.
641
00:42:39,581 --> 00:42:42,049
You don't need
to hear all this.
642
00:42:43,452 --> 00:42:45,613
You remember the boy
on the beach?
643
00:42:49,191 --> 00:42:53,821
When I pulled him up
and out of the surf...
644
00:42:53,862 --> 00:42:55,659
I was... I was exhausted.
645
00:42:55,697 --> 00:42:58,530
There was nothing more
that I could do for him.
646
00:43:00,769 --> 00:43:02,259
And if you hadn't
of been there...
647
00:43:05,874 --> 00:43:09,275
and then, I saw the way...
648
00:43:09,311 --> 00:43:11,006
that he looked
at his mother...
649
00:43:12,080 --> 00:43:14,310
and I know the thought
that was in your mind.
650
00:43:16,885 --> 00:43:19,149
And for you, of all people...
651
00:43:20,756 --> 00:43:22,485
well, that had to be tough.
652
00:43:23,492 --> 00:43:26,120
But you pushed
your emotions aside...
653
00:43:26,161 --> 00:43:27,958
and you did
what you had to do.
654
00:43:27,996 --> 00:43:30,430
You saved that woman's son.
You did it.
655
00:43:31,833 --> 00:43:37,032
You saved him
because you had the skills.
656
00:43:37,072 --> 00:43:38,801
You took
the time to learn them...
657
00:43:38,840 --> 00:43:42,173
because responding to
people that are in need...
658
00:43:42,210 --> 00:43:44,405
is a big part
of who you are.
659
00:43:45,647 --> 00:43:48,207
Maybe that's
a part of you that...
660
00:43:50,152 --> 00:43:52,017
can now help you.
661
00:43:52,054 --> 00:43:55,114
Maybe you should take
Blake's suggestion.
662
00:43:55,157 --> 00:43:57,250
Go to the Wexler Center.
663
00:43:57,292 --> 00:43:59,886
Pitch in. Help out.
664
00:43:59,928 --> 00:44:03,420
If you can get that part
of you breathing again...
665
00:44:03,465 --> 00:44:05,433
if you can do that...
666
00:44:08,637 --> 00:44:11,765
you don't need to go
back to that dark hole.
667
00:44:38,533 --> 00:44:39,522
Yo.
668
00:44:39,568 --> 00:44:40,830
Right over here.
669
00:44:42,971 --> 00:44:43,995
You the new volunteer?
670
00:44:44,039 --> 00:44:45,768
Well, I'm Jeff.
What's your name?
671
00:44:45,807 --> 00:44:46,796
Ophelie, but...
672
00:44:46,842 --> 00:44:48,173
Ophe... Whoa, that's too hard.
673
00:44:48,210 --> 00:44:49,905
Opie, that's your name now.
674
00:44:49,945 --> 00:44:50,934
Let's kick it, Opie.
675
00:44:50,979 --> 00:44:52,571
We got a lot
more stuff to load.
676
00:44:52,614 --> 00:44:54,343
Bob and Millie, they're
around here somewhere...
677
00:44:54,383 --> 00:44:55,475
they're ex-Cops.
678
00:44:55,517 --> 00:45:00,614
Me, I'm nine years Navy SEAL,
so together, we got your back.
679
00:45:00,655 --> 00:45:01,815
Here you go. Thank you.
680
00:45:01,857 --> 00:45:03,950
We do more in one shift...
681
00:45:03,992 --> 00:45:06,722
than this place
does in a whole week.
682
00:45:06,762 --> 00:45:08,730
Come on.
683
00:45:08,764 --> 00:45:11,790
We're gonna take a spin
around the grid.
684
00:45:11,833 --> 00:45:13,130
- Thank you.
- Uh...
685
00:45:13,168 --> 00:45:15,693
Here you go. You can drive.
686
00:45:15,737 --> 00:45:17,295
- But...
- But nothing.
687
00:45:17,339 --> 00:45:18,397
New guy drives.
688
00:45:18,440 --> 00:45:19,998
Hey! Hey, hey, hey, hey,
Jefferson...
689
00:45:20,042 --> 00:45:22,340
what are you doing
with my 10:00 interview, huh?
690
00:45:22,377 --> 00:45:24,038
Opie? No, she's with us.
691
00:45:24,079 --> 00:45:25,444
No, no, no, no.
692
00:45:25,480 --> 00:45:27,778
Don't mind Jefferson.
He's our resident tornado.
693
00:45:29,084 --> 00:45:31,678
I'm Louise Anderson,
director at the Wexler Center.
694
00:45:31,720 --> 00:45:33,153
- Ah.
- Come on.
695
00:45:36,124 --> 00:45:38,957
I call them my top guns
'cause five nights a week...
696
00:45:38,994 --> 00:45:40,154
they are on the streets...
697
00:45:40,195 --> 00:45:42,663
Iooking for people who are
too sick to come to us.
698
00:45:42,697 --> 00:45:47,066
They give out food, blankets,
medical supplies, clothing.
699
00:45:47,102 --> 00:45:49,332
Oh, that sounds very dangerous.
700
00:45:50,605 --> 00:45:53,802
Well, uh... there have been
a few close calls.
701
00:45:53,842 --> 00:45:55,810
Well, are they armed?
702
00:45:57,012 --> 00:45:58,843
Only with their heads
and their hearts.
703
00:45:58,880 --> 00:46:00,677
I mean, you have
to want to be out there.
704
00:46:00,715 --> 00:46:03,309
But you wouldn't
have to worry about that...
705
00:46:03,351 --> 00:46:06,479
because there's plenty you
can do for us in the office...
706
00:46:06,521 --> 00:46:07,886
if you're still interested.
707
00:46:07,923 --> 00:46:10,619
I'm not sure
what I would be good at.
708
00:46:10,659 --> 00:46:12,593
I mean,
I have two children.
709
00:46:14,296 --> 00:46:18,130
I... was married
for eighteen years.
710
00:46:18,166 --> 00:46:23,900
I... I can drive, shop,
uh, clean, do laundry...
711
00:46:23,939 --> 00:46:26,635
and I do have some experience...
712
00:46:26,675 --> 00:46:30,668
dealing with family members
who have mental illness.
713
00:46:30,712 --> 00:46:32,612
Now, that could be useful to us.
714
00:46:32,647 --> 00:46:35,912
Um, are you going through
a divorce at the moment?
715
00:46:35,951 --> 00:46:38,852
I noticed that you said
"was married."
716
00:46:38,887 --> 00:46:43,051
No.
My husband died a year ago.
717
00:46:43,091 --> 00:46:44,752
Oh.
718
00:46:44,793 --> 00:46:46,693
And my son.
719
00:46:50,632 --> 00:46:51,758
I'm a widow.
720
00:46:55,003 --> 00:46:58,461
I will never take a hot bath
for granted again.
721
00:46:58,507 --> 00:47:00,975
I can't believe people
really sleep on the street.
722
00:47:01,009 --> 00:47:02,567
Oh, I know.
723
00:47:02,611 --> 00:47:05,512
You know, you hear about it,
and you know it's out there...
724
00:47:05,547 --> 00:47:09,984
but seeing it
is somewhat shocking.
725
00:47:10,018 --> 00:47:12,384
But it's nice to help them.
726
00:47:12,420 --> 00:47:15,082
Yes. Yes, it is.
727
00:47:15,123 --> 00:47:18,991
But also, it is, uh, upsetting.
728
00:47:19,027 --> 00:47:20,688
But somebody has to help them.
729
00:47:24,332 --> 00:47:26,027
And staying
in the house all day...
730
00:47:26,067 --> 00:47:27,796
that's upsetting, too.
731
00:47:31,006 --> 00:47:32,337
Yes, I know, Pip.
732
00:47:34,776 --> 00:47:36,334
I know I have to go back.
733
00:48:22,390 --> 00:48:23,379
Thank you.
734
00:48:23,425 --> 00:48:24,858
Now, don't worry.
735
00:48:24,893 --> 00:48:26,485
We are going to take
good care of you...
736
00:48:26,528 --> 00:48:28,689
and I will see you soon.
737
00:48:28,730 --> 00:48:30,561
You stay safe.
738
00:48:34,069 --> 00:48:35,400
Oh!
739
00:48:37,072 --> 00:48:38,801
I've been hearing
good things about you.
740
00:48:38,840 --> 00:48:40,364
Oh, thank you.
741
00:48:40,408 --> 00:48:42,569
It has been an amazing week.
742
00:48:42,611 --> 00:48:44,476
Think so?
You ain't seen nothin'...
743
00:48:44,512 --> 00:48:45,877
till you've been out
with Bob, Millie, and me.
744
00:48:45,914 --> 00:48:47,677
Or is that just a little bit
too real for you?
745
00:48:47,716 --> 00:48:50,276
Oh, I'd probably be too scared
to get out of the van.
746
00:48:50,318 --> 00:48:51,376
Oh, for about five minutes.
747
00:48:51,419 --> 00:48:52,408
Look, what are you doin'
tonight?
748
00:48:52,454 --> 00:48:53,978
You got a date?
749
00:48:54,022 --> 00:48:56,320
No. I don't date,
but I have a daughter.
750
00:48:56,358 --> 00:48:57,347
She's eleven years old...
751
00:48:57,392 --> 00:48:58,586
and I promised
to take her to a movie.
752
00:48:58,627 --> 00:48:59,753
Why not just take her tomorrow.
753
00:48:59,794 --> 00:49:01,056
Look, I want you
to come out with us.
754
00:49:01,096 --> 00:49:02,996
Millie and me, we were
talkin' about this last night.
755
00:49:03,031 --> 00:49:04,396
You should see it at least once.
756
00:49:04,432 --> 00:49:05,899
You will never be the same.
757
00:49:05,934 --> 00:49:08,164
Especially
if I get hurt or killed.
758
00:49:08,203 --> 00:49:10,262
I'm all my daughter
has in the world.
759
00:49:10,305 --> 00:49:12,170
Look, we will keep
an eye on you.
