All language subtitles for Killer.Book.Club.2023.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,291 --> 00:00:55,500 Don't do this, Alicia! 4 00:00:55,583 --> 00:00:56,958 DON QUIXOTE 5 00:00:57,041 --> 00:00:58,541 No, please! 6 00:00:58,625 --> 00:01:01,583 BASED ON THE NOVEL BY CARLOS GARCÍA MIRANDA 7 00:01:07,541 --> 00:01:09,666 THE GIRL FROM CARRIÓN 8 00:01:09,750 --> 00:01:15,750 GACY: SHE WILL BE THE ONE TO DIE 9 00:01:22,500 --> 00:01:25,833 6 YEARS LATER 10 00:01:26,708 --> 00:01:29,041 VIRGINIA: CHECK THIS OUT!! 11 00:01:43,250 --> 00:01:44,375 Watch it. 12 00:01:45,416 --> 00:01:48,333 KILLER CLOWNS 13 00:02:05,208 --> 00:02:06,041 Hi. 14 00:02:06,541 --> 00:02:08,875 That book you made me read was pretty romantic. 15 00:02:09,416 --> 00:02:11,916 You should spend the night so you don't get scared. 16 00:02:12,000 --> 00:02:12,958 Oh, yeah? 17 00:02:25,583 --> 00:02:27,875 Four days without a single WhatsApp. 18 00:02:28,416 --> 00:02:32,583 Sara, we're gonna have to stop hooking up. You're giving off girlfriend vibes. 19 00:02:46,125 --> 00:02:47,916 And these are my book club friends. 20 00:02:48,000 --> 00:02:51,375 Say hi to my followers. We're already at 11,502. 21 00:02:51,458 --> 00:02:54,541 Can someone please come and take his virginity already? 22 00:03:07,750 --> 00:03:08,666 Later. 23 00:03:09,541 --> 00:03:12,666 -The romance section? -Over there. Next to your bad taste. 24 00:03:12,750 --> 00:03:13,958 RECYCLE YOUR SHIT 25 00:03:20,000 --> 00:03:21,291 KILLER CLOWNS 26 00:03:28,875 --> 00:03:30,083 KILLER CLOWNS 27 00:03:47,541 --> 00:03:51,666 KILLER BOOK CLUB 28 00:03:53,666 --> 00:03:54,750 What's up? 29 00:03:54,833 --> 00:03:55,916 -Hey. -How's it going? 30 00:03:57,458 --> 00:04:00,875 Check out this shithole the university gave us for the book club. 31 00:04:00,958 --> 00:04:04,625 Right next to the furnace, in case we wanna set ourselves on fire. 32 00:04:04,708 --> 00:04:07,166 Is everyone ready for our seventh meeting? 33 00:04:08,416 --> 00:04:10,541 Killer Clowns by Miranda Duncan. 34 00:04:10,625 --> 00:04:11,875 Who picked this crap? 35 00:04:11,958 --> 00:04:14,708 Why are you even here? It's not like you read the books. 36 00:04:14,791 --> 00:04:17,125 Who wants to go? How about our newest member? 37 00:04:17,208 --> 00:04:20,000 It's great you could join without being a student here. 38 00:04:20,583 --> 00:04:21,833 Okay, then. I'll start. 39 00:04:21,916 --> 00:04:24,041 I thought that it was well written, 40 00:04:24,125 --> 00:04:27,125 and the killer clowns were creepy, but that's pretty much it. 41 00:04:27,208 --> 00:04:29,833 -It's just scary. -So you don't like being scared? 42 00:04:29,916 --> 00:04:31,708 Didn't you write a horror novel? 43 00:04:31,791 --> 00:04:33,958 Yeah, but that was when I was a kid. 44 00:04:34,583 --> 00:04:37,541 Okay, but back to the book. 45 00:04:38,083 --> 00:04:41,083 Sure, it's scary, but it doesn't really tell a story. 46 00:04:41,166 --> 00:04:44,375 I think it does. It's all about coulrophobia. 47 00:04:44,458 --> 00:04:45,458 What's that? 48 00:04:46,000 --> 00:04:47,875 The irrational fear of clowns. 49 00:04:47,958 --> 00:04:50,916 Where just seeing one can give you a panic attack. 50 00:04:51,416 --> 00:04:55,541 Hey, did you guys see the video of the killer clown I shared? 51 00:04:55,625 --> 00:04:57,041 -It'll scare the shit-- -Nah. 52 00:04:57,125 --> 00:04:59,791 Now, killer clown accounts, those are scary. 53 00:04:59,875 --> 00:05:02,416 They post pictures of them looking like psychos. 54 00:05:02,500 --> 00:05:06,000 They're inspired by John Wayne Gacy, a serial killer clown. 55 00:05:06,083 --> 00:05:08,416 He killed kids and buried them in his yard. 56 00:05:08,500 --> 00:05:11,416 And why do you know so much about that, exactly? 57 00:05:11,500 --> 00:05:12,958 -That's kinda sketchy. -Look. 58 00:05:13,041 --> 00:05:15,625 I brought my clown costume from the Halloween party. 59 00:05:15,708 --> 00:05:17,291 -It's sick. -Want me to wear it? 60 00:05:17,375 --> 00:05:18,666 -So creepy. -Yeah, no. 61 00:05:18,750 --> 00:05:20,958 Seeing one of these dudes would freak me out. 62 00:05:21,791 --> 00:05:25,458 -More than any book. -Well, reading can be just as terrifying. 63 00:05:25,541 --> 00:05:28,208 It just requires some imagination. 64 00:05:28,291 --> 00:05:31,208 You're saying I have no imagination 'cause I'm a bartender? 65 00:05:31,291 --> 00:05:34,000 -That's not what I said. -You implied it, Sebas. 66 00:05:34,541 --> 00:05:36,000 Nando, he didn't say that. 67 00:05:39,541 --> 00:05:40,500 Unreal. 68 00:05:45,083 --> 00:05:46,208 Give me a sec. 69 00:05:46,291 --> 00:05:47,583 That's not what I said. 70 00:05:48,833 --> 00:05:53,208 Why do you have to defend that nerd? Can't you see he's pissed off I'm here? 71 00:05:54,833 --> 00:05:57,833 What? Sebas is so happy that you joined the club. 72 00:05:57,916 --> 00:05:59,791 Sure. He agreed 'cause you asked him. 73 00:05:59,875 --> 00:06:03,291 I told you to join so we could spend more time together-- 74 00:06:03,375 --> 00:06:04,791 Can't you see he's into you? 75 00:06:05,291 --> 00:06:09,250 You're telling me who to be friends with? If so, you're with the wrong girl. 76 00:06:12,833 --> 00:06:15,875 Cruzado said he'd read your stuff? He's our best professor. 77 00:06:16,375 --> 00:06:19,083 Except I have nothing to show him. 78 00:06:20,208 --> 00:06:23,291 Sebas, I've had writer's block for six years. 79 00:06:23,375 --> 00:06:25,125 Ángela, you're a writer. 80 00:06:25,208 --> 00:06:26,833 You'll finish your second novel. 81 00:06:27,333 --> 00:06:30,416 But that's the thing. I don't see myself as a writer. 82 00:06:31,083 --> 00:06:33,666 Nando says that's what's causing my writer's block. 83 00:06:36,041 --> 00:06:39,375 By the way, sorry about how he acted at book club. 84 00:06:39,458 --> 00:06:40,541 It's no big deal. 85 00:06:41,958 --> 00:06:45,833 Do a new edition of The Girl from Carrión. The bookstore's almost sold out. 86 00:06:45,916 --> 00:06:47,833 The main character's riveting. 87 00:06:48,375 --> 00:06:50,791 Her mom's so chilling. And it was all you. 88 00:06:51,416 --> 00:06:53,875 I don't know. I wrote it so long ago. 89 00:06:54,583 --> 00:06:56,583 It doesn't feel like it came from me. 90 00:07:00,041 --> 00:07:02,125 Hey, want to do some writing together? 91 00:07:02,625 --> 00:07:06,708 -I can bring my laptop to your dorm-- -Nando's coming over after the bar closes. 92 00:07:06,791 --> 00:07:08,750 Oh. It's all good. 93 00:07:08,833 --> 00:07:13,333 I mean, I have to open the bookstore early tomorrow anyway, so… 94 00:07:14,625 --> 00:07:15,583 You've got this. 95 00:07:16,291 --> 00:07:20,000 I'm sure you'll… knock out a second story. 96 00:07:21,000 --> 00:07:21,958 Let's hope so. 97 00:07:22,708 --> 00:07:23,666 I should get going. 98 00:07:25,833 --> 00:07:27,375 -Bye. -Bye. 99 00:07:34,750 --> 00:07:35,958 DEAR PROFESSOR CRUZADO, 100 00:07:36,041 --> 00:07:38,000 I'M ATTACHING MY DRAFT. 101 00:07:38,083 --> 00:07:40,416 IT'S JUST THE FIRST FEW CHAPTERS. 102 00:07:49,416 --> 00:07:51,125 KILLER CLOWNS 103 00:07:54,250 --> 00:07:55,583 DELETE 104 00:07:59,791 --> 00:08:02,750 DO I HAVE COULROPHOBIA? WHAT CAUSES COULROPHOBIA? 105 00:08:05,833 --> 00:08:08,958 WHAT IS COULROPHOBIA? LEARN THE SYMPTOMS 106 00:08:11,666 --> 00:08:13,666 TAKE THE TEST! 107 00:08:46,416 --> 00:08:49,541 Monsters, demons, 108 00:08:49,625 --> 00:08:53,041 ghosts, witches… 109 00:08:54,833 --> 00:09:01,458 and other representations of darkness have never been well received by critics, 110 00:09:01,541 --> 00:09:04,041 despite their commercial success. 111 00:09:04,666 --> 00:09:07,125 I've always seen horror as a mediocre genre. 112 00:09:07,208 --> 00:09:11,250 It has a major weakness. It always seems to be missing something. 