All language subtitles for New.Girl.S04E05.Landline.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MiU_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:03,337 (CELL PHONE RINGS) 2 00:00:03,420 --> 00:00:04,421 Hello? 3 00:00:04,505 --> 00:00:06,632 Hello, "dog," it's Principal Foster. 4 00:00:06,715 --> 00:00:08,717 Oh, hey. Did you just call me "dog"? 5 00:00:08,800 --> 00:00:10,719 You're vice principal now. We're peers. 6 00:00:10,802 --> 00:00:12,221 -Oh. -Good news, I have 7 00:00:12,304 --> 00:00:14,389 a replacement for your science class. 8 00:00:14,473 --> 00:00:16,475 It's about time, you old son of a bitch. 9 00:00:16,558 --> 00:00:17,559 What? 10 00:00:18,060 --> 00:00:19,478 -Too casual? -Uh, what? 11 00:00:19,561 --> 00:00:20,979 -Hello? -Sorry, what? You're breaking up. 12 00:00:21,063 --> 00:00:22,064 -Hello? -Dog? 13 00:00:22,147 --> 00:00:24,066 -Hello? Sorry, hello? -(STATIC) I can't... ...hear you. 14 00:00:24,149 --> 00:00:25,526 Bad reception, sorry. 15 00:00:25,609 --> 00:00:26,693 -Hold on. -(STATIC) ...breaking up... 16 00:00:26,777 --> 00:00:29,029 I'm so sorry. They're building a new building next door 17 00:00:29,112 --> 00:00:30,280 and I have terrible reception. 18 00:00:30,364 --> 00:00:33,033 Hey, no more phone calls! Get out of my room! 19 00:00:33,116 --> 00:00:34,826 It's the only place I can get a signal, dude, you know that. 20 00:00:34,910 --> 00:00:36,036 -Out! -Look at the stick, 21 00:00:36,119 --> 00:00:37,788 -is it red or blue? -Get out of my room. 22 00:00:37,871 --> 00:00:40,332 -Well, sir, I... -Hello? Hello? Hello? 23 00:00:40,791 --> 00:00:42,876 -Is it red or blue? -Hey, ow, Schmidt! 24 00:00:42,960 --> 00:00:44,294 The scarf has been backordered a month. 25 00:00:44,378 --> 00:00:45,921 Meanwhile the hat is just sitting here. 26 00:00:46,004 --> 00:00:47,464 -This is not a business center. -Hello? 27 00:00:47,548 --> 00:00:48,757 -Get out of my room. -Hello? 28 00:00:48,841 --> 00:00:49,842 -It's my man time. -WINSTON: Mama? 29 00:00:49,925 --> 00:00:52,302 -Mama, unplug it, okay? -SCHMIDT: Hello? Hello. 30 00:00:52,386 --> 00:00:54,555 If you unplug it, it cannot electrocute you. 31 00:00:54,638 --> 00:00:56,014 -It's blue? Oh, yes! -JESS: Mr. Foster... 32 00:00:56,098 --> 00:00:57,349 -No, I don't want blue. -JESS: Hello, dog. Dog? 33 00:00:57,432 --> 00:00:59,226 With a bisque hat? I'll look insane! 34 00:00:59,309 --> 00:01:01,103 Why do you have an electric guitar? 35 00:01:01,186 --> 00:01:03,146 -Aah! -Hello? 36 00:01:03,438 --> 00:01:07,150 This phone situation has me really jazzed up! Excuse my language. 37 00:01:07,234 --> 00:01:08,527 Now, I'm gonna propose something. 38 00:01:08,610 --> 00:01:10,237 Something insane. 39 00:01:10,696 --> 00:01:12,698 Now you just all have to stay calm 40 00:01:12,781 --> 00:01:14,157 and trust me. 41 00:01:15,701 --> 00:01:16,827 Fascinating. 42 00:01:16,910 --> 00:01:17,995 Where do you put your music? 43 00:01:18,078 --> 00:01:19,121 Why is there a rope? 44 00:01:19,204 --> 00:01:20,956 -(PHONE RINGS) -(GASPS) It's ringing. 45 00:01:21,039 --> 00:01:22,916 -Whoa, that's cool. -Just like the movies. 46 00:01:23,000 --> 00:01:24,835 We should answer it with, like, really funny voices. 47 00:01:24,918 --> 00:01:27,004 -Yeah. -We don't know who it is. 48 00:01:27,087 --> 00:01:29,047 -It could be anybody. -Could be Tanya from sixth grade. 49 00:01:29,131 --> 00:01:31,091 -Yeah. -(STOPS RINGING) 50 00:01:31,425 --> 00:01:33,010 -Oh... -Oh. 51 00:01:33,093 --> 00:01:34,845 Next time it rings, we should answer it. 52 00:01:35,262 --> 00:01:36,763 (SINGING) Who's that girl? 53 00:01:36,847 --> 00:01:37,848 Who's that girl? 54 00:01:37,931 --> 00:01:39,099 Who's that girl? 55 00:01:39,183 --> 00:01:40,184 Who's that girl? 56 00:01:40,267 --> 00:01:41,268 It's Jess! 57 00:01:43,395 --> 00:01:44,730 Just can't stop looking at this thing. 58 00:01:44,813 --> 00:01:46,982 Man, I used to be so great at talking on the phone, man. 59 00:01:47,065 --> 00:01:48,233 You know, something about the cord 60 00:01:48,317 --> 00:01:51,153 and the handset that just really set me at ease. 61 00:01:51,653 --> 00:01:52,779 You were weirdly smooth. 62 00:01:52,905 --> 00:01:54,281 If you slow dance with Nick, 63 00:01:54,364 --> 00:01:55,741 I'll hold hands with Amy. 64 00:01:55,824 --> 00:01:57,868 Just make sure she cut her fingernails, though. 65 00:01:58,035 --> 00:01:59,286 Tell her I'll make her a mix tape. 66 00:01:59,369 --> 00:02:00,829 I'm just being stupid. 67 00:02:00,913 --> 00:02:02,164 Tell her I'll make her a mix tape. 68 00:02:02,247 --> 00:02:03,832 It was going great, by the way. 69 00:02:03,999 --> 00:02:05,000 If this isn't sexy, 70 00:02:05,083 --> 00:02:06,210 I don't know what the heck is. 71 00:02:06,627 --> 00:02:08,128 Something just came over him. 72 00:02:08,212 --> 00:02:09,296 He was amazing. 73 00:02:09,379 --> 00:02:10,964 I'm just excited to add a third number. 74 00:02:11,048 --> 00:02:12,883 Home, work and cell. 75 00:02:12,966 --> 00:02:14,927 Damn, I'm reachable. I'm definitely gonna 76 00:02:15,010 --> 00:02:17,221 mention that in my profile in Business, Man! magazine. 