All language subtitles for New.Girl.S04E22.Clean.Break.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MiU_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,753 --> 00:00:04,338 There he is. 2 00:00:04,421 --> 00:00:07,591 Mr. New York. Mr. Broadway. 3 00:00:07,799 --> 00:00:08,926 Happy last day. 4 00:00:09,009 --> 00:00:10,219 -I made you this. -Aw. 5 00:00:11,637 --> 00:00:12,804 It's a bunch of pictures of you. 6 00:00:12,888 --> 00:00:14,598 Well, I had to take the necessary precautions, 7 00:00:14,765 --> 00:00:17,267 because the last time you left, you forgot who I was. 8 00:00:17,684 --> 00:00:18,852 You called me Jebecca. 9 00:00:18,936 --> 00:00:20,854 Well, thank you so much, Jess. I really like it. 10 00:00:20,938 --> 00:00:22,189 -Cool. -Yeah. 11 00:00:23,524 --> 00:00:25,275 Well, that's a kick in the shins. 12 00:00:25,359 --> 00:00:27,569 Look, nothing personal, but, you know, I've moved a lot, 13 00:00:27,653 --> 00:00:29,863 so I have this system that I use. 14 00:00:29,947 --> 00:00:32,783 Duffel bag full of essentials only. 15 00:00:32,866 --> 00:00:37,412 And one Jess cube. You can't get rid of me. 16 00:00:37,496 --> 00:00:40,165 Look, Jess, when I move, I make a clean break, okay? 17 00:00:40,249 --> 00:00:41,875 I'm not going to get all sentimental. 18 00:00:41,959 --> 00:00:43,252 And you promised you wouldn't make a big deal. 19 00:00:43,335 --> 00:00:44,753 No, you're right, you're right. I promised you I wouldn't. 20 00:00:44,837 --> 00:00:46,046 -You did. -But... 21 00:00:46,129 --> 00:00:47,506 What about everyone else? 22 00:00:47,965 --> 00:00:49,216 Showtime! 23 00:00:51,134 --> 00:00:52,344 Hit it, Schmidt! 24 00:00:54,179 --> 00:00:55,264 Huh? 25 00:00:55,472 --> 00:00:57,349 -Oh. -(JAZZ SONG PLAYS) 26 00:00:57,432 --> 00:00:58,976 Nick, where's your Donald Trump wig? 27 00:00:59,059 --> 00:01:01,603 -It's here. -Ugh. This was not my vision. 28 00:01:01,687 --> 00:01:03,355 I specifically said "dazzle." 29 00:01:03,438 --> 00:01:05,899 You said "razzle-dazzle," and we said, "We don't want to do that." 30 00:01:05,983 --> 00:01:07,484 Yeah, we told you this is not what he would want. 31 00:01:07,568 --> 00:01:08,861 This isn't how men say good-bye. 32 00:01:08,944 --> 00:01:12,281 (IMITATING DON PARDO) Live from New York, it's Coach's good-bye! 33 00:01:12,573 --> 00:01:13,782 MAN: (SINGING OVER SPEAKERS) Start spreading the news... 34 00:01:13,866 --> 00:01:15,158 Yeah, show's over. 35 00:01:15,534 --> 00:01:16,702 We ain't doing this? 36 00:01:16,785 --> 00:01:18,954 I'm leaving today 37 00:01:20,414 --> 00:01:21,957 I want to... 38 00:01:28,589 --> 00:01:29,631 COACH: The system works. 39 00:01:30,382 --> 00:01:32,384 Remember, essentials only. 40 00:01:32,467 --> 00:01:34,720 It's not just for packing, it's a way of life. 41 00:01:34,803 --> 00:01:37,055 You want to move forward, you got to get rid of the past. 42 00:01:37,306 --> 00:01:38,932 That means throw out all your junk... 43 00:01:39,016 --> 00:01:40,809 -Right... -...emotional junk, actual junk. 44 00:01:40,893 --> 00:01:43,937 -Got to make a clean break. -Clean break. That's right. 45 00:01:44,021 --> 00:01:45,397 You're blowing my mind right now, Coach. 46 00:01:45,480 --> 00:01:47,441 -Doesn't even mean anything. -Or does it mean everything? 47 00:01:47,524 --> 00:01:50,777 I cannot believe you're all buying into Coach's crazy system. 48 00:01:50,861 --> 00:01:52,362 You guys have fun with your clean break. 49 00:01:52,446 --> 00:01:54,198 I'm gonna go to my room, and I guess 50 00:01:54,281 --> 00:01:55,949 I'll have to cancel the horse and carriage 51 00:01:56,033 --> 00:01:57,326 that I hired to take you to the airport. 52 00:01:57,409 --> 00:01:58,577 May and I are driving. 53 00:01:58,660 --> 00:01:59,661 JESS: You are now. 54 00:02:00,245 --> 00:02:01,330 You guys sure you're up for this? 55 00:02:01,413 --> 00:02:03,207 I am ready for this. I'm single again. 56 00:02:03,290 --> 00:02:05,542 I'm a new man. I'm leaving the past behind. 57 00:02:05,626 --> 00:02:06,793 NICK: I want to get rid of my stuff, 58 00:02:06,877 --> 00:02:11,423 but all my stuff is really, really good, and I just can't get rid of it. 59 00:02:11,507 --> 00:02:13,050 It's not, and you have to. 60 00:02:13,133 --> 00:02:15,010 -Everything you own is trash. -You're basically a hoarder. 61 00:02:15,093 --> 00:02:16,887 Not true. Everything has meaning. 