All language subtitles for London.Kills.S04E03.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,043 --> 00:00:09,443 [ Suspenseful music plays ] 2 00:00:40,043 --> 00:00:42,003 [ Laughter ] 3 00:01:12,683 --> 00:01:15,523 [ Camera shutter clicks ] 4 00:01:15,563 --> 00:01:17,643 Okay. That's fine. 5 00:01:23,803 --> 00:01:26,443 BILLIE: Single stab wound to the chest. 6 00:01:26,483 --> 00:01:28,803 Right. Do we know who he is? 7 00:01:28,843 --> 00:01:31,043 No phone or wallet. Probably stolen. 8 00:01:31,083 --> 00:01:32,603 VIVIENNE: Or dumped. 9 00:01:32,643 --> 00:01:34,843 BILLIE: A teenage girl was stabbed in a stairwell 10 00:01:34,883 --> 00:01:36,603 not far from here a few days ago. 11 00:01:36,643 --> 00:01:38,683 Thought to be gang-related. 12 00:01:38,723 --> 00:01:41,283 Another family torn apart. 13 00:01:43,643 --> 00:01:45,923 Alright, girls! 14 00:01:45,963 --> 00:01:47,923 Did any of you see what happened here? 15 00:01:49,963 --> 00:01:51,723 [ Scoffs ] 16 00:02:08,683 --> 00:02:10,443 ROB: Going by the lack of blood at the scene, 17 00:02:10,483 --> 00:02:13,043 the boy was killed elsewhere and his body dumped. 18 00:02:13,083 --> 00:02:14,243 VIVIENNE: Any proof of I.D.? 19 00:02:14,283 --> 00:02:15,643 Fingerprints have been submitted, 20 00:02:15,683 --> 00:02:19,323 but he's not on the system. Nothing coming up 21 00:02:19,363 --> 00:02:21,723 -from Missing Persons either. -Where's Billie? 22 00:02:22,523 --> 00:02:24,563 I sent her to talk to Shanice Williamson. 23 00:02:24,603 --> 00:02:26,403 She was stabbed on Friday 24 00:02:26,443 --> 00:02:29,163 not far from where our victim was found this morning. 25 00:02:29,203 --> 00:02:31,763 She had multiple injuries. 26 00:02:31,803 --> 00:02:34,363 Luckily her mum found her and took her to A&E. 27 00:02:34,403 --> 00:02:35,923 DAVID: I thought this morning's victim 28 00:02:35,963 --> 00:02:37,603 died from a single stab wound. 29 00:02:37,643 --> 00:02:39,763 Didn't you just say he was killed somewhere else? 30 00:02:39,803 --> 00:02:41,563 Yeah. 31 00:02:41,603 --> 00:02:43,963 You sure Billie's not wasting her time? 32 00:02:50,803 --> 00:02:53,803 [ Suspenseful music plays ] 33 00:03:13,723 --> 00:03:15,403 Can I come in? 34 00:03:18,363 --> 00:03:20,123 [ Footsteps ] 35 00:03:20,163 --> 00:03:21,923 Hi, Shanice. 36 00:03:21,963 --> 00:03:24,763 I'm Detective Constable Billie Fitzgerald. 37 00:03:24,803 --> 00:03:27,163 You okay to chat? 38 00:03:27,883 --> 00:03:28,963 Thanks. 39 00:03:33,403 --> 00:03:36,283 A young Asian guy has been found dead 40 00:03:36,323 --> 00:03:38,163 close to where you were attacked. 41 00:03:39,363 --> 00:03:42,283 Can I show you a photo of him from the crime scene? 42 00:03:42,323 --> 00:03:45,123 [ Shanice sighs ] 43 00:03:52,723 --> 00:03:54,723 Do you recognize him? 44 00:03:57,323 --> 00:03:59,123 Nah. 45 00:04:01,123 --> 00:04:02,363 Take your time. 46 00:04:05,963 --> 00:04:08,723 [ Suspenseful music plays ] 47 00:04:13,563 --> 00:04:17,123 This guy must have family or mates out there 48 00:04:17,163 --> 00:04:19,123 wondering where he is. 49 00:04:19,163 --> 00:04:22,803 What if your mum didn't know what had happened to you? 50 00:04:24,083 --> 00:04:26,123 I just need a name. 51 00:04:31,683 --> 00:04:34,803 No one has to know it came from you. 52 00:04:34,843 --> 00:04:38,083 What's the problem? Is he in a gang? 53 00:04:38,683 --> 00:04:40,123 Who is he then? 54 00:04:42,123 --> 00:04:45,683 His name's Jay Patel. He's a doctor. 55 00:04:47,523 --> 00:04:48,763 Thanks, Shanice. 56 00:04:48,803 --> 00:04:50,883 That's really helpful. 57 00:04:59,283 --> 00:05:01,363 [ Knocking ] 58 00:05:07,763 --> 00:05:09,043 VIVIENNE: Mr. Patel? 59 00:05:09,083 --> 00:05:10,323 Yes? 60 00:05:10,363 --> 00:05:12,003 Detective Sergeant Vivienne Cole, 61 00:05:12,043 --> 00:05:13,843 Detective Constable Rob Brady. 62 00:05:15,043 --> 00:05:16,163 What is it? 63 00:05:16,203 --> 00:05:18,243 VIVIENNE: Can we come in? 64 00:05:18,283 --> 00:05:19,403 Why? 65 00:05:20,763 --> 00:05:23,003 We're very sorry to inform you that we've found a body. 66 00:05:23,043 --> 00:05:26,203 We've reason to believe that it may be your son, Japesh. 67 00:05:37,043 --> 00:05:38,803 BILLIE: Why were you attacked? 68 00:05:42,443 --> 00:05:44,963 Are you in a gang? Is that it? 69 00:05:45,003 --> 00:05:46,123 Don't ask me that. 70 00:05:46,163 --> 00:05:47,963 You can't ask me that. 71 00:05:48,003 --> 00:05:49,443 So you are then. 72 00:05:50,723 --> 00:05:52,763 I was trying to get out. 73 00:05:52,803 --> 00:05:54,203 This was my punishment. 74 00:05:57,003 --> 00:05:59,563 Was Jay Patel's murder anything to do with a gang? 75 00:05:59,603 --> 00:06:01,563 Jay weren't in no gang. 76 00:06:01,603 --> 00:06:03,963 He just thought he was a cut above. 77 00:06:04,003 --> 00:06:06,003 Somebody must have had enough. 78 00:06:17,643 --> 00:06:22,163 Mr. Patel, can you tell us if Japesh was in a relationship? 79 00:06:22,203 --> 00:06:23,683 Uh, I don't think so. 80 00:06:23,723 --> 00:06:26,643 He was too busy with his studies. 81 00:06:26,683 --> 00:06:28,923 He's a... 82 00:06:28,963 --> 00:06:30,323 was a medical student. 83 00:06:31,283 --> 00:06:33,243 Did Japesh come home last night? 84 00:06:33,283 --> 00:06:36,323 I'm not sure. He does his own thing. 85 00:06:36,363 --> 00:06:38,563 Was he often away overnight? 86 00:06:38,603 --> 00:06:41,523 DIVNESH: Not really. Not recently. 87 00:06:42,283 --> 00:06:45,483 He liked to come home to check on his mum. 88 00:06:45,523 --> 00:06:48,083 She had a serious stroke a month ago. 89 00:06:48,123 --> 00:06:49,643 I'm sorry to hear that. 90 00:06:50,963 --> 00:06:52,643 Where is she now? 91 00:06:52,683 --> 00:06:54,683 DIVNESH: At the rehab clinic. 92 00:06:54,723 --> 00:06:58,363 It needs to be me who tells her. 93 00:06:58,963 --> 00:07:00,163 Sorry. I... 94 00:07:01,963 --> 00:07:04,203 Japesh was our whole world. 95 00:07:05,363 --> 00:07:07,883 Do you have a daughter, too? 96 00:07:07,923 --> 00:07:11,323 Yes. She's at school. 