113 00:09:11,333 --> 00:09:12,500 What could it be? 114 00:09:13,000 --> 00:09:15,958 Maybe that the stories lack authenticity? 115 00:09:16,041 --> 00:09:17,083 Exactly. 116 00:09:17,583 --> 00:09:22,666 Horror might have fog and doors that close on their own, 117 00:09:22,750 --> 00:09:25,666 but it lacks the essential ingredient of a good story. 118 00:09:26,208 --> 00:09:27,541 The truth. 119 00:09:27,625 --> 00:09:30,875 Today, authors are rewriting other people's ideas. 120 00:09:30,958 --> 00:09:34,875 I myself get a ton of essays, and I won't name names, 121 00:09:34,958 --> 00:09:38,000 where students just plagiarize their favorite authors. 122 00:09:38,083 --> 00:09:40,625 It isn't plagiarism. It's fan fiction. 123 00:09:40,708 --> 00:09:42,958 You take a story and rewrite it. 124 00:09:43,583 --> 00:09:46,291 Then you post it online for your followers to read. 125 00:09:47,333 --> 00:09:49,958 -It's dope. -That's what we call stealing stories. 126 00:09:50,541 --> 00:09:52,125 Why are you all here? 127 00:09:54,250 --> 00:09:56,458 You want to be writers, don't you? 128 00:09:56,958 --> 00:09:58,875 The key to being a writer is living. 129 00:09:58,958 --> 00:10:02,208 Stop stealing stories, and start living your own. 130 00:10:02,291 --> 00:10:03,708 Those will be worth reading. 131 00:10:03,791 --> 00:10:06,625 Hell yeah. My future as a porn writer looks bright. 132 00:10:06,708 --> 00:10:08,750 Yeah. Those'll be some short stories. 133 00:10:14,583 --> 00:10:16,750 So… I got your email. 134 00:10:17,375 --> 00:10:18,375 You did? 135 00:10:18,875 --> 00:10:21,500 Sorry. I could've sworn I didn't send it. 136 00:10:22,208 --> 00:10:25,750 I see. How about we go talk in my office, like you suggested? 137 00:10:29,083 --> 00:10:30,208 Still here? 138 00:10:30,833 --> 00:10:32,958 Our intern spends more time here than I do. 139 00:10:33,041 --> 00:10:36,458 You just need to sign the donation forms. 140 00:10:36,541 --> 00:10:38,416 Right, the donation. 141 00:10:40,125 --> 00:10:41,750 I don't look that old, do I? 142 00:10:42,250 --> 00:10:46,166 It's so I can donate my body to science. Looks like they're in need of corpses. 143 00:10:46,250 --> 00:10:48,000 Have a seat. Make yourself at home. 144 00:10:50,708 --> 00:10:52,500 -There you are. -Thanks. 145 00:10:53,416 --> 00:10:54,500 See you tomorrow. 146 00:11:02,708 --> 00:11:06,083 So, we finally have a moment to ourselves. 147 00:11:09,541 --> 00:11:12,541 Tell me you're not writing a horror novel. 148 00:11:12,625 --> 00:11:15,333 No. Actually, that's not really my genre. 149 00:11:15,416 --> 00:11:17,000 Thank goodness. 150 00:11:19,541 --> 00:11:20,875 Our little secret, yeah? 151 00:11:21,916 --> 00:11:24,750 This is a bit of a tough time for me. 152 00:11:24,833 --> 00:11:28,083 You've probably heard, right? 153 00:11:28,583 --> 00:11:30,041 My wife… 154 00:11:30,750 --> 00:11:32,250 Well, we're getting divorced. 155 00:11:32,333 --> 00:11:33,708 I'm sorry to hear that. 156 00:11:36,625 --> 00:11:38,958 But weren't we here to talk about…? 157 00:11:40,500 --> 00:11:44,083 Yes, of course… I got your email. 158 00:11:45,791 --> 00:11:48,666 And… I was surprised. Very surprised. 159 00:11:49,166 --> 00:11:54,333 Actually, I thought I hadn't sent it. I'm kind of embarrassed. 160 00:11:54,416 --> 00:11:56,708 No, nonsense. Don't be. 161 00:11:56,791 --> 00:11:59,916 I mean, it's not finished. I shouldn't have sent it yet. 162 00:12:00,000 --> 00:12:01,833 You did the right thing. 163 00:12:01,916 --> 00:12:03,125 It's just a draft. 164 00:12:03,208 --> 00:12:05,250 I really appreciate your help, 165 00:12:06,291 --> 00:12:08,208 but I don't think it's novel material. 166 00:12:09,333 --> 00:12:10,625 What? A novel? 167 00:12:13,208 --> 00:12:16,083 What I sent you. The first few chapters. 168 00:12:23,708 --> 00:12:26,000 I guess I misunderstood. 169 00:12:26,083 --> 00:12:29,666 But sure, I'm here to help. 170 00:12:32,458 --> 00:12:33,791 I'm all yours. 171 00:12:36,125 --> 00:12:37,625 Besides, it's a great idea. 172 00:12:38,166 --> 00:12:40,750 We can spend some time together. 173 00:12:52,500 --> 00:12:55,166 I really like you. 174 00:12:57,166 --> 00:12:59,541 I'm not sure I understand. 175 00:13:00,625 --> 00:13:03,208 I think you understand perfectly well. 176 00:13:11,083 --> 00:13:11,916 Open the door. 177 00:13:12,000 --> 00:13:14,125 Ángela, relax. 178 00:13:14,625 --> 00:13:16,375 Look at me. 179 00:13:16,958 --> 00:13:18,083 It's all right. 180 00:13:19,416 --> 00:13:21,083 Everything's fine, okay? 181 00:13:23,500 --> 00:13:25,458 Or maybe you like it rough? 182 00:13:26,500 --> 00:13:27,500 Do you? 183 00:13:31,291 --> 00:13:32,250 I know I do. 184 00:13:40,708 --> 00:13:43,208 Get off me! 185 00:13:46,541 --> 00:13:47,875 What's your problem? 186 00:13:48,416 --> 00:13:49,541 You crazy bitch. 187 00:13:51,541 --> 00:13:53,750 -God. -Open the door, or I'll scream. 188 00:13:53,833 --> 00:13:55,625 But you're the one who… 189 00:13:56,125 --> 00:13:57,750 -Open it. -You're fucking crazy. 190 00:13:57,833 --> 00:13:59,375 -Open it. -Psychotic bitch. 191 00:14:00,208 --> 00:14:02,791 Get out of here. Go. 192 00:14:06,000 --> 00:14:08,208 Get the hell out. 193 00:14:08,875 --> 00:14:10,375 Listen to me. 194 00:14:10,916 --> 00:14:13,541 Don't breathe a word of this, or your career is over. 195 00:14:13,625 --> 00:14:17,041 Look at me! One single word, and I'll end it all. 196 00:14:17,750 --> 00:14:19,791 Your writing career, done. 197 00:14:20,291 --> 00:14:21,375 Got it? 198 00:14:23,875 --> 00:14:25,125 Fucking bitch. 199 00:14:37,208 --> 00:14:38,541 Okay, my turn. 200 00:14:47,958 --> 00:14:50,000 I know you don't wanna talk about it. 201 00:14:51,208 --> 00:14:52,208 So… 202 00:14:55,541 --> 00:14:57,750 it might be easier if you write it down. 203 00:15:19,375 --> 00:15:21,625 I don't get why she won't just report it. 204 00:15:22,833 --> 00:15:24,125 'Cause you're a guy. 205 00:15:25,000 --> 00:15:28,958 Cruzado's a respected professor. 206 00:15:29,458 --> 00:15:31,666 She'd be seen as an opportunistic student. 207 00:15:34,250 --> 00:15:35,291 Take care of her. 208 00:15:35,958 --> 00:15:36,958 See you later. 209 00:15:40,750 --> 00:15:41,625 Hi. 210 00:15:49,875 --> 00:15:53,333 So if you have any similar questions, 211 00:15:53,416 --> 00:15:55,791 you just need to download the syllabus… 212 00:15:55,875 --> 00:15:56,833 What happened? 213 00:15:57,916 --> 00:16:00,333 So when Ángela went into his office yesterday… 214 00:16:02,250 --> 00:16:03,458 What? 215 00:16:03,541 --> 00:16:07,458 The updated calendar is available online. 216 00:16:07,541 --> 00:16:11,916 It has the dates for the tests and assignments for the rest of the year. 217 00:16:12,416 --> 00:16:13,333 We're almost done. 218 00:16:13,416 --> 00:16:16,833 As far as exams go, we've got one on June 8th for Literature I, 219 00:16:16,916 --> 00:16:18,791 and one on June 10th for Literature II. 220 00:16:18,875 --> 00:16:21,250 These will count for 40% of your final grade. 221 00:16:25,541 --> 00:16:28,916 RAI HAS SENT A MESSAGE TO THE CLUB 222 00:16:32,916 --> 00:16:35,875 RAI: ANGELA, I HEARD WHAT THAT FUCKFACE CRUZADO DID 2 U 223 00:16:35,958 --> 00:16:37,166 SARA: WE'VE GOT UR BACK 224 00:16:37,250 --> 00:16:39,583 SEBAS: WE'VE GOT SOMETHING THAT'LL SHOW HIM 225 00:16:39,666 --> 00:16:41,416 KOLDO: WE GOTTA TEACH HIM A LESSON 226 00:16:41,500 --> 00:16:45,416 RAI: WE'LL PLAY A KILLER CLOWN PRANK ON HIM 227 00:16:45,500 --> 00:16:47,750 ÁNGELA: I'M NOT SURE THAT'S A GOOD IDEA… 228 00:16:47,833 --> 00:16:49,625 NANDO: GUYS, LAY OFF HER… 229 00:16:50,541 --> 00:16:54,333 SARA: THERE'S NO WAY UR THE FIRST GIRL HE'S DONE THIS TO. LET'S GET HIM!!! 230 00:16:55,458 --> 00:16:58,291 ÁNGELA: COUNT ME IN 231 00:16:59,458 --> 00:17:04,750 RAI: AWESOME, BUT NO ONE SAY ANYTHING TO THAT BRAT. SHE'LL SNITCH! 