62 00:02:17,179 --> 00:02:18,639 Everything is connected to something else. 63 00:02:18,722 --> 00:02:20,390 You need to be hard on yourself, okay? 64 00:02:20,474 --> 00:02:22,809 -Now, take this box and fill it up. -Okay... 65 00:02:23,602 --> 00:02:24,895 -Think I can do it? -Absolutely. 66 00:02:24,978 --> 00:02:27,606 Okay. I'm gonna get hard and fix myself. 67 00:02:27,856 --> 00:02:29,274 -What? -That's not... No. 68 00:02:29,900 --> 00:02:31,777 That's... I didn't... No. 69 00:02:31,860 --> 00:02:32,986 Oh, here we go. 70 00:02:33,070 --> 00:02:34,655 The Regis Philbin crepe pan. 71 00:02:34,738 --> 00:02:36,740 Come on, Coach. You can't give this away. 72 00:02:37,324 --> 00:02:39,243 Remember February 2014? 73 00:02:39,535 --> 00:02:40,869 Or, as we like to call it, 74 00:02:41,286 --> 00:02:43,038 -Crepe History Month. -Crepe History Month. 75 00:02:43,455 --> 00:02:44,748 WINSTON: It was a hot winter's night. 76 00:02:44,915 --> 00:02:47,292 We were drunk, but our judgment was on point. 77 00:02:47,501 --> 00:02:50,587 You hear that sizzle? Let that sizzle speak! 78 00:02:50,671 --> 00:02:52,047 Those pancakes are paper-thin. 79 00:02:52,130 --> 00:02:54,049 There's only three left, so act fast. 80 00:02:54,132 --> 00:02:56,635 This crepe pan is a knockout! 81 00:02:56,718 --> 00:02:58,512 -Coach, we got to act fast. -We got to act fast. 82 00:02:58,595 --> 00:03:00,556 -We got to act fast! -They're so thin! 83 00:03:00,806 --> 00:03:02,474 (BOTH YELLING) 84 00:03:03,684 --> 00:03:06,061 You got to take the Rege, at least for the memories. 85 00:03:06,144 --> 00:03:07,813 -The Rege, man. -The Rege! 86 00:03:07,896 --> 00:03:08,981 You know, I can't get rid of the Rege. 87 00:03:09,064 --> 00:03:10,065 -Psych! -Can't get rid of the... 88 00:03:10,148 --> 00:03:12,693 I'm getting rid of the Rege. Memories are nonessential, all right? 89 00:03:13,193 --> 00:03:14,403 That's what makes the system work. 90 00:03:14,486 --> 00:03:17,030 I found an ant farm full of candy wrappers. 91 00:03:17,239 --> 00:03:19,241 -Is this essential? -Like, really, what do you think? 92 00:03:19,324 --> 00:03:21,034 Hmm? I need you to get harder, Nick. 93 00:03:21,869 --> 00:03:22,911 Can you get harder for me? 94 00:03:23,036 --> 00:03:24,872 -What? -Do you need me to get hard with you? 95 00:03:24,955 --> 00:03:27,583 I feel like you're not meaning to say what you're saying. 96 00:03:27,666 --> 00:03:28,917 Talking about cleaning up. 97 00:03:29,001 --> 00:03:30,669 Schmidt, I think you forgot about this box. 98 00:03:32,004 --> 00:03:33,505 Oh, oh, that's cool. Thanks, man. 99 00:03:33,589 --> 00:03:35,632 -I appreciate it. -Oh... You got a Cece box. 100 00:03:35,841 --> 00:03:39,094 So what? It's not like everybody hasn't seen your Phylicia Rashad box. 101 00:03:39,178 --> 00:03:41,263 -No, you... You have? -Birthday card... 102 00:03:41,346 --> 00:03:43,682 Don't... Please don't go in the Cece box. Don't do... 103 00:03:45,017 --> 00:03:48,979 ...a crude drawing of you and Cece and your mixed-race child. 104 00:03:49,062 --> 00:03:52,065 -Yes, I painted that. -Ooh, five dollars! Come to daddy. 105 00:03:52,649 --> 00:03:54,026 This five dollars belongs in the box. 106 00:03:54,610 --> 00:03:56,195 It's from the night that I first met Cece. 107 00:03:56,486 --> 00:03:57,905 Looks like it's finally just the two of us, huh? 108 00:03:57,988 --> 00:04:00,490 Oh, God, you're about to say something stupid, aren't you? 109 00:04:00,574 --> 00:04:01,700 Yeah. 110 00:04:02,451 --> 00:04:03,619 Girl... 111 00:04:04,286 --> 00:04:05,412 And then I said something stupid, 112 00:04:05,495 --> 00:04:06,705 and Cece made me put money in the douche bag jar. 113 00:04:06,914 --> 00:04:09,666 What'd you say? You say you can flex your butt cheeks like pecs? 114 00:04:09,750 --> 00:04:12,336 I bet you were all like, "You're making my dong go crazy!" 115 00:04:12,419 --> 00:04:13,587 WINSTON: I bet he said something chauvinistic... 116 00:04:13,670 --> 00:04:16,340 (LAUGHS) ...that comes from insecurity 117 00:04:16,423 --> 00:04:18,091 but ultimately leads to something endearing. 118 00:04:18,175 --> 00:04:19,384 You know, it doesn't matter what I said. 119 00:04:19,760 --> 00:04:21,678 -Nonessential, right? -Exactly. 