Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,000 --> 00:01:55,458
If the cops find out,
I don't know, I'll be fine.
2
00:01:55,833 --> 00:01:57,625
But if Appu gets arrested,
I can't help you.
3
00:01:57,958 --> 00:01:59,167
You decide for yourself.
4
00:02:34,958 --> 00:02:37,542
Muthu, Velu,
you guys get into the second car.
5
00:03:11,000 --> 00:03:12,125
MY DEAR MANISHA
6
00:03:48,833 --> 00:03:49,958
{\an8}What are you doing?
7
00:03:52,083 --> 00:03:53,542
What does it look like?
8
00:04:01,417 --> 00:04:02,458
My God.
9
00:04:04,792 --> 00:04:05,708
Cheers.
10
00:04:06,958 --> 00:04:08,375
How long are you going to be like this?
11
00:04:08,667 --> 00:04:11,500
There are guests. It doesn't look right,
they're expecting you...
12
00:04:12,375 --> 00:04:14,000
What are they expecting me for?
13
00:04:15,958 --> 00:04:17,000
Please, babe.
14
00:04:17,458 --> 00:04:18,708
Let's not fight again.
15
00:04:19,292 --> 00:04:21,333
Listen, I know you're feeling bad, okay?
16
00:04:21,458 --> 00:04:25,250
But you have to be there
for the sake of your brother's soul.
17
00:04:25,333 --> 00:04:27,208
I'm nobody's brother.
18
00:04:28,917 --> 00:04:30,417
I'm nobody.
19
00:04:33,708 --> 00:04:35,500
I don't even exist.
20
00:04:35,792 --> 00:04:37,042
What nonsense, Prabhu.
21
00:04:37,333 --> 00:04:40,042
-You're drunk.
-Not drunk, dead.
22
00:04:40,750 --> 00:04:42,042
Dead, dead.
23
00:04:44,083 --> 00:04:46,417
Arvind is dead.
24
00:04:47,083 --> 00:04:49,500
Prabhu, dead.
25
00:04:50,583 --> 00:04:53,333
We killed. We... we killed.
26
00:05:26,875 --> 00:05:28,917
Mannikam uncle sends his condolences.
27
00:05:32,167 --> 00:05:33,625
So, are you all set for France?
28
00:05:35,208 --> 00:05:37,708
Yeah. And you? All set for Chennai?
29
00:05:39,125 --> 00:05:43,542
Not yet. Just finalizing some things
for the deal. You know, formalities.
30
00:05:44,875 --> 00:05:46,125
What formalities?
31
00:05:46,792 --> 00:05:49,250
Warehousing, transport, logistics.
32
00:05:49,875 --> 00:05:51,042
You don't worry about that.
33
00:05:51,583 --> 00:05:52,875
-We've got that covered.
-Mr. Mannikam.
34
00:05:53,875 --> 00:05:55,417
The MP wants to meet you.
35
00:05:55,958 --> 00:05:57,458
Right now? Okay.
36
00:05:57,542 --> 00:05:58,500
I'll be back.
37
00:06:01,458 --> 00:06:02,375
Hello, Surya.
38
00:06:11,667 --> 00:06:12,583
Listen.
39
00:06:14,000 --> 00:06:15,792
This Rising Sun deal...
40
00:06:17,417 --> 00:06:18,875
-Aren't you involved in it?
-Appu?
41
00:06:23,083 --> 00:06:25,625
-I need to have a word with you.
-Yes, Aunty?
42
00:06:26,833 --> 00:06:28,208
Sandy, just a minute, child.
43
00:06:29,000 --> 00:06:29,875
Come.
44
00:06:32,625 --> 00:06:35,875
You remember, we had spoken...
45
00:06:37,167 --> 00:06:38,042
about...
46
00:06:40,708 --> 00:06:42,250
about the restaurant.
47
00:06:43,333 --> 00:06:44,208
Yes.
48
00:06:45,625 --> 00:06:47,375
Hang on, I'll be right back.
49
00:06:49,500 --> 00:06:51,500
Try it, ma'am. My student has made it.
50
00:06:51,750 --> 00:06:54,750
You too. It's very good for your bones.
51
00:06:56,750 --> 00:06:58,542
Smells off.
52
00:07:01,458 --> 00:07:03,750
Be careful, girl. It'll fall.
53
00:07:04,542 --> 00:07:06,083
What are you doing here?
54
00:07:06,750 --> 00:07:09,625
Still making that crap soup?
55
00:07:09,792 --> 00:07:11,292
I had told you not to come here.
56
00:07:11,417 --> 00:07:12,292
Sure.
57
00:07:12,375 --> 00:07:13,708
But the cops told me that
58
00:07:13,875 --> 00:07:17,167
you hacked an officer's legs
and dumped him in the river?
59
00:07:18,833 --> 00:07:20,417
You're a dangerous one, girl.
60
00:07:21,750 --> 00:07:22,750
What did you tell them?
61
00:07:23,292 --> 00:07:24,292
First you tell me,
62
00:07:24,875 --> 00:07:28,667
will you make me the head chef
of your restaurant?
63
00:07:28,917 --> 00:07:31,250
There needs to be a restaurant
in the first place.
64
00:07:31,583 --> 00:07:32,667
Listen, queen.
65
00:07:33,417 --> 00:07:36,875
We both know the cops are on to you.
66
00:07:37,583 --> 00:07:40,167
I can go and give them
a statement right now.
67
00:07:41,208 --> 00:07:44,917
Then you can spend
the rest of your days cooking this crap
68
00:07:45,458 --> 00:07:46,375
in the jail.
69
00:07:48,792 --> 00:07:50,375
Hey, get some water.
70
00:07:50,917 --> 00:07:52,625
There's some toxic shit in this soup.
71
00:08:01,500 --> 00:08:02,417
Sorry.
72
00:08:02,792 --> 00:08:04,625
Sorry, sorry. I'm so sorry.
73
00:08:05,333 --> 00:08:06,792
Sorry, Satish sir, please.
74
00:08:07,583 --> 00:08:11,125
-Now that everyone's here, I'll start.
-Start.
75
00:08:11,292 --> 00:08:15,417
Basically, Arvind had called me
from the hospital.
