Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,458 --> 00:00:20,458
Could she have picked
a worse time to come?
2
00:00:23,458 --> 00:00:25,833
Her father is calling off the hook.
3
00:00:29,083 --> 00:00:29,958
Here.
4
00:00:33,625 --> 00:00:34,583
Baby?
5
00:00:35,667 --> 00:00:37,292
Baby?
6
00:00:40,500 --> 00:00:41,375
Listen.
7
00:00:48,792 --> 00:00:49,750
Child.
8
00:00:50,208 --> 00:00:51,250
Have your soup,
9
00:00:51,958 --> 00:00:53,167
or it'll get cold.
10
00:00:55,958 --> 00:00:56,917
There's toast, too.
11
00:01:01,083 --> 00:01:02,083
No.
12
00:01:02,292 --> 00:01:05,125
Should I ask your dad to pick you up?
13
00:01:05,250 --> 00:01:06,458
I'm not going home.
14
00:01:07,792 --> 00:01:09,375
That's not the way, child.
15
00:01:10,042 --> 00:01:12,333
These kinds of things happen
within families all the time.
16
00:01:12,458 --> 00:01:14,583
No, I want to see him suffer.
17
00:01:15,125 --> 00:01:16,333
I want him to pay.
18
00:01:16,792 --> 00:01:17,792
"Pay"?
19
00:01:18,083 --> 00:01:19,042
Aunty,
20
00:01:19,292 --> 00:01:21,542
I had told you we can team up
and blackmail Uncle?
21
00:01:21,625 --> 00:01:22,500
Blackmail?
22
00:01:22,625 --> 00:01:25,667
I know that uncle is bankrupt,
but Dad isn't, right?
23
00:01:25,750 --> 00:01:28,833
-She's blackmailing us?
-I have a plan, Aunty.
24
00:01:29,333 --> 00:01:31,333
Why don't you guys kidnap me?
25
00:01:31,583 --> 00:01:35,250
-What the hell is she saying? Hold it.
-We can ask for five crores.
26
00:01:35,333 --> 00:01:37,667
I only need two.
You can keep the rest, I don't care.
27
00:01:37,917 --> 00:01:39,083
What nonsense is this?
28
00:01:39,167 --> 00:01:41,875
She has been blackmailing us,
and you are feeding her soup?
29
00:01:41,958 --> 00:01:45,583
Yeah, so? You're a thief, too.
And a shitty one at that.
30
00:01:45,875 --> 00:01:48,292
One look at the accounts and I caught you.
31
00:01:48,625 --> 00:01:50,250
-Mind your manners.
-Fuck your manners.
32
00:01:50,375 --> 00:01:53,292
-Aunty, what I was saying...
-Shut up!
33
00:01:53,417 --> 00:01:55,375
I've had enough of your nonsense, Appu.
34
00:01:55,458 --> 00:01:57,750
You're nothing but a shameless brat.
35
00:01:59,000 --> 00:02:01,542
I do not want to see your face here
tomorrow morning.
36
00:02:09,458 --> 00:02:12,458
You did the right thing, baby.
Don't you worry.
37
00:02:12,958 --> 00:02:15,042
I'll take her back first thing
in the morning.
38
00:02:42,292 --> 00:02:43,208
Sir?
39
00:02:43,833 --> 00:02:45,708
Isn't your head spinning?
40
00:02:47,292 --> 00:02:49,042
This is where Thupalli fell from.
41
00:02:50,750 --> 00:02:52,417
Or was pushed by someone.
42
00:02:59,000 --> 00:03:00,250
So what's the update from down there?
43
00:03:00,583 --> 00:03:04,625
Sir, some charred clothes,
empty wallet and lots of burnt paper.
44
00:03:05,042 --> 00:03:06,667
That's all that we have recovered so far.
45
00:03:07,667 --> 00:03:09,042
Look at this, sir.
46
00:03:12,625 --> 00:03:13,500
Sir.
47
00:03:14,875 --> 00:03:18,667
That's Umesh Pillai. It looks like
there is a woman next to him,
48
00:03:18,958 --> 00:03:21,125
but her face is burnt off.
49
00:03:45,292 --> 00:03:47,000
What have you discovered, Doctor?
50
00:03:47,833 --> 00:03:51,583
Not much.
The body is charred like roasted fish.
51
00:03:52,625 --> 00:03:53,750
-Victim is male.
-Yeah.
52
00:03:54,167 --> 00:03:57,083
Time of death, two or three weeks maybe?
53
00:03:57,625 --> 00:04:00,208
Okay and cause of death?
54
00:04:00,708 --> 00:04:02,333
-I don't think it is burning.
-Okay.
55
00:04:02,625 --> 00:04:05,667
And he wasn't killed here,
but that's all I can say for now.
56
00:04:06,208 --> 00:04:07,875
To know more,
we will need a full post-mortem.
57
00:04:08,000 --> 00:04:09,042
How soon can you do that?
58
00:04:10,458 --> 00:04:13,000
-I already did an all-nighter.
-Okay.
59
00:04:13,417 --> 00:04:15,708
-Tomorrow is my sister-in-law's birthday...
-Hey!
60
00:04:16,125 --> 00:04:17,500
We have a decomposed body here,
61
00:04:17,625 --> 00:04:19,625
and you're talking
about your sister-in-law.
62
00:04:20,042 --> 00:04:22,917
I need the post-mortem report
at sunrise tomorrow.
63
00:04:23,208 --> 00:04:24,083
Move it.
64
00:04:32,250 --> 00:04:34,167
Sir, what are you doing?
65
00:04:35,333 --> 00:04:37,667
Sir, please use gloves.
66
00:04:50,167 --> 00:04:51,708
I'll be damned.
67
00:04:55,125 --> 00:04:56,792
K... N...
68
00:04:58,458 --> 00:04:59,750
Kiran Nadar.
69
00:05:45,292 --> 00:05:47,625
Goddammit, I've been calling Prabhu
since last night.
70
00:05:48,125 --> 00:05:49,000
Where is he?
71
00:05:49,125 --> 00:05:50,125
He's sleeping.
72
00:05:50,292 --> 00:05:51,625
And Appu? Give her the phone.
73
00:05:52,500 --> 00:05:53,792
She's in the shower.
74
00:05:54,292 --> 00:05:55,750
Ask her to call me once she's out.
75
00:05:56,042 --> 00:05:57,042
Okay, brother-in-law.
76
00:05:57,208 --> 00:05:58,083
And listen,
77
00:05:58,500 --> 00:06:01,500
don't think I don't know
what's cooking over at yours.
78
00:06:02,333 --> 00:06:03,292
What's cooking?
79
00:06:03,708 --> 00:06:07,583
First, you ruined my brother's life,
and now you're after my daughter.
80
00:06:08,167 --> 00:06:11,792
I'm warning you, Swathi.
Send my daughter home today,
81
00:06:12,042 --> 00:06:14,583
or I'll come there
and end this drama myself.