97 00:07:13,043 --> 00:07:16,083 I've been trying so hard to get us away from here. 98 00:07:16,123 --> 00:07:17,643 VIVIENNE: Why's that? 99 00:07:17,683 --> 00:07:18,923 Well, the gangs. 100 00:07:19,923 --> 00:07:22,203 Always fighting. 101 00:07:22,243 --> 00:07:23,883 And girls now, too. 102 00:07:23,923 --> 00:07:27,683 It was one of them who caused Vanitha to have a stroke. 103 00:07:27,723 --> 00:07:29,283 What happened? 104 00:07:29,323 --> 00:07:32,963 There was some sort of confrontation, and Vanitha fell. 105 00:07:33,923 --> 00:07:38,923 The police did what they could, but no one would speak up. 106 00:07:41,043 --> 00:07:42,123 I'm sorry. 107 00:07:43,483 --> 00:07:45,843 Hm. I, uh... 108 00:07:45,883 --> 00:07:50,883 I told Vanitha over and over to ignore the girls. 109 00:07:50,923 --> 00:07:53,643 She couldn't help herself. 110 00:07:53,683 --> 00:07:55,923 Always had to right a wrong. 111 00:07:58,883 --> 00:08:00,723 Just like Japesh. 112 00:08:18,203 --> 00:08:20,483 VIVIENNE: Vanitha Patel worked as a midwife. 113 00:08:20,523 --> 00:08:23,603 And she was also an active member of the local temple. 114 00:08:23,643 --> 00:08:26,923 If she was assaulted by a gang, why wasn't the case pursued? 115 00:08:26,963 --> 00:08:28,443 ROB: According to the team dealing with it, 116 00:08:28,483 --> 00:08:31,403 there were no witnesses, no clear victim's accounts. 117 00:08:31,443 --> 00:08:33,243 There wasn't enough evidence. 118 00:08:33,283 --> 00:08:35,963 Maybe Japesh took matters into his own hands. 119 00:08:36,003 --> 00:08:38,403 Got himself stabbed for his troubles. 120 00:08:38,443 --> 00:08:41,203 Oh, good work, Billie. That I.D. checked out. 121 00:08:41,243 --> 00:08:42,923 What else did this girl tell you? 122 00:08:42,963 --> 00:08:44,323 Was Japesh in a gang? 123 00:08:44,363 --> 00:08:46,603 Shanice Williamson is sure that he wasn't. 124 00:08:46,643 --> 00:08:49,643 So no obvious connection to her stabbing then? 125 00:08:49,683 --> 00:08:51,723 Well, no. Not yet. 126 00:08:53,163 --> 00:08:56,603 We've got the call data from Japesh Patel's missing phone. 127 00:08:56,643 --> 00:08:59,723 He last used it at 7:36 p.m. last night. 128 00:08:59,763 --> 00:09:02,203 Rang a number that he called every day. 129 00:09:02,243 --> 00:09:03,523 An Ella Baker. 130 00:09:25,323 --> 00:09:26,483 Hi. 131 00:09:26,523 --> 00:09:28,163 Hi. 132 00:09:28,203 --> 00:09:30,483 You're not what I was expecting. 133 00:09:30,523 --> 00:09:31,923 Way more handsome. 134 00:09:31,963 --> 00:09:35,163 I'm Detective Constable Rob Brady. 135 00:09:35,203 --> 00:09:36,563 Are you Ella Baker? 136 00:09:36,603 --> 00:09:38,083 Yeah. 137 00:09:38,123 --> 00:09:40,163 ROB: I need to speak to you about Japesh Patel. 138 00:09:40,203 --> 00:09:41,563 What about him? 139 00:09:41,603 --> 00:09:42,883 Can we talk inside? 140 00:09:42,923 --> 00:09:44,923 No, not right now. 141 00:09:44,963 --> 00:09:47,083 It's not really convenient. Is Jay alright? 142 00:09:47,123 --> 00:09:50,123 I'm sorry to tell you that his body's been found. 143 00:09:50,163 --> 00:09:51,443 He's been murdered. 144 00:09:59,323 --> 00:10:02,163 So, how long had you been together? 145 00:10:02,203 --> 00:10:04,323 A few months. 146 00:10:05,323 --> 00:10:07,323 -How did you meet? -ELLA: At uni. 147 00:10:07,363 --> 00:10:09,763 A coffee queue in the library cafe. 148 00:10:09,803 --> 00:10:11,443 You're studying medicine, too? 149 00:10:11,483 --> 00:10:13,243 Microbiology. 150 00:10:15,763 --> 00:10:17,923 When did you last see Japesh? 151 00:10:17,963 --> 00:10:20,283 Yesterday morning. 152 00:10:20,323 --> 00:10:23,043 He was meant to come over last night, 153 00:10:23,083 --> 00:10:25,923 but he called to say he needed to go home to help with his mum. 154 00:10:26,523 --> 00:10:27,883 And how did he seem? 155 00:10:27,923 --> 00:10:29,803 Stressed. 156 00:10:29,843 --> 00:10:33,683 He, uh -- He failed neuroanatomy, so he has -- 157 00:10:33,723 --> 00:10:36,883 He had a resit next week. 158 00:10:37,883 --> 00:10:39,763 Did Jay's family know about you? 159 00:10:41,283 --> 00:10:44,483 He didn't want the hassle of telling them 160 00:10:44,523 --> 00:10:46,883 he was dating someone white. 161 00:10:48,563 --> 00:10:50,683 And how did that make you feel? 162 00:10:50,723 --> 00:10:52,083 ELLA: It was cool with me. 163 00:10:52,123 --> 00:10:55,923 I'm not really a "meet parents" kind of girl. 164 00:11:06,683 --> 00:11:08,643 BILLIE: I went through Jay's social media. 165 00:11:08,683 --> 00:11:11,803 Looks like him and Ella Baker were pretty loved up. 166 00:11:11,843 --> 00:11:14,043 I got the impression she was seeing other guys. 167 00:11:14,083 --> 00:11:16,763 -How do you mean? -ROB: When I went 'round there, 168 00:11:16,803 --> 00:11:18,243 it was as if she was expecting a blind date. 169 00:11:18,283 --> 00:11:20,643 Maybe through an app or something? 170 00:11:20,683 --> 00:11:22,523 He's with another girl here. 171 00:11:23,403 --> 00:11:25,683 Looks like they were teenagers. 172 00:11:25,723 --> 00:11:27,443 Have I seen her before? 173 00:11:27,483 --> 00:11:29,883 Yeah, you have. 174 00:11:29,923 --> 00:11:31,483 She's the girl that was staring us out 175 00:11:31,523 --> 00:11:33,043 earlier at the crime scene. 176 00:11:38,323 --> 00:11:41,123 [ Suspenseful music plays ] 177 00:11:52,083 --> 00:11:54,443 This is my daughter, Amina. 178 00:11:55,403 --> 00:11:56,763 Hi. 179 00:11:56,803 --> 00:11:58,643 We're so sorry to hear about your brother. 180 00:12:00,643 --> 00:12:05,403 Is it okay if I show you both a photo of Japesh? 181 00:12:05,443 --> 00:12:08,643 We need to identify the other person in the picture. 182 00:12:15,243 --> 00:12:18,203 Her name's Rosa Dunbar. 183 00:12:18,243 --> 00:12:20,803 Looks like she and Japesh were together. 184 00:12:20,843 --> 00:12:23,363 Well, it didn't last long. 185 00:12:23,403 --> 00:12:26,243 Japesh was too smart for her. 186 00:12:26,963 --> 00:12:28,563 Rosa, yeah. 187 00:12:28,603 --> 00:12:30,763 She was arguing with Jay outside yesterday. 