All language subtitles for London.Kills.S02E02.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,576 --> 00:00:14,610 [ Dramatic music plays ] 2 00:00:38,810 --> 00:00:41,610 [ Indistinct conversations ] 3 00:00:41,610 --> 00:00:43,776 Aah! 4 00:00:43,776 --> 00:00:45,276 Oh, careful. 5 00:00:45,276 --> 00:00:46,543 [ Laughter ] 6 00:00:50,510 --> 00:00:53,810 [ Laughter, indistinct talking ] 7 00:00:59,876 --> 00:01:01,843 WOMAN: Emergency operator. Hello? 8 00:01:01,843 --> 00:01:04,143 -Can I help you? -It's my grandad. 9 00:01:05,876 --> 00:01:07,843 I-I think he's dead. 10 00:01:28,110 --> 00:01:30,710 [ Sirens wailing ] 11 00:01:34,910 --> 00:01:36,576 -Down there. -Cheers. 12 00:02:05,510 --> 00:02:06,543 Hello, mate. 13 00:02:07,710 --> 00:02:09,276 My name's Rob. 14 00:02:10,010 --> 00:02:11,576 I'm a detective. 15 00:02:12,210 --> 00:02:13,943 So, what do we call you, then? 16 00:02:13,943 --> 00:02:14,876 Troy. 17 00:02:14,943 --> 00:02:16,710 Troy. 18 00:02:16,710 --> 00:02:18,743 Can you tell me what happened to your grandad, Troy? 19 00:02:21,510 --> 00:02:24,376 A man hit him over the head with a baseball bat. 20 00:02:24,376 --> 00:02:25,510 [ Footsteps approach ] 21 00:02:25,510 --> 00:02:27,110 AMY: Um, where's Troy? 22 00:02:27,110 --> 00:02:28,343 POLICEMAN: I'm sorry, madame, but... 23 00:02:28,343 --> 00:02:32,210 No, no, no, wait. I just want to see my son, okay? 24 00:02:32,210 --> 00:02:33,110 Troy! 25 00:02:34,110 --> 00:02:36,376 Why won't they let me see my son? 26 00:02:36,376 --> 00:02:37,543 Troy's fine. 27 00:02:37,543 --> 00:02:39,443 Um, um, my dad? 28 00:02:41,676 --> 00:02:43,943 -Mum. -Oh, darling. 29 00:02:45,010 --> 00:02:46,310 [ Crying ] 30 00:02:48,176 --> 00:02:49,743 I'm sorry. 31 00:02:50,510 --> 00:02:51,510 Be all right. 32 00:02:54,376 --> 00:02:56,143 I'm so sorry. 33 00:03:12,210 --> 00:03:14,643 So, you attended last night? 34 00:03:14,643 --> 00:03:16,310 The victim's Terry Fisher. 35 00:03:16,310 --> 00:03:17,976 He's been landlord here for years. 36 00:03:20,310 --> 00:03:21,743 LEANNE: Excuse me. 37 00:03:21,743 --> 00:03:23,010 Excuse me. 38 00:03:23,710 --> 00:03:25,310 Someone said there's been a murder. 39 00:03:26,276 --> 00:03:27,743 -And you are? -I'm Leanne Ponting. 40 00:03:27,743 --> 00:03:28,776 I'm the bar manager. 41 00:03:29,843 --> 00:03:31,443 Is Terry okay? 42 00:03:33,110 --> 00:03:35,743 Looks like he jimmied the door open to gain access. 43 00:03:35,743 --> 00:03:36,910 He? 44 00:03:36,910 --> 00:03:38,476 Yeah, the victim's grandson, Troy, 45 00:03:38,476 --> 00:03:41,243 described a white male dressed in all black. 46 00:03:41,243 --> 00:03:42,276 Well, how old is Troy? 47 00:03:42,276 --> 00:03:43,343 8. 48 00:03:44,510 --> 00:03:46,910 Yeah, I know child witnesses are normally problematic, 49 00:03:46,910 --> 00:03:48,176 but this kid's solid. 50 00:03:48,176 --> 00:03:49,676 We should listen to him. 51 00:03:50,410 --> 00:03:52,643 -Where is he now? -At home. 52 00:03:52,643 --> 00:03:54,310 His mum's bringing him in to make a statement. 53 00:03:54,310 --> 00:03:55,776 And he doesn't live here? 54 00:03:55,776 --> 00:03:58,543 No, just Terry and the bar manager. 55 00:04:00,643 --> 00:04:02,243 VIVIENNE: And where were they? 56 00:04:03,343 --> 00:04:05,476 Yesterday was my day off. 57 00:04:05,476 --> 00:04:07,310 I had a few shots too many 58 00:04:07,310 --> 00:04:09,976 and ended up staying at a girlfriend's house. 59 00:04:09,976 --> 00:04:11,276 Do any of the other staff live in? 60 00:04:11,276 --> 00:04:13,210 No, they're all casual. 61 00:04:14,210 --> 00:04:16,643 Me and Terry run the place. 62 00:04:16,643 --> 00:04:19,143 So, Terry would have been home alone last night, then? 63 00:04:19,143 --> 00:04:20,710 After the pub shut, yeah. 64 00:04:23,010 --> 00:04:24,810 Oh, why didn't I come home? 65 00:04:25,843 --> 00:04:28,376 If I'd have come home, he might still be alive. 66 00:04:28,943 --> 00:04:30,143 [ Crying ] 67 00:04:31,410 --> 00:04:32,810 Nasty. 68 00:04:33,510 --> 00:04:35,443 Tell the team they can move the body now. 69 00:04:37,543 --> 00:04:39,910 So, can the grandson describe the man 70 00:04:39,910 --> 00:04:41,843 beyond white skin and black clothes? 71 00:04:41,843 --> 00:04:43,843 He thinks he was wearing blue trainers. 72 00:04:44,543 --> 00:04:46,210 -Any CCTV? -No. 73 00:04:46,210 --> 00:04:48,643 System records to disk, but the disk's missing. 74 00:04:48,643 --> 00:04:50,110 So, the killer could have taken it? 75 00:04:51,243 --> 00:04:53,476 Well, wait a minute. That doesn't make sense. 76 00:04:53,476 --> 00:04:57,143 Why take the CCTV but leave the murder weapon behind? 77 00:04:58,776 --> 00:05:01,810 Terry's got a daughter, Amy. Does she know? 78 00:05:01,810 --> 00:05:03,210 We've spoken to her. 79 00:05:04,976 --> 00:05:06,176 How did they get on? 80 00:05:06,176 --> 00:05:08,110 Oh, well... 81 00:05:09,643 --> 00:05:11,010 What? 82 00:05:11,876 --> 00:05:16,243 I know she just lost her dad, but Amy's a hard-faced cow. 83 00:05:16,243 --> 00:05:17,943 She and Terry weren't speaking. 84 00:05:17,943 --> 00:05:19,310 How come? 85 00:05:19,310 --> 00:05:22,510 All I know is Terry hadn't seen his grandson for ages. 86 00:05:22,510 --> 00:05:24,110 Are you sure about that? 87 00:05:24,110 --> 00:05:27,010 Absolutely. Never stopped talking about it. 88 00:05:28,610 --> 00:05:30,643 Would it surprise you to hear that it was Troy 89 00:05:30,643 --> 00:05:31,943 who made the 999 call? 90 00:05:33,243 --> 00:05:34,910 From the pub? 91 00:05:36,176 --> 00:05:37,743 Well, what was he doing here? 92 00:05:37,743 --> 00:05:39,643 I was hoping you might be able to tell me. 93 00:05:45,743 --> 00:05:48,443 At least Terry got to see Troy before he died. 94 00:05:49,010 --> 00:05:50,710 He really loved that kid. 95 00:05:53,343 --> 00:05:54,243 The state of me. 96 00:05:55,876 --> 00:05:57,376 Is there any chance I can get to my room, 97 00:05:57,376 --> 00:05:59,110 just get some bits and bobs? 98 00:05:59,110 --> 00:06:00,510 Um... 99 00:06:02,643 --> 00:06:03,743 Just give me a sec. 100 00:06:15,110 --> 00:06:17,876 It's me. Call me back as soon as you get this. 101 00:06:17,876 --> 00:06:20,943 I'm at the pub, and the place is crawling with police. 