Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:53,291 --> 00:00:55,500
Don't do this, Alicia!
4
00:00:55,583 --> 00:00:56,958
DON QUIXOTE
5
00:00:57,041 --> 00:00:58,541
No, please!
6
00:00:58,625 --> 00:01:01,583
BASED ON THE NOVEL
BY CARLOS GARCÍA MIRANDA
7
00:01:07,541 --> 00:01:09,666
THE GIRL FROM CARRIÓN
8
00:01:09,750 --> 00:01:15,750
GACY: SHE WILL BE THE ONE TO DIE
9
00:01:22,500 --> 00:01:25,833
6 YEARS LATER
10
00:01:26,708 --> 00:01:29,041
VIRGINIA: CHECK THIS OUT!!
11
00:01:43,250 --> 00:01:44,375
Watch it.
12
00:01:45,416 --> 00:01:48,333
KILLER CLOWNS
13
00:02:05,208 --> 00:02:06,041
Hi.
14
00:02:06,541 --> 00:02:08,875
That book you made me read
was pretty romantic.
15
00:02:09,416 --> 00:02:11,916
You should spend the night
so you don't get scared.
16
00:02:12,000 --> 00:02:12,958
Oh, yeah?
17
00:02:25,583 --> 00:02:27,875
Four days without a single WhatsApp.
18
00:02:28,416 --> 00:02:32,583
Sara, we're gonna have to stop hooking up.
You're giving off girlfriend vibes.
19
00:02:46,125 --> 00:02:47,916
And these are my book club friends.
20
00:02:48,000 --> 00:02:51,375
Say hi to my followers.
We're already at 11,502.
21
00:02:51,458 --> 00:02:54,541
Can someone please come
and take his virginity already?
22
00:03:07,750 --> 00:03:08,666
Later.
23
00:03:09,541 --> 00:03:12,666
-The romance section?
-Over there. Next to your bad taste.
24
00:03:12,750 --> 00:03:13,958
RECYCLE YOUR SHIT
25
00:03:20,000 --> 00:03:21,291
KILLER CLOWNS
26
00:03:28,875 --> 00:03:30,083
KILLER CLOWNS
27
00:03:47,541 --> 00:03:51,666
KILLER BOOK CLUB
28
00:03:53,666 --> 00:03:54,750
What's up?
29
00:03:54,833 --> 00:03:55,916
-Hey.
-How's it going?
30
00:03:57,458 --> 00:04:00,875
Check out this shithole
the university gave us for the book club.
31
00:04:00,958 --> 00:04:04,625
Right next to the furnace,
in case we wanna set ourselves on fire.
32
00:04:04,708 --> 00:04:07,166
Is everyone ready for our seventh meeting?
33
00:04:08,416 --> 00:04:10,541
Killer Clowns by Miranda Duncan.
34
00:04:10,625 --> 00:04:11,875
Who picked this crap?
35
00:04:11,958 --> 00:04:14,708
Why are you even here?
It's not like you read the books.
36
00:04:14,791 --> 00:04:17,125
Who wants to go?
How about our newest member?
37
00:04:17,208 --> 00:04:20,000
It's great you could join
without being a student here.
38
00:04:20,583 --> 00:04:21,833
Okay, then. I'll start.
39
00:04:21,916 --> 00:04:24,041
I thought that it was well written,
40
00:04:24,125 --> 00:04:27,125
and the killer clowns were creepy,
but that's pretty much it.
41
00:04:27,208 --> 00:04:29,833
-It's just scary.
-So you don't like being scared?
42
00:04:29,916 --> 00:04:31,708
Didn't you write a horror novel?
43
00:04:31,791 --> 00:04:33,958
Yeah, but that was when I was a kid.
44
00:04:34,583 --> 00:04:37,541
Okay, but back to the book.
45
00:04:38,083 --> 00:04:41,083
Sure, it's scary,
but it doesn't really tell a story.
46
00:04:41,166 --> 00:04:44,375
I think it does.
It's all about coulrophobia.
47
00:04:44,458 --> 00:04:45,458
What's that?
48
00:04:46,000 --> 00:04:47,875
The irrational fear of clowns.
49
00:04:47,958 --> 00:04:50,916
Where just seeing one
can give you a panic attack.
50
00:04:51,416 --> 00:04:55,541
Hey, did you guys see the video
of the killer clown I shared?
51
00:04:55,625 --> 00:04:57,041
-It'll scare the shit--
-Nah.
52
00:04:57,125 --> 00:04:59,791
Now, killer clown accounts,
those are scary.
53
00:04:59,875 --> 00:05:02,416
They post pictures of them
looking like psychos.
54
00:05:02,500 --> 00:05:06,000
They're inspired by John Wayne Gacy,
a serial killer clown.
55
00:05:06,083 --> 00:05:08,416
He killed kids
and buried them in his yard.
56
00:05:08,500 --> 00:05:11,416
And why do you know
so much about that, exactly?
57
00:05:11,500 --> 00:05:12,958
-That's kinda sketchy.
-Look.
58
00:05:13,041 --> 00:05:15,625
I brought my clown costume
from the Halloween party.
59
00:05:15,708 --> 00:05:17,291
-It's sick.
-Want me to wear it?
60
00:05:17,375 --> 00:05:18,666
-So creepy.
-Yeah, no.
61
00:05:18,750 --> 00:05:20,958
Seeing one of these dudes
would freak me out.
62
00:05:21,791 --> 00:05:25,458
-More than any book.
-Well, reading can be just as terrifying.
63
00:05:25,541 --> 00:05:28,208
It just requires some imagination.
64
00:05:28,291 --> 00:05:31,208
You're saying I have
no imagination 'cause I'm a bartender?
65
00:05:31,291 --> 00:05:34,000
-That's not what I said.
-You implied it, Sebas.
66
00:05:34,541 --> 00:05:36,000
Nando, he didn't say that.
67
00:05:39,541 --> 00:05:40,500
Unreal.
68
00:05:45,083 --> 00:05:46,208
Give me a sec.
69
00:05:46,291 --> 00:05:47,583
That's not what I said.
70
00:05:48,833 --> 00:05:53,208
Why do you have to defend that nerd?
Can't you see he's pissed off I'm here?
71
00:05:54,833 --> 00:05:57,833
What? Sebas is so happy
that you joined the club.
72
00:05:57,916 --> 00:05:59,791
Sure. He agreed 'cause you asked him.
73
00:05:59,875 --> 00:06:03,291
I told you to join
so we could spend more time together--
74
00:06:03,375 --> 00:06:04,791
Can't you see he's into you?
75
00:06:05,291 --> 00:06:09,250
You're telling me who to be friends with?
If so, you're with the wrong girl.
76
00:06:12,833 --> 00:06:15,875
Cruzado said he'd read your stuff?
He's our best professor.
77
00:06:16,375 --> 00:06:19,083
Except I have nothing to show him.
78
00:06:20,208 --> 00:06:23,291
Sebas, I've had writer's block
for six years.
79
00:06:23,375 --> 00:06:25,125
Ángela, you're a writer.
80
00:06:25,208 --> 00:06:26,833
You'll finish your second novel.
81
00:06:27,333 --> 00:06:30,416
But that's the thing.
I don't see myself as a writer.
82
00:06:31,083 --> 00:06:33,666
Nando says that's
what's causing my writer's block.
83
00:06:36,041 --> 00:06:39,375
By the way, sorry about
how he acted at book club.
84
00:06:39,458 --> 00:06:40,541
It's no big deal.
85
00:06:41,958 --> 00:06:45,833
Do a new edition of The Girl from Carrión.
The bookstore's almost sold out.
86
00:06:45,916 --> 00:06:47,833
The main character's riveting.
87
00:06:48,375 --> 00:06:50,791
Her mom's so chilling. And it was all you.
88
00:06:51,416 --> 00:06:53,875
I don't know. I wrote it so long ago.
89
00:06:54,583 --> 00:06:56,583
It doesn't feel like it came from me.
90
00:07:00,041 --> 00:07:02,125
Hey, want to do some writing together?
91
00:07:02,625 --> 00:07:06,708
-I can bring my laptop to your dorm--
-Nando's coming over after the bar closes.
92
00:07:06,791 --> 00:07:08,750
Oh. It's all good.
93
00:07:08,833 --> 00:07:13,333
I mean, I have to open
the bookstore early tomorrow anyway, so…
94
00:07:14,625 --> 00:07:15,583
You've got this.
95
00:07:16,291 --> 00:07:20,000
I'm sure you'll… knock out a second story.
96
00:07:21,000 --> 00:07:21,958
Let's hope so.
97
00:07:22,708 --> 00:07:23,666
I should get going.
98
00:07:25,833 --> 00:07:27,375
-Bye.
-Bye.
99
00:07:34,750 --> 00:07:35,958
DEAR PROFESSOR CRUZADO,
100
00:07:36,041 --> 00:07:38,000
I'M ATTACHING MY DRAFT.
101
00:07:38,083 --> 00:07:40,416
IT'S JUST THE FIRST FEW CHAPTERS.
102
00:07:49,416 --> 00:07:51,125
KILLER CLOWNS
103
00:07:54,250 --> 00:07:55,583
DELETE
104
00:07:59,791 --> 00:08:02,750
DO I HAVE COULROPHOBIA?
WHAT CAUSES COULROPHOBIA?
105
00:08:05,833 --> 00:08:08,958
WHAT IS COULROPHOBIA?
LEARN THE SYMPTOMS
106
00:08:11,666 --> 00:08:13,666
TAKE THE TEST!
107
00:08:46,416 --> 00:08:49,541
Monsters, demons,
108
00:08:49,625 --> 00:08:53,041
ghosts, witches…
109
00:08:54,833 --> 00:09:01,458
and other representations of darkness
have never been well received by critics,
110
00:09:01,541 --> 00:09:04,041
despite their commercial success.
111
00:09:04,666 --> 00:09:07,125
I've always seen horror
as a mediocre genre.
112
00:09:07,208 --> 00:09:11,250
It has a major weakness.