188 00:12:30,803 --> 00:12:33,283 -Outside where? -AMINA: Here. 189 00:12:33,323 --> 00:12:35,003 Did she stab Jay? 190 00:12:36,123 --> 00:12:38,283 It's too early to say. 191 00:12:42,203 --> 00:12:45,003 Do you know this girl? 192 00:12:45,603 --> 00:12:48,003 I'm not sure. 193 00:12:48,843 --> 00:12:50,403 Her name's Shanice. 194 00:12:50,443 --> 00:12:53,123 She was attacked a few days ago. 195 00:12:53,163 --> 00:12:56,083 I heard about it. But I don't know her. 196 00:12:57,003 --> 00:12:58,963 Not really. 197 00:12:59,563 --> 00:13:01,003 You okay, Mr. Patel? 198 00:13:04,003 --> 00:13:06,083 These girls. 199 00:13:06,123 --> 00:13:08,363 I, uh... 200 00:13:08,963 --> 00:13:10,723 I don't want any more trouble. 201 00:13:12,163 --> 00:13:14,163 I feel so... 202 00:13:14,203 --> 00:13:15,963 powerless. 203 00:13:16,003 --> 00:13:18,203 Well, there is one way you can help. 204 00:13:19,963 --> 00:13:21,923 Give a statement to the media. 205 00:13:21,963 --> 00:13:24,643 Help us generate some interest in the case. 206 00:13:34,803 --> 00:13:40,923 Japesh was a clever, kind, loving son and brother. 207 00:13:40,963 --> 00:13:43,923 His dream was to be a doctor. 208 00:13:43,963 --> 00:13:46,723 He had his whole life ahead of him. 209 00:13:47,323 --> 00:13:49,643 AMINA: If you know what happened to Japesh 210 00:13:49,683 --> 00:13:52,483 or if you have any information that could help, 211 00:13:52,523 --> 00:13:54,883 please come forward. 212 00:13:54,923 --> 00:13:58,603 Please help us bring those who've done this to justice. 213 00:13:58,643 --> 00:14:00,323 DIVNESH: You can contact the incident room 214 00:14:00,363 --> 00:14:05,803 on 0207 946 0999. 215 00:14:06,723 --> 00:14:08,603 [ Cellphone chimes, buzzes ] 216 00:14:08,643 --> 00:14:10,403 VIVIENNE: A message from the pathologist. 217 00:14:11,083 --> 00:14:14,483 Japesh Patel and Shanice Williamson were stabbed 218 00:14:14,523 --> 00:14:16,283 with the same style serrated blade. 219 00:14:16,323 --> 00:14:17,803 So the cases could be linked. 220 00:14:17,843 --> 00:14:19,323 Hmm. 221 00:14:19,363 --> 00:14:22,203 Just the small matter of finding the knife to prove it. 222 00:14:26,883 --> 00:14:28,243 [ Sighs ] 223 00:14:29,123 --> 00:14:30,683 ROB: Well done. 224 00:14:30,723 --> 00:14:32,643 I know that must have been really hard for you. 225 00:14:32,683 --> 00:14:34,363 BILLIE: And well done, you. 226 00:14:35,043 --> 00:14:37,643 Dad, is it okay if I go see my friend Shreya? 227 00:14:38,603 --> 00:14:39,723 Don't be too long. 228 00:14:42,483 --> 00:14:43,683 BILLIE: Sarge. 229 00:14:43,723 --> 00:14:45,483 I'll head over and see Shanice now. 230 00:14:46,483 --> 00:14:48,483 ELLA: Oi! It's his fault! 231 00:14:48,523 --> 00:14:50,243 It's his fault that Jay's dead! 232 00:14:50,283 --> 00:14:52,763 -Alright, alright. -You make me sick! 233 00:14:52,803 --> 00:14:54,643 -What's this about? -DIVNESH: She's upset 234 00:14:54,683 --> 00:14:56,443 I stopped Japesh from seeing her. 235 00:14:56,483 --> 00:14:58,043 You told us you didn't know about a girlfriend. 236 00:14:58,083 --> 00:14:59,363 I was ashamed. 237 00:14:59,403 --> 00:15:01,283 He would have stayed with me last night. 238 00:15:01,323 --> 00:15:04,603 He'd still be alive now if you hadn't made him sneak around. 239 00:15:04,643 --> 00:15:05,963 -That's enough. -ELLA: Tell them 240 00:15:06,003 --> 00:15:07,403 -what you're really like! -What does that mean? 241 00:15:07,443 --> 00:15:09,603 Get her to leave us alone! 242 00:15:09,643 --> 00:15:11,043 [ Crying ] 243 00:15:11,083 --> 00:15:12,243 ROB: Go home, Ella. 244 00:15:12,283 --> 00:15:14,723 I'll give you a call later. Alright? 245 00:15:14,763 --> 00:15:17,443 -Do you need a lift? -ELLA: No. I'm fine. 246 00:15:21,803 --> 00:15:23,803 So why are you going to see Shanice? 247 00:15:23,843 --> 00:15:26,403 'Cause Sarge reckons she and Jay were stabbed 248 00:15:26,443 --> 00:15:27,723 with the same kind of knife. 249 00:15:41,603 --> 00:15:45,203 BILLIE: Amina, I thought you didn't know Shanice. 250 00:15:45,243 --> 00:15:47,803 I asked around the estate. 251 00:15:47,843 --> 00:15:50,403 I wondered if her stabbing might have something to do 252 00:15:50,443 --> 00:15:52,363 with what happened to Jay. 253 00:15:52,403 --> 00:15:54,403 Best leave the questions to us, yeah? 254 00:15:55,123 --> 00:15:57,963 I thought Shanice might talk to me. 255 00:15:58,003 --> 00:15:59,763 More than you. 256 00:15:59,803 --> 00:16:01,563 If you have any other thoughts 257 00:16:01,603 --> 00:16:04,363 or you want to chat anything through, 258 00:16:04,403 --> 00:16:06,403 give me a call, alright? 259 00:16:31,763 --> 00:16:33,643 It seems you and Jay were stabbed 260 00:16:33,683 --> 00:16:35,923 with the same type of blade. 261 00:16:35,963 --> 00:16:37,483 So? 262 00:16:37,523 --> 00:16:40,083 So it's likely that the person who stabbed you 263 00:16:40,123 --> 00:16:41,723 also killed Jay. 264 00:16:41,763 --> 00:16:44,203 Tell me who that is. 265 00:16:45,083 --> 00:16:47,843 I know his sister's just been to see you. 266 00:16:47,883 --> 00:16:49,923 That family are in bits. 267 00:16:51,523 --> 00:16:53,803 [ Sighs ] It was Rosa. 268 00:16:54,483 --> 00:16:55,803 Rosa who? 269 00:16:57,363 --> 00:16:58,603 Rosa Dunbar. 270 00:16:59,323 --> 00:17:02,203 If she finds out I told you, I'm dead. 271 00:17:11,163 --> 00:17:14,443 I took a look at CCTV of the area where Shanice Williamson 272 00:17:14,483 --> 00:17:16,043 was attacked last week. 273 00:17:16,083 --> 00:17:19,283 This is 20 minutes before the attack took place. 274 00:17:19,323 --> 00:17:22,403 I reckon that girl is Rosa Dunbar. 275 00:17:22,443 --> 00:17:24,283 Will Shanice Williamson give us a statement 276 00:17:24,323 --> 00:17:25,843 naming Rosa Dunbar as her attacker? 277 00:17:25,883 --> 00:17:27,283 Unfortunately not. 278 00:17:27,323 --> 00:17:30,683 Right, bring in Rosa for the GBH on Shanice. 279 00:17:30,723 --> 00:17:32,003 And search her home for the blade. 