102 00:06:20,943 --> 00:06:22,243 Terry's dead. 103 00:06:27,510 --> 00:06:28,743 You can get your stuff 104 00:06:28,743 --> 00:06:30,376 as long as I sign you in and accompany you. 105 00:06:30,376 --> 00:06:32,443 That's great. Thank you. 106 00:06:32,443 --> 00:06:33,810 Oh, sorry. 107 00:06:47,343 --> 00:06:48,610 Got everything you need? 108 00:06:48,610 --> 00:06:50,010 Yeah, yeah. 109 00:06:50,010 --> 00:06:52,110 Thanks, babe. You're a lifesaver. 110 00:07:04,643 --> 00:07:06,743 The detective inspector's here. 111 00:07:08,143 --> 00:07:11,010 ROB: You heard? A witness has come forward. 112 00:07:11,610 --> 00:07:13,810 Saw Amber Saunders jump off the balcony. 113 00:07:15,310 --> 00:07:17,010 He didn't lay a finger on her. 114 00:07:18,376 --> 00:07:21,376 VIVIENNE: It doesn't mean he's totally squeaky clean. 115 00:07:21,910 --> 00:07:24,110 If you don't speak to him, I will. 116 00:07:25,543 --> 00:07:27,243 Do you really want to go to prison 117 00:07:27,243 --> 00:07:28,876 for perverting the course of justice? 118 00:07:28,876 --> 00:07:30,110 That's not going to happen. 119 00:07:30,643 --> 00:07:32,576 You shouldn't have told the misper inquiry 120 00:07:32,576 --> 00:07:34,610 that David was with you when his wife went missing 121 00:07:34,610 --> 00:07:35,810 when he wasn't. 122 00:07:37,410 --> 00:07:38,543 [ Mug thuds ] 123 00:07:38,543 --> 00:07:39,910 I'll sort it. 124 00:07:44,943 --> 00:07:48,610 Right, before we begin, I want to apologize for yesterday. 125 00:07:50,576 --> 00:07:52,976 My stepdaughter is heartbroken that her mother's missing, 126 00:07:52,976 --> 00:07:54,810 so she's lashing out. 127 00:07:55,710 --> 00:07:56,776 Mainly at me. 128 00:07:58,310 --> 00:08:02,410 The good news is, she's finally agreed to get some counseling. 129 00:08:04,576 --> 00:08:05,910 Uh, Terry Fisher, 130 00:08:05,910 --> 00:08:09,410 landlord of the Three Griffins in London Bridge. 131 00:08:10,310 --> 00:08:14,776 He ran it with his wife until she died last year. 132 00:08:15,343 --> 00:08:18,976 Uh, according to the locals, Terry was the perfect landlord. 133 00:08:19,810 --> 00:08:21,210 A proper gentleman. 134 00:08:21,210 --> 00:08:22,943 So, what are we thinking? 135 00:08:22,943 --> 00:08:25,176 Tackled a burglar and came off worse? 136 00:08:25,176 --> 00:08:27,310 No, the victim was hit over the back of the head. 137 00:08:27,310 --> 00:08:28,710 One clean blow. 138 00:08:28,710 --> 00:08:30,610 Doesn't seem like much of a struggle to me. 139 00:08:31,310 --> 00:08:33,643 Plus, SOCO are convinced 140 00:08:33,643 --> 00:08:36,743 that the handle of the baseball bat was wiped clean. 141 00:08:36,743 --> 00:08:38,910 Yeah, but why go to the trouble of doing that 142 00:08:38,910 --> 00:08:40,110 and leave it behind? 143 00:08:41,576 --> 00:08:42,976 We spoken to the bar staff? 144 00:08:42,976 --> 00:08:44,510 [ Cellphone vibrating ] 145 00:08:44,510 --> 00:08:45,943 D.C. Brady. 146 00:08:45,943 --> 00:08:50,110 Yes, only full-time employee is bar manager Leanne Ponting. 147 00:08:50,110 --> 00:08:52,443 It was her night off, and she stayed with a friend, 148 00:08:52,443 --> 00:08:53,710 who has confirmed her account. 149 00:08:55,176 --> 00:08:57,410 Our witness is here to make a formal statement. 150 00:08:57,410 --> 00:08:59,676 Oh, I'd like to sit in on that. 151 00:09:00,576 --> 00:09:02,110 DAVID: Sure. 152 00:09:05,710 --> 00:09:09,743 Uh, before we start, um, I need to come clean. 153 00:09:12,010 --> 00:09:15,543 I, um -- I left Troy on his own last night. 154 00:09:15,543 --> 00:09:17,243 At my house. 155 00:09:18,410 --> 00:09:19,843 Am I in trouble? 156 00:09:19,843 --> 00:09:21,110 VIVIENNE: It's what happened to your father 157 00:09:21,110 --> 00:09:23,110 that we're interested in, 158 00:09:23,110 --> 00:09:26,110 although social services might have a different opinion. 159 00:09:26,110 --> 00:09:28,843 Actually, can I have a word outside, Miss Fisher? 160 00:09:30,410 --> 00:09:32,310 I need to ask. 161 00:09:32,310 --> 00:09:33,576 Have you been drinking? 162 00:09:34,410 --> 00:09:35,710 [ Scoffs ] 163 00:09:35,710 --> 00:09:38,710 I mean, last night, you know I was out. 164 00:09:38,710 --> 00:09:39,743 This morning? 165 00:09:40,310 --> 00:09:42,210 I've hardly slept. 166 00:09:43,210 --> 00:09:44,943 My dad's dead. 167 00:09:48,343 --> 00:09:51,176 Also present is Troy's appropriate adult. 168 00:09:51,710 --> 00:09:55,276 Uh, Damon Rissbrook. Troy's dad. 169 00:09:56,476 --> 00:09:58,276 So just a few questions, Troy. 170 00:09:59,543 --> 00:10:02,343 Last night, you were at home on your own. 171 00:10:02,343 --> 00:10:03,776 Hold up. 172 00:10:03,776 --> 00:10:05,576 What do you mean he was on his own? 173 00:10:05,576 --> 00:10:07,176 If you could let Troy 174 00:10:07,176 --> 00:10:09,810 answer the questions, please, Mr. Rissbrook. 175 00:10:11,643 --> 00:10:13,176 Grandad came 'round. 176 00:10:14,910 --> 00:10:16,710 He made me go to the pub with him. 177 00:10:16,710 --> 00:10:20,243 Okay, and what time did you get there? 178 00:10:20,243 --> 00:10:22,076 Just before the pub shut. 179 00:10:22,076 --> 00:10:24,510 Okay, so that was about 11:00 p.m. 180 00:10:25,243 --> 00:10:27,110 What did you do? 181 00:10:27,110 --> 00:10:29,443 I went upstairs to watch TV. 182 00:10:30,710 --> 00:10:32,310 Where was Grandad? 183 00:10:32,310 --> 00:10:33,676 Downstairs. 184 00:10:34,443 --> 00:10:37,743 I heard voices, like an argument. 185 00:10:39,476 --> 00:10:41,776 And you went down all the way to the basement bar? 186 00:10:43,076 --> 00:10:44,843 What did you see? 187 00:10:47,176 --> 00:10:49,443 It's all right. Tell the man. 188 00:10:49,443 --> 00:10:51,176 My grandad was on the floor. 189 00:10:55,943 --> 00:10:57,910 The man was standing over him. 190 00:11:00,976 --> 00:11:04,110 So, you didn't actually see the man hit your grandad. 191 00:11:06,343 --> 00:11:07,410 No. 192 00:11:07,410 --> 00:11:09,576 What did he do with the baseball bat? 193 00:11:09,576 --> 00:11:11,143 Put it down. 194 00:11:11,143 --> 00:11:12,643 Where? 195 00:11:12,643 --> 00:11:13,910 On the floor. 196 00:11:14,643 --> 00:11:17,576 And he didn't pick it up again? 197 00:11:17,576 --> 00:11:18,810 No. 198 00:11:21,110 --> 00:11:23,210 Are you absolutely sure about that? 199 00:11:23,210 --> 00:11:25,410 Oi, he said, didn't he? 200 00:11:28,843 --> 00:11:30,543 Okay. 201 00:11:30,543 --> 00:11:32,343 Then what did he do after that? 202 00:11:33,543 --> 00:11:36,510 He ran out, up the stairs. 