82
00:06:27,375 --> 00:06:29,625
Update on Umesh Mahto.
83
00:06:29,792 --> 00:06:31,333
Have you seen all this?
84
00:06:31,792 --> 00:06:33,417
Office papers thrown all over the place,
85
00:06:33,542 --> 00:06:37,208
these drugs, underwear, and this...
86
00:06:37,333 --> 00:06:38,208
Bloody hell.
87
00:06:39,042 --> 00:06:40,625
This is all that I was left to see.
88
00:06:43,583 --> 00:06:45,625
Where did I go wrong in raising her?
89
00:06:48,458 --> 00:06:49,833
And to top it all, her insolence.
90
00:06:50,125 --> 00:06:53,458
First, she creates a mess
and then demands to go to Italy.
91
00:06:54,042 --> 00:06:54,917
France.
92
00:06:55,333 --> 00:06:56,208
What?
93
00:06:56,625 --> 00:06:58,458
Her art school is in France.
94
00:06:59,125 --> 00:07:02,792
France or Timbuktu,
she hardly knows what's good for her.
95
00:07:05,125 --> 00:07:09,708
Arvind, Appu is sensitive,
just like her mother.
96
00:07:18,250 --> 00:07:19,125
Lucas,
97
00:07:20,042 --> 00:07:22,625
I was hammered last night,
so didn't say much.
98
00:07:23,125 --> 00:07:25,458
But listen to me carefully today.
99
00:07:25,875 --> 00:07:27,333
Appu is my daughter.
100
00:07:29,208 --> 00:07:31,500
What I do with her is my business.
101
00:07:32,792 --> 00:07:35,000
And you are a servant.
102
00:07:36,292 --> 00:07:38,417
Never forget that before you
open your mouth.
103
00:08:05,083 --> 00:08:05,958
Baby?
104
00:08:10,917 --> 00:08:11,792
Listen...
105
00:08:13,083 --> 00:08:16,417
What happened at the Kalari center
last night...
106
00:08:18,458 --> 00:08:21,083
did happen, but it was unintentional.
107
00:08:22,583 --> 00:08:23,458
I'm going.
108
00:08:27,125 --> 00:08:28,792
Let me see you out.
109
00:08:28,917 --> 00:08:29,792
Wait.
110
00:08:32,292 --> 00:08:33,250
I have a plan.
111
00:09:36,167 --> 00:09:37,042
Thupalli.
112
00:09:41,125 --> 00:09:42,083
Thupalli!
113
00:10:04,458 --> 00:10:05,333
Thupalli!
114
00:10:09,667 --> 00:10:14,958
And if the pieces you find,
yet not the full tale,
115
00:10:15,500 --> 00:10:19,000
retrace to the beginning
and peer behind the veil.
116
00:10:21,792 --> 00:10:22,750
Thupalli!
117
00:10:29,417 --> 00:10:30,667
Retrace.
118
00:10:32,917 --> 00:10:34,125
Retrace.
119
00:10:34,667 --> 00:10:36,458
I like it. I'm in.
120
00:10:36,708 --> 00:10:37,917
In for what, dammit?
121
00:10:38,958 --> 00:10:41,458
Baby, what kind of plan is this?
122
00:10:41,750 --> 00:10:42,708
What plan, Dad?
123
00:10:43,458 --> 00:10:45,500
Appu, when did you come?
124
00:10:45,625 --> 00:10:46,708
She's leaving.
125
00:10:46,792 --> 00:10:47,917
But she's just come.
126
00:10:48,125 --> 00:10:49,750
Sandy, please go out.
127
00:10:49,833 --> 00:10:51,542
Yeah, we're discussing some stuff.
128
00:10:52,125 --> 00:10:55,208
-What stuff?
-No stuff. Come on, Apeksha, let's go.
129
00:10:55,292 --> 00:10:57,208
-Excuse me. Don't touch my bag.
-Okay.
130
00:10:57,292 --> 00:10:58,333
Yes, Appu, you come with me.
131
00:10:58,458 --> 00:11:01,458
-Sandy, not now, child, please.
-Mom, I'm speaking to Appu.
132
00:11:01,625 --> 00:11:02,750
-One minute.
-Appu, you come.
133
00:11:02,833 --> 00:11:05,458
Fuck man, Sandy,
can't you see we are talking?
134
00:11:05,792 --> 00:11:07,250
Just fuck off, man.
135
00:11:16,500 --> 00:11:17,375
Okay.
136
00:11:18,375 --> 00:11:19,375
Will you do it?
137
00:11:19,667 --> 00:11:22,292
You're putting your hand
in the lion's mouth.
138
00:11:22,417 --> 00:11:23,583
He will bite it off.
139
00:11:23,667 --> 00:11:25,500
But you wanted
to tell him everything last night.
140
00:11:25,625 --> 00:11:28,542
I said that in panic.
Made a mistake. I am sorry.
141
00:11:28,667 --> 00:11:30,333
The plan is safe, Prabhu.
142
00:11:30,625 --> 00:11:32,250
What's the worst that will happen?
143
00:11:32,417 --> 00:11:34,125
He'll get angry, will yell at you.
144
00:11:34,542 --> 00:11:35,667
He does that anyway.
145
00:11:37,125 --> 00:11:38,333
But what if he agrees?
146
00:11:39,750 --> 00:11:42,083
Yes Uncle, it's our best option.
147
00:11:44,375 --> 00:11:45,417
No, I won't do it.
148
00:11:47,375 --> 00:11:50,583
Getting me kicked around
is their best option.
149
00:11:52,917 --> 00:11:55,083
They're hell-bent on getting me killed.
150
00:11:56,125 --> 00:11:59,458
Turned me into a fucking joker.
151
00:12:12,708 --> 00:12:14,708
She loves me. She loves me not.
152
00:12:15,083 --> 00:12:17,250
She loves me. She loves me not.
153
00:12:17,625 --> 00:12:19,708
She loves me. She loves me not.
154
00:12:20,250 --> 00:12:22,250
She loves me. She loves me not.
155
00:12:23,042 --> 00:12:25,042
She loves me. She loves me not.
156
00:12:25,625 --> 00:12:30,708
She loves me. She loves me not.
157
00:12:35,583 --> 00:12:36,500
What's happening here?
158
00:12:40,042 --> 00:12:41,958
Who is this "she"?
159
00:12:44,167 --> 00:12:45,583
They are playing cricket.
160
00:12:51,292 --> 00:12:54,917
To be honest,
your plan relies too much on Uncle.
161
00:12:55,375 --> 00:12:56,792
I don't think he can do it.
162
00:12:57,250 --> 00:13:00,250
You don't know him. I do.
163
00:13:02,458 --> 00:13:03,875
How come you changed your mind?
164
00:13:07,542 --> 00:13:09,917
Even the tamest dog bites
if it's kicked around.
165
00:13:25,625 --> 00:13:27,875
So tell me, who is "she"?