760
00:49:12,207 --> 00:49:14,300
L... I don't have anyone
to stay with her.
761
00:49:14,342 --> 00:49:15,707
At... At eleven?
762
00:49:15,744 --> 00:49:17,541
I was taking care
of all five of my brothers.
763
00:49:17,579 --> 00:49:19,376
I was hauling my mama's ass
out of jail every week.
764
00:49:19,414 --> 00:49:20,938
Come on, Opie.
765
00:49:20,982 --> 00:49:21,971
Once you have been
out with us...
766
00:49:22,017 --> 00:49:23,484
you will never
want to sit home again.
767
00:49:23,518 --> 00:49:25,076
Besides, we're a man down.
768
00:49:25,120 --> 00:49:26,280
We leave at 6:30.
769
00:49:26,321 --> 00:49:28,789
Be here.
770
00:49:33,361 --> 00:49:34,487
You should see her, Matt.
771
00:49:34,529 --> 00:49:36,019
She's almost
like she used to be.
772
00:49:36,064 --> 00:49:38,362
Is she there? Can I say, hi?
773
00:49:38,400 --> 00:49:40,493
Yeah.
774
00:49:40,535 --> 00:49:41,695
Matt wants to talk to you.
775
00:49:41,736 --> 00:49:43,601
He thinks you're
really cool for volunteering.
776
00:49:44,639 --> 00:49:45,901
Bon jour.
777
00:49:45,940 --> 00:49:49,068
Hey. Sounds like you're setting
the world on fire out there.
778
00:49:49,110 --> 00:49:50,407
What's it like?
779
00:49:50,445 --> 00:49:55,144
Scary, exciting, wonderful,
touching, sad.
780
00:49:55,183 --> 00:49:56,548
Oh, Matt, I love it.
781
00:49:56,584 --> 00:49:59,280
And you gave me the push
that I needed.
782
00:49:59,321 --> 00:50:00,618
Well, you're an amazing woman.
783
00:50:00,655 --> 00:50:02,316
I'm impressed.
784
00:50:02,357 --> 00:50:03,517
Oh, don't be.
785
00:50:03,558 --> 00:50:06,254
Mostly, I just shuffle papers
and look lost.
786
00:50:06,294 --> 00:50:09,263
Hey, listen, I was thinking
of maybe comin' up there...
787
00:50:09,297 --> 00:50:11,458
this Saturday, if that's okay...
788
00:50:11,499 --> 00:50:15,902
or if you'd rather,
you come down here.
789
00:50:15,937 --> 00:50:19,202
Ted and Chad's anniversary
is the day before.
790
00:50:20,375 --> 00:50:23,640
I think
it's going to be tough on us.
791
00:50:23,678 --> 00:50:27,944
I'd hate to come out there
and be gloomy and depressed.
792
00:50:27,982 --> 00:50:30,075
Well, listen,
let's just play it by ear.
793
00:50:30,118 --> 00:50:31,449
How's that?
794
00:50:31,486 --> 00:50:32,817
Okay.
795
00:50:32,854 --> 00:50:34,845
Thank you.
796
00:50:34,889 --> 00:50:36,117
Bye.
797
00:50:36,157 --> 00:50:37,681
Bye.
798
00:50:55,210 --> 00:50:58,270
Oh, look who's here.
799
00:50:58,313 --> 00:51:01,544
Well, well, well. Hello, Opie.
800
00:51:01,583 --> 00:51:02,572
Hello.
801
00:51:02,617 --> 00:51:03,777
- Welcome to the real world.
- Thank you.
802
00:51:03,818 --> 00:51:06,082
- Opie.
- Hello.
803
00:51:06,121 --> 00:51:08,112
You made it down, huh?
804
00:51:08,156 --> 00:51:09,418
You sure you wanna do this?
805
00:51:09,457 --> 00:51:10,981
I mean,
it isn't required, you know.
806
00:51:11,025 --> 00:51:13,050
And no one's gonna think you're
a sissy if you back out now.
807
00:51:13,094 --> 00:51:15,153
Oh, Jeff will think I'm a sissy.
808
00:51:15,196 --> 00:51:16,629
Yeah, maybe.
809
00:51:16,664 --> 00:51:17,995
But so what?
810
00:51:18,032 --> 00:51:19,124
Look, it's your call.
811
00:51:19,167 --> 00:51:21,032
You in or you out?
812
00:51:21,069 --> 00:51:22,696
In.
813
00:51:22,737 --> 00:51:24,728
All right. Let's go.
814
00:51:26,007 --> 00:51:29,170
Stay behind me in here
and be careful.
815
00:51:29,210 --> 00:51:30,905
I don't like the Mission.
816
00:51:30,945 --> 00:51:34,005
If anything's gonna happen,
it's gonna happen here.
817
00:51:34,048 --> 00:51:37,575
You mean, something
like someone shooting at us?
818
00:51:37,619 --> 00:51:40,349
No. Dirty needles
are the weapon of choice.
819
00:51:40,388 --> 00:51:41,446
Oh.
820
00:51:43,191 --> 00:51:45,557
They're so young to be
out here by themselves.
821
00:51:45,593 --> 00:51:47,618
These kids have been
on the streets for years.
822
00:51:47,662 --> 00:51:49,562
Parents don't care about them.
823
00:51:49,597 --> 00:51:53,829
They just wander around
until they grow up, if they do.
824
00:51:53,868 --> 00:51:56,200
And then what?
825
00:51:56,237 --> 00:52:00,003
Drugs, prostitution,
whatever it takes.
826
00:52:00,041 --> 00:52:03,772
Well, if I were on the street,
I'd probably be on drugs, too.
827
00:52:13,221 --> 00:52:15,416
I know, it breaks
my heart sometimes, too.
828
00:52:17,258 --> 00:52:19,021
You're all right, Opie.
829
00:52:19,060 --> 00:52:20,550
Come on,
let's get back to the van.
830
00:52:32,474 --> 00:52:35,102
You really are doing
God's work out here.
831
00:52:35,143 --> 00:52:37,077
Ah, I'm not
so sure about that.
832
00:52:37,111 --> 00:52:38,442
Thanks for comin'.
833
00:52:38,480 --> 00:52:39,538
Yeah, you did a great job.
834
00:52:39,581 --> 00:52:41,310
Thanks.
835
00:52:42,917 --> 00:52:44,441
We'll see you Monday.
836
00:52:46,988 --> 00:52:48,649
You want me to come back?
837
00:52:48,690 --> 00:52:50,555
We want you part of our team.
838
00:52:50,592 --> 00:52:53,322
Opie, we're not playing
games out here.
839
00:52:54,729 --> 00:52:57,061
I need to give it some thought.
840
00:52:57,098 --> 00:52:58,929
L... I couldn't
come every night.
841
00:52:58,967 --> 00:53:01,094
Maybe twice a week?
842
00:53:01,135 --> 00:53:02,124
My daughter...
843
00:53:02,170 --> 00:53:04,229
If you were dating you would
spend more time out than that...
844
00:53:04,272 --> 00:53:05,432
and you said you're not.
845
00:53:05,473 --> 00:53:06,633
Come on.
846
00:53:06,674 --> 00:53:08,608
Why don't you tell the lady
how you really feel?
847
00:53:08,643 --> 00:53:10,270
Yeah. No pressure or anything.
848
00:53:10,311 --> 00:53:12,176
All right.
849
00:53:12,213 --> 00:53:15,011
I need to think about it.
850
00:53:15,049 --> 00:53:16,744
Do you need to, really?
851
00:53:16,784 --> 00:53:20,242
Look, I think you know
what you want.
852
00:53:20,288 --> 00:53:21,846
Come on, Opie.
853
00:53:21,890 --> 00:53:23,755
I saw it.
854
00:53:28,162 --> 00:53:29,390
We need you.
855
00:53:29,430 --> 00:53:31,864
They... They need you.
856
00:53:33,301 --> 00:53:35,394
Okay.
857
00:53:35,436 --> 00:53:37,301
Okay.
858
00:53:37,338 --> 00:53:41,297
But only twice a week,
on Tuesdays and Thursdays.
859
00:53:41,342 --> 00:53:43,003
All right. That's it.
860
00:53:44,712 --> 00:53:46,441
You are a tough man to resist.
861
00:53:49,817 --> 00:53:51,808
Welcome to the team, Opie.
862
00:53:51,853 --> 00:53:53,320
You're one of the cowboys now.
863
00:53:56,891 --> 00:53:58,552
I'm a cowboy.
864
00:54:22,150 --> 00:54:23,515
Come on.
865
00:55:15,803 --> 00:55:17,862
"Come to the beach now...
866
00:55:17,905 --> 00:55:18,929
Love, Matt."
867
00:55:20,541 --> 00:55:22,065
I love him.
868
00:55:23,177 --> 00:55:25,338
He's a very good friend.
869
00:55:35,289 --> 00:55:38,622
I'm afraid I won't be
very good company.
870
00:55:38,660 --> 00:55:40,218
I can't speak for Pip, though.
871
00:55:40,261 --> 00:55:42,491
I'm sure she'd love to see you.
872
00:55:42,530 --> 00:55:44,589
Why don't I talk to her
and call you back?
873
00:55:44,632 --> 00:55:46,327
I wanna go! I want to!
874
00:55:46,367 --> 00:55:48,426
Do you hear that?
875
00:55:48,469 --> 00:55:50,334
Tomorrow then.
876
00:55:50,371 --> 00:55:52,669
Moussey,
we're gonna go see Matt!
877
00:55:54,308 --> 00:55:55,798
Sounds like an amazing place.
878
00:55:55,843 --> 00:55:58,368
What exactly do you
do there, Ophelie?
879
00:55:58,413 --> 00:56:00,506
She works on the street
with the outreach team.
880
00:56:03,584 --> 00:56:06,178
I thought you said
you were shuffling papers.
881
00:56:06,220 --> 00:56:08,654
I guess I got a promotion.
882
00:56:08,690 --> 00:56:11,989
Uh, so,
roaming through dark alleys...
