Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,990 --> 00:01:49,990
Non.
2
00:03:21,600 --> 00:03:22,600
J'ai.
3
00:03:25,890 --> 00:03:26,890
Hâte.
4
00:03:27,690 --> 00:03:28,690
Attends.
5
00:03:29,340 --> 00:03:30,340
Prix.
6
00:03:30,540 --> 00:03:31,540
Compétitif.
7
00:03:37,380 --> 00:03:38,380
Ni.
8
00:03:39,090 --> 00:03:40,090
Où.
9
00:03:50,400 --> 00:03:51,790
Hier c'était min.
10
00:04:42,090 --> 00:04:42,240
Je
11
00:04:42,420 --> 00:04:43,571
pas beaucoup.
12
00:05:31,050 --> 00:05:32,050
Dimanche.
13
00:05:32,670 --> 00:05:33,670
Salope.
14
00:05:34,980 --> 00:05:36,340
Belle écriture.
15
00:05:38,850 --> 00:05:40,150
Petite salope.
16
00:05:46,980 --> 00:05:47,980
Dix.
17
00:05:59,610 --> 00:06:00,610
Toi.
18
00:06:02,550 --> 00:06:03,550
Ah.
19
00:06:05,640 --> 00:06:06,330
Je ne dis pas
20
00:06:06,540 --> 00:06:07,927
qu'il faut secondaire.
21
00:06:12,610 --> 00:06:12,990
Moulin
22
00:06:13,530 --> 00:06:14,944
Juste un instant.
23
00:06:17,070 --> 00:06:18,070
Ah.
24
00:06:23,160 --> 00:06:24,160
Un.
25
00:06:24,720 --> 00:06:25,720
Faux.
26
00:06:31,170 --> 00:06:32,170
Oui.
27
00:06:37,350 --> 00:06:38,350
Oh.
28
00:06:38,490 --> 00:06:39,490
Oui.
29
00:06:42,810 --> 00:06:43,810
Oui.
30
00:06:45,480 --> 00:06:46,480
Allez.
31
00:06:51,390 --> 00:06:52,390
Oh.
32
00:08:03,840 --> 00:08:05,680
Je ne pense jamais
à la manœuvre.
33
00:08:05,730 --> 00:08:06,730
Ah.
34
00:08:08,340 --> 00:08:09,700
Si jeune.
35
00:08:11,880 --> 00:08:13,480
Non je te parle sérieusement.
36
00:08:14,910 --> 00:08:16,930
Est-ce qu'il t'arrive
de penser à la mort.
37
00:08:23,340 --> 00:08:24,820
Je pensais ça.
38
00:08:27,240 --> 00:08:28,240
Paris.
39
00:08:29,760 --> 00:08:31,360
Une petite moue.
40
00:08:32,190 --> 00:08:34,270
Piscine bonne petite marche.
41
00:08:39,210 --> 00:08:42,430
Je te demande s'il
t'arrive de penser à la mort.
42
00:08:43,650 --> 00:08:44,040
Merde
43
00:08:44,250 --> 00:08:45,250
alors.
44
00:08:57,600 --> 00:08:58,900
Comment je pense.
45
00:09:00,000 --> 00:09:01,466
La mention fou.
46
00:09:03,510 --> 00:09:05,500
Ta mort tu peux prendre un mec.
47
00:09:07,080 --> 00:09:07,620
Touche
48
00:09:07,740 --> 00:09:08,740
tard.
49
00:09:12,210 --> 00:09:14,500
Un copain de mouche vivante.
50
00:09:16,350 --> 00:09:17,350
Entre.
51
00:09:27,360 --> 00:09:28,840
Qu'est-ce qui te fait peur.
52
00:09:48,300 --> 00:09:50,650
La nuit Elle ne peut
pas rentrer chez Elle.
53
00:09:51,720 --> 00:09:55,120
Tous des rues l'attire les
premières solitaires les ivrognes.
54
00:09:55,440 --> 00:09:57,280
Les demi fous les prostituées.
55
00:09:57,600 --> 00:10:00,490
Les rafles de police
les ombres inquiétantes.
56
00:10:01,728 --> 00:10:03,028
C'est les lumières.
57
00:10:03,648 --> 00:10:06,718
Les couples enlacés
debout contre un mur.
58
00:10:07,008 --> 00:10:09,208
La femme qui tient
un discours incohérent.
59
00:10:10,128 --> 00:10:12,138
Les voitures qui
ralentissent à sa hauteur
60
00:10:12,618 --> 00:10:15,238
le conducteur qui
baisse sa vitre et la siffle.
61
00:10:15,408 --> 00:10:15,918
Elle y va
62
00:10:16,428 --> 00:10:17,548
ou non.
63
00:10:17,658 --> 00:10:18,648
S'il n'accepte pas
64
00:10:18,798 --> 00:10:19,798
l'insulte.
65
00:10:20,088 --> 00:10:21,988
Ça ne lui déplaît pas.
66
00:10:38,388 --> 00:10:39,388
Marine.
67
00:10:43,188 --> 00:10:45,658
Le sang du jeune homme
est noir sur la chaussée.
68
00:10:46,068 --> 00:10:48,268
Est-ce qu'Elle mourra
et nuit dans la rue.
69
00:10:48,708 --> 00:10:50,698
Elle ne veut pas
penser à la mort.
70
00:10:52,608 --> 00:10:56,718
Il est tard Elle ne
rentre pas encore Elle
71
00:10:56,718 --> 00:10:57,718
connaît un café où Elle
peut embarquer un homme.
72
00:10:57,828 --> 00:10:59,638
Elle a envie de prendre un taxi.
73
00:11:00,828 --> 00:11:04,018
Une nuit Elle a sucé le
chauffeur et la course était gratuite.
74
00:11:04,878 --> 00:11:06,808
Combien a-t-Elle su ces dames.
75
00:11:07,758 --> 00:11:10,438
Pourquoi les hommes
aime-t-il tellement être sucé.
76
00:11:26,118 --> 00:11:27,768
Il y a un attroupement
au bout de l'Avenue
77
00:11:28,338 --> 00:11:30,298
Elle traverse Elle est suivie.
78
00:11:30,438 --> 00:11:31,758
Elle se retournera
tout à l'heure
79
00:11:31,938 --> 00:11:32,868
s'il est jeune
80
00:11:33,108 --> 00:11:34,408
Elle se l'enverra.
81
00:11:40,218 --> 00:11:41,718
Elle a vraiment
envie de faire l'Amour
82
00:11:41,868 --> 00:11:43,048
de jouir.
83
00:11:43,248 --> 00:11:45,628
La plupart tirent
leur coup et s'en vont.
84
00:11:46,038 --> 00:11:47,668
Jouir à fond.
85
00:11:47,778 --> 00:11:49,828
S'endormir jusqu'au lendemain.
86
00:12:03,318 --> 00:12:05,068
Il faudrait un hôtel correct
87
00:12:05,238 --> 00:12:07,708
ils choisissent tous
des hôtels pour marcher.
88
00:12:07,998 --> 00:12:09,268
Elle se retourne.
89
00:12:09,528 --> 00:12:11,088
Vieil homme voûté pauvre con
90
00:12:11,448 --> 00:12:13,318
qu'est-ce qu'il croit
tous ces minables.
91
00:12:13,638 --> 00:12:16,108
Si Elle veut une bite
Elle n'a que le choix.
92
00:12:20,508 --> 00:12:21,768
Le jour va bientôt se lever.
93
00:12:22,428 --> 00:12:25,138
Elle arrête un taxi et se
fait conduire chez quelqu'un.
94
00:12:25,548 --> 00:12:27,418
Ce qu'il y a de plus excitant
95
00:12:27,528 --> 00:12:29,908
c'est qu'en montant
l'escalier ou dans l'ascenseur.
96
00:12:30,588 --> 00:12:33,658
Elle sait que là-haut la bite
qui l'attend est déjà raide.
97
00:12:35,058 --> 00:12:36,058
Quelquefois
98
00:12:36,318 --> 00:12:39,588
Juste pour le plaisir de
savoir qu'on bande derrière
99
00:12:39,888 --> 00:12:42,268
Elle ne sonne pas
tout de suite à la porte.
100
00:12:42,648 --> 00:12:43,248
La nuit
101
00:12:43,368 --> 00:12:45,238
est une folie Rouge.
102
00:13:25,128 --> 00:13:26,638
Juste cracher dessus.
103
00:13:29,538 --> 00:13:30,958
Je te crache dessus.
104
00:13:33,138 --> 00:13:34,678
Je crache sur ta bite.
105
00:13:38,118 --> 00:13:39,808
Ma bouche est pleine de foutre.
106
00:13:45,558 --> 00:13:47,608
Est-ce que ma salive
Elle a une odeur.
107
00:13:52,248 --> 00:13:53,608
Puis vu.
