Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,883 --> 00:01:06,363
[ Siren wailing ]
2
00:01:36,963 --> 00:01:38,763
What have we got?
3
00:01:40,003 --> 00:01:41,643
Body of an elderly man.
4
00:01:41,683 --> 00:01:43,003
Found at the bottom
of the stairs
5
00:01:43,043 --> 00:01:44,963
by the officers
who attended the scene.
6
00:01:45,003 --> 00:01:46,443
What brought them here?
7
00:01:46,483 --> 00:01:48,963
A 999 call from a male
just after 8:00 a.m.
8
00:01:49,003 --> 00:01:51,443
He didn't leave a name.
And he didn't hang around.
9
00:02:00,603 --> 00:02:03,043
The medical examiner
estimates time of death
10
00:02:03,083 --> 00:02:06,003
as between 9:00 p.m.
and midnight last night.
11
00:02:06,043 --> 00:02:08,563
Ah, his position
is in keeping with a fall.
12
00:02:08,603 --> 00:02:10,483
ROB: Yeah.
13
00:02:10,523 --> 00:02:12,323
But you better
take a look at this.
14
00:02:15,523 --> 00:02:18,763
Blood on the countertop
and on the floor.
15
00:02:21,243 --> 00:02:23,083
Some sort of fight?
16
00:02:23,123 --> 00:02:24,563
BILLIE:
There's something else.
17
00:02:24,603 --> 00:02:25,923
Upstairs.
18
00:02:32,923 --> 00:02:35,843
[ Camera shutter clicking ]
19
00:02:39,243 --> 00:02:41,843
It's possible the fight
started up here.
20
00:02:41,883 --> 00:02:43,203
Yeah, the paint's chipped here,
21
00:02:43,243 --> 00:02:45,323
and those scratch marks
look fresh.
22
00:02:47,243 --> 00:02:48,203
ROB:
Found some post.
23
00:02:48,243 --> 00:02:50,443
Major Leonard Miller.
24
00:02:50,483 --> 00:02:52,563
Well, there's signs
of a disturbance here.
25
00:02:52,603 --> 00:02:54,203
The bedside table's
toppled over,
26
00:02:54,243 --> 00:02:56,363
the scratch marks
on the frame and on the wall.
27
00:02:56,403 --> 00:02:58,603
Can you check the victim
for broken fingernails?
28
00:02:58,643 --> 00:02:59,683
Yeah.
29
00:03:02,243 --> 00:03:04,043
999 call.
30
00:03:04,083 --> 00:03:05,883
MAN:
He's dead.
31
00:03:05,923 --> 00:03:08,363
He -- He -- He's dead.
H-He's not breathing.
32
00:03:08,403 --> 00:03:10,163
DISPATCHER:
Can you tell me where you are?
33
00:03:10,203 --> 00:03:11,803
MAN:
31 Elvington Gardens.
34
00:03:11,843 --> 00:03:13,843
-DISPATCHER: What's your name?
-MAN: No. No.
35
00:03:13,883 --> 00:03:15,843
Uh, just -- just come.
36
00:03:15,883 --> 00:03:16,843
He sounds young.
37
00:03:16,883 --> 00:03:18,603
And scared.
38
00:03:36,843 --> 00:03:38,683
The SOCO manager's confirmed
39
00:03:38,723 --> 00:03:40,443
that the victim's fingernails
are damaged
40
00:03:40,483 --> 00:03:43,163
and that there's remnants of
white paint under some of them.
41
00:03:43,203 --> 00:03:45,523
That's consistent
with the scratches.
42
00:03:45,563 --> 00:03:49,483
So, it's possible that he
was dragged from his bedroom
43
00:03:49,523 --> 00:03:51,883
-to the top of the stairs.
-ROB: And pushed down.
44
00:03:51,923 --> 00:03:54,363
I reckon we can rule out
natural causes.
45
00:03:54,403 --> 00:03:55,563
[ Telephone ringing ]
46
00:04:03,163 --> 00:04:04,243
Hello?
47
00:04:07,403 --> 00:04:10,203
Uh, it's Detective Sergeant
Vivienne Cole.
48
00:04:11,163 --> 00:04:13,003
Can I ask who's calling?
49
00:04:14,163 --> 00:04:15,483
Okay, right.
50
00:04:15,523 --> 00:04:16,603
[ Whispering ]
It's the daughter.
51
00:04:17,963 --> 00:04:21,603
Uh, I'm sorry, but I have
some difficult news for you.
52
00:04:34,403 --> 00:04:37,963
I'm sorry that you had to hear
about your dad over the phone.
53
00:04:38,003 --> 00:04:39,163
I can't get my head around it.
54
00:04:39,203 --> 00:04:40,803
I don't understand.
Did he fall?
55
00:04:40,843 --> 00:04:43,323
We're still trying to ascertain
how it happened.
56
00:04:43,363 --> 00:04:45,083
Who found him?
57
00:04:45,123 --> 00:04:46,603
We don't know yet.
58
00:04:46,643 --> 00:04:49,363
The person who called 999
left the scene.
59
00:04:51,123 --> 00:04:52,963
It's a lot to take in.
60
00:04:53,883 --> 00:04:57,723
There were indications
of a disturbance.
61
00:04:57,763 --> 00:04:59,963
A d-disturbance?
62
00:05:00,003 --> 00:05:02,243
What, someone broke in?
63
00:05:02,283 --> 00:05:06,483
Well he's ex-army.
He would have fought back.
64
00:05:07,803 --> 00:05:09,883
Do you think
that's why they killed him?
65
00:05:09,923 --> 00:05:11,203
[ Sobs ]
66
00:05:11,243 --> 00:05:13,483
Let's go in, take a seat.
67
00:05:31,283 --> 00:05:34,243
When did you last have contact
with your dad?
68
00:05:34,283 --> 00:05:36,043
Yesterday.
69
00:05:36,083 --> 00:05:37,723
BILLIE:
What time?
70
00:05:37,763 --> 00:05:41,643
Um, early evening, about 6:00.
71
00:05:41,683 --> 00:05:43,683
I took some shopping 'round.
72
00:05:45,203 --> 00:05:46,803
And how did he seem?
73
00:05:48,443 --> 00:05:50,123
Fine.
74
00:05:50,163 --> 00:05:51,843
How long did you stay?
75
00:05:53,123 --> 00:05:54,803
About half an hour.
76
00:05:57,043 --> 00:05:59,083
We had an argument.
77
00:06:01,043 --> 00:06:02,643
What was that about?
78
00:06:05,323 --> 00:06:07,083
Oh, um...
79
00:06:09,043 --> 00:06:10,563
Nothing important, really.
80
00:06:10,603 --> 00:06:14,123
I was having a go at him
for eating out-of-date food.
81
00:06:15,683 --> 00:06:17,323
Stupid.
82
00:06:20,003 --> 00:06:22,963
When you left your dad's,
where did you go?
83
00:06:23,003 --> 00:06:24,003
Um, to work.
84
00:06:24,043 --> 00:06:26,643
I've got a couple
of cleaning jobs.
85
00:06:26,683 --> 00:06:30,683
Is there anyone else who needs
to be informed about your dad?