232 00:17:11,541 --> 00:17:13,333 TO: LUIS CRUZADO A SECOND CHANCE 233 00:17:16,875 --> 00:17:20,583 I WANT YOU TO KISS ME AGAIN. 234 00:17:36,958 --> 00:17:39,500 Koldo, you gotta post this. It's gonna be wild. 235 00:17:39,583 --> 00:17:42,166 So everyone knows it's me? I'll post it anonymously. 236 00:17:42,250 --> 00:17:45,625 -You sure nobody's here? -The only light on is in Cruzado's office. 237 00:17:46,208 --> 00:17:48,916 Let's go over the plan again. I'll start in the office. 238 00:17:49,000 --> 00:17:52,083 Sara, you'll be in the hallway with Koldo and Eva. 239 00:17:52,583 --> 00:17:54,916 Nando, you'll go for him. Sebas, you'll follow. 240 00:17:55,000 --> 00:17:57,958 Ángela, you'll chase him through the cloister… 241 00:17:58,041 --> 00:17:59,750 Holy shit. 242 00:18:02,208 --> 00:18:04,708 -Who is that? -I swear the library was empty. 243 00:18:04,791 --> 00:18:06,083 LIBRARY 244 00:18:06,958 --> 00:18:08,166 Ángela, take this. 245 00:18:13,625 --> 00:18:14,833 You locked me in. 246 00:18:18,250 --> 00:18:19,458 What's with the costume? 247 00:18:19,541 --> 00:18:22,000 -It's for a party. -Shit, Eva. 248 00:18:22,083 --> 00:18:24,708 You had one job. To make sure there was no one here. 249 00:18:25,416 --> 00:18:27,958 Let me guess. You wanna know why we're dressed up. 250 00:18:28,041 --> 00:18:29,666 Rai, you're scaring her. 251 00:18:29,750 --> 00:18:33,000 -She could report us. -Virginia, you wouldn't do that, right? 252 00:18:33,083 --> 00:18:37,125 Enough. She's not gonna say anything 'cause she's gonna be part of this. 253 00:18:37,208 --> 00:18:39,500 -What are you going to do? -This. 254 00:18:52,250 --> 00:18:53,791 Come on in. It's open. 255 00:18:59,458 --> 00:19:00,750 What's this? 256 00:19:01,250 --> 00:19:03,791 Who are you? Another snowflake upset about grades? 257 00:19:04,291 --> 00:19:06,666 Get outta here. Go on. 258 00:19:09,916 --> 00:19:12,458 Stop. Please. 259 00:19:19,583 --> 00:19:20,458 Stop! 260 00:19:24,875 --> 00:19:26,083 Help! 261 00:19:27,083 --> 00:19:28,500 Help me! 262 00:19:29,708 --> 00:19:31,041 What do you want? 263 00:19:32,291 --> 00:19:33,250 Stop! 264 00:19:33,333 --> 00:19:36,166 No! Please! 265 00:19:45,291 --> 00:19:46,708 Help! 266 00:19:59,583 --> 00:20:01,125 Help! 267 00:20:01,708 --> 00:20:02,833 Oh my God! 268 00:20:07,875 --> 00:20:09,083 Shit. 269 00:20:18,125 --> 00:20:20,208 Help! 270 00:20:20,916 --> 00:20:22,125 What's this about? 271 00:20:38,166 --> 00:20:39,083 Holy fucking shit. 272 00:20:57,000 --> 00:20:57,875 What did you do? 273 00:20:58,541 --> 00:21:00,375 -Why did you push him? -I didn't. 274 00:21:00,458 --> 00:21:02,708 -He just fell. -What happened? 275 00:21:02,791 --> 00:21:04,458 He ran up, covered in blood. 276 00:21:04,541 --> 00:21:07,250 -Is he dead? -What the hell did you do? 277 00:21:07,333 --> 00:21:09,375 -Holy shit. -Oh my God. 278 00:21:09,875 --> 00:21:10,916 You killed him! 279 00:21:11,000 --> 00:21:12,000 Relax, man. 280 00:21:12,500 --> 00:21:15,583 -Hey. We were all involved. -No, I didn't do anything. 281 00:21:15,666 --> 00:21:17,541 No one's leaving. 282 00:21:18,208 --> 00:21:21,291 -Okay? No one! -We need to call the police. 283 00:21:21,375 --> 00:21:22,916 And get arrested for murder? 284 00:21:23,000 --> 00:21:24,416 We have to do something. 285 00:21:24,500 --> 00:21:27,250 Cruzado fell. It was an accident. 286 00:21:27,333 --> 00:21:29,958 We're not calling anyone. Especially not the cops. 287 00:21:30,041 --> 00:21:31,708 The guy was here alone, right? 288 00:21:31,791 --> 00:21:34,833 There were no witnesses. It'll look like an accident. 289 00:21:35,333 --> 00:21:37,625 -Let's go. -He did say his wife had left him. 290 00:21:37,708 --> 00:21:39,916 -This could look like a suicide. -Yeah. 291 00:21:40,000 --> 00:21:42,291 -We have to tell the police. -No, Ángela. 292 00:21:42,375 --> 00:21:44,791 -Do you want to go to jail? -We need to go. 293 00:21:44,875 --> 00:21:48,125 I know this is fucked up, but calling the cops will make it worse. 294 00:21:49,208 --> 00:21:50,875 Are you serious? 295 00:21:50,958 --> 00:21:54,583 We're in deep shit as it is, Ángela. And it's all because of you. 296 00:22:13,916 --> 00:22:15,916 This never happened. 297 00:22:17,125 --> 00:22:18,833 We'll never speak of it again. 298 00:22:18,916 --> 00:22:20,416 Swear on it. 299 00:22:23,041 --> 00:22:24,041 I swear. 300 00:22:28,083 --> 00:22:29,000 I swear. 301 00:22:32,916 --> 00:22:33,791 I swear. 302 00:22:36,208 --> 00:22:37,208 All right. 303 00:22:38,625 --> 00:22:39,750 I swear. 304 00:22:43,208 --> 00:22:44,208 I swear. 305 00:22:54,750 --> 00:22:55,791 I swear. 306 00:23:11,791 --> 00:23:12,791 I swear. 307 00:23:32,041 --> 00:23:34,875 Guys, a professor was found dead on campus. 308 00:23:36,791 --> 00:23:39,375 -WHAT HAPPENED ON MY CAMPUS? -NO WAY! 309 00:23:45,166 --> 00:23:46,041 IT'S CRUZADO! 310 00:23:56,541 --> 00:23:58,791 BREAKING NEWS PROFESSOR FOUND DEAD AT MCSU 311 00:23:58,875 --> 00:24:01,750 FATAL ACCIDENT AT MCSU 312 00:24:04,750 --> 00:24:07,375 ÁNGELA: I THOUGHT YOU'D SUPPORT ME, BUT YOU DIDN'T 313 00:24:07,458 --> 00:24:09,041 DON'T CALL ME AGAIN 314 00:24:09,125 --> 00:24:10,875 TRAGIC PASSING OF LUIS CRUZADO REY 315 00:24:19,625 --> 00:24:22,583 UNIVERSITY PROFESSOR FOUND DEAD ON CAMPUS 316 00:24:22,666 --> 00:24:24,416 MCSU PROFESSOR DIES IN ACCIDENT 317 00:24:24,500 --> 00:24:26,333 STRUGGLES WITH ALCOHOLISM 318 00:24:26,416 --> 00:24:28,333 ACCIDENT OR SUICIDE 319 00:24:45,333 --> 00:24:48,291 NANDO: I MISS YOU IGNORING ME WON'T CHANGE WHAT WE DID 320 00:24:49,916 --> 00:24:53,375 Have you been checking the news? They think it was a suicide. 321 00:24:54,541 --> 00:24:57,291 Look, we have nothing to worry about, okay? 322 00:24:58,750 --> 00:25:01,333 Ángela, I'm sorry things turned out this way. 323 00:25:01,416 --> 00:25:04,083 But if we reported it, our lives would've been ruined. 324 00:25:07,458 --> 00:25:09,750 Sebas, they already are ruined. 325 00:25:11,708 --> 00:25:15,000 I know what I did. What all of you did. Because of me. 326 00:25:22,916 --> 00:25:24,375 Okay, everyone. 327 00:25:26,166 --> 00:25:27,708 Take your seats. 328 00:25:29,166 --> 00:25:30,333 I'd do it all again. 329 00:25:30,416 --> 00:25:31,750 Let's get started. 330 00:25:32,750 --> 00:25:33,750 For you. 331 00:25:38,708 --> 00:25:41,750 All right, today we're moving on to a new topic. 332 00:25:41,833 --> 00:25:45,333 We're going to be talking about autobiographical fiction, 333 00:25:46,041 --> 00:25:47,458 also known as autofiction. 334 00:25:48,250 --> 00:25:54,625 Authors mixing real events from their lives with fiction. 335 00:25:54,708 --> 00:25:56,833 THE MADCLOWN IS NOW AN ADMIN OF THE GROUP 336 00:25:56,916 --> 00:26:02,208 They can change the names of people and places. 337 00:26:03,041 --> 00:26:08,416 The writer can play with the minds of their readers, 338 00:26:08,500 --> 00:26:13,250 using this literary device to keep them guessing. 339 00:26:14,875 --> 00:26:19,208 "Did the events being described actually happen?" 340 00:26:20,541 --> 00:26:24,083 It can become an engrossing challenge for the readers 341 00:26:24,166 --> 00:26:27,791 because they are forced to analyze the text and search for clues 342 00:26:27,875 --> 00:26:32,333 to find the truth behind the story. 343 00:26:32,958 --> 00:26:34,125 For example… 344 00:26:36,041 --> 00:26:37,125 Check your phone. 345 00:26:43,541 --> 00:26:46,250 THE MADCLOWN CHAPTER ONE 346 00:26:46,333 --> 00:26:48,125 THE DEATH OF THE PROFESSOR 347 00:26:50,916 --> 00:26:53,708 "Chapter One. The Death of the Professor." 