76
00:08:15,583 --> 00:08:19,792
He asked me to do
some last-minute changes in his will.
77
00:08:20,375 --> 00:08:24,125
Arvind has left his entire estate,
78
00:08:24,708 --> 00:08:27,875
cash, Rising Sun and subsidiaries
79
00:08:28,000 --> 00:08:31,750
to his only daughter, Apeksha.
80
00:08:32,292 --> 00:08:35,500
She's the CEO and MD of Rising Sun,
81
00:08:35,875 --> 00:08:38,333
-effective immediately.
-Very good.
82
00:08:39,542 --> 00:08:43,208
-Good.
-Now, about the last-minute changes.
83
00:08:43,542 --> 00:08:46,333
As you all know, before his passing,
84
00:08:46,750 --> 00:08:50,250
Arvind was negotiating a deal
with his Chennai partners
85
00:08:50,542 --> 00:08:54,417
which he had asked me to finalize.
86
00:08:54,708 --> 00:08:56,208
And the good news is that
87
00:08:56,917 --> 00:09:00,500
Mr. Lucas and I have spoken with
Mr. Mannikam,
88
00:09:00,792 --> 00:09:04,958
and he's accepted all our terms
and conditions.
89
00:09:05,542 --> 00:09:07,792
These are transfer papers.
90
00:09:08,083 --> 00:09:11,333
Please sign them as soon as possible.
91
00:09:11,917 --> 00:09:13,875
Uncle, what is this Chennai deal?
92
00:09:14,500 --> 00:09:16,500
Leave it to me, kiddo.
93
00:09:17,083 --> 00:09:18,083
You don't worry about it.
94
00:09:18,583 --> 00:09:20,542
Just give me a straight answer.
95
00:09:21,083 --> 00:09:23,167
Your uncle is still here. Don't worry.
96
00:09:23,542 --> 00:09:25,375
There aren't many assets left,
97
00:09:25,583 --> 00:09:29,958
but Arvind has left something
for each one of you.
98
00:09:31,042 --> 00:09:35,042
First, his brother Prabhakar.
99
00:09:40,667 --> 00:09:42,208
What're you looking at? Open it.
100
00:09:45,250 --> 00:09:46,167
Okay.
101
00:09:50,750 --> 00:09:53,542
WASSUP LOSER
102
00:09:55,208 --> 00:09:56,333
Got you, fucker.
103
00:09:59,000 --> 00:10:04,500
For Sandesh, a flat in New Bombay.
But only after he passes college.
104
00:10:04,583 --> 00:10:05,833
Which means never.
105
00:10:07,167 --> 00:10:10,292
And for Mr. Lucas,
Commander Lenin's old cottage.
106
00:10:10,417 --> 00:10:16,333
Arvind wanted the property
to be formally in his name.
107
00:10:17,500 --> 00:10:18,500
Anything else?
108
00:10:19,125 --> 00:10:21,792
Five lakh bonus for Muthu.
109
00:10:22,625 --> 00:10:23,625
And...
110
00:10:24,542 --> 00:10:27,917
there are some charities.
Nothing important...
111
00:10:32,333 --> 00:10:33,958
Getting humiliated seems
funny to you?
112
00:10:34,208 --> 00:10:36,792
You thought Arvind was going
to reward us?
113
00:10:37,083 --> 00:10:38,208
It's not about the fucking money.
114
00:10:38,375 --> 00:10:39,292
What then?
115
00:10:41,667 --> 00:10:42,625
It's about respect.
116
00:10:44,125 --> 00:10:45,333
Respect?
117
00:10:47,542 --> 00:10:50,125
In all these years, this family has never
shown me any respect.
118
00:10:50,417 --> 00:10:52,875
And now that dog is laughing
at me from beyond the grave.
119
00:10:53,250 --> 00:10:54,667
But you know what? Fuck him!
120
00:10:54,792 --> 00:10:57,167
-Because he's dead, and I'm alive and I...
-Win.
121
00:10:57,875 --> 00:10:59,500
You fucking win.
122
00:11:01,958 --> 00:11:03,542
Only respect.
123
00:11:05,500 --> 00:11:07,542
-Only respect.
-What the...
124
00:11:07,917 --> 00:11:09,542
-Only respect.
-What are you doing, Prabhakar?
125
00:11:09,750 --> 00:11:11,000
-What the...
-My dhoti...
126
00:11:11,083 --> 00:11:12,792
-My dhoti will come undone...
-Line them up. Move it.
127
00:11:12,875 --> 00:11:14,583
Come on. Make it quick.
128
00:11:14,708 --> 00:11:16,583
Move!
129
00:11:16,667 --> 00:11:18,667
Do you want the special treatment?
Hurry up!
130
00:11:18,917 --> 00:11:20,583
Hurry up! Quick!
131
00:11:20,792 --> 00:11:22,125
-Hey!
-Line them up together. Get them.
132
00:11:22,208 --> 00:11:23,833
What's happening here? What happened?
133
00:11:23,958 --> 00:11:24,958
-One second.
-What's going on?
134
00:11:25,083 --> 00:11:27,833
Calm down, Mr. Shetty?
Why are you shouting?
135
00:11:28,000 --> 00:11:29,958
You can't do this.
Without a warrant you cannot do this.
136
00:11:30,125 --> 00:11:33,458
Madam, this is an interrogation.
Why do you need a warrant?
137
00:11:33,625 --> 00:11:35,542
-Stop the drama. Let's go.
-Come on guys.
138
00:11:48,292 --> 00:11:51,333
Look, I have no problem with you.
139
00:11:52,208 --> 00:11:55,083
But these two have a lot to answer for.
140
00:11:59,750 --> 00:12:03,458
Didn't Arvind make it clear
that his family is not to be bothered?
141
00:12:03,750 --> 00:12:07,417
That's ancient history.
Now, what I say will...
142
00:12:07,500 --> 00:12:08,417
Inspector,
143
00:12:09,667 --> 00:12:13,125
some people may piss their pants
because they are scared of you,
144
00:12:13,708 --> 00:12:15,708
but none of them live in this house.
145
00:12:16,375 --> 00:12:21,250
Whatever happens here next
depends entirely on you.