86
00:06:30,723 --> 00:06:32,643
Um, I'm an only child.
87
00:06:32,683 --> 00:06:37,363
It's just me, my son,
and my daughter.
88
00:06:38,523 --> 00:06:41,203
My husband, Malcolm,
was army, as well.
89
00:06:41,243 --> 00:06:44,083
He was killed in action
four years ago.
90
00:06:46,083 --> 00:06:48,683
How old are your kids?
91
00:06:48,723 --> 00:06:52,283
Caleb's 18.
Um, India's 5.
92
00:06:53,443 --> 00:06:57,763
And were Caleb
and your dad close?
93
00:06:57,803 --> 00:06:59,163
Yeah.
94
00:07:00,643 --> 00:07:03,763
I mean, Caleb's a typical
teenager, you know.
95
00:07:03,803 --> 00:07:05,803
You've got to nag him
to go 'round.
96
00:07:07,963 --> 00:07:11,043
Yeah. [ Sniffles ]
Yeah, they're close.
97
00:07:11,083 --> 00:07:13,523
[ Sobbing ]
98
00:07:13,563 --> 00:07:15,163
Oh.
99
00:07:18,243 --> 00:07:19,763
Oh, God.
100
00:07:21,283 --> 00:07:24,203
If Dad could see me now,
he would not be impressed.
101
00:07:25,643 --> 00:07:27,963
Didn't have much time for tears.
102
00:07:28,003 --> 00:07:30,203
[ Sobbing continues ]
103
00:07:39,963 --> 00:07:41,883
VIVIENNE:
What do you reckon?
104
00:07:41,923 --> 00:07:45,883
Not what I was expecting --
single mum, two cleaning jobs.
105
00:07:45,923 --> 00:07:48,723
Yeah, and there's her dad in
a detached five-bedroom house.
106
00:07:50,603 --> 00:07:53,403
Have you told
the detective inspector yet?
107
00:07:53,443 --> 00:07:55,283
About the CCTV?
108
00:07:55,323 --> 00:07:57,683
VIVIENNE:
No, not yet.
109
00:07:59,683 --> 00:08:02,003
I'll do it when we get back.
110
00:08:19,883 --> 00:08:22,443
83-year-old
Major Leonard Miller.
111
00:08:22,483 --> 00:08:24,843
His wife, Anne,
died nine years ago.
112
00:08:24,883 --> 00:08:28,963
His daughter, Kathy Lawrence,
appears to be his main carer.
113
00:08:29,003 --> 00:08:32,323
Uh, she doesn't recognize
the 999 caller.
114
00:08:32,363 --> 00:08:34,363
Postmortem indicates injuries
115
00:08:34,403 --> 00:08:36,163
consistent with
falling down the stairs
116
00:08:36,203 --> 00:08:39,643
but also injuries
indicating strangulation.
117
00:08:39,683 --> 00:08:42,323
So, he was strangled
andpushed down the stairs?
118
00:08:42,363 --> 00:08:43,963
That's how it's looking.
119
00:08:44,003 --> 00:08:46,083
What about the blood
in the kitchen?
120
00:08:46,123 --> 00:08:48,603
They didn't find any cuts
on the victim's body.
121
00:08:48,643 --> 00:08:50,843
I've just been talking
to the lab.
122
00:08:50,883 --> 00:08:52,203
SOCOs have found a fingermark
123
00:08:52,243 --> 00:08:53,723
in the blood spatter
in the kitchen.
124
00:08:53,763 --> 00:08:55,043
They've got a match, too.
125
00:08:55,083 --> 00:08:57,363
-Who with?
-A Caleb Lawrence.
126
00:08:57,403 --> 00:09:00,003
He's on the system because of
a juvenile caution for affray.
127
00:09:00,043 --> 00:09:01,483
Any relation to Kathy Lawrence?
128
00:09:01,523 --> 00:09:03,243
Yeah.
He's her son.
129
00:09:03,283 --> 00:09:05,803
And did she tell you he went
to see his granddad last night?
130
00:09:05,843 --> 00:09:07,723
No.
She didn't.
131
00:09:13,163 --> 00:09:15,683
So just take a seat,
fill out this form.
132
00:09:18,843 --> 00:09:21,883
And, uh, b-bring it back to me
when you're finished, yeah?
133
00:09:25,203 --> 00:09:26,563
What are you doing here?
134
00:09:26,603 --> 00:09:28,483
It's about Granddad.
135
00:09:40,123 --> 00:09:41,883
The police don't know
how he died?
136
00:09:41,923 --> 00:09:45,403
They just said there was
some sort of disturbance.
137
00:09:47,523 --> 00:09:49,763
What have you done?
138
00:09:49,803 --> 00:09:52,163
Nothing, nothing.
I-I did it last night.
139
00:09:52,203 --> 00:09:55,563
I had a --
I had a few pints with the lads.
140
00:09:55,603 --> 00:09:57,883
Did you go and see Granddad
last night?
141
00:09:59,523 --> 00:10:01,843
You said you were going to.
142
00:10:01,883 --> 00:10:03,403
Hello, Kathy.
143
00:10:03,443 --> 00:10:05,283
Is this your son, Caleb?
144
00:10:05,323 --> 00:10:07,843
Yeah.
I've just told him.
145
00:10:09,163 --> 00:10:10,763
We're sorry for your loss.
146
00:10:10,803 --> 00:10:13,523
Do you mind if I ask you
a question Caleb?
147
00:10:13,563 --> 00:10:15,003
Somewhere a bit more private?
148
00:10:16,083 --> 00:10:17,163
Through there?
149
00:10:17,203 --> 00:10:18,443
Yeah.
150
00:10:28,363 --> 00:10:30,963
Did you visit
your grandfather last night?
151
00:10:33,763 --> 00:10:34,843
No.
152
00:10:36,083 --> 00:10:37,963
In that case, Caleb Lawrence,
I'm arresting you
153
00:10:38,003 --> 00:10:39,883
on suspicion of the murder
of Leonard Miller.
154
00:10:39,923 --> 00:10:42,163
You do not have to say anything,
but it may harm your defense
155
00:10:42,203 --> 00:10:43,723
if you do not mention
when questioned...
156
00:10:43,763 --> 00:10:45,323
What, you actually think
that I killed my granddad?
157
00:10:45,363 --> 00:10:47,123
-You said it was burglars!
-I never laid a finger on him.
158
00:10:47,163 --> 00:10:48,443
...may be given in evidence.
Do you understand?
159
00:10:48,483 --> 00:10:50,003
Step back, Mrs. Lawrence.
160
00:10:55,763 --> 00:10:57,523
Do you know where your son
was last night?
161
00:10:57,563 --> 00:10:59,163
Look, this is his granddad
we're talking about.
162
00:10:59,203 --> 00:11:00,443
Caleb loved him.
163
00:11:00,483 --> 00:11:02,283
There's no way
he'd do him any harm!
164
00:11:15,483 --> 00:11:16,883
[ Knock on door ]
165
00:11:23,163 --> 00:11:24,923
We have a problem.
166
00:11:24,963 --> 00:11:27,563
Professional or personal?
167
00:11:27,603 --> 00:11:29,083
Both.