280 00:17:32,043 --> 00:17:34,123 Yes, boss. 281 00:17:50,403 --> 00:17:53,643 Detective Constable Fitzgerald. 282 00:17:53,683 --> 00:17:55,643 Rosa Dunbar, I'm arresting you on suspicion 283 00:17:55,683 --> 00:17:57,043 of causing grievous bodily harm 284 00:17:57,083 --> 00:17:58,843 -to Shanice Williamson. -ROSA: You what? 285 00:17:58,883 --> 00:18:01,243 You do not have to say anything, but it may harm your defense 286 00:18:01,283 --> 00:18:02,883 if you do not mention, when questioned, 287 00:18:02,923 --> 00:18:04,683 something which you later rely on in court. 288 00:18:04,723 --> 00:18:07,043 Anything you do say may be given in evidence. 289 00:18:07,083 --> 00:18:08,243 Come on now, girls. Back off. 290 00:18:08,283 --> 00:18:09,683 ROSA: Oi, oi. Come. 291 00:18:10,843 --> 00:18:12,483 I won't be long, ladies. 292 00:18:13,483 --> 00:18:14,763 I should get me one of those. 293 00:18:16,283 --> 00:18:17,843 A bodyguard. 294 00:18:42,403 --> 00:18:44,803 -[ Billie sighs ] -These images were taken 295 00:18:44,843 --> 00:18:48,083 20 minutes before the attack on Shanice Williamson. 296 00:18:50,283 --> 00:18:52,803 Could you look at them, please, Rosa? 297 00:18:56,243 --> 00:19:00,643 Is this you heading out of the lift with Shanice Williamson? 298 00:19:01,243 --> 00:19:02,923 No comment. 299 00:19:05,043 --> 00:19:08,683 BILLIE: This image shows the same group of young women 300 00:19:08,723 --> 00:19:10,283 heading back into the lift, 301 00:19:10,323 --> 00:19:12,163 but without Shanice. 302 00:19:12,203 --> 00:19:13,683 Because at that time, 303 00:19:13,723 --> 00:19:17,403 Shanice Williamson was lying bleeding in a stairwell. 304 00:19:19,763 --> 00:19:21,283 Well, if it's not you, where were you between 305 00:19:21,323 --> 00:19:23,163 5:00 and 6:00 that evening? 306 00:19:23,203 --> 00:19:24,923 No comment. 307 00:19:24,963 --> 00:19:26,363 VIVIENNE: You know, right now our officers 308 00:19:26,403 --> 00:19:28,163 are searching your home. 309 00:19:28,203 --> 00:19:29,763 If the knife that was used to attack Shanice 310 00:19:29,803 --> 00:19:31,323 is there, we'll find it. 311 00:19:31,363 --> 00:19:33,163 ROSA: You should be out there getting justice for Jay. 312 00:19:33,203 --> 00:19:35,203 You know, someone who, like, actually died. 313 00:19:35,243 --> 00:19:37,763 BILLIE: Funny you mention Japesh Patel. 314 00:19:37,803 --> 00:19:40,963 Because we believe the injuries suffered by both Shanice 315 00:19:41,003 --> 00:19:44,283 and Jay were inflicted with the same type of blade. 316 00:19:44,323 --> 00:19:45,763 Nah, you ain't pinning that on me an' all. 317 00:19:45,803 --> 00:19:47,883 No way, man. 318 00:19:47,923 --> 00:19:49,883 You're being questioned on the attack 319 00:19:49,923 --> 00:19:52,043 -on Shanice -- -ROSA: I loved Jay. 320 00:19:53,923 --> 00:19:55,123 He was, like, my first boyfriend. 321 00:19:55,163 --> 00:19:56,523 We were good together, proper good, 322 00:19:56,563 --> 00:19:58,843 till his dad broke us up. 323 00:19:58,883 --> 00:20:01,243 BILLIE: Just tell us where you were 324 00:20:01,283 --> 00:20:03,283 at the time Shanice Williamson was attacked. 325 00:20:03,323 --> 00:20:05,563 Shanice ain't some sweet little saint, you know. 326 00:20:05,603 --> 00:20:07,323 She was the one that had a go at Jay's mum. 327 00:20:07,363 --> 00:20:10,763 She was the one that caused her stroke. 328 00:20:10,803 --> 00:20:13,443 I'd never hurt Vanitha. Never. 329 00:20:13,483 --> 00:20:15,323 She was like a mum to me. 330 00:20:15,363 --> 00:20:18,723 But you hurt Shanice Williamson, didn't you? 331 00:20:19,363 --> 00:20:22,723 What was it -- revenge? 332 00:20:22,763 --> 00:20:24,883 Oh, enough, yeah. I ain't putting up with this no more. 333 00:20:24,923 --> 00:20:27,803 You get me charged, or you let me go. 334 00:20:31,883 --> 00:20:34,683 There was no sign of a knife at Rosa Dunbar's flat. 335 00:20:34,723 --> 00:20:36,083 So we've had to bail her. 336 00:20:36,123 --> 00:20:38,523 She did say one interesting thing, though. 337 00:20:38,563 --> 00:20:41,803 She claimed it was Shanice who caused Vanitha Patel's stroke. 338 00:20:41,843 --> 00:20:43,603 Has Mrs. Patel been interviewed yet? 339 00:20:43,643 --> 00:20:45,683 VIVIENNE: No, our specialist couldn't get much out of her. 340 00:20:45,723 --> 00:20:47,243 Her speech is poor. 341 00:20:47,283 --> 00:20:49,123 No, Billie's gone to speak to the daughter, 342 00:20:49,163 --> 00:20:51,083 -Amina Patel. -DAVID: Why? 343 00:20:51,123 --> 00:20:53,203 She witnessed an argument between our victim, 344 00:20:53,243 --> 00:20:55,083 Japesh Patel, and Rosa Dunbar. 345 00:20:55,123 --> 00:20:57,203 And I wanna know what that's about. 346 00:21:41,483 --> 00:21:43,203 Rosa? 347 00:21:43,243 --> 00:21:44,843 ROSA: What do you want? 348 00:21:49,123 --> 00:21:50,683 What?! What are you playing at? 349 00:21:51,283 --> 00:21:52,363 AMINA: It's your blade. 350 00:21:52,403 --> 00:21:54,003 Are you serious?! 351 00:21:54,043 --> 00:21:56,123 Control from Detective Constable Fitzgerald. 352 00:21:56,163 --> 00:21:59,203 Backup required. Battlecross shopping precinct. 353 00:21:59,243 --> 00:22:00,483 Suspects have a knife. 354 00:22:03,683 --> 00:22:07,443 Billie, you stay well clear. You don't go it alone. 355 00:22:09,043 --> 00:22:10,523 Let's go. 356 00:22:10,563 --> 00:22:13,043 [ Suspenseful music plays ] 357 00:22:14,443 --> 00:22:16,683 It's Billie. She needs backup. 358 00:22:37,643 --> 00:22:38,803 Why'd ya bring that to me now? 359 00:22:38,843 --> 00:22:40,443 I can't keep it anymore. 360 00:22:41,843 --> 00:22:44,483 ROSA: You wanna mess with me, do you? Give it over then! 361 00:22:45,363 --> 00:22:48,483 AMINA: Look, I don't want any trouble. I just want to go home. 362 00:22:51,123 --> 00:22:52,963 -You ain't going nowhere. -AMINA: [ Gasps ] 363 00:22:53,003 --> 00:22:56,363 -Rosa, stop! You're hurting me! -ROSA: I said, "Shut it"! 