146
00:12:45,917 --> 00:12:46,792
Hey!
147
00:12:47,083 --> 00:12:50,542
-You filthy dog. God is watching.
-Hey!
148
00:12:50,625 --> 00:12:53,125
You are kidnapping a blameless old woman.
149
00:12:53,250 --> 00:12:54,250
Shut up!
150
00:12:56,667 --> 00:12:58,208
I'm taking this one with me.
151
00:12:59,000 --> 00:13:01,875
Do what you will, but then...
152
00:13:03,292 --> 00:13:05,708
I will not be responsible
for what happens here next.
153
00:13:11,250 --> 00:13:14,417
Have mercy! Have mercy on me, sir!
154
00:13:14,792 --> 00:13:15,667
Come on!
155
00:13:16,167 --> 00:13:17,042
I beg you!
156
00:13:17,500 --> 00:13:18,417
Hey.
157
00:13:18,833 --> 00:13:20,083
-Shut up!
-Reshu.
158
00:13:20,458 --> 00:13:21,500
You guys watch the backyard.
159
00:13:21,708 --> 00:13:23,625
-Swathi.
-Shut up.
160
00:13:23,792 --> 00:13:25,000
Be careful.
161
00:13:37,542 --> 00:13:40,000
-You didn't come for the service...
-Ready to speak the truth?
162
00:13:42,292 --> 00:13:43,875
Why are you doing this?
163
00:13:45,917 --> 00:13:47,083
What do you want?
164
00:13:48,792 --> 00:13:49,667
Money?
165
00:13:50,375 --> 00:13:51,292
Property?
166
00:13:52,875 --> 00:13:55,875
-Or revenge, because Swathi fired...
-Because I'm a fool.
167
00:13:57,042 --> 00:13:59,250
How do I explain, Kirtima?
168
00:14:01,292 --> 00:14:02,417
Arvind's death...
169
00:14:04,083 --> 00:14:04,958
It's...
170
00:14:05,583 --> 00:14:06,917
-complicated.
-Prabhakar.
171
00:14:07,708 --> 00:14:09,208
I can handle complicated.
172
00:14:11,375 --> 00:14:12,250
Got some whiskey?
173
00:14:16,000 --> 00:14:16,875
Okay then.
174
00:14:22,417 --> 00:14:24,250
Who is Manisha Koirala?
175
00:14:26,125 --> 00:14:29,083
Who is Manisha Koirala?
176
00:14:31,250 --> 00:14:34,000
Who is Manisha Koirala?
177
00:14:34,208 --> 00:14:38,875
Oh, Lord, you're going on and on
like a broken record.
178
00:14:41,625 --> 00:14:44,917
You're harassing an old woman
for no reason.
179
00:14:46,792 --> 00:14:48,917
God, give me strength.
180
00:14:49,250 --> 00:14:51,417
Who is Manisha Koirala?
181
00:14:51,542 --> 00:14:55,167
What a rude, insensitive man you are.
182
00:14:57,208 --> 00:15:00,208
You'll be cursed. Think of my age.
183
00:15:02,708 --> 00:15:03,833
Shut up!
184
00:15:06,250 --> 00:15:09,208
Look, I have all the evidence
and witnesses.
185
00:15:09,917 --> 00:15:11,083
Tell me the truth.
186
00:15:11,917 --> 00:15:15,750
Or else this matter
will be out of my hands.
187
00:15:19,333 --> 00:15:20,292
Take her.
188
00:15:20,750 --> 00:15:21,875
-I know, sir.
-Sir.
189
00:15:21,958 --> 00:15:25,583
-Let's go.
-Just a moment, sir.
190
00:15:25,667 --> 00:15:26,583
Hold it.
191
00:15:29,750 --> 00:15:33,542
Hey! You like spitting, do you?
192
00:15:33,875 --> 00:15:34,750
Hold her, sir.
193
00:15:37,667 --> 00:15:40,292
I'll make sure you sleep
on your own spit tonight.
194
00:15:40,750 --> 00:15:42,208
All this is funny to you?
195
00:15:42,917 --> 00:15:44,083
Inspector.
196
00:15:45,417 --> 00:15:46,667
Please get away from my client.
197
00:15:47,125 --> 00:15:48,500
Who the fuck are you?
198
00:15:59,750 --> 00:16:02,833
You wanted to open a restaurant
for your wife,
199
00:16:03,375 --> 00:16:04,542
so you became a criminal.
200
00:16:05,667 --> 00:16:07,917
-We made a mistake.
-Mistake?
201
00:16:08,708 --> 00:16:10,833
Arvind is fucking dead Prabhu,
and for what?
202
00:16:11,042 --> 00:16:11,917
Five fucking crores?
203
00:16:12,333 --> 00:16:16,417
Actually, 2.5.
The other 2.5 were Apeksha's.
204
00:16:16,625 --> 00:16:18,875
And what were you trying
to achieve with 2.5 crores?
205
00:16:19,333 --> 00:16:22,042
That wouldn't even cover
your company's debts.
206
00:16:22,250 --> 00:16:26,833
No, we were planning to sell Last Resort.
207
00:16:29,083 --> 00:16:30,708
And when were you planning on
telling me this?
208
00:16:33,833 --> 00:16:35,667
Tell you?
209
00:16:36,375 --> 00:16:38,917
You were fired, right? By Swathi.
210
00:16:40,583 --> 00:16:42,667
-What?
-Who the hell are you, Prabhu?
211
00:16:42,917 --> 00:16:44,917
-What do you mean?
-This is not the Prabhakar I know.
212
00:16:45,125 --> 00:16:46,000
But Kirtima...
213
00:16:46,125 --> 00:16:48,417
Till recently,
you wanted to divorce Swathi.
214
00:16:48,833 --> 00:16:51,833
You'd make fun of her, saying that
if she opened her restaurant,
215
00:16:51,917 --> 00:16:53,792
the whole town would get
food poisoning.
216
00:16:54,042 --> 00:16:55,417
I was someone else then.
217
00:16:56,042 --> 00:17:00,542
Now, I am me. Which means
we were two different guys.
218
00:17:00,667 --> 00:17:03,417
So different that you forgot
your own dreams?