It always seems to be missing something.
113
00:09:11,333 --> 00:09:12,500
What could it be?
114
00:09:13,000 --> 00:09:15,958
Maybe that the stories lack authenticity?
115
00:09:16,041 --> 00:09:17,083
Exactly.
116
00:09:17,583 --> 00:09:22,666
Horror might have fog
and doors that close on their own,
117
00:09:22,750 --> 00:09:25,666
but it lacks
the essential ingredient of a good story.
118
00:09:26,208 --> 00:09:27,541
The truth.
119
00:09:27,625 --> 00:09:30,875
Today, authors are rewriting
other people's ideas.
120
00:09:30,958 --> 00:09:34,875
I myself get a ton of essays,
and I won't name names,
121
00:09:34,958 --> 00:09:38,000
where students just plagiarize
their favorite authors.
122
00:09:38,083 --> 00:09:40,625
It isn't plagiarism. It's fan fiction.
123
00:09:40,708 --> 00:09:42,958
You take a story and rewrite it.
124
00:09:43,583 --> 00:09:46,291
Then you post it online
for your followers to read.
125
00:09:47,333 --> 00:09:49,958
-It's dope.
-That's what we call stealing stories.
126
00:09:50,541 --> 00:09:52,125
Why are you all here?
127
00:09:54,250 --> 00:09:56,458
You want to be writers, don't you?
128
00:09:56,958 --> 00:09:58,875
The key to being a writer is living.
129
00:09:58,958 --> 00:10:02,208
Stop stealing stories,
and start living your own.
130
00:10:02,291 --> 00:10:03,708
Those will be worth reading.
131
00:10:03,791 --> 00:10:06,625
Hell yeah.
My future as a porn writer looks bright.
132
00:10:06,708 --> 00:10:08,750
Yeah. Those'll be some short stories.
133
00:10:14,583 --> 00:10:16,750
So… I got your email.
134
00:10:17,375 --> 00:10:18,375
You did?
135
00:10:18,875 --> 00:10:21,500
Sorry. I could've sworn I didn't send it.
136
00:10:22,208 --> 00:10:25,750
I see. How about we go talk
in my office, like you suggested?
137
00:10:29,083 --> 00:10:30,208
Still here?
138
00:10:30,833 --> 00:10:32,958
Our intern spends
more time here than I do.
139
00:10:33,041 --> 00:10:36,458
You just need to sign the donation forms.
140
00:10:36,541 --> 00:10:38,416
Right, the donation.
141
00:10:40,125 --> 00:10:41,750
I don't look that old, do I?
142
00:10:42,250 --> 00:10:46,166
It's so I can donate my body to science.
Looks like they're in need of corpses.
143
00:10:46,250 --> 00:10:48,000
Have a seat. Make yourself at home.
144
00:10:50,708 --> 00:10:52,500
-There you are.
-Thanks.
145
00:10:53,416 --> 00:10:54,500
See you tomorrow.
146
00:11:02,708 --> 00:11:06,083
So, we finally have a moment to ourselves.
147
00:11:09,541 --> 00:11:12,541
Tell me you're not writing a horror novel.
148
00:11:12,625 --> 00:11:15,333
No. Actually, that's not really my genre.
149
00:11:15,416 --> 00:11:17,000
Thank goodness.
150
00:11:19,541 --> 00:11:20,875
Our little secret, yeah?
151
00:11:21,916 --> 00:11:24,750
This is a bit of a tough time for me.
152
00:11:24,833 --> 00:11:28,083
You've probably heard, right?
153
00:11:28,583 --> 00:11:30,041
My wife…
154
00:11:30,750 --> 00:11:32,250
Well, we're getting divorced.
155
00:11:32,333 --> 00:11:33,708
I'm sorry to hear that.
156
00:11:36,625 --> 00:11:38,958
But weren't we here to talk about…?
157
00:11:40,500 --> 00:11:44,083
Yes, of course… I got your email.
158
00:11:45,791 --> 00:11:48,666
And… I was surprised. Very surprised.
159
00:11:49,166 --> 00:11:54,333
Actually, I thought I hadn't sent it.
I'm kind of embarrassed.
160
00:11:54,416 --> 00:11:56,708
No, nonsense. Don't be.
161
00:11:56,791 --> 00:11:59,916
I mean, it's not finished.
I shouldn't have sent it yet.
162
00:12:00,000 --> 00:12:01,833
You did the right thing.
163
00:12:01,916 --> 00:12:03,125
It's just a draft.
164
00:12:03,208 --> 00:12:05,250
I really appreciate your help,
165
00:12:06,291 --> 00:12:08,208
but I don't think it's novel material.
166
00:12:09,333 --> 00:12:10,625
What? A novel?
167
00:12:13,208 --> 00:12:16,083
What I sent you. The first few chapters.
168
00:12:23,708 --> 00:12:26,000
I guess I misunderstood.
169
00:12:26,083 --> 00:12:29,666
But sure, I'm here to help.
170
00:12:32,458 --> 00:12:33,791
I'm all yours.
171
00:12:36,125 --> 00:12:37,625
Besides, it's a great idea.
172
00:12:38,166 --> 00:12:40,750
We can spend some time together.
173
00:12:52,500 --> 00:12:55,166
I really like you.
174
00:12:57,166 --> 00:12:59,541
I'm not sure I understand.
175
00:13:00,625 --> 00:13:03,208
I think you understand perfectly well.
176
00:13:11,083 --> 00:13:11,916
Open the door.
177
00:13:12,000 --> 00:13:14,125
Ángela, relax.
178
00:13:14,625 --> 00:13:16,375
Look at me.
179
00:13:16,958 --> 00:13:18,083
It's all right.
180
00:13:19,416 --> 00:13:21,083
Everything's fine, okay?
181
00:13:23,500 --> 00:13:25,458
Or maybe you like it rough?
182
00:13:26,500 --> 00:13:27,500
Do you?
183
00:13:31,291 --> 00:13:32,250
I know I do.
184
00:13:40,708 --> 00:13:43,208
Get off me!
185
00:13:46,541 --> 00:13:47,875
What's your problem?
186
00:13:48,416 --> 00:13:49,541
You crazy bitch.
187
00:13:51,541 --> 00:13:53,750
-God.
-Open the door, or I'll scream.
188
00:13:53,833 --> 00:13:55,625
But you're the one who…
189
00:13:56,125 --> 00:13:57,750
-Open it.
-You're fucking crazy.
190
00:13:57,833 --> 00:13:59,375
-Open it.
-Psychotic bitch.
191
00:14:00,208 --> 00:14:02,791
Get out of here. Go.
192
00:14:06,000 --> 00:14:08,208
Get the hell out.
193
00:14:08,875 --> 00:14:10,375
Listen to me.
194
00:14:10,916 --> 00:14:13,541
Don't breathe a word of this,
or your career is over.
195
00:14:13,625 --> 00:14:17,041
Look at me!
One single word, and I'll end it all.
196
00:14:17,750 --> 00:14:19,791
Your writing career, done.
197
00:14:20,291 --> 00:14:21,375
Got it?
198
00:14:23,875 --> 00:14:25,125
Fucking bitch.
199
00:14:37,208 --> 00:14:38,541
Okay, my turn.
200
00:14:47,958 --> 00:14:50,000
I know you don't wanna talk about it.
201
00:14:51,208 --> 00:14:52,208
So…
202
00:14:55,541 --> 00:14:57,750
it might be easier if you write it down.
203
00:15:19,375 --> 00:15:21,625
I don't get why she won't just report it.
204
00:15:22,833 --> 00:15:24,125
'Cause you're a guy.
205
00:15:25,000 --> 00:15:28,958
Cruzado's a respected professor.
206
00:15:29,458 --> 00:15:31,666
She'd be seen as an opportunistic student.
207
00:15:34,250 --> 00:15:35,291
Take care of her.
208
00:15:35,958 --> 00:15:36,958
See you later.
209
00:15:40,750 --> 00:15:41,625
Hi.
210
00:15:49,875 --> 00:15:53,333
So if you have any similar questions,
211
00:15:53,416 --> 00:15:55,791
you just need to download the syllabus…
212
00:15:55,875 --> 00:15:56,833
What happened?
213
00:15:57,916 --> 00:16:00,333
So when Ángela went
into his office yesterday…
214
00:16:02,250 --> 00:16:03,458
What?
215
00:16:03,541 --> 00:16:07,458
The updated calendar is available online.
216
00:16:07,541 --> 00:16:11,916
It has the dates for the tests
and assignments for the rest of the year.
217
00:16:12,416 --> 00:16:13,333
We're almost done.
218
00:16:13,416 --> 00:16:16,833
As far as exams go, we've got
one on June 8th for Literature I,
219
00:16:16,916 --> 00:16:18,791
and one on June 10th for Literature II.
220
00:16:18,875 --> 00:16:21,250
These will count
for 40% of your final grade.
221
00:16:25,541 --> 00:16:28,916
RAI HAS SENT A MESSAGE TO THE CLUB
222
00:16:32,916 --> 00:16:35,875
RAI: ANGELA, I HEARD
WHAT THAT FUCKFACE CRUZADO DID 2 U
223
00:16:35,958 --> 00:16:37,166
SARA: WE'VE GOT UR BACK
224
00:16:37,250 --> 00:16:39,583
SEBAS: WE'VE GOT SOMETHING
THAT'LL SHOW HIM
225
00:16:39,666 --> 00:16:41,416
KOLDO: WE GOTTA TEACH HIM A LESSON
226
00:16:41,500 --> 00:16:45,416
RAI: WE'LL PLAY
A KILLER CLOWN PRANK ON HIM
227
00:16:45,500 --> 00:16:47,750
ÁNGELA: I'M NOT SURE THAT'S A GOOD IDEA…
228
00:16:47,833 --> 00:16:49,625
NANDO: GUYS, LAY OFF HER…
229
00:16:50,541 --> 00:16:54,333
SARA: THERE'S NO WAY UR THE FIRST GIRL
HE'S DONE THIS TO. LET'S GET HIM!!!
