All language subtitles for Knife Gallery 120124
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,266 --> 00:00:02,066
老屋子都有一个天井
2
00:00:02,333 --> 00:00:05,299
所以我们当时候决定一定要做天井
3
00:00:05,300 --> 00:00:06,266
没有一个天井
4
00:00:06,266 --> 00:00:07,999
就没有那种老屋子的感觉
5
00:00:08,066 --> 00:00:11,166
这边靠近以前是一个大厦
6
00:00:11,166 --> 00:00:12,466
舞台那个
7
00:00:12,466 --> 00:00:13,666
就是一排
8
00:00:13,900 --> 00:00:15,600
就是卖那些
9
00:00:15,600 --> 00:00:17,000
猪肉
10
00:00:17,000 --> 00:00:19,100
有一些卖芍腊之类的
11
00:00:19,100 --> 00:00:21,100
有烧鸭 什么东西
12
00:00:21,100 --> 00:00:22,400
全部都在那边
13
00:00:22,533 --> 00:00:24,133
最重要我们敢做
14
00:00:24,133 --> 00:00:24,733
我一进来说
15
00:00:24,733 --> 00:00:27,733
怎么这些石头我好像在哪见过
16
00:00:27,733 --> 00:00:29,899
就是在红屋的那个地方见过
17
00:00:32,266 --> 00:00:33,766
在马六甲的庙街
18
00:00:33,866 --> 00:00:37,533
门牌106号静静地依偎在鸡场街的入口
19
00:00:38,300 --> 00:00:40,600
这座建筑质朴而简约
20
00:00:40,733 --> 00:00:43,066
诉说着百余载的沧桑往事
21
00:00:43,866 --> 00:00:46,999
几经易主 它如命运之手的弹指间
22
00:00:47,133 --> 00:00:49,099
摇曳出一段古老的旋律
23
00:00:49,166 --> 00:00:50,966
变幻成了一座博物馆
24
00:00:51,133 --> 00:00:53,866
展示着时间最悠远的古老行业
25
00:00:53,966 --> 00:00:55,699
手工刀的辉煌历史
26
00:00:56,400 --> 00:00:58,966
这座建筑仿佛是时光的画家
27
00:00:59,000 --> 00:01:01,966
用质朴的调色板勾勒出岁月的印记
28
00:01:02,766 --> 00:01:05,166
透过门牌106号的门扉
29
00:01:05,266 --> 00:01:07,499
一种别样的宁静弥漫开来
30
00:01:07,566 --> 00:01:09,533
将你引入百年前的时空
31
00:01:10,300 --> 00:01:12,300
这不是仅仅一个博物馆
32
00:01:12,400 --> 00:01:14,100
更是一段关于道义
33
00:01:14,200 --> 00:01:16,366
历史和匠心的深情故事
34
00:01:16,733 --> 00:01:17,766
为什么是这个样子
35
00:01:17,766 --> 00:01:19,899
跟两者之间怎么契合起来
36
00:01:20,333 --> 00:01:22,499
因为其实刀对我来说就是
37
00:01:22,500 --> 00:01:24,966
那个就是在家里再平常不过的
38
00:01:25,333 --> 00:01:27,366
但原来它在平凡之中
39
00:01:27,466 --> 00:01:29,399
它有它的这个老故事
40
00:01:29,400 --> 00:01:30,200
买下来
41
00:01:30,200 --> 00:01:33,900
距离今天应该有6、7年了
42
00:01:33,900 --> 00:01:35,500
当我们有这个idea的时候
43
00:01:35,500 --> 00:01:37,733
应该都5年前我们就有这个idea
44
00:01:37,733 --> 00:01:39,533
但是你要慢慢地去想
45
00:01:39,533 --> 00:01:42,199
我们真正做这个building两间的时候
46
00:01:42,200 --> 00:01:43,333
做了3年多
47
00:01:43,333 --> 00:01:44,333
成立差不多2年
48
00:01:44,333 --> 00:01:46,566
我们是在MCO的时候
49
00:01:46,600 --> 00:01:48,000
中间的时候才开张
50
00:01:48,000 --> 00:01:50,266
最记得我们开张13天的时候就关了
51
00:01:50,266 --> 00:01:51,166
52
00:01:51,500 --> 00:01:52,600
因为那个是MCO
53
00:01:52,600 --> 00:01:53,733
应该是2.0
54
00:01:53,733 --> 00:01:54,866