120 00:04:21,762 --> 00:04:22,804 So, good-bye, Cece. 121 00:04:22,888 --> 00:04:25,390 May some poor street urchin with a perfect 34-D 122 00:04:25,474 --> 00:04:27,184 enjoy the sports bra that you left in my car. 123 00:04:28,769 --> 00:04:31,146 We got to tell Schmidt that Cece is in love with him. 124 00:04:31,230 --> 00:04:34,566 Right now, he is out there throwing away all of his Cece mementos, 125 00:04:34,650 --> 00:04:36,610 acting like he's just going to move on. 126 00:04:36,693 --> 00:04:39,947 Jess, I cannot watch this when I know what I know. 127 00:04:40,030 --> 00:04:41,698 -I know. -We got to tell him. 128 00:04:41,782 --> 00:04:45,494 I promised her I wouldn't get involved. I always meddle. I've learned my lesson. 129 00:04:45,577 --> 00:04:47,579 She's trying to get Schmidt out of her system, 130 00:04:47,829 --> 00:04:49,164 and we have to support her, 131 00:04:49,248 --> 00:04:51,208 even if it means letting her climb a mountain 132 00:04:51,291 --> 00:04:52,876 with no prior knowledge or experience. 133 00:04:52,960 --> 00:04:55,170 Yeah, but does she know that Schmidt and Fawn broke up? 134 00:04:55,254 --> 00:04:56,755 Is she getting our voice mails? 135 00:04:56,839 --> 00:04:58,590 I don't know. She hasn't called me back. 136 00:04:58,841 --> 00:05:01,218 Maybe there's no reception on the top of Mount Shasta. 137 00:05:01,844 --> 00:05:02,928 We try again. 138 00:05:03,011 --> 00:05:05,138 -Hey, Cece, it's... -Hey, yo, Ceec, what up, fam? 139 00:05:05,222 --> 00:05:07,432 It's your girl Winston, aka Winnie the Bish, 140 00:05:07,516 --> 00:05:09,810 aka-ak-aka Brown Lightning. 141 00:05:09,893 --> 00:05:12,354 Schmidt dropped Fawn like a bad habit, okay, 142 00:05:12,437 --> 00:05:13,981 so ain't nobody riding shotgun. 143 00:05:14,064 --> 00:05:16,066 So you better get on while the getting is good. 144 00:05:16,149 --> 00:05:17,401 You got it? 145 00:05:19,862 --> 00:05:22,072 I hate that you're so good at this. 146 00:05:22,155 --> 00:05:23,282 I was so nervous. 147 00:05:23,699 --> 00:05:24,992 Look at all this crap. 148 00:05:25,450 --> 00:05:26,535 Look at this. 149 00:05:26,618 --> 00:05:28,036 "Associated Strategies." 150 00:05:28,495 --> 00:05:30,080 "Ass Strat." What a joke. 151 00:05:30,163 --> 00:05:33,000 More like "Butt Strat." This place is total butt. 152 00:05:33,083 --> 00:05:34,501 Hey, Jess, it's our sex mug. 153 00:05:35,377 --> 00:05:36,628 -What? -What? 154 00:05:36,712 --> 00:05:37,963 Oh... Nothing. 155 00:05:38,046 --> 00:05:40,340 It's just a mug that Nick and I used for sex. 156 00:05:40,424 --> 00:05:42,426 -Ew! What? -Oh, gross. Like, in it? 157 00:05:42,676 --> 00:05:44,887 No. No, we used it when we were dating. 158 00:05:44,970 --> 00:05:47,806 It was hard to find times to be intimate with everyone around, 159 00:05:47,890 --> 00:05:49,850 so we needed to come up with a code. 160 00:05:49,933 --> 00:05:51,977 Just a way to let each other know we were aroused 161 00:05:52,060 --> 00:05:53,645 without arousing suspicion. 162 00:05:54,354 --> 00:05:55,814 That's wordplay. 163 00:05:56,398 --> 00:05:58,358 It's also a free writing lesson. 164 00:05:58,483 --> 00:06:01,236 When one of us left the mug on the entryway table... 165 00:06:01,320 --> 00:06:02,571 "Ass" out meant it was time to... 166 00:06:02,654 --> 00:06:03,739 -Make love. -...bone. 167 00:06:04,489 --> 00:06:05,616 Yeah, make love. 168 00:06:05,699 --> 00:06:06,825 We're getting rid of this thing. 169 00:06:06,909 --> 00:06:08,911 Especially since you guys aren't using it anymore, right? 170 00:06:08,994 --> 00:06:10,579 -NICK AND JESS: Right. -Wrong. 171 00:06:10,996 --> 00:06:13,457 I, Winston L'Andre Bishop, 172 00:06:14,041 --> 00:06:18,545 saw that very mug on this very hallway table 173 00:06:18,629 --> 00:06:19,963 just last week... 174 00:06:20,547 --> 00:06:22,716 "Ass" very out. 175 00:06:23,759 --> 00:06:25,010 Ooh... 176 00:06:25,093 --> 00:06:28,055 Winston, that mug hasn't seen any action in over a year. 177 00:06:28,138 --> 00:06:29,306 You're off your rocker. 178 00:06:29,389 --> 00:06:30,933 If I were off my rocker, 179 00:06:31,016 --> 00:06:33,644 would I take a weekly selfie with my cat? 180 00:06:33,727 --> 00:06:34,811 Oh, Winston. 181 00:06:34,895 --> 00:06:38,941 You see, just last week, I took this selfie with... 182 00:06:39,024 --> 00:06:40,025 (CHUCKLING) Wait, not that one. 183 00:06:41,109 --> 00:06:42,319 (WINSTON LAUGHING) 184 00:06:42,945 --> 00:06:45,447 That's crazy. Not that one. I forgot I had this one. 185 00:06:46,990 --> 00:06:50,661 This selfie, in front of that table. 