77 00:02:17,304 --> 00:02:18,805 -Businessman magazine? -No, no, no. Check that out. 78 00:02:18,889 --> 00:02:20,849 Business, Man! magazine. 79 00:02:20,933 --> 00:02:23,101 I've gotten a lot of heat from working on the sponge account. 80 00:02:23,185 --> 00:02:25,938 I'm telling you, this is the first step in my quest 81 00:02:26,021 --> 00:02:27,731 -to becoming a millionaire. -Well, I think that's a weird plan, 82 00:02:27,814 --> 00:02:29,274 but let's drink to it, who's in? 83 00:02:29,358 --> 00:02:31,360 No, come on, I got to study for my interview. 84 00:02:31,443 --> 00:02:34,279 Oh, I would, man, but I got a lot of police stuff to study. 85 00:02:34,363 --> 00:02:35,405 You know, like, roads, 86 00:02:35,489 --> 00:02:36,573 laws, bullets... 87 00:02:36,657 --> 00:02:38,367 Be really nice if you guys spent some time 88 00:02:38,450 --> 00:02:42,037 and studied your friend Nick. Pop quiz, hotshots. 89 00:02:42,120 --> 00:02:43,413 I miss you guys. 90 00:02:43,497 --> 00:02:45,457 I don't understand what you're saying. Are you asking me a question? 91 00:02:45,541 --> 00:02:46,917 For real, though, I miss you. 92 00:02:47,000 --> 00:02:48,293 So we would just sit around and drink all day? 93 00:02:48,377 --> 00:02:50,212 Aw, forget it, man! I'm storming off. 94 00:02:50,295 --> 00:02:51,880 (PHONE RINGS) 95 00:02:51,964 --> 00:02:53,423 Oh! 96 00:02:54,091 --> 00:02:56,218 Good morning, Vice Principal Day speaking. 97 00:02:56,593 --> 00:02:58,178 What... Calm down! 98 00:02:58,595 --> 00:03:00,222 What? Coach? 99 00:03:00,305 --> 00:03:01,431 (WHISPERING) Coach... 100 00:03:01,723 --> 00:03:03,517 Are you sleeping with the school nurse? 101 00:03:03,600 --> 00:03:04,685 Jess, are you crazy? 102 00:03:04,768 --> 00:03:05,894 Of course I'm sleeping with the school nurse. 103 00:03:05,978 --> 00:03:07,479 -What? -Mazel tov. 104 00:03:07,604 --> 00:03:09,982 -My man. Much respect. -Look at you getting up in there. 105 00:03:10,065 --> 00:03:11,984 -Yeah. Living the dream. -Great. 106 00:03:12,067 --> 00:03:13,819 -SCHMIDT: That's really hot, dude. -That's really great. For me. 107 00:03:14,778 --> 00:03:17,781 We have to fill out a form declaring our relationship? 108 00:03:17,865 --> 00:03:19,366 Yes, it's a legal thing. 109 00:03:19,449 --> 00:03:21,577 We're just covering our asses. 110 00:03:22,035 --> 00:03:24,121 While you uncover yours. 111 00:03:25,914 --> 00:03:27,416 Sorry, that was an unfortunate joke. 112 00:03:27,499 --> 00:03:28,500 (LAUGHS NERVOUSLY) 113 00:03:28,584 --> 00:03:30,586 Um, anyway, uh, how did this start? 114 00:03:30,669 --> 00:03:33,005 Uh, fine. A couple of weeks ago I got a cut. 115 00:03:33,088 --> 00:03:34,173 -JESS: Mmm-hmm. -And I went to the nurse. 116 00:03:34,256 --> 00:03:35,549 -Okay. -And when I saw her, 117 00:03:35,632 --> 00:03:36,925 I was like, "damn." 118 00:03:37,009 --> 00:03:39,970 And I was, like, "You frickin' got a cut." 119 00:03:40,053 --> 00:03:41,763 COACH: And I was like, "You frickin' better fix it." 120 00:03:41,847 --> 00:03:43,724 And she was like, "No. Cuts are gross." 121 00:03:44,099 --> 00:03:45,726 -Yeah. -And then we had sex. 122 00:03:45,809 --> 00:03:46,852 Yeah. 123 00:03:46,935 --> 00:03:49,354 That's disturbing... on so many levels. 124 00:03:49,438 --> 00:03:50,856 Um, I'm sorry, but your outfit 125 00:03:50,939 --> 00:03:52,983 looks like you got it at a Halloween store. 126 00:03:53,108 --> 00:03:55,277 Thank you. Coach got it for me. 127 00:03:55,360 --> 00:03:57,821 It's a child's medium. (GIGGLES) 128 00:03:57,905 --> 00:04:00,032 What'd you put for "nature of relationship"? "Girlfriend"? 129 00:04:00,115 --> 00:04:01,825 Well, that's what I actually wanted to talk to you about. 130 00:04:01,909 --> 00:04:03,452 -'Cause, uh, we hadn't... -Question mark? 131 00:04:03,535 --> 00:04:05,579 Um, it didn't feel like a question mark 132 00:04:05,662 --> 00:04:08,290 when you put a calamari on my finger like an engagement ring. 133 00:04:08,540 --> 00:04:10,042 That didn't seem like a question mark to you? 134 00:04:10,125 --> 00:04:11,126 -And it's squid. -Jess, 135 00:04:11,210 --> 00:04:12,211 someone's in my parking spot again. 136 00:04:12,294 --> 00:04:14,254 -Not now, Rose. -Hey, Ernie. 137 00:04:14,505 --> 00:04:16,006 -Hey. -Last night was really fun. 138 00:04:16,423 --> 00:04:18,133 I found your swim trunks. 139 00:04:18,258 --> 00:04:21,053 -They're ruined. Really fun. -Ah, come on. Yeah? 140 00:04:21,553 --> 00:04:23,222 I thought you ditched this bitch. 141 00:04:23,305 --> 00:04:25,516 I will send your weave right back to the loom! 142 00:04:25,599 --> 00:04:26,683 -Oh, no, no. -Guys... 143 00:04:26,767 --> 00:04:28,393 -Oh, yeah! -Ladies, stop. 144 00:04:28,477 --> 00:04:29,978 -(BOTH ARGUING) -Whoa, whoa, whoa, whoa. 145 00:04:30,062 --> 00:04:31,104 See what you did? 146 00:04:31,605 --> 00:04:33,315 This is a different form. 147 00:04:35,484 --> 00:04:37,694 -(PHONE RINGING) -(GROANS) 148 00:04:42,241 --> 00:04:43,325 All right. 149 00:04:43,408 --> 00:04:45,410 -(RINGING CONTINUES) -Settle down, I'm coming. 150 00:04:47,079 --> 00:04:48,330 Hello? 