我说同样的这个建筑物
55
00:01:54,866 --> 00:01:55,766
我说你进来的时候
56
00:01:55,766 --> 00:01:58,133
你会以为它失去了
57
00:01:58,133 --> 00:01:59,866
那个老建筑的这个味道
58
00:01:59,866 --> 00:02:00,899
但其实不是的
59
00:02:00,900 --> 00:02:02,700
我说你再多留意一下
60
00:02:02,700 --> 00:02:04,500
不管是墙壁也好
61
00:02:04,500 --> 00:02:06,000
不管是楼梯都好
62
00:02:06,000 --> 00:02:06,766
你会发现
63
00:02:06,766 --> 00:02:08,933
它那个老建筑物的味道依然还在
64
00:02:09,600 --> 00:02:10,733
所以这样我就觉得
65
00:02:10,733 --> 00:02:13,599
这个故事就作为刀的故事
66
00:02:13,600 --> 00:02:14,800
跟老建筑的故事
67
00:02:14,800 --> 00:02:16,900
就这样 然后他们契合了
68
00:02:16,900 --> 00:02:18,133
我们又卖刀
69
00:02:18,500 --> 00:02:20,766
所以我们就
70
00:02:20,766 --> 00:02:23,199
很多东西我们都用那些木材
71
00:02:23,566 --> 00:02:26,466
铁、石头这些来
72
00:02:26,500 --> 00:02:29,300
整个建筑物都是用这些东西来做
73(?)
00:02:29,533 --> 00:02:32,933
因为做我们的刀比较有疲惫
74
00:02:33,100 --> 00:02:33,600
没错
75
00:02:33,600 --> 00:02:34,733
这间店
76
00:02:35,166 --> 00:02:39,566
初期就是一个小型的杂货店
77
00:02:39,566 --> 00:02:41,966
它是两母子
78
00:02:42,133 --> 00:02:43,866
丈夫很早就去世
79
00:02:43,966 --> 00:02:45,366
就跟一个孩子
80
00:02:45,866 --> 00:02:48,199
以前我在50年前
81
00:02:48,333 --> 00:02:50,266
租就是跟和尚租
82
00:02:50,366 --> 00:02:53,366
而我们就是有三个房东
83
00:02:53,466 --> 00:02:55,966
就是跟这个母女
84
00:02:56,366 --> 00:02:58,933
就租一小段后段
85
00:02:58,933 --> 00:03:02,666
来做这个货仓
86
00:03:02,666 --> 00:03:05,199
是青云亭一个和尚的
87
00:03:05,200 --> 00:03:05,900
然后
88
00:03:05,900 --> 00:03:10,700
我们直接就跟和尚买下来
89
00:03:10,733 --> 00:03:13,066
那时候买还是蛮便宜
90
00:03:13,266 --> 00:03:15,166
才5万块马币
91
00:03:15,166 --> 00:03:18,199
我结婚的时候是24岁
92
00:03:19,266 --> 00:03:22,066
所以我结婚的时候
93
00:03:22,066 --> 00:03:24,966
我这边是做新房 楼上
94
00:03:25,666 --> 00:03:28,799
所以我的记忆 我就知道很清楚
95
00:03:28,933 --> 00:03:31,399
那个时候我们买下来
96
00:03:31,400 --> 00:03:34,066
应该是我20岁左右
97
00:03:34,100 --> 00:03:36,500
所以大概是55年这样
98
00:03:37,100 --> 00:03:37,566
我一进来说
99
00:03:37,566 --> 00:03:40,566
怎么这些石头我好像在哪见过
100
00:03:40,566 --> 00:03:43,133
就是在红屋的那个地方见过
101
00:03:43,133 --> 00:03:44,166
这个再多想一下
102
00:03:44,166 --> 00:03:47,099
就是其他的老建筑物进到去的时候
103
00:03:47,100 --> 00:03:50,566
你不会看见有这样子的这个结构
104
00:03:51,000 --> 00:03:52,733
所以这个就是
105
00:03:52,733 --> 00:03:54,699
这个建筑物特别的地方
106
00:03:54,733 --> 00:03:57,499
张集强在发表的一篇文章中提到
107
00:03:57,600 --> 00:04:01,100
马六甲王朝在1511年结束之后不久
108
00:04:01,166 --> 00:04:04,266
葡萄牙人在马六甲河口开始筑城
109
00:04:04,333 --> 00:04:06,333
并以欧洲城镇的管理概念
110
00:04:06,333 --> 00:04:07,999