203 00:11:38,410 --> 00:11:40,110 VIVIENNE: And what did you do next? 204 00:11:41,543 --> 00:11:43,510 I phoned 999. 205 00:11:43,510 --> 00:11:45,110 DAMON: Good boy. 206 00:11:45,110 --> 00:11:47,643 Nothing else? You just made the call? 207 00:11:50,610 --> 00:11:52,810 Troy's account doesn't add up. 208 00:11:52,810 --> 00:11:55,310 Someone wiped that baseball bat. 209 00:11:55,310 --> 00:11:56,576 He's 8 years old. 210 00:11:56,576 --> 00:11:58,876 And he took too long to ring 999. 211 00:11:58,876 --> 00:12:01,343 Because he was in shock and he'd just found his grandfather dead. 212 00:12:01,343 --> 00:12:03,110 -You said he was solid. -He is. 213 00:12:03,110 --> 00:12:05,276 Well, now you're saying what, he might be confused. 214 00:12:05,276 --> 00:12:07,176 I'm saying we need to make some allowance for his age 215 00:12:07,176 --> 00:12:08,343 and how upset he is. 216 00:12:08,343 --> 00:12:10,176 This is a murder inquiry. 217 00:12:11,576 --> 00:12:12,710 We don't make allowances. 218 00:12:26,943 --> 00:12:28,910 Do you feel well enough to make a statement? 219 00:12:28,910 --> 00:12:31,243 [ Scoffs ] I wasn't unwell. 220 00:12:32,843 --> 00:12:34,676 [ Pen scribbling ] 221 00:12:34,676 --> 00:12:36,943 Where did you go last night? 222 00:12:36,943 --> 00:12:40,310 Um, well, it was sort of a date. 223 00:12:40,310 --> 00:12:41,876 I met him on the Internet. 224 00:12:42,776 --> 00:12:46,543 Um, we arranged to meet in a restaurant in Borough Market 225 00:12:46,543 --> 00:12:48,510 and then onto a club. 226 00:12:48,510 --> 00:12:50,743 What time did you get home? 227 00:12:51,576 --> 00:12:53,276 About half past 1:00. 228 00:12:54,610 --> 00:12:57,343 But Troy wasn't there, and I was freaking out. 229 00:12:58,743 --> 00:13:02,010 And then, um, I found a note that my dad had left 230 00:13:02,010 --> 00:13:04,310 saying he'd taken Troy to the pub. 231 00:13:05,310 --> 00:13:06,743 When did you last speak to your dad? 232 00:13:09,810 --> 00:13:11,110 Couple of weeks ago. 233 00:13:12,776 --> 00:13:16,110 Had a falling out over Troy's father. 234 00:13:17,810 --> 00:13:20,976 Um, my Dad thought Troy should see him, and I didn't. 235 00:13:21,876 --> 00:13:23,443 Why not? 236 00:13:23,443 --> 00:13:25,976 Because he's a complete waste of space. 237 00:13:27,910 --> 00:13:30,810 Tell me, Amy, do you know of anyone 238 00:13:30,810 --> 00:13:32,743 who'd want to do this to your father? 239 00:13:34,543 --> 00:13:36,643 Everyone loved Terry Fisher. 240 00:13:37,310 --> 00:13:39,310 ROB: Did your dad owe any money? 241 00:13:40,376 --> 00:13:41,310 No. 242 00:13:41,310 --> 00:13:43,110 He was the old-fashioned type. 243 00:13:43,110 --> 00:13:45,543 He didn't believe in owing money. 244 00:13:45,543 --> 00:13:48,143 What about relationships? Was he seeing anyone? 245 00:13:49,110 --> 00:13:50,510 Joking, ain't ya? 246 00:13:51,343 --> 00:13:53,510 He buried my mum less than a year ago. 247 00:13:55,443 --> 00:13:57,210 There's no replacing her. 248 00:13:58,643 --> 00:14:00,676 Terry Fisher and the bar manager, 249 00:14:00,676 --> 00:14:02,576 Leanne Ponting, got married last week. 250 00:14:02,576 --> 00:14:04,743 -No way. -Marriage certificate. 251 00:14:05,743 --> 00:14:08,443 It was in a pile of Terry's personal papers. 252 00:14:08,443 --> 00:14:09,576 How old is she? 253 00:14:09,576 --> 00:14:10,643 29. 254 00:14:11,376 --> 00:14:13,443 And he was 65. 255 00:14:13,443 --> 00:14:15,476 I assume she didn't mention this when you talked to her? 256 00:14:15,476 --> 00:14:16,810 [ Chuckles ] Of course she didn't. 257 00:14:16,810 --> 00:14:18,643 Okay, let's get hold of her. 258 00:14:19,243 --> 00:14:21,143 I've tried. She's not at the pub. 259 00:14:21,143 --> 00:14:23,276 And the contact number she gave me doesn't exist. 260 00:14:23,276 --> 00:14:24,943 Well, you better circulate her description. 261 00:14:24,943 --> 00:14:27,310 Do you think Amy knew her dad was married? 262 00:14:29,643 --> 00:14:30,943 Let's ask her. 263 00:14:40,676 --> 00:14:42,110 How could he? 264 00:14:43,643 --> 00:14:45,710 My mum's not even cold in her grave. 265 00:14:50,410 --> 00:14:53,176 Nothing's been the same since she's been gone. 266 00:14:54,376 --> 00:14:55,710 [ Sniffles ] 267 00:15:01,310 --> 00:15:03,276 You don't think Leanne had anything to do 268 00:15:03,276 --> 00:15:05,576 with my dad's murder, do you? 269 00:15:06,810 --> 00:15:08,276 We're keeping an open mind. 270 00:15:13,976 --> 00:15:16,676 BILLIE: This guy matches Troy's description 271 00:15:16,676 --> 00:15:18,310 of his grandad's assailant. 272 00:15:18,310 --> 00:15:20,310 He's holding his arm like he's in pain. 273 00:15:22,476 --> 00:15:23,910 Did Troy say that he got injured? 274 00:15:23,910 --> 00:15:26,110 Nope. He didn't. 275 00:15:27,010 --> 00:15:28,110 The sarge has pointed out 276 00:15:28,110 --> 00:15:30,243 that there are gaps in Troy's account. 277 00:15:30,243 --> 00:15:31,976 Shame we can't show Troy this. 278 00:15:31,976 --> 00:15:33,876 DAVID: Well, we can't. 279 00:15:33,876 --> 00:15:36,310 Not unless we do it as part of a proper I.D. process. 280 00:15:36,310 --> 00:15:39,843 But we can show his mother, see if she recognizes this guy. 281 00:15:42,376 --> 00:15:43,776 That's Alfie. 282 00:15:44,543 --> 00:15:46,976 Yeah, he drinks in my dad's pub all the time. 283 00:15:46,976 --> 00:15:48,276 Do you have a surname? 284 00:15:48,276 --> 00:15:49,510 Um... 285 00:15:51,743 --> 00:15:54,143 I think it's Dubbs. 286 00:15:54,143 --> 00:15:58,310 Alfie Dubbs, he was arrested for affray three months ago, 287 00:15:58,310 --> 00:15:59,776 but it was NFA'd. 288 00:15:59,776 --> 00:16:01,643 It does mean we have an address. 289 00:16:01,643 --> 00:16:03,676 -A bedsit in Camden. -Let's go. 290 00:16:03,676 --> 00:16:07,410 Uh, didn't you say you had something else to deal with? 291 00:16:08,643 --> 00:16:10,543 Billie and I will go. Come on. 292 00:16:20,210 --> 00:16:21,510 Go. 293 00:16:22,743 --> 00:16:24,443 Okay, go! Police! 294 00:16:24,443 --> 00:16:26,310 Stay where you are! Don't move! 295 00:16:37,143 --> 00:16:38,176 BILLIE: Porn. 296 00:16:38,910 --> 00:16:39,776 Nice. 297 00:16:47,210 --> 00:16:48,643 Look at this. 298 00:16:48,643 --> 00:16:50,576 What is it? 299 00:16:50,576 --> 00:16:53,376 BILLIE: A credit card in the name of Terry Fisher. 