186 00:06:50,744 --> 00:06:53,497 Sex mug. Question is, who put the mug out? 187 00:06:53,580 --> 00:06:55,832 All right, let's not play the "who put the mug out" game. 188 00:06:55,916 --> 00:06:57,251 We should be focusing on Coach. 189 00:06:57,334 --> 00:06:58,418 I saw you checking out 190 00:06:58,502 --> 00:06:59,878 -Jess's butt last week. -No. 191 00:06:59,962 --> 00:07:01,505 Yes, she was wearing the "look at me" skirt. 192 00:07:01,588 --> 00:07:03,131 -All right, well, let's not try to... -My money's on Jess. 193 00:07:03,215 --> 00:07:04,967 -Wait. -She hasn't had sex since Ryan, 194 00:07:05,050 --> 00:07:06,927 and desperate times call for Nick Miller. 195 00:07:07,010 --> 00:07:08,804 Is the "look at me" skirt the green one? 196 00:07:08,887 --> 00:07:10,556 -Hey. Do not change the subject. -You are implicating yourself 197 00:07:10,639 --> 00:07:11,974 by changing the subject like that. 198 00:07:12,057 --> 00:07:14,560 Hey! I put the mug out. 199 00:07:14,643 --> 00:07:18,689 Okay? And, actually, nothing happened, and I regret nothing. 200 00:07:18,772 --> 00:07:20,440 Now, I'm going to my room, 201 00:07:20,524 --> 00:07:23,527 and I'm considering throwing out my sunglasses. 202 00:07:31,910 --> 00:07:32,953 So long, old friend. 203 00:07:34,872 --> 00:07:36,957 (SIGHS) Just doesn't feel right. 204 00:07:38,584 --> 00:07:40,419 (CHUCKLES) Welcome back, old friend. 205 00:07:40,502 --> 00:07:42,296 -(KNOCK ON DOOR) -Hey. 206 00:07:43,422 --> 00:07:45,507 -Got a second? -Jess, we don't have to talk about it. 207 00:07:45,591 --> 00:07:48,510 Obviously, I was the one who put the mug out, 208 00:07:49,178 --> 00:07:51,763 so I wanted to thank you for covering for me. 209 00:07:51,847 --> 00:07:53,348 -No problem. -Obviously, we're broken up, 210 00:07:53,432 --> 00:07:55,809 and it was a moment of weakness. 211 00:07:55,893 --> 00:07:57,436 I didn't even know you put it out. I didn't see it. 212 00:07:57,519 --> 00:07:59,146 -Oh! -No harm, no foul. 213 00:07:59,229 --> 00:08:02,274 -Well... -We didn't bone. No bone, no phone home. 214 00:08:02,357 --> 00:08:04,484 -Great. So we're cool. -I'm cool if you're cool. 215 00:08:04,568 --> 00:08:07,821 Fanterstic. I'm going to knit a scarf for Coach. 216 00:08:07,905 --> 00:08:08,947 -I'm sure he'll love it. -Okay, bye. 217 00:08:09,031 --> 00:08:10,741 -Thanks for the chat. -Sayonara. 218 00:08:13,202 --> 00:08:15,746 Hey, Nick, uh, do you want to know why I put the mug out? 219 00:08:15,829 --> 00:08:16,955 -We're cool! -We're cool. 220 00:08:17,039 --> 00:08:18,415 -Go knit that scarf. -Right. 221 00:08:19,541 --> 00:08:20,542 (DOOR CLOSES) 222 00:08:36,016 --> 00:08:37,059 (WHISPERS) Okay. 223 00:08:39,228 --> 00:08:41,230 No, no, no! Cece! 224 00:08:41,313 --> 00:08:43,190 I want it back! I want it back! 225 00:08:44,274 --> 00:08:45,734 Pop, pop, little bubble! 226 00:08:46,902 --> 00:08:48,362 Let that sizzle speak. 227 00:08:48,445 --> 00:08:50,447 It's time to flip. Care to do the honors? 228 00:08:50,531 --> 00:08:51,782 Ah, sure, man. That'd be cool. 229 00:08:53,951 --> 00:08:54,993 Rude. 230 00:08:55,077 --> 00:08:57,329 Winston, you're not gonna trick me into taking the stupid pan. 231 00:08:57,871 --> 00:08:59,581 It stays behind... That's the system! 232 00:08:59,998 --> 00:09:00,999 Clean break. 233 00:09:01,083 --> 00:09:02,543 You know what, fine, Coach, don't take it with you. 234 00:09:02,626 --> 00:09:03,794 Leave everything behind. 235 00:09:03,877 --> 00:09:05,379 Try not to remember anyone. 236 00:09:05,462 --> 00:09:07,214 We are nonessential. 237 00:09:07,589 --> 00:09:08,882 Message received. 238 00:09:12,010 --> 00:09:14,054 Nah, Coach, I don't think so. 239 00:09:14,513 --> 00:09:19,434 Because this crepe belongs in the belly of someone with a heart. 240 00:09:25,274 --> 00:09:26,692 (SIGHS) 241 00:09:28,360 --> 00:09:29,486 Damn it! 242 00:09:30,696 --> 00:09:31,822 Ouch! 243 00:09:32,698 --> 00:09:33,740 (GROANS) 244 00:09:37,703 --> 00:09:38,704 Why are you so secure? 245 00:09:38,787 --> 00:09:40,205 You're filled with things that nobody wants! 246 00:09:44,334 --> 00:09:45,586 Oh. Thank God. 247 00:09:46,461 --> 00:09:47,546 Hey, how are you? 248 00:09:47,629 --> 00:09:49,214 I dropped something in the bin, and I need it back. 249 00:09:49,423 --> 00:09:50,549 You Jewish? 