219
00:17:03,542 --> 00:17:05,625
What happened to your plans
for Hotel California,
220
00:17:05,708 --> 00:17:07,833
"The sexiest five-star resort
in whole South India"?
221
00:17:07,917 --> 00:17:11,167
That was a stupid idea. Bullshit. Yuck.
222
00:17:12,417 --> 00:17:14,500
-This is so stupid.
-Why?
223
00:17:16,417 --> 00:17:17,333
You know...
224
00:17:18,667 --> 00:17:20,167
I have nothing against Swathi.
225
00:17:21,875 --> 00:17:22,750
But,
226
00:17:23,417 --> 00:17:25,042
how could she do this to you?
227
00:17:26,292 --> 00:17:29,375
Kirtima, you don't understand Swathi.
228
00:17:29,750 --> 00:17:31,167
She has done so much for me.
229
00:17:32,750 --> 00:17:34,875
And what have I given her in return?
230
00:17:35,250 --> 00:17:36,167
Lies?
231
00:17:37,208 --> 00:17:38,125
False promises?
232
00:17:38,417 --> 00:17:41,708
This restaurant is her lifelong dream.
233
00:17:43,792 --> 00:17:45,375
This is real life, Prabhu.
234
00:17:46,583 --> 00:17:48,958
In real life,
my actions have consequences.
235
00:17:49,625 --> 00:17:52,542
You know, when I look at you now...
236
00:17:54,500 --> 00:17:56,250
all I see is a ghost.
237
00:17:57,458 --> 00:17:58,958
Where is my old Prabhu?
238
00:18:00,375 --> 00:18:02,625
And I'm not even talking
about your looks...
239
00:18:04,083 --> 00:18:06,333
but your behavior...
240
00:18:07,875 --> 00:18:11,333
your stupid jokes, your laugh, your smile.
241
00:18:12,083 --> 00:18:14,000
Your passion, it's all gone.
242
00:18:15,167 --> 00:18:19,167
I think you've been through
serious trauma, and you need help.
243
00:18:24,833 --> 00:18:26,000
No, no. I am sorry.
244
00:18:26,500 --> 00:18:29,875
I am so sorry.
245
00:18:30,500 --> 00:18:33,792
Baby. Prabhu,
I am so sorry. Look at me.
246
00:18:38,583 --> 00:18:41,792
Look at me. I am so sorry.
Breathe, breathe.
247
00:18:43,583 --> 00:18:44,625
Breathe out.
248
00:18:45,375 --> 00:18:47,042
It's okay.
249
00:18:47,125 --> 00:18:48,917
Come here.
250
00:18:49,500 --> 00:18:50,417
Sorry.
251
00:19:05,917 --> 00:19:07,583
I am sorry. Sorry, sorry, sorry.
252
00:19:11,833 --> 00:19:13,083
I had told you
253
00:19:13,583 --> 00:19:15,167
-that this would happen.
-Sign here.
254
00:19:15,250 --> 00:19:17,750
But no, you have to trust
your gut feeling.
255
00:19:18,625 --> 00:19:20,917
Sir, my gut was right, sir.
256
00:19:21,208 --> 00:19:24,542
We need her testimony to arrest Swathi.
257
00:19:25,083 --> 00:19:28,333
If you make one more arrest
without sufficient proof,
258
00:19:28,625 --> 00:19:32,750
you won't get to see a penny
of your pension.
259
00:19:34,917 --> 00:19:36,708
-Excuse me.
-Yes, please.
260
00:19:41,458 --> 00:19:42,375
Thank you.
261
00:19:44,000 --> 00:19:45,208
Mrs. Swathi Shetty.
262
00:19:47,917 --> 00:19:49,875
I will not let you get away with this.
263
00:19:56,458 --> 00:19:57,333
Sir...
264
00:19:58,583 --> 00:20:00,333
You spoke to the sketch artist?
265
00:20:00,458 --> 00:20:02,083
Yes, sir. Shall we head there now?
266
00:20:03,375 --> 00:20:06,583
You go. I have something else
to take care of.
267
00:20:10,750 --> 00:20:12,375
Thank you so much, Satish sir.
268
00:20:12,708 --> 00:20:14,583
Sorry I called you
in the middle of your lunch.
269
00:20:14,875 --> 00:20:16,042
No, it's all right.
270
00:20:17,208 --> 00:20:18,083
Listen.
271
00:20:18,542 --> 00:20:20,750
I have a few contacts in Mainjur.
272
00:20:20,833 --> 00:20:23,792
I think you are going to need a lawyer.
273
00:20:25,083 --> 00:20:26,417
Just let me know.
274
00:20:26,875 --> 00:20:28,125
-Okay.
-Take care.
275
00:20:28,625 --> 00:20:30,167
-Thank you.
-Let's go.
276
00:20:33,292 --> 00:20:36,292
Your sister from the beauty parlor,
what's her name?
277
00:20:36,500 --> 00:20:37,583
She's not my sister.
278
00:20:37,667 --> 00:20:40,250
Yeah, whatever. We have to shut her up.
279
00:20:40,458 --> 00:20:43,167
She doesn't even know your name.
Why bother?
280
00:20:43,250 --> 00:20:45,167
But she's seen my face.
281
00:20:45,792 --> 00:20:49,917
Here's 10,000.
She can't name me to the cops, okay?
282
00:20:50,208 --> 00:20:51,292
You'll get another ten later.
283
00:20:51,375 --> 00:20:53,667
I don't get along with that bitch.
284
00:20:53,792 --> 00:20:55,625
Do it if you want the job.
285
00:20:56,042 --> 00:20:57,542
The police will ask about me,
286
00:20:57,875 --> 00:20:59,458
ask for my description.
287
00:20:59,750 --> 00:21:01,417
But she shouldn't tell them anything.
288
00:21:01,958 --> 00:21:03,375
Then what should she tell?
289
00:21:10,458 --> 00:21:11,375
Mom?
290
00:21:12,167 --> 00:21:13,833
Sandy, you scared me.
291
00:21:14,917 --> 00:21:15,792
Dad didn't come?
292
00:21:16,250 --> 00:21:18,042
Dad? Didn't he come with you?
293
00:21:18,417 --> 00:21:20,458
No, he went to the office.