883
00:56:12,026 --> 00:56:14,654
in the middle of the night,
looking for desperate people...
884
00:56:14,696 --> 00:56:16,425
and, that's...
that's a promotion.
885
00:56:16,464 --> 00:56:18,659
It's not as bad as it sounds.
886
00:56:18,700 --> 00:56:20,031
Well, this is something...
887
00:56:20,068 --> 00:56:22,628
that we'll have
to talk about later...
888
00:56:22,670 --> 00:56:25,195
after we've had a good meal.
889
00:56:33,614 --> 00:56:36,845
Ophelie, it's crazy.
You can't do it.
890
00:56:36,884 --> 00:56:41,287
Matt, I have never felt
so unafraid in all my life.
891
00:56:41,322 --> 00:56:44,189
And when I'm out there...
892
00:56:44,225 --> 00:56:46,921
everything else doesn't
feel so menacing...
893
00:56:46,961 --> 00:56:49,691
like the empty house.
894
00:56:51,666 --> 00:56:54,726
If I can confront
the dangers on the street...
895
00:56:54,769 --> 00:56:57,863
and survive that,
the rest is so much easier.
896
00:56:57,905 --> 00:56:59,702
If you're looking
for my approval, don't...
897
00:56:59,741 --> 00:57:01,436
'cause you can't have it.
898
00:57:01,476 --> 00:57:04,877
If you're trying to scare
the wits out of me, you have.
899
00:57:04,912 --> 00:57:09,849
For your sake and Pip's...
and mine, Ophelie.
900
00:57:09,884 --> 00:57:11,647
I know that it
could be dangerous...
901
00:57:11,686 --> 00:57:13,244
but so could a lot of things...
902
00:57:13,287 --> 00:57:15,255
that we take
for granted every day.
903
00:57:15,289 --> 00:57:18,952
I could get hit by a bus
crossing the street tomorrow...
904
00:57:18,993 --> 00:57:21,052
- or die of a heart attack...
- It's not the same thing...
905
00:57:21,095 --> 00:57:22,084
and you know it.
906
00:57:22,130 --> 00:57:24,155
You have a death wish.
907
00:57:24,198 --> 00:57:26,359
Well, if something
happens to me...
908
00:57:26,400 --> 00:57:28,425
you'll just
have to marry Andrea...
909
00:57:28,469 --> 00:57:29,868
and the two of you
can raise Pip together.
910
00:57:29,904 --> 00:57:31,428
Uh-huh. You know,
I don't think that's amusing.
911
00:57:31,472 --> 00:57:32,632
I really don't.
912
00:57:32,673 --> 00:57:35,369
And I think you should
go back to your shrink...
913
00:57:35,409 --> 00:57:37,036
or to your group or whatever.
914
00:57:37,078 --> 00:57:40,013
Why?
915
00:57:40,047 --> 00:57:42,072
I've already gotten
the best advice of all...
916
00:57:42,116 --> 00:57:43,879
from a very good friend.
917
00:57:43,918 --> 00:57:49,618
He saw how I was struggling
with grief and guilt...
918
00:57:49,657 --> 00:57:51,591
and he gave me the encouragement
that I needed...
919
00:57:51,626 --> 00:57:54,186
to find that useful place
in myself again.
920
00:57:57,365 --> 00:57:59,230
Well, I'm sure your friend
never imagined...
921
00:57:59,267 --> 00:58:02,202
you rubbing shoulders
with addicts and drug dealers...
922
00:58:02,236 --> 00:58:03,965
in dark alleys
at midnight, either.
923
00:58:04,005 --> 00:58:05,632
But that's where
the greatest need is.
924
00:58:05,673 --> 00:58:06,697
No, Ophelie.
925
00:58:06,741 --> 00:58:09,642
The greatest need for you
is right there.
926
00:58:14,715 --> 00:58:17,548
Trust your friend
one more time.
927
00:58:17,585 --> 00:58:19,416
Gave you good advice.
928
00:58:21,122 --> 00:58:23,147
I know.
929
00:58:23,191 --> 00:58:24,180
And I promise...
930
00:58:24,225 --> 00:58:26,523
if I ever feel it's
too dangerous, I'll stop.
931
00:58:26,561 --> 00:58:28,256
No, no, no.
932
00:58:28,296 --> 00:58:31,094
And this is not the last word
on the subject, either.
933
00:58:33,935 --> 00:58:35,300
There you go.
934
00:58:54,155 --> 00:58:55,679
Mom, Matt's here!
935
00:58:57,325 --> 00:58:58,383
Matt.
936
00:58:58,426 --> 00:58:59,415
Hi.
937
00:58:59,460 --> 00:59:00,518
It's been three weeks.
938
00:59:00,561 --> 00:59:01,550
That's like forever.
939
00:59:01,596 --> 00:59:02,620
You've grown!
940
00:59:02,663 --> 00:59:03,687
You've grown this much.
941
00:59:04,832 --> 00:59:06,060
You're beautiful.
942
00:59:07,335 --> 00:59:08,927
This is for you.
943
00:59:08,970 --> 00:59:10,335
Thank you.
944
00:59:11,239 --> 00:59:13,036
Well, what do you think?
945
00:59:13,074 --> 00:59:14,166
Very handsome.
946
00:59:14,208 --> 00:59:15,698
- Really?
- Mm-hmm.
947
00:59:15,743 --> 00:59:17,711
Mom, look what Matt gave me.
948
00:59:25,119 --> 00:59:27,212
She is so excited
to go to the dance.
949
00:59:27,255 --> 00:59:29,155
- Mom.
- Well, you are.
950
00:59:29,190 --> 00:59:31,124
And you are very
generous to take her.
951
00:59:31,158 --> 00:59:33,126
What, are you kidding me?
952
00:59:33,160 --> 00:59:35,822
Good food, good company...
953
00:59:35,863 --> 00:59:37,228
a little dancing.
954
00:59:44,805 --> 00:59:45,794
Parfait.
955
00:59:45,840 --> 00:59:46,864
Merci.
956
00:59:49,577 --> 00:59:54,571
So... what's happening?
957
00:59:54,615 --> 00:59:59,279
Well, I'm working very hard
with the outreach team...
958
00:59:59,320 --> 01:00:00,651
um, Pip is really...
959
01:00:00,688 --> 01:00:02,178
Okay, that's not what I mean,
and you know it.
960
01:00:02,223 --> 01:00:03,952
What's happening with Matt?
961
01:00:05,159 --> 01:00:06,524
Well, I can tell you
that he's not thrilled...
962
01:00:06,560 --> 01:00:08,926
I'm working
with the outreach team.
963
01:00:08,963 --> 01:00:10,658
Wait, but didn't he
encourage you?
964
01:00:10,698 --> 01:00:12,791
Mm, yes and no.
965
01:00:12,833 --> 01:00:13,993
Yes, to get involved...
966
01:00:14,035 --> 01:00:15,935
no, not to lay your life
on the line?
967
01:00:15,970 --> 01:00:17,096
Exactly.
968
01:00:17,138 --> 01:00:18,537
Well, he's right...
969
01:00:18,572 --> 01:00:20,733
and that leads us
to our problem.
970
01:00:20,775 --> 01:00:24,267
Are you gonna let this guy
just slip away from you?
971
01:00:24,312 --> 01:00:26,371
He's come out of his shell.
972
01:00:26,414 --> 01:00:28,974
He comes up to the city
more often than ever...
973
01:00:29,016 --> 01:00:30,244
he takes you guys out to eat...
974
01:00:30,284 --> 01:00:33,219
he's at a school dance right now
for cryin' out loud.
975
01:00:33,254 --> 01:00:36,951
Somebody is gonna spot him
and eat your lunch.
976
01:00:39,660 --> 01:00:42,322
Matt has been, uh,
very helpful to us...
977
01:00:42,363 --> 01:00:44,923
and if we've helped him
in any way, that's...
978
01:00:44,966 --> 01:00:46,831
And, uh...
979
01:00:46,867 --> 01:00:49,563
let me ask you something.
980
01:00:49,603 --> 01:00:53,164
If it had been you
that died instead...
981
01:00:53,207 --> 01:00:55,368
do you think that Ted would
be carrying a torch for you...
982
01:00:55,409 --> 01:00:57,001
for the rest of his life?
983
01:01:02,216 --> 01:01:03,649
What? What is it?
984
01:01:05,886 --> 01:01:08,821
You just have to understand...
985
01:01:08,856 --> 01:01:12,656
you don't owe Ted
your happiness.
986
01:01:12,693 --> 01:01:15,992
You don't have
to live a lonely life.
987
01:01:16,030 --> 01:01:18,931
L... I promise, I will
not bring this up again...
988
01:01:18,966 --> 01:01:21,696
if you can tell me
that you have honestly...
989
01:01:21,736 --> 01:01:25,399
never imagined Matt
as your lover.
990
01:01:27,641 --> 01:01:28,665
Hm.
991
01:01:29,610 --> 01:01:36,038
I'm afraid that my imagination
was in a plane crash.
992
01:01:40,888 --> 01:01:43,049
Your daughter
is a terrific dancer.
993
01:01:43,090 --> 01:01:44,682
She wore me out.
994
01:01:44,725 --> 01:01:47,888
Ah, she gets that from me.
995
01:01:47,928 --> 01:01:49,190
I used to love to dance.
996
01:01:50,331 --> 01:01:51,923
No more?
997
01:01:51,966 --> 01:01:53,661
Well, it's been years.
998
01:01:53,701 --> 01:01:55,601
Ted didn't enjoy it.
999
01:01:55,636 --> 01:01:59,834
You know, Ted doesn't sound
like an altogether easy person.
1000
01:01:59,874 --> 01:02:01,239
Geniuses are like that.
1001
01:02:02,510 --> 01:02:03,977
I mean, I don't know personally.
1002
01:02:04,011 --> 01:02:06,536
I just heard that.
1003
01:02:06,580 --> 01:02:10,175
I always loved him
from the moment I met him...
1004
01:02:10,217 --> 01:02:13,709
but Andrea thinks
that I deserved better...
