Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,576 --> 00:00:14,610
[ Dramatic music plays ]
2
00:00:38,810 --> 00:00:41,610
[ Indistinct conversations ]
3
00:00:41,610 --> 00:00:43,776
Aah!
4
00:00:43,776 --> 00:00:45,276
Oh, careful.
5
00:00:45,276 --> 00:00:46,543
[ Laughter ]
6
00:00:50,510 --> 00:00:53,810
[ Laughter, indistinct talking ]
7
00:00:59,876 --> 00:01:01,843
WOMAN:
Emergency operator. Hello?
8
00:01:01,843 --> 00:01:04,143
-Can I help you?
-It's my grandad.
9
00:01:05,876 --> 00:01:07,843
I-I think he's dead.
10
00:01:28,110 --> 00:01:30,710
[ Sirens wailing ]
11
00:01:34,910 --> 00:01:36,576
-Down there.
-Cheers.
12
00:02:05,510 --> 00:02:06,543
Hello, mate.
13
00:02:07,710 --> 00:02:09,276
My name's Rob.
14
00:02:10,010 --> 00:02:11,576
I'm a detective.
15
00:02:12,210 --> 00:02:13,943
So, what do we call you, then?
16
00:02:13,943 --> 00:02:14,876
Troy.
17
00:02:14,943 --> 00:02:16,710
Troy.
18
00:02:16,710 --> 00:02:18,743
Can you tell me what happened
to your grandad, Troy?
19
00:02:21,510 --> 00:02:24,376
A man hit him over the head
with a baseball bat.
20
00:02:24,376 --> 00:02:25,510
[ Footsteps approach ]
21
00:02:25,510 --> 00:02:27,110
AMY:
Um, where's Troy?
22
00:02:27,110 --> 00:02:28,343
POLICEMAN:
I'm sorry, madame, but...
23
00:02:28,343 --> 00:02:32,210
No, no, no, wait.
I just want to see my son, okay?
24
00:02:32,210 --> 00:02:33,110
Troy!
25
00:02:34,110 --> 00:02:36,376
Why won't they let me
see my son?
26
00:02:36,376 --> 00:02:37,543
Troy's fine.
27
00:02:37,543 --> 00:02:39,443
Um, um, my dad?
28
00:02:41,676 --> 00:02:43,943
-Mum.
-Oh, darling.
29
00:02:45,010 --> 00:02:46,310
[ Crying ]
30
00:02:48,176 --> 00:02:49,743
I'm sorry.
31
00:02:50,510 --> 00:02:51,510
Be all right.
32
00:02:54,376 --> 00:02:56,143
I'm so sorry.
33
00:03:12,210 --> 00:03:14,643
So, you attended last night?
34
00:03:14,643 --> 00:03:16,310
The victim's Terry Fisher.
35
00:03:16,310 --> 00:03:17,976
He's been landlord here
for years.
36
00:03:20,310 --> 00:03:21,743
LEANNE: Excuse me.
37
00:03:21,743 --> 00:03:23,010
Excuse me.
38
00:03:23,710 --> 00:03:25,310
Someone said there's been
a murder.
39
00:03:26,276 --> 00:03:27,743
-And you are?
-I'm Leanne Ponting.
40
00:03:27,743 --> 00:03:28,776
I'm the bar manager.
41
00:03:29,843 --> 00:03:31,443
Is Terry okay?
42
00:03:33,110 --> 00:03:35,743
Looks like he jimmied
the door open to gain access.
43
00:03:35,743 --> 00:03:36,910
He?
44
00:03:36,910 --> 00:03:38,476
Yeah, the victim's grandson,
Troy,
45
00:03:38,476 --> 00:03:41,243
described a white male
dressed in all black.
46
00:03:41,243 --> 00:03:42,276
Well, how old is Troy?
47
00:03:42,276 --> 00:03:43,343
8.
48
00:03:44,510 --> 00:03:46,910
Yeah, I know child witnesses
are normally problematic,
49
00:03:46,910 --> 00:03:48,176
but this kid's solid.
50
00:03:48,176 --> 00:03:49,676
We should listen to him.
51
00:03:50,410 --> 00:03:52,643
-Where is he now?
-At home.
52
00:03:52,643 --> 00:03:54,310
His mum's bringing him in
to make a statement.
53
00:03:54,310 --> 00:03:55,776
And he doesn't live here?
54
00:03:55,776 --> 00:03:58,543
No, just Terry
and the bar manager.
55
00:04:00,643 --> 00:04:02,243
VIVIENNE:
And where were they?
56
00:04:03,343 --> 00:04:05,476
Yesterday was my day off.
57
00:04:05,476 --> 00:04:07,310
I had a few shots too many
58
00:04:07,310 --> 00:04:09,976
and ended up staying
at a girlfriend's house.
59
00:04:09,976 --> 00:04:11,276
Do any of the other staff
live in?
60
00:04:11,276 --> 00:04:13,210
No, they're all casual.
61
00:04:14,210 --> 00:04:16,643
Me and Terry run the place.
62
00:04:16,643 --> 00:04:19,143
So, Terry would have been
home alone last night, then?
63
00:04:19,143 --> 00:04:20,710
After the pub shut, yeah.
64
00:04:23,010 --> 00:04:24,810
Oh, why didn't I come home?
65
00:04:25,843 --> 00:04:28,376
If I'd have come home,
he might still be alive.
66
00:04:28,943 --> 00:04:30,143
[ Crying ]
67
00:04:31,410 --> 00:04:32,810
Nasty.
68
00:04:33,510 --> 00:04:35,443
Tell the team
they can move the body now.
69
00:04:37,543 --> 00:04:39,910
So, can the grandson
describe the man
70
00:04:39,910 --> 00:04:41,843
beyond white skin
and black clothes?
71
00:04:41,843 --> 00:04:43,843
He thinks he was wearing
blue trainers.
72
00:04:44,543 --> 00:04:46,210
-Any CCTV?
-No.
73
00:04:46,210 --> 00:04:48,643
System records to disk,
but the disk's missing.
74
00:04:48,643 --> 00:04:50,110
So, the killer
could have taken it?
75
00:04:51,243 --> 00:04:53,476
Well, wait a minute.
That doesn't make sense.
76
00:04:53,476 --> 00:04:57,143
Why take the CCTV but leave
the murder weapon behind?
77
00:04:58,776 --> 00:05:01,810
Terry's got a daughter, Amy.
Does she know?
78
00:05:01,810 --> 00:05:03,210
We've spoken to her.
79
00:05:04,976 --> 00:05:06,176
How did they get on?
80
00:05:06,176 --> 00:05:08,110
Oh, well...
81
00:05:09,643 --> 00:05:11,010
What?
82
00:05:11,876 --> 00:05:16,243
I know she just lost her dad,
but Amy's a hard-faced cow.
83
00:05:16,243 --> 00:05:17,943
She and Terry weren't speaking.
84
00:05:17,943 --> 00:05:19,310
How come?
85
00:05:19,310 --> 00:05:22,510
All I know is Terry hadn't
seen his grandson for ages.
86
00:05:22,510 --> 00:05:24,110
Are you sure about that?
87
00:05:24,110 --> 00:05:27,010
Absolutely.
Never stopped talking about it.
88
00:05:28,610 --> 00:05:30,643
Would it surprise you
to hear that it was Troy
89
00:05:30,643 --> 00:05:31,943
who made the 999 call?
90
00:05:33,243 --> 00:05:34,910
From the pub?
91
00:05:36,176 --> 00:05:37,743
Well, what was he doing here?
92
00:05:37,743 --> 00:05:39,643
I was hoping you might be able
to tell me.
93
00:05:45,743 --> 00:05:48,443
At least Terry got to see Troy
before he died.
94
00:05:49,010 --> 00:05:50,710
He really loved that kid.
95
00:05:53,343 --> 00:05:54,243
The state of me.
96
00:05:55,876 --> 00:05:57,376
Is there any chance
I can get to my room,
97
00:05:57,376 --> 00:05:59,110
just get some bits and bobs?
98
00:05:59,110 --> 00:06:00,510
Um...
99
00:06:02,643 --> 00:06:03,743
Just give me a sec.
100
00:06:15,110 --> 00:06:17,876
It's me. Call me back
as soon as you get this.