166
00:13:29,042 --> 00:13:31,083
Love me, love me not?
167
00:13:32,042 --> 00:13:33,125
Is she pretty?
168
00:13:36,042 --> 00:13:38,125
No. I mean, yes.
169
00:13:38,792 --> 00:13:40,083
But that's not it.
170
00:13:42,667 --> 00:13:44,667
I just don't understand
what she wants from me.
171
00:13:48,083 --> 00:13:50,167
That's what love is, son.
172
00:13:52,792 --> 00:13:53,917
-Dad?
-Yes.
173
00:13:54,333 --> 00:13:56,042
What's going on with Mom and you?
174
00:13:56,458 --> 00:13:58,292
You've been fighting
ever since I got here.
175
00:13:59,167 --> 00:14:00,292
Do you even love her?
176
00:14:05,667 --> 00:14:08,125
There it is. Come, let's play.
177
00:14:08,625 --> 00:14:09,667
I don't want to play.
178
00:14:10,667 --> 00:14:11,708
You don't let me bat.
179
00:14:12,000 --> 00:14:13,458
Just keep hitting the ball around.
180
00:14:13,958 --> 00:14:17,958
Don't try to get involved
in things you don't understand.
181
00:14:18,542 --> 00:14:22,125
You have no idea
what Swathi and I...
182
00:14:22,208 --> 00:14:25,125
-What I have done for her.
-Let it be, Dad.
183
00:14:25,375 --> 00:14:26,625
I've seen it since I was a kid.
184
00:14:27,417 --> 00:14:29,167
You get drunk,
fight with her and shout at her.
185
00:14:29,750 --> 00:14:31,875
When Arvind uncle made jokes about her,
186
00:14:32,208 --> 00:14:35,042
you never said a word, just laughed.
187
00:14:36,208 --> 00:14:38,250
-And now you hit her, too.
-I didn't hit her!
188
00:14:38,333 --> 00:14:39,333
But you were going to!
189
00:14:40,750 --> 00:14:42,167
And now you're lecturing me about love.
190
00:14:44,500 --> 00:14:48,125
You know, Dad, when I came here,
Mom said, "Son, Dad has changed."
191
00:14:48,792 --> 00:14:50,292
"He has gone through a lot."
192
00:14:51,292 --> 00:14:52,333
But you, Dad, you...
193
00:14:54,042 --> 00:14:55,167
You haven't changed at all.
194
00:15:15,500 --> 00:15:16,833
What happened, Appu? You okay?
195
00:15:17,458 --> 00:15:19,708
-Yep.
-There, there.
196
00:15:23,083 --> 00:15:24,000
Swathi.
197
00:15:27,167 --> 00:15:28,333
Please forgive me.
198
00:15:38,792 --> 00:15:40,375
I've hurt you.
199
00:15:42,583 --> 00:15:44,083
Yesterday with Kirtima...
200
00:15:45,292 --> 00:15:46,708
then I raised my hand at you.
201
00:15:49,792 --> 00:15:52,250
Behind your back, with your husband...
202
00:15:53,000 --> 00:15:54,042
Appu,
203
00:15:54,333 --> 00:15:56,083
-just give us a minute.
-Yeah.
204
00:16:01,542 --> 00:16:04,458
I blackmailed your husband
behind your back.
205
00:16:12,500 --> 00:16:14,500
I love you a lot, Swathi.
206
00:16:25,917 --> 00:16:27,792
I'll do whatever you say.
207
00:16:28,125 --> 00:16:29,125
Okay.
208
00:16:32,583 --> 00:16:34,208
I'll do whatever you say.
209
00:16:34,292 --> 00:16:35,333
Okay.
210
00:16:59,000 --> 00:17:02,000
Psilocybe allenii, nickname "Chamdi."
211
00:17:02,667 --> 00:17:04,458
Very popular in Vizag.
212
00:17:05,708 --> 00:17:09,125
And this is Psilocybe semilanceata.
213
00:17:09,417 --> 00:17:13,167
"Nipple." Suck on this once,
you'll forget the real ones.
214
00:17:17,083 --> 00:17:19,375
And this is the king of our business,
215
00:17:19,458 --> 00:17:22,125
Psilocybe cubensis. "Bullet."
216
00:17:22,458 --> 00:17:24,333
Half a dozen is heaven,
217
00:17:24,625 --> 00:17:26,458
a dozen is hell.
218
00:17:26,625 --> 00:17:28,042
Any more, and it's pack up.
219
00:17:28,458 --> 00:17:31,042
-Pack up, sir?
-Pack up.
220
00:17:32,042 --> 00:17:33,042
Pack up.
221
00:17:33,125 --> 00:17:35,708
-You have a very funny sense of humor.
-Yeah, I know. Come sit.
222
00:17:37,042 --> 00:17:39,458
So, what's your offer?
223
00:17:41,625 --> 00:17:47,458
So, just to confirm, the deal includes
your mushroom farms, all transport routes,
224
00:17:47,708 --> 00:17:49,708
and total control will be ours?
225
00:17:50,250 --> 00:17:52,458
-Go on.
-Great.
226
00:17:53,208 --> 00:17:54,792
So, Mannikam uncle said...
227
00:17:56,375 --> 00:17:57,292
one-tenth.
228
00:17:58,583 --> 00:17:59,625
10%.
229
00:18:00,750 --> 00:18:02,833
I convinced him after a long discussion.
230
00:18:03,083 --> 00:18:05,042
You know how much
he likes to negotiate, right?
231
00:18:05,167 --> 00:18:08,458
But I told him to think about
all the profit he has made with you,
232
00:18:08,542 --> 00:18:09,958
and you love him like family.
233
00:18:10,125 --> 00:18:11,083
25%?
234
00:18:13,333 --> 00:18:17,375
On the first of every month,
in the Rising Sun subsidiaries account.
235
00:18:18,292 --> 00:18:20,708
And 100 crores cash.
236
00:18:22,750 --> 00:18:26,208
Sir, I'm not sure
Mannikam uncle will agree.
237
00:18:26,292 --> 00:18:27,792
Then what are you here for?
238
00:18:32,667 --> 00:18:35,542
Okay, you have till tonight.
239
00:18:36,958 --> 00:18:38,083
Think about it.
240
00:18:38,625 --> 00:18:39,708
Or else...
241
00:18:40,458 --> 00:18:43,083
I'll call the Mumbai guys in the morning.
242
00:18:44,500 --> 00:18:46,625
What are you staring at? Get lost.
243
00:18:57,458 --> 00:18:58,333
Brother!
244
00:18:59,167 --> 00:19:01,000
Brother! Where are you?
245
00:19:01,083 --> 00:19:04,167
What took you so long? Where's Appu?
246
00:19:04,417 --> 00:19:05,583
She's at home.
247
00:19:05,792 --> 00:19:07,417
-But there's a problem.
-What?