294
00:21:22,125 --> 00:21:23,708
{\an8}-Office?
-Yes.
295
00:21:24,500 --> 00:21:26,792
I guess he had some accounts
and stuff to take care of.
296
00:21:27,708 --> 00:21:29,583
He was talking to Kirtima aunty too.
297
00:21:31,792 --> 00:21:32,667
{\an8}Kirtima?
298
00:21:33,208 --> 00:21:34,792
Yeah, they had a meeting.
299
00:21:35,875 --> 00:21:37,167
She had come home that day too.
300
00:21:38,542 --> 00:21:39,583
Which day?
301
00:21:55,125 --> 00:21:56,000
You called?
302
00:21:56,375 --> 00:21:57,458
We need to talk.
303
00:21:58,750 --> 00:21:59,625
Where is Prabhu?
304
00:22:00,375 --> 00:22:01,250
What?
305
00:22:01,875 --> 00:22:02,833
How do I know?
306
00:22:03,667 --> 00:22:04,583
Fine.
307
00:22:05,292 --> 00:22:07,000
Hotel California, 7:30 p.m.
308
00:22:17,250 --> 00:22:18,583
-You got the photo?
-Yes.
309
00:22:18,833 --> 00:22:20,542
I've transferred the money.
310
00:22:20,667 --> 00:22:23,333
-Tell her to focus on the job.
-Don't worry.
311
00:22:23,417 --> 00:22:25,167
And memorize the features carefully.
312
00:22:25,292 --> 00:22:27,125
-Yes, I'll tell her.
-Yeah, okay. Bye.
313
00:22:27,333 --> 00:22:29,042
MY DEAR MANISHA
314
00:22:35,042 --> 00:22:36,500
Have you signed on the agreement?
315
00:22:38,083 --> 00:22:39,083
What is Uncle's cut?
316
00:22:39,292 --> 00:22:40,208
Sorry?
317
00:22:40,792 --> 00:22:42,083
For helping you with the deal.
318
00:22:42,417 --> 00:22:43,542
What's his commission?
319
00:22:44,583 --> 00:22:45,458
Zero.
320
00:22:47,875 --> 00:22:50,125
He's doing it for you, Apeksha.
321
00:22:50,667 --> 00:22:53,083
And after Arvind sir's passing, he felt...
322
00:22:53,917 --> 00:22:54,917
and I also felt,
323
00:22:55,208 --> 00:22:57,375
-it's in your best interests if we...
-Buy me out.
324
00:22:57,625 --> 00:22:58,958
I mean your business.
325
00:22:59,083 --> 00:23:01,083
-Not just mushrooms but also...
-Everything.
326
00:23:01,708 --> 00:23:04,042
From transportation to distribution,
327
00:23:04,875 --> 00:23:06,292
you want Rising Sun.
328
00:23:06,667 --> 00:23:08,542
-And we're willing to offer you a...
-A hundred crores.
329
00:23:09,125 --> 00:23:10,250
Plus one-tenth royalty.
330
00:23:10,750 --> 00:23:11,958
-Yeah.
-No.
331
00:23:14,583 --> 00:23:16,042
-What?
-Thanks for the offer.
332
00:23:16,125 --> 00:23:19,708
It's very generous of you
and Mannikam sir, but no.
333
00:23:20,333 --> 00:23:22,292
But the deal's already set.
334
00:23:22,458 --> 00:23:24,167
I'm not signing off on the deal, Surya.
335
00:23:27,000 --> 00:23:27,875
Wait.
336
00:23:28,417 --> 00:23:29,375
Wait!
337
00:23:30,708 --> 00:23:32,208
What's the problem? Is it money?
338
00:23:32,750 --> 00:23:34,250
Because I can speak to Mannikam uncle.
339
00:23:34,792 --> 00:23:35,958
Money is not the problem.
340
00:23:37,083 --> 00:23:38,625
But you are going to France.
341
00:23:50,625 --> 00:23:52,792
Do you realize what you've just done?
342
00:23:52,875 --> 00:23:53,833
Excuse me?
343
00:23:53,917 --> 00:23:55,667
Chennai will not let this slide.
344
00:23:55,833 --> 00:23:57,875
Uncle, first of all,
don't take that tone with me...
345
00:23:58,000 --> 00:23:58,875
Shut up!
346
00:23:59,167 --> 00:24:00,042
Appu,
347
00:24:00,458 --> 00:24:03,792
finally when things are happening
just how you wanted them to,
348
00:24:03,917 --> 00:24:07,333
why are you throwing it all away?
349
00:24:07,667 --> 00:24:09,333
What's gotten into you?
350
00:24:09,417 --> 00:24:12,167
Uncle, this one time I'll forgive you.
351
00:24:12,292 --> 00:24:14,708
Now, listen carefully.
352
00:24:15,292 --> 00:24:17,042
You are not my dad.
353
00:24:17,292 --> 00:24:18,667
My dad is dead.
354
00:24:19,042 --> 00:24:20,458
And you are only my bodyguard.
355
00:24:20,750 --> 00:24:22,125
Hey. Hey!
356
00:25:21,875 --> 00:25:24,250
-Have you found anything?
-No, sorry.
357
00:25:24,458 --> 00:25:26,750
-Have you found anything?
-No, madam.
358
00:25:27,542 --> 00:25:29,042
I want to ask one thing.
359
00:25:29,750 --> 00:25:31,917
Is there any other place
360
00:25:32,667 --> 00:25:34,917
where your son kept his documents?
361
00:25:35,333 --> 00:25:36,667
-No.
-Sure?
362
00:25:37,500 --> 00:25:38,458
Yes.
363
00:25:38,958 --> 00:25:41,417
Inspector, I have to go somewhere.
364
00:25:41,750 --> 00:25:45,000
Of course, of course.
There's only one question.
365
00:25:49,958 --> 00:25:54,792
There was a statue here,
Laughing Buddha?
366
00:25:55,167 --> 00:25:57,958
It fell. It broke.
367
00:25:58,208 --> 00:25:59,583
I was cleaning.
368
00:25:59,750 --> 00:26:00,667
Cleaning?
369
00:26:04,417 --> 00:26:05,667
Okay, Mrs. Nadar.