108
00:14:17,868 --> 00:14:20,578
Je fais le cross des
couilles avec mes talons.
109
00:14:23,508 --> 00:14:24,628
Mes cuisses.
110
00:14:25,668 --> 00:14:27,178
Mets-toi par terre.
111
00:14:27,288 --> 00:14:28,288
Marché.
112
00:14:30,288 --> 00:14:31,708
Tu veux un poil.
113
00:14:34,818 --> 00:14:35,818
Ah.
114
00:14:37,158 --> 00:14:37,968
Sma chaque
115
00:14:38,178 --> 00:14:39,868
manche les couilles.
116
00:14:43,878 --> 00:14:46,048
Je traiterai un tout petit trou.
117
00:14:52,158 --> 00:14:53,878
Je lui crache dans la bouche.
118
00:14:57,738 --> 00:14:59,788
Je te crache sur la bouche.
119
00:15:01,068 --> 00:15:03,798
Craquement dans la
bouche d'une cruche
120
00:15:04,368 --> 00:15:05,368
crash.
121
00:15:36,918 --> 00:15:38,938
C'est notre première
nuit ensemble.
122
00:15:39,198 --> 00:15:40,498
Boule incertain
123
00:15:40,638 --> 00:15:41,448
apprivoisant nous
124
00:15:41,928 --> 00:15:44,338
racontons nous ta
bouche contre mon oreille.
125
00:16:03,858 --> 00:16:05,047
Trop joli.
126
00:16:05,268 --> 00:16:06,268
Très.
127
00:16:08,748 --> 00:16:09,748
Joli.
128
00:16:11,048 --> 00:16:12,238
Très coquine.
129
00:16:15,288 --> 00:16:16,288
Passé.
130
00:16:16,878 --> 00:16:17,968
Et présent.
131
00:16:18,648 --> 00:16:20,250
Bien vu aux facettes.
132
00:16:21,948 --> 00:16:24,568
Je serai la plus
exploitée jamais connue.
133
00:16:52,938 --> 00:16:55,788
Si ça se pouvait
j'arrêterai les hommes dans
134
00:16:55,788 --> 00:16:56,938
la rue pour leur demander
de montrer leur cul.
135
00:16:57,618 --> 00:16:58,618
Vite.
136
00:16:58,818 --> 00:16:59,818
Ping.
137
00:17:00,168 --> 00:17:00,498
Que
138
00:17:00,708 --> 00:17:01,098
zob.
139
00:17:01,728 --> 00:17:02,728
Nombre.
140
00:17:02,958 --> 00:17:03,468
Rouleaux
141
00:17:03,678 --> 00:17:04,218
verge
142
00:17:04,608 --> 00:17:05,608
asperges.
143
00:17:06,048 --> 00:17:07,048
Braquemart.
144
00:17:07,398 --> 00:17:10,408
Des autres moi c'est les hommes
que j'ai connus qui me les ont appris.
145
00:17:10,788 --> 00:17:12,018
Par exemple poignée
146
00:17:12,198 --> 00:17:13,408
de branler.
147
00:17:13,518 --> 00:17:15,118
C'est un mot qui m'excite.
148
00:17:16,398 --> 00:17:17,028
C'est dur
149
00:17:17,448 --> 00:17:18,718
c'est rude.
150
00:17:18,978 --> 00:17:22,618
Chaque fois j'imaginais une bite bien
gonflée en train de se faire astiquer.
151
00:17:24,528 --> 00:17:27,538
Tout à l'heure il y a un homme
qui m'a dit que j'ai l'air de salope.
152
00:17:27,738 --> 00:17:28,858
Tu trouves.
153
00:17:30,048 --> 00:17:31,198
Tu trouves.
154
00:17:33,798 --> 00:17:36,028
Tu verras tu feras
tout ce que tu voudras.
155
00:17:56,478 --> 00:18:00,448
Pour moi ça a commencé le jour où j'ai
vu mon père Tony avec sa chose en l'air.
156
00:18:01,068 --> 00:18:03,928
J'avais huit ans mais je m'en
souviens comme si c'était hier.
157
00:18:04,278 --> 00:18:06,328
Je m'en souviendrai
toute ma vie.
158
00:18:06,438 --> 00:18:08,218
Cette grosse queue droite.
159
00:18:09,288 --> 00:18:12,378
Puis après il y a un
type qui m'a collé sa
160
00:18:12,378 --> 00:18:13,378
queue dans la bouche
et qui m'a dit de le sucer.
161
00:18:13,878 --> 00:18:14,688
Je ne savais pas faire
162
00:18:15,108 --> 00:18:17,188
j'avais peur d'avoir
l'air d'une idiote.
163
00:18:17,418 --> 00:18:19,528
J'ai même pas quatorze ans.
164
00:18:19,698 --> 00:18:21,718
Mais ce que je voulais
pas c'est la pénétration.
165
00:18:22,338 --> 00:18:24,898
Je voulais rester vierge
pour celui que j'aimerais.
166
00:18:25,668 --> 00:18:27,117
Comme que j'étais.
167
00:18:27,648 --> 00:18:30,088
J'aurais mieux fait de
me faire tirer tout de suite.
168
00:18:32,988 --> 00:18:33,988
Crapaud.
169
00:18:34,548 --> 00:18:35,548
Enculé.
170
00:18:36,588 --> 00:18:37,588
Salut.
171
00:18:38,448 --> 00:18:39,658
Vieille salope
172
00:18:39,888 --> 00:18:41,188
pertes blanches.
173
00:18:41,328 --> 00:18:41,868
Pipi
174
00:18:42,138 --> 00:18:42,948
pute pourri
175
00:18:43,308 --> 00:18:44,088
tout début
176
00:18:44,478 --> 00:18:45,478
clients.
177
00:18:45,888 --> 00:18:47,608
Ou alcool est pédé.
178
00:18:48,138 --> 00:18:49,138
Outre-rhin
179
00:18:49,488 --> 00:18:50,968
faute de merde.
180
00:18:51,168 --> 00:18:52,618
Ou de nouvelles.
181
00:18:53,028 --> 00:18:54,148
De chatte.
182
00:18:55,488 --> 00:18:56,698
De même.
183
00:19:20,088 --> 00:19:22,048
Ne me regarde pas comme ça.
184
00:19:23,238 --> 00:19:24,688
On se connaît pas.
185
00:19:25,818 --> 00:19:26,818
Implants.
186
00:19:27,798 --> 00:19:29,398
Je ne suis pas une putain.
187
00:19:31,188 --> 00:19:33,508
D'habitude je n'y vais
pas avec les hommes.
188
00:19:34,278 --> 00:19:35,878
Ma tête m'a plu.
189
00:19:39,108 --> 00:19:41,518
Tu ne regardes pas ça te
plait pas donc je m'habille.
190
00:19:43,608 --> 00:19:45,298
Si tu veux je reviens.
191
00:19:46,218 --> 00:19:47,848
Je ne t'ai même pas sucé.
192
00:19:52,098 --> 00:19:53,118
Surtout que maintenant tu
193
00:19:53,448 --> 00:19:54,598
mon idée.
194
00:19:57,618 --> 00:19:59,308
J'habite avec quelqu'un.
195
00:19:59,778 --> 00:20:00,318
Mais
196
00:20:00,798 --> 00:20:02,788
pour l'Amour c'est
moins que rien.
197
00:20:03,786 --> 00:20:05,506
Ça n'empêche pas de l'aimer.
198
00:20:06,636 --> 00:20:08,356
Ça ne s'explique pas.
199
00:20:09,186 --> 00:20:11,266
Je me dis qu'avec
le temps ça viendra.
200
00:20:11,706 --> 00:20:13,006
Qu'est-ce t'en penses.
201
00:20:14,406 --> 00:20:16,846
Moi je pourrais faire
l'Amour toute la journée.
202
00:20:18,576 --> 00:20:20,026
Ferme les yeux.
203
00:20:20,916 --> 00:20:22,546
Est-ce que je baise bien.
204
00:20:24,906 --> 00:20:26,476
Tu vois c'est pour ça.
205
00:20:26,556 --> 00:20:28,936
Avec mon ami je vois
bien que ça lui Vienne.
206
00:20:29,826 --> 00:20:31,816
Tu ne me croiras peut-être pas.
207
00:20:32,316 --> 00:20:34,516
Mais je n'ai jamais
encore osé le sucer.
208
00:20:35,196 --> 00:20:36,066
Je me dis que
209
00:20:36,606 --> 00:20:38,086
n'aimera pas ça.
210
00:20:39,786 --> 00:20:42,526
Alors de temps en temps j'ai
passé une heure avec quelqu'un.
211
00:20:43,986 --> 00:20:45,856
Jusqu'à la fin ça me manque.
212
00:20:47,076 --> 00:20:48,556
Me regarde pas.