248
00:19:07,708 --> 00:19:09,000
-He's back.
-Who?
249
00:19:09,708 --> 00:19:10,667
Umesh.
250
00:19:13,542 --> 00:19:16,083
Parking is here. Ticket counter is here.
251
00:19:16,500 --> 00:19:19,292
We'll be okay during the rush hour,
but what if someone follows?
252
00:19:20,458 --> 00:19:21,833
Tires... tires.
253
00:19:22,208 --> 00:19:24,625
Oh, yeah. I'm so stupid.
254
00:19:25,792 --> 00:19:26,667
MY DEAR MANISHA
255
00:19:26,750 --> 00:19:27,917
-What's that, Aunty?
-Nothing.
256
00:19:28,417 --> 00:19:30,583
Here, found it. Take this.
257
00:19:31,500 --> 00:19:33,958
One for you, one for me.
258
00:19:34,250 --> 00:19:36,667
-How come you have burkas?
-Long story.
259
00:19:37,042 --> 00:19:39,875
Leave that. Just pass me my sewing kit...
260
00:19:41,250 --> 00:19:42,125
Uncle?
261
00:19:45,958 --> 00:19:47,375
-Uncle, what the hell!
-Lucas!
262
00:19:52,333 --> 00:19:53,958
Thirty-one crores?
263
00:19:54,542 --> 00:19:59,583
-Twelve lakhs.
-60,545. Yeah, that's it
264
00:20:02,333 --> 00:20:03,458
How did you steal it?
265
00:20:05,458 --> 00:20:10,792
By changing numbers
in the expense reports.
266
00:20:10,958 --> 00:20:15,500
Where we needed 100 bags of cement,
I'd show 200.
267
00:20:16,000 --> 00:20:18,333
Where one JCB would have been enough,
268
00:20:18,500 --> 00:20:20,125
there I showed ten.
269
00:20:22,667 --> 00:20:24,000
Motherfucker.
270
00:20:24,542 --> 00:20:27,083
I'm sorry, bro.
271
00:20:29,458 --> 00:20:31,625
I'm such an idiot.
272
00:20:32,083 --> 00:20:33,667
Fucking idiot.
273
00:20:43,500 --> 00:20:44,375
Brother?
274
00:20:47,708 --> 00:20:48,583
Brother?
275
00:20:51,708 --> 00:20:53,292
Brother, please, I'll get hurt.
276
00:20:53,375 --> 00:20:55,292
-Fucker.
-Not with slippers.
277
00:20:55,375 --> 00:20:57,500
-Don't disrespect me.
-No, I won't! Wait a minute!
278
00:20:57,875 --> 00:20:59,875
Bro, you're disrespecting me!
279
00:20:59,958 --> 00:21:02,042
What respect are you talking about?
280
00:21:05,292 --> 00:21:07,708
Uncle, stop it. Let me go.
281
00:21:07,792 --> 00:21:11,292
What the hell happened, Lucas?
One minute, let's talk calmly.
282
00:21:11,583 --> 00:21:12,708
-Please!
-Appu.
283
00:21:12,958 --> 00:21:14,875
You think that you're smart,
284
00:21:15,042 --> 00:21:16,792
but you forget that your actions
have consequences.
285
00:21:17,250 --> 00:21:20,167
Come home with me before anyone gets hurt.
286
00:21:20,250 --> 00:21:23,625
-Lucas, what's this about?
-Shut up! I'm not talking to you!
287
00:21:23,792 --> 00:21:25,417
Uncle, what the fuck happened?
288
00:21:25,500 --> 00:21:28,708
Appu, I told you not to meddle in affairs
that don't concern you,
289
00:21:28,792 --> 00:21:31,833
but you've gone ahead
and done exactly that.
290
00:21:32,333 --> 00:21:33,708
-You are freaking me out.
-Look!
291
00:21:34,125 --> 00:21:36,250
Take a look.
292
00:21:36,667 --> 00:21:40,792
Appu, if you wanted to go to Paris so bad,
you could've come to me.
293
00:21:40,958 --> 00:21:42,833
But all this? Have you lost your mind?
294
00:21:44,250 --> 00:21:46,167
-No, I'm not coming.
-Hey, Appu!
295
00:21:46,250 --> 00:21:48,667
Lucas, let's calm down and talk.
296
00:21:48,833 --> 00:21:50,417
I know it, Swathi.
297
00:21:52,458 --> 00:21:53,417
Know what?
298
00:21:55,750 --> 00:21:58,042
About you and Umesh.
299
00:21:59,708 --> 00:22:04,125
I have proof. Your photos with Umesh.
300
00:22:10,417 --> 00:22:12,750
Uncle, no. I am not coming.
301
00:22:13,042 --> 00:22:15,542
Appu! Listen to me. Wait. Appu!
302
00:22:17,083 --> 00:22:19,083
Appu, stop.
303
00:22:19,375 --> 00:22:21,458
-What are you doing?
-You are supposed to be on my side.
304
00:22:21,792 --> 00:22:23,833
Yeah, I am. Now just come with me.
305
00:22:24,708 --> 00:22:25,625
Appu!
306
00:22:26,375 --> 00:22:27,667
Hey!
307
00:22:28,083 --> 00:22:30,167
-No, Uncle. Uncle!
-Come on.
308
00:22:30,250 --> 00:22:32,417
-Appu. Come on!
-Uncle, no. Please stop.
309
00:22:32,500 --> 00:22:35,958
-Hey! Appu!
-Uncle, please listen to me. Listen!
310
00:22:36,458 --> 00:22:38,375
-Appu! Appu, please!
-Aunty, please help!
311
00:22:46,167 --> 00:22:48,125
Appu!
312
00:22:49,750 --> 00:22:50,958
This is for your own good.
313
00:22:51,042 --> 00:22:52,250
-Appu!
-Does she know?
314
00:22:55,625 --> 00:22:56,958
She doesn't know, does she?
315
00:23:02,667 --> 00:23:05,667
Keep it shut. Last warning.
316
00:23:09,042 --> 00:23:15,292
Her mother and I were close, you know?
Towards the end.
317
00:23:16,458 --> 00:23:17,708
You know that right?
318
00:23:19,417 --> 00:23:20,667
Say what, Uncle?
319
00:23:21,958 --> 00:23:23,250
Shall we tell her?
320
00:23:49,042 --> 00:23:50,125
Shut up.
321
00:23:50,208 --> 00:23:52,917
What do you mean, "Shut up"?
My nose is bleeding.
322
00:23:53,208 --> 00:23:56,708
Wipe your face. Take this.
323
00:24:01,125 --> 00:24:02,042
Who you calling?
324
00:24:02,875 --> 00:24:05,500
The pimp. To call some Russians for you.
325
00:24:07,333 --> 00:24:10,167
Fucking oldie. Why isn't anyone
picking up my calls today?
326
00:24:13,458 --> 00:24:14,542
How much has he asked for?