300 00:16:54,676 --> 00:16:56,310 Okay, cheers. 301 00:16:56,310 --> 00:16:58,710 Guess who's just turned up at A&E with a broken arm. 302 00:16:58,710 --> 00:16:59,743 Not our Mr. Dubbs? 303 00:16:59,743 --> 00:17:01,243 Yeah, and hospital security 304 00:17:01,243 --> 00:17:03,543 are keeping an eye until we get there. 305 00:17:23,543 --> 00:17:24,710 [ Sighs ] 306 00:17:26,010 --> 00:17:27,510 [ Knock on door ] 307 00:17:33,476 --> 00:17:34,876 DAVID: Rob. 308 00:17:37,510 --> 00:17:39,943 The night that Sarah went missing... 309 00:17:41,776 --> 00:17:44,543 ...you asked me to tell the misper team that -- 310 00:17:44,543 --> 00:17:47,010 that you were in the pub with me. 311 00:17:47,010 --> 00:17:48,810 I was in the pub with you. 312 00:17:50,376 --> 00:17:52,110 Not all the time. 313 00:17:55,276 --> 00:17:57,110 I need to know where you went to. 314 00:18:01,310 --> 00:18:02,343 All right. 315 00:18:03,710 --> 00:18:07,110 After I left the pub, I hooked up with an old flame. 316 00:18:07,843 --> 00:18:09,710 I wasn't exactly proud of the fact, 317 00:18:09,710 --> 00:18:11,276 so I asked you to cover for me. 318 00:18:12,310 --> 00:18:16,143 I thought Sarah would be back in a few days, safe and sound. 319 00:18:16,143 --> 00:18:17,943 I had no idea she'd be gone for months. 320 00:18:17,943 --> 00:18:19,210 Exactly. 321 00:18:21,176 --> 00:18:24,110 That's why I told the misper team the truth. 322 00:18:25,743 --> 00:18:28,410 I made it clear you were acting under my instruction, 323 00:18:28,410 --> 00:18:30,976 when you told them I was with you all evening. 324 00:18:31,743 --> 00:18:33,276 And they were happy with that? 325 00:18:33,276 --> 00:18:35,443 Absolutely. 326 00:18:55,743 --> 00:18:57,110 Alfie Dubbs? 327 00:18:57,110 --> 00:18:58,576 I'm Detective Sergeant Cole. 328 00:18:58,576 --> 00:19:00,910 And I'm Trainee Detective Constable Fitzgerald. 329 00:19:00,910 --> 00:19:03,110 -Are you Alfie Dubbs? -Yes. 330 00:19:03,710 --> 00:19:04,876 Watch the arm. 331 00:19:04,876 --> 00:19:07,110 I am arresting you on suspicion of murder. 332 00:19:07,110 --> 00:19:10,143 Murder? Murder of who? 333 00:19:10,143 --> 00:19:11,543 Terry Fisher. 334 00:19:13,110 --> 00:19:14,243 Terry's dead? 335 00:19:14,243 --> 00:19:15,476 VIVIENNE: You do not have to say anything, 336 00:19:15,476 --> 00:19:16,510 but it may harm your defense 337 00:19:16,510 --> 00:19:18,276 if you do not mention, when questioned, 338 00:19:18,276 --> 00:19:20,510 something which you later rely on in court. 339 00:19:38,110 --> 00:19:40,876 Troy's positively I.D.'d Alfie Dubbs 340 00:19:40,876 --> 00:19:43,576 as the man who killed his grandad. 341 00:19:43,576 --> 00:19:45,110 -That's brilliant. -ROB: Mm. 342 00:19:47,776 --> 00:19:49,376 I didn't kill Terry. 343 00:19:51,510 --> 00:19:54,110 He was alive and kicking when I left the pub. 344 00:19:54,110 --> 00:19:56,576 Took the baseball bat off me, broke my arm. 345 00:19:58,143 --> 00:19:59,943 You're admitting you were in the pub last night? 346 00:20:01,576 --> 00:20:03,076 Broke in through the back door. 347 00:20:04,676 --> 00:20:06,043 What did you break in for? 348 00:20:08,510 --> 00:20:09,776 Nick what's in the till. 349 00:20:13,976 --> 00:20:15,476 So, you broke in through the back door. 350 00:20:15,476 --> 00:20:16,510 And then what happened? 351 00:20:17,843 --> 00:20:20,210 Terry appeared out of nowhere. 352 00:20:20,210 --> 00:20:21,310 Went mental. 353 00:20:22,943 --> 00:20:24,343 Before I knew it, he's got the bat off me, 354 00:20:24,343 --> 00:20:26,176 cracks me across the arm. 355 00:20:26,176 --> 00:20:28,043 So I make a run for it. 356 00:20:28,043 --> 00:20:29,676 Up the stairs, back out the way I came in. 357 00:20:29,676 --> 00:20:30,676 Straight out? 358 00:20:31,910 --> 00:20:33,476 Yeah. 359 00:20:33,476 --> 00:20:35,943 You didn't stop to grab anything? 360 00:20:37,176 --> 00:20:38,010 Like what? 361 00:20:38,010 --> 00:20:39,910 Like the disk from the CCTV. 362 00:20:39,910 --> 00:20:41,076 Are you kidding? 363 00:20:42,243 --> 00:20:45,243 I-I just wanted to get out of there before he hit me again. 364 00:20:45,943 --> 00:20:49,610 Tell me, Alfie, do you know a Leanne Ponting? 365 00:20:52,843 --> 00:20:54,276 Never heard of her. 366 00:20:57,043 --> 00:20:58,310 We've been to your bedsit. 367 00:21:00,110 --> 00:21:01,876 Can you tell me what this is, Alfie? 368 00:21:04,910 --> 00:21:06,143 No comment. 369 00:21:06,976 --> 00:21:10,010 It's a credit card in the name of Terry Fisher. 370 00:21:12,243 --> 00:21:13,576 No comment. 371 00:21:14,376 --> 00:21:17,143 You know, it's odd, Alfie. 372 00:21:17,143 --> 00:21:19,576 You have Terry Fisher's credit card. 373 00:21:19,576 --> 00:21:22,510 You knew him, know the pub, 374 00:21:22,510 --> 00:21:25,176 yet you didn't seem to know his wife. 375 00:21:25,176 --> 00:21:26,410 Terry's wife's dead. 376 00:21:26,410 --> 00:21:28,143 Yeah, his first wife. 377 00:21:28,143 --> 00:21:31,943 But Terry got married for a second time last week 378 00:21:31,943 --> 00:21:33,676 to your friend Leanne. 379 00:21:33,676 --> 00:21:35,510 Leanne wouldn't do that. 380 00:21:37,210 --> 00:21:38,710 Not without telling me. 381 00:21:38,710 --> 00:21:40,643 I thought you didn't know her. 382 00:21:43,376 --> 00:21:44,443 No comment. 383 00:21:48,843 --> 00:21:50,943 VIVIENNE: So, it's looking likely that Leanne 384 00:21:50,943 --> 00:21:53,443 put this guy up to breaking into the pub, 385 00:21:53,443 --> 00:21:55,610 but I don't think he killed Terry. 386 00:21:55,610 --> 00:21:56,810 How do you work that out? 387 00:21:56,810 --> 00:21:58,576 Well, he seemed genuinely shocked 388 00:21:58,576 --> 00:22:00,376 when we told him that Terry was dead. 389 00:22:00,376 --> 00:22:04,510 And his account is consistent with the crime scene. 390 00:22:04,510 --> 00:22:05,976 What, and Troy's isn't? 391 00:22:05,976 --> 00:22:07,676 Frankly, no. 392 00:22:08,976 --> 00:22:10,610 So, you're saying that the child's lying? 393 00:22:10,610 --> 00:22:13,843 No, I'm saying that he's not telling us the full story. 394 00:22:14,476 --> 00:22:15,910 Why would he do that? 395 00:22:16,743 --> 00:22:19,010 Maybe he's covering for someone. 396 00:22:36,276 --> 00:22:37,876 What you doing here? 397 00:22:37,876 --> 00:22:39,143 He's already done his interview. 398 00:22:39,143 --> 00:22:40,876 I'm sorry about Terry. 