151 00:04:48,539 --> 00:04:50,165 No, Schmidt's not here. 152 00:04:50,457 --> 00:04:52,209 No one's here. I'm here by myself. 153 00:04:53,085 --> 00:04:54,753 Because I work at night, which means I'm probably 154 00:04:54,837 --> 00:04:56,922 the one who should answer the phone during the day. 155 00:04:57,381 --> 00:04:59,424 Great, yeah, I'll tell him. 156 00:05:02,261 --> 00:05:03,387 (SIGHS) 157 00:05:03,470 --> 00:05:06,890 Great. Let's get a phone so Nick can answer it. 158 00:05:07,933 --> 00:05:10,936 -(PHONE RINGS) -(SIGHS) 159 00:05:12,813 --> 00:05:14,022 (GROANS) 160 00:05:18,861 --> 00:05:20,320 What? I'm busy. 161 00:05:21,113 --> 00:05:23,031 Winston's not here. 162 00:05:24,950 --> 00:05:26,243 Really? 163 00:05:26,410 --> 00:05:28,120 Uh-huh. Okay, I'll pass it on. 164 00:05:28,203 --> 00:05:29,371 Okay, you too. 165 00:05:29,454 --> 00:05:31,790 My gentlemen, I'm glad you're home. 166 00:05:31,874 --> 00:05:32,875 I got your messages. 167 00:05:34,751 --> 00:05:37,254 All right, here you go. 168 00:05:38,172 --> 00:05:40,215 -Wow. Are these alphabetized? -Yeah, you're welcome. 169 00:05:40,299 --> 00:05:42,217 I felt like a secretary. It was pretty awesome. 170 00:05:42,301 --> 00:05:44,052 Some auto body shop called, Schmidt, 171 00:05:44,136 --> 00:05:45,679 apparently you're getting a spoiler? 172 00:05:45,762 --> 00:05:46,889 I'm not getting a... 173 00:05:47,055 --> 00:05:48,932 I just wanted a quote. Yeah, I get a quote 174 00:05:49,016 --> 00:05:50,475 just in case I do want to actually buy one. 175 00:05:50,559 --> 00:05:52,561 And it's nice to have a price before 176 00:05:52,644 --> 00:05:55,772 you get emotionally invested. It's called predicting desires. 177 00:05:55,856 --> 00:05:58,358 What I wish I would have said is when I first said it, 178 00:05:58,442 --> 00:05:59,818 "Spoiler alert." 179 00:06:00,944 --> 00:06:03,906 I wish it... When I... I wish I would have said, um, 180 00:06:04,448 --> 00:06:05,741 "You're getting a spoiler, 181 00:06:05,824 --> 00:06:07,117 -"spoiler alert." -I don't think that would have helped. 182 00:06:07,201 --> 00:06:09,119 I'm just getting a quote, okay? It's really none of your business. 183 00:06:09,244 --> 00:06:10,829 Definitely noted. Thanks, my man. For the... 184 00:06:11,330 --> 00:06:12,873 Winston, uh... 185 00:06:12,956 --> 00:06:14,249 who's this gal Judy? 186 00:06:14,333 --> 00:06:16,084 I've never heard of her. She called twice. 187 00:06:16,168 --> 00:06:18,003 -Who is this woman? -(CHUCKLES) She's nobody. 188 00:06:18,086 --> 00:06:20,464 Doesn't sound like nobody. Where'd you guys meet? 189 00:06:20,756 --> 00:06:22,549 -At the driving range. -The driving range? 190 00:06:22,633 --> 00:06:24,510 -But you don't golf. -Uh, I like to watch? 191 00:06:24,843 --> 00:06:27,721 Winston, you go to the driving range just to watch? 192 00:06:27,846 --> 00:06:29,431 -Yeah. -Very strange, very strange. 193 00:06:29,515 --> 00:06:31,141 Let's get back to this Judy character, 194 00:06:31,225 --> 00:06:33,101 because I am interested. 195 00:06:33,185 --> 00:06:35,729 -You made love to her yet? -I don't know. 196 00:06:35,812 --> 00:06:37,523 Leave me alone, dude. Honestly, stop. 197 00:06:37,606 --> 00:06:39,691 That's not even a big... I don't even like her that much, all right? 198 00:06:39,775 --> 00:06:42,110 -Just, ugh. I'm probably gonna dump her. -Do you want to talk about it? 199 00:06:42,194 --> 00:06:44,571 Just kidding. I'm messing with you. 200 00:06:44,655 --> 00:06:47,074 Are you guys having as much fun as I'm having right now? 201 00:06:47,199 --> 00:06:50,369 This landline has really brought us together in a great way. 202 00:06:50,452 --> 00:06:51,995 I miss this. 203 00:06:52,079 --> 00:06:54,122 Hey, if I cooked up a whole chicken, would you guys have some? 204 00:06:56,166 --> 00:06:58,502 Those look like two hungry faces. (CHUCKLES) 205 00:07:01,129 --> 00:07:03,006 Wow. That was intrusive. 206 00:07:03,090 --> 00:07:06,218 Winston, how do you not know if you'd made love to someone? 207 00:07:06,301 --> 00:07:07,427 I'm mad at you, Jess. 208 00:07:07,511 --> 00:07:09,054 Why'd you put me on blast like that? 209 00:07:09,513 --> 00:07:12,307 Because you shouldn't be sleeping with other teachers, Coach, 210 00:07:12,391 --> 00:07:13,433 let alone two. 211 00:07:13,517 --> 00:07:15,310 Who are you, Blanche from Golden Girls? 212 00:07:15,394 --> 00:07:17,187 Honestly, it took me a while to figure out 213 00:07:17,271 --> 00:07:19,231 who I was in this school, but I finally did. 214 00:07:19,815 --> 00:07:21,400 -Who? -I'm the guy who has sex with everyone. 215 00:07:21,483 --> 00:07:23,527 Why can't you be the guy who loves recycling? 216 00:07:23,610 --> 00:07:25,863 Everybody loves that guy. This is a school. 217 00:07:25,946 --> 00:07:27,739 It's a sexy place, Jess. 218 00:07:27,823 --> 00:07:30,117 Look at that CPR poster. It's hot as crap. 219 00:07:30,200 --> 00:07:31,326 What the... 220 00:07:31,410 --> 00:07:33,954 Why aren't they wearing shirts? Are they drinking wine? 221 00:07:34,288 --> 00:07:35,372 COACH: Mmm... JESS: That's it! 222 00:07:35,455 --> 00:07:37,791 I'm gonna need to talk to all these teachers. 