213
00:20:48,636 --> 00:20:49,636
Promis.
214
00:20:59,136 --> 00:21:01,756
Quand je me suis rendu
compte j'ai rien dit à personne.
215
00:21:03,966 --> 00:21:06,346
Lui c'est même pas la
peine c'est un incapable.
216
00:21:07,236 --> 00:21:09,796
Puis pour être franche
ce n'est même pas de lui.
217
00:21:11,046 --> 00:21:13,936
Quant à mes parents je
n'allais pas leur raconter ça.
218
00:21:15,606 --> 00:21:17,416
J'y suis allée toute seule.
219
00:21:18,216 --> 00:21:19,026
Il faisait froid
220
00:21:19,146 --> 00:21:21,046
je l'ai j'avais peur.
221
00:21:22,371 --> 00:21:25,546
Les docteurs et les infirmières
qui étaient là ont été immondes.
222
00:21:26,286 --> 00:21:29,446
Je suis sûr qu'ils m'ont fait du
mal pour que je recommence pas.
223
00:21:29,736 --> 00:21:31,996
Je devinais qui me
prenait pour une putain.
224
00:21:33,306 --> 00:21:34,816
J'aurais voulu mourir.
225
00:21:35,466 --> 00:21:36,636
C'est pire qu'un affreux
226
00:21:36,756 --> 00:21:38,146
pire que dégueulasse.
227
00:21:39,576 --> 00:21:41,563
J'ai tout de même
pas gardé argos.
228
00:21:42,396 --> 00:21:43,996
D'abord j'en veux pas.
229
00:21:44,796 --> 00:21:46,516
Tu vois en mère de famille.
230
00:21:47,316 --> 00:21:49,337
Sans dire que ma
vie serait foutue.
231
00:21:50,316 --> 00:21:53,236
Je crois que j'ai vraiment autre
chose à foutre que d'élever des gosses.
232
00:21:55,896 --> 00:21:57,676
Ça a été un moment épouvantable.
233
00:21:58,740 --> 00:22:01,936
Me semblait que je baignais
dans la saleté dans la pourriture.
234
00:22:13,086 --> 00:22:13,476
Laisse-moi
235
00:22:13,596 --> 00:22:15,046
en lui par derrière.
236
00:22:23,106 --> 00:22:24,106
Cricri.
237
00:22:24,336 --> 00:22:25,146
Tu me veux genoux
238
00:22:25,656 --> 00:22:26,916
j'aime ton sexe à genoux
239
00:22:27,066 --> 00:22:27,846
les mains jointes
240
00:22:28,116 --> 00:22:28,536
mon dieu.
241
00:22:29,166 --> 00:22:29,886
Je suis à genoux.
242
00:22:30,576 --> 00:22:33,646
Quoi que je fasse je reviens
toujours à toi rassemblement.
243
00:22:34,326 --> 00:22:36,226
Tout seul pendant un mois.
244
00:23:18,456 --> 00:23:20,146
Moi je la sors de l'hôpital.
245
00:23:20,761 --> 00:23:21,761
Je.
246
00:23:21,906 --> 00:23:24,288
Bu jusqu'à ce qu'il
soit bien dur bien lourd.
247
00:23:24,396 --> 00:23:25,936
Ensuite tu suce.
248
00:23:26,346 --> 00:23:27,976
Mais oui reste en arrière.
249
00:23:28,176 --> 00:23:30,046
Je les attrape comme ça.
250
00:23:30,306 --> 00:23:32,296
Ce que j'aime c'est
les griffes ses parents.
251
00:23:33,006 --> 00:23:34,966
C'est ce que je vais
m'accrocher bien chaude.
252
00:23:35,256 --> 00:23:36,466
Je retire.
253
00:23:36,576 --> 00:23:37,566
Sans cesser de l'ébranler
254
00:23:37,896 --> 00:23:39,467
je lui fais remonter.
255
00:23:39,666 --> 00:23:40,896
Jusqu'à mes seins
256
00:23:41,106 --> 00:23:43,278
pour qu'il se décharge ventre.
257
00:23:43,896 --> 00:23:45,946
Je me lave pas
pendant plusieurs jours.
258
00:23:46,176 --> 00:23:47,326
Ça colle
259
00:23:47,436 --> 00:23:51,436
ça sèchera pose un auteur
que je plante comme ça.
260
00:23:51,546 --> 00:23:52,266
Sans la tête en
261
00:23:52,596 --> 00:23:54,106
marchant dans la rue.
262
00:24:00,846 --> 00:24:03,946
Je suis sûr que tu connais pas
l'odeur du foutre c'est bien toi.
263
00:24:06,246 --> 00:24:08,326
Peut-être êtes-vous sûr
que tu monde tout le temps.
264
00:24:09,396 --> 00:24:11,026
D'abord est-ce que tu bandes.
265
00:24:12,126 --> 00:24:13,126
On.
266
00:24:14,766 --> 00:24:15,246
Peut discuter
267
00:24:15,426 --> 00:24:16,606
pour l'autre.
268
00:24:19,926 --> 00:24:21,946
Je les connais
tous ensuite abusif.
269
00:24:22,806 --> 00:24:25,026
Mais pas que dans mon
petit pot de confiture ou
270
00:24:25,386 --> 00:24:25,686
je te
271
00:24:25,926 --> 00:24:26,926
serai.
272
00:24:30,906 --> 00:24:32,543
C'est comme ça
que j'aime deviné.
273
00:24:33,636 --> 00:24:34,176
Je suce
274
00:24:34,404 --> 00:24:36,316
je croque un
morceau de biscotte.
275
00:24:37,596 --> 00:24:38,376
A la fin tu vois.
276
00:24:39,066 --> 00:24:42,016
Venue toute l'ue en confiture
d'une équipe Scott colley.
277
00:24:43,806 --> 00:24:45,466
Et même d'un peu de foutre.
278
00:24:45,516 --> 00:24:46,695
Son café.
279
00:26:33,936 --> 00:26:35,146
Tu veux.
280
00:26:36,126 --> 00:26:37,312
Un cours.
281
00:26:38,226 --> 00:26:39,526
Touchez comment.
282
00:27:10,236 --> 00:27:11,956
Prends un panard je sus.
283
00:27:13,746 --> 00:27:14,956
Je me dégoûte.
284
00:27:28,626 --> 00:27:30,166
Je vous préviens chartres.
285
00:27:40,596 --> 00:27:43,036
Je pense vite que je me
suis faite cette semaine.
286
00:27:44,046 --> 00:27:45,346
J'en ai quatre.
287
00:27:51,156 --> 00:27:53,269
Ce qui serait bien c'est
de pouvoir le garder.
288
00:27:53,736 --> 00:27:54,736
T'imagines.
289
00:27:55,506 --> 00:27:57,826
Des dizaines de
petites couilles.
290
00:27:59,706 --> 00:28:01,216
Je m'amuserais avec.
291
00:28:02,136 --> 00:28:04,486
Et puis j'émettrai dans
une boîte ou dans un tiroir.
292
00:28:14,436 --> 00:28:17,356
Le matin j'aimerais avoir une
nuée d'hommes la bite raide.
293
00:28:18,096 --> 00:28:20,206
Je les ai serrés les
uns après les autres.
294
00:28:20,586 --> 00:28:21,976
Après le bain.
295
00:28:22,566 --> 00:28:24,286
Encore pleine d'eau sornay.
296
00:28:25,026 --> 00:28:26,956
Juste sentir la pénétration.
297
00:28:27,786 --> 00:28:28,776
Les coups saccadés
298
00:28:28,956 --> 00:28:30,376
quand ils vont te chercher.
299
00:28:43,656 --> 00:28:45,553
Je ne sais pas combien en a eu.
300
00:28:45,772 --> 00:28:46,296
Deux cents.
301
00:28:46,926 --> 00:28:47,926
Dessous.
302
00:28:48,306 --> 00:28:49,306
Mille.
303
00:28:53,076 --> 00:28:54,526
Au début je l'ai conté.
304
00:28:54,966 --> 00:28:57,076
Me rappeler ça ça
me tracasse la tête.
305
00:29:02,256 --> 00:29:04,036
C'est cette fille
dont je t'ai parlé.
306
00:29:04,746 --> 00:29:06,636
Je l'ai tellement dorloté
quand Elle est venue coucher ici
307
00:29:06,906 --> 00:29:08,560
soit qu'Elle est un
peu amoureuse.
308
00:29:09,096 --> 00:29:10,666
Je ne perds pas de vue.
309
00:29:11,406 --> 00:29:13,336
Après quelques
années bitche Lorraine.
310
00:29:17,316 --> 00:29:17,856
Elle écrit.
311
00:29:18,486 --> 00:29:21,936
J'ai compris qu'Elle ait commencé pour
moi la chaîne des hommes et que chaque fois
312
00:29:22,176 --> 00:29:24,706
j'aurais un peu plus
l'impression de me perdre.