370
00:26:06,958 --> 00:26:08,167
Where do you have to go?
371
00:26:09,208 --> 00:26:10,250
Church.
372
00:26:11,292 --> 00:26:12,333
Market.
373
00:26:12,833 --> 00:26:14,708
-Market?
-Yes.
374
00:26:15,333 --> 00:26:19,417
Mrs. Nadar, you are trying
to hide something from me.
375
00:26:22,750 --> 00:26:24,250
You can trust me.
376
00:26:25,750 --> 00:26:29,917
He said he would kill me if I told anyone.
377
00:26:30,417 --> 00:26:31,417
Kill you?
378
00:26:31,917 --> 00:26:32,875
Yes.
379
00:26:33,000 --> 00:26:33,958
Oh, no.
380
00:26:34,583 --> 00:26:37,542
Come, come. Please, sit.
381
00:26:38,292 --> 00:26:39,542
Who will kill you?
382
00:26:40,083 --> 00:26:42,542
The bullet that will kill you.
383
00:26:44,958 --> 00:26:45,875
Tell me.
384
00:26:48,250 --> 00:26:50,417
How does that man look?
385
00:26:56,167 --> 00:27:01,083
It's in his eyes. His eyes.
386
00:27:08,833 --> 00:27:10,083
-Hello?
-Where are you?
387
00:27:11,000 --> 00:27:11,958
-I'm coming.
-When?
388
00:27:12,333 --> 00:27:13,250
I'm coming.
389
00:27:25,833 --> 00:27:26,750
Hello?
390
00:27:31,083 --> 00:27:31,958
Swathi?
391
00:27:32,458 --> 00:27:33,375
Over here.
392
00:27:40,833 --> 00:27:42,958
I didn't wish for any of this to happen.
393
00:27:44,875 --> 00:27:47,750
I'm sorry, really sorry, for what I did.
394
00:27:47,917 --> 00:27:49,250
I wanted to stop,
395
00:27:49,792 --> 00:27:52,625
-but Prabhu and I, we were so...
-Yeah, yeah.
396
00:27:52,833 --> 00:27:53,875
Get to the point.
397
00:28:01,250 --> 00:28:03,750
He's scammed me of 30 crores, you know?
398
00:28:03,833 --> 00:28:07,375
And then he cooked up a blackmail story
to get more money from me.
399
00:28:07,500 --> 00:28:08,875
Who puts all these ideas...
400
00:28:12,333 --> 00:28:13,833
This is hard evidence, Swathi.
401
00:28:14,167 --> 00:28:15,500
Then why didn't you go to the police?
402
00:28:16,083 --> 00:28:17,000
I can.
403
00:28:17,708 --> 00:28:18,708
And I will.
404
00:28:19,000 --> 00:28:20,708
Whatever it takes to protect Prabhu.
405
00:28:21,583 --> 00:28:22,458
Protect him?
406
00:28:23,042 --> 00:28:23,958
From what?
407
00:28:24,125 --> 00:28:25,333
You think that's funny?
408
00:28:26,875 --> 00:28:28,625
Both of you will go to jail, Swathi.
409
00:28:29,125 --> 00:28:32,000
You, Prabhu, Appu
and maybe even Sandy.
410
00:28:32,958 --> 00:28:35,583
-Arvind is dead because of you...
-Yeah, yeah.
411
00:28:35,958 --> 00:28:38,292
I don't have time for games.
412
00:28:38,792 --> 00:28:40,500
Come to the point. What do you want?
413
00:28:41,833 --> 00:28:43,333
Unbelievable.
414
00:28:43,417 --> 00:28:44,833
Fine, I'm leaving.
415
00:28:45,000 --> 00:28:45,875
Prabhakar.
416
00:28:48,750 --> 00:28:49,625
What?
417
00:28:50,667 --> 00:28:52,083
I want Prabhakar.
418
00:28:52,958 --> 00:28:54,250
I want you to divorce him.
419
00:28:54,833 --> 00:28:55,750
Or?
420
00:28:56,917 --> 00:28:57,792
Or what?
421
00:28:58,625 --> 00:29:00,208
That's it? Divorce?
422
00:29:01,042 --> 00:29:01,917
That's it.
423
00:29:03,208 --> 00:29:05,083
Not everyone is greedy like you.
424
00:29:06,125 --> 00:29:09,750
Shit. You've actually fallen in love
with my husband?
425
00:29:09,833 --> 00:29:11,458
At least one of us has.
426
00:29:11,583 --> 00:29:15,042
Babe, you don't know
the first thing about love.
427
00:29:15,792 --> 00:29:18,375
Get married once,
you'll forget all about love.
428
00:29:18,958 --> 00:29:21,167
Swathi, I'm not here to argue.
429
00:29:22,417 --> 00:29:25,458
You let Prabhakar go
and I'll let you go. Simple.
430
00:29:30,958 --> 00:29:32,042
Otherwise...
431
00:29:34,042 --> 00:29:36,042
Otherwise, I'll go to the police.
432
00:29:37,042 --> 00:29:40,375
So, you want my husband?
433
00:29:40,917 --> 00:29:41,792
Yes.
434
00:29:42,542 --> 00:29:43,458
No.
435
00:29:46,875 --> 00:29:48,125
What did you think?
436
00:29:48,542 --> 00:29:49,958
That you can threaten me?
437
00:29:50,125 --> 00:29:52,958
That you'll snatch my husband from me?
And I'll let you?
438
00:29:55,875 --> 00:29:56,750
{\an8}Shit.
439
00:29:57,500 --> 00:29:58,833
{\an8}Just a minute, yeah? Please.
440
00:29:58,958 --> 00:30:00,208
-Hi, Aunty.
-Hi, Appu.
441
00:30:00,833 --> 00:30:03,333
Sorry, can I call you back?
I am in the middle of something.
442
00:30:06,042 --> 00:30:08,667
-What? Oh, yeah.
-Can you meet me at the guest house?
443
00:30:12,042 --> 00:30:13,167
Got your answer?
444
00:30:13,292 --> 00:30:14,542
Fuck you, Kirtima.
445
00:30:14,625 --> 00:30:17,167
You picked the wrong woman
to mess with, you slut.
446
00:31:20,542 --> 00:31:21,792
Are there more?