1005
01:02:13,754 --> 01:02:15,984
and she intends
to save me from myself.
1006
01:02:16,023 --> 01:02:20,153
As usual, she was trying
to push me into bed tonight.
1007
01:02:20,995 --> 01:02:21,984
With?
1008
01:02:22,029 --> 01:02:24,554
With, uh... ha...
1009
01:02:24,598 --> 01:02:28,159
the waiter, the busboy,
Blake Thompson, you.
1010
01:02:29,804 --> 01:02:31,237
You.
1011
01:02:33,407 --> 01:02:34,738
Okay.
1012
01:02:34,775 --> 01:02:37,141
Andrea and I have been
best friends for twenty years...
1013
01:02:37,178 --> 01:02:39,908
but we couldn't be
more different on that front.
1014
01:02:39,947 --> 01:02:43,075
Her current lover is ten years
younger than she is...
1015
01:02:43,117 --> 01:02:46,143
he's married,
and his wife is expecting.
1016
01:02:47,521 --> 01:02:48,988
Sounds a lot like Sally.
1017
01:02:49,023 --> 01:02:51,958
She was very, uh, sensual.
1018
01:02:52,860 --> 01:02:53,918
No, that's not the right word.
1019
01:02:53,961 --> 01:02:57,658
Uh... sexual...
1020
01:02:57,698 --> 01:02:59,222
right up until the end.
1021
01:02:59,266 --> 01:03:00,528
Maybe that's why
I didn't see it comin'...
1022
01:03:00,568 --> 01:03:02,729
when she left me for Hamish.
1023
01:03:02,770 --> 01:03:06,672
Anyway, tell Pip
I had a wonderful time.
1024
01:03:06,707 --> 01:03:07,969
Good night.
1025
01:03:08,008 --> 01:03:09,339
Good night.
1026
01:03:09,376 --> 01:03:12,140
Um... Oh, l... I almost forgot.
1027
01:03:12,179 --> 01:03:14,670
Uh, what are you doing
for Thanksgiving?
1028
01:03:14,715 --> 01:03:16,945
Oh, same as always,
tryin' to ignore it.
1029
01:03:16,984 --> 01:03:19,646
I don't believe in turkeys
or Santa anymore.
1030
01:03:19,687 --> 01:03:21,154
You know, "Bah, humbug."
1031
01:03:22,256 --> 01:03:23,917
Well, why don't
you try and change that?
1032
01:03:23,958 --> 01:03:25,823
Andrea and Pip
are going to be here.
1033
01:03:25,860 --> 01:03:27,157
Why don't you join us?
1034
01:03:27,194 --> 01:03:29,128
Well, that's sweet,
it really is.
1035
01:03:29,163 --> 01:03:31,563
It's just more manly
to cry alone.
1036
01:03:34,235 --> 01:03:35,532
Good night.
1037
01:03:35,569 --> 01:03:36,797
Good night.
1038
01:03:48,349 --> 01:03:49,441
Oh!
1039
01:04:05,266 --> 01:04:06,392
Dad.
1040
01:04:07,434 --> 01:04:09,368
Vanessa.
1041
01:04:09,403 --> 01:04:10,870
Oh, my God.
1042
01:04:10,905 --> 01:04:11,929
Nessy, hon...
1043
01:04:16,911 --> 01:04:18,538
What are you doin' here?
1044
01:04:18,579 --> 01:04:20,740
I go to Stanford.
1045
01:04:20,781 --> 01:04:22,112
I've been looking
for you for months...
1046
01:04:22,149 --> 01:04:24,276
but, um, I lost your address...
1047
01:04:24,318 --> 01:04:25,842
and Mom said
she didn't have it.
1048
01:04:25,886 --> 01:04:27,217
She said what?
1049
01:04:27,254 --> 01:04:30,223
When you stopped writing,
Mom lost track of you.
1050
01:04:30,257 --> 01:04:33,954
Nessy, your mom sends me
a Christmas card every year.
1051
01:04:33,994 --> 01:04:36,189
She knows where I am.
1052
01:04:42,436 --> 01:04:44,666
Your mom said that, uh...
1053
01:04:44,705 --> 01:04:46,400
you didn't want me
in your life.
1054
01:04:47,708 --> 01:04:53,738
I'd been writing to you
three years by then and...
1055
01:04:55,416 --> 01:04:58,852
eventually, she asked
if Hamish could adopt you...
1056
01:04:58,886 --> 01:05:00,319
and I said no.
1057
01:05:00,354 --> 01:05:02,686
You're my daughter,
and you always will be...
1058
01:05:02,723 --> 01:05:06,716
but after three years
of silence, I finally gave up.
1059
01:05:06,760 --> 01:05:09,752
You know, it's been
three years since then...
1060
01:05:09,797 --> 01:05:12,425
but your mother and I
always stayed in touch.
1061
01:05:14,401 --> 01:05:16,460
But she said
that you were happier...
1062
01:05:16,503 --> 01:05:19,472
without me in your life
and that you wanted it that way.
1063
01:05:23,210 --> 01:05:25,940
She never gave me
any of your letters.
1064
01:05:30,918 --> 01:05:32,943
I never understood
why you abandoned me...
1065
01:05:32,987 --> 01:05:35,080
and I was so afraid you
wouldn't want to see me now.
1066
01:05:35,122 --> 01:05:37,590
No, no, no, no.
1067
01:05:37,625 --> 01:05:38,785
I'm so mad at her.
1068
01:05:38,826 --> 01:05:41,954
I'm so mad,
I'll never forgive her.
1069
01:05:43,497 --> 01:05:45,488
You know she's coming back?
1070
01:05:45,532 --> 01:05:47,432
Hamish died of a heart attack.
1071
01:05:47,468 --> 01:05:49,629
God. When?
1072
01:05:49,670 --> 01:05:51,297
Three months ago.
1073
01:05:51,338 --> 01:05:53,829
She's coming back to look
for a place over Christmas.
1074
01:05:53,874 --> 01:05:55,432
I don't think
I can bear to see her.
1075
01:05:57,278 --> 01:05:59,143
Can I spend Christmas
with you?
1076
01:05:59,980 --> 01:06:01,971
Of course, you can.
1077
01:06:02,016 --> 01:06:03,449
Of course, you can.
1078
01:06:03,484 --> 01:06:07,386
But l... I don't think
you should avoid your mother.
1079
01:06:07,421 --> 01:06:08,718
No, far from it.
1080
01:06:08,756 --> 01:06:11,054
Mom's definitely
gonna hear from me.
1081
01:06:13,894 --> 01:06:16,192
I missed you.
1082
01:06:16,230 --> 01:06:17,891
I missed you, too.
1083
01:06:27,441 --> 01:06:29,602
I haven't told you about
my very good friend Pip...
1084
01:06:29,643 --> 01:06:31,167
and her mother, Ophelie.
1085
01:06:32,546 --> 01:06:33,535
Here you go.
1086
01:06:33,580 --> 01:06:34,877
Oh, thanks.
1087
01:06:34,915 --> 01:06:37,383
They, uh, spent the summer
here in Safe Harbour.
1088
01:06:37,418 --> 01:06:39,079
She's a widow.
1089
01:06:39,119 --> 01:06:41,883
Ophelie? That's a pretty name.
1090
01:06:41,922 --> 01:06:44,356
Is she your girlfriend?
1091
01:06:44,391 --> 01:06:47,360
No. Nah, we're just friends.
1092
01:06:47,394 --> 01:06:49,726
They've had a really tough time.
1093
01:06:49,763 --> 01:06:52,095
They're very important to me...
1094
01:06:52,132 --> 01:06:54,999
and I'd love for you
to meet 'em.
1095
01:06:55,035 --> 01:06:59,301
Cool. I'm, uh, pretty flat out
with finals coming up...
1096
01:06:59,340 --> 01:07:01,035
but, uh, Christmas?
1097
01:07:01,075 --> 01:07:03,373
Yeah? You still ski?
1098
01:07:03,410 --> 01:07:04,604
Brilliantly.
1099
01:07:04,645 --> 01:07:06,613
Well, I wanna see.
1100
01:07:06,647 --> 01:07:10,242
I was thinkin', uh,
about Squaw Valley...
1101
01:07:10,284 --> 01:07:11,410
all of us.
1102
01:07:11,452 --> 01:07:14,444
You know, give us a chance
to get away, catch up.
1103
01:07:14,488 --> 01:07:16,353
Be good for you and I...
1104
01:07:16,390 --> 01:07:18,858
and for Pip and Ophelie, too.
1105
01:07:18,892 --> 01:07:21,360
I'm there, Dad.
1106
01:07:27,334 --> 01:07:29,199
Yay!
1107
01:07:29,236 --> 01:07:31,170
Okay, wait, wait.
1108
01:07:33,607 --> 01:07:35,541
It's from both of us,
right, Matt?
1109
01:07:35,576 --> 01:07:38,477
We've been scheming
a long time on this.
1110
01:07:38,512 --> 01:07:40,377
Since that summer,
when I met you.
1111
01:07:41,281 --> 01:07:43,306
Don't forget,
he was my friend first.
1112
01:07:43,350 --> 01:07:47,684
How can I, cherie,
when you delight in reminding me?
1113
01:07:47,721 --> 01:07:49,245
I'm intrigued.
1114
01:07:49,289 --> 01:07:50,551
Come on, open it.
1115
01:07:50,591 --> 01:07:52,081
Open it. Come on.
1116
01:07:59,967 --> 01:08:04,301
Matt, how did...
How did you...
1117
01:08:04,338 --> 01:08:05,828
Oh, my God.
1118
01:08:05,873 --> 01:08:07,670
I'm a kleptomaniac.
1119
01:08:13,080 --> 01:08:14,980
I wondered where that went.
1120
01:08:15,015 --> 01:08:16,744
Do you like it?
1121
01:08:16,784 --> 01:08:19,014
Oh, like it?
1122
01:08:20,554 --> 01:08:21,987
No, I love it.