101
00:06:17,876 --> 00:06:20,943
I'm at the pub, and the place
is crawling with police.
102
00:06:20,943 --> 00:06:22,243
Terry's dead.
103
00:06:27,510 --> 00:06:28,743
You can get your stuff
104
00:06:28,743 --> 00:06:30,376
as long as I sign you in
and accompany you.
105
00:06:30,376 --> 00:06:32,443
That's great.
Thank you.
106
00:06:32,443 --> 00:06:33,810
Oh, sorry.
107
00:06:47,343 --> 00:06:48,610
Got everything you need?
108
00:06:48,610 --> 00:06:50,010
Yeah, yeah.
109
00:06:50,010 --> 00:06:52,110
Thanks, babe.
You're a lifesaver.
110
00:07:04,643 --> 00:07:06,743
The detective inspector's here.
111
00:07:08,143 --> 00:07:11,010
ROB: You heard?
A witness has come forward.
112
00:07:11,610 --> 00:07:13,810
Saw Amber Saunders
jump off the balcony.
113
00:07:15,310 --> 00:07:17,010
He didn't lay a finger on her.
114
00:07:18,376 --> 00:07:21,376
VIVIENNE: It doesn't mean
he's totally squeaky clean.
115
00:07:21,910 --> 00:07:24,110
If you don't speak to him,
I will.
116
00:07:25,543 --> 00:07:27,243
Do you really want
to go to prison
117
00:07:27,243 --> 00:07:28,876
for perverting
the course of justice?
118
00:07:28,876 --> 00:07:30,110
That's not going to happen.
119
00:07:30,643 --> 00:07:32,576
You shouldn't have told
the misper inquiry
120
00:07:32,576 --> 00:07:34,610
that David was with you
when his wife went missing
121
00:07:34,610 --> 00:07:35,810
when he wasn't.
122
00:07:37,410 --> 00:07:38,543
[ Mug thuds ]
123
00:07:38,543 --> 00:07:39,910
I'll sort it.
124
00:07:44,943 --> 00:07:48,610
Right, before we begin, I want
to apologize for yesterday.
125
00:07:50,576 --> 00:07:52,976
My stepdaughter is heartbroken
that her mother's missing,
126
00:07:52,976 --> 00:07:54,810
so she's lashing out.
127
00:07:55,710 --> 00:07:56,776
Mainly at me.
128
00:07:58,310 --> 00:08:02,410
The good news is, she's finally
agreed to get some counseling.
129
00:08:04,576 --> 00:08:05,910
Uh, Terry Fisher,
130
00:08:05,910 --> 00:08:09,410
landlord of the Three Griffins
in London Bridge.
131
00:08:10,310 --> 00:08:14,776
He ran it with his wife
until she died last year.
132
00:08:15,343 --> 00:08:18,976
Uh, according to the locals,
Terry was the perfect landlord.
133
00:08:19,810 --> 00:08:21,210
A proper gentleman.
134
00:08:21,210 --> 00:08:22,943
So, what are we thinking?
135
00:08:22,943 --> 00:08:25,176
Tackled a burglar
and came off worse?
136
00:08:25,176 --> 00:08:27,310
No, the victim was hit
over the back of the head.
137
00:08:27,310 --> 00:08:28,710
One clean blow.
138
00:08:28,710 --> 00:08:30,610
Doesn't seem like
much of a struggle to me.
139
00:08:31,310 --> 00:08:33,643
Plus, SOCO are convinced
140
00:08:33,643 --> 00:08:36,743
that the handle of the
baseball bat was wiped clean.
141
00:08:36,743 --> 00:08:38,910
Yeah, but why go to the trouble
of doing that
142
00:08:38,910 --> 00:08:40,110
and leave it behind?
143
00:08:41,576 --> 00:08:42,976
We spoken to the bar staff?
144
00:08:42,976 --> 00:08:44,510
[ Cellphone vibrating ]
145
00:08:44,510 --> 00:08:45,943
D.C. Brady.
146
00:08:45,943 --> 00:08:50,110
Yes, only full-time employee
is bar manager Leanne Ponting.
147
00:08:50,110 --> 00:08:52,443
It was her night off,
and she stayed with a friend,
148
00:08:52,443 --> 00:08:53,710
who has confirmed her account.
149
00:08:55,176 --> 00:08:57,410
Our witness is here
to make a formal statement.
150
00:08:57,410 --> 00:08:59,676
Oh, I'd like to sit in on that.
151
00:09:00,576 --> 00:09:02,110
DAVID: Sure.
152
00:09:05,710 --> 00:09:09,743
Uh, before we start, um,
I need to come clean.
153
00:09:12,010 --> 00:09:15,543
I, um -- I left Troy
on his own last night.
154
00:09:15,543 --> 00:09:17,243
At my house.
155
00:09:18,410 --> 00:09:19,843
Am I in trouble?
156
00:09:19,843 --> 00:09:21,110
VIVIENNE: It's what happened
to your father
157
00:09:21,110 --> 00:09:23,110
that we're interested in,
158
00:09:23,110 --> 00:09:26,110
although social services
might have a different opinion.
159
00:09:26,110 --> 00:09:28,843
Actually, can I have a word
outside, Miss Fisher?
160
00:09:30,410 --> 00:09:32,310
I need to ask.
161
00:09:32,310 --> 00:09:33,576
Have you been drinking?
162
00:09:34,410 --> 00:09:35,710
[ Scoffs ]
163
00:09:35,710 --> 00:09:38,710
I mean, last night,
you know I was out.
164
00:09:38,710 --> 00:09:39,743
This morning?
165
00:09:40,310 --> 00:09:42,210
I've hardly slept.
166
00:09:43,210 --> 00:09:44,943
My dad's dead.
167
00:09:48,343 --> 00:09:51,176
Also present
is Troy's appropriate adult.
168
00:09:51,710 --> 00:09:55,276
Uh, Damon Rissbrook.
Troy's dad.
169
00:09:56,476 --> 00:09:58,276
So just a few questions, Troy.
170
00:09:59,543 --> 00:10:02,343
Last night, you were at home
on your own.
171
00:10:02,343 --> 00:10:03,776
Hold up.
172
00:10:03,776 --> 00:10:05,576
What do you mean
he was on his own?
173
00:10:05,576 --> 00:10:07,176
If you could let Troy
174
00:10:07,176 --> 00:10:09,810
answer the questions,
please, Mr. Rissbrook.
175
00:10:11,643 --> 00:10:13,176
Grandad came 'round.
176
00:10:14,910 --> 00:10:16,710
He made me go to the pub
with him.
177
00:10:16,710 --> 00:10:20,243
Okay, and what time
did you get there?
178
00:10:20,243 --> 00:10:22,076
Just before the pub shut.
179
00:10:22,076 --> 00:10:24,510
Okay, so that was
about 11:00 p.m.
180
00:10:25,243 --> 00:10:27,110
What did you do?
181
00:10:27,110 --> 00:10:29,443
I went upstairs to watch TV.
182
00:10:30,710 --> 00:10:32,310
Where was Grandad?
183
00:10:32,310 --> 00:10:33,676
Downstairs.
184
00:10:34,443 --> 00:10:37,743
I heard voices,
like an argument.
185
00:10:39,476 --> 00:10:41,776
And you went down all the way
to the basement bar?
186
00:10:43,076 --> 00:10:44,843
What did you see?
187
00:10:47,176 --> 00:10:49,443
It's all right.
Tell the man.
188
00:10:49,443 --> 00:10:51,176
My grandad was on the floor.
189
00:10:55,943 --> 00:10:57,910
The man was standing over him.
190
00:11:00,976 --> 00:11:04,110
So, you didn't actually
see the man hit your grandad.
191
00:11:06,343 --> 00:11:07,410
No.
192
00:11:07,410 --> 00:11:09,576
What did he do
with the baseball bat?
193
00:11:09,576 --> 00:11:11,143
Put it down.
194
00:11:11,143 --> 00:11:12,643
Where?
195
00:11:12,643 --> 00:11:13,910
On the floor.
196
00:11:14,643 --> 00:11:17,576
And he didn't pick it up again?
197
00:11:17,576 --> 00:11:18,810
No.
198
00:11:21,110 --> 00:11:23,210
Are you absolutely sure
about that?