327
00:24:14,833 --> 00:24:15,750
Five crores.
328
00:24:15,833 --> 00:24:18,542
I'm going to take him down nice
and proper, that Umesh.
329
00:24:18,833 --> 00:24:19,958
But what to do now?
330
00:24:21,167 --> 00:24:24,042
This is such a bad time
for this shitstorm.
331
00:24:24,250 --> 00:24:27,000
You mean your Chennai deal?
332
00:24:27,292 --> 00:24:29,792
Yes, hard negotiations are on.
333
00:24:30,750 --> 00:24:33,125
I don't need this stress right now.
334
00:24:34,167 --> 00:24:35,458
I know, bro.
335
00:24:36,208 --> 00:24:38,458
-If the media finds out...
-No way, man.
336
00:24:39,083 --> 00:24:42,083
If the Solar TV guys get to know,
it'll be a disaster.
337
00:24:42,167 --> 00:24:43,542
It could land us in jail.
338
00:24:44,042 --> 00:24:48,042
Swathi, Sandy and Appu, too.
339
00:24:49,208 --> 00:24:51,458
Our kids' future will be ruined.
340
00:24:52,583 --> 00:24:55,292
I think we should pay up.
Give Umesh the money.
341
00:24:55,458 --> 00:24:57,750
-You're rich anyway.
-Where do I come into all this?
342
00:24:57,917 --> 00:24:59,708
What's five crores to you, bro?
343
00:25:00,208 --> 00:25:02,667
You fucked your company yourself.
344
00:25:03,208 --> 00:25:06,750
Because of you,
Umesh got to know about my business.
345
00:25:07,042 --> 00:25:08,708
And you stole my money, too.
346
00:25:09,333 --> 00:25:11,583
So, why the hell
should I pay the five crores?
347
00:25:12,875 --> 00:25:15,125
-But I'm bankrupt.
-No.
348
00:25:15,333 --> 00:25:18,333
You were bankrupt. Now you are a beggar.
349
00:25:19,750 --> 00:25:22,000
-Please pay up, brother.
-No.
350
00:25:22,375 --> 00:25:25,250
-I will not give a single rupee.
-Listen, brother.
351
00:25:25,375 --> 00:25:26,750
Please give the money.
352
00:25:27,083 --> 00:25:28,250
Brother!
353
00:25:41,333 --> 00:25:44,000
Play dough
Never expect another prisoner
354
00:25:44,083 --> 00:25:45,792
Always and forever
355
00:25:45,917 --> 00:25:48,458
Under the watchful eye of the predator
356
00:25:48,625 --> 00:25:50,375
Kiss her till it leaves back a scar
357
00:25:50,458 --> 00:25:53,125
Dear president
May I please show you my willy?
358
00:25:53,583 --> 00:25:57,333
-'Cause I'd like you...
-Sandy! Hey, Sandy! Sandy...
359
00:25:58,333 --> 00:25:59,667
-What...
-What song is this?
360
00:26:01,000 --> 00:26:02,667
"I Love You, Pav Bhaji."
361
00:26:02,750 --> 00:26:04,625
Oh, shut up. That's my favorite.
362
00:26:05,042 --> 00:26:06,375
Shall we go to your room and listen?
363
00:26:06,500 --> 00:26:09,292
Let's go. Pav bhaji!
364
00:26:24,000 --> 00:26:27,000
I love Scribe.
He's got such a great voice.
365
00:26:28,833 --> 00:26:30,750
Scribe is a band.
366
00:26:31,167 --> 00:26:33,333
Ya, ya. I mean the lead. The vocalist.
367
00:26:33,625 --> 00:26:35,083
Really? What's his name?
368
00:26:36,667 --> 00:26:38,208
What was his name?
369
00:26:38,708 --> 00:26:42,000
Tell me? Is it something with an S?
370
00:26:46,375 --> 00:26:47,625
Why did you kiss me in the garden?
371
00:26:47,958 --> 00:26:48,875
Kiss?
372
00:26:50,458 --> 00:26:53,083
No, I didn't.
You passed out after smoking up.
373
00:26:53,667 --> 00:26:55,292
And what about the times we played House?
374
00:26:56,042 --> 00:26:57,417
Sandy, shut up.
375
00:26:57,500 --> 00:26:58,625
I'm not going to shut up.
376
00:26:59,375 --> 00:27:01,583
I was away from you for eight years.
Because of you.
377
00:27:02,792 --> 00:27:03,667
Because of me?
378
00:27:03,750 --> 00:27:05,708
Why do you think Dad sent me
to boarding school?
379
00:27:06,458 --> 00:27:07,417
Tell me, why?
380
00:27:07,708 --> 00:27:09,375
Sandy, please.
381
00:27:12,042 --> 00:27:13,333
Appu, I...
382
00:27:14,833 --> 00:27:15,750
I love you.
383
00:27:18,083 --> 00:27:19,625
What the fuck, Sandy!
384
00:27:20,667 --> 00:27:21,667
Yuck.
385
00:28:17,042 --> 00:28:17,917
Aunty?
386
00:28:18,625 --> 00:28:22,208
-Everything okay? Is Uncle...
-Yeah, he's fine. He's unconscious.
387
00:28:22,583 --> 00:28:25,250
-Sandy?
-He doesn't know anything.
388
00:28:25,333 --> 00:28:26,208
Okay.
389
00:28:26,292 --> 00:28:28,708
What did you say to Uncle
that he was going to kill you?
390
00:28:29,750 --> 00:28:34,125
Swathi, Arvind flatly refused.
He isn't going to give a penny...
391
00:28:36,542 --> 00:28:38,583
-What the...
-Prabhu?
392
00:28:39,583 --> 00:28:41,417
-Fuck this...
-Prabhu?
393
00:28:43,125 --> 00:28:44,917
This is a big screw up.
394
00:28:46,083 --> 00:28:46,958
One minute.
395
00:28:48,042 --> 00:28:51,042
I barely managed to get past Arvind.
396
00:28:51,417 --> 00:28:53,542
-And now Lucas...
-Sit straight.
397
00:28:54,583 --> 00:28:56,292
How can I sit straight?
398
00:28:57,333 --> 00:29:00,958
Your plan failed, Swathi.
It's not going to work.
399
00:29:01,833 --> 00:29:04,625
-Shall we run away?
-Sit straight, will you?
400
00:29:05,458 --> 00:29:09,083
Neither has our plan failed,
nor is Lucas going to say anything, okay?
401
00:29:09,875 --> 00:29:11,917
Aunty, where is your curling iron?
402
00:29:12,333 --> 00:29:13,208
Curling iron?
403
00:29:13,417 --> 00:29:16,458
RISING SUN GUEST HOUSE
404
00:29:16,708 --> 00:29:18,167
Bloody housekeeping.
405
00:29:21,500 --> 00:29:22,417
Hey.
406
00:29:24,708 --> 00:29:25,625
Nice hair.