250 00:09:58,682 --> 00:10:00,142 I just need a bo... I just need a box. 251 00:10:00,934 --> 00:10:02,352 I just can't part with you. 252 00:10:02,436 --> 00:10:04,730 -Okay, I'll tell you what happened. -You knit fast. 253 00:10:05,272 --> 00:10:07,900 Winston had fallen asleep polishing his candelabra. 254 00:10:08,317 --> 00:10:10,235 I had just opened a bottle of pink wine, 255 00:10:10,319 --> 00:10:11,904 -and then you showed up. -NICK: Oh, hey. 256 00:10:12,362 --> 00:10:15,115 Just working out. Got to sweep the temple. 257 00:10:21,205 --> 00:10:24,374 (GROANING, GROWLING) 258 00:10:27,211 --> 00:10:28,712 Damn... 259 00:10:30,923 --> 00:10:32,716 So, see, it wasn't my fault. 260 00:10:32,799 --> 00:10:34,718 In your defense, I've been working on my body, 261 00:10:34,801 --> 00:10:36,428 doing my burpees, and it shows. 262 00:10:38,472 --> 00:10:39,723 (KNEES CRACKLING) 263 00:10:46,563 --> 00:10:48,065 (KNEES CRACKLE) 264 00:10:48,565 --> 00:10:49,900 (WEAKLY) I'm not gonna do that again. 265 00:10:50,567 --> 00:10:51,985 -Nick... -Warrior pose! 266 00:10:54,404 --> 00:10:56,782 Nick, is there anything that I do 267 00:10:56,865 --> 00:10:59,910 that makes you think about putting the mug out? 268 00:11:04,039 --> 00:11:05,541 No, I... I can't think of anything. 269 00:11:08,460 --> 00:11:09,628 Right. 270 00:11:09,711 --> 00:11:11,588 It's just not the way that this old brain works. 271 00:11:11,672 --> 00:11:12,714 Clean break. 272 00:11:13,715 --> 00:11:15,384 Great. Clean break. I agree. 273 00:11:16,009 --> 00:11:18,095 Jess, hold on. Hey, hey... How is that... 274 00:11:18,929 --> 00:11:20,013 Jess, wait! 275 00:11:23,475 --> 00:11:24,601 Yeah, I'm stuck. 276 00:11:27,688 --> 00:11:29,106 Well, we seem to be in a bit of a conundrum. 277 00:11:29,189 --> 00:11:30,816 How do I know this is your box? 278 00:11:30,899 --> 00:11:32,985 Do you have any identification, "Cece"? 279 00:11:33,277 --> 00:11:35,487 Cece's my ex-girlfriend. It's a box of her things. 280 00:11:35,571 --> 00:11:36,989 But I can tell you everything that's in there. 281 00:11:37,072 --> 00:11:39,908 There's some paintings, erotic writings, there's a brassiere. 282 00:11:39,992 --> 00:11:41,535 Why would you have her brassiere? 283 00:11:41,618 --> 00:11:43,078 Well, you know, she left it in my car, and I kept it. 284 00:11:43,161 --> 00:11:44,413 She never asked for it back? 285 00:11:45,038 --> 00:11:48,542 Okay, um, Wally, look, it's a box of memories. 286 00:11:49,084 --> 00:11:50,919 Memories that I'm not ready to let go of yet. 287 00:11:51,003 --> 00:11:52,254 Maybe if I could talk to Cece... 288 00:11:52,337 --> 00:11:54,173 Can't talk to Cece. Cece's on top of a mountain. 289 00:11:54,464 --> 00:11:57,593 Look, I know this is unusual, but I need that box back, Wally. 290 00:11:57,676 --> 00:12:00,137 I need it back more than anything else I've ever needed in my life. 291 00:12:01,430 --> 00:12:02,431 Please. 292 00:12:03,599 --> 00:12:04,933 Does she know she's on the mountain, 293 00:12:05,017 --> 00:12:06,852 or is she being held there against her will? 294 00:12:06,935 --> 00:12:07,936 Damn it, Wally, give me the box! 295 00:12:08,103 --> 00:12:09,730 No! No! 296 00:12:10,063 --> 00:12:11,690 No! No! 297 00:12:12,191 --> 00:12:13,525 -(WHISTLE BLOWING) -Wally! 298 00:12:13,650 --> 00:12:16,111 Stop blowing the whistle! You're sexually safe! 299 00:12:20,032 --> 00:12:21,491 Coach, is that a bigger bag? 300 00:12:22,659 --> 00:12:24,411 My old bag broke, so I got a wheelie. 301 00:12:24,494 --> 00:12:25,704 Same system. 302 00:12:25,787 --> 00:12:27,164 Still only essentials. 303 00:12:27,247 --> 00:12:28,498 (PAN CLANGS) 304 00:12:29,124 --> 00:12:30,459 Is there a pan in there? 305 00:12:30,959 --> 00:12:32,503 Nah. Nah, that's not a pan. 306 00:12:32,794 --> 00:12:35,589 That was just, uh, the sound of two track pants hitting together. 307 00:12:35,672 --> 00:12:38,425 You know, the buttons be like... Ting... Ti... 308 00:12:40,469 --> 00:12:41,720 But, um... (CLEARS THROAT) 309 00:12:42,513 --> 00:12:43,889 Yeah, since I got this new suitcase, 310 00:12:43,972 --> 00:12:45,766 I might as well take a few more things. 311 00:12:46,183 --> 00:12:48,101 Just to fill up space. Know what I mean? 312 00:12:48,268 --> 00:12:49,603 Just to fill up space. 313 00:12:49,686 --> 00:12:50,938 Like, uh... 314 00:12:52,147 --> 00:12:54,233 Take these glass grapes. 