230
00:16:55,458 --> 00:16:58,291
ÁNGELA: COUNT ME IN
231
00:16:59,458 --> 00:17:04,750
RAI: AWESOME, BUT NO ONE SAY ANYTHING
TO THAT BRAT. SHE'LL SNITCH!
232
00:17:11,541 --> 00:17:13,333
TO: LUIS CRUZADO
A SECOND CHANCE
233
00:17:16,875 --> 00:17:20,583
I WANT YOU TO KISS ME AGAIN.
234
00:17:36,958 --> 00:17:39,500
Koldo, you gotta post this.
It's gonna be wild.
235
00:17:39,583 --> 00:17:42,166
So everyone knows it's me?
I'll post it anonymously.
236
00:17:42,250 --> 00:17:45,625
-You sure nobody's here?
-The only light on is in Cruzado's office.
237
00:17:46,208 --> 00:17:48,916
Let's go over the plan again.
I'll start in the office.
238
00:17:49,000 --> 00:17:52,083
Sara, you'll be in the hallway
with Koldo and Eva.
239
00:17:52,583 --> 00:17:54,916
Nando, you'll go for him.
Sebas, you'll follow.
240
00:17:55,000 --> 00:17:57,958
Ángela, you'll chase him
through the cloister…
241
00:17:58,041 --> 00:17:59,750
Holy shit.
242
00:18:02,208 --> 00:18:04,708
-Who is that?
-I swear the library was empty.
243
00:18:04,791 --> 00:18:06,083
LIBRARY
244
00:18:06,958 --> 00:18:08,166
Ángela, take this.
245
00:18:13,625 --> 00:18:14,833
You locked me in.
246
00:18:18,250 --> 00:18:19,458
What's with the costume?
247
00:18:19,541 --> 00:18:22,000
-It's for a party.
-Shit, Eva.
248
00:18:22,083 --> 00:18:24,708
You had one job.
To make sure there was no one here.
249
00:18:25,416 --> 00:18:27,958
Let me guess.
You wanna know why we're dressed up.
250
00:18:28,041 --> 00:18:29,666
Rai, you're scaring her.
251
00:18:29,750 --> 00:18:33,000
-She could report us.
-Virginia, you wouldn't do that, right?
252
00:18:33,083 --> 00:18:37,125
Enough. She's not gonna say anything
'cause she's gonna be part of this.
253
00:18:37,208 --> 00:18:39,500
-What are you going to do?
-This.
254
00:18:52,250 --> 00:18:53,791
Come on in. It's open.
255
00:18:59,458 --> 00:19:00,750
What's this?
256
00:19:01,250 --> 00:19:03,791
Who are you?
Another snowflake upset about grades?
257
00:19:04,291 --> 00:19:06,666
Get outta here. Go on.
258
00:19:09,916 --> 00:19:12,458
Stop. Please.
259
00:19:19,583 --> 00:19:20,458
Stop!
260
00:19:24,875 --> 00:19:26,083
Help!
261
00:19:27,083 --> 00:19:28,500
Help me!
262
00:19:29,708 --> 00:19:31,041
What do you want?
263
00:19:32,291 --> 00:19:33,250
Stop!
264
00:19:33,333 --> 00:19:36,166
No! Please!
265
00:19:45,291 --> 00:19:46,708
Help!
266
00:19:59,583 --> 00:20:01,125
Help!
267
00:20:01,708 --> 00:20:02,833
Oh my God!
268
00:20:07,875 --> 00:20:09,083
Shit.
269
00:20:18,125 --> 00:20:20,208
Help!
270
00:20:20,916 --> 00:20:22,125
What's this about?
271
00:20:38,166 --> 00:20:39,083
Holy fucking shit.
272
00:20:57,000 --> 00:20:57,875
What did you do?
273
00:20:58,541 --> 00:21:00,375
-Why did you push him?
-I didn't.
274
00:21:00,458 --> 00:21:02,708
-He just fell.
-What happened?
275
00:21:02,791 --> 00:21:04,458
He ran up, covered in blood.
276
00:21:04,541 --> 00:21:07,250
-Is he dead?
-What the hell did you do?
277
00:21:07,333 --> 00:21:09,375
-Holy shit.
-Oh my God.
278
00:21:09,875 --> 00:21:10,916
You killed him!
279
00:21:11,000 --> 00:21:12,000
Relax, man.
280
00:21:12,500 --> 00:21:15,583
-Hey. We were all involved.
-No, I didn't do anything.
281
00:21:15,666 --> 00:21:17,541
No one's leaving.
282
00:21:18,208 --> 00:21:21,291
-Okay? No one!
-We need to call the police.
283
00:21:21,375 --> 00:21:22,916
And get arrested for murder?
284
00:21:23,000 --> 00:21:24,416
We have to do something.
285
00:21:24,500 --> 00:21:27,250
Cruzado fell. It was an accident.
286
00:21:27,333 --> 00:21:29,958
We're not calling anyone.
Especially not the cops.
287
00:21:30,041 --> 00:21:31,708
The guy was here alone, right?
288
00:21:31,791 --> 00:21:34,833
There were no witnesses.
It'll look like an accident.
289
00:21:35,333 --> 00:21:37,625
-Let's go.
-He did say his wife had left him.
290
00:21:37,708 --> 00:21:39,916
-This could look like a suicide.
-Yeah.
291
00:21:40,000 --> 00:21:42,291
-We have to tell the police.
-No, Ángela.
292
00:21:42,375 --> 00:21:44,791
-Do you want to go to jail?
-We need to go.
293
00:21:44,875 --> 00:21:48,125
I know this is fucked up,
but calling the cops will make it worse.
294
00:21:49,208 --> 00:21:50,875
Are you serious?
295
00:21:50,958 --> 00:21:54,583
We're in deep shit as it is, Ángela.
And it's all because of you.
296
00:22:13,916 --> 00:22:15,916
This never happened.
297
00:22:17,125 --> 00:22:18,833
We'll never speak of it again.
298
00:22:18,916 --> 00:22:20,416
Swear on it.
299
00:22:23,041 --> 00:22:24,041
I swear.
300
00:22:28,083 --> 00:22:29,000
I swear.
301
00:22:32,916 --> 00:22:33,791
I swear.
302
00:22:36,208 --> 00:22:37,208
All right.
303
00:22:38,625 --> 00:22:39,750
I swear.
304
00:22:43,208 --> 00:22:44,208
I swear.
305
00:22:54,750 --> 00:22:55,791
I swear.
306
00:23:11,791 --> 00:23:12,791
I swear.
307
00:23:32,041 --> 00:23:34,875
Guys, a professor
was found dead on campus.
308
00:23:36,791 --> 00:23:39,375
-WHAT HAPPENED ON MY CAMPUS?
-NO WAY!
309
00:23:45,166 --> 00:23:46,041
IT'S CRUZADO!
310
00:23:56,541 --> 00:23:58,791
BREAKING NEWS
PROFESSOR FOUND DEAD AT MCSU
311
00:23:58,875 --> 00:24:01,750
FATAL ACCIDENT AT MCSU
312
00:24:04,750 --> 00:24:07,375
ÁNGELA: I THOUGHT YOU'D SUPPORT ME,
BUT YOU DIDN'T
313
00:24:07,458 --> 00:24:09,041
DON'T CALL ME AGAIN
314
00:24:09,125 --> 00:24:10,875
TRAGIC PASSING OF LUIS CRUZADO REY
315
00:24:19,625 --> 00:24:22,583
UNIVERSITY PROFESSOR FOUND DEAD ON CAMPUS
316
00:24:22,666 --> 00:24:24,416
MCSU PROFESSOR DIES IN ACCIDENT
317
00:24:24,500 --> 00:24:26,333
STRUGGLES WITH ALCOHOLISM
318
00:24:26,416 --> 00:24:28,333
ACCIDENT OR SUICIDE
319
00:24:45,333 --> 00:24:48,291
NANDO: I MISS YOU
IGNORING ME WON'T CHANGE WHAT WE DID
320
00:24:49,916 --> 00:24:53,375
Have you been checking the news?
They think it was a suicide.
321
00:24:54,541 --> 00:24:57,291
Look, we have
nothing to worry about, okay?
322
00:24:58,750 --> 00:25:01,333
Ángela, I'm sorry
things turned out this way.
323
00:25:01,416 --> 00:25:04,083
But if we reported it,
our lives would've been ruined.
324
00:25:07,458 --> 00:25:09,750
Sebas, they already are ruined.
325
00:25:11,708 --> 00:25:15,000
I know what I did.
What all of you did. Because of me.
326
00:25:22,916 --> 00:25:24,375
Okay, everyone.
327
00:25:26,166 --> 00:25:27,708
Take your seats.
328
00:25:29,166 --> 00:25:30,333
I'd do it all again.
329
00:25:30,416 --> 00:25:31,750
Let's get started.
330
00:25:32,750 --> 00:25:33,750
For you.
331
00:25:38,708 --> 00:25:41,750
All right, today we're moving on
to a new topic.
332
00:25:41,833 --> 00:25:45,333
We're going to be talking
about autobiographical fiction,
333
00:25:46,041 --> 00:25:47,458
also known as autofiction.
334
00:25:48,250 --> 00:25:54,625
Authors mixing real events
from their lives with fiction.
335
00:25:54,708 --> 00:25:56,833
THE MADCLOWN IS NOW
AN ADMIN OF THE GROUP
336
00:25:56,916 --> 00:26:02,208
They can change the names of people
and places.
337
00:26:03,041 --> 00:26:08,416
The writer can play
with the minds of their readers,
338
00:26:08,500 --> 00:26:13,250
using this literary device
to keep them guessing.
339
00:26:14,875 --> 00:26:19,208
"Did the events being described
actually happen?"
340
00:26:20,541 --> 00:26:24,083
It can become
an engrossing challenge for the readers
341
00:26:24,166 --> 00:26:27,791
because they are forced
to analyze the text and search for clues
342
00:26:27,875 --> 00:26:32,333
to find the truth behind the story.