313
00:29:24,846 --> 00:29:27,816
La faiblesse réside dans le fait
que je suis comme un animal blessé
314
00:29:28,056 --> 00:29:29,656
que j'ai besoin d'Amour.
315
00:32:12,086 --> 00:32:13,086
Kennedy.
316
00:32:15,146 --> 00:32:15,866
Ce capitaine
317
00:32:16,136 --> 00:32:17,376
s'en moque.
318
00:32:17,606 --> 00:32:18,606
Caméra.
319
00:32:20,246 --> 00:32:22,083
Sous la caméra dans l'enfance.
320
00:32:26,036 --> 00:32:27,786
Regarde ma bouche vendre.
321
00:33:09,536 --> 00:33:10,536
Regarde.
322
00:33:26,786 --> 00:33:27,786
Merci.
323
00:33:30,026 --> 00:33:31,356
Regarde celui-ci.
324
00:33:48,626 --> 00:33:49,626
Tu.
325
00:33:51,326 --> 00:33:52,416
As écrit.
326
00:33:52,886 --> 00:33:54,546
Quelque chose
qui est à l'hôpital.
327
00:34:08,816 --> 00:34:10,274
Elle écrit je
328
00:34:10,376 --> 00:34:12,206
voudrais seulement
chirurgien de moi
329
00:34:12,476 --> 00:34:15,206
avec un petit scalpel
découpe moi et mange moi
330
00:34:15,776 --> 00:34:17,336
je pense au bout de ton sexe
331
00:34:17,486 --> 00:34:18,386
je ne sais pas pourquoi
332
00:34:18,716 --> 00:34:20,426
c'est toujours le bout
qui me revient à l'esprit
333
00:34:20,816 --> 00:34:21,816
suis-moi.
334
00:34:22,796 --> 00:34:23,306
Suis-moi
335
00:34:23,666 --> 00:34:25,286
je te ferai faire
toutes les vitrines
336
00:34:25,646 --> 00:34:26,606
je te ferai marcher
337
00:34:26,786 --> 00:34:30,686
marcher dans la ville
derrière moi avec l'exquise
338
00:34:30,686 --> 00:34:31,686
sensation de savoir
que tu vois mes jambes.
339
00:34:31,916 --> 00:34:32,336
Tu
340
00:34:32,696 --> 00:34:33,296
as nuque
341
00:34:33,686 --> 00:34:37,446
les cheveux qui bougent et que tu
penses à l'image de mon con qui marche.
342
00:34:37,616 --> 00:34:39,176
J'aimerais te
savoir derrière moi
343
00:34:39,536 --> 00:34:42,246
comme si on marchait
ta bite dans ma chatte.
344
00:34:42,296 --> 00:34:43,196
J'aimerais courir
345
00:34:43,706 --> 00:34:44,876
la chatte qui court
346
00:34:45,416 --> 00:34:45,986
le moins
347
00:34:46,496 --> 00:34:48,126
je te casse les dents.
348
00:35:37,946 --> 00:35:39,396
Mais on invite tendre.
349
00:35:43,526 --> 00:35:45,276
Je me toucherai mon cintre.
350
00:35:47,486 --> 00:35:48,486
Stephen.
351
00:35:54,086 --> 00:35:55,086
Oui.
352
00:36:00,422 --> 00:36:01,046
C'est un fait
353
00:36:01,196 --> 00:36:02,676
devrait être là.
354
00:36:06,026 --> 00:36:07,026
Qui.
355
00:36:14,336 --> 00:36:15,336
Ouais.
356
00:36:22,496 --> 00:36:23,496
Maître.
357
00:36:25,886 --> 00:36:27,006
Les brimades.
358
00:36:29,396 --> 00:36:30,396
Video.
359
00:36:35,377 --> 00:36:36,377
Hum.
360
00:36:37,286 --> 00:36:38,286
Mais.
361
00:36:41,096 --> 00:36:42,096
Même.
362
00:37:52,616 --> 00:37:54,726
On a pas expliqué comment s par.
363
00:37:55,016 --> 00:37:56,916
Subitement j'ai
regardé ma chatte.
364
00:37:57,026 --> 00:37:59,136
Me rappeler des
images c'est le déclic.
365
00:37:59,277 --> 00:37:59,486
Si on
366
00:37:59,696 --> 00:38:01,376
voit quelqu'un appuyez
sur la manette de mise à feu
367
00:38:01,886 --> 00:38:02,936
alors j'ai besoin d'agir de
368
00:38:03,326 --> 00:38:03,836
voir des rues
369
00:38:04,196 --> 00:38:06,247
des hommes de savoir
que je vais séduire.
370
00:38:06,506 --> 00:38:08,786
C'est peut-être pareil pour toi
les femmes pourquoi tu te lèves.
371
00:38:09,416 --> 00:38:11,166
Et tu veux qu'est-ce
que tu cherches.
372
00:38:11,246 --> 00:38:12,566
Parquet châtaignier
de missions de
373
00:38:12,746 --> 00:38:13,746
choses.
374
00:38:14,726 --> 00:38:16,536
D'abord le sexe qui pose.
375
00:38:16,706 --> 00:38:18,276
La technique après.
376
00:38:20,996 --> 00:38:21,996
Edgar.
377
00:38:31,496 --> 00:38:32,796
Fax animal.
378
00:38:33,909 --> 00:38:35,976
C'est aussi ça qui
était promis chez moi.
379
00:38:42,326 --> 00:38:43,476
Du cul.
380
00:38:45,476 --> 00:38:48,306
Peut-être qu'à ma naissance
quelqu'un qui dormait dans la chambre.
381
00:38:48,746 --> 00:38:50,421
C'est là que ça va.
382
00:38:51,056 --> 00:38:52,056
Comment.
383
00:38:54,326 --> 00:38:55,656
Regarde l'Amour.
384
00:38:56,726 --> 00:38:57,806
Des petits bouts
de lèvres grosse
385
00:38:58,016 --> 00:38:59,706
mouille dedans
et des poils autour.
386
00:39:01,706 --> 00:39:03,566
Je peux te montrer mon cul
c'est aussi un petit morceau de cul
387
00:39:03,926 --> 00:39:04,926
soudainement.
388
00:39:05,426 --> 00:39:06,356
Maintenant tu me laisses
389
00:39:06,896 --> 00:39:07,046
des
390
00:39:07,256 --> 00:39:08,573
instances superbe.
391
00:39:08,816 --> 00:39:10,502
Chez m'habiller bite salope.
392
00:39:10,677 --> 00:39:12,386
Elle est dans la rue les faire
bander comme des déglingués
393
00:39:12,836 --> 00:39:14,688
aujourd'hui je sens
que je vais baiser.
394
00:39:40,226 --> 00:39:41,226
J'aime.
395
00:39:44,066 --> 00:39:45,066
Violée.
396
00:39:48,291 --> 00:39:49,806
J'ai dit mon.
397
00:39:50,576 --> 00:39:51,576
Hein.
398
00:39:53,756 --> 00:39:54,756
Évoqué.
399
00:39:55,466 --> 00:39:55,736
Et.
400
00:39:56,366 --> 00:39:57,366
Écrasé.
401
00:40:00,716 --> 00:40:01,806
La putréfaction.
402
00:40:03,026 --> 00:40:03,296
Allez
403
00:40:03,896 --> 00:40:04,226
plus
404
00:40:04,466 --> 00:40:05,556
que déjeuner.
405
00:40:05,906 --> 00:40:06,906
Tiens.
406
00:40:15,554 --> 00:40:17,754
Une dispute isthme en colère.
407
00:40:18,344 --> 00:40:20,544
Mais je peux pas
faire l'Amour avec lui.
408
00:40:22,394 --> 00:40:24,054
C'est au-dessus de mes forces.
409
00:40:24,134 --> 00:40:25,344
Il me dégoûte.
410
00:40:28,724 --> 00:40:29,964
C'est une brute.
411
00:40:31,484 --> 00:40:31,874
Il veut
412
00:40:31,994 --> 00:40:32,994
immédiatement
413
00:40:33,344 --> 00:40:34,704
et puis c'est fini.
414
00:40:35,924 --> 00:40:38,334
C'est pas comme ça
qu'on fait jouir une femme.
415
00:40:41,744 --> 00:40:44,604
Moi je veux bien tout faire
mais pas comme ça pas.
416
00:40:44,684 --> 00:40:47,034
Dans ces conditions
à la va-vite.
417
00:40:47,264 --> 00:40:48,534
Comme des bêtes.
418
00:40:52,604 --> 00:40:53,994
J'aime les caresses.
419
00:40:54,854 --> 00:40:56,574
Jean-François de vous.
420
00:40:58,004 --> 00:40:59,273
Qu'on parle.