447
00:31:23,458 --> 00:31:24,542
Are there more?
448
00:31:25,833 --> 00:31:26,750
Swathi.
449
00:31:28,917 --> 00:31:30,500
-Are there more?
-No, no.
450
00:31:30,667 --> 00:31:34,167
No, only Lucas.
He made me do it. I'm sorry.
451
00:31:34,292 --> 00:31:36,375
I gave you a chance, Swathi.
452
00:31:36,500 --> 00:31:37,875
But now you are finished.
453
00:31:39,333 --> 00:31:41,792
You hear me? Fucking bitch.
454
00:31:43,083 --> 00:31:45,375
You don't know who I am, you cunt!
455
00:31:45,458 --> 00:31:47,917
You think you could fuck with me
and get away with this? Filthy bitch.
456
00:32:32,750 --> 00:32:33,750
Be careful.
457
00:32:33,958 --> 00:32:35,333
Make sure no one suspects a thing.
458
00:32:36,667 --> 00:32:39,708
This stupid plan of yours
better work, woman.
459
00:32:42,417 --> 00:32:44,625
You can be nice to me once in a while.
460
00:32:45,833 --> 00:32:48,917
We are in this together, after all.
461
00:32:50,042 --> 00:32:51,250
Appu is still here.
462
00:32:51,333 --> 00:32:53,917
That's why you aren't the one in the boot.
463
00:32:55,083 --> 00:32:58,792
Once she is in France,
you are on your own.
464
00:33:04,542 --> 00:33:06,125
Fucking asshole grandpa.
465
00:33:08,875 --> 00:33:09,750
Lucas?
466
00:33:13,667 --> 00:33:15,250
Charles Lucas?
467
00:33:20,750 --> 00:33:22,375
Hey, kiddo.
468
00:33:24,083 --> 00:33:25,292
You are here with me.
469
00:33:26,333 --> 00:33:27,208
Okay.
470
00:33:28,083 --> 00:33:29,667
I guess I am on the right track then.
471
00:33:33,708 --> 00:33:34,667
What the...
472
00:33:37,375 --> 00:33:38,333
Hey...
473
00:36:21,125 --> 00:36:22,042
Fuck.
474
00:36:23,292 --> 00:36:24,750
Can't find a thing.
475
00:36:25,500 --> 00:36:26,833
Nothing at all.
476
00:36:27,625 --> 00:36:28,583
Hey!
477
00:36:28,750 --> 00:36:29,833
Thupalli, my dear,
478
00:36:29,958 --> 00:36:31,292
we are a team, aren't we?
479
00:36:31,417 --> 00:36:32,542
And we are almost there.
480
00:36:33,208 --> 00:36:37,583
We just have to find what
that dipshit stole from Nadar's house.
481
00:37:55,458 --> 00:37:56,375
Gotcha.
482
00:38:10,042 --> 00:38:10,917
Sir.
483
00:38:11,083 --> 00:38:13,125
Sir, you have to see this sketch.
484
00:38:13,208 --> 00:38:14,583
-Inspector Hassan.
-Sir.
485
00:38:15,125 --> 00:38:16,000
You've come.
486
00:38:16,750 --> 00:38:18,750
Everyone, he's the man.
487
00:38:22,125 --> 00:38:24,792
Sir, please have a look at this proof.
488
00:38:25,125 --> 00:38:28,417
This confirms Swathi Shetty
and Umesh Mahto's affair.
489
00:38:28,667 --> 00:38:30,500
Swathi is Manisha Koirala.
490
00:38:30,708 --> 00:38:33,375
I found these at Charles Lucas' house.
491
00:38:35,000 --> 00:38:39,792
Inspector, I'm aware
that you like your drink but...
492
00:38:41,125 --> 00:38:44,125
what the fuck is this?
493
00:38:47,708 --> 00:38:48,583
Sir?
494
00:38:49,792 --> 00:38:51,917
How did this happen?
495
00:38:52,250 --> 00:38:55,250
I checked the pictures
before I put them in the envelope.
496
00:38:58,542 --> 00:39:02,792
That bastard Lucas. He did this.
497
00:39:03,333 --> 00:39:05,750
I had the proof, sir.
498
00:39:05,917 --> 00:39:08,250
There were dirty pictures.
499
00:39:08,375 --> 00:39:09,250
It happens.
500
00:39:10,083 --> 00:39:11,750
-You told him?
-I tried, sir.
501
00:39:12,167 --> 00:39:13,083
It's okay.
502
00:39:13,500 --> 00:39:14,458
What is it?
503
00:39:15,250 --> 00:39:16,250
Come in.
504
00:39:18,042 --> 00:39:22,667
Meet Kirtima Kadathanathan
aka Manisha Koirala.
505
00:39:24,583 --> 00:39:25,458
Binny.
506
00:39:26,208 --> 00:39:27,083
Sir.
507
00:39:29,792 --> 00:39:30,750
Look at this.
508
00:39:31,083 --> 00:39:32,000
Burka.
509
00:39:35,708 --> 00:39:36,708
Love letters.
510
00:39:37,042 --> 00:39:39,083
From Kirtima to Umesh, Umesh to Kirtima.
511
00:39:39,375 --> 00:39:44,333
There's surely a romance novel
in here somewhere.
512
00:39:44,417 --> 00:39:47,417
-No, sir, it is not like that...
-And yes.
513
00:39:48,042 --> 00:39:49,458
It is exactly like you had said.
514
00:39:49,917 --> 00:39:54,500
There's no connection between
the blackmail and Prabhakar's sex life.
515
00:39:54,667 --> 00:39:57,458
This is because of the money laundering
that he was doing for Arvind.
516
00:39:57,625 --> 00:40:00,167
Kirtima had access to the accounts,
517
00:40:00,333 --> 00:40:03,250
so she, along with Umesh Shetty...
518
00:40:03,333 --> 00:40:05,167
Sir, it's Pillai.
519
00:40:05,708 --> 00:40:06,708
Mahto.
520
00:40:07,458 --> 00:40:10,167
She conspired with Umesh Mahto.
521
00:40:10,417 --> 00:40:11,375
Listen to this.