399 00:22:40,876 --> 00:22:42,310 What? 400 00:22:42,310 --> 00:22:43,910 Sorry he ain't around to fight your corner 401 00:22:43,910 --> 00:22:44,910 at the custody hearing. 402 00:22:44,910 --> 00:22:46,376 I didn't come here to fight. 403 00:22:46,376 --> 00:22:47,776 I just want to make sure Troy is okay. 404 00:22:47,776 --> 00:22:48,976 Hmm. 405 00:22:48,976 --> 00:22:51,110 Like I do day in and day out. 406 00:22:51,110 --> 00:22:53,310 Oh, like you did last night when you left him all alone, yeah? 407 00:22:53,310 --> 00:22:54,776 Oh, yeah, and you're such a perfect dad. 408 00:22:54,776 --> 00:22:55,876 TROY: Dad. 409 00:22:55,876 --> 00:22:57,710 DAMON: Hey, T. Hello, mate. 410 00:23:00,976 --> 00:23:03,110 You did really well today, mate. 411 00:23:03,110 --> 00:23:04,510 I'm so proud of you, son. 412 00:23:06,643 --> 00:23:07,843 Brought you a little something. 413 00:23:10,343 --> 00:23:12,776 [ Cellphone vibrating ] 414 00:23:14,143 --> 00:23:15,410 AMY: Hello? 415 00:23:16,943 --> 00:23:19,610 Yeah. Yeah, this is Amy Fisher. 416 00:23:27,176 --> 00:23:29,976 The tech team have been assessing Alfie Dubbs's phone. 417 00:23:29,976 --> 00:23:31,676 Guess what they found. 418 00:23:34,710 --> 00:23:37,676 Him and Leanne have been sexting. 419 00:23:41,810 --> 00:23:44,210 -Oh, that is filth. -[ Chuckles ] 420 00:23:44,743 --> 00:23:46,676 Sarge, you want to have a look at this? 421 00:23:46,676 --> 00:23:47,643 No, thanks. 422 00:23:49,643 --> 00:23:51,910 At least we've got Leanne's real mobile number now. 423 00:23:51,910 --> 00:23:54,110 Gives us a chance to track her down. 424 00:23:58,276 --> 00:24:00,276 Was it Leanne's idea? 425 00:24:01,276 --> 00:24:02,610 What? 426 00:24:02,610 --> 00:24:05,576 For you to break into the pub and kill Terry. 427 00:24:06,610 --> 00:24:08,943 You do understand that you're under arrest 428 00:24:08,943 --> 00:24:10,176 on suspicion of murder? 429 00:24:10,176 --> 00:24:11,876 I was never meant to kill him. 430 00:24:12,876 --> 00:24:15,110 Just give him a tap, bring him to his senses. 431 00:24:16,576 --> 00:24:19,776 But like I said, he got the better of me straightaway. 432 00:24:20,676 --> 00:24:21,976 Didn't lay a finger on him. 433 00:24:23,743 --> 00:24:25,810 It was embarrassing. 434 00:24:25,810 --> 00:24:28,210 Bring him to his senses about what? 435 00:24:31,343 --> 00:24:32,776 Selling the pub. 436 00:24:35,110 --> 00:24:36,710 ROB: Terry owned the freehold. 437 00:24:36,710 --> 00:24:38,310 Turns out the pub is right in the way 438 00:24:38,310 --> 00:24:40,010 of a major redevelopment. 439 00:24:40,010 --> 00:24:43,110 I spoke to the developers, and they said that Terry 440 00:24:43,110 --> 00:24:44,676 already accepted an offer to sell up. 441 00:24:44,676 --> 00:24:46,543 How much for? 442 00:24:46,543 --> 00:24:48,176 3 million quid. 443 00:24:48,176 --> 00:24:49,343 Ooh. 444 00:24:49,343 --> 00:24:51,276 Last week, Terry changed his mind. 445 00:24:52,276 --> 00:24:55,543 Maybe he found out what his new wife was up to with Alfie Dubbs. 446 00:24:55,543 --> 00:24:57,743 Can't imagine Leanne was very pleased. 447 00:24:57,743 --> 00:25:00,376 So she gets her boyfriend to do away with him. 448 00:25:00,376 --> 00:25:03,243 Now, I-I am pretty sure that Alfie Dubbs 449 00:25:03,243 --> 00:25:05,876 was only meant to put Terry out of action for a while. 450 00:25:07,310 --> 00:25:09,276 DAVID: So, who killed Terry? 451 00:25:09,276 --> 00:25:10,343 I've just been talking 452 00:25:10,343 --> 00:25:12,976 to Amy Fisher's date from last night. 453 00:25:12,976 --> 00:25:15,543 He's sure that she left the club before midnight. 454 00:25:15,543 --> 00:25:17,676 She's told us she didn't get home until half 1:00. 455 00:25:26,210 --> 00:25:30,210 So, apparently the neighbor saw Troy go out with his dad. 456 00:25:31,176 --> 00:25:32,343 Well, she thinks they've gone to the park. 457 00:25:32,343 --> 00:25:35,110 Okay. Let's have a word with Troy. 458 00:25:44,976 --> 00:25:46,176 There he is. 459 00:25:50,243 --> 00:25:51,676 Do you know where Amy is? 460 00:25:52,843 --> 00:25:54,343 DAMON: Not a clue. 461 00:25:55,176 --> 00:25:59,143 She, uh, took a call and headed off in a cab. 462 00:26:01,110 --> 00:26:03,310 Do you mind if I have another word with Troy? 463 00:26:03,910 --> 00:26:05,343 It's important. 464 00:26:10,343 --> 00:26:12,276 Is that okay with you, Sarge? 465 00:26:12,943 --> 00:26:14,410 Yeah, of course. 466 00:26:19,210 --> 00:26:22,976 What you told us, Troy, about that man 467 00:26:22,976 --> 00:26:26,110 that hit your grandad over the head, 468 00:26:26,110 --> 00:26:27,276 was that the truth? 469 00:26:27,276 --> 00:26:28,710 Yes. 470 00:26:30,510 --> 00:26:31,843 Are you sure? 471 00:26:33,710 --> 00:26:36,710 The thing is, we think it wasn't that man 472 00:26:36,710 --> 00:26:38,576 that hit your grandad on the head. 473 00:26:40,010 --> 00:26:41,943 We think it was somebody else. 474 00:26:58,676 --> 00:26:59,610 Troy. 475 00:27:05,343 --> 00:27:07,110 DAMON: Troy! 476 00:27:07,110 --> 00:27:08,343 Troy! 477 00:27:08,343 --> 00:27:10,010 -VIVIENNE: Troy! -T. 478 00:27:12,143 --> 00:27:13,010 Troy! 479 00:27:14,410 --> 00:27:15,743 VIVIENNE: Troy! 480 00:27:16,876 --> 00:27:17,810 Troy! 481 00:27:18,676 --> 00:27:19,810 DAMON: Troy! 482 00:27:21,810 --> 00:27:23,410 Troy! 483 00:27:23,943 --> 00:27:25,576 VIVIENNE: Troy! 484 00:27:28,276 --> 00:27:29,110 Troy. 485 00:27:33,443 --> 00:27:34,710 Don't hit me. 486 00:27:34,776 --> 00:27:35,976 Don't hit me. 487 00:27:36,676 --> 00:27:38,010 Please don't hit me. 488 00:27:38,010 --> 00:27:40,576 I'm not going to hurt you, Troy. I promise. 489 00:27:44,410 --> 00:27:46,310 I just want to talk to you. 490 00:27:48,843 --> 00:27:50,810 Now, why'd you think I'd hit you? 491 00:27:51,510 --> 00:27:52,610 Eh? 492 00:27:58,276 --> 00:27:59,810 Can you help me out, Troy? 493 00:28:01,110 --> 00:28:03,310 Can you lift your T-shirt up for me? 494 00:28:06,876 --> 00:28:07,743 DAMON: Troy! 495 00:28:18,143 --> 00:28:20,610 This child needs to see a doctor. 496 00:28:27,776 --> 00:28:29,876 [ Knock on door, door opens ] 497 00:28:30,410 --> 00:28:32,510 I've got a fix on Leanne Ponting's phone. 498 00:28:32,510 --> 00:28:33,910 She's in Elephant and Castle. 499 00:28:33,910 --> 00:28:36,243 I could do with a trip out. 500 00:28:48,910 --> 00:28:51,510 You didn't need to apologize this morning. 