199
00:11:23,210 --> 00:11:25,410
Oi, he said, didn't he?
200
00:11:28,843 --> 00:11:30,543
Okay.
201
00:11:30,543 --> 00:11:32,343
Then what did he do after that?
202
00:11:33,543 --> 00:11:36,510
He ran out, up the stairs.
203
00:11:38,410 --> 00:11:40,110
VIVIENNE:
And what did you do next?
204
00:11:41,543 --> 00:11:43,510
I phoned 999.
205
00:11:43,510 --> 00:11:45,110
DAMON: Good boy.
206
00:11:45,110 --> 00:11:47,643
Nothing else?
You just made the call?
207
00:11:50,610 --> 00:11:52,810
Troy's account doesn't add up.
208
00:11:52,810 --> 00:11:55,310
Someone wiped that baseball bat.
209
00:11:55,310 --> 00:11:56,576
He's 8 years old.
210
00:11:56,576 --> 00:11:58,876
And he took too long
to ring 999.
211
00:11:58,876 --> 00:12:01,343
Because he was in shock and he'd
just found his grandfather dead.
212
00:12:01,343 --> 00:12:03,110
-You said he was solid.
-He is.
213
00:12:03,110 --> 00:12:05,276
Well, now you're saying what,
he might be confused.
214
00:12:05,276 --> 00:12:07,176
I'm saying we need to make
some allowance for his age
215
00:12:07,176 --> 00:12:08,343
and how upset he is.
216
00:12:08,343 --> 00:12:10,176
This is a murder inquiry.
217
00:12:11,576 --> 00:12:12,710
We don't make allowances.
218
00:12:26,943 --> 00:12:28,910
Do you feel well enough
to make a statement?
219
00:12:28,910 --> 00:12:31,243
[ Scoffs ]
I wasn't unwell.
220
00:12:32,843 --> 00:12:34,676
[ Pen scribbling ]
221
00:12:34,676 --> 00:12:36,943
Where did you go last night?
222
00:12:36,943 --> 00:12:40,310
Um, well, it was sort of a date.
223
00:12:40,310 --> 00:12:41,876
I met him on the Internet.
224
00:12:42,776 --> 00:12:46,543
Um, we arranged to meet in
a restaurant in Borough Market
225
00:12:46,543 --> 00:12:48,510
and then onto a club.
226
00:12:48,510 --> 00:12:50,743
What time did you get home?
227
00:12:51,576 --> 00:12:53,276
About half past 1:00.
228
00:12:54,610 --> 00:12:57,343
But Troy wasn't there,
and I was freaking out.
229
00:12:58,743 --> 00:13:02,010
And then, um, I found a note
that my dad had left
230
00:13:02,010 --> 00:13:04,310
saying he'd taken Troy
to the pub.
231
00:13:05,310 --> 00:13:06,743
When did you last speak
to your dad?
232
00:13:09,810 --> 00:13:11,110
Couple of weeks ago.
233
00:13:12,776 --> 00:13:16,110
Had a falling out
over Troy's father.
234
00:13:17,810 --> 00:13:20,976
Um, my Dad thought Troy
should see him, and I didn't.
235
00:13:21,876 --> 00:13:23,443
Why not?
236
00:13:23,443 --> 00:13:25,976
Because he's a complete
waste of space.
237
00:13:27,910 --> 00:13:30,810
Tell me, Amy,
do you know of anyone
238
00:13:30,810 --> 00:13:32,743
who'd want to do this
to your father?
239
00:13:34,543 --> 00:13:36,643
Everyone loved Terry Fisher.
240
00:13:37,310 --> 00:13:39,310
ROB:
Did your dad owe any money?
241
00:13:40,376 --> 00:13:41,310
No.
242
00:13:41,310 --> 00:13:43,110
He was the old-fashioned type.
243
00:13:43,110 --> 00:13:45,543
He didn't believe
in owing money.
244
00:13:45,543 --> 00:13:48,143
What about relationships?
Was he seeing anyone?
245
00:13:49,110 --> 00:13:50,510
Joking, ain't ya?
246
00:13:51,343 --> 00:13:53,510
He buried my mum
less than a year ago.
247
00:13:55,443 --> 00:13:57,210
There's no replacing her.
248
00:13:58,643 --> 00:14:00,676
Terry Fisher
and the bar manager,
249
00:14:00,676 --> 00:14:02,576
Leanne Ponting,
got married last week.
250
00:14:02,576 --> 00:14:04,743
-No way.
-Marriage certificate.
251
00:14:05,743 --> 00:14:08,443
It was in a pile
of Terry's personal papers.
252
00:14:08,443 --> 00:14:09,576
How old is she?
253
00:14:09,576 --> 00:14:10,643
29.
254
00:14:11,376 --> 00:14:13,443
And he was 65.
255
00:14:13,443 --> 00:14:15,476
I assume she didn't mention this
when you talked to her?
256
00:14:15,476 --> 00:14:16,810
[ Chuckles ]
Of course she didn't.
257
00:14:16,810 --> 00:14:18,643
Okay, let's get hold of her.
258
00:14:19,243 --> 00:14:21,143
I've tried.
She's not at the pub.
259
00:14:21,143 --> 00:14:23,276
And the contact number
she gave me doesn't exist.
260
00:14:23,276 --> 00:14:24,943
Well, you better circulate
her description.
261
00:14:24,943 --> 00:14:27,310
Do you think Amy knew
her dad was married?
262
00:14:29,643 --> 00:14:30,943
Let's ask her.
263
00:14:40,676 --> 00:14:42,110
How could he?
264
00:14:43,643 --> 00:14:45,710
My mum's not even cold
in her grave.
265
00:14:50,410 --> 00:14:53,176
Nothing's been the same
since she's been gone.
266
00:14:54,376 --> 00:14:55,710
[ Sniffles ]
267
00:15:01,310 --> 00:15:03,276
You don't think Leanne
had anything to do
268
00:15:03,276 --> 00:15:05,576
with my dad's murder, do you?
269
00:15:06,810 --> 00:15:08,276
We're keeping an open mind.
270
00:15:13,976 --> 00:15:16,676
BILLIE: This guy matches
Troy's description
271
00:15:16,676 --> 00:15:18,310
of his grandad's assailant.
272
00:15:18,310 --> 00:15:20,310
He's holding his arm
like he's in pain.
273
00:15:22,476 --> 00:15:23,910
Did Troy say
that he got injured?
274
00:15:23,910 --> 00:15:26,110
Nope. He didn't.
275
00:15:27,010 --> 00:15:28,110
The sarge has pointed out
276
00:15:28,110 --> 00:15:30,243
that there are gaps
in Troy's account.
277
00:15:30,243 --> 00:15:31,976
Shame we can't show Troy this.
278
00:15:31,976 --> 00:15:33,876
DAVID:
Well, we can't.
279
00:15:33,876 --> 00:15:36,310
Not unless we do it as part
of a proper I.D. process.
280
00:15:36,310 --> 00:15:39,843
But we can show his mother,
see if she recognizes this guy.
281
00:15:42,376 --> 00:15:43,776
That's Alfie.
282
00:15:44,543 --> 00:15:46,976
Yeah, he drinks in my dad's pub
all the time.
283
00:15:46,976 --> 00:15:48,276
Do you have a surname?
284
00:15:48,276 --> 00:15:49,510
Um...
285
00:15:51,743 --> 00:15:54,143
I think it's Dubbs.
286
00:15:54,143 --> 00:15:58,310
Alfie Dubbs, he was arrested
for affray three months ago,
287
00:15:58,310 --> 00:15:59,776
but it was NFA'd.
288
00:15:59,776 --> 00:16:01,643
It does mean we have an address.
289
00:16:01,643 --> 00:16:03,676
-A bedsit in Camden.
-Let's go.
290
00:16:03,676 --> 00:16:07,410
Uh, didn't you say you had
something else to deal with?
291
00:16:08,643 --> 00:16:10,543
Billie and I will go.
Come on.
292
00:16:20,210 --> 00:16:21,510
Go.
293
00:16:22,743 --> 00:16:24,443
Okay, go!
Police!
294
00:16:24,443 --> 00:16:26,310
Stay where you are!
Don't move!
295
00:16:37,143 --> 00:16:38,176
BILLIE: Porn.