364 00:22:59,443 --> 00:23:00,763 YOUNG WOMAN: Aah! 365 00:23:00,803 --> 00:23:03,283 Down here, down here, down here. 366 00:23:03,323 --> 00:23:05,963 YOUNG WOMAN: Aah! Aah! 367 00:23:06,003 --> 00:23:08,963 [ Groaning ] 368 00:23:09,003 --> 00:23:12,443 Aah! Aah! Aah! 369 00:23:12,483 --> 00:23:13,763 Aah! My arm! 370 00:23:13,803 --> 00:23:15,523 -She's broken my arm! -DAVID: You okay? 371 00:23:15,563 --> 00:23:17,923 Yeah, um, I had to use my ASP. 372 00:23:17,963 --> 00:23:19,723 The knife. It's over there. 373 00:23:19,763 --> 00:23:21,323 Yeah, it's a serrated blade, 374 00:23:21,363 --> 00:23:25,163 just like the one used on Shanice and Jay. 375 00:23:25,203 --> 00:23:28,123 ROB: Rosa Dunbar, I'm arresting you for affray, 376 00:23:28,163 --> 00:23:31,043 for possession of an offensive weapon, 377 00:23:31,083 --> 00:23:33,683 and on suspicion of the murder of Japesh Patel. 378 00:23:33,723 --> 00:23:36,163 You do not have to say anything, but it may harm your defense... 379 00:23:36,203 --> 00:23:38,723 Vivienne gave you clear instructions to wait. 380 00:23:38,763 --> 00:23:40,923 I know. I'm sorry, sir. I just... 381 00:23:40,963 --> 00:23:42,763 I thought Rosa was going to stab Amina. 382 00:23:42,803 --> 00:23:44,723 -And I couldn't let it happen. -I understand. 383 00:23:44,763 --> 00:23:48,563 You were stabbed yourself. But you'd be no use to me dead. 384 00:23:48,603 --> 00:23:49,923 Do you hear me? 385 00:23:49,963 --> 00:23:51,403 Yeah, yeah. 386 00:23:51,443 --> 00:23:54,683 In future, please, follow orders. 387 00:24:14,763 --> 00:24:18,523 Amina, why did you go to the precinct today? 388 00:24:19,243 --> 00:24:21,483 To give the knife back. 389 00:24:23,363 --> 00:24:25,003 This one? 390 00:24:25,043 --> 00:24:28,123 Yeah, Rosa gave it to me this morning. 391 00:24:28,163 --> 00:24:29,683 BILLIE: What for? 392 00:24:29,723 --> 00:24:32,843 She said it was used to attack Shanice, 393 00:24:32,883 --> 00:24:35,243 and if I didn't hide it, she'd come after me, too. 394 00:24:35,283 --> 00:24:37,403 But then with you being at our place, 395 00:24:37,443 --> 00:24:39,203 I got worried and wanted her to take it back. 396 00:24:39,243 --> 00:24:41,843 VIVIENNE: We looked at Rosa Dunbar's phone. 397 00:24:41,883 --> 00:24:44,123 We know she called you last night. 398 00:24:45,483 --> 00:24:47,283 Why didn't you tell us? 399 00:24:48,003 --> 00:24:49,643 'Cause I'm scared of her. 400 00:24:49,683 --> 00:24:52,643 Like, she's always hassling me, getting me to do stuff. 401 00:24:52,683 --> 00:24:54,163 Like what? 402 00:24:57,003 --> 00:25:01,043 Deliver packages, hide things. 403 00:25:01,083 --> 00:25:02,643 Like the knife? 404 00:25:02,683 --> 00:25:04,203 Yeah. 405 00:25:04,243 --> 00:25:06,243 Why'd you go along with it? 406 00:25:10,083 --> 00:25:12,803 The girls care about me. We look out for each other. 407 00:25:12,843 --> 00:25:15,003 After what they did to your mother? 408 00:25:15,043 --> 00:25:17,603 What did they do? 409 00:25:17,643 --> 00:25:20,043 Shanice pushed her over. 410 00:25:22,003 --> 00:25:23,243 You were there? 411 00:25:24,603 --> 00:25:27,043 Oh, Amina! 412 00:25:28,643 --> 00:25:31,363 BILLIE: Is that why Shanice got stabbed? 413 00:25:31,403 --> 00:25:34,003 Rosa said they did Shanice for me, 414 00:25:34,043 --> 00:25:36,923 and now I had to do my bit. 415 00:25:36,963 --> 00:25:39,083 That's why I had to hide the knife. 416 00:25:43,643 --> 00:25:46,243 [ Suspenseful music plays ] 417 00:25:51,043 --> 00:25:52,523 We know from the lack of blood in the bin 418 00:25:52,563 --> 00:25:53,963 and on the carpet he was wrapped in, 419 00:25:54,003 --> 00:25:55,563 Jay was murdered somewhere else 420 00:25:55,603 --> 00:25:57,363 and his body was dumped. 421 00:25:57,403 --> 00:25:59,763 So how did he get there? 422 00:25:59,803 --> 00:26:01,523 Watch the blue Citroen. 423 00:26:01,563 --> 00:26:05,603 It circles the area and then comes in the west entrance, 424 00:26:05,643 --> 00:26:07,563 heads straight towards the bins. 425 00:26:07,603 --> 00:26:08,883 DAVID: Can we read the number plate? 426 00:26:08,923 --> 00:26:10,363 ROB: Not from this angle. 427 00:26:10,403 --> 00:26:12,323 Could the driver be Rosa Dunbar? 428 00:26:12,363 --> 00:26:13,403 BILLIE: Maybe. 429 00:26:14,403 --> 00:26:16,363 -How's Rosa doing? -VIVIENNE: She's okay. 430 00:26:16,403 --> 00:26:18,003 She's back from the hospital. 431 00:26:18,043 --> 00:26:19,803 The FME passed her fit for interview. 432 00:26:20,963 --> 00:26:23,483 Billie, while Vivienne and Rob talk to Rosa, 433 00:26:23,523 --> 00:26:24,963 why don't you check what vehicles 434 00:26:25,003 --> 00:26:26,803 are registered to her home address? 435 00:26:26,843 --> 00:26:29,603 And if any blue cars of that model have been reported stolen? 436 00:26:29,643 --> 00:26:31,483 On it. 437 00:26:41,123 --> 00:26:42,923 I'm in agony here. 438 00:26:47,563 --> 00:26:50,723 The doctor told us your forearm's badly bruised, 439 00:26:50,763 --> 00:26:52,723 -but nothing's broken. -ROSA: No thanks to your mate. 440 00:26:52,763 --> 00:26:55,443 -She's a psycho. -We know from your phone records 441 00:26:55,483 --> 00:26:58,123 that you called Amina Patel late last night. 442 00:26:58,163 --> 00:26:59,843 Why was that? 443 00:26:59,883 --> 00:27:01,443 I was checking on her mum. 444 00:27:01,483 --> 00:27:04,083 I do most nights. Vanitha was good to me. 445 00:27:04,123 --> 00:27:07,723 We understand that you had a row with Japesh Patel yesterday. 446 00:27:07,763 --> 00:27:10,163 Whoever told you that is a liar. 447 00:27:10,203 --> 00:27:13,323 VIVIENNE: Jay's body was transported 448 00:27:13,363 --> 00:27:15,523 to the bin area of the flats last night. 449 00:27:16,723 --> 00:27:20,003 Is this you driving in the neighboring street? 450 00:27:21,043 --> 00:27:23,003 I can't even drive. 451 00:27:23,043 --> 00:27:25,683 ROB: Your mum says you didn't come home at all last night. 