421
00:41:00,374 --> 00:41:02,424
J'ai horreur de gros mots.
422
00:41:04,064 --> 00:41:05,354
Par exemple ils appellent ça
423
00:41:05,864 --> 00:41:08,394
une bite une pine une queue.
424
00:41:10,574 --> 00:41:11,814
James choc.
425
00:41:13,664 --> 00:41:13,994
Bite
426
00:41:14,294 --> 00:41:15,654
pleine queue.
427
00:41:16,454 --> 00:41:18,324
Ce sont des mots que j'emploie.
428
00:41:19,694 --> 00:41:21,144
Surtout bite.
429
00:41:21,404 --> 00:41:22,794
Vous trouvez pas.
430
00:41:25,574 --> 00:41:28,434
Tant qu'à faire s'il
le fallait absolument.
431
00:41:29,684 --> 00:41:30,914
J'aime encore mieux pine
432
00:41:31,454 --> 00:41:32,634
c'est plutôt.
433
00:41:33,854 --> 00:41:35,594
On pourrait bien parler
de ces choses-là autrement
434
00:41:35,774 --> 00:41:37,134
vous pensez pas.
435
00:41:37,304 --> 00:41:39,504
Pourquoi toujours pitt pink.
436
00:41:41,954 --> 00:41:44,604
On pourrait même
inventer le jury Hugo.
437
00:41:45,194 --> 00:41:46,494
Pourquoi pas.
438
00:41:48,464 --> 00:41:50,424
C'est ça qui comprend pas.
439
00:41:51,884 --> 00:41:53,034
Un porc.
440
00:41:54,674 --> 00:41:56,184
Un gros porc.
441
00:41:57,734 --> 00:41:59,754
Vous vous comprenez ça.
442
00:42:00,224 --> 00:42:01,494
N'est-ce pas.
443
00:42:05,264 --> 00:42:07,224
César je voudrais trouver.
444
00:42:08,414 --> 00:42:10,164
Un homme qui me comprenne.
445
00:42:11,654 --> 00:42:14,364
Un homme délicat avec
toutes ces choses-là.
446
00:42:16,934 --> 00:42:18,504
Parce que vous savez.
447
00:42:19,904 --> 00:42:22,104
J'aime autant
l'Amour qu'une autre.
448
00:42:23,714 --> 00:42:24,374
Je suis même
449
00:42:24,554 --> 00:42:25,764
très chaude.
450
00:42:27,674 --> 00:42:29,004
Je me connais.
451
00:42:30,164 --> 00:42:31,374
Très chaude.
452
00:42:32,864 --> 00:42:36,090
J'espère que vous m'en voulez pas
de vous avoir parlé si franchement.
453
00:42:45,074 --> 00:42:45,704
Elle crues
454
00:42:46,304 --> 00:42:47,234
il est une heure du matin
455
00:42:47,804 --> 00:42:50,124
je suis erotisme Amour pour toi.
456
00:42:50,174 --> 00:42:52,094
Il n'y a que dans ton
regard que j'existe vraiment.
457
00:42:52,784 --> 00:42:54,144
Je suis à toi.
458
00:43:03,314 --> 00:43:06,384
Sa solitude est la
mécanique optique.
459
00:43:07,694 --> 00:43:08,834
Seule est située
460
00:43:09,194 --> 00:43:09,644
cette
461
00:43:09,974 --> 00:43:10,974
demeure.
462
00:43:12,914 --> 00:43:15,824
Sous la surveillance d'une
enfance Elle a été les époques
463
00:43:16,364 --> 00:43:17,444
je l'ai entendu je
464
00:43:17,714 --> 00:43:18,714
pense.
465
00:43:19,454 --> 00:43:20,784
C'est pour tout.
466
00:43:25,094 --> 00:43:27,384
Au frisson des amours.
467
00:43:28,013 --> 00:43:29,013
Fils.
468
00:43:30,554 --> 00:43:31,554
Sourd.
469
00:43:37,064 --> 00:43:38,424
Tu peux au.
470
00:43:38,504 --> 00:43:39,824
Frisson des amours novices
471
00:43:39,944 --> 00:43:41,784
sur le sol sanglant.
472
00:43:42,489 --> 00:43:45,134
Frissons frisson des amandes
des sources sanglant et
473
00:43:45,404 --> 00:43:47,334
par l'hydrogène carte.
474
00:43:48,644 --> 00:43:49,944
Trop Hortense.
475
00:43:51,434 --> 00:43:52,824
C'est qui Hortense.
476
00:43:55,574 --> 00:43:56,816
Tu me.
477
00:43:57,164 --> 00:43:58,164
Touches.
478
00:44:01,844 --> 00:44:02,994
Du sang.
479
00:44:08,474 --> 00:44:10,794
Devrait pouvoir se
toucher dans les rues.
480
00:44:23,984 --> 00:44:26,034
T'as déjà dit que
ton photo c'est bon.
481
00:44:44,654 --> 00:44:45,654
Imagine.
482
00:44:45,854 --> 00:44:48,174
Je m'arrête en pleine
circulation te suce.
483
00:44:48,734 --> 00:44:49,784
Surtout toi qui loisirs
484
00:44:49,994 --> 00:44:51,234
a fait quoi.
485
00:44:51,584 --> 00:44:52,584
Quoi.
486
00:45:07,064 --> 00:45:08,064
Bien.
487
00:46:02,204 --> 00:46:03,594
Qui vous a dit.
488
00:46:04,064 --> 00:46:05,364
Vous avez comment.
489
00:46:05,414 --> 00:46:05,894
Des chaussures
490
00:46:06,224 --> 00:46:07,344
et après.
491
00:46:07,514 --> 00:46:08,514
L'Europe.
492
00:46:08,624 --> 00:46:10,464
J'ai mis une chemise de soie.
493
00:46:10,844 --> 00:46:11,844
Débat.
494
00:46:12,884 --> 00:46:14,274
Le cancer tél.
495
00:46:14,744 --> 00:46:15,464
Agent édition
496
00:46:15,884 --> 00:46:16,974
et après.
497
00:46:17,204 --> 00:46:18,104
Garde ce soutien-gorge
498
00:46:18,224 --> 00:46:19,374
dans l'enlève.
499
00:46:19,904 --> 00:46:21,054
On le.
500
00:46:22,004 --> 00:46:22,904
Donc reste
501
00:46:23,114 --> 00:46:24,074
la chemise de soie
502
00:46:24,224 --> 00:46:25,854
la culotte et porte-jarretelles.
503
00:46:26,684 --> 00:46:26,894
Je peux
504
00:46:27,254 --> 00:46:28,374
tout faire.
505
00:46:30,374 --> 00:46:31,617
Pourquoi d'accès.
506
00:46:31,664 --> 00:46:34,403
Oui mais alors dans le
taxi je veux pas tu touche.
507
00:46:35,591 --> 00:46:36,774
Tu te seras.
508
00:46:38,437 --> 00:46:39,894
Peut-être mal aux pieds.
509
00:46:40,994 --> 00:46:41,534
Dans ma chambre
510
00:46:41,924 --> 00:46:44,574
je pourrais imaginer sous
l'impulsion des chauffeurs.
511
00:46:45,404 --> 00:46:46,404
Effréné.
512
00:46:47,144 --> 00:46:49,074
Excepté la culotte convertible.
513
00:46:50,954 --> 00:46:52,464
Ça pour de vrai.
514
00:48:44,864 --> 00:48:45,864
Beaucoup.
515
00:48:53,804 --> 00:48:55,104
Qu'est-ce que c'est.
516
00:49:05,264 --> 00:49:06,264
Du.
517
00:50:31,816 --> 00:50:32,816
C'est.
518
00:50:33,976 --> 00:50:34,976
Ça.
519
00:50:41,926 --> 00:50:43,109
Et vous.
520
00:50:47,566 --> 00:50:48,566
Ah.
521
00:50:50,956 --> 00:50:52,136
C'est tout.
522
00:51:08,086 --> 00:51:09,266
Tu es trop.
523
00:51:27,436 --> 00:51:28,616
Elle écrit.
524
00:51:29,056 --> 00:51:31,366
Je te souffle des
petits mots sur ta bite
525
00:51:31,486 --> 00:51:33,956
et tous ces petits
mots soufflés te branle.
526
00:51:34,096 --> 00:51:37,796
J'ai envie de te sodomiser tes
oreilles avec les petits doigts.
527
00:51:38,176 --> 00:51:42,796
Je soufflera dans ton petit cœur pour que
l'air de mon âme tendre dans le corps j'y
528
00:51:42,796 --> 00:51:45,236
mettrai mon petit
doigt mouillé par toi.
529
00:51:45,346 --> 00:51:47,386
Il est si menue que
tu ne sentiras rien
530
00:51:47,896 --> 00:51:50,516
je te la laisserai pour
être toujours avec toi.