348 00:26:54,958 --> 00:26:57,750 "And that's how the Heroine, the Wild Man, 349 00:26:57,833 --> 00:27:01,250 the Emo, the Babe, the Brat, 350 00:27:01,333 --> 00:27:03,250 the Influencer, the Librarian, 351 00:27:03,333 --> 00:27:06,708 and the Simp murdered the professor." 352 00:27:06,791 --> 00:27:12,291 "They became the Killer Book Club, and they deserve to die." 353 00:27:12,375 --> 00:27:16,083 "That's why they'll pay with their lives, one by one, in each chapter." 354 00:27:18,208 --> 00:27:19,666 "To be continued." 355 00:27:19,750 --> 00:27:21,041 Where was this posted? 356 00:27:21,125 --> 00:27:24,000 Escrileo. A site where amateurs share their writing. 357 00:27:24,958 --> 00:27:26,916 But it's mostly crappy teenage fanfics. 358 00:27:27,000 --> 00:27:29,333 If they know who we are, why not turn us in? 359 00:27:29,416 --> 00:27:32,958 They didn't use our real names because they don't want anyone to know. 360 00:27:33,041 --> 00:27:34,625 They're messing with us. 361 00:27:36,750 --> 00:27:38,875 Whoever wrote this must've been there. 362 00:27:39,375 --> 00:27:41,125 So that makes it one of us. 363 00:27:41,625 --> 00:27:43,916 Wait a minute. One of us? 364 00:27:45,000 --> 00:27:46,750 -Who here would write that? -Who? 365 00:27:46,833 --> 00:27:49,416 Your girl, the Heroine. She didn't want to swear. 366 00:27:49,500 --> 00:27:51,625 Or what about you? You knew about the site. 367 00:27:52,166 --> 00:27:54,833 So does every aspiring writer. 368 00:27:54,916 --> 00:27:57,000 -Which is exactly what we are. -Not me. 369 00:27:57,083 --> 00:27:58,625 Excusatio non petita. 370 00:27:58,708 --> 00:28:00,083 Okay, enough. 371 00:28:00,166 --> 00:28:03,166 We're all friends, right? We're not out to kill each other. 372 00:28:03,666 --> 00:28:04,875 We haven't gone insane. 373 00:28:07,625 --> 00:28:09,583 You're an obsessive little writer, huh? 374 00:28:09,666 --> 00:28:11,333 Always scribbling away. 375 00:28:11,416 --> 00:28:12,541 Rai, stop. 376 00:28:13,416 --> 00:28:14,333 Back off. 377 00:28:17,416 --> 00:28:20,625 "She feasts on her own guts till the blood drips out from her--" 378 00:28:22,666 --> 00:28:24,625 Maybe some of us are weirder than others. 379 00:28:25,458 --> 00:28:26,750 Well, mystery solved. 380 00:28:26,833 --> 00:28:28,541 You're such a shit-for-brains. 381 00:28:28,625 --> 00:28:29,750 -Am I? -Yeah. 382 00:28:29,833 --> 00:28:31,333 Who just unmasked the clown? 383 00:29:10,458 --> 00:29:11,625 This can't be real. 384 00:29:12,791 --> 00:29:13,958 This can't be real. 385 00:29:21,583 --> 00:29:22,583 Are you okay? 386 00:29:34,625 --> 00:29:38,500 Ángela, the clown just posted the second chapter. 387 00:29:41,541 --> 00:29:42,791 "Chapter Two." 388 00:29:43,833 --> 00:29:44,875 "The Death of the Brat." 389 00:29:51,875 --> 00:29:54,916 "The club's Brat couldn't handle the fear." 390 00:29:55,000 --> 00:29:56,125 "She tried to escape." 391 00:29:56,208 --> 00:29:59,000 "To run home to Mommy so the clown wouldn't get her." 392 00:29:59,083 --> 00:30:02,750 "Like escaping was ever even an option. She was already as good as dead." 393 00:30:08,166 --> 00:30:09,125 Where's Virginia? 394 00:30:09,625 --> 00:30:11,916 No idea. She didn't come home last night. 395 00:30:13,208 --> 00:30:14,208 Thanks. 396 00:30:14,291 --> 00:30:16,500 "She made it as far as the bus stop." 397 00:30:16,583 --> 00:30:20,083 "The dark road was perfect for disemboweling." 398 00:30:20,625 --> 00:30:22,083 "She deserved it." 399 00:30:22,583 --> 00:30:26,333 "She was a killer. Just like her friends." 400 00:31:14,708 --> 00:31:16,958 "She wasn't going to succumb without a fight." 401 00:31:17,041 --> 00:31:19,625 "She started to run, losing grip of her duffle." 402 00:31:22,833 --> 00:31:24,375 There's nothing here, Sebas. 403 00:31:24,458 --> 00:31:25,458 This way. 404 00:31:25,541 --> 00:31:28,125 "She slipped through the fence of the abandoned dorm." 405 00:31:50,416 --> 00:31:51,666 How'd she get inside? 406 00:31:53,708 --> 00:31:54,708 Look! There! 407 00:31:57,833 --> 00:32:03,416 "The hallways must've felt endless as I chased her with my hammer." 408 00:32:07,583 --> 00:32:08,541 There. 409 00:32:41,583 --> 00:32:45,166 "Terrified, she looked up at me, paralyzed by the pain." 410 00:32:45,250 --> 00:32:48,250 "She begged me to stop, but I showed no mercy." 411 00:32:48,333 --> 00:32:49,666 "Because she deserved it." 412 00:32:58,083 --> 00:33:00,541 "They're all guilty, so they're all going to pay." 413 00:33:00,625 --> 00:33:04,250 "And I'll pen their deaths in the most chilling novel ever written." 414 00:33:04,333 --> 00:33:07,625 If it really happened, there'd have to be blood and a body. 415 00:33:08,375 --> 00:33:11,125 What if it's just some lunatic writing a novel? 416 00:33:20,625 --> 00:33:23,916 TO BE CONTINUED… 417 00:33:24,500 --> 00:33:25,625 Hey! 418 00:33:25,708 --> 00:33:26,958 There's nothing here. 419 00:33:27,708 --> 00:33:28,958 But 420 00:33:29,583 --> 00:33:31,250 I know how to unmask the clown. 421 00:33:40,833 --> 00:33:44,833 Okay. It could be that the deranged writer is one of us. 422 00:33:44,916 --> 00:33:48,041 But personally, I'd like to believe 423 00:33:48,125 --> 00:33:51,708 it's just some sadistic prick 424 00:33:51,791 --> 00:33:55,416 who knows us from school. 425 00:33:56,250 --> 00:33:58,541 Or bitch. It could be a girl. 426 00:33:58,625 --> 00:34:01,916 Fat chance. The clown's way too savage. 427 00:34:02,000 --> 00:34:05,625 Oh, 'cause the villain in a horror story could never be a woman. Right. 428 00:34:05,708 --> 00:34:07,041 It's a matter of strength. 429 00:34:08,541 --> 00:34:10,916 -I say that as a feminist. -Such an ally. May I? 430 00:34:11,000 --> 00:34:12,291 Sure. Go ahead. 431 00:34:12,375 --> 00:34:17,416 Whoever's writing this shit, girl or guy, 432 00:34:17,916 --> 00:34:21,041 they've gotta know something about horror. 433 00:34:22,083 --> 00:34:23,375 The drawn-out deaths. 434 00:34:23,458 --> 00:34:25,833 The cliché characters. 435 00:34:25,916 --> 00:34:31,291 I mean, they've covered all the tropes. 436 00:34:31,375 --> 00:34:34,625 If they're a student here, they've probably borrowed horror books. 437 00:34:34,708 --> 00:34:36,416 -Right? -Exactly. 438 00:34:36,500 --> 00:34:38,166 -Okay. -Now look at this. 439 00:34:42,708 --> 00:34:46,375 So, should we interrogate them? Ask whether they want to kill us? 440 00:34:46,458 --> 00:34:50,583 Guys, whoever it is obviously read that killer clown book. 441 00:34:51,208 --> 00:34:53,250 And we all know who recommended it. 442 00:34:54,375 --> 00:34:55,625 Hold up. 443 00:34:56,208 --> 00:34:59,458 The publisher sends me books 'cause of how many followers I have. 444 00:34:59,541 --> 00:35:00,833 Okay, all right. 445 00:35:00,916 --> 00:35:04,541 We won't find this person by pointing fingers at each other. 446 00:35:04,625 --> 00:35:07,208 What if it's someone who isn't here? Like Nando. 447 00:35:07,708 --> 00:35:09,458 Nando's at work. 448 00:35:09,541 --> 00:35:11,500 This early? At a bar? 449 00:35:11,583 --> 00:35:14,375 All right. I'm gonna say it one more time. 450 00:35:14,916 --> 00:35:17,583 We're friends. Or at least, we were friends. 451 00:35:18,083 --> 00:35:21,083 And that includes Virginia. We don't want to kill each other. 452 00:35:21,166 --> 00:35:24,916 So let's make a list of the biggest horror fans on campus 453 00:35:25,500 --> 00:35:27,250 and stalk their socials. 454 00:35:27,333 --> 00:35:30,416 'Cause anyone this unhinged is bound to stand out. 455 00:35:36,000 --> 00:35:38,583 Or we could sit around and wait for them to kill us. 456 00:35:38,666 --> 00:35:39,916 It's up to you. 457 00:35:40,416 --> 00:35:44,541 Sorry, but this is ridiculous. 