168
00:11:30,723 --> 00:11:32,243
The other night...
169
00:11:32,283 --> 00:11:33,763
we were seen.
170
00:11:38,363 --> 00:11:40,643
[ Sighs ]
171
00:11:40,683 --> 00:11:42,163
How did you get this?
172
00:11:42,203 --> 00:11:43,963
Uh, Billie.
173
00:11:44,003 --> 00:11:45,483
She's got a friend who works
in the control room
174
00:11:45,523 --> 00:11:46,963
at London Central.
175
00:11:49,083 --> 00:11:50,643
Who else has seen it?
176
00:11:50,683 --> 00:11:52,363
That's what Billie's friend's
trying to find out.
177
00:11:57,523 --> 00:12:00,003
I know the superintendent there.
I could give him a ring.
178
00:12:00,043 --> 00:12:03,483
Won't that just bring more
attention, make things worse?
179
00:12:05,003 --> 00:12:07,523
So, you think
we should do nothing?
180
00:12:07,563 --> 00:12:10,483
Billie's friend is trying
to shut it down.
181
00:12:10,523 --> 00:12:14,843
I think our only option is to --
to wait and hope she succeeds.
182
00:12:34,683 --> 00:12:36,403
Look, I only just got that job.
183
00:12:36,443 --> 00:12:38,483
You need to tell my boss that
I haven't done anything wrong.
184
00:12:38,523 --> 00:12:40,923
When did you last go 'round
to your granddad's house
185
00:12:40,963 --> 00:12:42,683
in Elvington Gardens?
186
00:12:44,083 --> 00:12:46,123
Dunno.
About -- About a week ago.
187
00:12:47,243 --> 00:12:50,363
Your fingermarks
were identified in blood
188
00:12:50,403 --> 00:12:52,083
on the floor
of your grandfather's kitchen.
189
00:12:52,123 --> 00:12:53,603
The blood is still tacky,
190
00:12:53,643 --> 00:12:56,083
which means it's only
been there a few hours.
191
00:13:03,603 --> 00:13:05,563
I went 'round there last night.
192
00:13:05,603 --> 00:13:08,443
Okay.
When was that?
193
00:13:08,483 --> 00:13:10,403
About half 7:00.
I went into the kitchen.
194
00:13:10,443 --> 00:13:12,203
ROB:
How did you get in?
195
00:13:12,243 --> 00:13:13,843
Details are important.
196
00:13:13,883 --> 00:13:15,163
I borrowed Mum's key.
197
00:13:15,203 --> 00:13:16,923
VIVIENNE: Go on.
198
00:13:16,963 --> 00:13:19,003
What -- What do you
want to know?
199
00:13:19,043 --> 00:13:21,883
Caleb, there was clearly a fight
of some description
200
00:13:21,923 --> 00:13:24,163
in your granddad's kitchen.
201
00:13:24,203 --> 00:13:27,083
-There was this bloke there.
-Which bloke?
202
00:13:27,123 --> 00:13:29,363
I don't know.
I-I'd never seen him before.
203
00:13:29,403 --> 00:13:31,283
Can you describe him?
204
00:13:32,683 --> 00:13:34,963
Brown hair, about 6 feet tall.
205
00:13:35,003 --> 00:13:36,283
He was helping himself
206
00:13:36,323 --> 00:13:37,843
to stuff from the fridge
like he owned the place.
207
00:13:37,883 --> 00:13:39,683
I told him to get out.
208
00:13:39,723 --> 00:13:41,683
And then what happened?
209
00:13:42,643 --> 00:13:44,523
He went for me.
I hit him back.
210
00:13:44,563 --> 00:13:46,523
How did you get injured?
211
00:13:46,563 --> 00:13:48,563
He came flying at me.
I lost my balance.
212
00:13:48,603 --> 00:13:50,763
And I cracked my head
on the worktop as I went down.
213
00:13:53,563 --> 00:13:57,003
And then Granddad came in.
He told me to go to hospital.
214
00:13:57,043 --> 00:13:59,003
You left your granddad with
the guy that just hit you?
215
00:13:59,043 --> 00:14:01,443
It wasn't like that.
Granddad said he knew him.
216
00:14:15,963 --> 00:14:17,003
Where are your colleagues?
217
00:14:17,043 --> 00:14:19,083
Interviewing Caleb Lawrence.
218
00:14:19,123 --> 00:14:20,683
Oh, yes.
219
00:14:21,683 --> 00:14:24,963
Before you ask, sir, I spoke
to my contact at London Central,
220
00:14:25,003 --> 00:14:26,563
and she swears she hasn't
221
00:14:26,603 --> 00:14:29,723
passed the CCTV footage on
to anyone else.
222
00:14:29,763 --> 00:14:31,083
What she can't be sure of
223
00:14:31,123 --> 00:14:33,723
is whether
the station control officer
224
00:14:33,763 --> 00:14:35,963
who first picked it up
has kept it to himself.
225
00:14:36,003 --> 00:14:37,723
But he's sleeping off
a night shift,
226
00:14:37,763 --> 00:14:40,483
so my mate can't call him
until later today.
227
00:14:40,523 --> 00:14:42,483
[ Sighs ]
228
00:14:42,523 --> 00:14:45,083
-Well, let me know.
-BILLIE: Of course.
229
00:14:50,523 --> 00:14:51,763
[ Exhales sharply ]
230
00:14:57,243 --> 00:14:58,843
DISPATCHER:
Can you tell me where you are?
231
00:14:58,883 --> 00:15:00,563
MAN:
31 Elvington Gardens.
232
00:15:00,603 --> 00:15:02,683
-DISPATCHER: What's your name?
-MAN: No. No.
233
00:15:02,723 --> 00:15:04,163
Uh, just -- just come.
234
00:15:04,203 --> 00:15:06,163
[ Line disconnects, beeps ]
235
00:15:06,203 --> 00:15:07,883
It's him.
236
00:15:07,923 --> 00:15:09,723
The guy that was
in Granddad's house.
237
00:15:09,763 --> 00:15:12,563
And you're certain your granddad
didn't say who he was?
238
00:15:12,603 --> 00:15:14,363
Totally.
239
00:15:18,203 --> 00:15:21,043
I shouldn't have left.
Granddad might not be --
240
00:15:23,483 --> 00:15:26,323
What time did you get to A&E?
241
00:15:26,363 --> 00:15:27,683
About 8:00.
242
00:15:27,723 --> 00:15:29,323
-ROB: And you left at?
-Just before 1:00.
243
00:15:29,363 --> 00:15:31,563
I had to -- I had to wait ages.
244
00:15:33,483 --> 00:15:35,923
Why did you go to your
granddad's house last night?
245
00:15:35,963 --> 00:15:38,403
What sort of question is that?
He's my granddad.
246
00:15:38,443 --> 00:15:41,283
Well, your mum told us that
you didn't visit very often.
247
00:15:42,603 --> 00:15:45,563
It was because of my mum
that I went 'round there.
248
00:15:45,603 --> 00:15:46,723
ROB:
How come?
249
00:15:47,843 --> 00:15:49,483
Granddad had upset her.
250
00:15:51,723 --> 00:15:54,203
I don't know what it was about.