531
00:51:58,096 --> 00:51:59,096
Oh.
532
00:52:00,226 --> 00:52:01,226
Si.
533
00:52:09,796 --> 00:52:10,796
Gîte.
534
00:52:20,416 --> 00:52:21,536
T'es fatigué.
535
00:52:22,306 --> 00:52:23,306
Non.
536
00:52:31,246 --> 00:52:32,756
Un juge et lui faire.
537
00:52:32,926 --> 00:52:35,456
Tu me demandes quel
flash préféré puis-je type.
538
00:52:35,536 --> 00:52:36,656
Tu commences.
539
00:52:39,676 --> 00:52:41,276
Quelles fleurs préfères-tu.
540
00:52:43,846 --> 00:52:46,196
Lapine mais la gauche.
541
00:52:48,856 --> 00:52:50,276
Je demande encore.
542
00:52:52,456 --> 00:52:54,236
Quel autre Fleur préfères-tu.
543
00:52:55,426 --> 00:52:56,026
La chatte
544
00:52:56,506 --> 00:52:57,716
bien ouverte.
545
00:52:58,951 --> 00:52:59,951
Acariâtre.
546
00:53:01,066 --> 00:53:02,066
Elle.
547
00:53:04,306 --> 00:53:05,786
Le petit truc.
548
00:53:06,556 --> 00:53:06,856
Eh bien
549
00:53:06,976 --> 00:53:07,976
chiens.
550
00:53:11,956 --> 00:53:12,956
Hé.
551
00:54:12,196 --> 00:54:13,494
Dis-moi un mensonge.
552
00:54:13,846 --> 00:54:15,056
Je t'aime.
553
00:54:19,486 --> 00:54:20,486
Ok.
554
00:54:34,546 --> 00:54:35,726
Elle écrit.
555
00:54:36,076 --> 00:54:37,336
Il est une heure du matin
556
00:54:37,606 --> 00:54:39,166
je viens de fumer une cigarette
557
00:54:39,466 --> 00:54:41,056
je l'ai fumé avec tout mon désir
558
00:54:41,416 --> 00:54:43,436
ce soir je suis folle de toi.
559
00:54:43,516 --> 00:54:44,536
La bouche qui s'ouvre
560
00:54:45,046 --> 00:54:46,496
mais dessous noir.
561
00:54:46,606 --> 00:54:48,106
J'aimerais être
affreusement pute
562
00:54:48,586 --> 00:54:50,756
je n'ai pas été assez avec toi.
563
00:54:57,676 --> 00:54:58,676
Enfin.
564
00:55:01,336 --> 00:55:03,566
Tu me manques je
te fais éliminer le reste.
565
00:56:06,706 --> 00:56:08,546
Crack t'aider ici.
566
00:56:08,866 --> 00:56:09,256
Cure
567
00:56:09,496 --> 00:56:11,335
tél clic clac.
568
00:56:11,926 --> 00:56:13,136
C'est vrai.
569
00:56:17,899 --> 00:56:19,496
De que tu fais.
570
00:56:23,716 --> 00:56:24,256
Plus
571
00:56:24,646 --> 00:56:25,646
cinq.
572
00:56:27,856 --> 00:56:28,856
Approche.
573
00:56:52,132 --> 00:56:54,056
On aurait fini
tu vas t'en aller.
574
00:56:55,126 --> 00:56:57,956
Tu fais comme si son
célèbre on fait tout ça n'ira pas.
575
00:56:58,456 --> 00:57:00,276
Je me retrouve un gosset.
576
00:57:01,066 --> 00:57:02,666
Comme quand tu m'as trouvé.
577
00:57:04,606 --> 00:57:06,990
Hum chez les hommes
c'est l'Amour que cherche.
578
00:57:07,096 --> 00:57:08,506
J'en en est un qui
m'emmène chez lui.
579
00:57:09,166 --> 00:57:12,416
Qu'on fasse des choses ensemble
tous les jours que ça a un sens quoi.
580
00:57:14,416 --> 00:57:17,576
Sans sac tu sois là à
l'intérieur de moi avec ton sexe.
581
00:57:18,226 --> 00:57:19,786
Il y a cinq minutes on
se connaissait même pas
582
00:57:20,296 --> 00:57:22,246
et là tu me serres dans tes
bras comme si tu me connaissais
583
00:57:22,666 --> 00:57:25,046
comme si tu m'aimais alors
que c'est même pas vrai.
584
00:57:27,466 --> 00:57:29,366
C'est à peine si
tu m'as regardé.
585
00:57:29,956 --> 00:57:32,036
Tu sais même pas
comment je suis faite.
586
00:57:32,356 --> 00:57:33,896
Pourvu que tu me baises.
587
00:57:34,396 --> 00:57:37,285
Pourvu que je sois une fille
de plus dans ta vie ça te suffit.
588
00:57:39,016 --> 00:57:41,006
Toute façon je me
suis dit une chose.
589
00:57:42,166 --> 00:57:45,076
Si je n'étais pas mariée
à votre sentence si j'avais
590
00:57:45,076 --> 00:57:46,526
pas trouvé quelqu'un a
réussi à construire un foyer.
591
00:57:47,836 --> 00:57:49,466
Puis je poserai plus jamais.
592
00:57:50,656 --> 00:57:52,136
Ça ne manquera pas.
593
00:57:53,356 --> 00:57:56,666
Il y en a eu assez ils sont pas privés
de faire baisser le prix avec nous.
594
00:58:00,886 --> 00:58:02,066
Elle écrit.
595
00:58:02,206 --> 00:58:04,216
J'ai une folle envie
de baiser avec toi
596
00:58:04,756 --> 00:58:06,226
je ne pense qu'à
ça toute la journée
597
00:58:06,586 --> 00:58:09,356
d'être avec toi dans un
train après une nuit d'Amour.
598
00:58:09,796 --> 00:58:12,416
L'escalade du
désir et sa plénitude.
599
00:58:12,766 --> 00:58:13,976
J'en rêve.
600
00:58:14,056 --> 00:58:15,346
Je suis obsédé par toi
601
00:58:15,676 --> 00:58:18,506
le pathétique du
sexe de sa violence.
602
00:59:16,366 --> 00:59:18,506
J'aime quand tu as
ta tête des casseurs.
603
00:59:21,316 --> 00:59:23,606
Hunter je suis sûr
qu'ils ont la trouille.
604
00:59:25,666 --> 00:59:26,866
Moi aussi quand
tu me faisais peur
605
00:59:27,046 --> 00:59:28,916
tu me faisais peur
mais j'aimais ça.
606
00:59:30,646 --> 00:59:33,127
Certes l'air et tu
plisses tes yeux.
607
00:59:33,556 --> 00:59:35,576
Monsieur Adrien carré en direct.
608
00:59:35,776 --> 00:59:36,776
Où.
609
00:59:41,026 --> 00:59:42,626
Tu pourrais tuer quelqu'un.
610
00:59:49,726 --> 00:59:51,326
Réponds-moi je veux savoir.
611
00:59:52,516 --> 00:59:54,416
Est-ce que tu
pourrais tuer quelqu'un.
612
01:00:02,776 --> 01:00:03,376
Elle écrit
613
01:00:03,976 --> 01:00:06,926
j'aimerais que l'ennemi nous
prenne le ventre ensemble.
614
01:00:07,126 --> 01:00:09,626
On sera deux tigres
aux griffes acérées.
615
01:00:12,316 --> 01:00:14,176
Quelquefois quand il faut
attendre pour traverser la rue.
616
01:00:14,926 --> 01:00:17,726
On a fixé un titre choisi
au hasard sur le trottoir.
617
01:00:18,704 --> 01:00:21,061
Jusqu'à ce qu'on
traverse on se croise.
618
01:00:21,530 --> 01:00:23,520
À ce moment-là je
m'arrange pour me frôler.
619
01:00:24,110 --> 01:00:24,500
Salut
620
01:00:24,736 --> 01:00:25,860
ma langue.
621
01:00:27,590 --> 01:00:28,340
Ça les rend fous
622
01:00:28,880 --> 01:00:29,880
enfin.
623
01:00:29,960 --> 01:00:31,260
Ils ont des yeux.
624
01:00:35,720 --> 01:00:38,580
Imaginez tous ces désirs tous
ces hommes en train de bander.
625
01:00:39,320 --> 01:00:41,310
Ça me fait frissonner
et ça me repose.
626
01:00:42,860 --> 01:00:45,300
Je les prendrais tous
debout sur place au pinceau.
627
01:00:46,400 --> 01:00:46,610
Je
628
01:00:46,880 --> 01:00:47,150
pourrais
629
01:00:47,330 --> 01:00:47,690
bien sûr
630
01:00:48,080 --> 01:00:48,590
faire la fête
631
01:00:49,040 --> 01:00:49,400
Noël.