1123
01:08:23,323 --> 01:08:24,688
Good.
1124
01:08:34,868 --> 01:08:36,199
Thank you so much.
1125
01:08:36,236 --> 01:08:39,171
It's the most beautiful present
I've ever had.
1126
01:08:41,742 --> 01:08:43,642
I really hope
that you'll meet Nessa and I...
1127
01:08:43,677 --> 01:08:46,441
in Squaw Valley for Christmas.
1128
01:08:46,480 --> 01:08:48,539
Won't she object
having strangers come...
1129
01:08:48,582 --> 01:08:50,072
after not seeing you
for so long?
1130
01:08:50,117 --> 01:08:52,483
No, she knows
all about you and Pip.
1131
01:08:52,519 --> 01:08:55,147
She can't wait to meet you.
1132
01:08:55,189 --> 01:08:59,182
I told her that
you're like family.
1133
01:09:00,227 --> 01:09:01,626
You're always so good to us.
1134
01:09:04,198 --> 01:09:07,224
It's easy to be good
to you and Pip.
1135
01:09:29,790 --> 01:09:30,916
What are we doing?
1136
01:09:32,593 --> 01:09:34,254
It's crazy.
1137
01:09:35,629 --> 01:09:37,494
No, it's not crazy.
1138
01:09:37,531 --> 01:09:40,659
I've felt this way
for a long time...
1139
01:09:40,701 --> 01:09:43,067
longer than I knew.
1140
01:09:47,741 --> 01:09:51,108
I was just afraid I'd frighten
you off if I said something.
1141
01:09:52,946 --> 01:09:54,573
You've been hurt so badly.
1142
01:09:56,149 --> 01:09:57,616
We both have.
1143
01:10:18,605 --> 01:10:20,232
Happy birthday.
1144
01:10:34,421 --> 01:10:36,821
Opie! Wait up!
1145
01:10:40,193 --> 01:10:41,353
Teams, remember?
1146
01:10:41,395 --> 01:10:42,589
Well, I'm sorry.
1147
01:10:42,629 --> 01:10:44,563
Do not get
too comfortable out here.
1148
01:10:44,598 --> 01:10:46,122
That's when we make mistakes.
1149
01:10:48,035 --> 01:10:49,400
Give me the blankets.
Get back to the van.
1150
01:10:49,436 --> 01:10:50,460
All right.
1151
01:10:59,613 --> 01:11:02,514
Matt, it's 4:30 in the morning.
1152
01:11:02,549 --> 01:11:04,517
Yeah, that's the point.
1153
01:11:04,551 --> 01:11:06,451
I just can't deal
with the thought...
1154
01:11:06,486 --> 01:11:08,647
of something happening to you.
1155
01:11:08,689 --> 01:11:10,554
Here. It's cold. Put this on.
1156
01:11:14,628 --> 01:11:15,925
You okay?
1157
01:11:15,963 --> 01:11:18,158
Yes, I think so.
1158
01:11:18,198 --> 01:11:20,063
You think so?
1159
01:11:20,100 --> 01:11:21,465
Should I panic?
1160
01:11:21,501 --> 01:11:24,334
No. No, l... I'm just, uh...
1161
01:11:24,371 --> 01:11:26,134
scared a little, that's all.
1162
01:11:26,173 --> 01:11:27,197
Of what?
1163
01:11:27,240 --> 01:11:29,970
Of... Of you, of me, of life...
1164
01:11:30,010 --> 01:11:31,978
fate, good things,
bad things...
1165
01:11:32,012 --> 01:11:33,946
you dying, me dying. L...
1166
01:11:33,981 --> 01:11:35,380
Do I have to go on?
1167
01:11:35,415 --> 01:11:38,976
Give me a chance to...
to try and change that.
1168
01:11:39,019 --> 01:11:41,453
I don't know that you can.
1169
01:11:46,994 --> 01:11:48,985
At least give us a chance.
1170
01:13:03,103 --> 01:13:04,092
Hello.
1171
01:13:04,137 --> 01:13:06,162
Hey, Matt. It's Sally.
1172
01:13:14,448 --> 01:13:17,542
Would you hate very much
having dinner with me tonight?
1173
01:13:18,452 --> 01:13:19,749
I don't want anything from you.
1174
01:13:19,786 --> 01:13:21,720
I just want to bury the hatchet.
1175
01:13:21,755 --> 01:13:23,620
It sounds
like she has an agenda...
1176
01:13:23,657 --> 01:13:24,646
getting back together.
1177
01:13:24,691 --> 01:13:26,420
No, no, no, she's...
she's bored...
1178
01:13:26,460 --> 01:13:28,052
She doesn't know
what to do with herself.
1179
01:13:28,095 --> 01:13:29,494
I know her.
1180
01:13:29,529 --> 01:13:32,521
Matt, I know
how some women can operate.
1181
01:13:32,566 --> 01:13:33,794
Hey, she left me, remember?
1182
01:13:33,834 --> 01:13:36,701
For another guy with more money
and more toys and...
1183
01:13:36,737 --> 01:13:39,763
Yes, but now she has the money,
and he's gone and...
1184
01:13:39,806 --> 01:13:42,969
and she's scared
and lonely and...
1185
01:13:44,811 --> 01:13:48,440
I think she has
something up her sleeve.
1186
01:13:48,482 --> 01:13:51,747
If you want me to cancel,
I will be happy to cancel.
1187
01:13:51,785 --> 01:13:56,085
Yes, I do,
but it can't be that easy.
1188
01:13:56,123 --> 01:13:57,715
Sure, it can. To hell with her.
1189
01:13:57,758 --> 01:13:59,225
I'm not goin'.
1190
01:13:59,259 --> 01:14:00,351
I don't wanna go.
I don't wanna see her.
1191
01:14:00,393 --> 01:14:02,691
No, if you don't see her
face to face...
1192
01:14:02,729 --> 01:14:05,823
you're going to see her
in your mind's eye.
1193
01:14:05,866 --> 01:14:07,993
I want you to go.
1194
01:14:10,504 --> 01:14:11,698
It's important for you.
1195
01:14:12,939 --> 01:14:14,600
It's important for us.
1196
01:14:21,681 --> 01:14:23,672
But I thought the two of you
were just friends.
1197
01:14:23,717 --> 01:14:25,514
What do you care
if he sees his ex-wife?
1198
01:14:25,552 --> 01:14:27,042
Don't be horrible.
1199
01:14:27,087 --> 01:14:29,487
You know I'm far
too attached to Matt now.
1200
01:14:29,523 --> 01:14:30,956
Oh, God.
1201
01:14:30,991 --> 01:14:33,289
What if he falls in love
with her again?
1202
01:14:33,326 --> 01:14:34,759
Oh, after the way
she screwed him over?
1203
01:14:34,795 --> 01:14:35,853
Nah.
1204
01:14:35,896 --> 01:14:39,696
Yes, but he told me that
she was very... sexual.
1205
01:14:39,733 --> 01:14:42,361
Really? You're hot, huh?
1206
01:14:42,402 --> 01:14:43,664
To the bitter end.
1207
01:14:45,605 --> 01:14:47,630
She is going
to try and seduce him.
1208
01:14:47,674 --> 01:14:48,766
I know it.
1209
01:14:50,043 --> 01:14:51,510
Well, you only have
yourself to blame...
1210
01:14:51,545 --> 01:14:53,570
little Miss Grieving Widow.
1211
01:14:55,448 --> 01:14:58,178
And, uh, when you see him,
lose the jacket.
1212
01:15:13,333 --> 01:15:16,996
Hey. It's good to see you.
1213
01:15:19,139 --> 01:15:21,198
Boy, you don't look
a day older.
1214
01:15:22,976 --> 01:15:26,036
Well, uh, I feel it,
but thanks.
1215
01:15:30,083 --> 01:15:31,983
Neither do you.
1216
01:15:32,018 --> 01:15:33,576
Got your favorite drink.
1217
01:15:33,620 --> 01:15:37,454
Oh, uh, no, no. Thank you.
1218
01:15:37,490 --> 01:15:39,651
Uh, okay.
1219
01:15:42,629 --> 01:15:46,030
So, why have
you never remarried?
1220
01:15:46,066 --> 01:15:47,761
You cured me.
1221
01:15:47,801 --> 01:15:49,234
I'm a recluse.
1222
01:15:49,269 --> 01:15:51,703
Please sit down.
1223
01:15:54,741 --> 01:15:56,868
So, have you ever thought
about going back to New York?
1224
01:15:56,910 --> 01:15:58,775
Uh, never.
1225
01:15:58,812 --> 01:16:02,373
How about Paris then? London?
1226
01:16:04,150 --> 01:16:05,242
Maybe.
1227
01:16:05,285 --> 01:16:09,312
I know it's crazy,
but I was wondering if...
1228
01:16:09,356 --> 01:16:11,324
If I'd go with you?
1229
01:16:11,358 --> 01:16:16,728
If we could turn the clock back,
fall in love all over again?
1230
01:16:16,763 --> 01:16:18,594
Man, that'd be somethin',
wouldn't it?
1231
01:16:20,066 --> 01:16:22,057
That's all I've wanted
for the last six years.
1232
01:16:22,102 --> 01:16:23,763
That's all I've thought about.
1233
01:16:26,506 --> 01:16:31,068
You know, the funny thing is,
now that I think about it...
1234
01:16:34,481 --> 01:16:35,778
I just can't do it.
1235
01:16:37,584 --> 01:16:39,882
You are beautiful.
My God, look at you.
1236
01:16:39,920 --> 01:16:41,547
You're just as beautiful
as you always were...
1237
01:16:41,588 --> 01:16:44,386
and... couple
of those martinis...
1238
01:16:44,424 --> 01:16:46,654
and we'd fall back
in that bed in there...
1239
01:16:46,693 --> 01:16:49,526
and I'd figured I'd died
and gone to heaven.
1240
01:16:50,830 --> 01:16:51,819
But then what?
1241
01:16:51,865 --> 01:16:54,060
Well, then we'd
see what happens.