452 00:27:25,723 --> 00:27:28,243 Where were you at 1:15 a.m.? 453 00:27:28,283 --> 00:27:30,523 I never killed Jay. 454 00:27:30,563 --> 00:27:32,083 VIVIENNE: Look, the knife you had at the precinct 455 00:27:32,123 --> 00:27:34,283 is being examined right now. 456 00:27:34,323 --> 00:27:38,083 If it was used to attack Jay or Shanice, we'll find out. 457 00:27:38,123 --> 00:27:39,803 Okay. 458 00:27:41,563 --> 00:27:44,883 The thing with me and Shanice, we got into this fight, yeah? 459 00:27:44,923 --> 00:27:46,883 She starts pushing and shoving, like she always does. 460 00:27:46,923 --> 00:27:48,723 I threatened her with the knife, but she kept coming at me 461 00:27:48,763 --> 00:27:50,003 and got slashed. 462 00:27:51,443 --> 00:27:53,443 I didn't mean to cut her, but she deserved it. 463 00:27:53,483 --> 00:27:55,803 Disrespecting Vanitha like that, pushing her down them steps 464 00:27:55,843 --> 00:27:58,083 in front of her own daughter. 465 00:27:58,123 --> 00:27:59,843 Rosa, you have just admitted 466 00:27:59,883 --> 00:28:01,843 to assaulting Shanice Williamson. 467 00:28:02,683 --> 00:28:04,843 I must further caution you for that offense. 468 00:28:04,883 --> 00:28:06,403 You do not have to say anything, 469 00:28:06,443 --> 00:28:08,443 but it may harm your defense if you do not mention, 470 00:28:08,483 --> 00:28:11,643 when questioned, something which you later rely on in court. 471 00:28:11,683 --> 00:28:14,083 Anything you do say may be given in evidence. 472 00:28:15,483 --> 00:28:17,283 I never touched Jay. 473 00:28:17,323 --> 00:28:18,443 I told you. 474 00:28:19,203 --> 00:28:21,163 So where were you last night? 475 00:28:24,203 --> 00:28:26,243 I don't want this coming back on him. 476 00:28:27,683 --> 00:28:28,683 Who? 477 00:28:31,323 --> 00:28:33,363 My dad. 478 00:28:33,403 --> 00:28:34,963 My mum's got a restraining order on him. 479 00:28:35,003 --> 00:28:37,643 And I'm not meant to see him, but I do. 480 00:28:43,963 --> 00:28:46,963 Rosa Dunbar has just admitted to stabbing Shanice Williamson. 481 00:28:47,003 --> 00:28:49,243 Great news. 482 00:28:49,283 --> 00:28:51,323 Just a shame that's not our case. 483 00:28:51,363 --> 00:28:53,403 Rosa flatly denies killing Japesh. 484 00:28:53,443 --> 00:28:55,763 And she's got an alibi. We've spoken to her dad. 485 00:28:55,803 --> 00:28:57,363 And she was with him at the time of the murder. 486 00:28:57,403 --> 00:28:59,403 VIVIENNE: She also said that Amina was there 487 00:28:59,443 --> 00:29:01,963 when Shanice Williamson pushed her mother down the steps 488 00:29:02,003 --> 00:29:04,443 and when Rosa Dunbar stabbed Shanice. 489 00:29:04,483 --> 00:29:06,723 Poor kid. 490 00:29:13,723 --> 00:29:15,963 You've had a lot to deal with. 491 00:29:16,003 --> 00:29:17,563 AMINA: It's my own fault. 492 00:29:17,603 --> 00:29:20,883 My mum saw me with Rosa, Shanice, and the others. 493 00:29:20,923 --> 00:29:25,283 She had a go at me, told me to come home. 494 00:29:25,963 --> 00:29:29,963 And Shanice pushed her down the steps. 495 00:29:30,003 --> 00:29:34,043 And when Mum didn't get up, they all ran off. 496 00:29:34,843 --> 00:29:37,003 And what did you do? 497 00:29:37,043 --> 00:29:39,563 AMINA: [ Voice breaking ] Asked some woman to call 999. 498 00:29:39,603 --> 00:29:41,403 I did first aid. 499 00:29:41,443 --> 00:29:44,163 Airway, Breathing, Circulation. 500 00:29:44,963 --> 00:29:48,883 When the ambulance came, I didn't hang around. 501 00:29:49,723 --> 00:29:52,403 You probably saved your mum's life. 502 00:29:54,563 --> 00:29:56,403 She's not the same. 503 00:30:00,283 --> 00:30:02,723 Can I take Amina home now? 504 00:30:02,763 --> 00:30:04,923 Of course. 505 00:30:04,963 --> 00:30:07,163 I'll get someone to drive you. 506 00:30:22,563 --> 00:30:25,043 ROB: It wasn't like any student flat I've ever lived in. 507 00:30:25,083 --> 00:30:27,523 That's why I thought it was worth looking into her. 508 00:30:27,563 --> 00:30:29,123 Yeah, interesting. 509 00:30:29,163 --> 00:30:33,563 Plus, when I went 'round there, the way she greeted me... 510 00:30:35,323 --> 00:30:37,523 You'd better call her in for a chat. 511 00:30:42,163 --> 00:30:44,123 [ Dialing ] 512 00:30:47,523 --> 00:30:51,523 This is Detective Constable Fitzgerald. 513 00:30:52,323 --> 00:30:54,603 We found your website. 514 00:30:56,763 --> 00:30:59,483 I'm in so much debt. 515 00:30:59,523 --> 00:31:01,083 Uni fees, living in London. 516 00:31:01,123 --> 00:31:05,003 I-I tried waitressing and bar work, 517 00:31:05,043 --> 00:31:07,803 but the truth is, I can make more in one night with a punter 518 00:31:07,843 --> 00:31:10,323 than I can in a whole month pouring pints. 519 00:31:11,363 --> 00:31:13,683 -Did Jay know? -ELLA: No. 520 00:31:13,723 --> 00:31:16,123 I was trying stop for him. 521 00:31:20,803 --> 00:31:23,643 What was all that about at the Patels earlier? 522 00:31:23,683 --> 00:31:25,963 -Was Divnesh a client? -ELLA: No. 523 00:31:27,203 --> 00:31:29,443 Sort of. 524 00:31:29,483 --> 00:31:31,563 Last night, some guy made a booking. 525 00:31:31,603 --> 00:31:34,243 But when he turned up, all he did was stare at me, 526 00:31:34,283 --> 00:31:36,203 and then he fled. 527 00:31:36,243 --> 00:31:38,843 Nothing happened. I didn't care. 528 00:31:38,883 --> 00:31:41,483 I always make the new ones pay in advance. 529 00:31:43,203 --> 00:31:46,243 But then I saw the news this morning. 530 00:31:46,283 --> 00:31:49,763 I had no idea he was Jay's dad. 531 00:31:49,803 --> 00:31:52,843 When Divnesh came to your place, was he on foot? 532 00:31:52,883 --> 00:31:56,003 ELLA: No. He drove. I saw him park up. 533 00:31:56,043 --> 00:31:57,963 What was he driving? 534 00:31:58,003 --> 00:32:02,403 Um, a van with windows at the back. 535 00:32:02,443 --> 00:32:03,643 What color was it? 536 00:32:03,683 --> 00:32:05,723 It was blue. 537 00:32:11,163 --> 00:32:14,283 [ Suspenseful music plays ] 538 00:32:27,083 --> 00:32:29,163 ROB: Amina. 539 00:32:30,043 --> 00:32:31,683 Can you take your mother indoors, please? 540 00:32:32,443 --> 00:32:33,843 Why? 541 00:32:33,883 --> 00:32:36,203 Just do what the officer says. 542 00:32:46,963 --> 00:32:48,723 Divnesh Patel, I'm arresting you 543 00:32:48,763 --> 00:32:51,363 on suspicion of the murder of Japesh Patel. 