223 00:07:37,875 --> 00:07:40,210 You're just jealous because you're not gettin' any. 224 00:07:40,294 --> 00:07:41,461 -(GASPS) -When's the last time 225 00:07:41,545 --> 00:07:42,546 someone gave you CPR? 226 00:07:42,629 --> 00:07:44,423 Well, I give it to myself at least once a month... 227 00:07:44,506 --> 00:07:45,507 -Oh! -...to refresh. 228 00:07:46,341 --> 00:07:48,051 I'm talking about real CPR! 229 00:07:48,135 --> 00:07:50,137 -Oh. -Look, you work in a school. 230 00:07:50,262 --> 00:07:52,306 You need to have boundaries. 231 00:07:52,389 --> 00:07:54,516 You have to be a professional. 232 00:07:54,600 --> 00:07:56,185 -Ah, Miss Day. -JESS: Oh. 233 00:07:56,268 --> 00:07:57,853 There's someone here I'd like you to meet. 234 00:07:57,936 --> 00:07:59,021 -JESS: Oh! -This is Ryan. 235 00:07:59,229 --> 00:08:01,023 He's gonna be taking over the science class. 236 00:08:01,148 --> 00:08:03,150 Now, don't be alarmed, 237 00:08:03,233 --> 00:08:05,319 but his voice is gonna sound kind of funny. 238 00:08:05,402 --> 00:08:07,279 It's because he's British. 239 00:08:07,905 --> 00:08:10,115 Say something to her. 240 00:08:11,116 --> 00:08:12,701 Hello. Pleased to meet you. 241 00:08:12,784 --> 00:08:15,120 Ah. Oh, charming. Hi. 242 00:08:15,704 --> 00:08:17,122 It's a... How do you do? 243 00:08:17,664 --> 00:08:19,499 You must be, um... Mister... 244 00:08:23,629 --> 00:08:25,172 "Gos... Gosin-yure." 245 00:08:25,297 --> 00:08:26,465 It's pronounced "Goes-in-you." 246 00:08:26,924 --> 00:08:29,092 -Goes-in-who? -It "goes in you," Jess. 247 00:08:29,176 --> 00:08:31,887 Goes in me. Goes in... Jess. What? 248 00:08:32,054 --> 00:08:34,848 I'm sorry, I'm gonna make a note of how to pronounce it. 249 00:08:35,349 --> 00:08:37,643 It's really nice to meet you, Mr. Goes-in... 250 00:08:37,726 --> 00:08:38,936 Ryan. 251 00:08:40,062 --> 00:08:41,480 COACH: Hey, Jess, where you going? 252 00:08:41,730 --> 00:08:44,024 You forgot to tell him about boundaries! 253 00:08:44,608 --> 00:08:46,109 It's great having you here, Mr. Goes-in-you. 254 00:08:46,193 --> 00:08:47,778 -Geauxinue. Yeah. -Goes-in-you, Goes-in-you. 255 00:08:47,861 --> 00:08:49,530 -No... -Goes in all of us. 256 00:08:49,613 --> 00:08:51,490 -Yeah. -Sooner or later. 257 00:08:53,534 --> 00:08:55,994 -(PHONE BUZZES) -This is Schmidt. 258 00:08:56,119 --> 00:08:58,247 Hey, it's Nick. Let me get Winston. 259 00:09:00,707 --> 00:09:01,834 Winnie the Bish, you on? 260 00:09:01,917 --> 00:09:03,252 What is happening right now? 261 00:09:03,335 --> 00:09:05,754 I'm just giving you guys your midday update. 262 00:09:05,921 --> 00:09:07,673 Schmidt, dry-cleaner company called. 263 00:09:07,798 --> 00:09:09,800 -Your socks are ready. -SCHMIDT: Oh, great. 264 00:09:09,883 --> 00:09:12,177 Not quite sure why we need to be on a conference call for this. 265 00:09:12,261 --> 00:09:14,221 Not quite sure why you need to dry-clean your socks, 266 00:09:14,304 --> 00:09:16,807 you weirdo, but we'll get back to that. 267 00:09:17,140 --> 00:09:19,393 Winston, Judy called again. 268 00:09:19,476 --> 00:09:21,061 And so, I told her you weren't feeling it. 269 00:09:21,144 --> 00:09:23,939 (LAUGHS) Now why would you do that? 270 00:09:24,106 --> 00:09:25,274 You said you were gonna dump her. 271 00:09:25,482 --> 00:09:27,776 It was a very difficult conversation for you. 272 00:09:27,860 --> 00:09:30,821 We all know how you are, so I just handled it. You're welcome. 273 00:09:30,904 --> 00:09:32,781 Hey, Nick, do I need to be on for this? Can I get off? 274 00:09:32,865 --> 00:09:34,408 Great. You know what? Now she's gonna do something crazy. 275 00:09:34,491 --> 00:09:37,452 You know, this is a very emotional woman we're dealing with, all right? 276 00:09:37,536 --> 00:09:38,996 -That bitch a Leo! -Can I go now? 277 00:09:39,079 --> 00:09:40,539 You should have thought of that before you dumped her. 278 00:09:40,622 --> 00:09:42,583 -I didn't! You did! -Because that's what you wanted. 279 00:09:42,666 --> 00:09:44,126 I don't know what I want! 280 00:09:44,209 --> 00:09:45,878 Judy didn't know what you wanted, either! 281 00:09:46,086 --> 00:09:47,838 Oh, and Schmidt, the magazine called. 282 00:09:47,921 --> 00:09:49,047 -Oh. -And they need a picture. 283 00:09:49,131 --> 00:09:50,299 But don't worry. I handled it. 284 00:09:50,465 --> 00:09:51,800 What do you mean, you handled it? 285 00:09:51,884 --> 00:09:53,218 I know you have a lot on your plate, 286 00:09:53,302 --> 00:09:54,720 so don't worry... 287 00:09:54,803 --> 00:09:56,597 I sent them the most recent picture I had. 288 00:09:56,680 --> 00:09:58,348 -The most recent one? -WINSTON: Did Judy sound... 289 00:09:58,432 --> 00:10:00,184 Winston, enough! Nick, what, what do you mean by 290 00:10:00,267 --> 00:10:01,852 "the most recent"? I don't... I don't understand what that... 291 00:10:01,935 --> 00:10:03,854 -The latest picture. -It's the most accurate. 292 00:10:03,937 --> 00:10:05,564 It's just good marketing. You know that. 293 00:10:05,647 --> 00:10:07,649 Check your e-mail. You'll be happy. 294 00:10:08,150 --> 00:10:09,234 Did you check it? 295 00:10:09,318 --> 00:10:10,527 Is it loaded? 