296
00:16:38,910 --> 00:16:39,776
Nice.
297
00:16:47,210 --> 00:16:48,643
Look at this.
298
00:16:48,643 --> 00:16:50,576
What is it?
299
00:16:50,576 --> 00:16:53,376
BILLIE: A credit card
in the name of Terry Fisher.
300
00:16:54,676 --> 00:16:56,310
Okay, cheers.
301
00:16:56,310 --> 00:16:58,710
Guess who's just turned up
at A&E with a broken arm.
302
00:16:58,710 --> 00:16:59,743
Not our Mr. Dubbs?
303
00:16:59,743 --> 00:17:01,243
Yeah, and hospital security
304
00:17:01,243 --> 00:17:03,543
are keeping an eye
until we get there.
305
00:17:23,543 --> 00:17:24,710
[ Sighs ]
306
00:17:26,010 --> 00:17:27,510
[ Knock on door ]
307
00:17:33,476 --> 00:17:34,876
DAVID: Rob.
308
00:17:37,510 --> 00:17:39,943
The night that Sarah
went missing...
309
00:17:41,776 --> 00:17:44,543
...you asked me to tell
the misper team that --
310
00:17:44,543 --> 00:17:47,010
that you were
in the pub with me.
311
00:17:47,010 --> 00:17:48,810
I was in the pub with you.
312
00:17:50,376 --> 00:17:52,110
Not all the time.
313
00:17:55,276 --> 00:17:57,110
I need to know
where you went to.
314
00:18:01,310 --> 00:18:02,343
All right.
315
00:18:03,710 --> 00:18:07,110
After I left the pub,
I hooked up with an old flame.
316
00:18:07,843 --> 00:18:09,710
I wasn't exactly proud
of the fact,
317
00:18:09,710 --> 00:18:11,276
so I asked you to cover for me.
318
00:18:12,310 --> 00:18:16,143
I thought Sarah would be back
in a few days, safe and sound.
319
00:18:16,143 --> 00:18:17,943
I had no idea she'd be gone
for months.
320
00:18:17,943 --> 00:18:19,210
Exactly.
321
00:18:21,176 --> 00:18:24,110
That's why I told
the misper team the truth.
322
00:18:25,743 --> 00:18:28,410
I made it clear you were acting
under my instruction,
323
00:18:28,410 --> 00:18:30,976
when you told them
I was with you all evening.
324
00:18:31,743 --> 00:18:33,276
And they were happy with that?
325
00:18:33,276 --> 00:18:35,443
Absolutely.
326
00:18:55,743 --> 00:18:57,110
Alfie Dubbs?
327
00:18:57,110 --> 00:18:58,576
I'm Detective Sergeant Cole.
328
00:18:58,576 --> 00:19:00,910
And I'm Trainee
Detective Constable Fitzgerald.
329
00:19:00,910 --> 00:19:03,110
-Are you Alfie Dubbs?
-Yes.
330
00:19:03,710 --> 00:19:04,876
Watch the arm.
331
00:19:04,876 --> 00:19:07,110
I am arresting you
on suspicion of murder.
332
00:19:07,110 --> 00:19:10,143
Murder?
Murder of who?
333
00:19:10,143 --> 00:19:11,543
Terry Fisher.
334
00:19:13,110 --> 00:19:14,243
Terry's dead?
335
00:19:14,243 --> 00:19:15,476
VIVIENNE:
You do not have to say anything,
336
00:19:15,476 --> 00:19:16,510
but it may harm your defense
337
00:19:16,510 --> 00:19:18,276
if you do not mention,
when questioned,
338
00:19:18,276 --> 00:19:20,510
something which you later
rely on in court.
339
00:19:38,110 --> 00:19:40,876
Troy's positively I.D.'d
Alfie Dubbs
340
00:19:40,876 --> 00:19:43,576
as the man
who killed his grandad.
341
00:19:43,576 --> 00:19:45,110
-That's brilliant.
-ROB: Mm.
342
00:19:47,776 --> 00:19:49,376
I didn't kill Terry.
343
00:19:51,510 --> 00:19:54,110
He was alive and kicking
when I left the pub.
344
00:19:54,110 --> 00:19:56,576
Took the baseball bat off me,
broke my arm.
345
00:19:58,143 --> 00:19:59,943
You're admitting you were
in the pub last night?
346
00:20:01,576 --> 00:20:03,076
Broke in through the back door.
347
00:20:04,676 --> 00:20:06,043
What did you break in for?
348
00:20:08,510 --> 00:20:09,776
Nick what's in the till.
349
00:20:13,976 --> 00:20:15,476
So, you broke in
through the back door.
350
00:20:15,476 --> 00:20:16,510
And then what happened?
351
00:20:17,843 --> 00:20:20,210
Terry appeared out of nowhere.
352
00:20:20,210 --> 00:20:21,310
Went mental.
353
00:20:22,943 --> 00:20:24,343
Before I knew it,
he's got the bat off me,
354
00:20:24,343 --> 00:20:26,176
cracks me across the arm.
355
00:20:26,176 --> 00:20:28,043
So I make a run for it.
356
00:20:28,043 --> 00:20:29,676
Up the stairs,
back out the way I came in.
357
00:20:29,676 --> 00:20:30,676
Straight out?
358
00:20:31,910 --> 00:20:33,476
Yeah.
359
00:20:33,476 --> 00:20:35,943
You didn't stop
to grab anything?
360
00:20:37,176 --> 00:20:38,010
Like what?
361
00:20:38,010 --> 00:20:39,910
Like the disk from the CCTV.
362
00:20:39,910 --> 00:20:41,076
Are you kidding?
363
00:20:42,243 --> 00:20:45,243
I-I just wanted to get out
of there before he hit me again.
364
00:20:45,943 --> 00:20:49,610
Tell me, Alfie,
do you know a Leanne Ponting?
365
00:20:52,843 --> 00:20:54,276
Never heard of her.
366
00:20:57,043 --> 00:20:58,310
We've been to your bedsit.
367
00:21:00,110 --> 00:21:01,876
Can you tell me
what this is, Alfie?
368
00:21:04,910 --> 00:21:06,143
No comment.
369
00:21:06,976 --> 00:21:10,010
It's a credit card
in the name of Terry Fisher.
370
00:21:12,243 --> 00:21:13,576
No comment.
371
00:21:14,376 --> 00:21:17,143
You know, it's odd, Alfie.
372
00:21:17,143 --> 00:21:19,576
You have
Terry Fisher's credit card.
373
00:21:19,576 --> 00:21:22,510
You knew him, know the pub,
374
00:21:22,510 --> 00:21:25,176
yet you didn't seem to know
his wife.
375
00:21:25,176 --> 00:21:26,410
Terry's wife's dead.
376
00:21:26,410 --> 00:21:28,143
Yeah, his first wife.
377
00:21:28,143 --> 00:21:31,943
But Terry got married
for a second time last week
378
00:21:31,943 --> 00:21:33,676
to your friend Leanne.
379
00:21:33,676 --> 00:21:35,510
Leanne wouldn't do that.
380
00:21:37,210 --> 00:21:38,710
Not without telling me.
381
00:21:38,710 --> 00:21:40,643
I thought you didn't know her.
382
00:21:43,376 --> 00:21:44,443
No comment.
383
00:21:48,843 --> 00:21:50,943
VIVIENNE: So, it's looking
likely that Leanne
384
00:21:50,943 --> 00:21:53,443
put this guy up
to breaking into the pub,
385
00:21:53,443 --> 00:21:55,610
but I don't think
he killed Terry.
386
00:21:55,610 --> 00:21:56,810
How do you work that out?
387
00:21:56,810 --> 00:21:58,576
Well, he seemed
genuinely shocked
388
00:21:58,576 --> 00:22:00,376
when we told him
that Terry was dead.
389
00:22:00,376 --> 00:22:04,510
And his account is consistent
with the crime scene.
390
00:22:04,510 --> 00:22:05,976
What, and Troy's isn't?
391
00:22:05,976 --> 00:22:07,676
Frankly, no.
392
00:22:08,976 --> 00:22:10,610
So, you're saying
that the child's lying?
393
00:22:10,610 --> 00:22:13,843
No, I'm saying that he's not
telling us the full story.