343
00:26:32,958 --> 00:26:34,125
For example…
344
00:26:36,041 --> 00:26:37,125
Check your phone.
345
00:26:43,541 --> 00:26:46,250
THE MADCLOWN
CHAPTER ONE
346
00:26:46,333 --> 00:26:48,125
THE DEATH OF THE PROFESSOR
347
00:26:50,916 --> 00:26:53,708
"Chapter One. The Death of the Professor."
348
00:26:54,958 --> 00:26:57,750
"And that's how the Heroine, the Wild Man,
349
00:26:57,833 --> 00:27:01,250
the Emo, the Babe, the Brat,
350
00:27:01,333 --> 00:27:03,250
the Influencer, the Librarian,
351
00:27:03,333 --> 00:27:06,708
and the Simp murdered the professor."
352
00:27:06,791 --> 00:27:12,291
"They became the Killer Book Club,
and they deserve to die."
353
00:27:12,375 --> 00:27:16,083
"That's why they'll pay with their lives,
one by one, in each chapter."
354
00:27:18,208 --> 00:27:19,666
"To be continued."
355
00:27:19,750 --> 00:27:21,041
Where was this posted?
356
00:27:21,125 --> 00:27:24,000
Escrileo. A site
where amateurs share their writing.
357
00:27:24,958 --> 00:27:26,916
But it's mostly crappy teenage fanfics.
358
00:27:27,000 --> 00:27:29,333
If they know who we are,
why not turn us in?
359
00:27:29,416 --> 00:27:32,958
They didn't use our real names
because they don't want anyone to know.
360
00:27:33,041 --> 00:27:34,625
They're messing with us.
361
00:27:36,750 --> 00:27:38,875
Whoever wrote this must've been there.
362
00:27:39,375 --> 00:27:41,125
So that makes it one of us.
363
00:27:41,625 --> 00:27:43,916
Wait a minute. One of us?
364
00:27:45,000 --> 00:27:46,750
-Who here would write that?
-Who?
365
00:27:46,833 --> 00:27:49,416
Your girl, the Heroine.
She didn't want to swear.
366
00:27:49,500 --> 00:27:51,625
Or what about you?
You knew about the site.
367
00:27:52,166 --> 00:27:54,833
So does every aspiring writer.
368
00:27:54,916 --> 00:27:57,000
-Which is exactly what we are.
-Not me.
369
00:27:57,083 --> 00:27:58,625
Excusatio non petita.
370
00:27:58,708 --> 00:28:00,083
Okay, enough.
371
00:28:00,166 --> 00:28:03,166
We're all friends, right?
We're not out to kill each other.
372
00:28:03,666 --> 00:28:04,875
We haven't gone insane.
373
00:28:07,625 --> 00:28:09,583
You're an obsessive little writer, huh?
374
00:28:09,666 --> 00:28:11,333
Always scribbling away.
375
00:28:11,416 --> 00:28:12,541
Rai, stop.
376
00:28:13,416 --> 00:28:14,333
Back off.
377
00:28:17,416 --> 00:28:20,625
"She feasts on her own guts
till the blood drips out from her--"
378
00:28:22,666 --> 00:28:24,625
Maybe some of us
are weirder than others.
379
00:28:25,458 --> 00:28:26,750
Well, mystery solved.
380
00:28:26,833 --> 00:28:28,541
You're such a shit-for-brains.
381
00:28:28,625 --> 00:28:29,750
-Am I?
-Yeah.
382
00:28:29,833 --> 00:28:31,333
Who just unmasked the clown?
383
00:29:10,458 --> 00:29:11,625
This can't be real.
384
00:29:12,791 --> 00:29:13,958
This can't be real.
385
00:29:21,583 --> 00:29:22,583
Are you okay?
386
00:29:34,625 --> 00:29:38,500
Ángela, the clown
just posted the second chapter.
387
00:29:41,541 --> 00:29:42,791
"Chapter Two."
388
00:29:43,833 --> 00:29:44,875
"The Death of the Brat."
389
00:29:51,875 --> 00:29:54,916
"The club's Brat
couldn't handle the fear."
390
00:29:55,000 --> 00:29:56,125
"She tried to escape."
391
00:29:56,208 --> 00:29:59,000
"To run home to Mommy
so the clown wouldn't get her."
392
00:29:59,083 --> 00:30:02,750
"Like escaping was ever even an option.
She was already as good as dead."
393
00:30:08,166 --> 00:30:09,125
Where's Virginia?
394
00:30:09,625 --> 00:30:11,916
No idea. She didn't come home last night.
395
00:30:13,208 --> 00:30:14,208
Thanks.
396
00:30:14,291 --> 00:30:16,500
"She made it as far as the bus stop."
397
00:30:16,583 --> 00:30:20,083
"The dark road was perfect
for disemboweling."
398
00:30:20,625 --> 00:30:22,083
"She deserved it."
399
00:30:22,583 --> 00:30:26,333
"She was a killer. Just like her friends."
400
00:31:14,708 --> 00:31:16,958
"She wasn't going to succumb
without a fight."
401
00:31:17,041 --> 00:31:19,625
"She started to run,
losing grip of her duffle."
402
00:31:22,833 --> 00:31:24,375
There's nothing here, Sebas.
403
00:31:24,458 --> 00:31:25,458
This way.
404
00:31:25,541 --> 00:31:28,125
"She slipped through
the fence of the abandoned dorm."
405
00:31:50,416 --> 00:31:51,666
How'd she get inside?
406
00:31:53,708 --> 00:31:54,708
Look! There!
407
00:31:57,833 --> 00:32:03,416
"The hallways must've felt endless
as I chased her with my hammer."
408
00:32:07,583 --> 00:32:08,541
There.
409
00:32:41,583 --> 00:32:45,166
"Terrified, she looked up at me,
paralyzed by the pain."
410
00:32:45,250 --> 00:32:48,250
"She begged me to stop,
but I showed no mercy."
411
00:32:48,333 --> 00:32:49,666
"Because she deserved it."
412
00:32:58,083 --> 00:33:00,541
"They're all guilty,
so they're all going to pay."
413
00:33:00,625 --> 00:33:04,250
"And I'll pen their deaths
in the most chilling novel ever written."
414
00:33:04,333 --> 00:33:07,625
If it really happened,
there'd have to be blood and a body.
415
00:33:08,375 --> 00:33:11,125
What if it's just some lunatic
writing a novel?
416
00:33:20,625 --> 00:33:23,916
TO BE CONTINUED…
417
00:33:24,500 --> 00:33:25,625
Hey!
418
00:33:25,708 --> 00:33:26,958
There's nothing here.
419
00:33:27,708 --> 00:33:28,958
But
420
00:33:29,583 --> 00:33:31,250
I know how to unmask the clown.
421
00:33:40,833 --> 00:33:44,833
Okay. It could be that the deranged writer
is one of us.
422
00:33:44,916 --> 00:33:48,041
But personally, I'd like to believe
423
00:33:48,125 --> 00:33:51,708
it's just some sadistic prick
424
00:33:51,791 --> 00:33:55,416
who knows us from school.
425
00:33:56,250 --> 00:33:58,541
Or bitch. It could be a girl.
426
00:33:58,625 --> 00:34:01,916
Fat chance. The clown's way too savage.
427
00:34:02,000 --> 00:34:05,625
Oh, 'cause the villain in a horror story
could never be a woman. Right.
428
00:34:05,708 --> 00:34:07,041
It's a matter of strength.
429
00:34:08,541 --> 00:34:10,916
-I say that as a feminist.
-Such an ally. May I?
430
00:34:11,000 --> 00:34:12,291
Sure. Go ahead.
431
00:34:12,375 --> 00:34:17,416
Whoever's writing this shit, girl or guy,
432
00:34:17,916 --> 00:34:21,041
they've gotta know something about horror.
433
00:34:22,083 --> 00:34:23,375
The drawn-out deaths.
434
00:34:23,458 --> 00:34:25,833
The cliché characters.
435
00:34:25,916 --> 00:34:31,291
I mean, they've covered all the tropes.
436
00:34:31,375 --> 00:34:34,625
If they're a student here,
they've probably borrowed horror books.
437
00:34:34,708 --> 00:34:36,416
-Right?
-Exactly.
438
00:34:36,500 --> 00:34:38,166
-Okay.
-Now look at this.
439
00:34:42,708 --> 00:34:46,375
So, should we interrogate them?
Ask whether they want to kill us?
440
00:34:46,458 --> 00:34:50,583
Guys, whoever it is
obviously read that killer clown book.
441
00:34:51,208 --> 00:34:53,250
And we all know who recommended it.
442
00:34:54,375 --> 00:34:55,625
Hold up.
443
00:34:56,208 --> 00:34:59,458
The publisher sends me books
'cause of how many followers I have.
444
00:34:59,541 --> 00:35:00,833
Okay, all right.
445
00:35:00,916 --> 00:35:04,541
We won't find this person
by pointing fingers at each other.
446
00:35:04,625 --> 00:35:07,208
What if it's someone who isn't here?
Like Nando.
447
00:35:07,708 --> 00:35:09,458
Nando's at work.
448
00:35:09,541 --> 00:35:11,500
This early? At a bar?
449
00:35:11,583 --> 00:35:14,375
All right. I'm gonna say it one more time.
450
00:35:14,916 --> 00:35:17,583
We're friends.
Or at least, we were friends.
451
00:35:18,083 --> 00:35:21,083
And that includes Virginia.
We don't want to kill each other.
452
00:35:21,166 --> 00:35:24,916
So let's make a list
of the biggest horror fans on campus
453
00:35:25,500 --> 00:35:27,250
and stalk their socials.
454
00:35:27,333 --> 00:35:30,416
'Cause anyone this unhinged
is bound to stand out.
455
00:35:36,000 --> 00:35:38,583
Or we could sit around
and wait for them to kill us.
456
00:35:38,666 --> 00:35:39,916
It's up to you.