501 00:28:54,543 --> 00:28:58,110 We all understand what Carly's going through. 502 00:28:58,676 --> 00:28:59,810 And you. 503 00:29:00,710 --> 00:29:01,810 It's horrendous. 504 00:29:03,543 --> 00:29:04,776 Thanks. 505 00:29:07,010 --> 00:29:08,310 WOMAN: Report of a disturbance 506 00:29:08,310 --> 00:29:11,276 in Commercial Street, Elephant and Castle. 507 00:29:11,276 --> 00:29:13,510 Two women fighting. Any units? 508 00:29:13,510 --> 00:29:14,976 That's where we're going. 509 00:29:14,976 --> 00:29:17,110 Better get a move on, then. 510 00:29:17,110 --> 00:29:19,110 [ Siren wailing ] 511 00:29:20,543 --> 00:29:22,443 [ Both grunting ] 512 00:29:27,176 --> 00:29:29,243 Get away from me, you drunken cow. 513 00:29:30,210 --> 00:29:32,776 -No! Get off me! -DAVID: Calm down. 514 00:29:32,776 --> 00:29:33,876 AMY: No! Get off! 515 00:29:33,876 --> 00:29:35,710 Hello, Leanne. Fancy seeing you again. 516 00:29:35,710 --> 00:29:37,510 -I'm gonna kill her. -If you don't calm down, 517 00:29:37,510 --> 00:29:39,343 I'll arrest you for obstructing a police officer. 518 00:29:39,343 --> 00:29:42,110 Let me congratulate you, by the way, on your wedding. 519 00:29:42,110 --> 00:29:43,743 Funny you didn't tell me that before. 520 00:29:43,743 --> 00:29:44,943 Must have slipped my mind. 521 00:29:44,943 --> 00:29:46,676 Now, what's your name? 522 00:29:46,676 --> 00:29:47,976 Amy Fisher. 523 00:29:48,710 --> 00:29:50,176 You Terry's daughter? 524 00:29:50,176 --> 00:29:51,543 That's right. 525 00:29:51,543 --> 00:29:52,843 So, what's all this about? 526 00:29:54,876 --> 00:29:56,943 The guy that owns the pawnshop, 527 00:29:56,943 --> 00:29:59,243 he drinks in my dad's pub all the time. 528 00:30:00,210 --> 00:30:02,576 Well, he recognized my mum's engagement ring. 529 00:30:02,576 --> 00:30:04,543 That slag tried to sell it! 530 00:30:12,643 --> 00:30:14,176 The pediatrician's just looking him over now. 531 00:30:14,176 --> 00:30:17,110 But it's obvious that he's being physically abused. 532 00:30:17,110 --> 00:30:18,743 [ Sighs ] I'm sorry. 533 00:30:19,710 --> 00:30:21,576 Look, I need to be getting back. 534 00:30:21,576 --> 00:30:24,343 I'm gonna stay here if that's all right, Sarge. 535 00:30:25,143 --> 00:30:27,343 How long were you in child protection for? 536 00:30:28,343 --> 00:30:30,343 Nearly three years. 537 00:30:30,343 --> 00:30:32,076 That's a tough gig. 538 00:30:33,543 --> 00:30:35,176 Tell me about it. 539 00:30:42,576 --> 00:30:44,876 BILLIE: We found your passport in your jacket. 540 00:30:44,876 --> 00:30:47,176 Planning on leaving the country, Leanne? 541 00:30:49,443 --> 00:30:52,110 So what if I am? My husband's just died. 542 00:30:52,110 --> 00:30:54,910 I need time and space to grieve. 543 00:30:55,743 --> 00:30:58,243 Did you put Alfie Dubbs up to breaking into the pub 544 00:30:58,243 --> 00:30:59,510 and attacking your husband? 545 00:31:00,410 --> 00:31:01,510 [ Scoffs ] No way. 546 00:31:01,510 --> 00:31:04,610 Were you and Mr. Dubbs ever intimate? 547 00:31:04,610 --> 00:31:06,376 What do you mean, had sex? 548 00:31:07,943 --> 00:31:09,910 Yeah, a couple of times. 549 00:31:10,776 --> 00:31:12,810 I told him it was over, and he wouldn't accept it. 550 00:31:14,476 --> 00:31:16,310 We've got Alfie's phone. 551 00:31:16,310 --> 00:31:18,643 So we know you called him this morning. 552 00:31:19,743 --> 00:31:21,876 Why was that? 553 00:31:21,876 --> 00:31:24,110 Because I thought he killed Terry. 554 00:31:24,110 --> 00:31:26,110 And why would you think that? 555 00:31:27,443 --> 00:31:29,910 Because Alfie was obsessed with me. 556 00:31:30,910 --> 00:31:32,976 I couldn't tell him that me and Terry got married 557 00:31:32,976 --> 00:31:34,843 for fear of how he'd react. 558 00:31:34,843 --> 00:31:37,510 I thought maybe he'd found out and just lost the plot. 559 00:31:42,010 --> 00:31:44,310 How come you were trying to pawn the jewelry? 560 00:31:45,876 --> 00:31:47,310 Well, why shouldn't I? 561 00:31:47,310 --> 00:31:49,576 I'm Terry's wife. 562 00:31:49,576 --> 00:31:51,476 What was his is mine. 563 00:31:52,110 --> 00:31:53,576 Including the pub. 564 00:31:55,810 --> 00:31:57,843 Why am I even here? 565 00:31:57,843 --> 00:31:59,876 As far as I can see, the only thing I'm guilty of 566 00:31:59,876 --> 00:32:01,710 is falling in love with an older man. 567 00:32:05,576 --> 00:32:06,776 BILLIE: Amy Fisher. 568 00:32:07,676 --> 00:32:09,210 Leaving the nightclub last night 569 00:32:09,210 --> 00:32:11,710 an hour before she told us she did. 570 00:32:13,110 --> 00:32:14,343 DAVID: Have a look at her phone. 571 00:32:14,343 --> 00:32:16,643 See if it can tell us where she went next. 572 00:32:16,643 --> 00:32:19,443 I would if I could, but she claims she's lost it. 573 00:32:21,710 --> 00:32:24,476 Let's give Amy one more chance to tell us the truth. 574 00:32:28,810 --> 00:32:31,876 As you know, Amy, we spoke to your date from last night 575 00:32:31,876 --> 00:32:34,743 so that we could eliminate you from our inquiries. 576 00:32:35,910 --> 00:32:39,110 I'm afraid that his account and yours don't match up. 577 00:32:40,010 --> 00:32:42,376 We also have CCTV footage 578 00:32:42,376 --> 00:32:44,110 which throws your version into question. 579 00:32:47,776 --> 00:32:49,476 What are you accusing me of? 580 00:32:50,276 --> 00:32:51,943 Let's just go through your movements 581 00:32:51,943 --> 00:32:53,676 from last night one more time. 582 00:32:57,110 --> 00:32:58,443 I'd rather not. 583 00:33:00,510 --> 00:33:02,476 Do you mind if I ask why? 584 00:33:04,910 --> 00:33:06,376 No comment. 585 00:33:10,643 --> 00:33:13,910 Amy Fisher, I'm arresting you on suspicion of murder. 586 00:33:14,710 --> 00:33:17,243 You do not have to say anything, but it may harm your defense 587 00:33:17,243 --> 00:33:18,643 if you do not mention, when questioned, 588 00:33:18,643 --> 00:33:20,676 something which you later rely on in court. 589 00:33:23,810 --> 00:33:25,476 There you are. 590 00:33:25,476 --> 00:33:28,443 Rob has discovered that Troy has been physically abused. 591 00:33:29,810 --> 00:33:31,243 Any idea who's responsible? 592 00:33:31,243 --> 00:33:33,910 Not yet, but there's one obvious candidate. 593 00:33:33,910 --> 00:33:34,843 Who? 594 00:33:34,843 --> 00:33:36,476 Well, his grandad. 