394
00:22:14,476 --> 00:22:15,910
Why would he do that?
395
00:22:16,743 --> 00:22:19,010
Maybe he's covering for someone.
396
00:22:36,276 --> 00:22:37,876
What you doing here?
397
00:22:37,876 --> 00:22:39,143
He's already done his interview.
398
00:22:39,143 --> 00:22:40,876
I'm sorry about Terry.
399
00:22:40,876 --> 00:22:42,310
What?
400
00:22:42,310 --> 00:22:43,910
Sorry he ain't around
to fight your corner
401
00:22:43,910 --> 00:22:44,910
at the custody hearing.
402
00:22:44,910 --> 00:22:46,376
I didn't come here to fight.
403
00:22:46,376 --> 00:22:47,776
I just want to make sure
Troy is okay.
404
00:22:47,776 --> 00:22:48,976
Hmm.
405
00:22:48,976 --> 00:22:51,110
Like I do day in and day out.
406
00:22:51,110 --> 00:22:53,310
Oh, like you did last night when
you left him all alone, yeah?
407
00:22:53,310 --> 00:22:54,776
Oh, yeah, and you're
such a perfect dad.
408
00:22:54,776 --> 00:22:55,876
TROY: Dad.
409
00:22:55,876 --> 00:22:57,710
DAMON: Hey, T.
Hello, mate.
410
00:23:00,976 --> 00:23:03,110
You did really well today, mate.
411
00:23:03,110 --> 00:23:04,510
I'm so proud of you, son.
412
00:23:06,643 --> 00:23:07,843
Brought you a little something.
413
00:23:10,343 --> 00:23:12,776
[ Cellphone vibrating ]
414
00:23:14,143 --> 00:23:15,410
AMY: Hello?
415
00:23:16,943 --> 00:23:19,610
Yeah.
Yeah, this is Amy Fisher.
416
00:23:27,176 --> 00:23:29,976
The tech team have been
assessing Alfie Dubbs's phone.
417
00:23:29,976 --> 00:23:31,676
Guess what they found.
418
00:23:34,710 --> 00:23:37,676
Him and Leanne
have been sexting.
419
00:23:41,810 --> 00:23:44,210
-Oh, that is filth.
-[ Chuckles ]
420
00:23:44,743 --> 00:23:46,676
Sarge, you want to
have a look at this?
421
00:23:46,676 --> 00:23:47,643
No, thanks.
422
00:23:49,643 --> 00:23:51,910
At least we've got Leanne's
real mobile number now.
423
00:23:51,910 --> 00:23:54,110
Gives us a chance
to track her down.
424
00:23:58,276 --> 00:24:00,276
Was it Leanne's idea?
425
00:24:01,276 --> 00:24:02,610
What?
426
00:24:02,610 --> 00:24:05,576
For you to break into the pub
and kill Terry.
427
00:24:06,610 --> 00:24:08,943
You do understand
that you're under arrest
428
00:24:08,943 --> 00:24:10,176
on suspicion of murder?
429
00:24:10,176 --> 00:24:11,876
I was never meant to kill him.
430
00:24:12,876 --> 00:24:15,110
Just give him a tap,
bring him to his senses.
431
00:24:16,576 --> 00:24:19,776
But like I said, he got
the better of me straightaway.
432
00:24:20,676 --> 00:24:21,976
Didn't lay a finger on him.
433
00:24:23,743 --> 00:24:25,810
It was embarrassing.
434
00:24:25,810 --> 00:24:28,210
Bring him to his senses
about what?
435
00:24:31,343 --> 00:24:32,776
Selling the pub.
436
00:24:35,110 --> 00:24:36,710
ROB:
Terry owned the freehold.
437
00:24:36,710 --> 00:24:38,310
Turns out the pub
is right in the way
438
00:24:38,310 --> 00:24:40,010
of a major redevelopment.
439
00:24:40,010 --> 00:24:43,110
I spoke to the developers,
and they said that Terry
440
00:24:43,110 --> 00:24:44,676
already accepted an offer
to sell up.
441
00:24:44,676 --> 00:24:46,543
How much for?
442
00:24:46,543 --> 00:24:48,176
3 million quid.
443
00:24:48,176 --> 00:24:49,343
Ooh.
444
00:24:49,343 --> 00:24:51,276
Last week,
Terry changed his mind.
445
00:24:52,276 --> 00:24:55,543
Maybe he found out what his new
wife was up to with Alfie Dubbs.
446
00:24:55,543 --> 00:24:57,743
Can't imagine
Leanne was very pleased.
447
00:24:57,743 --> 00:25:00,376
So she gets her boyfriend
to do away with him.
448
00:25:00,376 --> 00:25:03,243
Now, I-I am pretty sure
that Alfie Dubbs
449
00:25:03,243 --> 00:25:05,876
was only meant to put Terry
out of action for a while.
450
00:25:07,310 --> 00:25:09,276
DAVID:
So, who killed Terry?
451
00:25:09,276 --> 00:25:10,343
I've just been talking
452
00:25:10,343 --> 00:25:12,976
to Amy Fisher's date
from last night.
453
00:25:12,976 --> 00:25:15,543
He's sure that she left the club
before midnight.
454
00:25:15,543 --> 00:25:17,676
She's told us she didn't
get home until half 1:00.
455
00:25:26,210 --> 00:25:30,210
So, apparently the neighbor
saw Troy go out with his dad.
456
00:25:31,176 --> 00:25:32,343
Well, she thinks
they've gone to the park.
457
00:25:32,343 --> 00:25:35,110
Okay.
Let's have a word with Troy.
458
00:25:44,976 --> 00:25:46,176
There he is.
459
00:25:50,243 --> 00:25:51,676
Do you know where Amy is?
460
00:25:52,843 --> 00:25:54,343
DAMON: Not a clue.
461
00:25:55,176 --> 00:25:59,143
She, uh, took a call
and headed off in a cab.
462
00:26:01,110 --> 00:26:03,310
Do you mind if I have
another word with Troy?
463
00:26:03,910 --> 00:26:05,343
It's important.
464
00:26:10,343 --> 00:26:12,276
Is that okay with you, Sarge?
465
00:26:12,943 --> 00:26:14,410
Yeah, of course.
466
00:26:19,210 --> 00:26:22,976
What you told us, Troy,
about that man
467
00:26:22,976 --> 00:26:26,110
that hit your grandad
over the head,
468
00:26:26,110 --> 00:26:27,276
was that the truth?
469
00:26:27,276 --> 00:26:28,710
Yes.
470
00:26:30,510 --> 00:26:31,843
Are you sure?
471
00:26:33,710 --> 00:26:36,710
The thing is, we think
it wasn't that man
472
00:26:36,710 --> 00:26:38,576
that hit your grandad
on the head.
473
00:26:40,010 --> 00:26:41,943
We think it was somebody else.
474
00:26:58,676 --> 00:26:59,610
Troy.
475
00:27:05,343 --> 00:27:07,110
DAMON: Troy!
476
00:27:07,110 --> 00:27:08,343
Troy!
477
00:27:08,343 --> 00:27:10,010
-VIVIENNE: Troy!
-T.
478
00:27:12,143 --> 00:27:13,010
Troy!
479
00:27:14,410 --> 00:27:15,743
VIVIENNE: Troy!
480
00:27:16,876 --> 00:27:17,810
Troy!
481
00:27:18,676 --> 00:27:19,810
DAMON: Troy!
482
00:27:21,810 --> 00:27:23,410
Troy!
483
00:27:23,943 --> 00:27:25,576
VIVIENNE: Troy!
484
00:27:28,276 --> 00:27:29,110
Troy.
485
00:27:33,443 --> 00:27:34,710
Don't hit me.
486
00:27:34,776 --> 00:27:35,976
Don't hit me.
487
00:27:36,676 --> 00:27:38,010
Please don't hit me.
488
00:27:38,010 --> 00:27:40,576
I'm not going to hurt you, Troy.
I promise.
489
00:27:44,410 --> 00:27:46,310
I just want to talk to you.
490
00:27:48,843 --> 00:27:50,810
Now, why'd you think
I'd hit you?
491
00:27:51,510 --> 00:27:52,610
Eh?
492
00:27:58,276 --> 00:27:59,810
Can you help me out, Troy?