458 00:35:45,416 --> 00:35:48,333 So, where's Virginia's body? Did the clown eat her? 459 00:35:48,416 --> 00:35:51,750 You're acting as if what the clown's saying is actually true. 460 00:35:51,833 --> 00:35:54,333 Virginia probably isn't even dead. 461 00:35:54,416 --> 00:35:56,833 Maybe it is just a story. But where's Virginia? 462 00:35:56,916 --> 00:36:01,500 I mean, she's at least missing. We need to find her, right? 463 00:36:02,458 --> 00:36:06,625 You look so hot like that. 464 00:36:06,708 --> 00:36:07,875 STUDIES AT MCSU 465 00:36:07,958 --> 00:36:10,583 What? Are you getting bored? 466 00:36:11,250 --> 00:36:13,208 It must suck not to be able to read. 467 00:36:22,000 --> 00:36:23,416 Hey, how about a quickie? 468 00:36:23,500 --> 00:36:25,083 You mean the usual? 469 00:36:34,083 --> 00:36:36,750 I guess they're not worried they'll be next. 470 00:36:37,250 --> 00:36:41,375 Here are the students who've taken out the most books in these genres. 471 00:36:42,458 --> 00:36:47,083 Thrillers, slashers, and stories with ghosts, vampires, zombies, or gore. 472 00:36:47,166 --> 00:36:48,458 Without further ado. 473 00:36:49,208 --> 00:36:53,541 Koldo Abouk, Virginia Rubio, Sebastián Hoyos, Sara Pons, 474 00:36:53,625 --> 00:36:57,708 Eva Yáñez, Rai García, and Ángela Kuntz. 475 00:36:58,208 --> 00:37:00,458 So, basically, us. 476 00:37:00,541 --> 00:37:01,791 Everyone in the club. 477 00:37:02,875 --> 00:37:06,958 That means we're not just the biggest horror buffs in the school. 478 00:37:07,666 --> 00:37:13,208 We're also the most obvious suspects. At least according to this. 479 00:37:13,291 --> 00:37:15,500 I'm gonna grab a coffee. Want anything? 480 00:37:15,583 --> 00:37:17,416 I'll take mine without cyanide. 481 00:37:25,000 --> 00:37:27,083 You're freaking out over nothing. 482 00:37:27,166 --> 00:37:30,416 Virginia definitely wrote it. Call me, okay? 483 00:37:40,333 --> 00:37:43,166 LOOKING FOR A BOOK? YOU'RE NOT IN THE HORROR SECTION 484 00:37:48,750 --> 00:37:51,458 ARE YOU WATCHING ME? 485 00:37:51,541 --> 00:37:52,583 YES 486 00:38:03,166 --> 00:38:04,666 WHAT AM I DOING NOW? 487 00:39:22,125 --> 00:39:24,291 -Ángela. Easy. -Nando, the clown. 488 00:39:24,375 --> 00:39:26,166 -He's here. -Calm down. 489 00:39:26,666 --> 00:39:27,708 What's wrong? 490 00:39:29,041 --> 00:39:30,958 I just found it. It's not mine. 491 00:39:34,458 --> 00:39:38,000 -Get lost! -What the hell? I'm not the clown. 492 00:39:38,083 --> 00:39:40,500 -What's up? -He wants to be a writer after all. 493 00:39:40,583 --> 00:39:42,791 -Shut up! -Where were you? 494 00:39:42,875 --> 00:39:46,750 Ángela, can we talk for a second? They weren't here when you got the texts. 495 00:39:46,833 --> 00:39:48,791 -Same with Sebas. -I'm not accusing you. 496 00:39:48,875 --> 00:39:51,458 Ángela, they all want you to think it's me. 497 00:39:51,541 --> 00:39:54,083 -Can we just talk? -Bro, you should leave. 498 00:40:13,250 --> 00:40:14,166 Thanks. 499 00:40:15,625 --> 00:40:16,625 Feeling better? 500 00:40:17,708 --> 00:40:22,083 It just doesn't make any sense. Why would Nando do something like that? 501 00:40:22,958 --> 00:40:24,958 Maybe this'll help explain things. 502 00:40:25,541 --> 00:40:29,500 You can't tell if someone's psychotic based on their online presence alone. 503 00:40:30,541 --> 00:40:34,416 So I've been studying the one person we know for sure is out of his mind. 504 00:40:35,250 --> 00:40:37,666 THE MADCLOWN CHAPTER 1 505 00:40:37,750 --> 00:40:38,666 The clown. 506 00:40:39,333 --> 00:40:44,166 Here's his profile on the site where he posts the chapters. 507 00:40:44,250 --> 00:40:47,500 It looks like he wants someone to read his stuff. 508 00:40:48,833 --> 00:40:50,833 -And he shared it. -With me? 509 00:40:52,041 --> 00:40:55,416 -I haven't logged on in over six years. -I know. 510 00:40:56,166 --> 00:40:58,875 It's the site where you posted The Girl from Carrión. 511 00:41:01,083 --> 00:41:02,916 Does that tell you anything? 512 00:41:06,208 --> 00:41:09,458 It has to be Nando. It's always the least likely suspect. 513 00:41:09,541 --> 00:41:13,083 Not always. Sometimes writers go with the obvious one. 514 00:41:13,166 --> 00:41:16,166 The Heroine's best friend who's secretly in love with her? 515 00:41:16,250 --> 00:41:17,708 I thought that too, but… 516 00:41:17,791 --> 00:41:22,208 I was leaning more toward the horror fan. Koldo, the killer geek. 517 00:41:22,291 --> 00:41:24,833 It might be you, the feminist novelist. 518 00:41:26,333 --> 00:41:27,750 Or your cokehead boyfriend. 519 00:41:27,833 --> 00:41:30,041 Hey, clown! Three gin and tonics. 520 00:41:31,541 --> 00:41:34,375 Yo, psychopath! Drinks. Now. 521 00:41:34,458 --> 00:41:36,166 You're calling me a psychopath? 522 00:41:36,250 --> 00:41:40,041 You guys are the writers. And who came up with the clown prank? 523 00:41:43,833 --> 00:41:47,000 -Stop! -Don't start with me. 524 00:41:54,041 --> 00:41:54,875 Dixit. 525 00:42:08,125 --> 00:42:09,916 THE MADCLOWN HAS SENT A MESSAGE 526 00:42:13,125 --> 00:42:16,125 "Chapter Three. The Death of the Wild Man." 527 00:42:17,541 --> 00:42:21,791 "Nothing excites me more than killing someone who thinks they're invincible." 528 00:42:21,875 --> 00:42:24,541 "That was definitely the case with the club's Wild Man." 529 00:42:25,666 --> 00:42:28,416 "I use the past tense because he's just a corpse now." 530 00:42:43,958 --> 00:42:46,125 Take off that mask. Show your face. 531 00:42:50,541 --> 00:42:51,500 What? 532 00:43:02,000 --> 00:43:03,708 Is this a fucking joke? 533 00:43:24,583 --> 00:43:28,291 "The last thing he saw was my smile as I gutted him." 534 00:43:28,375 --> 00:43:30,708 "I waited as he choked on his own blood." 535 00:43:30,791 --> 00:43:33,291 "Then, I dragged his lifeless body to the pool 536 00:43:33,375 --> 00:43:36,125 where the book club first turned their secret into ash." 537 00:43:36,208 --> 00:43:39,458 "And I'll keep killing them until there's no one left." 538 00:43:42,916 --> 00:43:45,750 Rai stormed out of the bar last night, and now he's MIA. 539 00:43:45,833 --> 00:43:48,458 Sara, Rai always runs off like this. 540 00:43:51,083 --> 00:43:52,750 Why don't we go to the police? 541 00:43:52,833 --> 00:43:55,208 We can tell them that some maniac's stalking us. 542 00:43:55,291 --> 00:43:59,041 But it's not just some random maniac! Rai was right. It's one of us. 543 00:44:00,708 --> 00:44:04,916 -Was Nando at the bar last night? -Yeah. And he got into a fight with Rai. 544 00:44:05,000 --> 00:44:08,250 Well, the clown described burning Rai in the pool, didn't he? 545 00:44:08,750 --> 00:44:12,166 But Rai isn't here. With or without his guts. 546 00:44:12,250 --> 00:44:15,458 -Not a trace of him. -And what did you do last night, Eva? 547 00:44:15,541 --> 00:44:17,791 You're the only one who wasn't with any of us. 548 00:44:17,875 --> 00:44:20,625 Of course. So now I'm the suspect? 549 00:44:21,125 --> 00:44:24,708 Well, good luck looking for your loose cannon of a boyfriend. 550 00:44:25,208 --> 00:44:26,416 Later, honey. 551 00:44:29,083 --> 00:44:30,000 Hey. 552 00:44:31,333 --> 00:44:32,500 There's something here. 553 00:44:55,500 --> 00:44:57,458 TO BE CONTINUED… 554 00:44:57,541 --> 00:45:00,291 Hey, booklovers. Welcome to a new video on my channel, 555 00:45:00,375 --> 00:45:02,958 where I tell you what to read… and to date me. 556 00:45:03,041 --> 00:45:05,958 I'm here to recommend a book you won't find in stores. 557 00:45:06,041 --> 00:45:08,416 It's being posted online, one chapter at a time. 558 00:45:08,500 --> 00:45:11,375 It's a creepypasta that follows a killer clown. 559 00:45:11,458 --> 00:45:14,041 And get this. He's the one writing the story. 560 00:45:14,125 --> 00:45:16,833 The setting is my own university. So what's it about? 561 00:45:16,916 --> 00:45:21,625 A lit professor's found dead, his torso impaled on the lance of Don Quixote. 