1242
01:16:54,100 --> 01:16:56,728
Sally, you'd still be you,
and I'd still be me...
1243
01:16:56,770 --> 01:16:59,500
and all the things that made
it fall apart the first time...
1244
01:16:59,539 --> 01:17:00,836
would still be there.
1245
01:17:00,874 --> 01:17:05,140
Matt, don't say that stuff.
What's wrong?
1246
01:17:05,178 --> 01:17:08,272
I want to be with someone
who loves me...
1247
01:17:10,450 --> 01:17:12,350
and I'm not sure you ever did.
1248
01:17:13,820 --> 01:17:14,844
My love is a gift.
1249
01:17:14,888 --> 01:17:16,947
I want to give it
and receive it.
1250
01:17:16,990 --> 01:17:19,515
Oh, you always were
such a romantic.
1251
01:17:19,559 --> 01:17:22,027
And you weren't.
1252
01:17:25,532 --> 01:17:28,126
What about an affair then?
1253
01:17:28,168 --> 01:17:30,102
Oh, that would be foolish
and complicated...
1254
01:17:30,136 --> 01:17:31,603
don't you think?
1255
01:17:35,508 --> 01:17:36,998
So now what?
1256
01:17:38,011 --> 01:17:41,174
Now we do what you said we'd do.
1257
01:17:41,214 --> 01:17:43,273
We declare each other friends...
1258
01:17:43,316 --> 01:17:46,774
we wish each other good luck,
and we say goodbye.
1259
01:17:51,491 --> 01:17:53,118
What about you, Matt?
1260
01:17:54,928 --> 01:17:57,260
You gonna rot
at the beach forever?
1261
01:17:58,965 --> 01:18:01,024
Sometimes a quiet life
can be a good thing.
1262
01:18:01,968 --> 01:18:04,061
Is there someone else?
1263
01:18:06,506 --> 01:18:07,871
Yeah.
1264
01:18:07,907 --> 01:18:09,602
Yeah, there is.
1265
01:18:13,413 --> 01:18:16,246
Some part of me, you know,
will always love you, Sally.
1266
01:18:21,821 --> 01:18:24,449
Just not enough to try again.
1267
01:18:24,491 --> 01:18:25,890
Good luck.
1268
01:18:31,464 --> 01:18:32,954
I hate you.
1269
01:18:42,909 --> 01:18:46,640
My mind is officially empty
of everyone but you.
1270
01:18:46,679 --> 01:18:48,078
See you on the slopes.
1271
01:18:57,357 --> 01:18:59,655
I love them so much.
Thank you.
1272
01:18:59,692 --> 01:19:01,353
Not as much
as I like my slippers.
1273
01:19:02,595 --> 01:19:04,563
Is it okay if I take Pip
out for a test run?
1274
01:19:04,597 --> 01:19:06,155
That's a great idea.
1275
01:19:06,199 --> 01:19:07,632
Sure.
1276
01:19:07,667 --> 01:19:09,134
Just bundle up.
1277
01:19:09,169 --> 01:19:10,864
All right, you two.
1278
01:19:10,904 --> 01:19:13,031
Okay.
1279
01:19:13,073 --> 01:19:14,062
Be careful.
1280
01:19:14,107 --> 01:19:15,802
Have fun.
1281
01:19:15,842 --> 01:19:17,332
Take your time.
1282
01:19:21,881 --> 01:19:22,973
Hi.
1283
01:19:23,016 --> 01:19:24,813
Hi.
1284
01:19:52,479 --> 01:19:53,605
Don't be afraid.
1285
01:19:55,181 --> 01:19:56,580
You're safe with me.
1286
01:19:58,885 --> 01:20:00,819
But I'm scared.
1287
01:20:00,854 --> 01:20:04,312
Don't be. I love you so much.
1288
01:20:06,893 --> 01:20:09,361
Oh, I love you, too.
1289
01:20:14,400 --> 01:20:15,833
Oh, I can't.
1290
01:20:19,639 --> 01:20:20,867
I can't.
1291
01:20:23,576 --> 01:20:24,804
It's okay. We...
1292
01:20:24,844 --> 01:20:26,471
We can wait.
1293
01:20:26,513 --> 01:20:29,414
We can wait.
1294
01:20:29,449 --> 01:20:31,280
We don't have to rush.
1295
01:20:45,398 --> 01:20:47,423
I feel like I cheated you.
1296
01:20:48,701 --> 01:20:50,601
I feel like I rushed you.
1297
01:20:52,872 --> 01:20:54,635
What if I'm never ready?
1298
01:20:56,509 --> 01:20:57,498
I'll find someone else.
1299
01:20:57,544 --> 01:20:59,705
I mean, we could
still be good friends...
1300
01:20:59,746 --> 01:21:02,715
but I'll love you anyway.
1301
01:21:08,655 --> 01:21:09,883
I wonder...
1302
01:21:11,391 --> 01:21:12,415
What?
1303
01:21:15,094 --> 01:21:19,588
I need to take
a step closer to you.
1304
01:21:19,632 --> 01:21:22,123
I know it doesn't sound
like much, but...
1305
01:21:24,771 --> 01:21:27,262
I think it's time
I packed up Ted's things.
1306
01:21:29,976 --> 01:21:31,409
Really? Are you ready?
1307
01:21:32,845 --> 01:21:33,869
Yes.
1308
01:21:35,048 --> 01:21:36,242
I'll help.
1309
01:22:14,053 --> 01:22:15,452
"My darling Ted...
1310
01:22:15,488 --> 01:22:17,615
"I know this has come
as a shock to us both...
1311
01:22:17,657 --> 01:22:20,592
"and I know that this is not
what you had planned, nor I...
1312
01:22:20,627 --> 01:22:24,586
"but, oh, this baby
means everything to me...
1313
01:22:24,631 --> 01:22:29,261
"more than anything in the world
because it's yours.
1314
01:22:29,302 --> 01:22:31,634
"We have so much in common...
1315
01:22:31,671 --> 01:22:34,071
"and I know how hard
these last few years...
1316
01:22:34,107 --> 01:22:35,734
"have been at home for you.
1317
01:22:35,775 --> 01:22:38,266
"Nobody knows better than I.
1318
01:22:38,311 --> 01:22:42,008
"She's mishandled things
for you and for Chad...
1319
01:22:42,048 --> 01:22:44,642
"but more importantly,
between the two of you.
1320
01:22:44,684 --> 01:22:47,710
"I'm not even convinced that
he would've attempted suicide...
1321
01:22:47,754 --> 01:22:49,984
"if she hadn't
alienated him from you.
1322
01:22:50,023 --> 01:22:51,820
"They were bids
for your attention...
1323
01:22:51,858 --> 01:22:55,521
"maybe even asking you
to save him from her.
1324
01:22:55,561 --> 01:22:58,155
"Your life with her is over.
1325
01:22:58,197 --> 01:23:00,825
"It's been over for years.
1326
01:23:00,867 --> 01:23:03,301
"And maybe, in the long run,
this is what she needs...
1327
01:23:03,336 --> 01:23:07,033
"to jolt her into realizing
how pointless her life is...
1328
01:23:07,073 --> 01:23:09,541
"terrible, empty.
1329
01:23:09,575 --> 01:23:14,706
"But as for us, I firmly believe
that this is just the beginning.
1330
01:23:14,747 --> 01:23:18,615
"Our baby is our bond
to each other...
1331
01:23:18,651 --> 01:23:21,677
"our link to the future.
1332
01:23:21,721 --> 01:23:25,213
"I love you
with all my heart...
1333
01:23:25,258 --> 01:23:28,455
"and I promise you
when you come to me...
1334
01:23:28,494 --> 01:23:32,863
"you will be happy
as you have never been.
1335
01:23:32,899 --> 01:23:35,333
"The future is ours, darling.
1336
01:23:35,368 --> 01:23:38,360
"With all my love, Andrea."
1337
01:23:59,859 --> 01:24:02,089
Oh, hey! Come in.
1338
01:24:03,129 --> 01:24:04,892
Hi.
1339
01:24:09,569 --> 01:24:11,400
You okay?
1340
01:24:13,339 --> 01:24:15,705
Oh, God, did something happen?
1341
01:24:15,742 --> 01:24:17,004
Yes.
1342
01:24:18,111 --> 01:24:19,976
Something happened.
1343
01:24:28,087 --> 01:24:29,554
I...
1344
01:24:34,293 --> 01:24:37,820
How could you do that
and pretend to be my friend?
1345
01:24:37,864 --> 01:24:42,267
And how dare you say the things
you said about Chad...
1346
01:24:42,301 --> 01:24:43,928
to manipulate his father?
1347
01:24:43,970 --> 01:24:46,803
You are beyond pathetic.
1348
01:24:46,839 --> 01:24:48,101
You are evil.
1349
01:24:49,342 --> 01:24:54,507
You have taken away
the one thing I had left...
1350
01:24:54,547 --> 01:24:57,710
the belief that Ted loved me.
1351
01:24:57,750 --> 01:24:58,978
- Just listen...
- How could you do this?
1352
01:24:59,018 --> 01:25:01,680
No! You stay away from me...
1353
01:25:01,721 --> 01:25:03,689
and you stay away from Pip!
1354
01:25:03,723 --> 01:25:07,819
Don't you call us
or try to contact us ever again.
1355
01:25:07,860 --> 01:25:09,725
You are dead to me.
1356
01:25:09,762 --> 01:25:12,526
- As dead as he is...
- Just listen to me, please.
1357
01:25:12,565 --> 01:25:16,057
Ted hadn't made up his mind.
1358
01:25:16,102 --> 01:25:21,597
Ophelie, he did not die
having decided to leave you.
1359
01:25:23,609 --> 01:25:25,509
L... I went to him.
1360
01:25:25,545 --> 01:25:27,274
I tried to convince him.
1361
01:25:29,549 --> 01:25:31,176
I hate you.
1362
01:25:31,217 --> 01:25:33,378
I know you
can't ever forgive me...
1363
01:25:33,419 --> 01:25:36,752
but please
don't blame William.