493
00:28:01,110 --> 00:28:03,310
Can you lift your T-shirt up
for me?
494
00:28:06,876 --> 00:28:07,743
DAMON: Troy!
495
00:28:18,143 --> 00:28:20,610
This child needs
to see a doctor.
496
00:28:27,776 --> 00:28:29,876
[ Knock on door, door opens ]
497
00:28:30,410 --> 00:28:32,510
I've got a fix on
Leanne Ponting's phone.
498
00:28:32,510 --> 00:28:33,910
She's in Elephant and Castle.
499
00:28:33,910 --> 00:28:36,243
I could do with a trip out.
500
00:28:48,910 --> 00:28:51,510
You didn't need to apologize
this morning.
501
00:28:54,543 --> 00:28:58,110
We all understand
what Carly's going through.
502
00:28:58,676 --> 00:28:59,810
And you.
503
00:29:00,710 --> 00:29:01,810
It's horrendous.
504
00:29:03,543 --> 00:29:04,776
Thanks.
505
00:29:07,010 --> 00:29:08,310
WOMAN:
Report of a disturbance
506
00:29:08,310 --> 00:29:11,276
in Commercial Street,
Elephant and Castle.
507
00:29:11,276 --> 00:29:13,510
Two women fighting.
Any units?
508
00:29:13,510 --> 00:29:14,976
That's where we're going.
509
00:29:14,976 --> 00:29:17,110
Better get a move on, then.
510
00:29:17,110 --> 00:29:19,110
[ Siren wailing ]
511
00:29:20,543 --> 00:29:22,443
[ Both grunting ]
512
00:29:27,176 --> 00:29:29,243
Get away from me,
you drunken cow.
513
00:29:30,210 --> 00:29:32,776
-No! Get off me!
-DAVID: Calm down.
514
00:29:32,776 --> 00:29:33,876
AMY:
No! Get off!
515
00:29:33,876 --> 00:29:35,710
Hello, Leanne.
Fancy seeing you again.
516
00:29:35,710 --> 00:29:37,510
-I'm gonna kill her.
-If you don't calm down,
517
00:29:37,510 --> 00:29:39,343
I'll arrest you for obstructing
a police officer.
518
00:29:39,343 --> 00:29:42,110
Let me congratulate you,
by the way, on your wedding.
519
00:29:42,110 --> 00:29:43,743
Funny you didn't
tell me that before.
520
00:29:43,743 --> 00:29:44,943
Must have slipped my mind.
521
00:29:44,943 --> 00:29:46,676
Now, what's your name?
522
00:29:46,676 --> 00:29:47,976
Amy Fisher.
523
00:29:48,710 --> 00:29:50,176
You Terry's daughter?
524
00:29:50,176 --> 00:29:51,543
That's right.
525
00:29:51,543 --> 00:29:52,843
So, what's all this about?
526
00:29:54,876 --> 00:29:56,943
The guy that owns the pawnshop,
527
00:29:56,943 --> 00:29:59,243
he drinks in my dad's pub
all the time.
528
00:30:00,210 --> 00:30:02,576
Well, he recognized
my mum's engagement ring.
529
00:30:02,576 --> 00:30:04,543
That slag tried to sell it!
530
00:30:12,643 --> 00:30:14,176
The pediatrician's
just looking him over now.
531
00:30:14,176 --> 00:30:17,110
But it's obvious that
he's being physically abused.
532
00:30:17,110 --> 00:30:18,743
[ Sighs ] I'm sorry.
533
00:30:19,710 --> 00:30:21,576
Look, I need to be getting back.
534
00:30:21,576 --> 00:30:24,343
I'm gonna stay here
if that's all right, Sarge.
535
00:30:25,143 --> 00:30:27,343
How long were you
in child protection for?
536
00:30:28,343 --> 00:30:30,343
Nearly three years.
537
00:30:30,343 --> 00:30:32,076
That's a tough gig.
538
00:30:33,543 --> 00:30:35,176
Tell me about it.
539
00:30:42,576 --> 00:30:44,876
BILLIE: We found your passport
in your jacket.
540
00:30:44,876 --> 00:30:47,176
Planning on leaving
the country, Leanne?
541
00:30:49,443 --> 00:30:52,110
So what if I am?
My husband's just died.
542
00:30:52,110 --> 00:30:54,910
I need time and space to grieve.
543
00:30:55,743 --> 00:30:58,243
Did you put Alfie Dubbs
up to breaking into the pub
544
00:30:58,243 --> 00:30:59,510
and attacking your husband?
545
00:31:00,410 --> 00:31:01,510
[ Scoffs ] No way.
546
00:31:01,510 --> 00:31:04,610
Were you and Mr. Dubbs
ever intimate?
547
00:31:04,610 --> 00:31:06,376
What do you mean, had sex?
548
00:31:07,943 --> 00:31:09,910
Yeah, a couple of times.
549
00:31:10,776 --> 00:31:12,810
I told him it was over,
and he wouldn't accept it.
550
00:31:14,476 --> 00:31:16,310
We've got Alfie's phone.
551
00:31:16,310 --> 00:31:18,643
So we know you called him
this morning.
552
00:31:19,743 --> 00:31:21,876
Why was that?
553
00:31:21,876 --> 00:31:24,110
Because I thought
he killed Terry.
554
00:31:24,110 --> 00:31:26,110
And why would you think that?
555
00:31:27,443 --> 00:31:29,910
Because Alfie
was obsessed with me.
556
00:31:30,910 --> 00:31:32,976
I couldn't tell him
that me and Terry got married
557
00:31:32,976 --> 00:31:34,843
for fear of how he'd react.
558
00:31:34,843 --> 00:31:37,510
I thought maybe he'd found out
and just lost the plot.
559
00:31:42,010 --> 00:31:44,310
How come you were trying
to pawn the jewelry?
560
00:31:45,876 --> 00:31:47,310
Well, why shouldn't I?
561
00:31:47,310 --> 00:31:49,576
I'm Terry's wife.
562
00:31:49,576 --> 00:31:51,476
What was his is mine.
563
00:31:52,110 --> 00:31:53,576
Including the pub.
564
00:31:55,810 --> 00:31:57,843
Why am I even here?
565
00:31:57,843 --> 00:31:59,876
As far as I can see,
the only thing I'm guilty of
566
00:31:59,876 --> 00:32:01,710
is falling in love
with an older man.
567
00:32:05,576 --> 00:32:06,776
BILLIE: Amy Fisher.
568
00:32:07,676 --> 00:32:09,210
Leaving the nightclub last night
569
00:32:09,210 --> 00:32:11,710
an hour before
she told us she did.
570
00:32:13,110 --> 00:32:14,343
DAVID:
Have a look at her phone.
571
00:32:14,343 --> 00:32:16,643
See if it can tell us
where she went next.
572
00:32:16,643 --> 00:32:19,443
I would if I could,
but she claims she's lost it.
573
00:32:21,710 --> 00:32:24,476
Let's give Amy one more chance
to tell us the truth.
574
00:32:28,810 --> 00:32:31,876
As you know, Amy, we spoke
to your date from last night
575
00:32:31,876 --> 00:32:34,743
so that we could eliminate you
from our inquiries.
576
00:32:35,910 --> 00:32:39,110
I'm afraid that his account
and yours don't match up.
577
00:32:40,010 --> 00:32:42,376
We also have CCTV footage
578
00:32:42,376 --> 00:32:44,110
which throws your version
into question.
579
00:32:47,776 --> 00:32:49,476
What are you accusing me of?
580
00:32:50,276 --> 00:32:51,943
Let's just go through
your movements
581
00:32:51,943 --> 00:32:53,676
from last night one more time.
582
00:32:57,110 --> 00:32:58,443
I'd rather not.
583
00:33:00,510 --> 00:33:02,476
Do you mind if I ask why?
584
00:33:04,910 --> 00:33:06,376
No comment.
585
00:33:10,643 --> 00:33:13,910
Amy Fisher, I'm arresting you
on suspicion of murder.
586
00:33:14,710 --> 00:33:17,243
You do not have to say anything,
but it may harm your defense
587
00:33:17,243 --> 00:33:18,643
if you do not mention,
when questioned,
588
00:33:18,643 --> 00:33:20,676
something which you later
rely on in court.