来开始实施管制
111
00:04:08,800 --> 00:04:11,333
葡萄牙人利用奴隶及当地人
112
00:04:11,366 --> 00:04:12,666
在马六甲外礁石岛(Pulau Upeh)
113
00:04:12,666 --> 00:04:16,066
取得铁锈石(Laterite Rock)
114
00:04:16,066 --> 00:04:17,933
作为城墙的主要材料
115
00:04:18,566 --> 00:04:19,933
大面积的铁锈石
116
00:04:19,933 --> 00:04:22,699
通常呈现出浓烈的自然红褐色
117
00:04:23,400 --> 00:04:26,800
这种颜色是由岩石中富含的铁氧化物
118
00:04:26,866 --> 00:04:29,166
尤其是赤铁矿(Hematite)
119
00:04:29,200 --> 00:04:31,533
和其他铁韵石矿物引起的
120
00:04:32,266 --> 00:04:33,933
这些铁氧化物的存在
121
00:04:33,933 --> 00:04:35,933
赋予了岩石深沉的红色
122
00:04:36,066 --> 00:04:38,699
透着一种自然的温暖或特有的质感
123
00:04:39,500 --> 00:04:40,466
这种红褐色
124
00:04:40,466 --> 00:04:42,899
大面积分布在铁锈石的表面
125
00:04:43,066 --> 00:04:46,066
使其在自然光下呈现出独特的光泽
126(?)
00:04:46,900 --> 00:04:49,766
这一间是做打石的
127
00:04:50,366 --> 00:04:53,966
好像做墓碑 那些什么打石
128
00:04:53,966 --> 00:04:56,899
好在是陈老板买下来 做到这样
129
00:04:56,900 --> 00:05:01,933
以前就是很破旧的
130
00:05:02,566 --> 00:05:05,933
走那个楼梯的板都会发出声响
131
00:05:06,466 --> 00:05:07,199
那时候
132
00:05:07,200 --> 00:05:08,866
不过还可以
133
00:05:08,866 --> 00:05:09,699
可以住
134
00:05:09,700 --> 00:05:12,866
这个屋子已经是很破烂了
135
00:05:12,866 --> 00:05:13,799
就不是讲破烂
136
00:05:13,800 --> 00:05:16,200
很陈旧 走到那楼梯
137
00:05:16,200 --> 00:05:19,133
都有声音跑出来的
138
00:05:19,133 --> 00:05:20,366
那个楼板
139(?)
00:05:20,366 --> 00:05:22,666
最坚硕老师的事我们看过这样多
140
00:05:22,666 --> 00:05:25,199
改造的最多
141
00:05:25,500 --> 00:05:27,133
但是 我听你说 我就想说
142
00:05:27,133 --> 00:05:28,366
这个其实就是在
143
00:05:28,366 --> 00:05:31,699
它旧建筑物本身原有结构的那个曲线
144
00:05:31,966 --> 00:05:34,699
在那个局限底下怎么样和你现有的
145
00:05:34,700 --> 00:05:35,666
因为你的
146
00:05:35,666 --> 00:05:38,099
这整个生意的需求
147
00:05:38,100 --> 00:05:39,200
然后做一个结合
148
00:05:39,200 --> 00:05:40,400
他花的钱也挺不少
149
00:05:40,566 --> 00:05:42,166
尤其在这装修的一个过程
150
00:05:42,200 --> 00:05:44,133
你要既保留它原有的这个面貌
151
00:05:44,133 --> 00:05:45,299
不破坏 但是
152
00:05:45,300 --> 00:05:46,966
因此就必须花更多的钱
153
00:05:46,966 --> 00:05:47,766
我觉得这个就是一个
154
00:05:47,766 --> 00:05:49,599
很好的一个精神
155
00:05:49,600 --> 00:05:51,266
所以当时也是很纠结
156
00:05:51,266 --> 00:05:51,999
但是没有办法
157
00:05:52,000 --> 00:05:54,766
也是想到要做到最好 最精致
158
00:05:55,566 --> 00:05:56,533
讲老故事
159
00:05:56,533 --> 00:05:58,199
老街道或者老建筑
160
00:05:58,200 --> 00:05:59,966
这个就是最好的一个结合
161
00:06:00,066 --> 00:06:02,066
而且我们是做刀的
162
00:06:02,133 --> 00:06:04,799
我们做刀 我们要有那些
163
00:06:05,066 --> 00:06:06,366
我们又是手工刀
164
00:06:06,466 --> 00:06:08,733