She wouldn't say.
251
00:15:55,883 --> 00:15:57,723
Look, Mum was a right mess.
252
00:15:59,163 --> 00:16:03,483
You know, she --
she might be a nag,
253
00:16:03,523 --> 00:16:06,483
but she's alright, really.
254
00:16:09,483 --> 00:16:12,403
She works hard, you know,
two jobs,
255
00:16:12,443 --> 00:16:14,123
my little sister,
and looking after my granddad.
256
00:16:14,163 --> 00:16:17,883
I went over there to find out
what he'd done to make her cry.
257
00:16:19,083 --> 00:16:20,883
And did you?
258
00:16:20,923 --> 00:16:22,363
Find out?
259
00:16:22,403 --> 00:16:25,203
I never got the chance
to ask him.
260
00:16:32,643 --> 00:16:34,083
Hospital records should confirm
261
00:16:34,123 --> 00:16:36,243
if Caleb was in A&E
when he said he was.
262
00:16:36,283 --> 00:16:37,643
They're calling me back.
263
00:16:37,683 --> 00:16:40,683
Well, Caleb is definitely
not the 999 caller
264
00:16:40,723 --> 00:16:42,563
and swears it's the guy
that he had the fight with
265
00:16:42,603 --> 00:16:44,243
in his granddad's kitchen.
266
00:16:44,283 --> 00:16:45,403
ROB:
Yeah, cheers, mate.
267
00:16:45,443 --> 00:16:47,643
We've got a possible I.D.
268
00:16:47,683 --> 00:16:49,643
Major Miller's neighbors
reckon the description
269
00:16:49,683 --> 00:16:51,483
matches an Adam Green
who lives nearby.
270
00:16:51,523 --> 00:16:54,083
They'd seen him go in and out
of the major's house before.
271
00:17:14,603 --> 00:17:16,643
-Mr. Green?
-Yes?
272
00:17:16,683 --> 00:17:18,483
I'm Detective Constable
Rob Brady.
273
00:17:18,523 --> 00:17:21,083
I need to have a quick word
with your son Adam.
274
00:17:21,123 --> 00:17:23,723
I don't know where Adam is.
Can you find him for me?
275
00:17:23,763 --> 00:17:25,523
I think we better
do this inside.
276
00:17:27,043 --> 00:17:28,403
Cheers.
277
00:17:33,643 --> 00:17:35,283
MAN:
He's dead.
278
00:17:35,323 --> 00:17:38,163
He -- He -- He's dead.
H-He's not breathing.
279
00:17:38,203 --> 00:17:40,283
DISPATCHER:
Can you tell me where you are?
280
00:17:40,323 --> 00:17:42,883
MAN:
31 Elvington Gardens.
281
00:17:42,923 --> 00:17:45,803
-DISPATCHER: What's your name?
-MAN: No. No.
282
00:17:45,843 --> 00:17:47,443
Uh, just -- just come.
283
00:17:47,483 --> 00:17:49,763
[ Line disconnects, beeps ]
284
00:17:49,803 --> 00:17:51,123
Do you recognize that voice?
285
00:17:51,163 --> 00:17:53,763
No, no, it's not Adam.
286
00:17:55,003 --> 00:17:57,563
He doesn't even know
this colonel.
287
00:17:57,603 --> 00:17:59,203
Major.
288
00:17:59,243 --> 00:18:01,843
We've had reports that someone
matching Adam's description
289
00:18:01,883 --> 00:18:04,003
was a regular visitor
to the major's house.
290
00:18:04,043 --> 00:18:06,283
If he was doing that,
I'd know about it.
291
00:18:06,323 --> 00:18:08,283
He always tells me
where he's going.
292
00:18:08,323 --> 00:18:10,043
When did you see him last?
293
00:18:10,083 --> 00:18:12,603
Last night.
294
00:18:12,643 --> 00:18:14,243
Can you help me find him?
295
00:18:14,283 --> 00:18:15,923
ROB:
Yeah, we'll do our best.
296
00:18:15,963 --> 00:18:18,243
What about Adam's mother?
Can I talk to her?
297
00:18:18,283 --> 00:18:20,443
No point.
She lives in France.
298
00:18:20,483 --> 00:18:22,523
We got divorced last year.
299
00:18:22,563 --> 00:18:24,963
Adam won't have anything
to do with her.
300
00:18:25,003 --> 00:18:27,323
Does he have any social media,
a computer?
301
00:18:28,683 --> 00:18:29,923
Upstairs.
302
00:18:40,083 --> 00:18:42,363
Sorry about the mess.
303
00:18:42,403 --> 00:18:44,523
We were all teenagers once.
304
00:18:52,483 --> 00:18:55,083
A recent photograph of Adam
would be really useful.
305
00:18:55,123 --> 00:18:57,403
I'm not really big on photos.
306
00:18:57,443 --> 00:18:59,203
There might be a passport one.
307
00:19:02,363 --> 00:19:03,603
ROB:
Cheers.
308
00:19:20,083 --> 00:19:21,403
BILLIE: Boss.
309
00:19:21,443 --> 00:19:23,803
The hospital confirmed
Caleb's account.
310
00:19:23,843 --> 00:19:25,803
He turned up at A&E
when he said he did
311
00:19:25,843 --> 00:19:28,203
and he didn't get treated
until nearly midnight.
312
00:19:28,243 --> 00:19:29,763
Well, we'd better let him go.
313
00:19:29,803 --> 00:19:31,563
His mum, on the other hand...
314
00:19:31,603 --> 00:19:33,003
What?
315
00:19:33,043 --> 00:19:35,483
Has been telling us
a pack of lies.
316
00:19:38,323 --> 00:19:39,763
CALEB:
It's me.
317
00:19:40,683 --> 00:19:42,603
-KATHY: Oh!
-They let me out.
318
00:19:42,643 --> 00:19:44,003
Oh!
319
00:19:46,763 --> 00:19:48,603
The boss said I don't
have to go in today
320
00:19:48,643 --> 00:19:50,163
'cause of what happened
to Granddad.
321
00:19:50,203 --> 00:19:51,283
Yeah.
322
00:19:53,723 --> 00:19:55,723
Hello, Kathy.
323
00:19:55,763 --> 00:19:57,443
You'll be glad to hear
we're satisfied
324
00:19:57,483 --> 00:19:59,523
Caleb had nothing to do
with your father's death.
325
00:19:59,563 --> 00:20:01,323
Yeah.
It's like I told you.
326
00:20:01,363 --> 00:20:03,603
He would never
hurt his granddad.
327
00:20:06,363 --> 00:20:07,683
CALEB:
See you later.
328
00:20:18,203 --> 00:20:21,443
Kathy, we contacted
your cleaning firm.
329
00:20:21,483 --> 00:20:24,963
-They said you didn't --
-I didn't go to work last night.
330
00:20:27,923 --> 00:20:29,923
[ Sighs ]
Come in.
331
00:20:39,483 --> 00:20:42,123
I'm going to the track now.
332
00:20:42,163 --> 00:20:43,803
Yeah, I'll see you there.
333
00:20:54,963 --> 00:20:56,803
Why did you lie?
334
00:20:57,763 --> 00:21:01,723
After the row with Dad,
I couldn't face going to work.