457
00:35:40,416 --> 00:35:44,541
Sorry, but this is ridiculous.
458
00:35:45,416 --> 00:35:48,333
So, where's Virginia's body?
Did the clown eat her?
459
00:35:48,416 --> 00:35:51,750
You're acting as if
what the clown's saying is actually true.
460
00:35:51,833 --> 00:35:54,333
Virginia probably isn't even dead.
461
00:35:54,416 --> 00:35:56,833
Maybe it is just a story.
But where's Virginia?
462
00:35:56,916 --> 00:36:01,500
I mean, she's at least missing.
We need to find her, right?
463
00:36:02,458 --> 00:36:06,625
You look so hot like that.
464
00:36:06,708 --> 00:36:07,875
STUDIES AT MCSU
465
00:36:07,958 --> 00:36:10,583
What? Are you getting bored?
466
00:36:11,250 --> 00:36:13,208
It must suck not to be able to read.
467
00:36:22,000 --> 00:36:23,416
Hey, how about a quickie?
468
00:36:23,500 --> 00:36:25,083
You mean the usual?
469
00:36:34,083 --> 00:36:36,750
I guess they're not worried
they'll be next.
470
00:36:37,250 --> 00:36:41,375
Here are the students who've taken out
the most books in these genres.
471
00:36:42,458 --> 00:36:47,083
Thrillers, slashers, and stories
with ghosts, vampires, zombies, or gore.
472
00:36:47,166 --> 00:36:48,458
Without further ado.
473
00:36:49,208 --> 00:36:53,541
Koldo Abouk, Virginia Rubio,
Sebastián Hoyos, Sara Pons,
474
00:36:53,625 --> 00:36:57,708
Eva Yáñez, Rai García, and Ángela Kuntz.
475
00:36:58,208 --> 00:37:00,458
So, basically, us.
476
00:37:00,541 --> 00:37:01,791
Everyone in the club.
477
00:37:02,875 --> 00:37:06,958
That means we're not just
the biggest horror buffs in the school.
478
00:37:07,666 --> 00:37:13,208
We're also the most obvious suspects.
At least according to this.
479
00:37:13,291 --> 00:37:15,500
I'm gonna grab a coffee. Want anything?
480
00:37:15,583 --> 00:37:17,416
I'll take mine without cyanide.
481
00:37:25,000 --> 00:37:27,083
You're freaking out over nothing.
482
00:37:27,166 --> 00:37:30,416
Virginia definitely wrote it.
Call me, okay?
483
00:37:40,333 --> 00:37:43,166
LOOKING FOR A BOOK?
YOU'RE NOT IN THE HORROR SECTION
484
00:37:48,750 --> 00:37:51,458
ARE YOU WATCHING ME?
485
00:37:51,541 --> 00:37:52,583
YES
486
00:38:03,166 --> 00:38:04,666
WHAT AM I DOING NOW?
487
00:39:22,125 --> 00:39:24,291
-Ángela. Easy.
-Nando, the clown.
488
00:39:24,375 --> 00:39:26,166
-He's here.
-Calm down.
489
00:39:26,666 --> 00:39:27,708
What's wrong?
490
00:39:29,041 --> 00:39:30,958
I just found it. It's not mine.
491
00:39:34,458 --> 00:39:38,000
-Get lost!
-What the hell? I'm not the clown.
492
00:39:38,083 --> 00:39:40,500
-What's up?
-He wants to be a writer after all.
493
00:39:40,583 --> 00:39:42,791
-Shut up!
-Where were you?
494
00:39:42,875 --> 00:39:46,750
Ángela, can we talk for a second?
They weren't here when you got the texts.
495
00:39:46,833 --> 00:39:48,791
-Same with Sebas.
-I'm not accusing you.
496
00:39:48,875 --> 00:39:51,458
Ángela, they all want you
to think it's me.
497
00:39:51,541 --> 00:39:54,083
-Can we just talk?
-Bro, you should leave.
498
00:40:13,250 --> 00:40:14,166
Thanks.
499
00:40:15,625 --> 00:40:16,625
Feeling better?
500
00:40:17,708 --> 00:40:22,083
It just doesn't make any sense.
Why would Nando do something like that?
501
00:40:22,958 --> 00:40:24,958
Maybe this'll help explain things.
502
00:40:25,541 --> 00:40:29,500
You can't tell if someone's psychotic
based on their online presence alone.
503
00:40:30,541 --> 00:40:34,416
So I've been studying the one person
we know for sure is out of his mind.
504
00:40:35,250 --> 00:40:37,666
THE MADCLOWN
CHAPTER 1
505
00:40:37,750 --> 00:40:38,666
The clown.
506
00:40:39,333 --> 00:40:44,166
Here's his profile on the site
where he posts the chapters.
507
00:40:44,250 --> 00:40:47,500
It looks like
he wants someone to read his stuff.
508
00:40:48,833 --> 00:40:50,833
-And he shared it.
-With me?
509
00:40:52,041 --> 00:40:55,416
-I haven't logged on in over six years.
-I know.
510
00:40:56,166 --> 00:40:58,875
It's the site
where you posted The Girl from Carrión.
511
00:41:01,083 --> 00:41:02,916
Does that tell you anything?
512
00:41:06,208 --> 00:41:09,458
It has to be Nando.
It's always the least likely suspect.
513
00:41:09,541 --> 00:41:13,083
Not always.
Sometimes writers go with the obvious one.
514
00:41:13,166 --> 00:41:16,166
The Heroine's best friend
who's secretly in love with her?
515
00:41:16,250 --> 00:41:17,708
I thought that too, but…
516
00:41:17,791 --> 00:41:22,208
I was leaning more toward the horror fan.
Koldo, the killer geek.
517
00:41:22,291 --> 00:41:24,833
It might be you, the feminist novelist.
518
00:41:26,333 --> 00:41:27,750
Or your cokehead boyfriend.
519
00:41:27,833 --> 00:41:30,041
Hey, clown! Three gin and tonics.
520
00:41:31,541 --> 00:41:34,375
Yo, psychopath! Drinks. Now.
521
00:41:34,458 --> 00:41:36,166
You're calling me a psychopath?
522
00:41:36,250 --> 00:41:40,041
You guys are the writers.
And who came up with the clown prank?
523
00:41:43,833 --> 00:41:47,000
-Stop!
-Don't start with me.
524
00:41:54,041 --> 00:41:54,875
Dixit.
525
00:42:08,125 --> 00:42:09,916
THE MADCLOWN HAS SENT A MESSAGE
526
00:42:13,125 --> 00:42:16,125
"Chapter Three.
The Death of the Wild Man."
527
00:42:17,541 --> 00:42:21,791
"Nothing excites me more than killing
someone who thinks they're invincible."
528
00:42:21,875 --> 00:42:24,541
"That was definitely the case
with the club's Wild Man."
529
00:42:25,666 --> 00:42:28,416
"I use the past tense
because he's just a corpse now."
530
00:42:43,958 --> 00:42:46,125
Take off that mask. Show your face.
531
00:42:50,541 --> 00:42:51,500
What?
532
00:43:02,000 --> 00:43:03,708
Is this a fucking joke?
533
00:43:24,583 --> 00:43:28,291
"The last thing he saw
was my smile as I gutted him."
534
00:43:28,375 --> 00:43:30,708
"I waited as he choked on his own blood."
535
00:43:30,791 --> 00:43:33,291
"Then, I dragged
his lifeless body to the pool
536
00:43:33,375 --> 00:43:36,125
where the book club
first turned their secret into ash."
537
00:43:36,208 --> 00:43:39,458
"And I'll keep killing them
until there's no one left."
538
00:43:42,916 --> 00:43:45,750
Rai stormed out of the bar last night,
and now he's MIA.
539
00:43:45,833 --> 00:43:48,458
Sara, Rai always runs off like this.
540
00:43:51,083 --> 00:43:52,750
Why don't we go to the police?
541
00:43:52,833 --> 00:43:55,208
We can tell them
that some maniac's stalking us.
542
00:43:55,291 --> 00:43:59,041
But it's not just some random maniac!
Rai was right. It's one of us.
543
00:44:00,708 --> 00:44:04,916
-Was Nando at the bar last night?
-Yeah. And he got into a fight with Rai.
544
00:44:05,000 --> 00:44:08,250
Well, the clown described
burning Rai in the pool, didn't he?
545
00:44:08,750 --> 00:44:12,166
But Rai isn't here.
With or without his guts.
546
00:44:12,250 --> 00:44:15,458
-Not a trace of him.
-And what did you do last night, Eva?
547
00:44:15,541 --> 00:44:17,791
You're the only one
who wasn't with any of us.
548
00:44:17,875 --> 00:44:20,625
Of course. So now I'm the suspect?
549
00:44:21,125 --> 00:44:24,708
Well, good luck looking
for your loose cannon of a boyfriend.
550
00:44:25,208 --> 00:44:26,416
Later, honey.
551
00:44:29,083 --> 00:44:30,000
Hey.
552
00:44:31,333 --> 00:44:32,500
There's something here.
553
00:44:55,500 --> 00:44:57,458
TO BE CONTINUED…
554
00:44:57,541 --> 00:45:00,291
Hey, booklovers.
Welcome to a new video on my channel,
555
00:45:00,375 --> 00:45:02,958
where I tell you what to read…
and to date me.
556
00:45:03,041 --> 00:45:05,958
I'm here to recommend a book
you won't find in stores.
557
00:45:06,041 --> 00:45:08,416
It's being posted online,
one chapter at a time.
558
00:45:08,500 --> 00:45:11,375
It's a creepypasta
that follows a killer clown.
559
00:45:11,458 --> 00:45:14,041
And get this.
He's the one writing the story.
560
00:45:14,125 --> 00:45:16,833
The setting is my own university.
So what's it about?
561
00:45:16,916 --> 00:45:21,625
A lit professor's found dead, his torso
impaled on the lance of Don Quixote.
562
00:45:21,708 --> 00:45:22,750
Sound familiar?