1364
01:25:39,525 --> 01:25:41,288
Ophelie, look at me.
1365
01:25:41,327 --> 01:25:45,286
It was not his fault.
1366
01:25:47,867 --> 01:25:49,892
I don't give a damn about you...
1367
01:25:51,971 --> 01:25:53,563
or your baby.
1368
01:25:54,607 --> 01:25:58,566
Don't you ever speak
to me again.
1369
01:26:12,258 --> 01:26:13,987
Mom, Matt wants to talk to you.
1370
01:26:14,026 --> 01:26:16,586
He says if you don't talk
to him, he's coming over.
1371
01:26:16,629 --> 01:26:17,994
Everything's going to be okay.
1372
01:26:18,030 --> 01:26:20,521
I just need to get out
for a while.
1373
01:26:20,566 --> 01:26:22,557
There's a letter for Matt
on my dresser.
1374
01:26:22,602 --> 01:26:24,502
- Are you mad at him?
- No, no.
1375
01:26:24,537 --> 01:26:26,368
And I want him
to stay with you...
1376
01:26:26,405 --> 01:26:29,135
but that letter
is for Matt's eyes only.
1377
01:26:29,175 --> 01:26:30,301
Understand?
1378
01:26:43,723 --> 01:26:45,384
What's up?
It's not your night.
1379
01:26:45,424 --> 01:26:49,383
I know. I feel good out here.
1380
01:26:49,428 --> 01:26:52,124
I'm totally together, Jeff.
1381
01:26:52,164 --> 01:26:53,722
Let's kick it.
1382
01:26:56,636 --> 01:26:58,001
This is about something else.
1383
01:26:58,037 --> 01:26:59,265
It won't help us find her.
1384
01:26:59,305 --> 01:27:00,897
She didn't say
anything else at all?
1385
01:27:00,940 --> 01:27:02,407
She just left?
1386
01:27:02,441 --> 01:27:04,500
She was so upset.
1387
01:27:05,177 --> 01:27:07,737
Can we go look for her?
1388
01:27:07,780 --> 01:27:09,042
I'm gonna try her cell.
1389
01:27:18,224 --> 01:27:20,488
When my husband
and my son died...
1390
01:27:20,526 --> 01:27:25,156
it was like I slipped
into a... a dark hole...
1391
01:27:25,197 --> 01:27:27,188
but I don't feel
that way anymore.
1392
01:27:27,233 --> 01:27:31,499
Bob, I don't feel so alone
in the world.
1393
01:27:32,738 --> 01:27:38,005
So I'm going to start
working days with Louise.
1394
01:27:42,715 --> 01:27:46,742
Huh. That's too bad
because we'll miss you.
1395
01:27:46,786 --> 01:27:48,344
Well, good luck with that.
1396
01:27:48,387 --> 01:27:50,150
Thank you.
1397
01:27:50,189 --> 01:27:51,281
Yeah.
1398
01:27:53,225 --> 01:27:54,817
Bobby!
1399
01:27:54,860 --> 01:27:57,260
Now he wants another coat.
All right, I'll get it.
1400
01:27:57,296 --> 01:27:58,388
- Jeff, you want...
- Hey, Opie.
1401
01:27:58,431 --> 01:27:59,921
A sleeping bag
or a blanket or...
1402
01:27:59,966 --> 01:28:01,524
Opie, hey! Hey!
1403
01:28:01,567 --> 01:28:03,660
Hey, man, hey,
don't do this, man.
1404
01:28:03,703 --> 01:28:05,170
Let her go.
1405
01:28:05,204 --> 01:28:07,172
What are you, a pimp?
1406
01:28:07,206 --> 01:28:08,298
No, no, no, no.
1407
01:28:08,341 --> 01:28:09,501
- You're a cop.
- No, no, no. Stop.
1408
01:28:09,542 --> 01:28:10,770
Hey, hey, look,
we don't give a damn...
1409
01:28:10,810 --> 01:28:13,040
what you're doing,
and we are not cops!
1410
01:28:13,079 --> 01:28:14,137
You're a cop.
1411
01:28:14,180 --> 01:28:15,408
- No.
- But we used to be...
1412
01:28:15,448 --> 01:28:17,211
and I'll kick your ass
if you don't let her go.
1413
01:28:17,249 --> 01:28:19,114
- You look like cops.
- Let her go!
1414
01:28:19,151 --> 01:28:20,140
So does this one!
1415
01:28:20,186 --> 01:28:21,175
No!
1416
01:28:21,220 --> 01:28:22,551
No, no!
1417
01:28:24,056 --> 01:28:25,318
Aah!
1418
01:28:25,358 --> 01:28:26,518
Get down!
1419
01:28:26,559 --> 01:28:28,083
Don't you move!
1420
01:28:34,533 --> 01:28:35,557
Mom?
1421
01:28:40,373 --> 01:28:41,465
What is it?
1422
01:28:43,476 --> 01:28:44,670
Hello?
1423
01:28:49,615 --> 01:28:50,843
Yes.
1424
01:28:55,821 --> 01:28:56,845
Yes.
1425
01:29:00,660 --> 01:29:01,922
How is she?
1426
01:29:01,961 --> 01:29:03,258
They're... They're takin' out
the bullets now.
1427
01:29:03,295 --> 01:29:04,694
My God.
1428
01:29:07,133 --> 01:29:08,464
Stay here.
1429
01:29:10,403 --> 01:29:13,736
Excuse me, I'm here
for Ophelie Mackenzie.
1430
01:29:22,982 --> 01:29:25,246
A bolus, 500 cc's...
1431
01:29:25,284 --> 01:29:27,149
and then increase
the dopamine drip.
1432
01:29:39,765 --> 01:29:42,825
Dr. Bender, paging Dr. Bender.
1433
01:29:45,438 --> 01:29:47,065
She's alive...
1434
01:29:47,106 --> 01:29:49,165
but we don't know
what's gonna happen yet.
1435
01:29:50,943 --> 01:29:52,808
The first bullet
went through her lung...
1436
01:29:52,845 --> 01:29:54,073
came out of her back.
1437
01:29:54,113 --> 01:29:56,741
The second bullet exited
the back of her neck...
1438
01:29:56,782 --> 01:29:58,272
but missed her spine.
1439
01:29:58,317 --> 01:30:01,115
All things considered,
she's very lucky.
1440
01:30:02,421 --> 01:30:05,288
The third bullet took out
an ovary and her appendix...
1441
01:30:05,324 --> 01:30:08,122
did some damage to the stomach
and small bowel.
1442
01:30:15,968 --> 01:30:17,492
Is she going to die?
1443
01:30:17,536 --> 01:30:19,333
She's very badly injured...
1444
01:30:19,371 --> 01:30:23,034
but she survived the trauma
and the surgery.
1445
01:30:23,075 --> 01:30:25,475
She's very strong.
1446
01:30:25,511 --> 01:30:26,910
Damn right.
1447
01:30:29,548 --> 01:30:31,140
Thank you, doctor.
1448
01:30:56,742 --> 01:30:57,970
She can see you now.
1449
01:31:28,574 --> 01:31:29,973
Love you, Mommy.
1450
01:31:47,126 --> 01:31:48,718
How is she?
1451
01:31:50,329 --> 01:31:51,887
She talked to us.
1452
01:31:51,931 --> 01:31:53,694
What'd she say?
1453
01:31:53,732 --> 01:31:56,428
That she loves me.
1454
01:32:28,868 --> 01:32:30,096
She's okay.
1455
01:32:44,116 --> 01:32:47,051
What do you say we go back,
get a shower...
1456
01:32:47,086 --> 01:32:49,054
change our clothes,
freshen up a little bit?
1457
01:32:50,422 --> 01:32:51,548
I'm afraid something
will happen.
1458
01:32:51,590 --> 01:32:53,524
No, no, we won't be
gone that long, really.
1459
01:32:53,559 --> 01:32:55,151
Dr. Thomas...
1460
01:32:55,427 --> 01:32:57,918
We're just getting cleaned up
and coming right back?
1461
01:32:57,963 --> 01:32:58,987
Sure thing.
1462
01:33:01,333 --> 01:33:03,528
And you're gonna stay
with me, right, Matt?
1463
01:33:03,569 --> 01:33:04,627
Sure thing?
1464
01:33:04,670 --> 01:33:07,138
You know I will.
1465
01:33:08,440 --> 01:33:09,429
I'm not goin' anywhere.
1466
01:33:09,475 --> 01:33:11,204
I'll be right here, okay?
1467
01:33:26,392 --> 01:33:29,020
Oh, your wife has been
asking to see you.
1468
01:33:29,061 --> 01:33:30,961
Paging Dr. Stavitz.
Dr. Stavitz...
1469
01:33:30,996 --> 01:33:32,691
Will you be okay by yourself
for a minute?
1470
01:33:32,731 --> 01:33:34,221
I'll stay with her.
1471
01:33:34,266 --> 01:33:35,324
Thanks.
1472
01:33:43,375 --> 01:33:46,401
I... I quit...
1473
01:33:46,445 --> 01:33:48,845
the outreach team.
1474
01:33:52,584 --> 01:33:54,575
I love you very much.
1475
01:33:59,191 --> 01:34:01,659
You're gonna stay with us.
1476
01:34:01,694 --> 01:34:02,820
We need you.
1477
01:34:07,132 --> 01:34:08,394
I...
1478
01:34:08,434 --> 01:34:11,028
I am so sorry.
1479
01:34:28,988 --> 01:34:31,047
How is she, really?
1480
01:34:31,090 --> 01:34:32,955
Critical, but stable.
1481
01:34:32,992 --> 01:34:34,687
No sign of infection...
1482
01:34:34,727 --> 01:34:37,992
and, uh, if she makes it
through tonight...
1483
01:34:38,030 --> 01:34:40,225
we can all breathe easier.
1484
01:34:41,900 --> 01:34:43,390
Thank you.
1485
01:34:47,139 --> 01:34:50,131
See, this looks better
than frozen... maybe.