你今天看的这个建筑物真的很漂亮
165
00:06:08,733 --> 00:06:11,533
但是当我们还没做的时候
166
00:06:11,533 --> 00:06:12,699
这两间店
167
00:06:13,133 --> 00:06:13,799
尤其是这间
168
00:06:13,800 --> 00:06:14,933
它是破破烂烂的
169
00:06:14,933 --> 00:06:17,466
两间屋子都会水灾
170
00:06:17,466 --> 00:06:21,133
一间屋子的水灾应该有两尺左右
171
00:06:21,300 --> 00:06:22,933
第一个我们填上了
172
00:06:23,066 --> 00:06:24,299
当你们今天看的时候
173
00:06:24,300 --> 00:06:25,900
我们的这些东西是新的
174
00:06:25,900 --> 00:06:28,166
事实上我们这些木是旧的
175
00:06:28,166 --> 00:06:29,266
我们拆了
176
00:06:29,266 --> 00:06:31,799
我们又重新的放回去
177
00:06:32,266 --> 00:06:35,266
放回去的话我们就面对了一个楼梯
178
00:06:35,266 --> 00:06:37,966
我们楼梯用的木头是用回旧的
179
00:06:38,100 --> 00:06:40,766
但是当你之前的屋子矮
180
00:06:40,766 --> 00:06:41,733
当你矮的时候
181
00:06:41,733 --> 00:06:43,999
你楼梯的尺寸不够
182
00:06:44,733 --> 00:06:46,099
它的尺寸不够
183
00:06:46,266 --> 00:06:48,133
所以我们在想要怎么接
184
00:06:48,133 --> 00:06:50,766
最后我们加了水泥(红毛灰)
185
00:06:50,966 --> 00:06:52,199
用原装的楼梯
186
00:06:52,200 --> 00:06:55,066
所以我们另外一间就会有很多人投诉
187
00:06:55,066 --> 00:06:57,133
老板你的楼梯很小
188
00:06:57,400 --> 00:06:58,500
但是因为那个
189
00:06:58,500 --> 00:07:00,600
是我们采用旧的楼梯
190
00:07:00,800 --> 00:07:02,166
重新做回
191
00:07:02,866 --> 00:07:03,999
那边有一个打铁铺
192
00:07:04,000 --> 00:07:05,400
我们考虑到那个重量
193
00:07:05,733 --> 00:07:08,699
但是因为老物它的重量有限
194
00:07:08,700 --> 00:07:10,300
所以那时候我们也是在想
195
00:07:10,300 --> 00:07:11,600
要怎么去解决这个问题
196
00:07:11,600 --> 00:07:13,366
我们又怕放的太重
197
00:07:13,533 --> 00:07:15,866
而参观的人到时多了的话
198
00:07:15,866 --> 00:07:17,866
要怎么去承受它的压力
199
00:07:18,266 --> 00:07:21,933
所以最后设计师就一直在想说
200
00:07:21,933 --> 00:07:24,166
我们利用墙壁的力
201
00:07:24,166 --> 00:07:27,266
所以我们有些东西就用墙壁的力吊住
202
00:07:27,266 --> 00:07:28,199
开的时候
203
00:07:28,500 --> 00:07:30,366
那个万一没有电的话
204
00:07:30,566 --> 00:07:32,366
空气可以流通
205
00:07:33,100 --> 00:07:34,300
所以我们这个东西
206
00:07:34,300 --> 00:07:35,933
要决定这个东西的时候
207
00:07:35,933 --> 00:07:36,766
又是另外一个问题了
208
00:07:36,766 --> 00:07:37,066
209
00:07:37,066 --> 00:07:40,966
因为那个流水 水来的时候要怎么去排
210
00:07:41,066 --> 00:07:44,133
所以我们就用了这个水槽
211
00:07:44,333 --> 00:07:46,499
水槽就直接下这个里面的地下道
212
00:07:46,500 --> 00:07:48,600
213
00:07:48,600 --> 00:07:50,866
这个东西克服真的不简单
214
00:07:50,866 --> 00:07:53,099
我们的优势
215
00:07:53,166 --> 00:07:54,533
我认为最大的优势就是说
216
00:07:54,533 --> 00:07:56,366
我们在文化街
217
00:07:56,366 --> 00:07:57,699
就是一个很自然的
218
00:07:57,700 --> 00:08:01,066
一个世界文化遗产的一条街道
219