589
00:33:23,810 --> 00:33:25,476
There you are.
590
00:33:25,476 --> 00:33:28,443
Rob has discovered that Troy
has been physically abused.
591
00:33:29,810 --> 00:33:31,243
Any idea who's responsible?
592
00:33:31,243 --> 00:33:33,910
Not yet, but there's
one obvious candidate.
593
00:33:33,910 --> 00:33:34,843
Who?
594
00:33:34,843 --> 00:33:36,476
Well, his grandad.
595
00:33:42,443 --> 00:33:45,643
As you told us, Amy,
your father was a popular man.
596
00:33:45,643 --> 00:33:48,010
So why would somebody
want to kill him?
597
00:33:49,776 --> 00:33:51,676
It was a single blow.
598
00:33:52,376 --> 00:33:54,110
Delivered to the back
of the head.
599
00:33:54,110 --> 00:33:56,410
No tussle with a burglar.
600
00:34:04,510 --> 00:34:07,210
What was your dad's relationship
like with your son?
601
00:34:08,810 --> 00:34:10,343
Why are you asking that?
602
00:34:13,710 --> 00:34:16,143
Troy's just been
to the hospital.
603
00:34:16,143 --> 00:34:17,543
Someone's been hurting him.
604
00:34:24,776 --> 00:34:26,710
I killed my dad.
605
00:34:29,643 --> 00:34:33,176
I found out that he's been
abusing Troy, and I killed him.
606
00:34:37,876 --> 00:34:39,710
Talk us through what happened.
607
00:34:45,276 --> 00:34:48,676
I was in the club, and I got
a phone call from Troy...
608
00:34:49,943 --> 00:34:54,410
...saying my dad had hit him
and not for the first time.
609
00:34:57,910 --> 00:34:59,810
[ Pen scribbling ]
610
00:35:01,376 --> 00:35:02,576
And what did you do?
611
00:35:05,310 --> 00:35:08,510
I, um -- I went outside
and hailed a taxi to the pub.
612
00:35:11,276 --> 00:35:15,376
And when I got there,
my dad, he was shouting,
613
00:35:15,376 --> 00:35:17,976
and Troy was crying.
614
00:35:20,243 --> 00:35:21,910
The baseball bat, I mean,
it was already there.
615
00:35:21,910 --> 00:35:23,010
I...
616
00:35:24,643 --> 00:35:29,743
...just picked it up and hit my
dad over the back of the head.
617
00:35:33,843 --> 00:35:35,343
Did you mean to kill him?
618
00:35:37,810 --> 00:35:39,310
I don't know what I meant.
619
00:35:41,110 --> 00:35:43,810
I just -- just wanted him
to stop hurting Troy.
620
00:35:46,910 --> 00:35:48,843
What did you do next?
621
00:35:52,310 --> 00:35:56,443
I wiped the handle of the bat
clean with a bar towel
622
00:35:56,443 --> 00:36:02,543
and I told Troy to phone 999
and I left by the side door.
623
00:36:03,743 --> 00:36:05,510
What about the CCTV?
624
00:36:06,910 --> 00:36:08,710
[ Sniffles ]
I took the disk.
625
00:36:10,576 --> 00:36:12,943
And I threw it and the bar towel
in the river.
626
00:36:22,976 --> 00:36:25,343
[ Voice breaking ] She told me
it was football injuries.
627
00:36:25,343 --> 00:36:26,476
Who did?
628
00:36:26,476 --> 00:36:27,910
Amy.
629
00:36:29,176 --> 00:36:32,610
Weeks ago, I noticed
Troy had bruises.
630
00:36:33,476 --> 00:36:35,910
She told me he got tackled
playing football.
631
00:36:36,643 --> 00:36:38,510
So I said I'll go over
the school, you know,
632
00:36:38,510 --> 00:36:39,676
just to have a word.
633
00:36:40,376 --> 00:36:42,643
She told me not to.
634
00:36:42,643 --> 00:36:44,176
Said I'd just embarrass him.
635
00:36:46,143 --> 00:36:48,010
She hasn't let me see him since.
636
00:36:50,110 --> 00:36:52,210
BILLIE:
Amy's admitted to the murder.
637
00:36:52,210 --> 00:36:54,943
She found out her dad had been
physically abusing Troy.
638
00:36:54,943 --> 00:36:56,110
Has she, now?
639
00:36:56,110 --> 00:36:57,910
We're preparing a file
for the CPS.
640
00:37:06,010 --> 00:37:07,776
I've already told the others,
whatever that idiot Alfie did,
641
00:37:07,776 --> 00:37:09,110
it's got nothing to do with me.
642
00:37:09,110 --> 00:37:12,443
An allegation's been made
about Terry.
643
00:37:13,243 --> 00:37:16,110
I thought,
seeing as you're his wife,
644
00:37:16,110 --> 00:37:17,943
you might want to
put the record straight.
645
00:37:19,210 --> 00:37:21,576
Did Terry ever discipline Troy?
646
00:37:22,110 --> 00:37:23,543
Hit him?
647
00:37:23,543 --> 00:37:25,676
No, never.
Terry worshiped that boy.
648
00:37:25,676 --> 00:37:26,876
He would never have
laid a hand on him.
649
00:37:26,876 --> 00:37:27,976
Are you sure about that?
650
00:37:29,176 --> 00:37:31,110
Whoever's saying that is lying.
651
00:37:32,210 --> 00:37:33,843
When did Terry last see Troy?
652
00:37:34,643 --> 00:37:35,943
Ages ago.
653
00:37:35,943 --> 00:37:37,110
Did Terry see Troy this week?
654
00:37:37,943 --> 00:37:39,743
No, he couldn't have.
He --
655
00:37:39,743 --> 00:37:41,610
Terry's been away in France
for a couple of days.
656
00:37:41,610 --> 00:37:43,110
He only got back yesterday.
657
00:37:49,210 --> 00:37:51,510
Did you, uh -- Did you manage
to speak to the doctor?
658
00:37:51,510 --> 00:37:55,010
Uh, yeah, she said the oldest
injuries date back weeks,
659
00:37:55,010 --> 00:37:56,976
and the newest was sustained
a couple of days ago.
660
00:37:58,276 --> 00:38:00,543
When I spoke to Troy
in the pub last night,
661
00:38:00,543 --> 00:38:02,510
he had this bit of blanket
with him.
662
00:38:02,510 --> 00:38:03,710
So?
663
00:38:03,710 --> 00:38:05,376
So that's what kids
normally take to bed
664
00:38:05,376 --> 00:38:06,843
to help them sleep, innit?
665
00:38:07,876 --> 00:38:09,243
Yeah, I reckon.
666
00:38:09,243 --> 00:38:12,010
So where were his pajamas?
667
00:38:18,576 --> 00:38:19,676
BILLIE: Rob.
668
00:38:23,310 --> 00:38:24,776
Rob, look at this.
669
00:38:41,510 --> 00:38:43,510
I think Troy killed Terry.
670
00:38:43,510 --> 00:38:45,110
What?
671
00:38:45,110 --> 00:38:46,676
Well, you were the one
who pointed out the holes
672
00:38:46,676 --> 00:38:48,110
in Troy's account.
673
00:38:48,110 --> 00:38:50,110
We found these...
674
00:38:50,876 --> 00:38:52,876
...in Amy's tumble dryer.
675
00:38:53,876 --> 00:38:56,110
That's blood spray,
consistent with Troy
676
00:38:56,110 --> 00:38:58,510
having hit his grandad over
the head with the baseball bat.
677
00:39:00,843 --> 00:39:02,243
Amy obviously thought
that a wash
678
00:39:02,243 --> 00:39:03,476
would get the blood stains out.
679
00:39:03,476 --> 00:39:04,876
We know that it doesn't.
680
00:39:07,976 --> 00:39:10,110
VIVIENNE:
Okay, so Amy gets to the bar.
681
00:39:11,010 --> 00:39:14,943
Sees her dad dead
and Troy covered in blood.
682
00:39:14,943 --> 00:39:18,376
Well, we reckon that she wiped
the handle of the baseball bat.
683
00:39:21,510 --> 00:39:23,376
Troy was wearing his pajamas,
684
00:39:23,376 --> 00:39:26,243
so she had to get him changed
back into his normal clothes.