544 00:32:51,403 --> 00:32:53,363 You do not have to say anything, but it may harm your defense 545 00:32:53,403 --> 00:32:55,403 if you do not mention, when questioned, 546 00:32:55,443 --> 00:32:57,163 something which you later rely on in court. 547 00:32:57,203 --> 00:32:59,603 Anything you do say may be given in evidence. 548 00:33:15,803 --> 00:33:19,923 Did you hire a blue Citroen recently, Mr. Patel? 549 00:33:22,163 --> 00:33:24,123 DIVNESH: It was Japesh's idea. 550 00:33:24,163 --> 00:33:26,723 He, uh... 551 00:33:26,763 --> 00:33:28,963 he wanted to take his mum out. 552 00:33:40,483 --> 00:33:44,163 VIVIENNE: Is this you in that same vehicle late last night? 553 00:33:45,883 --> 00:33:46,963 Yes. 554 00:33:54,803 --> 00:33:56,283 ROB: The vehicle in question's currently 555 00:33:56,323 --> 00:33:58,723 being forensically examined. 556 00:33:58,763 --> 00:34:00,803 Will we find any evidence that proves 557 00:34:00,843 --> 00:34:03,723 you used it to transport your son's body last night? 558 00:34:08,323 --> 00:34:09,923 You will. 559 00:34:12,643 --> 00:34:14,723 Did you stab your son? 560 00:34:18,443 --> 00:34:20,563 I loved him. 561 00:34:21,483 --> 00:34:23,483 So much. 562 00:34:26,323 --> 00:34:27,963 Did you kill him? 563 00:34:32,043 --> 00:34:33,683 Yes. 564 00:34:35,043 --> 00:34:36,883 I killed him. 565 00:34:51,483 --> 00:34:53,483 VIVIENNE: We understand you made an appointment 566 00:34:53,523 --> 00:34:57,443 with Ella Baker, your son's girlfriend. 567 00:34:57,483 --> 00:34:59,843 I didn't lay a finger on her. 568 00:34:59,883 --> 00:35:03,003 I just wanted to see her for myself. 569 00:35:03,043 --> 00:35:05,563 How did you know what she did for a living? 570 00:35:09,083 --> 00:35:13,283 I've always been a faithful husband, but, uh... 571 00:35:14,003 --> 00:35:16,643 ...I knew Japesh had a girlfriend. 572 00:35:16,683 --> 00:35:19,443 I saw them together getting on a bus. 573 00:35:22,043 --> 00:35:24,363 I was looking online. 574 00:35:24,403 --> 00:35:27,963 A fantasy, an escape. 575 00:35:28,003 --> 00:35:29,843 And there she was. 576 00:35:33,283 --> 00:35:37,203 What did you do after you left Ella's place last night? 577 00:35:37,243 --> 00:35:39,243 DIVNESH: Jay was outside. 578 00:35:39,283 --> 00:35:43,523 He saw me getting into the car outside his girlfriend's place. 579 00:35:44,243 --> 00:35:47,403 He wanted to know what I was doing there. 580 00:35:48,643 --> 00:35:51,203 I told him we'd talk about it at home, 581 00:35:51,243 --> 00:35:54,643 like civilized adults. 582 00:35:54,683 --> 00:35:56,803 What happened when you got home? 583 00:35:57,763 --> 00:35:59,203 [ Sighs ] 584 00:35:59,243 --> 00:36:02,763 I tried to tell him what sort of girl Ella was. 585 00:36:02,803 --> 00:36:04,643 A prostitute. 586 00:36:08,243 --> 00:36:12,563 It all got twisted, out of control. 587 00:36:12,603 --> 00:36:17,883 He accused me of seeing whores behind his mother's back. 588 00:36:20,203 --> 00:36:22,283 But I didn't. 589 00:36:25,643 --> 00:36:28,003 I swear it. 590 00:36:28,803 --> 00:36:31,203 All I did was look online. 591 00:36:32,203 --> 00:36:34,363 How did you come to stab Japesh? 592 00:36:34,403 --> 00:36:37,523 The knife was just there. 593 00:36:37,563 --> 00:36:39,123 On the kitchen side. 594 00:36:39,163 --> 00:36:41,123 I, uh... 595 00:36:41,163 --> 00:36:43,163 I grabbed it. 596 00:36:45,963 --> 00:36:48,363 Japesh came at me, and, uh... 597 00:36:50,323 --> 00:36:52,163 ...that was it. 598 00:37:23,643 --> 00:37:25,923 Traces of blood, possibly Japesh's, 599 00:37:25,963 --> 00:37:27,603 have been found on the seal of the fridge door. 600 00:37:27,643 --> 00:37:30,123 At last, we're getting somewhere. 601 00:37:40,323 --> 00:37:42,243 Is my dad okay? 602 00:37:42,283 --> 00:37:43,683 BILLIE: He'll be fine. 603 00:37:43,723 --> 00:37:47,403 Amina, we have to ask you what happened last night. 604 00:37:47,443 --> 00:37:50,323 Did you witness an argument in the kitchen? 605 00:37:52,643 --> 00:37:57,443 Dad called Jay's girlfriend a whore, 606 00:37:57,483 --> 00:37:58,643 and Jay went crazy. 607 00:38:00,083 --> 00:38:02,483 Shouting, throwing stuff. 608 00:38:02,523 --> 00:38:04,043 Who had the knife? 609 00:38:04,083 --> 00:38:05,243 Jay did. 610 00:38:05,283 --> 00:38:06,683 BILLIE: How come? 611 00:38:07,483 --> 00:38:10,443 Jay found it in my room and took it. 612 00:38:12,803 --> 00:38:16,363 [ Voice breaking ] He was threatening Dad with the blade. 613 00:38:17,483 --> 00:38:19,483 He must've slipped or something. 614 00:38:20,683 --> 00:38:23,043 It was an accident. 615 00:38:23,083 --> 00:38:25,723 Dad loved Jay more than anyone. 616 00:38:34,883 --> 00:38:35,883 What's up? 617 00:38:35,923 --> 00:38:37,483 Something doesn't feel right. 618 00:38:42,363 --> 00:38:44,083 [ Sighs ] 619 00:38:46,163 --> 00:38:47,723 I need a word. 620 00:38:50,603 --> 00:38:52,323 SHANICE: What? 621 00:38:52,363 --> 00:38:55,203 Rosa Dunbar has admitted to the assault on you. 622 00:38:55,243 --> 00:38:57,203 -Whatever. -I thought you'd be pleased. 623 00:38:57,243 --> 00:38:59,763 I don't need the cops 'round here all the time. 624 00:39:01,043 --> 00:39:04,003 Rosa can't hurt you any more if she's in prison. 625 00:39:04,043 --> 00:39:06,723 Just 'cause Rosa's gone don't mean things will change. 626 00:39:06,763 --> 00:39:08,163 You have no idea. 627 00:39:08,203 --> 00:39:10,563 Who is going to take Rosa's place? 628 00:39:10,603 --> 00:39:12,243 Like I'm gonna grass to you. 629 00:39:12,283 --> 00:39:14,523 It's Amina. Isn't it? 630 00:39:15,283 --> 00:39:17,123 Is she the one who told Rosa to slash you? 631 00:39:17,163 --> 00:39:19,203 -Because you pushed her mum. -I shouldn't have done that. 632 00:39:19,243 --> 00:39:20,763 I wish I hadn't. 633 00:39:20,803 --> 00:39:22,363 I always liked Vanitha. 