562 00:45:21,708 --> 00:45:22,750 Sound familiar? 563 00:45:22,833 --> 00:45:24,875 But what if some students were to blame, 564 00:45:24,958 --> 00:45:27,333 and the clown was dead set on making them pay? 565 00:45:27,916 --> 00:45:31,333 That's what this guy's writing about, and I'm loving it. 566 00:45:31,416 --> 00:45:34,583 But the best part is it's interactive. We decide what goes down. 567 00:45:35,166 --> 00:45:39,458 In other words, we vote for who dies next. The dude's full-on bananas. 568 00:45:39,541 --> 00:45:42,500 At least, that's what he said in his latest post. Insane! 569 00:45:43,083 --> 00:45:44,916 Of course, I have my own favorites. 570 00:45:45,000 --> 00:45:47,708 I'm a fan of the Influencer. I'd keep him around. 571 00:45:48,208 --> 00:45:51,125 The Emo? He's pretty sus. 572 00:45:51,208 --> 00:45:55,083 The Simp's just lame, and the Librarian's a stuck-up smart-ass. 573 00:45:55,166 --> 00:45:56,333 WHO SHOULD BE NEXT? 574 00:45:56,416 --> 00:45:58,958 The Heroine takes my top spot. Not gonna lie. 575 00:45:59,041 --> 00:46:01,083 I mean, she got everyone into this mess. 576 00:46:01,583 --> 00:46:03,250 Well, fam. That's it for today. 577 00:46:03,333 --> 00:46:07,208 Remember to like and subscribe. See you in the next video. 578 00:46:07,291 --> 00:46:08,333 Memento vivere. 579 00:46:08,416 --> 00:46:09,750 THE HEROINE NEXT! 580 00:46:11,833 --> 00:46:13,250 Alea iacta est. 581 00:46:13,958 --> 00:46:15,041 What's your deal? 582 00:46:15,125 --> 00:46:17,083 -Now everyone has it in for Ángela. -Nando. 583 00:46:17,166 --> 00:46:19,708 -I was just defending myself. -Enough, Nando. 584 00:46:19,791 --> 00:46:20,708 Shut the fuck up! 585 00:46:20,791 --> 00:46:23,291 Relax, bro. You're acting like some kind of killer. 586 00:46:23,375 --> 00:46:25,583 Nando, come on. Everyone's staring. 587 00:46:26,250 --> 00:46:27,750 Just chill. 588 00:46:27,833 --> 00:46:30,666 Where's Ángela? She won't pick up. She blocked me. 589 00:46:30,750 --> 00:46:35,208 I'm sure she has her reasons. Just go. You're making things worse. 590 00:46:35,291 --> 00:46:36,583 Tell me where she is. 591 00:46:36,666 --> 00:46:39,541 She's lying low. The clown said she'd be next. 592 00:46:40,375 --> 00:46:41,625 Ángela doesn't trust you, 593 00:46:42,458 --> 00:46:43,458 and neither do I. 594 00:46:47,125 --> 00:46:48,125 That's just great. 595 00:46:52,083 --> 00:46:54,000 Koldo, who was that lunatic? 596 00:46:54,083 --> 00:46:56,583 Just some douche who thinks I stole his girlfriend. 597 00:46:57,416 --> 00:46:58,375 We playing or what? 598 00:46:58,958 --> 00:47:01,083 The clown won't find you here. 599 00:47:02,041 --> 00:47:03,291 We're safe. 600 00:47:04,583 --> 00:47:06,375 Thanks, Sebas. 601 00:47:08,041 --> 00:47:11,000 I think there's some wine in the fridge. I'll go check. 602 00:47:40,958 --> 00:47:42,291 This can't be real. 603 00:47:50,833 --> 00:47:52,291 I want to show you something. 604 00:47:57,833 --> 00:48:01,500 I've been going through the clown's socials. 605 00:48:02,541 --> 00:48:06,708 And there's someone he follows. 606 00:48:07,916 --> 00:48:09,125 This girl, Alicia. 607 00:48:10,916 --> 00:48:14,416 Her profile says she's a writer, but she hasn't published anything in… 608 00:48:14,500 --> 00:48:15,375 Six years. 609 00:48:16,500 --> 00:48:17,375 You know her? 610 00:48:21,916 --> 00:48:23,458 I wrote my book about her. 611 00:48:25,583 --> 00:48:26,583 The Girl from Carrión. 612 00:48:28,125 --> 00:48:29,750 We met on the site. 613 00:48:31,083 --> 00:48:34,458 I was her best online friend. 614 00:48:36,541 --> 00:48:39,166 She said she lived in a rural town with her mom, 615 00:48:40,250 --> 00:48:42,791 who was obsessed with literature. 616 00:48:44,083 --> 00:48:47,083 She'd force Alicia to spend hours reading… 617 00:48:49,333 --> 00:48:50,708 and writing. 618 00:48:53,083 --> 00:48:55,416 And if she stopped, her mother would beat her. 619 00:48:57,041 --> 00:48:59,208 It was like something out of a horror story. 620 00:49:02,791 --> 00:49:04,500 I wanted to be a writer, 621 00:49:05,666 --> 00:49:08,625 but I didn't have any ideas. Alicia's story was a great one. 622 00:49:10,333 --> 00:49:12,041 So I just changed the names. 623 00:49:13,208 --> 00:49:15,500 I never thought it'd actually get published. 624 00:49:15,583 --> 00:49:17,250 But it did so well that… 625 00:49:17,750 --> 00:49:20,041 It was everything I ever wanted. I couldn't say no. 626 00:49:21,458 --> 00:49:22,541 Does that make sense? 627 00:49:29,166 --> 00:49:32,375 Alicia found out about it before I could tell her myself. 628 00:49:33,666 --> 00:49:37,458 She vowed to write something that would hurt me far more. 629 00:49:39,666 --> 00:49:40,625 So, then… 630 00:49:42,291 --> 00:49:43,875 you think she's the clown? 631 00:49:46,833 --> 00:49:48,208 Alicia's dead. 632 00:49:48,791 --> 00:49:49,625 What? 633 00:49:53,875 --> 00:49:54,708 Look. 634 00:49:58,583 --> 00:50:00,166 DAUGHTER MURDERS MOTHER 635 00:50:02,375 --> 00:50:04,791 MOTHER AND DAUGHTER DIE IN CARRIÓN FIRE 636 00:50:04,875 --> 00:50:06,500 She burnt her mom alive. 637 00:50:09,333 --> 00:50:10,541 And then… 638 00:50:13,333 --> 00:50:17,333 They say she died in the fire, but I think Alicia committed suicide. 639 00:50:17,416 --> 00:50:19,208 It was my fault, 'cause of my book. 640 00:50:19,291 --> 00:50:21,833 -That's why I'm the Heroine. -Listen. 641 00:50:23,000 --> 00:50:25,041 There's got to be more to it than that. 642 00:50:27,666 --> 00:50:29,541 If Alicia's dead, who is the clown? 643 00:50:30,041 --> 00:50:32,541 -And what about Cruzado? -I don't know, Sebas. 644 00:50:32,625 --> 00:50:34,875 But my friends are dying, and it's my fault. 645 00:50:34,958 --> 00:50:37,916 If the clown wants to hurt me, he should just do it already. 646 00:50:42,750 --> 00:50:43,875 Don't say that. 647 00:50:44,750 --> 00:50:45,666 Okay? 648 00:51:01,125 --> 00:51:02,125 I'm sorry. 649 00:51:05,791 --> 00:51:07,083 I'm in love with you. 650 00:51:08,958 --> 00:51:10,291 I always have been. 651 00:51:23,291 --> 00:51:24,833 WANT TO SAVE THE HEROINE? 652 00:51:27,916 --> 00:51:30,000 MCSU MEDICAL SCHOOL 653 00:51:31,750 --> 00:51:34,250 -I shouldn't have said anything. -No, Sebas… 654 00:51:37,958 --> 00:51:39,916 I just can't think straight right now. 655 00:51:40,625 --> 00:51:41,583 I understand. 656 00:51:44,666 --> 00:51:46,000 I just wanted you to know. 657 00:52:25,166 --> 00:52:26,708 Turn left. 658 00:52:33,625 --> 00:52:36,625 CONTINUE STRAIGHT 659 00:52:38,708 --> 00:52:39,666 Ángela? 660 00:53:04,458 --> 00:53:06,375 You've arrived at your destination. 661 00:55:18,416 --> 00:55:20,666 THE MADCLOWN HAS SENT YOU A MESSAGE 662 00:55:22,708 --> 00:55:24,250 ENJOY! 663 00:55:24,333 --> 00:55:27,666 CHAPTER 4 THE DEATH OF THE EMO 664 00:55:40,750 --> 00:55:41,791 Sebas. 665 00:55:43,250 --> 00:55:44,875 I want to do this alone. 666 00:55:47,916 --> 00:55:49,875 -I'm sorry if-- -I get it. 667 00:56:01,916 --> 00:56:05,416 Nando, I'm sorry. I was scared out of my mind, and Sebas… 668 00:56:07,208 --> 00:56:08,250 No, I'm sorry. 669 00:56:12,083 --> 00:56:13,083 Are you okay? 670 00:56:14,291 --> 00:56:17,666 The clown uploaded a chapter about what happened in the med school. 671 00:56:18,833 --> 00:56:21,208 He said he left you dead on the floor. 672 00:56:22,833 --> 00:56:24,875 How did you…? 673 00:56:24,958 --> 00:56:26,166 I was just knocked out. 674 00:56:27,458 --> 00:56:30,625 Would you rather he killed me? Then you'd know I'm innocent. 675 00:56:30,708 --> 00:56:33,500 No, of course not. 676 00:56:33,583 --> 00:56:35,500 -Jesus. -It's not that, Nando. 677 00:56:40,041 --> 00:56:41,708 A girl died because of me. 678 00:56:43,250 --> 00:56:46,166 Someone found out. That's why they're writing this novel. 