296 00:10:12,154 --> 00:10:14,281 Oh, no! Oh, no! Oh, no! 297 00:10:14,364 --> 00:10:15,949 And that's all I got. You guys good? 298 00:10:16,033 --> 00:10:17,618 (SCHMIDT SIGHS) 299 00:10:17,701 --> 00:10:19,077 Okay, I'll check back in five. 300 00:10:19,286 --> 00:10:21,830 What? Five... five what? Nick? Five minutes? 301 00:10:21,914 --> 00:10:26,418 (IN SING-SONG VOICE) I'm a very good secretary. 302 00:10:26,585 --> 00:10:28,921 -(CELL PHONE CHIMES) -Hello. 303 00:10:29,004 --> 00:10:30,464 -Yeah. -Hello. 304 00:10:30,547 --> 00:10:32,591 -Yeah... -Hello. 305 00:10:32,758 --> 00:10:34,426 -Yo! -Hello. 306 00:10:34,510 --> 00:10:36,887 -Yo... -Hello, hello, hello, hello, hello. 307 00:10:37,095 --> 00:10:38,889 -Yo! -What up? What up? What up? 308 00:10:38,972 --> 00:10:40,057 -Winston! -Hello. 309 00:10:40,432 --> 00:10:41,517 Winston I said "Yo." 310 00:10:42,392 --> 00:10:43,477 Wait. Who's this? 311 00:10:43,560 --> 00:10:45,687 It's Schmidt! We got to do something about Nick. 312 00:10:45,771 --> 00:10:48,607 We're here to address the school policies 313 00:10:48,690 --> 00:10:50,609 on interfaculty relations. 314 00:10:50,692 --> 00:10:52,819 Some forms of touching, say, 315 00:10:52,903 --> 00:10:55,280 a... a friendly handshake, 316 00:10:55,364 --> 00:10:58,492 or a spirited pat, are completely appropriate. 317 00:10:58,575 --> 00:11:01,411 What if you spill coffee on your pants, and you're very burnt, 318 00:11:01,495 --> 00:11:03,872 and upon getting your pants cut off by paramedics, 319 00:11:03,956 --> 00:11:04,998 you become aroused? 320 00:11:05,123 --> 00:11:06,667 I'm truly hoping that didn't happen. 321 00:11:06,792 --> 00:11:09,211 What if you're in a situation where you either have to 322 00:11:09,294 --> 00:11:11,421 grab a teacher's crotch, 323 00:11:11,505 --> 00:11:14,007 or give narcotics to a student? 324 00:11:14,091 --> 00:11:15,634 -That's a great question, man. -Thanks, friend. 325 00:11:15,717 --> 00:11:17,386 -Not a great question. -And what if you... 326 00:11:17,469 --> 00:11:21,014 I'm done with you. If you feel things getting sexual... 327 00:11:22,057 --> 00:11:24,643 just say, "Shut it down!" 328 00:11:24,726 --> 00:11:29,106 Followed by a sweeping gesture with your hands, like such. 329 00:11:29,189 --> 00:11:31,733 Everyone do it with me. Shut it down! 330 00:11:32,150 --> 00:11:34,486 -No, thanks. -It's kind of fun. Shut it down. 331 00:11:34,570 --> 00:11:36,697 Shut it... down. 332 00:11:36,822 --> 00:11:38,991 Thank... thank you, new guy. 333 00:11:41,702 --> 00:11:43,996 -Yes, Coach. -See, I'm more of a visual learner. 334 00:11:44,079 --> 00:11:45,622 -(LAUGHING) Oh, yeah, you are. -Do you think you could 335 00:11:45,706 --> 00:11:47,499 maybe demonstrate that move in context? 336 00:11:47,583 --> 00:11:49,418 -Really, Coach? -I think we'd all like that. 337 00:11:49,543 --> 00:11:51,545 -It's kind of like a... like a skit. -JESS: What? 338 00:11:51,628 --> 00:11:53,755 -No idea. -Visual learning. 339 00:11:53,839 --> 00:11:55,924 ALL: Visual learning. Visual learning. 340 00:11:56,008 --> 00:11:57,885 -Show us! Do it! -ALL: Visual learning! 341 00:11:57,968 --> 00:11:59,344 Okay, Coach, do you want to come up and help me? 342 00:11:59,428 --> 00:12:01,221 How about the new guy? 343 00:12:01,346 --> 00:12:03,348 British people love doing stuff, right? 344 00:12:06,643 --> 00:12:07,895 No, I don't think... 345 00:12:07,978 --> 00:12:09,813 -British guy... doing stuff! -WOMAN: Yeah. 346 00:12:09,897 --> 00:12:11,565 British guy doing stuff! 347 00:12:11,648 --> 00:12:13,192 I'm telling you they don't like to do things. 348 00:12:13,275 --> 00:12:16,361 -ALL: Doing stuff! -The British are coming! 349 00:12:16,737 --> 00:12:18,697 -Okay, okay. -Happy to help. 350 00:12:19,406 --> 00:12:21,825 (APPLAUSE AND CHEERING) 351 00:12:24,953 --> 00:12:28,749 Mr... "Guzinya" and I will now act out a sexual scenario. 352 00:12:28,832 --> 00:12:30,209 It's "Goes-in-you." 353 00:12:30,292 --> 00:12:31,627 Yeah. I know. 354 00:12:36,256 --> 00:12:38,258 -Okay, let's try it again. -CECE: All right, all right. 355 00:12:38,342 --> 00:12:41,011 -(BEEPS) -Hello. You've reached the loft. 356 00:12:41,094 --> 00:12:43,138 -Oh, my God! -What? 357 00:12:43,222 --> 00:12:45,015 -Too sexy! -Sounds good to me. 358 00:12:45,098 --> 00:12:46,558 Are you out of your mind? I'm on fire right now. 359 00:12:46,642 --> 00:12:48,393 This is a home. We're not selling lubricant. 360 00:12:48,477 --> 00:12:49,811 Why aren't one of you doing this? 361 00:12:49,895 --> 00:12:52,397 Because we couldn't decide which of us to do it, and this way, it's fair. 362 00:12:52,481 --> 00:12:54,358 Put nothing on it. Flat as can be. 363 00:12:54,441 --> 00:12:56,026 All right, here we go. Flat as can be. 364 00:12:56,109 --> 00:12:58,737 -Just say the words. -(BEEPS) 365 00:12:58,820 --> 00:13:00,531 (FLATLY) Hello. You've reached the loft. 366 00:13:00,614 --> 00:13:01,865 Oh, my God! 367 00:13:01,990 --> 00:13:04,535 Will you not stop until the whole world is aroused? 