335
00:21:02,363 --> 00:21:05,003
Kathy, do you take care
of your dad's finances?
336
00:21:06,323 --> 00:21:07,523
Um...
337
00:21:09,403 --> 00:21:12,923
This is 8:34 last night.
338
00:21:12,963 --> 00:21:17,203
This is you using your father's
card to withdraw ยฃ250.
339
00:21:19,283 --> 00:21:21,563
I asked Dad for a loan.
340
00:21:22,403 --> 00:21:24,483
I promised I'd pay him back.
341
00:21:25,243 --> 00:21:27,643
It was for Caleb.
342
00:21:27,683 --> 00:21:30,283
He needed it
for a compliance course at work.
343
00:21:31,123 --> 00:21:36,003
But Dad being Dad,
he said, "No handouts."
344
00:21:37,803 --> 00:21:39,963
I know I shouldn't have
taken his card.
345
00:21:41,403 --> 00:21:44,283
But I was really angry.
346
00:21:47,323 --> 00:21:48,563
[ Voice breaking ]
Look, I know this --
347
00:21:48,603 --> 00:21:50,843
I know this doesn't look good,
348
00:21:50,883 --> 00:21:52,883
but this is my dad
we're talking about.
349
00:21:52,923 --> 00:21:57,403
He -- He was --
He was tight and stubborn.
350
00:21:57,443 --> 00:21:58,963
But I loved him.
351
00:21:59,003 --> 00:22:00,363
[ Sniffles ]
352
00:22:03,603 --> 00:22:06,843
He called me.
He knew that I'd taken his card.
353
00:22:08,083 --> 00:22:11,283
And that was the last
conversation we had, and, uh...
354
00:22:12,843 --> 00:22:13,883
[ Sniffles ]
355
00:22:14,603 --> 00:22:17,123
I said I'd give it him all back.
356
00:22:17,163 --> 00:22:19,203
And he said I didn't need to.
357
00:22:20,243 --> 00:22:22,483
Which just made me feel
a million times worse.
358
00:22:22,523 --> 00:22:24,763
[ Sniffles ]
I just want to say sorry.
359
00:22:24,803 --> 00:22:27,243
I never got to say sorry.
360
00:22:27,283 --> 00:22:29,723
[ Sobbing ]
361
00:22:45,843 --> 00:22:47,443
The tech team have managed
to get access
362
00:22:47,483 --> 00:22:49,123
to the victim's laptop.
363
00:22:49,163 --> 00:22:51,243
This is from a probate solicitor
364
00:22:51,283 --> 00:22:53,083
regarding a change
in the major's will,
365
00:22:53,123 --> 00:22:54,843
received four days ago.
366
00:22:54,883 --> 00:22:56,483
The new instruction
367
00:22:56,523 --> 00:23:00,403
was to leave 50% of his property
to Adam Green.
368
00:23:00,443 --> 00:23:03,723
Which would explain why this
Adam was such a regular visitor.
369
00:23:03,763 --> 00:23:05,963
-ROB: Hmm.
-So where is he?
370
00:23:06,003 --> 00:23:07,083
He's gone AWOL.
371
00:23:07,123 --> 00:23:09,723
His dad's not got a clue
where he is.
372
00:23:09,763 --> 00:23:11,283
I found this
in Major Miller's wallet.
373
00:23:11,323 --> 00:23:12,763
Property company in Bow.
374
00:23:12,803 --> 00:23:14,523
Turns out he's been renting
a lockup garage
375
00:23:14,563 --> 00:23:16,043
from them for two years.
376
00:23:16,083 --> 00:23:17,083
Check it out.
377
00:24:28,243 --> 00:24:31,043
Sarge, I found a car
in Major Miller's lockup.
378
00:24:31,083 --> 00:24:32,883
Looks like it's been
in a collision.
379
00:24:32,923 --> 00:24:34,883
There's dried blood
on the driver's side.
380
00:24:34,923 --> 00:24:36,523
I'm gonna call forensics.
381
00:25:20,243 --> 00:25:23,083
[ Cellphone buzzes ]
382
00:25:32,843 --> 00:25:35,163
ADAM:
Hi, Dad.
383
00:25:35,203 --> 00:25:38,003
I-I'm -- I'm fine.
Don't worry.
384
00:25:52,003 --> 00:25:54,523
-Where are you off to?
-A park in Shoreditch.
385
00:25:54,563 --> 00:25:57,083
Adam Green just used his phone,
so we've got a location.
386
00:25:57,123 --> 00:25:58,603
[ Cellphone buzzes ]
387
00:25:58,643 --> 00:26:00,323
Detective Sergeant Cole.
388
00:26:02,563 --> 00:26:04,043
Great.
Thanks.
389
00:26:04,083 --> 00:26:06,243
The tech unit just got
into Adam Green's laptop.
390
00:26:06,283 --> 00:26:08,603
His last search this morning
was on Caleb Lawrence.
391
00:26:08,643 --> 00:26:10,283
Do you think it's
a threat to life?
392
00:26:10,323 --> 00:26:12,323
I think it's possible, given
what happened to the granddad.
393
00:26:12,363 --> 00:26:13,963
I'll drive you.
394
00:26:53,403 --> 00:26:55,163
Try Caleb again.
395
00:26:57,283 --> 00:26:58,643
Hello?
396
00:26:58,683 --> 00:27:01,963
Caleb, this is Detective
Sergeant Vivienne Cole.
397
00:27:02,003 --> 00:27:03,203
Where are you?
398
00:27:03,243 --> 00:27:06,123
Uh, the park near home.
399
00:27:06,163 --> 00:27:09,523
VIVIENNE: Where exactly, Caleb?
It's important.
400
00:27:09,563 --> 00:27:11,203
The -- The underpass.
Why?
401
00:27:11,243 --> 00:27:13,443
VIVIENNE: Listen carefully.
Stay where you are.
402
00:27:13,483 --> 00:27:15,923
There's a credible threat
to your life.
403
00:27:21,083 --> 00:27:22,163
Caleb, what's going on?
404
00:27:25,323 --> 00:27:26,363
Caleb!
405
00:27:29,923 --> 00:27:31,923
Pull over here.
406
00:27:36,723 --> 00:27:38,323
Stop!
407
00:27:46,443 --> 00:27:48,083
-You're a killer!
-I rang 999.
408
00:27:48,763 --> 00:27:50,963
-I'll take the grandson.
-Fine by me.
409
00:27:51,003 --> 00:27:52,363
You'rethe killer!
410
00:27:52,403 --> 00:27:54,683
DAVID:
Police! Cool it!
411
00:27:54,723 --> 00:27:56,203
VIVIENNE:
Come on, calm down.
412
00:27:56,243 --> 00:27:57,563
Calm down, Adam!
413
00:27:58,403 --> 00:27:59,763
That's him.
414
00:27:59,803 --> 00:28:02,523
That's the lad
who killed my granddad.
415
00:28:02,563 --> 00:28:05,403
Adam Green, I'm arresting you
on the suspicion
416
00:28:05,443 --> 00:28:07,163
of the murder
of Major Leonard Miller.