407
00:29:36,083 --> 00:29:36,958
You going out?
408
00:29:37,792 --> 00:29:38,667
No.
409
00:29:43,458 --> 00:29:44,417
I mean...
410
00:29:45,417 --> 00:29:49,625
Yeah, I was gonna go for a drink.
You wanna join me?
411
00:29:50,625 --> 00:29:52,167
No.
412
00:29:52,625 --> 00:29:54,375
I just want to talk.
413
00:29:59,167 --> 00:30:01,708
I have information.
414
00:30:03,208 --> 00:30:04,542
My dad's drug business?
415
00:30:05,625 --> 00:30:06,958
Do you know why he's selling it?
416
00:30:10,958 --> 00:30:11,833
No.
417
00:30:15,208 --> 00:30:16,292
Then let me tell you.
418
00:30:30,667 --> 00:30:31,667
Greetings, brother.
419
00:30:31,750 --> 00:30:35,375
Hi Mannikam, found the time
to call me, after all? Your boy...
420
00:30:35,500 --> 00:30:37,500
Heard someone's blackmailing you?
421
00:30:38,292 --> 00:30:41,167
And the blackmailers have proof
about your business?
422
00:30:42,542 --> 00:30:46,083
Brother, if your photo comes on TV,
423
00:30:46,917 --> 00:30:49,500
then it won't be long before the media
is outside my house, too.
424
00:30:51,417 --> 00:30:55,333
-Who told you?
-You had said your business was 100% safe.
425
00:30:56,042 --> 00:30:58,500
Sorry, Arvind,
we'll have to cancel the deal...
426
00:30:58,583 --> 00:31:00,000
No, wait.
427
00:31:01,125 --> 00:31:02,083
15%.
428
00:31:05,458 --> 00:31:07,250
Mannikam, fucker, say something.
429
00:31:08,208 --> 00:31:10,333
10%. Final.
430
00:31:15,042 --> 00:31:15,917
Okay.
431
00:31:16,042 --> 00:31:18,792
And you take care
of this blackmail stuff. Quietly.
432
00:31:18,875 --> 00:31:20,542
Yeah, yeah, don't teach me.
433
00:31:39,542 --> 00:31:41,750
Hey, kiddo, you're here.
434
00:31:42,625 --> 00:31:43,542
Give it to him.
435
00:31:47,292 --> 00:31:48,167
Pick it up.
436
00:31:54,833 --> 00:31:55,708
It's heavy.
437
00:31:56,125 --> 00:31:57,375
It's got wheels, moron.
438
00:31:59,208 --> 00:32:00,167
Take it.
439
00:32:03,000 --> 00:32:03,917
And listen...
440
00:32:05,292 --> 00:32:06,208
Sorry...
441
00:32:07,167 --> 00:32:08,083
about yesterday.
442
00:32:11,292 --> 00:32:12,167
No problem.
443
00:32:13,083 --> 00:32:15,792
You okay then?
Should I send my boys with you?
444
00:32:16,542 --> 00:32:19,542
No. The email said to come alone.
445
00:32:20,083 --> 00:32:21,542
Okay. Just don't fuck it up.
446
00:32:23,125 --> 00:32:24,000
Should I go now?
447
00:32:30,917 --> 00:32:32,083
-Brother?
-Yeah?
448
00:32:32,583 --> 00:32:34,125
What made you change your mind?
449
00:32:37,000 --> 00:32:38,208
I thought about it last night.
450
00:32:40,000 --> 00:32:41,083
You were right, you know.
451
00:32:42,458 --> 00:32:44,792
It took me all my life to make my empire,
452
00:32:45,167 --> 00:32:46,250
only for my Appu.
453
00:32:46,792 --> 00:32:50,083
And I was going to ruin her future
because of my ego.
454
00:32:51,458 --> 00:32:55,083
And anyway, there's a lifetime left
455
00:32:55,167 --> 00:32:57,792
to plan for Umesh's funeral,
so what's to stress about?
456
00:33:13,458 --> 00:33:15,125
Where have you guys reached?
457
00:33:15,292 --> 00:33:17,458
Yeah, we've reached. All okay?
458
00:33:17,667 --> 00:33:19,625
Arvind is preparing for my funeral.
459
00:33:20,167 --> 00:33:21,208
The rest is all okay.
460
00:33:27,333 --> 00:33:29,292
Boss, he's turning for the lake.
461
00:33:29,583 --> 00:33:30,667
Okay.
462
00:33:31,083 --> 00:33:32,375
-Keep following him.
-Okay, brother.
463
00:33:32,500 --> 00:33:33,625
Don't catch him.
464
00:33:34,458 --> 00:33:36,583
See whom he gives the money to
and call me.
465
00:33:36,667 --> 00:33:37,542
Okay, brother.
466
00:33:52,500 --> 00:33:55,250
"Retrace to...
467
00:33:59,500 --> 00:34:00,375
Piyar."
468
00:34:03,000 --> 00:34:05,083
"Love...
469
00:34:06,917 --> 00:34:07,792
Pear."
470
00:34:07,875 --> 00:34:08,792
"P."
471
00:34:11,458 --> 00:34:13,333
Why is he talking about a fruit?
472
00:34:16,625 --> 00:34:18,208
Sir, the coroner is ready.
473
00:34:20,208 --> 00:34:22,458
Head was smashed with a blunt object,
474
00:34:23,042 --> 00:34:25,250
but trauma wasn't the cause of death.
475
00:34:26,250 --> 00:34:27,125
It was heart attack.
476
00:34:28,042 --> 00:34:29,458
So it's not a murder then?
477
00:34:31,125 --> 00:34:32,333
Identity of the victim?
478
00:34:39,208 --> 00:34:41,375
Height is five foot nine inches,
479
00:34:42,167 --> 00:34:44,208
weight around 75 kilograms.
480
00:34:44,625 --> 00:34:48,625
Aspartic acid analysis in teeth
revealed an age of about 45 years.
481
00:34:49,542 --> 00:34:52,500
Any special features?
482
00:34:53,792 --> 00:34:57,333
Just a leg fracture from long ago.
483
00:34:57,667 --> 00:35:03,292
Facial bone structure indicates
that he was good looking man.
484
00:35:04,292 --> 00:35:06,458
What about his left eye?
485
00:35:08,208 --> 00:35:10,083
Could he be squint?
486
00:35:11,458 --> 00:35:13,667
-Sir, do you mean that...
-Can't say conclusively.
487
00:35:14,625 --> 00:35:16,083
...this is Umesh Pillai?
488
00:35:18,792 --> 00:35:20,667
Could he be our victim?
489
00:35:23,250 --> 00:35:24,292
It's possible.
490
00:35:24,958 --> 00:35:26,542
We'll need a DNA test to be sure.
491
00:35:28,292 --> 00:35:29,250
How long will that take?
492
00:35:30,375 --> 00:35:33,292
-Sir, it will take few weeks at least.
-Okay.