632
01:00:50,030 --> 01:00:51,270
A l'heure où.
633
01:00:51,530 --> 01:00:54,270
Je passe par ici je sais que
c'est partout sur ton corps.
634
01:01:00,710 --> 01:01:01,710
Très.
635
01:01:04,100 --> 01:01:05,100
Bien.
636
01:01:17,000 --> 01:01:18,000
Cinq.
637
01:01:18,290 --> 01:01:19,500
Cent quarante-trois.
638
01:04:23,660 --> 01:04:24,660
Agenda.
639
01:04:33,470 --> 01:04:34,130
De rien je n'ai
640
01:04:34,280 --> 01:04:34,640
pas d'enfant
641
01:04:35,120 --> 01:04:36,120
tactile.
642
01:04:43,781 --> 01:04:44,781
Papa.
643
01:08:18,260 --> 01:08:18,857
Des choses qui
644
01:08:19,010 --> 01:08:20,010
touchent.
645
01:08:25,430 --> 01:08:26,580
Elle écrit.
646
01:08:26,990 --> 01:08:27,990
Jouir
647
01:08:28,100 --> 01:08:29,330
d'avoir fragile dans mes bras.
648
01:08:30,020 --> 01:08:31,700
On va te faire
l'Amour de haut en bas
649
01:08:32,270 --> 01:08:34,050
je te possède de l'humain.
650
01:08:49,550 --> 01:08:50,550
Ouais.
651
01:09:33,980 --> 01:09:34,400
Je sais bien
652
01:09:34,520 --> 01:09:36,540
on se met entre
deux voitures parfois.
653
01:09:36,680 --> 01:09:37,910
Je m'assieds là calme au filet.
654
01:09:38,600 --> 01:09:40,020
J'ai toujours manqué.
655
01:09:44,750 --> 01:09:46,976
Quatre il y a pas quelqu'un
qui vient je surveille.
656
01:09:48,290 --> 01:09:50,435
Dès que j'aperçois
quelqu'un c'est tout.
657
01:09:51,470 --> 01:09:53,780
Je prends dans mes bras comme si on était
des amoureux sauf que j'ai quand même la
658
01:09:53,780 --> 01:09:55,890
chatte pleine x
continue les sentir.
659
01:09:57,500 --> 01:09:58,980
Les gens s'en vont.
660
01:10:03,920 --> 01:10:05,180
Mardi toujours dégénère vite
661
01:10:05,570 --> 01:10:06,170
aller mieux qu'une
662
01:10:06,350 --> 01:10:07,350
analyse.
663
01:10:19,880 --> 01:10:22,170
Entre les voitures la
sucette c'est pas pratique.
664
01:10:23,652 --> 01:10:26,482
Parfois je reste là puis-je
reprendre premier qui passe.
665
01:10:27,552 --> 01:10:29,932
Maryline graffiti de suite.
666
01:10:31,182 --> 01:10:33,983
Je te jure c'était comme dans
un rêve je croyais pas que c'était.
667
01:10:39,732 --> 01:10:41,812
Je sais pas pourquoi
je pensais mes parents.
668
01:10:43,754 --> 01:10:44,754
C'est.
669
01:10:44,922 --> 01:10:47,002
Chez ce que
j'imaginais imaginé soir.
670
01:10:47,562 --> 01:10:49,522
Je venais de finir avec un.
671
01:10:49,692 --> 01:10:51,552
Que mon père passait
qui reconnaissait pas
672
01:10:51,972 --> 01:10:54,502
et je le prenais lui aussi
chanteuse du temps.
673
01:10:55,062 --> 01:10:56,294
Tu te représente.
674
01:10:57,612 --> 01:11:00,292
La bite de mon père
que je me fourre dedans.
675
01:11:09,102 --> 01:11:12,262
Il y en a qui veulent construire ils
comprennent vraiment rien pour vous.
676
01:11:15,069 --> 01:11:17,692
Je suis pas de la parlotte
moi je me fous de tout ça.
677
01:11:22,962 --> 01:11:26,122
Je crois que c'est comme ça que j'aurais
voulu qu'on me fasse la première fois.
678
01:11:26,412 --> 01:11:27,652
Le petit maigre.
679
01:11:28,212 --> 01:11:31,302
Une culotte que j'aimais pas ma mère avait
voulu me l'acheter j'étais très malheureux
680
01:11:31,752 --> 01:11:33,350
je me retenais de pleurer.
681
01:11:33,672 --> 01:11:36,622
J'avais aussi peur qu'il trouve
pas ma chatte assez courte.
682
01:11:37,212 --> 01:11:38,842
C'est vrai qu'Elle est petite.
683
01:11:40,275 --> 01:11:41,275
J'avais.
684
01:11:41,554 --> 01:11:45,352
Entendu dire que les femmes qui ont beaucoup
fait l'Amour avaient déjà très grosse.
685
01:11:45,642 --> 01:11:46,642
Angoissée.
686
01:11:50,952 --> 01:11:52,312
À cette époque-là.
687
01:11:53,232 --> 01:11:55,102
Je pensais qu'à être embrassée.
688
01:11:56,022 --> 01:11:57,712
Ca c'est un bon enseignement.
689
01:12:13,932 --> 01:12:15,144
Tu verras.
690
01:12:15,192 --> 01:12:16,372
C'est dégueulasse.
691
01:12:16,992 --> 01:12:18,922
Chiens de la branche.
692
01:12:20,412 --> 01:12:20,922
Ça
693
01:12:21,192 --> 01:12:25,182
glissera le sang partout
et t'auras plus de Josette
694
01:12:25,392 --> 01:12:27,772
et ce sera bien fait pour toi.
695
01:12:28,905 --> 01:12:31,042
Fallait venir avec
moi à la cimenterie
696
01:12:31,392 --> 01:12:33,922
tu es déjà venu tu sais
comment je fais alors
697
01:12:34,152 --> 01:12:36,022
ça c'est pas bon.
698
01:13:03,342 --> 01:13:04,212
Je crois pas
699
01:13:04,752 --> 01:13:05,142
moi.
700
01:13:05,772 --> 01:13:07,035
C'est le regretteras
701
01:13:07,482 --> 01:13:08,482
ici.
702
01:13:11,952 --> 01:13:12,952
Soir.
703
01:13:13,632 --> 01:13:14,632
Face.
704
01:13:18,222 --> 01:13:19,522
À la suivante.
705
01:13:20,100 --> 01:13:20,397
Douze.
706
01:13:21,102 --> 01:13:22,102
Janvier.
707
01:13:29,472 --> 01:13:29,712
Allez
708
01:13:29,832 --> 01:13:30,832
bokassa.
709
01:13:33,222 --> 01:13:34,522
Ça va.
710
01:13:35,412 --> 01:13:36,412
Pas.
711
01:13:38,862 --> 01:13:39,862
Oui.
712
01:13:40,812 --> 01:13:41,812
L'aide.
713
01:13:45,852 --> 01:13:46,852
Ah.
714
01:13:48,942 --> 01:13:49,942
Non.
715
01:13:50,682 --> 01:13:52,282
Enjeux centraux
716
01:13:52,512 --> 01:13:53,172
il y a plus
717
01:13:53,562 --> 01:13:53,742
d'un.
718
01:13:54,522 --> 01:13:55,642
An j'ai.
719
01:14:09,792 --> 01:14:10,332
CIA
720
01:14:10,692 --> 01:14:13,372
video de la manger une glace.
721
01:14:17,562 --> 01:14:19,282
Bonjour les poules.
722
01:14:20,142 --> 01:14:21,532
Comment pleura.
723
01:14:24,732 --> 01:14:25,732
Va.
724
01:14:49,482 --> 01:14:50,482
Georgia.
725
01:14:51,582 --> 01:14:53,152
Viendront la manger.
726
01:14:53,322 --> 01:14:54,442
Mon collage.
727
01:14:54,762 --> 01:14:55,882
Vous voulez.
728
01:14:56,262 --> 01:14:58,402
Pas que vous êtes.
729
01:14:58,992 --> 01:15:00,532
Mangeront les boules.
730
01:15:02,172 --> 01:15:02,742
Un plan
731
01:15:03,222 --> 01:15:04,222
de.
732
01:15:04,302 --> 01:15:05,352
Qualité.
733
01:15:08,292 --> 01:15:09,622
La seule.
734
01:15:13,872 --> 01:15:14,292
C'est
735
01:15:14,532 --> 01:15:15,532
bien.
736
01:15:15,762 --> 01:15:16,762
Voilà.
737
01:15:17,472 --> 01:15:18,472
Wow.
738
01:15:19,152 --> 01:15:20,152
Voilà.
739
01:15:55,332 --> 01:15:55,962
Elle écrit
740
01:15:56,442 --> 01:15:59,362
j'aimerais que les nuits nous
prennent le vôtre ensemble.