417
00:28:07,203 --> 00:28:09,403
You do not have to say anything,
but it may harm your defense
418
00:28:09,443 --> 00:28:10,843
if you do not mention
when questioned
419
00:28:10,883 --> 00:28:12,643
something which you
later rely on in court.
420
00:28:12,683 --> 00:28:14,923
Anything you do say
may be given in evidence.
421
00:28:14,963 --> 00:28:16,843
Do you understand?
422
00:28:33,163 --> 00:28:35,403
-How's Caleb?
-BILLIE: Caleb's fine.
423
00:28:35,443 --> 00:28:37,843
He's just making a statement,
and then he can go home.
424
00:28:39,203 --> 00:28:41,843
Mrs. Lawrence,
did your dad have a car?
425
00:28:44,963 --> 00:28:46,563
Yeah.
426
00:28:47,683 --> 00:28:49,523
And where did he keep this car?
427
00:28:52,083 --> 00:28:53,523
In a lockup.
428
00:28:55,163 --> 00:28:57,283
I told him he should
get rid of it.
429
00:28:57,323 --> 00:28:59,923
But he was so stubborn.
430
00:29:09,203 --> 00:29:11,203
Brilliant.
Thank you.
431
00:29:12,763 --> 00:29:14,763
Adam Green was the victim
of a hit-and-run
432
00:29:14,803 --> 00:29:16,123
nearly two years ago.
433
00:29:16,163 --> 00:29:18,163
Let me guess.
The car was white.
434
00:29:18,203 --> 00:29:19,603
ROB: That's what he told
the investigating officers
435
00:29:19,643 --> 00:29:20,723
at the time.
436
00:29:20,763 --> 00:29:21,923
He was seriously injured.
437
00:29:21,963 --> 00:29:23,643
For a while,
he was touch and go.
438
00:29:23,683 --> 00:29:26,723
So that's why the major left
half his property to the boy,
439
00:29:26,763 --> 00:29:28,123
out of guilt.
440
00:29:36,403 --> 00:29:38,363
Dad loved driving.
441
00:29:38,403 --> 00:29:40,963
He loved the independence.
442
00:29:41,003 --> 00:29:42,883
He never supported us
financially,
443
00:29:42,923 --> 00:29:44,803
but he'd pick the kids up
from school,
444
00:29:44,843 --> 00:29:46,043
playdates, that sort of thing.
445
00:29:46,083 --> 00:29:49,203
I mean, I totally relied on him.
446
00:29:50,403 --> 00:29:53,963
To be honest, I knew he wasn't
safe behind the wheel, but...
447
00:29:54,003 --> 00:29:58,563
everything would have fallen
apart without Dad and his car.
448
00:29:58,603 --> 00:29:59,763
I had to work.
449
00:30:01,603 --> 00:30:04,723
It's just been so hard
since my husband died.
450
00:30:04,763 --> 00:30:06,563
I just feel like
I've failed at everything.
451
00:30:06,603 --> 00:30:08,123
At...
452
00:30:08,163 --> 00:30:13,363
being a mother,
being an employee, a daughter.
453
00:30:22,003 --> 00:30:27,003
Adam, we are aware of what
happened to you two years ago,
454
00:30:27,043 --> 00:30:29,523
that you were
in a serious collision
455
00:30:29,563 --> 00:30:31,363
and sustained head injuries.
456
00:30:32,963 --> 00:30:35,203
The forensic medical examiner
457
00:30:35,243 --> 00:30:37,363
considers you fit
to be interviewed.
458
00:30:38,443 --> 00:30:39,523
Are you okay with that?
459
00:30:39,563 --> 00:30:40,723
Yeah.
460
00:30:42,723 --> 00:30:44,963
If you weren't, I could ask
your dad to sit in with --
461
00:30:45,003 --> 00:30:48,523
Yeah, I-I'm 18.
I know how I was.
462
00:30:48,563 --> 00:30:51,403
And I know that
I'm different now.
463
00:30:52,563 --> 00:30:57,483
It just -- It sometimes takes me
a bit longer to process things.
464
00:30:57,523 --> 00:30:59,683
There's no hurry.
465
00:30:59,723 --> 00:31:02,083
It can't have been an easy time.
466
00:31:03,323 --> 00:31:06,563
I was about to start
a carpentry course, actually.
467
00:31:08,523 --> 00:31:11,163
I mean, that car
just came out of nowhere.
468
00:31:12,523 --> 00:31:15,723
If I'd left the house,
what, five seconds later,
469
00:31:15,763 --> 00:31:18,283
it wouldn't have happened.
470
00:31:20,643 --> 00:31:24,203
And you wouldn't be asking me if
I needed my dad in here with me.
471
00:31:28,083 --> 00:31:31,803
He was coming back from picking
my daughter up from nursery.
472
00:31:33,043 --> 00:31:34,243
She was fine.
473
00:31:34,283 --> 00:31:36,603
She doesn't even
remember it now.
474
00:31:36,643 --> 00:31:38,563
But she was in the car.
475
00:31:40,643 --> 00:31:42,923
It was an accident
waiting to happen.
476
00:31:44,163 --> 00:31:45,763
And it happened.
477
00:31:46,963 --> 00:31:48,243
It was my fault.
478
00:31:48,283 --> 00:31:51,243
It's hard to tell somebody
to stop driving.
479
00:31:51,283 --> 00:31:54,443
I just assumed he'd go straight
to the police.
480
00:31:54,483 --> 00:31:57,643
He was moral
through and through.
481
00:31:57,683 --> 00:31:59,083
He said he couldn't.
482
00:31:59,123 --> 00:32:02,923
He -- He didn't want
to ruin his reputation,
483
00:32:02,963 --> 00:32:06,523
and he didn't want to spend
his last few years locked up.
484
00:32:09,203 --> 00:32:10,723
I mean, yes, it was an accident,
485
00:32:10,763 --> 00:32:12,843
but you've --
you've got to own it.
486
00:32:13,763 --> 00:32:16,123
I told him.
I tried. I really tried.
487
00:32:19,603 --> 00:32:22,523
Do you know who he hit?
488
00:32:22,563 --> 00:32:25,043
I read the newspapers.
489
00:32:25,083 --> 00:32:27,123
I put it together.
490
00:32:29,003 --> 00:32:30,243
Adam Green.
491
00:32:31,883 --> 00:32:35,043
He lived not too far from Dad.
492
00:32:42,123 --> 00:32:46,443
Adam, when did you
and Major Miller first meet?
493
00:32:46,483 --> 00:32:49,243
Uh, I'm not sure, sorry.
494
00:32:49,923 --> 00:32:51,883
Uh, I think
he got chatting to me
495
00:32:51,923 --> 00:32:53,963
in -- in a newsagent's sometime.
496
00:32:55,563 --> 00:32:58,083
VIVIENNE:
And have you ever been upstairs
497
00:32:58,123 --> 00:32:59,483
in Major Miller's house?
498
00:32:59,523 --> 00:33:02,683
Never. Only ever downstairs
or in the garden.
499
00:33:04,883 --> 00:33:06,883
When were you last there?
500
00:33:06,923 --> 00:33:08,643
ADAM:
This morning.