493
00:35:33,750 --> 00:35:34,625
Excuse me.
494
00:35:35,292 --> 00:35:39,333
Everything we've got
suggests that this is indeed Pillai.
495
00:35:39,625 --> 00:35:40,500
Sir...
496
00:35:40,625 --> 00:35:42,958
The physical traits,
the photos at the grave...
497
00:35:44,417 --> 00:35:46,208
But if this is Pillai...
498
00:35:48,167 --> 00:35:51,583
then he was killed somewhere else
and then brought to Suicide Point,
499
00:35:52,417 --> 00:35:54,625
while Thupalli was killed
at Suicide Point.
500
00:35:55,750 --> 00:35:57,625
Who could this murderer be?
501
00:35:59,292 --> 00:36:01,125
-That's what we have to...
-Sir, is there anything else?
502
00:36:01,708 --> 00:36:04,167
Do this DNA test ASAP.
503
00:36:06,125 --> 00:36:07,042
Okay?
504
00:36:21,917 --> 00:36:22,875
Sir, what are you doing?
505
00:36:23,708 --> 00:36:24,958
Don't do that.
506
00:36:25,125 --> 00:36:26,458
Rigor mortis has set in.
507
00:36:26,708 --> 00:36:28,333
You'll break the fingers.
508
00:36:29,583 --> 00:36:31,042
Son of a pussy fart.
509
00:36:36,500 --> 00:36:37,375
Bobby pin?
510
00:36:38,375 --> 00:36:39,667
Ladies' bobby pin.
511
00:36:57,417 --> 00:36:58,292
Where are you?
512
00:36:58,792 --> 00:37:01,333
I've arrived. Alone.
513
00:37:02,417 --> 00:37:03,708
There he is!
514
00:37:04,792 --> 00:37:07,875
Okay, go to the ticket counter
and buy one for a speed boat.
515
00:37:18,625 --> 00:37:21,750
-Aunty, Reshu and Thomas are here.
-Give.
516
00:37:25,750 --> 00:37:28,292
Prabhu, don't turn and look.
517
00:37:29,208 --> 00:37:30,167
What did I tell you?
518
00:37:30,792 --> 00:37:31,667
Sorry.
519
00:37:31,792 --> 00:37:34,708
Now enjoy a ride on the boat
and return to the car.
520
00:37:35,292 --> 00:37:36,750
We'll wait for you outside.
521
00:37:37,042 --> 00:37:38,000
One speed boat ticket.
522
00:38:05,292 --> 00:38:06,458
There he is.
523
00:38:07,750 --> 00:38:08,917
We've got to get him.
524
00:38:32,875 --> 00:38:34,042
Hide.
525
00:39:12,000 --> 00:39:12,917
Keep your gun inside.
526
00:39:13,250 --> 00:39:14,708
Boss said no trouble.
527
00:39:16,042 --> 00:39:16,917
Yeah.
528
00:39:17,292 --> 00:39:19,208
-I've left. I'll be there in a bit.
-Okay.
529
00:39:23,292 --> 00:39:24,167
Get in.
530
00:39:44,125 --> 00:39:46,625
I took the boat to the middle of the lake
531
00:39:47,167 --> 00:39:51,250
and decided that I will take selfies here.
532
00:39:51,375 --> 00:39:53,375
-He did a selfie session, too.
-What I don't understand is,
533
00:39:53,542 --> 00:39:55,917
why did Dad send Reshu and Thomas?
534
00:39:56,125 --> 00:39:58,417
-I swear I couldn't believe it myself.
-They are all such fools.
535
00:39:59,792 --> 00:40:00,792
What happened? Come on.
536
00:40:06,500 --> 00:40:08,208
"Retrace to beginning."
537
00:40:10,167 --> 00:40:11,458
"Peer behind veil."
538
00:40:12,292 --> 00:40:15,625
It's her. She is the missing piece.
Definitely.
539
00:40:17,083 --> 00:40:19,833
Sir, I think you should slow down a bit.
540
00:40:25,792 --> 00:40:27,292
Sir, why have we come here?
541
00:40:28,292 --> 00:40:29,250
Who are you talking about?
542
00:40:30,208 --> 00:40:31,083
Who is "she"?
543
00:40:31,333 --> 00:40:33,292
Who else but her?
544
00:40:33,708 --> 00:40:35,792
The one who fled with Nadar's camera,
545
00:40:36,333 --> 00:40:38,458
the one in Umesh's burnt photo,
546
00:40:38,792 --> 00:40:41,000
the one whose pin
was in the corpse's fist.
547
00:40:41,708 --> 00:40:42,625
That is "she."
548
00:40:43,500 --> 00:40:44,458
But...
549
00:40:47,042 --> 00:40:48,333
Manisha Koirala.
550
00:41:05,125 --> 00:41:06,375
Can I leave now, Mr. Shetty?
551
00:41:07,083 --> 00:41:07,958
Shut up and sit down.
552
00:41:08,625 --> 00:41:09,500
Sit!
553
00:41:13,458 --> 00:41:14,542
This is my daughter.
554
00:41:15,417 --> 00:41:16,458
My own blood.
555
00:41:17,667 --> 00:41:21,167
She is my "Maitidi,"
which means sister-in-law.
556
00:41:22,333 --> 00:41:25,792
Sorry, brother-in-law, please understand.
Prabhu didn't have any money and...
557
00:41:26,625 --> 00:41:28,708
-Dad, what the fuck?
-Shut up.
558
00:41:29,792 --> 00:41:32,708
You've given this bitch
a long rope for too long,
559
00:41:33,792 --> 00:41:35,625
and I've done the same with you.
560
00:41:36,542 --> 00:41:40,417
You said sorry, I forgave you.
Should have buried you alive right there.
561
00:41:40,542 --> 00:41:41,458
Uncle?
562
00:41:41,708 --> 00:41:44,125
Sandy, please leave.
563
00:41:44,708 --> 00:41:47,542
-Mom, is everything okay?
-You heard her, now get out.
564
00:41:56,625 --> 00:41:58,667
Fucking hate this fuck-all family.
565
00:42:23,708 --> 00:42:24,792
They're all in the drawing room.
566
00:42:25,167 --> 00:42:27,292
-No, how could you do that?
-You shut up...
567
00:42:27,375 --> 00:42:29,250
No, you shut up.
How dare you raise your hand at Aunty?
568
00:42:29,375 --> 00:42:31,167
Because she's filled
your head with nonsense.
569
00:42:31,625 --> 00:42:34,708
This blackmail, burka,
this denting-painting. Motherfucker.
570
00:42:35,292 --> 00:42:36,667
Whose phone is that?
571
00:42:36,958 --> 00:42:38,458
Hey, pho... Hey!
572
00:42:38,583 --> 00:42:39,458
Shut it.
573
00:42:39,792 --> 00:42:42,667
You think I can't make my own decisions?
574
00:42:42,875 --> 00:42:44,875
You can't even manage your pocket money.