685
00:39:27,476 --> 00:39:30,976
She then lifted the DVD
from the CCTV system
686
00:39:30,976 --> 00:39:33,443
and went home,
taking his pajamas with her.
687
00:39:33,443 --> 00:39:36,110
Leaving Troy to call 999.
688
00:39:36,110 --> 00:39:38,710
Yeah, and leaving him alone
with a body.
689
00:39:40,810 --> 00:39:43,810
So Troy killed his grandad
because he was abusing him.
690
00:39:45,543 --> 00:39:47,110
Terry wasn't abusing Troy.
691
00:39:47,676 --> 00:39:48,910
He was out of the country
692
00:39:48,910 --> 00:39:50,876
when the most recent injuries
were inflicted.
693
00:39:52,976 --> 00:39:55,443
ROB: I think what
really happened last night
694
00:39:55,443 --> 00:39:58,576
was that Terry took Troy
back to the pub,
695
00:39:58,576 --> 00:40:00,310
changed him into his pajamas.
696
00:40:01,076 --> 00:40:04,110
He discovered his injuries
like I did today,
697
00:40:04,110 --> 00:40:06,676
realized that Amy
had been hitting him,
698
00:40:06,676 --> 00:40:09,776
and I think that Terry
threatened to report the abuse.
699
00:40:11,510 --> 00:40:13,910
Threatening the relationship
between Troy and his mum.
700
00:40:16,210 --> 00:40:19,010
But how could a kid
the size of Troy
701
00:40:19,010 --> 00:40:20,910
wield enough power
to kill an adult?
702
00:40:26,043 --> 00:40:28,476
Grandad had a fight with a man.
703
00:40:28,476 --> 00:40:30,743
He took the baseball bat
off him.
704
00:40:33,010 --> 00:40:37,176
We know that Grandad hit the man
on the arm with the bat.
705
00:40:39,210 --> 00:40:41,176
And then the man ran off.
706
00:40:43,210 --> 00:40:44,876
Then what did you do?
707
00:40:44,876 --> 00:40:46,543
I picked up the bat.
708
00:40:49,210 --> 00:40:50,710
Your Grandad see you?
709
00:40:51,276 --> 00:40:52,876
I was behind him.
710
00:40:55,243 --> 00:40:56,643
Was he standing up?
711
00:40:57,343 --> 00:41:00,576
No, he was bent down.
712
00:41:00,576 --> 00:41:01,910
Why was he bent down?
713
00:41:01,910 --> 00:41:04,743
He'd been cleaning his glasses.
714
00:41:04,743 --> 00:41:06,776
But he dropped them.
715
00:41:06,776 --> 00:41:08,810
He asked me to pick them up.
716
00:41:08,810 --> 00:41:09,910
I said no.
717
00:41:10,676 --> 00:41:11,543
Why?
718
00:41:11,543 --> 00:41:13,810
Because I was mad at him.
719
00:41:16,910 --> 00:41:17,843
What about?
720
00:41:17,843 --> 00:41:19,276
He was cross
721
00:41:19,276 --> 00:41:21,376
and telling me
to get dressed again.
722
00:41:21,376 --> 00:41:24,176
He said we were going back
to get all my stuff
723
00:41:24,176 --> 00:41:26,176
and that I was going
to live with him.
724
00:41:34,610 --> 00:41:36,010
Why did you hit him, Troy?
725
00:41:37,543 --> 00:41:39,376
He was going to split me up
from my mum.
726
00:41:41,176 --> 00:41:43,110
But your mum's been hurting you.
727
00:41:44,410 --> 00:41:45,976
I make her angry.
728
00:41:45,976 --> 00:41:47,510
It's my fault.
729
00:41:50,743 --> 00:41:52,110
DAMON: No.
730
00:41:53,210 --> 00:41:54,476
It's not.
731
00:41:55,243 --> 00:41:57,410
She doesn't mean it.
732
00:41:57,410 --> 00:41:59,210
She's always sorry.
733
00:42:03,276 --> 00:42:04,676
[ Crying ]
I couldn't let Grandad
734
00:42:04,676 --> 00:42:06,310
take me away from my mum.
735
00:42:06,310 --> 00:42:07,643
[ Sniffles ]
736
00:42:17,776 --> 00:42:19,976
DAMON: Uh, sorry.
737
00:42:22,276 --> 00:42:24,276
What's gonna happen to him now?
738
00:42:25,510 --> 00:42:26,576
Um...
739
00:42:27,876 --> 00:42:32,176
Troy is under the age
of criminal responsibility.
740
00:42:33,110 --> 00:42:35,943
Which means he can't be arrested
or charged with a crime.
741
00:42:37,010 --> 00:42:39,276
ROB: But he could
be taken into care.
742
00:42:39,276 --> 00:42:42,876
Unless you step up and prove
that you can look after him.
743
00:42:42,876 --> 00:42:45,143
That's all I ever wanted.
744
00:42:46,276 --> 00:42:47,710
[ Sighs ]
745
00:42:47,710 --> 00:42:49,610
Amy wouldn't let me
anywhere near him.
746
00:43:09,110 --> 00:43:10,476
You were willing
to go down for murder
747
00:43:10,476 --> 00:43:12,576
rather than admit
to hitting your son?
748
00:43:16,576 --> 00:43:18,776
[ Voice breaking ] You don't
know how hard it's been for me
749
00:43:18,776 --> 00:43:20,910
since my mum died.
750
00:43:27,343 --> 00:43:29,910
Amy Fisher,
I'm further arresting you
751
00:43:29,910 --> 00:43:32,876
on suspicion of actual
bodily harm on Troy Fisher
752
00:43:32,876 --> 00:43:36,110
and attempting to pervert
the course of justice.
753
00:43:36,110 --> 00:43:38,343
You do not have to say anything,
but it may harm your defense
754
00:43:38,343 --> 00:43:39,943
if you do not mention,
when questioned,
755
00:43:39,943 --> 00:43:41,710
something which you later
rely on in court.
756
00:43:41,710 --> 00:43:43,576
Anything you do say
may be given in evidence.
757
00:43:43,576 --> 00:43:45,276
Do you understand?
758
00:43:51,910 --> 00:43:53,476
Great instincts.
Well done.
759
00:43:53,476 --> 00:43:55,110
You're joking, ain't ya?
760
00:43:55,110 --> 00:43:57,143
I mean, the sarge had her
suspicions from the word "go."
761
00:43:58,110 --> 00:43:59,610
You should learn
to take a compliment.
762
00:43:59,610 --> 00:44:01,243
DAVID: She's right.
763
00:44:01,243 --> 00:44:04,610
Your child protection experience
is what turned the case around.
764
00:44:04,610 --> 00:44:06,110
Cheers, boss.
765
00:44:10,476 --> 00:44:12,476
You two best buddies again.
766
00:44:13,776 --> 00:44:14,843
Hardly.
767
00:44:20,643 --> 00:44:22,443
He told me that he put
768
00:44:22,443 --> 00:44:24,610
the missing-persons inquiry
team straight.
769
00:44:25,610 --> 00:44:28,810
But what he doesn't know is
I've got a mate on that inquiry.
770
00:44:30,010 --> 00:44:32,310
-I just called him now.
-Oh, don't tell me.
771
00:44:33,576 --> 00:44:36,443
They still think that David
was with you that night.
772
00:44:48,643 --> 00:44:50,343
Why's David lying to me?
773
00:44:52,276 --> 00:44:53,776
Let's find out.
774
00:44:54,810 --> 00:44:57,776
-What do you mean?
-Well, we're investigators.
775
00:44:57,776 --> 00:44:59,710
Let's investigate.
776
00:44:59,710 --> 00:45:03,110
Let's find out where the
detective inspector really was
777
00:45:03,110 --> 00:45:04,843
the night his wife went missing.
778
00:45:10,643 --> 00:45:12,443
It's me.
779
00:45:12,443 --> 00:45:14,943
Rob Brady's been asking
difficult questions.
780
00:45:16,576 --> 00:45:18,410
I'll tell you
what the problem is.
781
00:45:18,410 --> 00:45:20,510
He didn't believe
a word I said to him.
782
00:45:22,543 --> 00:45:25,576
[ Dramatic music plays ]
52161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.