368 00:13:04,785 --> 00:13:06,161 -CECE: Okay. -Hey. 369 00:13:06,245 --> 00:13:08,664 -There he is. -Nick, my man, looking good. 370 00:13:08,747 --> 00:13:10,249 -New set of PJs? -I know what you're doing. 371 00:13:10,332 --> 00:13:13,544 You're blowing hot air up in between my butt cheeks. 372 00:13:13,627 --> 00:13:17,005 And I'm no idiot. I know I was let go 'cause of 373 00:13:17,089 --> 00:13:19,842 the dang old machine. Story as old as time. 374 00:13:20,092 --> 00:13:22,261 A new piece of technology comes around, 375 00:13:22,344 --> 00:13:24,096 and all the peasants freak out. 376 00:13:24,638 --> 00:13:26,932 But one prince knows what's going on, 377 00:13:27,015 --> 00:13:29,601 and he says, "Don't trust the technology!" 378 00:13:29,685 --> 00:13:31,562 And all you peasants trust it, 379 00:13:31,645 --> 00:13:34,356 and then the machine becomes self-aware 380 00:13:34,439 --> 00:13:36,400 and destroys you all. 381 00:13:36,483 --> 00:13:40,070 And then, I become the loneliest prince of all, 382 00:13:40,153 --> 00:13:41,530 laughing in my golden tower. 383 00:13:41,613 --> 00:13:43,740 -(LAUGHS) -Isn't that a movie? 384 00:13:44,074 --> 00:13:46,159 -Maybe I stole that from War Games, yeah. -Short Circuit. 385 00:13:46,243 --> 00:13:48,245 -No, it isn't. -Man, you know what's a good movie? 386 00:13:48,328 --> 00:13:49,329 Splash. 387 00:13:49,413 --> 00:13:50,873 -I don't know what is happening. -(PHONE RINGING) 388 00:13:50,956 --> 00:13:52,666 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 389 00:13:52,749 --> 00:13:54,042 -Let's see what she can do. -(BEEPS) 390 00:13:54,126 --> 00:13:56,003 CECE: (FLATLY) Hello. You've reached the loft. 391 00:13:56,086 --> 00:13:59,173 SCHMIDT: Oh, my God. Will you not stop until the whole world is... 392 00:13:59,256 --> 00:14:00,382 (BEEPS) 393 00:14:00,465 --> 00:14:01,884 WOMAN: Hey, this message is for Nick. 394 00:14:01,967 --> 00:14:04,845 You responded to my ad about a custom secretary headset. 395 00:14:04,928 --> 00:14:07,222 -Please give me a call back. -(BEEPS) 396 00:14:08,015 --> 00:14:10,142 How do they know my name? It's a stinking old prank. 397 00:14:11,894 --> 00:14:13,312 I don't even care. 398 00:14:13,395 --> 00:14:15,564 I got a lot going on today, so... 399 00:14:15,647 --> 00:14:16,899 Are you just eating a bowl of jelly? 400 00:14:16,982 --> 00:14:19,067 -What does it look like? -CECE: It looks like a bowl of jelly. 401 00:14:19,151 --> 00:14:20,694 It's a bowl of jelly, yeah. 402 00:14:20,986 --> 00:14:22,613 Okay, so say I'm in the library 403 00:14:23,030 --> 00:14:25,699 and I feel Mr. G.'s hands on my shoulders. 404 00:14:26,033 --> 00:14:27,326 I'm not interested. 405 00:14:27,409 --> 00:14:28,493 So what do I do? 406 00:14:28,577 --> 00:14:31,038 I say, "Shut it down." 407 00:14:32,331 --> 00:14:33,540 Does that make things more clear for you? 408 00:14:33,624 --> 00:14:35,501 I feel like it needs to be a little more real, you know what I mean? 409 00:14:35,584 --> 00:14:38,337 I feel like if he were to touch her, that would help, am I right? 410 00:14:38,420 --> 00:14:41,131 Am I crazy for thinking that? No, right? Yeah. Just... 411 00:14:41,215 --> 00:14:43,926 It'll be more helpful if he were to touch her. Just touch her, man. 412 00:14:44,009 --> 00:14:46,094 -I don't think so. -Touch her. Touch her! 413 00:14:46,178 --> 00:14:47,763 -Get in there! -Touch her. 414 00:14:47,846 --> 00:14:49,556 Okay, fine. Um... 415 00:14:50,849 --> 00:14:54,520 So I'm in the library and, uh, Ryan approaches... 416 00:14:55,145 --> 00:14:57,231 Hello. You look tense. 417 00:14:57,523 --> 00:14:58,899 -(OOHING) -With that accent. 418 00:14:59,024 --> 00:15:00,025 Oh! 419 00:15:00,150 --> 00:15:01,318 (EVERYONE MURMURING SENSUALLY) 420 00:15:01,401 --> 00:15:02,653 JESS: Mmm... 421 00:15:02,945 --> 00:15:04,238 Sha, na, na. 422 00:15:04,321 --> 00:15:06,698 Mmm... Day-O. 423 00:15:08,617 --> 00:15:10,702 A little lower. Right in the wolf patch. 424 00:15:10,869 --> 00:15:12,162 -Huh? -What? 425 00:15:12,287 --> 00:15:13,705 Should I shut it down? 426 00:15:13,789 --> 00:15:15,832 What? Yes. Yes! 427 00:15:15,916 --> 00:15:16,917 -Shut it down! -(GROANS) 428 00:15:17,000 --> 00:15:18,293 (ALL GASPING) 429 00:15:18,377 --> 00:15:20,629 -I touched your... I... That was... -That's fine. It's... it's cool. 430 00:15:20,796 --> 00:15:22,881 -Nice to meet you, too. -(LAUGHTER) 431 00:15:22,965 --> 00:15:25,384 That was an accident. And when an accident happens, 432 00:15:25,467 --> 00:15:27,511 -shut it down. -(CHEERING, LAUGHTER) 433 00:15:28,887 --> 00:15:30,055 I did it again. 434 00:15:30,180 --> 00:15:31,390 That's what I'm talking about! 435 00:15:34,393 --> 00:15:36,937 I think we need to fill out some forms. 436 00:15:39,648 --> 00:15:41,233 Why won't these messages play, Winston? 437 00:15:41,358 --> 00:15:43,443 -The machine's on the fritz. -Just don't tell Nick. 438 00:15:43,569 --> 00:15:46,238 The magazine was supposed to call today and set up my interview. 439 00:15:46,321 --> 00:15:47,698 I'm as mad as a dad in traffic! 440 00:15:47,781 --> 00:15:49,700 You probably burnt it out. I mean, you listened 441 00:15:49,783 --> 00:15:51,201 to Cece's message 100 times. 