679 00:56:46,916 --> 00:56:47,916 What do you mean? 680 00:56:51,541 --> 00:56:55,500 Don't worry… I've got this. I'll come up with something to tell them. 681 00:56:56,750 --> 00:56:59,000 Go on. Get outta here. 682 00:57:00,666 --> 00:57:02,875 -Fernando Aguado? -Yes, that's me. 683 00:57:02,958 --> 00:57:05,083 We received a report that you were found… 684 00:57:09,166 --> 00:57:11,625 THE MADCLOWN: HI, CLUB! I'M PUBLISHING MY NOVEL! 685 00:57:11,708 --> 00:57:12,833 KOLDO THE BOOKLOVER 686 00:57:14,833 --> 00:57:16,083 Hey, booklovers. 687 00:57:17,541 --> 00:57:20,583 I've got a new message direct from the killer clown. 688 00:57:21,958 --> 00:57:24,625 He printed some copies of his novel, 689 00:57:25,125 --> 00:57:28,791 and he'll be signing them at the horror book fair. Got it? 690 00:57:30,541 --> 00:57:33,916 He's asking everyone to stop by dressed as killer clowns. 691 00:57:34,416 --> 00:57:38,541 I'll leave the time, costume details, and booth number in the description. 692 00:57:39,041 --> 00:57:42,750 Make sure to like and subscribe. And as always, memento vivere. 693 00:57:58,125 --> 00:58:01,166 Asking your followers to dress as clowns? How sick is that? 694 00:58:10,750 --> 00:58:13,208 Nando, I'm glad you're okay, man. 695 00:58:14,000 --> 00:58:15,000 Seriously. 696 00:58:16,166 --> 00:58:18,625 Are we still not trusting each other? 697 00:58:19,875 --> 00:58:21,666 What are we even doing here? 698 00:58:21,750 --> 00:58:25,375 If the clown is signing books, then whoever doesn't show up must be him. 699 00:58:25,458 --> 00:58:26,416 Rai isn't here. 700 00:58:26,500 --> 00:58:30,208 I don't know if I'd rather it be 'cause he's the clown or 'cause he's dead. 701 00:58:30,291 --> 00:58:32,416 -Koldo's not here either. -Then it's him. 702 00:58:32,500 --> 00:58:35,416 How could Koldo be the killer? He's just an influencer. 703 00:58:35,500 --> 00:58:39,958 Please! I didn't invite any clown to sign books today. 704 00:58:40,041 --> 00:58:42,583 So quit insulting this writer, please. 705 00:58:43,083 --> 00:58:45,958 Koldo the Booklover did this to get more followers. 706 00:58:46,041 --> 00:58:48,708 They didn't even kill off the person we voted for. 707 00:58:51,083 --> 00:58:53,583 THE MADCLOWN IS LIVE STREAMING 708 00:58:53,666 --> 00:58:55,750 Looks like the clown is here after all. 709 00:58:56,958 --> 00:58:58,541 But just for us. 710 00:59:13,791 --> 00:59:16,458 -What are you doing? -What the hell? Give me my phone. 711 00:59:16,541 --> 00:59:18,541 -Give it back! -Sorry. 712 00:59:18,625 --> 00:59:20,416 -My bad. -Jackass. 713 00:59:26,875 --> 00:59:29,458 Nando… He's gotta be over there. 714 00:59:31,958 --> 00:59:32,958 There. 715 00:59:39,333 --> 00:59:41,000 -Give me that. -Hey. 716 00:59:41,083 --> 00:59:42,625 -What's your problem? -Sorry. 717 00:59:46,958 --> 00:59:48,416 Hey. Give me my phone back. 718 00:59:49,208 --> 00:59:50,625 -What are you doing? -No! 719 00:59:51,458 --> 00:59:52,666 What the fuck? That's 5G! 720 00:59:52,750 --> 00:59:54,083 Now it's in five pieces. 721 00:59:54,166 --> 00:59:55,250 Those two? 722 00:59:55,875 --> 00:59:57,916 Get a grip. We'll get it fixed. 723 00:59:58,000 --> 00:59:59,958 -What the hell? -Freeze! What are you doing? 724 01:00:00,041 --> 01:00:02,666 -That girl broke my phone! -Hey, you! Stop! 725 01:00:05,625 --> 01:00:07,500 I'll get it fixed. It wasn't me. 726 01:00:08,208 --> 01:00:09,208 Over there. 727 01:00:53,916 --> 01:00:55,333 Fuck me. 728 01:02:57,208 --> 01:02:58,791 Ángela, help me! 729 01:02:58,875 --> 01:03:00,666 Careful, Sara! Behind you! 730 01:04:46,750 --> 01:04:47,750 What happened? 731 01:05:18,625 --> 01:05:19,833 It wasn't me. 732 01:05:22,125 --> 01:05:23,541 I took it from the clown. 733 01:06:10,666 --> 01:06:12,000 Back up. Please, back up. 734 01:06:13,250 --> 01:06:14,458 Feeling better? 735 01:06:17,166 --> 01:06:18,333 You passed out. 736 01:06:20,000 --> 01:06:21,583 Look what the clown sent. 737 01:06:22,500 --> 01:06:25,208 HEROINE, COME ALONE 738 01:06:26,750 --> 01:06:29,125 Eva's the clown. We gotta tell the cops, Ángela. 739 01:06:30,458 --> 01:06:32,500 Nando, if we do, she'll kill Sebas. 740 01:06:33,791 --> 01:06:36,250 I gotta go. I'm not letting anyone else die. 741 01:06:37,083 --> 01:06:39,250 -Have you lost it? -I've had enough of this! 742 01:06:39,916 --> 01:06:42,875 This is my problem. No one else is getting killed today. 743 01:06:42,958 --> 01:06:44,291 You'll get yourself killed. 744 01:06:45,041 --> 01:06:45,916 Let me go. 745 01:06:46,666 --> 01:06:49,625 You're really going after your friend? I sure as hell won't. 746 01:06:51,250 --> 01:06:52,250 Yeah, I am. 747 01:06:57,250 --> 01:06:58,583 Jesus Christ. 748 01:08:09,250 --> 01:08:10,333 It wasn't me. 749 01:08:11,375 --> 01:08:13,166 Calm down. Don't speak. 750 01:08:17,750 --> 01:08:19,083 Clowns… 751 01:09:23,583 --> 01:09:24,791 Help. Untie me. 752 01:09:24,875 --> 01:09:26,625 -Help me, Ángela. -I've got you. 753 01:09:26,708 --> 01:09:28,583 -Untie me, please. -Calm down. 754 01:09:31,666 --> 01:09:32,583 It's him. 755 01:09:33,083 --> 01:09:34,000 He's the clown. 756 01:09:35,791 --> 01:09:37,250 He brought me here! 757 01:09:37,333 --> 01:09:39,791 Ángela, stop. He's lying. He's obsessed with you. 758 01:09:39,875 --> 01:09:42,041 No. Look at me. He's lying. 759 01:09:42,125 --> 01:09:43,958 -Trust me. -It was Nando the whole time. 760 01:09:44,041 --> 01:09:46,333 -Look at me. Just listen. -I love you. 761 01:09:47,791 --> 01:09:49,000 And you love me. 762 01:09:49,500 --> 01:09:51,208 -We love each other. -Shut up! 763 01:09:51,291 --> 01:09:52,916 That's why we made love. 764 01:09:58,166 --> 01:09:59,625 You bastard. 765 01:10:01,416 --> 01:10:02,541 Kill him. 766 01:10:03,166 --> 01:10:04,333 Kill him. 767 01:10:04,416 --> 01:10:06,083 Nando, please… 768 01:10:37,666 --> 01:10:38,625 Goddamn it. 769 01:10:39,958 --> 01:10:42,500 If you'd killed him, it would've been the perfect ending. 770 01:10:44,958 --> 01:10:45,875 It's me. 771 01:10:49,166 --> 01:10:50,083 The clown. 772 01:10:50,166 --> 01:10:51,250 -No. -Oh, yes. 773 01:10:51,333 --> 01:10:53,208 No. It can't be. 774 01:10:54,083 --> 01:10:55,291 Oh, it can. 775 01:10:57,125 --> 01:10:58,833 See, I did it all for you. 776 01:11:00,958 --> 01:11:02,458 Why, Sebas? 777 01:11:07,208 --> 01:11:08,083 Really? 778 01:11:09,083 --> 01:11:10,000 You're serious? 779 01:11:16,500 --> 01:11:17,625 I mean… 780 01:11:18,750 --> 01:11:21,375 I always hate when the killer explains why he did it. 781 01:11:23,166 --> 01:11:25,500 But fine. I'll do my best. 782 01:11:27,541 --> 01:11:28,666 You know, 783 01:11:29,666 --> 01:11:33,500 some people are compass writers. They… just let their stories flow. 784 01:11:35,458 --> 01:11:38,875 And then there are map writers… who like to plan everything out. 785 01:11:48,291 --> 01:11:49,208 Like me. 786 01:11:52,750 --> 01:11:55,291 So that's what I did. I planned it all in advance. 787 01:11:55,791 --> 01:11:57,000 Left nothing to chance. 788 01:11:59,416 --> 01:12:00,416 The characters. 789 01:12:00,500 --> 01:12:04,333 "And that's how the Heroine, the Wild Man, the Emo, 790 01:12:04,416 --> 01:12:07,833 the Babe, the Brat, the Influencer…" 791 01:12:07,916 --> 01:12:08,791 Cruzado. 792 01:12:08,875 --> 01:12:10,250 I FEEL THIS DEEP ATTRACTION 793 01:12:10,333 --> 01:12:12,708 -I got your email. -You did? 794 01:12:13,208 --> 01:12:15,333 Sorry. I could've sworn I didn't send it. 795 01:12:16,083 --> 01:12:17,416 The killer clown prank. 796 01:12:17,500 --> 01:12:19,833 This is what we've got to do to Cruzado. 797 01:12:19,916 --> 01:12:21,083 I even wrote his death. 798 01:12:21,958 --> 01:12:23,958 It was a wonderful chapter, by the way. 799 01:12:25,458 --> 01:12:26,333 Help! 800 01:12:26,416 --> 01:12:27,500 What happened? 