501
00:33:08,683 --> 00:33:12,043
Uh, it was about 8:00.
502
00:33:13,723 --> 00:33:17,363
Um, I rang the doorbell,
but nobody answered,
503
00:33:17,403 --> 00:33:19,363
so I used my key.
504
00:33:19,403 --> 00:33:23,363
And, um, that's, uh --
505
00:33:23,403 --> 00:33:26,083
that's when I found him
at the bottom of the stairs.
506
00:33:27,883 --> 00:33:31,323
Uh, he, um -- he wasn't moving.
507
00:33:31,363 --> 00:33:36,243
He was cold, so I, um --
so I rang 999.
508
00:33:38,363 --> 00:33:39,923
And then you left?
509
00:33:41,443 --> 00:33:43,043
I ran out the front door.
510
00:33:45,043 --> 00:33:46,883
Why didn't you wait
with Major Miller
511
00:33:46,923 --> 00:33:48,603
until the ambulance arrived?
512
00:33:50,083 --> 00:33:54,443
I-I didn't want to stay
with a dead body.
513
00:33:57,523 --> 00:33:58,803
Why did you go 'round
514
00:33:58,843 --> 00:34:00,923
to Major Miller's house
this morning?
515
00:34:00,963 --> 00:34:05,323
I wanted to see how he was
after last night.
516
00:34:05,363 --> 00:34:07,643
What happened last night?
517
00:34:07,683 --> 00:34:11,163
I was, um, making a cup of tea
for the major,
518
00:34:11,203 --> 00:34:14,283
and this, um --
this guy came in,
519
00:34:14,323 --> 00:34:17,003
started, uh, shouting
and pushing and...
520
00:34:18,723 --> 00:34:20,003
...hitting me.
521
00:34:20,043 --> 00:34:22,003
Did you know this person?
522
00:34:22,043 --> 00:34:23,763
ADAM:
Not to begin with, but, um,
523
00:34:23,803 --> 00:34:25,723
w-when the major
told him to stop,
524
00:34:25,763 --> 00:34:28,643
I-I realized I-I recognized him
from photos.
525
00:34:28,683 --> 00:34:31,003
It was, um,
Major Miller's grandson.
526
00:34:33,403 --> 00:34:34,923
So, what happened next?
527
00:34:35,563 --> 00:34:36,603
Um...
528
00:34:38,003 --> 00:34:43,323
This guy, Caleb, he started,
um, shouting at the major.
529
00:34:44,043 --> 00:34:45,563
It was something about his mum.
530
00:34:46,683 --> 00:34:48,003
Then he swore at him.
531
00:34:50,123 --> 00:34:53,963
And the major gave him a shove,
and he -- he really went flying.
532
00:34:54,003 --> 00:34:57,083
He hit his head on
a work surface on the way down.
533
00:34:57,123 --> 00:34:59,243
Um, he was bleeding.
534
00:34:59,283 --> 00:35:01,643
So the major told him
to go to hospital.
535
00:35:03,803 --> 00:35:05,603
And then?
536
00:35:05,643 --> 00:35:09,123
Um, well Caleb said
that it wasn't over
537
00:35:09,163 --> 00:35:11,403
and that he'd be back.
538
00:35:11,443 --> 00:35:13,403
That's why I went
after him today.
539
00:35:13,443 --> 00:35:15,723
VIVIENNE: Because you thought
he'd killed his granddad.
540
00:35:18,603 --> 00:35:21,963
Staying with last night,
what did you do?
541
00:35:22,003 --> 00:35:23,483
I went home.
542
00:35:23,523 --> 00:35:25,123
Told my dad.
543
00:35:27,243 --> 00:35:29,563
My dad said never
to go back there.
544
00:35:30,643 --> 00:35:32,683
Adam isn't like
other 18-year-olds.
545
00:35:32,723 --> 00:35:35,363
-I should be with him.
-We did give Adam that option.
546
00:35:35,403 --> 00:35:38,563
You don't understand.
He's got needs.
547
00:35:38,603 --> 00:35:40,283
ROB:
We do understand.
548
00:35:40,323 --> 00:35:43,443
He was involved in a serious
collision nearly two years ago
549
00:35:43,483 --> 00:35:46,203
and sustained
life-changing injuries.
550
00:35:46,243 --> 00:35:47,923
He's been assessed
by the medical examiner
551
00:35:47,963 --> 00:35:51,043
and he is fit to be interviewed
without an appropriate adult.
552
00:35:52,443 --> 00:35:54,323
Who told you about the accident?
553
00:35:55,043 --> 00:35:58,483
Actually, I was wondering why
youdidn't tell me about it.
554
00:36:09,483 --> 00:36:10,883
Did you ask Adam Green
555
00:36:10,923 --> 00:36:12,443
if he'd been upstairs
at the major's house?
556
00:36:12,483 --> 00:36:15,163
Yeah, he told us he'd only
ever been downstairs
557
00:36:15,203 --> 00:36:17,043
-or in the garden.
-Why? What you thinking?
558
00:36:17,083 --> 00:36:19,003
Well, I just got this
from the lab.
559
00:36:19,043 --> 00:36:20,723
They found a match
on fingermarks
560
00:36:20,763 --> 00:36:23,483
that were lifted upstairs in the
house on Adam Green's laptop.
561
00:36:23,523 --> 00:36:25,803
No way is that boy
Adam a killer.
562
00:36:27,283 --> 00:36:29,443
There is another possibility.
563
00:36:32,963 --> 00:36:35,883
Have you ever been
to Major Miller's house?
564
00:36:38,523 --> 00:36:39,563
No.
565
00:36:41,043 --> 00:36:42,083
ROB: Okay.
566
00:36:44,323 --> 00:36:45,803
Do you recognize this?
567
00:36:47,443 --> 00:36:49,683
Yes.
It's Adam's laptop.
568
00:36:49,723 --> 00:36:52,843
Can you confirm that you
handed it to me earlier today?
569
00:36:53,683 --> 00:36:54,723
Yes.
570
00:36:58,163 --> 00:37:02,403
Fingerprints on this laptop
match fingerprints
571
00:37:02,443 --> 00:37:06,243
that were found upstairs
in Major Miller's house.
572
00:37:09,483 --> 00:37:11,883
Could they be Adam's?
573
00:37:11,923 --> 00:37:13,203
ROB: No.
574
00:37:13,243 --> 00:37:15,443
They're not Adam's.
575
00:37:15,483 --> 00:37:16,723
We've checked.
576
00:37:18,403 --> 00:37:20,843
We're also going to check them
against yours, too.
577
00:37:28,003 --> 00:37:29,603
Tell us what happened.
578
00:37:33,843 --> 00:37:36,203
I have tried...
579
00:37:38,243 --> 00:37:42,363
I've tried so hard
to look after Adam.
580
00:37:44,123 --> 00:37:46,003
I'm a good person.
581
00:37:49,283 --> 00:37:51,323
Adam came home in a state.
582
00:37:51,363 --> 00:37:55,483
Told me where he'd been,
who he'd been visiting.
583
00:38:00,323 --> 00:38:01,603
And I saw red.
584
00:38:02,883 --> 00:38:04,363
Went 'round there.