315 00:12:56,693 --> 00:12:58,695 Just to fill up space. Not that I want them. 316 00:12:58,904 --> 00:13:02,199 -Of course not. -And this blanket. For cushioning. 317 00:13:02,533 --> 00:13:03,700 (MOANS) 318 00:13:03,784 --> 00:13:04,785 That smells nice, huh? 319 00:13:04,868 --> 00:13:06,036 For cushioning, dude. 320 00:13:07,579 --> 00:13:10,040 These mystery novels. Take these. 321 00:13:10,749 --> 00:13:12,417 Not 'cause they're Jess's, just because... 322 00:13:13,043 --> 00:13:14,211 I'm an avid reader now. 323 00:13:15,087 --> 00:13:16,505 Stop smiling at me, man. 324 00:13:17,089 --> 00:13:18,465 I'm taking Nick's workout jams. 325 00:13:19,299 --> 00:13:20,509 'Cause, uh... 326 00:13:21,134 --> 00:13:22,386 That one time I trained him, 327 00:13:23,637 --> 00:13:24,847 (VOICE BREAKING) ...saw a lot of results. 328 00:13:25,305 --> 00:13:27,140 (VOICE BREAKING) I remember. He was so fat. 329 00:13:27,933 --> 00:13:29,184 And I'm taking this remote. 330 00:13:29,935 --> 00:13:32,020 Because you always hit the info button by mistake. 331 00:13:32,688 --> 00:13:34,523 No, no, it's not by mistake, Coach. 332 00:13:34,606 --> 00:13:36,024 (SOBBING SOFTLY) 333 00:13:36,108 --> 00:13:38,068 I like to know more about the cast and crew. 334 00:13:38,151 --> 00:13:40,737 Remote's gonna miss this TV so much. 335 00:13:41,822 --> 00:13:44,241 Our TV is gonna miss that remote. 336 00:13:44,324 --> 00:13:45,576 (SOBS) 337 00:13:46,910 --> 00:13:48,161 (SNIFFS) 338 00:13:48,412 --> 00:13:49,663 Smells like all our fingers. 339 00:13:50,163 --> 00:13:51,540 (BOTH SOBBING) 340 00:13:52,541 --> 00:13:54,543 (WAILING) 341 00:13:57,629 --> 00:13:59,673 -Hey, Jess. -Hey. 342 00:14:01,216 --> 00:14:02,801 Do you really think 343 00:14:02,885 --> 00:14:05,012 I haven't thought about putting this mug out? 344 00:14:05,804 --> 00:14:07,472 Oh, I don't know, Nick. You said it. 345 00:14:07,556 --> 00:14:09,183 What's past is past. Clean break. 346 00:14:09,266 --> 00:14:12,477 Think about my living conditions for the past year. 347 00:14:12,769 --> 00:14:15,564 I live across the hall from my beautiful ex-girlfriend. 348 00:14:16,148 --> 00:14:17,733 And your living conditions... 349 00:14:17,816 --> 00:14:19,943 You live across the hall from your beautiful ex-boyfriend. 350 00:14:20,611 --> 00:14:21,945 Two true beauties. 351 00:14:22,613 --> 00:14:24,406 -So you have thought about it. -I'm a man. 352 00:14:24,489 --> 00:14:26,325 -I am a human man. -Interesting. 353 00:14:26,408 --> 00:14:29,620 You're the one who's always getting out of that shower in that little towel, Jess. 354 00:14:29,703 --> 00:14:32,915 Or you're wearing your glitter or your pantyhose. 355 00:14:33,582 --> 00:14:35,709 They're driving me crazy! Okay? 356 00:14:35,792 --> 00:14:37,711 I know how hard it is to get those pantyhose up, 357 00:14:37,794 --> 00:14:39,713 and I just... I just sometimes want to rip 'em down. 358 00:14:39,796 --> 00:14:41,089 Just admit it, Miller! 359 00:14:41,215 --> 00:14:43,550 You're thinking about putting the mug down right now! 360 00:14:44,593 --> 00:14:47,554 No. Admit that you want me to be thinking about it. 361 00:14:47,638 --> 00:14:50,140 I don't want you to think about it, so stop thinking about it. 362 00:14:50,224 --> 00:14:51,808 Well, stop talking about it and then I'll stop thinking about it. 363 00:14:51,892 --> 00:14:54,269 -So, you are thinking about it? -Look, Jess! I'm not not... 364 00:14:56,813 --> 00:14:58,065 ...thinking about it. 365 00:15:03,403 --> 00:15:05,239 Hey, guys. Want to know what happened to me today? 366 00:15:05,322 --> 00:15:06,532 JESS AND NICK: We're kind of in the middle of something... 367 00:15:06,615 --> 00:15:07,616 Fine, I'll tell you. 368 00:15:07,699 --> 00:15:10,661 I spent $500 to get back a five dollar bill. 369 00:15:10,827 --> 00:15:11,995 Go ahead, call me a fool. 370 00:15:12,079 --> 00:15:13,580 You won't be the first person to call me that today. 371 00:15:13,664 --> 00:15:15,207 You're a fool! 372 00:15:16,291 --> 00:15:17,334 I need to move on. 373 00:15:18,001 --> 00:15:20,671 I'm never gonna get Cece back. And I know it's my fault that I lost her. 374 00:15:20,754 --> 00:15:23,966 -You lost her twice. You had her... -I know I lost her twice. 