575
00:42:45,042 --> 00:42:48,500
-Like hell you can manage your life.
-Fuck you, Dad. Fuck you, I'm going.
576
00:42:49,250 --> 00:42:52,250
-Your France drama is over. You're not...
-Boss.
577
00:42:52,500 --> 00:42:55,708
Lucas? Been calling you forever.
Where the hell you been?
578
00:42:56,125 --> 00:42:57,083
Boss,
579
00:42:57,667 --> 00:42:59,125
you need to see this.
580
00:43:00,083 --> 00:43:02,833
-Back off everyone. Back off.
-Hey!
581
00:43:03,000 --> 00:43:04,375
-Hey, Appu!
-Appu!
582
00:43:04,458 --> 00:43:06,125
-Listen to me...
-I said back off, Uncle.
583
00:43:06,250 --> 00:43:07,125
No, hey...
584
00:43:07,208 --> 00:43:09,583
Back off, Dad. Back off!
Uncle, pick up the money.
585
00:43:13,583 --> 00:43:14,458
Sorry.
586
00:43:14,708 --> 00:43:15,792
Do you know how to use that?
587
00:43:17,083 --> 00:43:18,042
Shall I show you?
588
00:43:18,292 --> 00:43:20,125
Yeah, show me. Go ahead.
589
00:43:22,417 --> 00:43:24,083
You don't have it in you. Give it.
590
00:43:25,458 --> 00:43:26,667
-Appu.
-Appu, please.
591
00:43:27,083 --> 00:43:28,250
I'm not joking, Dad.
592
00:43:28,333 --> 00:43:29,625
Stop this nonsense.
593
00:43:30,458 --> 00:43:33,583
-Why are you doing this to me?
-This is not about you, goddammit.
594
00:43:33,667 --> 00:43:36,667
Then what about? Those bare-assed
paintings that you call art?
595
00:43:36,750 --> 00:43:39,167
Shut up!
596
00:43:39,917 --> 00:43:42,792
You find faults
in everything I do. Why, Dad?
597
00:43:42,875 --> 00:43:43,750
No, Appu...
598
00:43:43,833 --> 00:43:46,375
You burnt all of mom's photos,
all her clothes.
599
00:43:46,542 --> 00:43:48,417
We can't even take her name
in the house.
600
00:43:49,125 --> 00:43:52,042
You haven't spoken to me
about her in all these years.
601
00:43:52,208 --> 00:43:53,167
Why, Dad?
602
00:43:53,625 --> 00:43:56,958
How is it my fault that I look like her?
I did not kill her!
603
00:43:57,042 --> 00:44:00,167
-Hey, Apeksha, you...
-See? You hate me. I was right.
604
00:44:00,250 --> 00:44:02,417
You're wrong, goddammit!
605
00:44:03,958 --> 00:44:08,125
I don't like talking about her, but that's
not because of you. It's because of me.
606
00:44:10,083 --> 00:44:12,417
Truth is,
I couldn't save your mother's life.
607
00:44:15,042 --> 00:44:19,417
I wasn't with her the night you were born.
I was on a job in Chennai.
608
00:44:20,917 --> 00:44:23,250
And when she died, I blamed myself.
609
00:44:24,417 --> 00:44:25,583
Went into depression.
610
00:44:27,042 --> 00:44:28,708
I love you to pieces, Appu.
611
00:44:35,458 --> 00:44:37,833
Look, I suck at being your father.
612
00:44:38,500 --> 00:44:42,292
But everything I've done,
right or wrong, was only for you.
613
00:44:43,208 --> 00:44:45,125
My company, this Mannikam deal...
614
00:44:45,875 --> 00:44:48,125
Who do you think all this is for?
615
00:44:49,625 --> 00:44:51,542
I'm sorry, Appu.
616
00:44:51,625 --> 00:44:55,458
Very sorry. I'll do whatever you...
617
00:44:55,625 --> 00:44:58,458
Such bad acting.
Stop already, brother-in-law.
618
00:44:58,583 --> 00:44:59,833
My jaws are hurting from laughing.
619
00:45:00,125 --> 00:45:02,333
Be a man and tell your daughter the truth.
620
00:45:03,792 --> 00:45:04,792
What truth?
621
00:45:05,292 --> 00:45:07,667
I was on duty the night you were born.
622
00:45:08,042 --> 00:45:10,458
You were on a job, right?
When her mother died?
623
00:45:10,583 --> 00:45:13,292
-Alone in the hospital?
-Appu! Don't listen to her.
624
00:45:13,500 --> 00:45:14,500
She's lying!
625
00:45:14,708 --> 00:45:17,542
Why would I lie, Appu?
He wasn't even at the cremation.
626
00:45:18,292 --> 00:45:20,458
Took three days
to track down this gentleman.
627
00:45:20,542 --> 00:45:21,625
Ask Lucas, ask Prabhu.
628
00:45:21,833 --> 00:45:23,458
What right does Prabhu have
to tell her anything?
629
00:45:24,292 --> 00:45:25,417
He's just a bloody thief.
630
00:45:26,583 --> 00:45:28,917
He's scammed me of 30 crores, you know?
631
00:45:29,125 --> 00:45:33,042
And then cooked up this blackmail story
to get more money out of me.
632
00:45:36,083 --> 00:45:38,208
Who puts these ideas in your head?
633
00:45:40,625 --> 00:45:41,875
It was this witch, right?
634
00:45:43,583 --> 00:45:46,458
It was also your idea to drag
my daughter into this scheme, right?
635
00:45:46,542 --> 00:45:48,292
Don't change the topic, brother-in-law.
636
00:45:49,417 --> 00:45:52,208
You know that Arvind and your Uncle Lucas
don't get along, right?
637
00:45:53,292 --> 00:45:54,375
What do you mean?
638
00:45:54,458 --> 00:45:56,667
She's lying.
She's pulling a fast one on us!
639
00:45:56,750 --> 00:45:57,583
No!
640
00:45:57,708 --> 00:45:58,917
What is Aunty talking about, Dad?
641
00:45:59,000 --> 00:46:01,083
Yes, Dad? What is Aunty talking about?
642
00:46:05,667 --> 00:46:07,458
Tell me or I'll shoot...
-Baby.
643
00:46:07,542 --> 00:46:08,792
-No.
-No, please.
644
00:46:09,833 --> 00:46:10,750
I'll tell you.
645
00:46:12,792 --> 00:46:13,667
I'll tell you.
646
00:46:15,458 --> 00:46:16,375
The truth is...
647
00:46:18,292 --> 00:46:19,625
Dad, let it go.
648
00:46:19,708 --> 00:46:20,625
-Brother-in-law!
-Appu!
649
00:46:20,792 --> 00:46:23,292
-Brother-in-law, please
-Dad, leave it. Stop.
650
00:46:23,375 --> 00:46:25,875
-Appu!
-Please, Dad! Please!
45713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.