634 00:39:22,403 --> 00:39:26,363 You told me earlier that it was Rosa who stabbed Jay. 635 00:39:26,403 --> 00:39:27,803 Why did you do that? 636 00:39:30,363 --> 00:39:32,603 'Cause Amina told me to. 637 00:39:49,443 --> 00:39:52,283 DAVID: Amina, is there anything more you'd like to tell us 638 00:39:52,323 --> 00:39:55,083 about your brother's murder? 639 00:39:55,123 --> 00:39:56,643 No. 640 00:39:58,203 --> 00:40:02,123 We found Japesh's wallet and phone... 641 00:40:02,163 --> 00:40:04,203 in your room. 642 00:40:04,963 --> 00:40:06,523 How do you account for that? 643 00:40:08,683 --> 00:40:10,683 DAVID: We also found some clothes 644 00:40:10,723 --> 00:40:13,643 hidden down the back of the wardrobe. 645 00:40:13,683 --> 00:40:14,803 Are they yours? 646 00:40:16,483 --> 00:40:18,723 Sure. 647 00:40:18,763 --> 00:40:20,163 What's your point? 648 00:40:21,323 --> 00:40:25,923 When a person is stabbed, the withdrawal of the blade 649 00:40:25,963 --> 00:40:29,923 sprays blood over the person that did it. 650 00:40:29,963 --> 00:40:35,283 A distinctive pattern of tiny droplets can still be detected 651 00:40:35,323 --> 00:40:38,963 even if the clothes have been washed. 652 00:40:41,963 --> 00:40:45,683 Jay's injuries weren't caused by him falling onto a knife. 653 00:40:49,923 --> 00:40:52,483 Who stabbed your brother, Amina? 654 00:40:55,243 --> 00:41:01,083 You told us that your dad loved Jay more than anyone. 655 00:41:01,923 --> 00:41:03,683 Yep. 656 00:41:03,723 --> 00:41:05,883 Must have been tough... 657 00:41:05,923 --> 00:41:07,643 living in Jay's shadow. 658 00:41:07,683 --> 00:41:09,403 AMINA: [ Scoffs ] 659 00:41:10,923 --> 00:41:15,203 Whatever success Jay got, it's 'cause Mum coached him 660 00:41:15,243 --> 00:41:17,523 or Dad paid for his extra lessons. 661 00:41:18,363 --> 00:41:20,843 If it was up to Jay, he'd do nothing 662 00:41:20,883 --> 00:41:22,603 but mess around with girls. 663 00:41:22,643 --> 00:41:25,483 So just when your dad was stressed out 664 00:41:25,523 --> 00:41:29,203 caring for your mum, there was Jay throwing everything 665 00:41:29,243 --> 00:41:31,523 he'd been given back in your dad's face. 666 00:41:32,683 --> 00:41:34,363 No. Worse. 667 00:41:37,443 --> 00:41:39,003 Way worse. 668 00:41:39,043 --> 00:41:41,883 What could be more selfish than that? 669 00:41:42,883 --> 00:41:46,123 Jay was gonna tell Mum that Dad was screwing around. 670 00:41:47,003 --> 00:41:49,123 A total lie. You've seen my dad. 671 00:41:50,003 --> 00:41:51,723 No way. 672 00:41:52,643 --> 00:41:54,083 Did that make you feel angry? 673 00:41:56,683 --> 00:42:01,483 I stuck the knife in Jay and shut him up for good. 674 00:42:27,363 --> 00:42:30,403 Amina's been charged with murder and Divnesh as an accessory. 675 00:42:30,443 --> 00:42:31,523 Good instincts. 676 00:42:31,563 --> 00:42:33,323 What about Mrs. Patel? 677 00:42:33,363 --> 00:42:35,363 VIVIENNE: Well, I've been in touch with social services. 678 00:42:35,403 --> 00:42:36,643 She's gonna have to go into care 679 00:42:36,683 --> 00:42:38,403 unless a relative can take her. 680 00:42:38,443 --> 00:42:40,283 -BILLIE: That's rough. -Billie, can you come 681 00:42:40,323 --> 00:42:41,963 into my office? 682 00:42:42,003 --> 00:42:44,283 You might want to bring a supporting colleague. 683 00:42:46,803 --> 00:42:48,283 What's he mean by that? 684 00:42:48,323 --> 00:42:50,643 I'll come with you, Billie. 685 00:42:54,603 --> 00:42:56,803 [ Sighs ] 686 00:43:04,803 --> 00:43:06,603 The duty inspector has just told me 687 00:43:06,643 --> 00:43:09,083 that Rosa Dunbar is making a formal complaint 688 00:43:09,123 --> 00:43:11,163 about your actions at the precinct. 689 00:43:11,203 --> 00:43:12,563 That's crazy. 690 00:43:12,603 --> 00:43:15,603 She had a knife. She threatened me. 691 00:43:15,643 --> 00:43:19,203 She alleges that you used disproportionate force 692 00:43:19,243 --> 00:43:21,923 during and after the moment she was disarmed. 693 00:43:21,963 --> 00:43:23,523 Couldn't this be sorted without discipline? 694 00:43:23,563 --> 00:43:26,763 Not under the circumstances. 695 00:43:28,563 --> 00:43:30,323 I'm sorry, Billie. I'll let you know 696 00:43:30,363 --> 00:43:32,083 when the formal complaint comes through. 697 00:43:32,123 --> 00:43:34,963 You'll need to sign some documents. 698 00:43:35,003 --> 00:43:36,723 Sir. 699 00:43:36,763 --> 00:43:38,163 I'll be with you in a minute. 700 00:43:38,203 --> 00:43:40,363 -BILLIE: Thank you. -[ Door opens ] 701 00:43:41,763 --> 00:43:44,323 [ David sighs, door closes ] 702 00:43:45,083 --> 00:43:47,323 Whatever's going on in your private life, 703 00:43:47,363 --> 00:43:49,563 there's no need to take it out on Billie. 704 00:43:50,563 --> 00:43:52,523 I'm sorry? 705 00:43:54,003 --> 00:43:56,243 I know about your marriage. 706 00:43:56,283 --> 00:43:58,043 I know that you've moved out. 707 00:43:58,083 --> 00:43:59,723 That has nothing to do with this. 708 00:43:59,763 --> 00:44:00,923 VIVIENNE: Really? 709 00:44:00,963 --> 00:44:03,003 And you have been on at me all day. 710 00:44:03,043 --> 00:44:06,523 I was trying to keep our relationship professional! 711 00:44:09,243 --> 00:44:12,043 [ Scoffs ] I knew this would happen. 712 00:44:12,083 --> 00:44:13,883 -VIVIENNE: What? -We crossed a line! 713 00:44:13,923 --> 00:44:16,883 -I kissed you! -No, we both kissed! 714 00:44:16,923 --> 00:44:19,083 That's behind us. 715 00:44:19,123 --> 00:44:21,203 DAVID: Do you know what? I don't think it is. 716 00:44:21,883 --> 00:44:24,003 I've just had to tell a junior officer 717 00:44:24,043 --> 00:44:25,803 that a complaint's been made against her, 718 00:44:25,843 --> 00:44:28,523 and you are dragging up my private life! 719 00:44:31,923 --> 00:44:33,803 I can't do this. 720 00:44:33,843 --> 00:44:35,123 -VIVIENNE: What? -This! 721 00:44:36,123 --> 00:44:40,523 Me and you. Our so-called professional relationship. 722 00:44:41,883 --> 00:44:44,843 I'm sorry, but I think it's over. 723 00:44:47,123 --> 00:44:49,163 That will be all, Sergeant. 724 00:45:00,003 --> 00:45:02,083 [ Sighs ] 49393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.