585
00:38:04,403 --> 00:38:07,563
Accused the old man
of interfering with my son.
586
00:38:08,483 --> 00:38:11,523
And he kept saying
they were just friends.
587
00:38:11,563 --> 00:38:13,763
And I didn't believe him.
588
00:38:13,803 --> 00:38:16,323
Then he walked away,
went upstairs.
589
00:38:16,363 --> 00:38:18,763
And I thought, "I'm not
letting you get away with that."
590
00:38:20,163 --> 00:38:21,763
And I followed him.
591
00:38:26,123 --> 00:38:27,523
And I saw that he was scared,
592
00:38:27,563 --> 00:38:29,483
so I knew that
he'd done something.
593
00:38:32,563 --> 00:38:33,963
And I lost it.
594
00:38:36,443 --> 00:38:39,043
I grabbed hold of him,
595
00:38:39,083 --> 00:38:41,203
dragged him to the top
of the stairs.
596
00:38:42,563 --> 00:38:45,963
Told him to come clean
about what he'd done to Adam.
597
00:38:51,563 --> 00:38:53,323
That's when he told me.
598
00:38:55,043 --> 00:38:56,323
The major.
599
00:38:59,803 --> 00:39:01,523
He was the driver.
600
00:39:03,523 --> 00:39:06,483
He was the person
who hit Adam with his car!
601
00:39:09,123 --> 00:39:11,123
And I couldn't let go.
602
00:39:13,163 --> 00:39:14,923
I froze...
603
00:39:16,043 --> 00:39:18,123
...my hands around his throat.
604
00:39:24,043 --> 00:39:26,243
He ruined my whole life.
605
00:39:28,323 --> 00:39:34,323
Before the accident,
I had a wife, a job,
606
00:39:34,363 --> 00:39:39,083
a great son who was ambitious
and full of life!
607
00:39:40,803 --> 00:39:42,483
I was happy.
608
00:39:47,203 --> 00:39:49,243
[ Sobs ]
609
00:39:50,643 --> 00:39:52,603
I didn't mean to do it.
610
00:39:55,723 --> 00:39:58,083
I just held on too long.
611
00:40:03,163 --> 00:40:05,283
And then he went limp.
612
00:40:07,963 --> 00:40:10,123
And I realized what I'd done.
613
00:40:12,203 --> 00:40:14,323
[ Sobbing ] I'm not a bad man.
614
00:40:15,443 --> 00:40:16,803
I promise.
615
00:40:19,123 --> 00:40:21,043
And then what did you do?
616
00:40:25,963 --> 00:40:29,763
I pushed him down the stairs to
make it look like he'd fallen.
617
00:40:32,963 --> 00:40:34,643
And then I left.
618
00:40:35,403 --> 00:40:37,603
I ran out and left.
619
00:40:40,723 --> 00:40:43,843
I never thought it would be Adam
would be the one to find him.
620
00:40:49,603 --> 00:40:51,283
What have I done?
621
00:40:53,443 --> 00:40:55,963
What's gonna happen to Adam now?
622
00:41:16,403 --> 00:41:18,763
Did you manage to get hold
of Adam Green's mother?
623
00:41:18,803 --> 00:41:20,483
Yeah, she's flying back
from France tonight.
624
00:41:20,523 --> 00:41:23,043
According to her, her husband
spiraled after the accident.
625
00:41:23,083 --> 00:41:25,963
Didn't cope well at all,
pushed her away.
626
00:41:28,683 --> 00:41:31,163
Sarge, can I have a word?
627
00:41:31,203 --> 00:41:32,723
In private.
628
00:41:32,763 --> 00:41:34,683
Of course.
629
00:41:37,323 --> 00:41:38,483
Girl talk.
630
00:41:51,883 --> 00:41:54,043
That was my mate
from London Central.
631
00:41:54,083 --> 00:41:55,163
It's all sorted.
632
00:41:55,203 --> 00:41:56,723
How?
633
00:41:56,763 --> 00:41:59,923
The station manager only
showed that CCTV to my friend,
634
00:41:59,963 --> 00:42:01,843
and they've both deleted it
from their phones.
635
00:42:01,883 --> 00:42:03,603
And they didn't share it
with anyone else?
636
00:42:03,643 --> 00:42:05,323
No.
637
00:42:05,363 --> 00:42:07,643
[ Exhales deeply ]
638
00:42:07,683 --> 00:42:09,323
Thank you, Billie.
639
00:42:11,283 --> 00:42:14,323
-Are you and David --
-No.
640
00:42:14,363 --> 00:42:15,883
Absolutely not.
641
00:42:18,043 --> 00:42:20,163
I'm gonna head off
if that's okay.
642
00:42:20,203 --> 00:42:21,163
Yeah, sure.
643
00:42:21,203 --> 00:42:22,283
Bye.
644
00:42:45,923 --> 00:42:47,403
[ Knock on door ]
645
00:42:48,523 --> 00:42:52,843
Um, so it looks like
we're in the clear.
646
00:42:53,803 --> 00:42:55,803
The CCTV didn't go any further.
647
00:42:55,843 --> 00:42:58,803
Oh, thank goodness.
648
00:42:59,803 --> 00:43:02,083
-That came out wrong.
-No. Don't worry.
649
00:43:03,283 --> 00:43:05,603
I think we've both
had a lucky escape.
650
00:43:07,563 --> 00:43:09,363
Look, Vivienne.
651
00:43:10,523 --> 00:43:12,083
I like working with you.
652
00:43:12,123 --> 00:43:15,683
I respect you as a colleague,
a detective.
653
00:43:16,523 --> 00:43:19,123
I don't want to destroy that
for the sake of a fling.
654
00:43:19,163 --> 00:43:21,003
No.
Of course not.
655
00:43:21,043 --> 00:43:22,483
Neither do I.
656
00:43:24,563 --> 00:43:25,843
The thing is...
657
00:43:27,483 --> 00:43:28,923
...I'm not free.
658
00:43:28,963 --> 00:43:30,523
I'm married.
659
00:43:32,003 --> 00:43:34,363
I'm really glad
to hear you say that.
660
00:43:35,323 --> 00:43:36,643
Really, I am.
661
00:43:38,043 --> 00:43:40,043
It is a massive relief.
662
00:43:41,123 --> 00:43:42,163
Night.
663
00:43:53,043 --> 00:43:55,803
Me and the boss are going for
a quick pint if you fancy it.
664
00:43:55,843 --> 00:43:57,403
Um, maybe next time.
665
00:43:59,243 --> 00:44:02,043
Shouldn't you be rushing home
to your long-suffering wives.
666
00:44:02,083 --> 00:44:05,243
Uh, mine's got her sister over,
and David's...
667
00:44:05,883 --> 00:44:10,763
Well, from what he told me the
other day, his marriage is over.
668
00:44:12,043 --> 00:44:13,003
Really?
669
00:44:13,043 --> 00:44:14,523
ROB: I know.
670
00:44:14,563 --> 00:44:16,203
I was surprised, too.
671
00:44:17,723 --> 00:44:19,363
He's moved out.
672
00:44:22,363 --> 00:44:23,523
Night.
673
00:44:23,563 --> 00:44:24,763
ROB: Night.
45644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.