442 00:15:51,285 --> 00:15:52,870 I know. Then I touched my peen. 443 00:15:53,954 --> 00:15:55,706 (SCATTING CHEERILY) 444 00:15:55,789 --> 00:15:56,957 There he is. 445 00:15:57,040 --> 00:15:59,501 All right, Nick, hey, uh, you were home today. 446 00:15:59,626 --> 00:16:01,795 Anybody leave any messages about my interview for tomorrow? 447 00:16:01,879 --> 00:16:03,463 I don't know. Why don't you ask the machine? 448 00:16:03,547 --> 00:16:04,923 -Isn't that what you wanted? -(CHUCKLES) 449 00:16:05,007 --> 00:16:06,091 Uh, the machine's not working. 450 00:16:06,175 --> 00:16:08,677 Isn't that funny? I feel like I'm working perfectly. 451 00:16:08,760 --> 00:16:12,639 I'm gonna go take this machine back to 1993 and exchange it. 452 00:16:15,225 --> 00:16:16,351 Knock, knock. 453 00:16:16,685 --> 00:16:19,521 -Who's there? -The magazine. They called. 454 00:16:19,605 --> 00:16:22,065 They left a message. They want to do the interview today. 455 00:16:22,149 --> 00:16:23,150 Why didn't you say anything? 456 00:16:23,692 --> 00:16:25,277 That thing is super important to him. 457 00:16:25,527 --> 00:16:27,029 You know how much this interview meant to him. 458 00:16:27,154 --> 00:16:28,155 Yeah, I know. I know. Yeah. 459 00:16:28,238 --> 00:16:30,490 First you break up with Judy and now this? 460 00:16:30,574 --> 00:16:33,076 Why are you so obsessed with answering the phone? 461 00:16:33,952 --> 00:16:35,579 Man. We're just peeling the onion 462 00:16:35,662 --> 00:16:37,164 all the way to the middle, aren't we? 463 00:16:37,247 --> 00:16:38,248 What's going on? 464 00:16:38,415 --> 00:16:39,791 Just because I miss you guys. 465 00:16:40,542 --> 00:16:42,336 And I didn't know what was going on with your lives 466 00:16:42,419 --> 00:16:45,672 and now I do, and it made me feel connected to you. 467 00:16:46,757 --> 00:16:48,550 I'm not gonna lie to you, man, that got me. 468 00:16:48,634 --> 00:16:50,886 (PHONE RINGS) 469 00:16:51,887 --> 00:16:52,930 Hello? This is Nick. 470 00:16:53,597 --> 00:16:55,933 No, I'm sorry. Schmidt isn't here. 471 00:16:57,768 --> 00:17:01,104 No, he didn't... Please... Can you hold on one second? 472 00:17:01,188 --> 00:17:02,231 (QUIETLY) It's the magazine. 473 00:17:02,314 --> 00:17:04,107 -They want to cancel the interview. -What? 474 00:17:04,191 --> 00:17:05,984 They want to do it right now or not at all. 475 00:17:06,068 --> 00:17:08,654 Yeah, this is Nick again. No, he did... He might... 476 00:17:08,737 --> 00:17:09,947 Hold on one second. I hear something. 477 00:17:10,030 --> 00:17:11,406 That might be him. Please hold. 478 00:17:11,490 --> 00:17:13,575 -(QUIETLY) You've got to talk to 'em. -Why do I have to talk? 479 00:17:13,659 --> 00:17:15,452 Because even though you're the most awkward person I've ever met, 480 00:17:15,536 --> 00:17:16,995 you're magic on the phone and you know it. 481 00:17:17,079 --> 00:17:18,163 You know, I put those days behind me... 482 00:17:18,247 --> 00:17:20,499 Schmidt's right here. Hold one sec. 483 00:17:20,582 --> 00:17:21,625 (QUIETLY) You have to do it. 484 00:17:21,708 --> 00:17:23,168 For Schmidt. 485 00:17:24,753 --> 00:17:26,213 I need a soda, I need a straw 486 00:17:26,296 --> 00:17:28,340 and I need to get horizontal, so get out of my way. 487 00:17:31,134 --> 00:17:32,636 (GRUNTS) 488 00:17:34,137 --> 00:17:35,973 (EXHALES DEEPLY) 489 00:17:36,473 --> 00:17:39,101 Yeah, this is Schmidt. What up? 490 00:17:42,020 --> 00:17:45,274 Mmm, let's see, the last book I read. The last book I read. 491 00:17:45,357 --> 00:17:48,485 -Good question, good question. -Uh, some biography with, uh, Carson Daly. 492 00:17:48,569 --> 00:17:49,778 -The one with the red cover. -Oh. 493 00:17:50,821 --> 00:17:52,531 Yes, that Carson Daly joint. 494 00:17:52,614 --> 00:17:54,116 You know, I respect that dude. 495 00:17:54,199 --> 00:17:55,909 Yeah, he's just like me. He's always on. 496 00:17:55,993 --> 00:17:58,245 There's not a lot of good white role models out there, 497 00:17:58,328 --> 00:18:00,414 and I say that as a white man. 498 00:18:00,497 --> 00:18:03,792 Mmm-hmm. Mmm-hmm. Yeah, you got it, Business, Man! 499 00:18:03,917 --> 00:18:04,918 -Is that the magazine? -Yes. 500 00:18:05,002 --> 00:18:06,128 What are you boobs do... What are you... 501 00:18:06,211 --> 00:18:07,713 -Stop, stop, stop. Stop. -Winston, get off the phone. 502 00:18:07,796 --> 00:18:09,798 -Shh! -Trust us. 503 00:18:09,882 --> 00:18:12,426 What does marketing mean to Schmidt? 504 00:18:13,135 --> 00:18:15,262 This was the spoiler. What did it say? Uh... 505 00:18:15,345 --> 00:18:17,264 -Predicting desires. -Predicting desires. 506 00:18:17,931 --> 00:18:20,642 Well, to me, it's all about predicting desires 507 00:18:20,726 --> 00:18:24,313 and finding buyers, you feel me? (CHUCKLES) 508 00:18:24,563 --> 00:18:25,647 He's really good on the phone. 509 00:18:25,731 --> 00:18:27,441 Did you know that my name was an acronym? 510 00:18:27,524 --> 00:18:29,359 Uh-huh. Schmidt: 511 00:18:29,443 --> 00:18:30,861 Some Can Have Money, 512 00:18:30,944 --> 00:18:33,197 I Desire Thoughtfulness. 513 00:18:33,280 --> 00:18:35,032 (WINSTON LAUGHS) 514 00:18:35,115 --> 00:18:36,867 Schmidt don't quit! 515 00:18:37,951 --> 00:18:39,036 Hey, Coach. 