375 00:15:24,049 --> 00:15:25,968 -Why would you have to... -Then you got her, then you blew it. 376 00:15:26,051 --> 00:15:28,011 -Then you got her... -Who are you clarifying this for? 377 00:15:29,012 --> 00:15:31,098 Are you sure you know how Cece feels about you? 378 00:15:31,348 --> 00:15:34,768 Yeah, I mean, she said a thousand times that she only wants to be friends with me. 379 00:15:34,852 --> 00:15:35,853 Schmidt... 380 00:15:35,936 --> 00:15:37,688 Jess, Cece doesn't love me and she never will. 381 00:15:37,771 --> 00:15:39,189 So I think it's time to let go. 382 00:15:39,273 --> 00:15:40,566 Nick, I want you to have this five dollars. 383 00:15:40,649 --> 00:15:41,650 What? 384 00:15:42,234 --> 00:15:44,403 Go buy yourself something special, like a burrito. 385 00:15:44,486 --> 00:15:45,612 I love burritos. 386 00:15:45,696 --> 00:15:50,492 Oh, I have to tell you something, Schmidt! I... (GROANS) But I can't tell you. 387 00:15:50,576 --> 00:15:52,077 (GROANS) So, I'll... 388 00:15:52,160 --> 00:15:54,454 I'll tell you. Loophole! Nick... 389 00:15:55,581 --> 00:15:56,957 Cece's in love with Schmidt. 390 00:15:58,458 --> 00:15:59,459 What? 391 00:15:59,543 --> 00:16:01,420 (SIGHS) Yeah. 392 00:16:01,503 --> 00:16:02,671 For real? 393 00:16:03,881 --> 00:16:05,841 -Well... -Also, Winston promised... 394 00:16:05,924 --> 00:16:07,217 -Why are we talking about Winston? -Winston... 395 00:16:07,301 --> 00:16:09,928 Cece loves me! Nick, we did it! I got to go! 396 00:16:13,557 --> 00:16:14,933 Can't wait for Cece to get back from her trip. 397 00:16:15,017 --> 00:16:17,811 I'm going after her. Coach... (SIGHS) 398 00:16:20,898 --> 00:16:22,191 I used to wish that you were uglier. 399 00:16:23,817 --> 00:16:24,985 I don't wish that anymore. 400 00:16:25,819 --> 00:16:27,070 I only wish you the best. 401 00:16:27,279 --> 00:16:29,740 Hey, you're the handsome one in the loft now. 402 00:16:29,823 --> 00:16:32,159 Big responsibility, but I think you're ready. 403 00:16:33,285 --> 00:16:36,205 All right, you guys, I'm off. Off to climb a mountain. 404 00:16:37,039 --> 00:16:39,917 I'll see you in autumn. Winter at the latest. 405 00:16:40,083 --> 00:16:41,168 -Good luck, Schmidt. -Yeah. 406 00:16:41,251 --> 00:16:42,794 -You go get her! -Okay. 407 00:16:42,878 --> 00:16:44,087 COACH: Find that girl. 408 00:16:44,421 --> 00:16:45,923 WINSTON: See you, Schmidt! JESS: Bye! 409 00:16:47,257 --> 00:16:48,300 Cece! 410 00:16:50,052 --> 00:16:51,345 Cece. 411 00:16:55,057 --> 00:16:56,266 Hey, um... 412 00:16:57,059 --> 00:16:59,269 So, I was... I was on the top of this mountain, 413 00:16:59,353 --> 00:17:00,938 and I finally got cell reception 414 00:17:01,021 --> 00:17:02,981 and there were, like, 20 voice mails from... 415 00:17:03,065 --> 00:17:04,107 Are you in love with me? 416 00:17:06,902 --> 00:17:08,153 Because I'm in love with you. 417 00:17:09,446 --> 00:17:10,572 Deeply. 418 00:17:11,114 --> 00:17:12,783 But I assumed that you would never because I've... 419 00:17:12,950 --> 00:17:14,409 I've messed this up so many times. 420 00:17:14,493 --> 00:17:15,994 And you've made it very clear that you just want to be friends 421 00:17:16,078 --> 00:17:18,121 with me and I value that friendship so much. 422 00:17:18,205 --> 00:17:22,292 So if I'm ruining it by doing any of this, please, please stop me! 423 00:17:22,376 --> 00:17:23,502 Schmidt. 424 00:17:29,716 --> 00:17:30,801 I'm in... 425 00:17:30,968 --> 00:17:32,135 I'm in love with you. 426 00:17:32,594 --> 00:17:33,762 (CHEERING QUIETLY) 427 00:17:34,805 --> 00:17:35,973 Really? 428 00:17:36,765 --> 00:17:38,809 Mm-hmm. Yeah. 429 00:17:40,352 --> 00:17:42,521 Yeah, it's kind of stupid how much I'm in love with you. 430 00:17:44,231 --> 00:17:46,275 You should've seen how fast I came down that mountain. 431 00:17:46,358 --> 00:17:48,110 I mean, a lot of it was falling. 432 00:17:48,193 --> 00:17:49,987 Luckily, the ground just stopped me, but... 433 00:17:52,197 --> 00:17:53,490 You remember this? 434 00:17:54,616 --> 00:17:56,368 Looks like it's finally just the two of us, huh? 435 00:17:56,451 --> 00:17:58,704 Oh, God, you're about to say something stupid, aren't you? 436 00:17:58,787 --> 00:17:59,955 Yeah. 437 00:18:00,747 --> 00:18:03,250 Girl, I'mma marry you. 438 00:18:03,876 --> 00:18:04,960 Jar. 439 00:18:06,044 --> 00:18:08,922 I know this might seem crazy, uh, and... 440 00:18:10,841 --> 00:18:12,759 ...probably a little bit impulsive, but it's not. 441 00:18:14,261 --> 00:18:15,429 Not for me. 442 00:18:16,346 --> 00:18:18,098 I've known since the minute that I met you. 443 00:18:19,600 --> 00:18:22,352 (GASPS) Oh, my God. 444 00:18:22,936 --> 00:18:24,229 Cecelia Parikh... 