522
00:40:14,917 --> 00:40:20,042
Only you
523
00:40:20,917 --> 00:40:24,750
How can I live without you?
524
00:40:25,333 --> 00:40:29,708
Do you remember the name
of this song?
525
00:40:31,208 --> 00:40:32,333
From the film Bombay.
526
00:40:32,833 --> 00:40:34,292
Arvind Swamy and...?
527
00:40:34,375 --> 00:40:35,542
Manisha Koirala, sir.
528
00:40:37,417 --> 00:40:38,792
Manisha Koirala.
529
00:40:38,875 --> 00:40:40,750
It all makes sense now.
530
00:40:41,833 --> 00:40:42,708
So...
531
00:40:43,167 --> 00:40:44,333
Nadar's accident,
532
00:40:45,500 --> 00:40:47,750
Umesh Shetty's body at Suicide Point,
533
00:40:47,875 --> 00:40:49,208
Thupalli's murder,
534
00:40:49,750 --> 00:40:52,500
Manisha Koirala did all of it.
535
00:40:52,583 --> 00:40:55,125
Just not your Manisha Koirala.
536
00:40:55,792 --> 00:40:57,458
Swathi knows, sir,
537
00:40:57,833 --> 00:41:00,333
that I am very close to catching her.
538
00:41:00,500 --> 00:41:04,292
Hey, you got the sketch
from the parlor lady?
539
00:41:04,417 --> 00:41:06,417
Have a look, sir.
540
00:41:06,500 --> 00:41:08,042
-Show him.
-Look, sir.
541
00:41:18,917 --> 00:41:22,208
{\an8}Breaking news from Mainjur,
where there's been a death by suicide.
542
00:41:22,333 --> 00:41:24,917
{\an8}The incident took place
in a residential area.
543
00:41:25,292 --> 00:41:27,708
{\an8}We are here live. Let's find out more.
544
00:41:27,833 --> 00:41:30,042
What can you tell me
about Kirtima's suicide?
545
00:41:30,208 --> 00:41:37,167
This is very heartbreaking. She was
such a happy person. Always spoke nicely...
546
00:41:44,375 --> 00:41:45,500
You know, Aunty...
547
00:41:46,875 --> 00:41:50,583
Dad died telling me that I wasn't going
to France to study art.
548
00:41:51,958 --> 00:41:53,375
I am just running away from here.
549
00:41:55,750 --> 00:41:57,458
But you are going, right?
550
00:41:58,125 --> 00:42:00,125
For the first time in my life,
551
00:42:01,208 --> 00:42:03,250
I feel like I finally understand him.
552
00:42:06,875 --> 00:42:08,083
What are you trying to say, Appu?
553
00:42:11,625 --> 00:42:13,333
I know Dad was unfair to you.
554
00:42:15,458 --> 00:42:16,875
But I am in charge now.
555
00:42:19,208 --> 00:42:21,333
And I had made you a promise.
556
00:42:29,625 --> 00:42:31,250
Take it. It's yours.
557
00:42:31,625 --> 00:42:32,542
What?
558
00:42:34,625 --> 00:42:35,667
All this.
559
00:42:37,250 --> 00:42:39,208
I'm giving you the restaurant.
560
00:42:39,625 --> 00:42:41,458
No, your restaurant.
561
00:42:45,458 --> 00:42:46,375
Yes.
562
00:42:59,208 --> 00:43:02,292
Oh Sinnerman, where you gonna run to?
563
00:43:03,000 --> 00:43:06,083
Sinnerman, where you gonna run to?
564
00:43:07,708 --> 00:43:09,667
Where you gonna run to?
565
00:43:10,333 --> 00:43:11,917
All on that day
566
00:43:12,458 --> 00:43:14,042
Well I run to the rock
567
00:43:15,000 --> 00:43:17,458
Please hide me, I run to the rock
568
00:43:18,333 --> 00:43:20,708
Please hide me, I run to the rock
569
00:43:21,750 --> 00:43:23,292
Please hide me, Lord
570
00:43:23,875 --> 00:43:25,125
All on that day
571
00:43:25,917 --> 00:43:27,833
But the rock cried out
572
00:43:28,208 --> 00:43:31,042
I can't hide you, the rock cried out
573
00:43:31,667 --> 00:43:34,208
I can't hide you, the rock cried out
574
00:43:34,917 --> 00:43:36,833
I ain't gonna hide you there
575
00:43:37,375 --> 00:43:38,833
All on that day
576
00:43:39,167 --> 00:43:44,458
I said, "Rock
What's the matter with you, rock?"
577
00:43:45,500 --> 00:43:48,000
Don't you see I need you, rock?
578
00:43:48,958 --> 00:43:50,625
Good Lord, Lord
579
00:43:50,958 --> 00:43:52,458
All on that day
580
00:43:52,958 --> 00:43:55,250
So I run to the river
581
00:43:55,542 --> 00:43:58,333
It was bleedin', I run to the sea
582
00:43:59,000 --> 00:44:01,917
It was bleedin', I run to the sea
583
00:44:02,375 --> 00:44:05,875
It was bleedin', all on that day
584
00:44:06,500 --> 00:44:08,667
So I run to the river
585
00:44:09,042 --> 00:44:11,833
It was boilin', I run to the sea
586
00:44:12,417 --> 00:44:15,250
It was boilin', I run to the sea
587
00:44:15,792 --> 00:44:19,583
It was boilin', all on that day
588
00:44:19,958 --> 00:44:21,833
So I run to the Lord
589
00:44:22,625 --> 00:44:25,000
Please hide me, Lord
590
00:44:25,833 --> 00:44:28,625
Don't you see me prayin'?
591
00:44:29,667 --> 00:44:32,917
Don't you see me down here prayin'?
592
00:44:33,458 --> 00:44:34,958
But the Lord said...
593
00:44:35,292 --> 00:44:38,125
Yet, when you reach the end
594
00:44:38,917 --> 00:44:40,792
and find yourself lost...
595
00:44:42,458 --> 00:44:46,958
turn and take a look over trails
that are crossed.
596
00:44:48,500 --> 00:44:52,792
Shrouded in fog of loss and pain,
597
00:44:54,083 --> 00:44:58,042
like footprints vanishing in rain.
41116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.