741
01:15:59,712 --> 01:16:01,402
Je suis belle ce soir.
742
01:16:01,692 --> 01:16:04,132
Je me réveille le
matin je pense à toi.
743
01:16:04,242 --> 01:16:05,932
Mon lit est bien chaud.
744
01:16:05,982 --> 01:16:06,822
Je voudrais tes doigts.
745
01:16:07,422 --> 01:16:08,262
Je voudrais ta main.
746
01:16:08,922 --> 01:16:10,852
Je voudrais m'endormir d'Amour.
747
01:16:11,172 --> 01:16:14,722
Je voudrais ton sexe planté
comme un couteau dans mon ventre.
748
01:16:51,012 --> 01:16:52,012
Tu.
749
01:17:11,412 --> 01:17:12,412
Deux.
750
01:18:07,422 --> 01:18:08,422
Non.
751
01:18:31,812 --> 01:18:32,812
Écoutez.
752
01:18:33,312 --> 01:18:34,312
Bien.
753
01:18:40,302 --> 01:18:41,542
Les visiteurs
754
01:18:42,042 --> 01:18:43,582
casse moi la chatte.
755
01:18:44,652 --> 01:18:45,652
Chrétien.
756
01:18:45,792 --> 01:18:47,362
Chrétiens crèche vainqueur.
757
01:18:47,472 --> 01:18:48,472
Oui.
758
01:18:54,702 --> 01:18:55,702
Décharger.
759
01:19:00,582 --> 01:19:01,582
Ah.
760
01:19:08,502 --> 01:19:09,502
S'adressent.
761
01:19:11,022 --> 01:19:11,232
Tu te
762
01:19:11,442 --> 01:19:12,802
fous de la bouche.
763
01:19:13,602 --> 01:19:14,902
Bite racaille.
764
01:19:17,952 --> 01:19:18,952
Fini.
765
01:19:25,332 --> 01:19:25,572
Si
766
01:19:25,731 --> 01:19:27,502
je me retourne tout de suite.
767
01:19:27,642 --> 01:19:28,732
On dit.
768
01:19:31,152 --> 01:19:31,662
Doumbia
769
01:19:31,992 --> 01:19:32,592
qui tout
770
01:19:32,922 --> 01:19:34,642
ça me secoue le ventre.
771
01:19:42,312 --> 01:19:43,312
Le.
772
01:19:44,442 --> 01:19:45,442
Pitre.
773
01:19:47,472 --> 01:19:48,472
Résultat.
774
01:19:49,872 --> 01:19:49,932
Vous.
775
01:19:50,622 --> 01:19:51,042
Me direz tout
776
01:19:51,552 --> 01:19:52,552
outre.
777
01:19:53,472 --> 01:19:54,472
Un.
778
01:19:56,768 --> 01:19:56,952
Je
779
01:19:57,102 --> 01:19:57,552
pense
780
01:19:58,002 --> 01:20:00,112
que tu te fasses face à nous.
781
01:20:00,372 --> 01:20:01,564
Je cheveux.
782
01:20:37,730 --> 01:20:39,450
Vous savez qui je suis.
783
01:20:41,330 --> 01:20:42,510
Une débauchée.
784
01:20:44,630 --> 01:20:45,630
Débauché
785
01:20:45,890 --> 01:20:46,937
luxurieux.
786
01:20:47,870 --> 01:20:48,870
Corrompu
787
01:20:49,310 --> 01:20:50,310
déréglée.
788
01:20:51,980 --> 01:20:52,980
Sensuel
789
01:20:53,480 --> 01:20:56,460
morale libertine dissolue.
790
01:20:57,590 --> 01:20:59,130
Faut Juste chose.
791
01:21:00,050 --> 01:21:01,050
Polissonne.
792
01:21:01,550 --> 01:21:02,550
Pesos.
793
01:21:04,700 --> 01:21:05,480
Dépravée
794
01:21:05,660 --> 01:21:06,660
impudique
795
01:21:06,830 --> 01:21:07,830
vicieuse.
796
01:21:09,050 --> 01:21:10,530
Malgré tout ça.
797
01:21:15,410 --> 01:21:17,370
Deux coupes s'il
vous plaît garçon.
798
01:22:03,320 --> 01:22:04,508
Tu mens.
799
01:22:06,020 --> 01:22:06,365
Et pas de
800
01:22:06,682 --> 01:22:07,682
mensonge.
801
01:22:08,930 --> 01:22:10,380
Tu mens avec tout.
802
01:22:11,150 --> 01:22:13,950
Avec les mots avec
des regards des sourires.
803
01:22:14,960 --> 01:22:15,960
Encore.
804
01:22:18,050 --> 01:22:20,870
La seule vérité c'est la mort et moi je
veux pas de la mort je veux de la vie
805
01:22:21,050 --> 01:22:22,140
un logement.
806
01:22:24,890 --> 01:22:26,670
Comment tu fais avec tout type.
807
01:22:26,990 --> 01:22:28,110
Je m'arrange.
808
01:22:32,600 --> 01:22:34,530
Je sais ce que tu
penses ces hommes.
809
01:22:34,880 --> 01:22:36,303
Je ne pense rien.
810
01:22:37,070 --> 01:22:39,150
Une baisse comme
j'en ai envie c'est tout.
811
01:22:40,280 --> 01:22:41,730
Si ce n'est que ça.
812
01:22:41,810 --> 01:22:43,187
Alors pourquoi commenter.
813
01:22:43,940 --> 01:22:45,810
Quand es-tu toujours
en train de monter.
814
01:22:46,490 --> 01:22:47,730
Tu veux le savoir.
815
01:22:49,940 --> 01:22:52,560
Parce qu'ils s'attendent tous à ce
qu'une fille comme moi leur mente.
816
01:25:03,500 --> 01:25:04,770
Plus rien.
817
01:25:05,060 --> 01:25:06,900
Je serai ici avec les.
818
01:25:57,590 --> 01:26:00,560
Ah.
819
01:26:19,070 --> 01:26:20,070
Ha.
820
01:26:20,480 --> 01:26:21,480
Ha.
821
01:26:21,920 --> 01:26:22,920
Ha.
822
01:26:25,405 --> 01:26:26,405
Ah
823
01:26:26,570 --> 01:26:27,570
bon.
824
01:26:30,620 --> 01:26:31,620
Ah.
825
01:26:34,550 --> 01:26:35,550
Ah.
826
01:27:01,940 --> 01:27:02,940
Finalement.
827
01:27:03,920 --> 01:27:06,650
Je pourrais prendre les foudres de
tous les hommes les rares partout que sa
828
01:27:06,860 --> 01:27:08,190
cousine et repousse.
829
01:27:22,070 --> 01:27:23,670
Déchirer ma robe.
830
01:27:24,732 --> 01:27:26,455
Peut être en faites pas.
831
01:27:27,530 --> 01:27:30,270
J'ai plus la force de bouger
tout mon corps est dur.
832
01:27:32,360 --> 01:27:33,990
C'est me faire libre.
833
01:27:35,630 --> 01:27:37,560
Suis la première femme du monde.
834
01:27:38,358 --> 01:27:39,990
Rivaliser avec dieu.
835
01:27:41,030 --> 01:27:43,771
Et je sais que je ne
peux rivaliser avec dieu.
836
01:27:44,000 --> 01:27:44,090
Je.
837
01:27:44,750 --> 01:27:48,030
Suis en train de baiser par tous
les hommes qui m'ont mis au jour.
838
01:27:48,236 --> 01:27:50,100
Tout leur sexe d'un coup.
839
01:27:50,300 --> 01:27:51,960
Sur cette piste.
840
01:27:53,930 --> 01:27:55,112
Je viens.
841
01:28:11,360 --> 01:28:11,900
Elle écrit
842
01:28:12,440 --> 01:28:14,390
soit une bite dressée pour moi
843
01:28:14,630 --> 01:28:16,070
je te ferai jouir de mes larmes
844
01:28:16,220 --> 01:28:17,880
qu'il augmente branlante.
845
01:28:18,170 --> 01:28:20,330
Et mes cheveux tout
fous glissent sur tes lèvres
846
01:28:20,540 --> 01:28:21,200
ton sexe
847
01:28:21,410 --> 01:28:23,160
dans une immense douceur.
848
01:28:23,420 --> 01:28:24,080
Pense à ça
849
01:28:24,590 --> 01:28:25,430
rien que ça
850
01:28:25,790 --> 01:28:26,390
très fort.
851
01:28:27,020 --> 01:28:28,770
Ma chatte et ta queue.
852
01:29:48,440 --> 01:29:49,440
Oui.
853
01:30:09,530 --> 01:30:10,530
Hé.
854
01:30:16,010 --> 01:30:17,190
Une minute.
855
01:30:31,452 --> 01:30:32,452
Hey.
54347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.