563
00:45:22,833 --> 00:45:24,875
But what if some students were to blame,
564
00:45:24,958 --> 00:45:27,333
and the clown
was dead set on making them pay?
565
00:45:27,916 --> 00:45:31,333
That's what this guy's writing about,
and I'm loving it.
566
00:45:31,416 --> 00:45:34,583
But the best part is it's interactive.
We decide what goes down.
567
00:45:35,166 --> 00:45:39,458
In other words, we vote for who dies next.
The dude's full-on bananas.
568
00:45:39,541 --> 00:45:42,500
At least, that's what he said
in his latest post. Insane!
569
00:45:43,083 --> 00:45:44,916
Of course, I have my own favorites.
570
00:45:45,000 --> 00:45:47,708
I'm a fan of the Influencer.
I'd keep him around.
571
00:45:48,208 --> 00:45:51,125
The Emo? He's pretty sus.
572
00:45:51,208 --> 00:45:55,083
The Simp's just lame,
and the Librarian's a stuck-up smart-ass.
573
00:45:55,166 --> 00:45:56,333
WHO SHOULD BE NEXT?
574
00:45:56,416 --> 00:45:58,958
The Heroine takes my top spot.
Not gonna lie.
575
00:45:59,041 --> 00:46:01,083
I mean, she got everyone into this mess.
576
00:46:01,583 --> 00:46:03,250
Well, fam. That's it for today.
577
00:46:03,333 --> 00:46:07,208
Remember to like and subscribe.
See you in the next video.
578
00:46:07,291 --> 00:46:08,333
Memento vivere.
579
00:46:08,416 --> 00:46:09,750
THE HEROINE NEXT!
580
00:46:11,833 --> 00:46:13,250
Alea iacta est.
581
00:46:13,958 --> 00:46:15,041
What's your deal?
582
00:46:15,125 --> 00:46:17,083
-Now everyone has it in for Ángela.
-Nando.
583
00:46:17,166 --> 00:46:19,708
-I was just defending myself.
-Enough, Nando.
584
00:46:19,791 --> 00:46:20,708
Shut the fuck up!
585
00:46:20,791 --> 00:46:23,291
Relax, bro.
You're acting like some kind of killer.
586
00:46:23,375 --> 00:46:25,583
Nando, come on. Everyone's staring.
587
00:46:26,250 --> 00:46:27,750
Just chill.
588
00:46:27,833 --> 00:46:30,666
Where's Ángela?
She won't pick up. She blocked me.
589
00:46:30,750 --> 00:46:35,208
I'm sure she has her reasons.
Just go. You're making things worse.
590
00:46:35,291 --> 00:46:36,583
Tell me where she is.
591
00:46:36,666 --> 00:46:39,541
She's lying low.
The clown said she'd be next.
592
00:46:40,375 --> 00:46:41,625
Ángela doesn't trust you,
593
00:46:42,458 --> 00:46:43,458
and neither do I.
594
00:46:47,125 --> 00:46:48,125
That's just great.
595
00:46:52,083 --> 00:46:54,000
Koldo, who was that lunatic?
596
00:46:54,083 --> 00:46:56,583
Just some douche
who thinks I stole his girlfriend.
597
00:46:57,416 --> 00:46:58,375
We playing or what?
598
00:46:58,958 --> 00:47:01,083
The clown won't find you here.
599
00:47:02,041 --> 00:47:03,291
We're safe.
600
00:47:04,583 --> 00:47:06,375
Thanks, Sebas.
601
00:47:08,041 --> 00:47:11,000
I think there's some wine in the fridge.
I'll go check.
602
00:47:40,958 --> 00:47:42,291
This can't be real.
603
00:47:50,833 --> 00:47:52,291
I want to show you something.
604
00:47:57,833 --> 00:48:01,500
I've been going through
the clown's socials.
605
00:48:02,541 --> 00:48:06,708
And there's someone he follows.
606
00:48:07,916 --> 00:48:09,125
This girl, Alicia.
607
00:48:10,916 --> 00:48:14,416
Her profile says she's a writer,
but she hasn't published anything in…
608
00:48:14,500 --> 00:48:15,375
Six years.
609
00:48:16,500 --> 00:48:17,375
You know her?
610
00:48:21,916 --> 00:48:23,458
I wrote my book about her.
611
00:48:25,583 --> 00:48:26,583
The Girl from Carrión.
612
00:48:28,125 --> 00:48:29,750
We met on the site.
613
00:48:31,083 --> 00:48:34,458
I was her best online friend.
614
00:48:36,541 --> 00:48:39,166
She said she lived
in a rural town with her mom,
615
00:48:40,250 --> 00:48:42,791
who was obsessed with literature.
616
00:48:44,083 --> 00:48:47,083
She'd force Alicia to spend hours reading…
617
00:48:49,333 --> 00:48:50,708
and writing.
618
00:48:53,083 --> 00:48:55,416
And if she stopped,
her mother would beat her.
619
00:48:57,041 --> 00:48:59,208
It was like
something out of a horror story.
620
00:49:02,791 --> 00:49:04,500
I wanted to be a writer,
621
00:49:05,666 --> 00:49:08,625
but I didn't have any ideas.
Alicia's story was a great one.
622
00:49:10,333 --> 00:49:12,041
So I just changed the names.
623
00:49:13,208 --> 00:49:15,500
I never thought
it'd actually get published.
624
00:49:15,583 --> 00:49:17,250
But it did so well that…
625
00:49:17,750 --> 00:49:20,041
It was everything I ever wanted.
I couldn't say no.
626
00:49:21,458 --> 00:49:22,541
Does that make sense?
627
00:49:29,166 --> 00:49:32,375
Alicia found out about it
before I could tell her myself.
628
00:49:33,666 --> 00:49:37,458
She vowed to write something
that would hurt me far more.
629
00:49:39,666 --> 00:49:40,625
So, then…
630
00:49:42,291 --> 00:49:43,875
you think she's the clown?
631
00:49:46,833 --> 00:49:48,208
Alicia's dead.
632
00:49:48,791 --> 00:49:49,625
What?
633
00:49:53,875 --> 00:49:54,708
Look.
634
00:49:58,583 --> 00:50:00,166
DAUGHTER MURDERS MOTHER
635
00:50:02,375 --> 00:50:04,791
MOTHER AND DAUGHTER DIE IN CARRIÓN FIRE
636
00:50:04,875 --> 00:50:06,500
She burnt her mom alive.
637
00:50:09,333 --> 00:50:10,541
And then…
638
00:50:13,333 --> 00:50:17,333
They say she died in the fire,
but I think Alicia committed suicide.
639
00:50:17,416 --> 00:50:19,208
It was my fault, 'cause of my book.
640
00:50:19,291 --> 00:50:21,833
-That's why I'm the Heroine.
-Listen.
641
00:50:23,000 --> 00:50:25,041
There's got to be more to it than that.
642
00:50:27,666 --> 00:50:29,541
If Alicia's dead, who is the clown?
643
00:50:30,041 --> 00:50:32,541
-And what about Cruzado?
-I don't know, Sebas.
644
00:50:32,625 --> 00:50:34,875
But my friends are dying,
and it's my fault.
645
00:50:34,958 --> 00:50:37,916
If the clown wants to hurt me,
he should just do it already.
646
00:50:42,750 --> 00:50:43,875
Don't say that.
647
00:50:44,750 --> 00:50:45,666
Okay?
648
00:51:01,125 --> 00:51:02,125
I'm sorry.
649
00:51:05,791 --> 00:51:07,083
I'm in love with you.
650
00:51:08,958 --> 00:51:10,291
I always have been.
651
00:51:23,291 --> 00:51:24,833
WANT TO SAVE THE HEROINE?
652
00:51:27,916 --> 00:51:30,000
MCSU MEDICAL SCHOOL
653
00:51:31,750 --> 00:51:34,250
-I shouldn't have said anything.
-No, Sebas…
654
00:51:37,958 --> 00:51:39,916
I just can't think straight right now.
655
00:51:40,625 --> 00:51:41,583
I understand.
656
00:51:44,666 --> 00:51:46,000
I just wanted you to know.
657
00:52:25,166 --> 00:52:26,708
Turn left.
658
00:52:33,625 --> 00:52:36,625
CONTINUE STRAIGHT
659
00:52:38,708 --> 00:52:39,666
Ángela?
660
00:53:04,458 --> 00:53:06,375
You've arrived at your destination.
661
00:55:18,416 --> 00:55:20,666
THE MADCLOWN HAS SENT YOU A MESSAGE
662
00:55:22,708 --> 00:55:24,250
ENJOY!
663
00:55:24,333 --> 00:55:27,666
CHAPTER 4
THE DEATH OF THE EMO
664
00:55:40,750 --> 00:55:41,791
Sebas.
665
00:55:43,250 --> 00:55:44,875
I want to do this alone.
666
00:55:47,916 --> 00:55:49,875
-I'm sorry if--
-I get it.
667
00:56:01,916 --> 00:56:05,416
Nando, I'm sorry.
I was scared out of my mind, and Sebas…
668
00:56:07,208 --> 00:56:08,250
No, I'm sorry.
669
00:56:12,083 --> 00:56:13,083
Are you okay?
670
00:56:14,291 --> 00:56:17,666
The clown uploaded a chapter
about what happened in the med school.
671
00:56:18,833 --> 00:56:21,208
He said he left you dead on the floor.
672
00:56:22,833 --> 00:56:24,875
How did you…?
673
00:56:24,958 --> 00:56:26,166
I was just knocked out.
674
00:56:27,458 --> 00:56:30,625
Would you rather he killed me?
Then you'd know I'm innocent.
675
00:56:30,708 --> 00:56:33,500
No, of course not.
676
00:56:33,583 --> 00:56:35,500
-Jesus.
-It's not that, Nando.
677
00:56:40,041 --> 00:56:41,708
A girl died because of me.
678
00:56:43,250 --> 00:56:46,166
Someone found out.
That's why they're writing this novel.
679
00:56:46,916 --> 00:56:47,916
What do you mean?