00:08:01,100 --> 00:08:04,300
而且全世界的游客
220
00:08:04,300 --> 00:08:06,166
包括马来西亚的游客
221
00:08:06,166 --> 00:08:08,933
他来这一定要来这条街道
222
00:08:09,333 --> 00:08:09,966
所以我认为
223
00:08:09,966 --> 00:08:11,299
而且我们
224
00:08:11,300 --> 00:08:13,333
我们刀也是属于一个老行业
225
00:08:13,333 --> 00:08:17,899
所以我认为最好的优势就是
226
00:08:17,966 --> 00:08:19,799
我们在一个对的地方
227
00:08:20,500 --> 00:08:21,500
推门而入
228
00:08:21,533 --> 00:08:24,933
空气中似乎还留存着铁器敲击的回响
229
00:08:25,700 --> 00:08:26,366
每一把刀
230
00:08:26,366 --> 00:08:29,399
都承载着刀匠精湛技艺与心血结晶
231
00:08:29,533 --> 00:08:32,666
镌刻着马六甲手工艺馈赠的历史印记
232
00:08:33,400 --> 00:08:34,466
步入其中
233
00:08:34,466 --> 00:08:35,266
你会发现
234
00:08:35,266 --> 00:08:37,199
手工刀这个古老的艺术
235
00:08:37,300 --> 00:08:39,133
在这里得以焕发新生
236
00:08:39,900 --> 00:08:42,700
每一把刀都是匠人智慧的结晶
237
00:08:42,766 --> 00:08:43,899
每一段历史
238
00:08:44,000 --> 00:08:46,466
都在刀锋间留下深深的印记
239
00:08:47,300 --> 00:08:50,366
庙街的这一隅成了手工刀的归宿
240
00:08:50,400 --> 00:08:52,266
也是历史的延续之地
241
00:08:52,933 --> 00:08:55,199
这间我跟你讲
242
00:08:55,533 --> 00:08:56,966
一个福地来的
243
00:08:57,133 --> 00:08:59,333
自从我离开过后
244(?)
00:08:59,700 --> 00:09:03,366
就到了这个新马银社
245
00:09:03,366 --> 00:09:04,733
做那个瓷砖发迹的
246
00:09:05,400 --> 00:09:07,066
也是在这边
247
00:09:07,166 --> 00:09:08,533
还有一个发迹的
248(?)
00:09:08,533 --> 00:09:12,133
最后他又在转卖给谢汤锦
249
00:09:12,266 --> 00:09:14,466
现在他在客家公会
250
00:09:15,000 --> 00:09:17,166
都有一栋大楼
251
00:09:17,166 --> 00:09:18,699
那个四层的
252
00:09:18,700 --> 00:09:19,533
三层的
253
00:09:20,200 --> 00:09:20,766
所以说
254
00:09:20,766 --> 00:09:23,799
我讲陈老板好福气
255
00:09:23,800 --> 00:09:25,533
我一开始的时候是说
256
00:09:26,266 --> 00:09:28,999
要一间来做 就没有压力
257
00:09:29,133 --> 00:09:30,599
但是当它要两间的时候
258
00:09:30,600 --> 00:09:31,800
我压力就来了
259
00:09:31,800 --> 00:09:33,600
两间你就要做的
260
00:09:33,666 --> 00:09:34,799
要做的很好
261
00:09:35,066 --> 00:09:36,599
最重要我们敢做
262
00:09:36,700 --> 00:09:37,733
走一步看一步了
263
00:09:37,733 --> 00:09:39,566
假如是想的太清楚
264
00:09:39,666 --> 00:09:40,266
我们就不敢做了
265
00:09:40,266 --> 00:09:42,333
哈哈哈哈
266
00:09:42,866 --> 00:09:45,899
如今这座建筑既是过去的缩影
267
00:09:45,900 --> 00:09:47,333
也是现代的见证
268
00:09:48,166 --> 00:09:49,733
门牌106号
269
00:09:49,733 --> 00:09:52,333
不仅是庙街和鸡场街的一部分
270
00:09:52,500 --> 00:09:54,800
更是马六甲丰富历史的一页
271
00:09:55,600 --> 00:09:56,866
漫步在这里
272
00:09:56,900 --> 00:09:58,066
仿佛能够听见
273
00:09:58,066 --> 00:10:00,366
手工刀在岁月中轻声低吟
274
00:10:00,366 --> 00:10:02,999
为这座古老城市增色不少
18206