445 00:18:24,313 --> 00:18:26,481 Oh, God, you're gonna say something stupid, aren't you? 446 00:18:27,816 --> 00:18:28,942 Girl, will you marry me? 447 00:18:29,026 --> 00:18:32,321 (ALL GASPING, SCREAMING, LAUGHING) 448 00:18:32,738 --> 00:18:34,281 Would you please shut up? I can't hear the answer! 449 00:18:34,364 --> 00:18:35,449 Oh. Shh. Yeah. 450 00:18:36,200 --> 00:18:37,826 Yes! Yes. 451 00:18:38,118 --> 00:18:39,161 (ALL CHEERING) 452 00:18:39,244 --> 00:18:41,205 Yes! Yes! Yes! Yes! 453 00:18:42,539 --> 00:18:43,832 We're getting married! 454 00:18:44,458 --> 00:18:45,792 (ALL CHEERING) 455 00:18:48,253 --> 00:18:50,506 -(CHATTERING HAPPILY) -We did it! 456 00:18:53,884 --> 00:18:55,219 Go say bye. 457 00:18:59,056 --> 00:19:00,265 Uh... 458 00:19:03,393 --> 00:19:06,271 I love you guys and, uh... 459 00:19:07,064 --> 00:19:08,315 I'm gonna miss you. 460 00:19:09,608 --> 00:19:10,943 Especially you, Jebecca. 461 00:19:12,319 --> 00:19:13,362 Aw. 462 00:19:13,862 --> 00:19:15,405 -(ALL LAUGH) -All right, man. 463 00:19:15,489 --> 00:19:16,990 -All right! -Aw. 464 00:19:17,908 --> 00:19:18,951 We're gonna miss you. 465 00:19:19,034 --> 00:19:20,035 Bye, buddy. 466 00:19:20,118 --> 00:19:21,328 Good-bye, Coach. 467 00:19:21,411 --> 00:19:22,996 -See you, man. -See you, Coach! 468 00:19:23,080 --> 00:19:24,498 -Save the date! -Bye! 469 00:19:24,581 --> 00:19:25,582 Bye! 470 00:19:25,666 --> 00:19:27,251 -Bye! -Don't ever change, Coach. 471 00:19:27,334 --> 00:19:28,710 -See you at the wedding! -He's gonna change. 472 00:19:29,503 --> 00:19:31,004 NICK: Later! JESS: Bye! 473 00:19:31,088 --> 00:19:32,631 WINSTON: See you, buddy! SCHMIDT: See you! 474 00:19:35,008 --> 00:19:36,176 Adios. 475 00:19:36,802 --> 00:19:40,973 (SINGING) Nothing is as it has been 476 00:19:41,431 --> 00:19:44,184 And I miss your face like hell 477 00:19:44,560 --> 00:19:47,062 -I think it's time. -It's time. 478 00:19:47,354 --> 00:19:51,400 And I guess it's just as well 479 00:19:52,776 --> 00:19:53,861 Clean break? 480 00:19:53,944 --> 00:19:55,320 Clean break. 481 00:19:57,364 --> 00:19:59,908 Actually, do you mind talking with me for, like, ten minutes? 482 00:19:59,992 --> 00:20:01,076 Cece and Schmidt are in my room. 483 00:20:01,159 --> 00:20:02,369 -Oh, sure. -(CRYING NEARBY) 484 00:20:03,245 --> 00:20:04,746 Oh, Cece's crying. 485 00:20:04,830 --> 00:20:06,415 -Aw. -Aw. 486 00:20:06,498 --> 00:20:08,333 (HIGH-PITCHED CRYING) 487 00:20:10,419 --> 00:20:13,046 I can't believe this is happening. It's everything that I've ever wanted. 488 00:20:14,506 --> 00:20:18,468 Okay, I know. Me, too. But we can't have sex if you keep crying. 489 00:20:18,552 --> 00:20:19,636 -I'm gonna stop. -Great. 490 00:20:19,720 --> 00:20:20,846 -I'm gonna stop. -Great! 491 00:20:20,929 --> 00:20:22,139 'Cause I get it. It gets in the way. 492 00:20:22,222 --> 00:20:24,057 Right. All right. 493 00:20:26,018 --> 00:20:29,438 Been talking 'bout the way things change 494 00:20:29,521 --> 00:20:31,648 -(HIGH-PITCHED CRYING) -Okay. I know. 495 00:20:31,732 --> 00:20:33,358 (CRYING CONTINUES) 496 00:20:35,527 --> 00:20:38,280 And my family lives 497 00:20:38,363 --> 00:20:41,033 In a different state 498 00:20:44,036 --> 00:20:46,830 And if you don't know what 499 00:20:46,914 --> 00:20:48,415 To make of this 500 00:20:49,625 --> 00:20:52,002 Then we will not 501 00:20:52,211 --> 00:20:53,754 Relate 502 00:20:54,880 --> 00:20:59,593 So if you don't know what to make of this 503 00:21:00,636 --> 00:21:04,556 Then we will not relate 504 00:21:08,477 --> 00:21:10,979 Well, these people were about to throw away a perfectly good mug. 505 00:21:11,730 --> 00:21:14,775 Full disclosure, it used to be a sex mug. But now it's a cat mug. 506 00:21:18,278 --> 00:21:19,404 Nothing wrong with us. 507 00:21:20,197 --> 00:21:24,910 Oh, rivers and roads, rivers and roads 508 00:21:24,993 --> 00:21:28,914 Rivers till I reach you 509 00:21:30,290 --> 00:21:33,418 -Oh... -Rivers and roads 510 00:21:33,502 --> 00:21:35,170 Rivers and roads 511 00:21:35,754 --> 00:21:38,924 Rivers till I reach you 37811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.