680
00:56:51,541 --> 00:56:55,500
Don't worry… I've got this.
I'll come up with something to tell them.
681
00:56:56,750 --> 00:56:59,000
Go on. Get outta here.
682
00:57:00,666 --> 00:57:02,875
-Fernando Aguado?
-Yes, that's me.
683
00:57:02,958 --> 00:57:05,083
We received a report that you were found…
684
00:57:09,166 --> 00:57:11,625
THE MADCLOWN:
HI, CLUB! I'M PUBLISHING MY NOVEL!
685
00:57:11,708 --> 00:57:12,833
KOLDO THE BOOKLOVER
686
00:57:14,833 --> 00:57:16,083
Hey, booklovers.
687
00:57:17,541 --> 00:57:20,583
I've got a new message
direct from the killer clown.
688
00:57:21,958 --> 00:57:24,625
He printed some copies of his novel,
689
00:57:25,125 --> 00:57:28,791
and he'll be signing them
at the horror book fair. Got it?
690
00:57:30,541 --> 00:57:33,916
He's asking everyone
to stop by dressed as killer clowns.
691
00:57:34,416 --> 00:57:38,541
I'll leave the time, costume details,
and booth number in the description.
692
00:57:39,041 --> 00:57:42,750
Make sure to like and subscribe.
And as always, memento vivere.
693
00:57:58,125 --> 00:58:01,166
Asking your followers to dress as clowns?
How sick is that?
694
00:58:10,750 --> 00:58:13,208
Nando, I'm glad you're okay, man.
695
00:58:14,000 --> 00:58:15,000
Seriously.
696
00:58:16,166 --> 00:58:18,625
Are we still not trusting each other?
697
00:58:19,875 --> 00:58:21,666
What are we even doing here?
698
00:58:21,750 --> 00:58:25,375
If the clown is signing books,
then whoever doesn't show up must be him.
699
00:58:25,458 --> 00:58:26,416
Rai isn't here.
700
00:58:26,500 --> 00:58:30,208
I don't know if I'd rather it be
'cause he's the clown or 'cause he's dead.
701
00:58:30,291 --> 00:58:32,416
-Koldo's not here either.
-Then it's him.
702
00:58:32,500 --> 00:58:35,416
How could Koldo be the killer?
He's just an influencer.
703
00:58:35,500 --> 00:58:39,958
Please! I didn't invite any clown
to sign books today.
704
00:58:40,041 --> 00:58:42,583
So quit insulting this writer, please.
705
00:58:43,083 --> 00:58:45,958
Koldo the Booklover did this
to get more followers.
706
00:58:46,041 --> 00:58:48,708
They didn't even kill off
the person we voted for.
707
00:58:51,083 --> 00:58:53,583
THE MADCLOWN IS LIVE STREAMING
708
00:58:53,666 --> 00:58:55,750
Looks like the clown is here after all.
709
00:58:56,958 --> 00:58:58,541
But just for us.
710
00:59:13,791 --> 00:59:16,458
-What are you doing?
-What the hell? Give me my phone.
711
00:59:16,541 --> 00:59:18,541
-Give it back!
-Sorry.
712
00:59:18,625 --> 00:59:20,416
-My bad.
-Jackass.
713
00:59:26,875 --> 00:59:29,458
Nando… He's gotta be over there.
714
00:59:31,958 --> 00:59:32,958
There.
715
00:59:39,333 --> 00:59:41,000
-Give me that.
-Hey.
716
00:59:41,083 --> 00:59:42,625
-What's your problem?
-Sorry.
717
00:59:46,958 --> 00:59:48,416
Hey. Give me my phone back.
718
00:59:49,208 --> 00:59:50,625
-What are you doing?
-No!
719
00:59:51,458 --> 00:59:52,666
What the fuck? That's 5G!
720
00:59:52,750 --> 00:59:54,083
Now it's in five pieces.
721
00:59:54,166 --> 00:59:55,250
Those two?
722
00:59:55,875 --> 00:59:57,916
Get a grip. We'll get it fixed.
723
00:59:58,000 --> 00:59:59,958
-What the hell?
-Freeze! What are you doing?
724
01:00:00,041 --> 01:00:02,666
-That girl broke my phone!
-Hey, you! Stop!
725
01:00:05,625 --> 01:00:07,500
I'll get it fixed. It wasn't me.
726
01:00:08,208 --> 01:00:09,208
Over there.
727
01:00:53,916 --> 01:00:55,333
Fuck me.
728
01:02:57,208 --> 01:02:58,791
Ángela, help me!
729
01:02:58,875 --> 01:03:00,666
Careful, Sara! Behind you!
730
01:04:46,750 --> 01:04:47,750
What happened?
731
01:05:18,625 --> 01:05:19,833
It wasn't me.
732
01:05:22,125 --> 01:05:23,541
I took it from the clown.
733
01:06:10,666 --> 01:06:12,000
Back up. Please, back up.
734
01:06:13,250 --> 01:06:14,458
Feeling better?
735
01:06:17,166 --> 01:06:18,333
You passed out.
736
01:06:20,000 --> 01:06:21,583
Look what the clown sent.
737
01:06:22,500 --> 01:06:25,208
HEROINE, COME ALONE
738
01:06:26,750 --> 01:06:29,125
Eva's the clown.
We gotta tell the cops, Ángela.
739
01:06:30,458 --> 01:06:32,500
Nando, if we do, she'll kill Sebas.
740
01:06:33,791 --> 01:06:36,250
I gotta go.
I'm not letting anyone else die.
741
01:06:37,083 --> 01:06:39,250
-Have you lost it?
-I've had enough of this!
742
01:06:39,916 --> 01:06:42,875
This is my problem.
No one else is getting killed today.
743
01:06:42,958 --> 01:06:44,291
You'll get yourself killed.
744
01:06:45,041 --> 01:06:45,916
Let me go.
745
01:06:46,666 --> 01:06:49,625
You're really going after
your friend? I sure as hell won't.
746
01:06:51,250 --> 01:06:52,250
Yeah, I am.
747
01:06:57,250 --> 01:06:58,583
Jesus Christ.
748
01:08:09,250 --> 01:08:10,333
It wasn't me.
749
01:08:11,375 --> 01:08:13,166
Calm down. Don't speak.
750
01:08:17,750 --> 01:08:19,083
Clowns…
751
01:09:23,583 --> 01:09:24,791
Help. Untie me.
752
01:09:24,875 --> 01:09:26,625
-Help me, Ángela.
-I've got you.
753
01:09:26,708 --> 01:09:28,583
-Untie me, please.
-Calm down.
754
01:09:31,666 --> 01:09:32,583
It's him.
755
01:09:33,083 --> 01:09:34,000
He's the clown.
756
01:09:35,791 --> 01:09:37,250
He brought me here!
757
01:09:37,333 --> 01:09:39,791
Ángela, stop. He's lying.
He's obsessed with you.
758
01:09:39,875 --> 01:09:42,041
No. Look at me. He's lying.
759
01:09:42,125 --> 01:09:43,958
-Trust me.
-It was Nando the whole time.
760
01:09:44,041 --> 01:09:46,333
-Look at me. Just listen.
-I love you.
761
01:09:47,791 --> 01:09:49,000
And you love me.
762
01:09:49,500 --> 01:09:51,208
-We love each other.
-Shut up!
763
01:09:51,291 --> 01:09:52,916
That's why we made love.
764
01:09:58,166 --> 01:09:59,625
You bastard.
765
01:10:01,416 --> 01:10:02,541
Kill him.
766
01:10:03,166 --> 01:10:04,333
Kill him.
767
01:10:04,416 --> 01:10:06,083
Nando, please…
768
01:10:37,666 --> 01:10:38,625
Goddamn it.
769
01:10:39,958 --> 01:10:42,500
If you'd killed him,
it would've been the perfect ending.
770
01:10:44,958 --> 01:10:45,875
It's me.
771
01:10:49,166 --> 01:10:50,083
The clown.
772
01:10:50,166 --> 01:10:51,250
-No.
-Oh, yes.
773
01:10:51,333 --> 01:10:53,208
No. It can't be.
774
01:10:54,083 --> 01:10:55,291
Oh, it can.
775
01:10:57,125 --> 01:10:58,833
See, I did it all for you.
776
01:11:00,958 --> 01:11:02,458
Why, Sebas?
777
01:11:07,208 --> 01:11:08,083
Really?
778
01:11:09,083 --> 01:11:10,000
You're serious?
779
01:11:16,500 --> 01:11:17,625
I mean…
780
01:11:18,750 --> 01:11:21,375
I always hate
when the killer explains why he did it.
781
01:11:23,166 --> 01:11:25,500
But fine. I'll do my best.
782
01:11:27,541 --> 01:11:28,666
You know,
783
01:11:29,666 --> 01:11:33,500
some people are compass writers.
They… just let their stories flow.
784
01:11:35,458 --> 01:11:38,875
And then there are map writers…
who like to plan everything out.
785
01:11:48,291 --> 01:11:49,208
Like me.
786
01:11:52,750 --> 01:11:55,291
So that's what I did.
I planned it all in advance.
787
01:11:55,791 --> 01:11:57,000
Left nothing to chance.
788
01:11:59,416 --> 01:12:00,416
The characters.
789
01:12:00,500 --> 01:12:04,333
"And that's how the Heroine,
the Wild Man, the Emo,
790
01:12:04,416 --> 01:12:07,833
the Babe, the Brat, the Influencer…"
791
01:12:07,916 --> 01:12:08,791
Cruzado.
792
01:12:08,875 --> 01:12:10,250
I FEEL THIS DEEP ATTRACTION
793
01:12:10,333 --> 01:12:12,708
-I got your email.
-You did?
794
01:12:13,208 --> 01:12:15,333
Sorry. I could've sworn I didn't send it.
795
01:12:16,083 --> 01:12:17,416
The killer clown prank.
796
01:12:17,500 --> 01:12:19,833
This is what we've got to do to Cruzado.