801 01:12:27,583 --> 01:12:29,416 He ran up, covered in blood. 802 01:12:32,791 --> 01:12:34,291 I wrote it all. 803 01:12:34,791 --> 01:12:37,375 I made you the heroine 804 01:12:37,458 --> 01:12:40,041 of the most chilling novel literature has ever seen. 805 01:12:40,125 --> 01:12:44,916 And, yes, she truly suffers as she's forced to watch her friends die… 806 01:12:46,041 --> 01:12:49,125 Well, the clown described burning Rai in the pool, didn't he? 807 01:12:49,625 --> 01:12:53,375 But Rai isn't here. With or without his guts. 808 01:12:59,250 --> 01:13:01,041 …and led to suspect her own boyfriend. 809 01:13:02,750 --> 01:13:04,208 Look at him, the poor guy. 810 01:13:05,875 --> 01:13:10,583 But there is one thing I never thought I'd write. 811 01:13:12,208 --> 01:13:13,291 Fancy a guess? 812 01:13:18,291 --> 01:13:19,833 You let the villain fuck you. 813 01:13:23,250 --> 01:13:25,000 That chapter's my personal favorite. 814 01:13:26,583 --> 01:13:27,583 Look at me. 815 01:13:29,250 --> 01:13:30,458 I said, look at me! 816 01:13:37,541 --> 01:13:39,166 Because we wrote it together. 817 01:13:40,916 --> 01:13:42,541 You're insane. 818 01:13:43,875 --> 01:13:46,208 Yes. There's some truth to that. 819 01:13:53,666 --> 01:13:55,375 Like you, I wanted to be a writer. 820 01:13:58,291 --> 01:14:01,625 I was there too. On that site where you met Alicia. 821 01:14:06,208 --> 01:14:07,625 Alicia committed suicide. 822 01:14:07,708 --> 01:14:11,000 It was my fault, 'cause of my book. That's why I'm the Heroine. 823 01:14:14,041 --> 01:14:15,666 Ever fallen in love online? 824 01:14:15,750 --> 01:14:19,458 ALI: MY BEST FRIEND WROTE A NOVEL ABOUT MY LIFE. I WANT TO DIE 825 01:14:20,041 --> 01:14:21,125 Alicia and I did. 826 01:14:24,625 --> 01:14:26,166 And you used her. 827 01:14:26,875 --> 01:14:28,250 Oh yes, you did. 828 01:14:28,333 --> 01:14:32,041 GACY: SHE'S THE ONE WHO'S GOING TO DIE 829 01:14:32,125 --> 01:14:35,375 You pushed her over the edge. 830 01:14:35,458 --> 01:14:37,458 You made her want to die. 831 01:14:38,458 --> 01:14:39,916 And kill her own mother. 832 01:14:41,625 --> 01:14:43,416 So that's why, Ángela… 833 01:14:45,875 --> 01:14:47,500 I'm writing this novel. 834 01:14:49,041 --> 01:14:53,000 See, I've got the most classic motive in the history of literature. 835 01:14:56,791 --> 01:14:57,708 Revenge. 836 01:15:10,166 --> 01:15:11,125 I'm sorry. 837 01:15:11,208 --> 01:15:12,375 I'll go get help. 838 01:15:53,791 --> 01:15:55,000 Surprise. 839 01:16:01,458 --> 01:16:03,750 Virginia was just a character we created. 840 01:16:04,375 --> 01:16:05,458 My name is Alicia. 841 01:16:06,041 --> 01:16:07,708 And you're my best friend. 842 01:16:10,500 --> 01:16:11,708 This can't be real. 843 01:16:12,416 --> 01:16:14,958 Alicia, you died. 844 01:16:16,583 --> 01:16:19,166 You killed yourself in that fire. 845 01:16:20,500 --> 01:16:22,583 No. That never happened. 846 01:16:22,666 --> 01:16:26,541 I forgot to tell you that this novel has two authors. 847 01:16:27,041 --> 01:16:30,791 Remember when I promised to write a novel that would hurt you? 848 01:16:31,833 --> 01:16:33,166 How do you like it? 849 01:16:33,250 --> 01:16:35,166 Just wait till you hear the ending. 850 01:16:35,666 --> 01:16:36,916 You're going to love it. 851 01:16:37,000 --> 01:16:41,166 After the ordeal with the killer clowns, Ángela develops coulrophobia. 852 01:16:41,666 --> 01:16:43,750 It drives her crazy, 853 01:16:44,250 --> 01:16:46,916 and she kills all her friends who made her promise 854 01:16:47,000 --> 01:16:49,208 never to tell the truth about Cruzado. 855 01:16:49,291 --> 01:16:52,916 Except for Sebas, her best friend. 856 01:16:53,416 --> 01:16:56,000 He goes on to write a bestseller. 857 01:16:56,083 --> 01:16:59,291 It's made into a movie. Then it gets its own sequel. 858 01:17:00,708 --> 01:17:02,208 We'll make a killing. 859 01:17:03,666 --> 01:17:04,666 "We"? 860 01:17:05,375 --> 01:17:06,625 I don't think so. 861 01:17:07,625 --> 01:17:11,041 You can't put your name on it… Alicia, everyone thinks you're dead. 862 01:17:12,083 --> 01:17:15,291 You're just gonna give this story… to your boyfriend? 863 01:17:16,833 --> 01:17:19,208 You wanna be a writer, but he'll get the credit. 864 01:17:19,291 --> 01:17:22,333 Shut up, Ángela. 865 01:17:22,416 --> 01:17:24,250 I can see what you're trying to do. 866 01:17:24,333 --> 01:17:27,125 We'll use a pen name. Those always do better anyway. 867 01:17:27,666 --> 01:17:29,958 -The plan is flawless. -Not exactly. 868 01:17:31,500 --> 01:17:33,500 Seems you overlooked one tiny detail. 869 01:17:34,375 --> 01:17:35,375 The Emo? 870 01:17:35,875 --> 01:17:37,125 He's not dead. 871 01:17:37,208 --> 01:17:38,541 Write this, prick! 872 01:17:45,666 --> 01:17:47,375 Run! 873 01:17:53,791 --> 01:17:55,291 Come back here! 874 01:18:04,583 --> 01:18:05,666 Come here! 875 01:19:02,708 --> 01:19:04,541 Don't you want to be the Heroine? 876 01:19:06,708 --> 01:19:08,000 Where are you? 877 01:19:10,291 --> 01:19:11,666 Where'd you go? 878 01:19:14,666 --> 01:19:17,333 Don't you remember? The ending's already been written. 879 01:19:19,666 --> 01:19:21,375 And you die. 880 01:19:23,541 --> 01:19:25,208 Ángela. Come on. Let's write. 881 01:19:45,625 --> 01:19:46,791 The end. 882 01:20:34,041 --> 01:20:35,208 I love you. 883 01:20:36,791 --> 01:20:37,708 So much. 884 01:20:38,291 --> 01:20:40,833 I'll go with him. Okay? 885 01:20:42,083 --> 01:20:43,041 Thank you. 886 01:21:05,666 --> 01:21:06,625 A sequel. 887 01:21:06,708 --> 01:21:07,583 ONE YEAR LATER 888 01:21:07,666 --> 01:21:11,791 A continuation of a story that's set in the same universe but at a later time. 889 01:21:12,541 --> 01:21:15,416 They involve the same characters, the same story lines… 890 01:21:15,958 --> 01:21:19,250 They've become the norm in literature. 891 01:21:19,333 --> 01:21:21,916 You simply can't have a bestseller without a sequel. 892 01:21:22,000 --> 01:21:26,000 Yeah. You've already got a following. So you just give them more of the same. 893 01:21:26,083 --> 01:21:30,000 But it's playing it safe. It's saying, "It worked once, so I'll keep doing it." 894 01:21:30,083 --> 01:21:33,958 So, if a novel is successful, should it be a standalone? 895 01:21:34,041 --> 01:21:37,291 It makes sense to write a sequel if the first part has loose ends. 896 01:21:37,375 --> 01:21:40,750 But if the story arcs are concluded, continuing them doesn't work. 897 01:21:40,833 --> 01:21:43,416 Exactly. The issue with sequels is… 898 01:21:43,500 --> 01:21:47,041 Nice job. You're already the class know-it-all. 899 01:21:47,125 --> 01:21:48,166 I can't help it. 900 01:21:48,250 --> 01:21:51,416 …we'll analyze successful and unsuccessful sequels. 901 01:21:51,500 --> 01:21:53,791 Okay? You can start looking for examples. 902 01:21:53,875 --> 01:21:55,833 All right. See you next week. 903 01:21:56,791 --> 01:22:01,500 Now there's a seminar on Gothic fiction in room 237. 904 01:22:01,583 --> 01:22:04,250 -Wanna go? -You don't have to go to everything. 905 01:22:04,333 --> 01:22:06,083 Such a freshman. 906 01:22:06,875 --> 01:22:08,750 I do if I wanna catch up to you. 907 01:22:08,833 --> 01:22:10,916 Okay, then. You go ahead. 908 01:22:11,458 --> 01:22:13,041 I'm gonna go do some writing. 909 01:22:13,125 --> 01:22:16,166 The publisher called, asking to see what I've got so far. 910 01:22:16,250 --> 01:22:17,375 The University Crimes? 911 01:22:18,708 --> 01:22:22,083 -I have a good feeling about it. -Well, it's your story. 912 01:22:25,250 --> 01:22:26,250 See you later. 913 01:23:27,958 --> 01:23:31,916 KILLER BOOK CLUB 914 01:27:24,375 --> 01:27:29,375 Subtitle translation by: Meredith Cannella. 63516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.