1486
01:34:51,176 --> 01:34:52,575
Do you love my mom?
1487
01:34:52,611 --> 01:34:54,078
Yes, I do.
1488
01:34:54,113 --> 01:34:55,910
Will you marry her
when she gets better?
1489
01:34:55,948 --> 01:34:57,074
She needs you, Matt...
1490
01:34:57,116 --> 01:34:58,413
and I do, too.
1491
01:34:58,450 --> 01:34:59,883
I want to, Pip...
1492
01:34:59,918 --> 01:35:01,283
but maybe
we should ask her first.
1493
01:35:01,320 --> 01:35:03,379
Will you?
1494
01:35:03,422 --> 01:35:06,619
I think we should wait
till she feels better.
1495
01:35:06,658 --> 01:35:08,148
It might help her get
better if she has something...
1496
01:35:08,193 --> 01:35:09,990
to look forward to.
1497
01:35:10,029 --> 01:35:11,223
She loves you, Matt.
1498
01:35:11,263 --> 01:35:13,254
I can tell.
1499
01:35:13,298 --> 01:35:14,526
You can?
1500
01:35:14,566 --> 01:35:15,760
Yeah.
1501
01:35:15,801 --> 01:35:17,894
Dr. Bender
to the mental ward, please.
1502
01:35:17,936 --> 01:35:19,631
She's probably just scared.
1503
01:35:19,671 --> 01:35:21,161
My dad wasn't
always nice to her.
1504
01:35:21,206 --> 01:35:25,666
Maybe if you tell her you'd
be nice to her, she'd say yes.
1505
01:35:25,711 --> 01:35:26,803
You ask her, Matt.
1506
01:35:29,014 --> 01:35:31,107
I will, Pip, I promise.
1507
01:35:42,561 --> 01:35:43,823
She's okay.
1508
01:35:43,862 --> 01:35:45,625
She's okay.
1509
01:35:45,664 --> 01:35:47,427
She just wants to see
both of you again.
1510
01:35:47,466 --> 01:35:48,728
Did you hear that, Pip?
She's okay.
1511
01:35:48,767 --> 01:35:49,893
- Come on.
- Come on.
1512
01:35:55,340 --> 01:35:56,364
Hey.
1513
01:36:01,380 --> 01:36:03,041
I was so scared.
1514
01:36:03,082 --> 01:36:05,050
Don't ever get shot again.
1515
01:36:05,084 --> 01:36:08,178
I'll do my best.
1516
01:36:08,220 --> 01:36:10,780
She's her mother's daughter.
1517
01:36:12,858 --> 01:36:14,723
They caught the guy, Mom.
1518
01:36:14,760 --> 01:36:16,591
Oh, that's good.
1519
01:36:17,796 --> 01:36:20,026
Jeff tells me that everyone
at the outreach center...
1520
01:36:20,065 --> 01:36:21,965
is gonna be armed from now on.
1521
01:36:22,000 --> 01:36:24,992
And no more volunteers.
1522
01:36:29,741 --> 01:36:31,368
If I can tear Pip away...
1523
01:36:31,410 --> 01:36:33,901
we're gonna let you get
some sleep, okay?
1524
01:36:33,946 --> 01:36:35,311
Okay.
1525
01:36:37,883 --> 01:36:38,872
Come on.
1526
01:36:38,917 --> 01:36:40,214
Bye, Mom.
1527
01:36:49,194 --> 01:36:51,185
About the thing
you were going to ask Mom?
1528
01:36:54,333 --> 01:36:56,631
Don't you think I should wait
till she feels a little better?
1529
01:36:56,668 --> 01:36:58,363
She might be more receptive.
1530
01:36:58,403 --> 01:37:00,769
She's on drugs. You
can take advantage of that.
1531
01:37:00,806 --> 01:37:03,604
So now she has to be
on drugs to marry me?
1532
01:37:03,642 --> 01:37:04,836
It can't hurt.
1533
01:37:04,877 --> 01:37:06,435
You're the biggest chicken ever.
1534
01:37:06,478 --> 01:37:08,412
I am not chicken.
1535
01:37:10,516 --> 01:37:13,007
I know,
I'm a little chicken.
1536
01:37:13,051 --> 01:37:15,281
And you promised.
1537
01:37:15,320 --> 01:37:18,187
Dr. Kravitz, you have a visitor
in the main lobby.
1538
01:37:18,223 --> 01:37:21,283
- Dr. Kravitz.
- Okay, fine.
1539
01:37:21,326 --> 01:37:22,350
Okay.
1540
01:37:23,896 --> 01:37:25,761
Now? Right now?
1541
01:37:25,797 --> 01:37:27,628
Go!
1542
01:37:30,536 --> 01:37:31,560
Okay.
1543
01:37:36,408 --> 01:37:40,105
Mm, that was fast.
1544
01:37:41,480 --> 01:37:42,970
I forgot to tell you something.
1545
01:37:44,283 --> 01:37:47,411
I love you, Ophelie.
1546
01:37:47,452 --> 01:37:50,148
I love you, too.
1547
01:37:51,990 --> 01:37:54,049
Enough to marry me?
1548
01:37:56,028 --> 01:37:59,327
Um... did you say
what I think you just said...
1549
01:37:59,364 --> 01:38:01,093
or is that the drugs?
1550
01:38:01,133 --> 01:38:02,691
Could be both.
1551
01:38:02,734 --> 01:38:05,134
How did it sound?
1552
01:38:05,170 --> 01:38:07,434
It sounds good.
1553
01:38:11,476 --> 01:38:13,637
I love you very much.
1554
01:38:15,714 --> 01:38:17,773
I'm sorry.
1555
01:38:17,816 --> 01:38:19,477
She really does need her rest.
1556
01:38:19,518 --> 01:38:21,315
Almost done.
1557
01:38:27,192 --> 01:38:28,989
So?
1558
01:38:31,063 --> 01:38:34,089
Can I tell Pip?
1559
01:38:34,132 --> 01:38:36,259
Will you marry me?
1560
01:38:36,301 --> 01:38:37,825
Yes...
1561
01:38:39,404 --> 01:38:40,598
I will.
1562
01:38:50,148 --> 01:38:51,638
Come here.
1563
01:39:12,337 --> 01:39:14,601
...proceed to I.C.U., please.
1564
01:39:14,640 --> 01:39:15,834
Did you chicken out?
1565
01:39:15,874 --> 01:39:16,863
Nope.
1566
01:39:16,908 --> 01:39:17,932
Then what'd she say?
1567
01:39:20,712 --> 01:39:22,179
She said yes.
1568
01:39:47,005 --> 01:39:48,836
Hello, Matt.
1569
01:39:48,874 --> 01:39:51,172
I'm Andrea.
1570
01:39:53,745 --> 01:39:56,043
Do you think Ophelie
will see me?
1571
01:39:57,149 --> 01:39:58,912
I'm sure she will.
1572
01:39:58,950 --> 01:40:00,349
Please, come in.
1573
01:40:06,992 --> 01:40:08,550
I'm so sorry.
1574
01:40:08,593 --> 01:40:13,621
I would not have come here,
but I need your help.
1575
01:40:13,665 --> 01:40:15,189
I heard that you got shot...
1576
01:40:15,233 --> 01:40:17,758
and I would have
at least written...
1577
01:40:17,803 --> 01:40:19,930
but I was
in the hospital, too.
1578
01:40:19,971 --> 01:40:22,804
I have cancer.
1579
01:40:24,343 --> 01:40:26,470
Just ignored all the signs.
1580
01:40:26,511 --> 01:40:27,705
You know, just...
1581
01:40:27,746 --> 01:40:30,408
Apparently, it started
in my ovaries...
1582
01:40:30,449 --> 01:40:35,648
and then spread to my lungs,
and now it's in my bones.
1583
01:40:35,687 --> 01:40:37,552
Done chemo...
1584
01:40:37,589 --> 01:40:40,217
now we're doing
radiation and, um...
1585
01:40:40,258 --> 01:40:42,624
Now I'm really just
kind of past that now.
1586
01:40:45,497 --> 01:40:46,828
I don't really have long.
1587
01:40:51,036 --> 01:40:55,268
I think it's God's punishment
for what I did to you.
1588
01:40:55,307 --> 01:41:01,075
And I know that "I'm sorry"
doesn't even begin to cover...
1589
01:41:01,113 --> 01:41:05,345
but you've always been
so forgiving.
1590
01:41:05,384 --> 01:41:09,946
That's why people like Ted
and I needed you so much...
1591
01:41:09,988 --> 01:41:13,446
and I'm really counting
on that now 'cause I need you.
1592
01:41:14,826 --> 01:41:18,523
I don't have anyone
to take William.
1593
01:41:21,733 --> 01:41:25,794
Ophelie,
will you take him for me?
1594
01:41:27,639 --> 01:41:29,038
Will you take him?
1595
01:41:30,041 --> 01:41:32,839
He's so innocent.
1596
01:41:34,880 --> 01:41:37,007
Take William now?
1597
01:41:39,484 --> 01:41:41,042
When I die.
1598
01:41:49,561 --> 01:41:50,994
Yes.
1599
01:41:51,029 --> 01:41:53,020
Of course, we will take him.
1600
01:41:54,099 --> 01:41:56,533
Thank you.
1601
01:41:58,370 --> 01:42:02,466
You have no idea
what that means to me.
1602
01:42:02,507 --> 01:42:04,065
Ohh...
1603
01:42:04,109 --> 01:42:05,906
Oh.
1604
01:42:07,446 --> 01:42:08,606
God bless you.
1605
01:42:10,582 --> 01:42:12,516
God bless you.
1606
01:42:29,000 --> 01:42:30,627
It's gonna be okay.
1607
01:43:39,704 --> 01:43:41,467
And do you, Ophelie...
1608
01:43:41,506 --> 01:43:44,066
take this man
for the rest of your life?
1609
01:43:45,143 --> 01:43:46,167
I do.
1610
01:43:47,379 --> 01:43:48,573
I do.
104057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.