595 00:33:42,443 --> 00:33:45,643 As you told us, Amy, your father was a popular man. 596 00:33:45,643 --> 00:33:48,010 So why would somebody want to kill him? 597 00:33:49,776 --> 00:33:51,676 It was a single blow. 598 00:33:52,376 --> 00:33:54,110 Delivered to the back of the head. 599 00:33:54,110 --> 00:33:56,410 No tussle with a burglar. 600 00:34:04,510 --> 00:34:07,210 What was your dad's relationship like with your son? 601 00:34:08,810 --> 00:34:10,343 Why are you asking that? 602 00:34:13,710 --> 00:34:16,143 Troy's just been to the hospital. 603 00:34:16,143 --> 00:34:17,543 Someone's been hurting him. 604 00:34:24,776 --> 00:34:26,710 I killed my dad. 605 00:34:29,643 --> 00:34:33,176 I found out that he's been abusing Troy, and I killed him. 606 00:34:37,876 --> 00:34:39,710 Talk us through what happened. 607 00:34:45,276 --> 00:34:48,676 I was in the club, and I got a phone call from Troy... 608 00:34:49,943 --> 00:34:54,410 ...saying my dad had hit him and not for the first time. 609 00:34:57,910 --> 00:34:59,810 [ Pen scribbling ] 610 00:35:01,376 --> 00:35:02,576 And what did you do? 611 00:35:05,310 --> 00:35:08,510 I, um -- I went outside and hailed a taxi to the pub. 612 00:35:11,276 --> 00:35:15,376 And when I got there, my dad, he was shouting, 613 00:35:15,376 --> 00:35:17,976 and Troy was crying. 614 00:35:20,243 --> 00:35:21,910 The baseball bat, I mean, it was already there. 615 00:35:21,910 --> 00:35:23,010 I... 616 00:35:24,643 --> 00:35:29,743 ...just picked it up and hit my dad over the back of the head. 617 00:35:33,843 --> 00:35:35,343 Did you mean to kill him? 618 00:35:37,810 --> 00:35:39,310 I don't know what I meant. 619 00:35:41,110 --> 00:35:43,810 I just -- just wanted him to stop hurting Troy. 620 00:35:46,910 --> 00:35:48,843 What did you do next? 621 00:35:52,310 --> 00:35:56,443 I wiped the handle of the bat clean with a bar towel 622 00:35:56,443 --> 00:36:02,543 and I told Troy to phone 999 and I left by the side door. 623 00:36:03,743 --> 00:36:05,510 What about the CCTV? 624 00:36:06,910 --> 00:36:08,710 [ Sniffles ] I took the disk. 625 00:36:10,576 --> 00:36:12,943 And I threw it and the bar towel in the river. 626 00:36:22,976 --> 00:36:25,343 [ Voice breaking ] She told me it was football injuries. 627 00:36:25,343 --> 00:36:26,476 Who did? 628 00:36:26,476 --> 00:36:27,910 Amy. 629 00:36:29,176 --> 00:36:32,610 Weeks ago, I noticed Troy had bruises. 630 00:36:33,476 --> 00:36:35,910 She told me he got tackled playing football. 631 00:36:36,643 --> 00:36:38,510 So I said I'll go over the school, you know, 632 00:36:38,510 --> 00:36:39,676 just to have a word. 633 00:36:40,376 --> 00:36:42,643 She told me not to. 634 00:36:42,643 --> 00:36:44,176 Said I'd just embarrass him. 635 00:36:46,143 --> 00:36:48,010 She hasn't let me see him since. 636 00:36:50,110 --> 00:36:52,210 BILLIE: Amy's admitted to the murder. 637 00:36:52,210 --> 00:36:54,943 She found out her dad had been physically abusing Troy. 638 00:36:54,943 --> 00:36:56,110 Has she, now? 639 00:36:56,110 --> 00:36:57,910 We're preparing a file for the CPS. 640 00:37:06,010 --> 00:37:07,776 I've already told the others, whatever that idiot Alfie did, 641 00:37:07,776 --> 00:37:09,110 it's got nothing to do with me. 642 00:37:09,110 --> 00:37:12,443 An allegation's been made about Terry. 643 00:37:13,243 --> 00:37:16,110 I thought, seeing as you're his wife, 644 00:37:16,110 --> 00:37:17,943 you might want to put the record straight. 645 00:37:19,210 --> 00:37:21,576 Did Terry ever discipline Troy? 646 00:37:22,110 --> 00:37:23,543 Hit him? 647 00:37:23,543 --> 00:37:25,676 No, never. Terry worshiped that boy. 648 00:37:25,676 --> 00:37:26,876 He would never have laid a hand on him. 649 00:37:26,876 --> 00:37:27,976 Are you sure about that? 650 00:37:29,176 --> 00:37:31,110 Whoever's saying that is lying. 651 00:37:32,210 --> 00:37:33,843 When did Terry last see Troy? 652 00:37:34,643 --> 00:37:35,943 Ages ago. 653 00:37:35,943 --> 00:37:37,110 Did Terry see Troy this week? 654 00:37:37,943 --> 00:37:39,743 No, he couldn't have. He -- 655 00:37:39,743 --> 00:37:41,610 Terry's been away in France for a couple of days. 656 00:37:41,610 --> 00:37:43,110 He only got back yesterday. 657 00:37:49,210 --> 00:37:51,510 Did you, uh -- Did you manage to speak to the doctor? 658 00:37:51,510 --> 00:37:55,010 Uh, yeah, she said the oldest injuries date back weeks, 659 00:37:55,010 --> 00:37:56,976 and the newest was sustained a couple of days ago. 660 00:37:58,276 --> 00:38:00,543 When I spoke to Troy in the pub last night, 661 00:38:00,543 --> 00:38:02,510 he had this bit of blanket with him. 662 00:38:02,510 --> 00:38:03,710 So? 663 00:38:03,710 --> 00:38:05,376 So that's what kids normally take to bed 664 00:38:05,376 --> 00:38:06,843 to help them sleep, innit? 665 00:38:07,876 --> 00:38:09,243 Yeah, I reckon. 666 00:38:09,243 --> 00:38:12,010 So where were his pajamas? 667 00:38:18,576 --> 00:38:19,676 BILLIE: Rob. 668 00:38:23,310 --> 00:38:24,776 Rob, look at this. 669 00:38:41,510 --> 00:38:43,510 I think Troy killed Terry. 670 00:38:43,510 --> 00:38:45,110 What? 671 00:38:45,110 --> 00:38:46,676 Well, you were the one who pointed out the holes 672 00:38:46,676 --> 00:38:48,110 in Troy's account. 673 00:38:48,110 --> 00:38:50,110 We found these... 674 00:38:50,876 --> 00:38:52,876 ...in Amy's tumble dryer. 675 00:38:53,876 --> 00:38:56,110 That's blood spray, consistent with Troy 676 00:38:56,110 --> 00:38:58,510 having hit his grandad over the head with the baseball bat. 677 00:39:00,843 --> 00:39:02,243 Amy obviously thought that a wash 678 00:39:02,243 --> 00:39:03,476 would get the blood stains out. 679 00:39:03,476 --> 00:39:04,876 We know that it doesn't. 680 00:39:07,976 --> 00:39:10,110 VIVIENNE: Okay, so Amy gets to the bar. 681 00:39:11,010 --> 00:39:14,943 Sees her dad dead and Troy covered in blood. 682 00:39:14,943 --> 00:39:18,376 Well, we reckon that she wiped the handle of the baseball bat. 683 00:39:21,510 --> 00:39:23,376 Troy was wearing his pajamas, 684 00:39:23,376 --> 00:39:26,243 so she had to get him changed back into his normal clothes. 685 00:39:27,476 --> 00:39:30,976 She then lifted the DVD from the CCTV system 686 00:39:30,976 --> 00:39:33,443 and went home, taking his pajamas with her. 687 00:39:33,443 --> 00:39:36,110 Leaving Troy to call 999. 