797
01:12:19,916 --> 01:12:21,083
I even wrote his death.
798
01:12:21,958 --> 01:12:23,958
It was a wonderful chapter, by the way.
799
01:12:25,458 --> 01:12:26,333
Help!
800
01:12:26,416 --> 01:12:27,500
What happened?
801
01:12:27,583 --> 01:12:29,416
He ran up, covered in blood.
802
01:12:32,791 --> 01:12:34,291
I wrote it all.
803
01:12:34,791 --> 01:12:37,375
I made you the heroine
804
01:12:37,458 --> 01:12:40,041
of the most chilling novel
literature has ever seen.
805
01:12:40,125 --> 01:12:44,916
And, yes, she truly suffers
as she's forced to watch her friends die…
806
01:12:46,041 --> 01:12:49,125
Well, the clown described
burning Rai in the pool, didn't he?
807
01:12:49,625 --> 01:12:53,375
But Rai isn't here.
With or without his guts.
808
01:12:59,250 --> 01:13:01,041
…and led to suspect her own boyfriend.
809
01:13:02,750 --> 01:13:04,208
Look at him, the poor guy.
810
01:13:05,875 --> 01:13:10,583
But there is one thing
I never thought I'd write.
811
01:13:12,208 --> 01:13:13,291
Fancy a guess?
812
01:13:18,291 --> 01:13:19,833
You let the villain fuck you.
813
01:13:23,250 --> 01:13:25,000
That chapter's my personal favorite.
814
01:13:26,583 --> 01:13:27,583
Look at me.
815
01:13:29,250 --> 01:13:30,458
I said, look at me!
816
01:13:37,541 --> 01:13:39,166
Because we wrote it together.
817
01:13:40,916 --> 01:13:42,541
You're insane.
818
01:13:43,875 --> 01:13:46,208
Yes. There's some truth to that.
819
01:13:53,666 --> 01:13:55,375
Like you, I wanted to be a writer.
820
01:13:58,291 --> 01:14:01,625
I was there too.
On that site where you met Alicia.
821
01:14:06,208 --> 01:14:07,625
Alicia committed suicide.
822
01:14:07,708 --> 01:14:11,000
It was my fault, 'cause of my book.
That's why I'm the Heroine.
823
01:14:14,041 --> 01:14:15,666
Ever fallen in love online?
824
01:14:15,750 --> 01:14:19,458
ALI: MY BEST FRIEND WROTE
A NOVEL ABOUT MY LIFE. I WANT TO DIE
825
01:14:20,041 --> 01:14:21,125
Alicia and I did.
826
01:14:24,625 --> 01:14:26,166
And you used her.
827
01:14:26,875 --> 01:14:28,250
Oh yes, you did.
828
01:14:28,333 --> 01:14:32,041
GACY: SHE'S THE ONE WHO'S GOING TO DIE
829
01:14:32,125 --> 01:14:35,375
You pushed her over the edge.
830
01:14:35,458 --> 01:14:37,458
You made her want to die.
831
01:14:38,458 --> 01:14:39,916
And kill her own mother.
832
01:14:41,625 --> 01:14:43,416
So that's why, Ángela…
833
01:14:45,875 --> 01:14:47,500
I'm writing this novel.
834
01:14:49,041 --> 01:14:53,000
See, I've got the most classic motive
in the history of literature.
835
01:14:56,791 --> 01:14:57,708
Revenge.
836
01:15:10,166 --> 01:15:11,125
I'm sorry.
837
01:15:11,208 --> 01:15:12,375
I'll go get help.
838
01:15:53,791 --> 01:15:55,000
Surprise.
839
01:16:01,458 --> 01:16:03,750
Virginia was just a character we created.
840
01:16:04,375 --> 01:16:05,458
My name is Alicia.
841
01:16:06,041 --> 01:16:07,708
And you're my best friend.
842
01:16:10,500 --> 01:16:11,708
This can't be real.
843
01:16:12,416 --> 01:16:14,958
Alicia, you died.
844
01:16:16,583 --> 01:16:19,166
You killed yourself in that fire.
845
01:16:20,500 --> 01:16:22,583
No. That never happened.
846
01:16:22,666 --> 01:16:26,541
I forgot to tell you
that this novel has two authors.
847
01:16:27,041 --> 01:16:30,791
Remember when I promised
to write a novel that would hurt you?
848
01:16:31,833 --> 01:16:33,166
How do you like it?
849
01:16:33,250 --> 01:16:35,166
Just wait till you hear the ending.
850
01:16:35,666 --> 01:16:36,916
You're going to love it.
851
01:16:37,000 --> 01:16:41,166
After the ordeal with the killer clowns,
Ángela develops coulrophobia.
852
01:16:41,666 --> 01:16:43,750
It drives her crazy,
853
01:16:44,250 --> 01:16:46,916
and she kills all her friends
who made her promise
854
01:16:47,000 --> 01:16:49,208
never to tell the truth about Cruzado.
855
01:16:49,291 --> 01:16:52,916
Except for Sebas, her best friend.
856
01:16:53,416 --> 01:16:56,000
He goes on to write a bestseller.
857
01:16:56,083 --> 01:16:59,291
It's made into a movie.
Then it gets its own sequel.
858
01:17:00,708 --> 01:17:02,208
We'll make a killing.
859
01:17:03,666 --> 01:17:04,666
"We"?
860
01:17:05,375 --> 01:17:06,625
I don't think so.
861
01:17:07,625 --> 01:17:11,041
You can't put your name on it…
Alicia, everyone thinks you're dead.
862
01:17:12,083 --> 01:17:15,291
You're just gonna give
this story… to your boyfriend?
863
01:17:16,833 --> 01:17:19,208
You wanna be a writer,
but he'll get the credit.
864
01:17:19,291 --> 01:17:22,333
Shut up, Ángela.
865
01:17:22,416 --> 01:17:24,250
I can see what you're trying to do.
866
01:17:24,333 --> 01:17:27,125
We'll use a pen name.
Those always do better anyway.
867
01:17:27,666 --> 01:17:29,958
-The plan is flawless.
-Not exactly.
868
01:17:31,500 --> 01:17:33,500
Seems you overlooked one tiny detail.
869
01:17:34,375 --> 01:17:35,375
The Emo?
870
01:17:35,875 --> 01:17:37,125
He's not dead.
871
01:17:37,208 --> 01:17:38,541
Write this, prick!
872
01:17:45,666 --> 01:17:47,375
Run!
873
01:17:53,791 --> 01:17:55,291
Come back here!
874
01:18:04,583 --> 01:18:05,666
Come here!
875
01:19:02,708 --> 01:19:04,541
Don't you want to be the Heroine?
876
01:19:06,708 --> 01:19:08,000
Where are you?
877
01:19:10,291 --> 01:19:11,666
Where'd you go?
878
01:19:14,666 --> 01:19:17,333
Don't you remember?
The ending's already been written.
879
01:19:19,666 --> 01:19:21,375
And you die.
880
01:19:23,541 --> 01:19:25,208
Ángela. Come on. Let's write.
881
01:19:45,625 --> 01:19:46,791
The end.
882
01:20:34,041 --> 01:20:35,208
I love you.
883
01:20:36,791 --> 01:20:37,708
So much.
884
01:20:38,291 --> 01:20:40,833
I'll go with him. Okay?
885
01:20:42,083 --> 01:20:43,041
Thank you.
886
01:21:05,666 --> 01:21:06,625
A sequel.
887
01:21:06,708 --> 01:21:07,583
ONE YEAR LATER
888
01:21:07,666 --> 01:21:11,791
A continuation of a story that's set
in the same universe but at a later time.
889
01:21:12,541 --> 01:21:15,416
They involve the same characters,
the same story lines…
890
01:21:15,958 --> 01:21:19,250
They've become the norm in literature.
891
01:21:19,333 --> 01:21:21,916
You simply can't have
a bestseller without a sequel.
892
01:21:22,000 --> 01:21:26,000
Yeah. You've already got a following.
So you just give them more of the same.
893
01:21:26,083 --> 01:21:30,000
But it's playing it safe. It's saying,
"It worked once, so I'll keep doing it."
894
01:21:30,083 --> 01:21:33,958
So, if a novel is successful,
should it be a standalone?
895
01:21:34,041 --> 01:21:37,291
It makes sense to write a sequel
if the first part has loose ends.
896
01:21:37,375 --> 01:21:40,750
But if the story arcs are concluded,
continuing them doesn't work.
897
01:21:40,833 --> 01:21:43,416
Exactly. The issue with sequels is…
898
01:21:43,500 --> 01:21:47,041
Nice job. You're already
the class know-it-all.
899
01:21:47,125 --> 01:21:48,166
I can't help it.
900
01:21:48,250 --> 01:21:51,416
…we'll analyze successful
and unsuccessful sequels.
901
01:21:51,500 --> 01:21:53,791
Okay? You can start looking for examples.
902
01:21:53,875 --> 01:21:55,833
All right. See you next week.
903
01:21:56,791 --> 01:22:01,500
Now there's a seminar
on Gothic fiction in room 237.
904
01:22:01,583 --> 01:22:04,250
-Wanna go?
-You don't have to go to everything.
905
01:22:04,333 --> 01:22:06,083
Such a freshman.
906
01:22:06,875 --> 01:22:08,750
I do if I wanna catch up to you.
907
01:22:08,833 --> 01:22:10,916
Okay, then. You go ahead.
908
01:22:11,458 --> 01:22:13,041
I'm gonna go do some writing.
909
01:22:13,125 --> 01:22:16,166
The publisher called,
asking to see what I've got so far.
910
01:22:16,250 --> 01:22:17,375
The University Crimes?
911
01:22:18,708 --> 01:22:22,083
-I have a good feeling about it.
-Well, it's your story.
912
01:22:25,250 --> 01:22:26,250
See you later.
913
01:23:27,958 --> 01:23:31,916
KILLER BOOK CLUB
914
01:27:24,375 --> 01:27:29,375
Subtitle translation by: Meredith Cannella.
63516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.