516 00:18:39,328 --> 00:18:41,663 -Hey. -I just came in here to say I'm sorry. 517 00:18:41,914 --> 00:18:45,459 Sometimes it's... hard to control your feelings. 518 00:18:45,542 --> 00:18:47,711 Which I demonstrated by... 519 00:18:47,794 --> 00:18:50,714 grabbing a man's "dujeels" in front of the entire faculty. 520 00:18:51,465 --> 00:18:53,509 Well, I'm sorry for putting you in a position 521 00:18:53,592 --> 00:18:55,886 to grab that man's "dujeels." 522 00:18:55,969 --> 00:18:58,096 I don't like saying "dujeels." It's weird. 523 00:18:58,180 --> 00:19:01,975 I call mine my Sam Jackson 'cause he's in everything. 524 00:19:02,059 --> 00:19:03,894 I just don't know how to face Ryan again. 525 00:19:03,977 --> 00:19:06,021 I was so unprofessional. 526 00:19:06,146 --> 00:19:07,314 Jess, you're the vice principal, 527 00:19:07,397 --> 00:19:08,649 and you're a great vice principal. 528 00:19:09,233 --> 00:19:10,734 Doesn't mean you're not a human being. 529 00:19:11,026 --> 00:19:12,027 Thanks. 530 00:19:13,153 --> 00:19:14,905 Oh... and you'll be happy to know 531 00:19:14,988 --> 00:19:16,615 I've repealed the policy. 532 00:19:16,698 --> 00:19:18,784 -Oh. -You have? 533 00:19:18,867 --> 00:19:20,953 That's frickin' awesome. 534 00:19:21,703 --> 00:19:24,498 -Ruth. -Hi. It's hot under there. 535 00:19:24,623 --> 00:19:27,501 Happy to know you two have patched things up. 536 00:19:27,584 --> 00:19:29,253 -Yeah, we have. -Oh, they've been patched. 537 00:19:29,336 --> 00:19:31,421 -(BOTH LAUGHING) -Two times. 538 00:19:31,547 --> 00:19:32,881 I see your hand moving, and I... 539 00:19:32,965 --> 00:19:34,800 wish you'd wait till I left the room. 540 00:19:35,133 --> 00:19:36,385 RUTH: My bad. 541 00:19:38,095 --> 00:19:39,638 Hey. (CHUCKLES) 542 00:19:39,721 --> 00:19:40,722 Hi. 543 00:19:40,931 --> 00:19:43,016 Hi. Sorry. Um, my hands are... 544 00:19:43,100 --> 00:19:45,227 staying behind my back, don't worry. 545 00:19:46,478 --> 00:19:47,521 I won't even look at it. 546 00:19:47,604 --> 00:19:50,148 I mean, I looked at it just 'cause I said it, but I... 547 00:19:50,315 --> 00:19:53,527 -(CHUCKLES) -Uh... hmm, yeah. I was gonna ask you... 548 00:19:53,610 --> 00:19:54,862 PRINCIPAL FOSTER: Vice Principal? 549 00:19:54,945 --> 00:19:56,113 A moment, please? 550 00:19:56,196 --> 00:19:57,197 -I'm so sorry. -Don't be sorry. 551 00:19:57,281 --> 00:19:58,365 -Um, my boss. -Good seeing you. 552 00:19:58,448 --> 00:20:00,576 -I'll, uh, see you around. -I hope so. 553 00:20:02,452 --> 00:20:05,247 Principal Foster, I am so sorry. I went overboard. 554 00:20:05,330 --> 00:20:08,166 -First off, it's "dog." -Dog. 555 00:20:08,250 --> 00:20:09,918 Secondly, do not apologize. 556 00:20:10,002 --> 00:20:13,255 I have tried to corral these animals myself. 557 00:20:13,338 --> 00:20:15,591 -It's impossible. -Word. 558 00:20:15,674 --> 00:20:18,677 These teachers are straight-up ho's, dog. 559 00:20:19,219 --> 00:20:21,805 Sometimes you just got to let people follow their urges. 560 00:20:24,766 --> 00:20:25,767 Yes. 561 00:20:25,851 --> 00:20:27,436 I completely agree. 562 00:20:27,519 --> 00:20:28,687 It's too bad we can't. 563 00:20:28,770 --> 00:20:29,855 We can't? 564 00:20:29,938 --> 00:20:33,108 Absolutely not. We're administrators, B. 565 00:20:33,192 --> 00:20:35,027 This is a lawsuit waiting to happen. 566 00:20:35,277 --> 00:20:38,113 Two administrators? Perfectly fine. 567 00:20:38,197 --> 00:20:41,116 But, unfortunately, as I've repeatedly told you, 568 00:20:41,200 --> 00:20:43,035 I'm not attracted to you. 569 00:20:43,118 --> 00:20:45,329 -Right. You like Asians. -So... Exactly. 570 00:20:45,495 --> 00:20:47,581 -So that's off the table. -Yeah. 571 00:20:47,664 --> 00:20:49,499 So, do us both a favor... 572 00:20:50,167 --> 00:20:51,627 lock up that lobster. 573 00:20:55,339 --> 00:20:57,174 (SIGHS) 574 00:20:59,801 --> 00:21:01,094 SCHMIDT: I still can't believe it. 575 00:21:01,178 --> 00:21:02,429 -Look at that. -"Bringing Nasty Back." 576 00:21:02,513 --> 00:21:04,097 NICK: "The bad boy of marketing." 577 00:21:04,181 --> 00:21:05,807 -That is cool. -So great for my brand. 578 00:21:05,891 --> 00:21:08,143 I mean, I always knew I was a bad boy, but now it's in print 579 00:21:08,227 --> 00:21:09,895 -and it's official. -Don't call yourself a bad boy. 580 00:21:09,978 --> 00:21:11,730 -Think I'm a bad boy? -You're not a bad boy. 581 00:21:12,397 --> 00:21:14,441 -(LEVON PLAYING) -He was born a pauper 582 00:21:14,525 --> 00:21:16,109 -WOMAN: Winston! -On a Christmas day... 583 00:21:16,443 --> 00:21:17,778 Damn it, Nick. 584 00:21:18,570 --> 00:21:19,738 WOMAN: Winston! 585 00:21:20,781 --> 00:21:22,491 Winston! 586 00:21:24,117 --> 00:21:26,036 Yep. It's Judy. 587 00:21:26,620 --> 00:21:28,664 Hey, it's Nick! We talked on the phone! 588 00:21:29,122 --> 00:21:31,291 -'Sup? -Thanks, Nick. 589 00:21:31,375 --> 00:21:34,920 And he shall be Levon 590 00:21:35,003 --> 00:21:37,422 And he shall be a good man 591 00:21:37,506 --> 00:21:38,715 JUDY: Winston! 44468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.