688 00:39:36,110 --> 00:39:38,710 Yeah, and leaving him alone with a body. 689 00:39:40,810 --> 00:39:43,810 So Troy killed his grandad because he was abusing him. 690 00:39:45,543 --> 00:39:47,110 Terry wasn't abusing Troy. 691 00:39:47,676 --> 00:39:48,910 He was out of the country 692 00:39:48,910 --> 00:39:50,876 when the most recent injuries were inflicted. 693 00:39:52,976 --> 00:39:55,443 ROB: I think what really happened last night 694 00:39:55,443 --> 00:39:58,576 was that Terry took Troy back to the pub, 695 00:39:58,576 --> 00:40:00,310 changed him into his pajamas. 696 00:40:01,076 --> 00:40:04,110 He discovered his injuries like I did today, 697 00:40:04,110 --> 00:40:06,676 realized that Amy had been hitting him, 698 00:40:06,676 --> 00:40:09,776 and I think that Terry threatened to report the abuse. 699 00:40:11,510 --> 00:40:13,910 Threatening the relationship between Troy and his mum. 700 00:40:16,210 --> 00:40:19,010 But how could a kid the size of Troy 701 00:40:19,010 --> 00:40:20,910 wield enough power to kill an adult? 702 00:40:26,043 --> 00:40:28,476 Grandad had a fight with a man. 703 00:40:28,476 --> 00:40:30,743 He took the baseball bat off him. 704 00:40:33,010 --> 00:40:37,176 We know that Grandad hit the man on the arm with the bat. 705 00:40:39,210 --> 00:40:41,176 And then the man ran off. 706 00:40:43,210 --> 00:40:44,876 Then what did you do? 707 00:40:44,876 --> 00:40:46,543 I picked up the bat. 708 00:40:49,210 --> 00:40:50,710 Your Grandad see you? 709 00:40:51,276 --> 00:40:52,876 I was behind him. 710 00:40:55,243 --> 00:40:56,643 Was he standing up? 711 00:40:57,343 --> 00:41:00,576 No, he was bent down. 712 00:41:00,576 --> 00:41:01,910 Why was he bent down? 713 00:41:01,910 --> 00:41:04,743 He'd been cleaning his glasses. 714 00:41:04,743 --> 00:41:06,776 But he dropped them. 715 00:41:06,776 --> 00:41:08,810 He asked me to pick them up. 716 00:41:08,810 --> 00:41:09,910 I said no. 717 00:41:10,676 --> 00:41:11,543 Why? 718 00:41:11,543 --> 00:41:13,810 Because I was mad at him. 719 00:41:16,910 --> 00:41:17,843 What about? 720 00:41:17,843 --> 00:41:19,276 He was cross 721 00:41:19,276 --> 00:41:21,376 and telling me to get dressed again. 722 00:41:21,376 --> 00:41:24,176 He said we were going back to get all my stuff 723 00:41:24,176 --> 00:41:26,176 and that I was going to live with him. 724 00:41:34,610 --> 00:41:36,010 Why did you hit him, Troy? 725 00:41:37,543 --> 00:41:39,376 He was going to split me up from my mum. 726 00:41:41,176 --> 00:41:43,110 But your mum's been hurting you. 727 00:41:44,410 --> 00:41:45,976 I make her angry. 728 00:41:45,976 --> 00:41:47,510 It's my fault. 729 00:41:50,743 --> 00:41:52,110 DAMON: No. 730 00:41:53,210 --> 00:41:54,476 It's not. 731 00:41:55,243 --> 00:41:57,410 She doesn't mean it. 732 00:41:57,410 --> 00:41:59,210 She's always sorry. 733 00:42:03,276 --> 00:42:04,676 [ Crying ] I couldn't let Grandad 734 00:42:04,676 --> 00:42:06,310 take me away from my mum. 735 00:42:06,310 --> 00:42:07,643 [ Sniffles ] 736 00:42:17,776 --> 00:42:19,976 DAMON: Uh, sorry. 737 00:42:22,276 --> 00:42:24,276 What's gonna happen to him now? 738 00:42:25,510 --> 00:42:26,576 Um... 739 00:42:27,876 --> 00:42:32,176 Troy is under the age of criminal responsibility. 740 00:42:33,110 --> 00:42:35,943 Which means he can't be arrested or charged with a crime. 741 00:42:37,010 --> 00:42:39,276 ROB: But he could be taken into care. 742 00:42:39,276 --> 00:42:42,876 Unless you step up and prove that you can look after him. 743 00:42:42,876 --> 00:42:45,143 That's all I ever wanted. 744 00:42:46,276 --> 00:42:47,710 [ Sighs ] 745 00:42:47,710 --> 00:42:49,610 Amy wouldn't let me anywhere near him. 746 00:43:09,110 --> 00:43:10,476 You were willing to go down for murder 747 00:43:10,476 --> 00:43:12,576 rather than admit to hitting your son? 748 00:43:16,576 --> 00:43:18,776 [ Voice breaking ] You don't know how hard it's been for me 749 00:43:18,776 --> 00:43:20,910 since my mum died. 750 00:43:27,343 --> 00:43:29,910 Amy Fisher, I'm further arresting you 751 00:43:29,910 --> 00:43:32,876 on suspicion of actual bodily harm on Troy Fisher 752 00:43:32,876 --> 00:43:36,110 and attempting to pervert the course of justice. 753 00:43:36,110 --> 00:43:38,343 You do not have to say anything, but it may harm your defense 754 00:43:38,343 --> 00:43:39,943 if you do not mention, when questioned, 755 00:43:39,943 --> 00:43:41,710 something which you later rely on in court. 756 00:43:41,710 --> 00:43:43,576 Anything you do say may be given in evidence. 757 00:43:43,576 --> 00:43:45,276 Do you understand? 758 00:43:51,910 --> 00:43:53,476 Great instincts. Well done. 759 00:43:53,476 --> 00:43:55,110 You're joking, ain't ya? 760 00:43:55,110 --> 00:43:57,143 I mean, the sarge had her suspicions from the word "go." 761 00:43:58,110 --> 00:43:59,610 You should learn to take a compliment. 762 00:43:59,610 --> 00:44:01,243 DAVID: She's right. 763 00:44:01,243 --> 00:44:04,610 Your child protection experience is what turned the case around. 764 00:44:04,610 --> 00:44:06,110 Cheers, boss. 765 00:44:10,476 --> 00:44:12,476 You two best buddies again. 766 00:44:13,776 --> 00:44:14,843 Hardly. 767 00:44:20,643 --> 00:44:22,443 He told me that he put 768 00:44:22,443 --> 00:44:24,610 the missing-persons inquiry team straight. 769 00:44:25,610 --> 00:44:28,810 But what he doesn't know is I've got a mate on that inquiry. 770 00:44:30,010 --> 00:44:32,310 -I just called him now. -Oh, don't tell me. 771 00:44:33,576 --> 00:44:36,443 They still think that David was with you that night. 772 00:44:48,643 --> 00:44:50,343 Why's David lying to me? 773 00:44:52,276 --> 00:44:53,776 Let's find out. 774 00:44:54,810 --> 00:44:57,776 -What do you mean? -Well, we're investigators. 775 00:44:57,776 --> 00:44:59,710 Let's investigate. 776 00:44:59,710 --> 00:45:03,110 Let's find out where the detective inspector really was 777 00:45:03,110 --> 00:45:04,843 the night his wife went missing. 778 00:45:10,643 --> 00:45:12,443 It's me. 779 00:45:12,443 --> 00:45:14,943 Rob Brady's been asking difficult questions. 780 00:45:16,576 --> 00:45:18,410 I'll tell you what the problem is. 781 00:45:18,410 --> 00:45:20,510 He didn't believe a word I said to him. 782 00:45:22,543 --> 00:45:25,576 [ Dramatic music plays ] 52161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.