Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,540 --> 00:00:04,666
Ooh.
2
00:00:08,865 --> 00:00:10,784
You're good. Five-second rule.
3
00:00:11,976 --> 00:00:13,283
One, one thousand, two, one...
4
00:00:13,325 --> 00:00:15,369
Thousand! Ow.
5
00:00:16,708 --> 00:00:19,248
- Take a mulligan.
- Okay, one, one thousand,
6
00:00:19,289 --> 00:00:23,127
two, one thousand, three, one thousand.
7
00:00:23,168 --> 00:00:25,337
Hello? We're back.
8
00:00:25,379 --> 00:00:28,549
- Something smells good.
- Dad, catch.
9
00:00:32,152 --> 00:00:33,595
Jim made supper!
10
00:00:34,459 --> 00:00:35,496
Oh, God!
11
00:00:58,882 --> 00:01:03,882
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
12
00:01:04,302 --> 00:01:05,678
So how was Miami?
13
00:01:06,086 --> 00:01:07,575
Exhausting. Happy to be home.
14
00:01:07,586 --> 00:01:08,769
Happy to have you home.
15
00:01:08,780 --> 00:01:10,119
Happy to see you in the
home, because it means
16
00:01:10,130 --> 00:01:11,507
I'll be leaving the home.
17
00:01:12,591 --> 00:01:14,593
Congrats on your tan, by the way.
18
00:01:14,946 --> 00:01:16,739
Jim, I was working.
19
00:01:16,864 --> 00:01:18,567
And thank you for your flexibility.
20
00:01:18,578 --> 00:01:20,622
You are a great ex-husband.
21
00:01:20,664 --> 00:01:22,832
I am! I am.
22
00:01:23,243 --> 00:01:25,806
When you're divorced with
kids, life is like a relay race.
23
00:01:25,817 --> 00:01:27,792
In our case, I run
with the baton my week
24
00:01:27,803 --> 00:01:29,430
with the kids, and then
I hand it off to Julia
25
00:01:29,441 --> 00:01:31,151
for her week, and it's
a rhythm, you know?
26
00:01:31,162 --> 00:01:32,852
My week, her week, my week, her week.
27
00:01:32,875 --> 00:01:37,379
But this time, it was my week, my week.
28
00:01:37,421 --> 00:01:39,715
Jim, thank you so much
for doing the extra week.
29
00:01:39,757 --> 00:01:41,926
Oh, did I do an extra week?
30
00:01:41,967 --> 00:01:45,221
Yes, I did do an extra week.
31
00:01:45,262 --> 00:01:46,931
But the client needed more time.
32
00:01:46,972 --> 00:01:48,432
All good, I have no hidden resentments
33
00:01:48,474 --> 00:01:51,393
that I'll carry with me
for the rest of my life.
34
00:01:51,435 --> 00:01:53,813
So whose crisis did you
smooth out this time?
35
00:01:53,854 --> 00:01:55,815
There's an NDA. I can't say.
36
00:01:56,082 --> 00:01:58,001
I didn't sign it. It was Pitbull.
37
00:01:59,568 --> 00:02:01,834
Where did you have your
meetings? On his yacht?
38
00:02:01,845 --> 00:02:03,930
There's an NDA, so I can't say.
39
00:02:04,165 --> 00:02:06,250
It wasn't a yacht. It was a ship.
40
00:02:06,492 --> 00:02:08,994
Pool, disco, theater, helicopter.
41
00:02:09,067 --> 00:02:10,944
- I don't want to know.
- Three-story water slide.
42
00:02:10,955 --> 00:02:12,623
I do not want to know.
43
00:02:12,665 --> 00:02:15,584
Well, a lot happened while
you were on your multi-story
44
00:02:15,626 --> 00:02:17,920
water slide for 14 days. Was it 14 days?
45
00:02:17,962 --> 00:02:20,840
Yes, I believe it was 14 full days.
46
00:02:20,881 --> 00:02:22,967
Let's not forget Grandpa Bobby
47
00:02:23,008 --> 00:02:24,343
was here for the last three.
48
00:02:24,745 --> 00:02:26,830
Hours. The last three hours.
49
00:02:28,077 --> 00:02:29,994
Jim, I'm truly sorry I saddled you
50
00:02:30,005 --> 00:02:31,631
with the extra days, but I'm here now.
51
00:02:31,642 --> 00:02:33,865
- What's the update?
- Things are good.
52
00:02:33,876 --> 00:02:35,437
Things are... are... are fine.
53
00:02:35,479 --> 00:02:36,689
They're... they're... they're not good.
54
00:02:36,730 --> 00:02:38,440
They're... they're bad. Yes.
55
00:02:39,270 --> 00:02:41,861
What can I say? I dropped
the ball on the grocery shopping,
56
00:02:41,872 --> 00:02:43,916
so our cupboards are a little bit bare.
57
00:02:44,019 --> 00:02:46,229
The side dishes for dinner are peanuts,
58
00:02:46,240 --> 00:02:49,243
ketchup, and seven pretzels.
59
00:02:49,254 --> 00:02:51,423
Today, we had olives for lunch.
60
00:02:51,495 --> 00:02:53,789
And we are out of soy milk,
61
00:02:53,831 --> 00:02:56,750
rice milk, oat milk, and milk-milk.
62
00:02:57,031 --> 00:02:59,544
And milk has lost all meaning.
63
00:03:00,004 --> 00:03:02,840
Actually, the closest thing
to human milk isn't cow milk.
64
00:03:02,914 --> 00:03:04,197
It's rat milk.
65
00:03:04,556 --> 00:03:07,225
Who's the sick bastard
that figured that out?
66
00:03:09,329 --> 00:03:11,956
Somebody had to suck on a rat's breast?
67
00:03:15,041 --> 00:03:16,968
What else? Oh, Grace got a C-minus
68
00:03:16,979 --> 00:03:19,190
- on her trigonometry test.
- What happened?
69
00:03:19,535 --> 00:03:21,484
What happened is I did
not have the bandwidth
70
00:03:21,495 --> 00:03:23,181
to investigate what happened.
71
00:03:23,261 --> 00:03:24,840
It's okay. I'm on it.
72
00:03:24,851 --> 00:03:27,312
How is trig useful in real life?
73
00:03:27,323 --> 00:03:29,867
Actually, trigonometry can
be used in naval navigation
74
00:03:29,909 --> 00:03:33,329
to find the distance from
the shore to a point at sea.
75
00:03:33,340 --> 00:03:35,843
How is trig useful in real life?
76
00:03:37,750 --> 00:03:40,377
Oh, also, Grace is sleeping
over at Jasmine's tonight.
77
00:03:40,419 --> 00:03:42,838
Jim, I hate when they have sleepovers
the first night that I'm back.
78
00:03:42,849 --> 00:03:45,810
I sympathize. But again, it is day 14.
79
00:03:45,883 --> 00:03:49,345
My brain is just barely
keeping my heart beating.
80
00:03:49,386 --> 00:03:51,263
I don't remember Trey's last name.
81
00:03:51,305 --> 00:03:53,849
- Taylor.
- Doesn't ring a bell.
82
00:03:54,069 --> 00:03:56,118
Oh, and allow me to
direct your attention
83
00:03:56,129 --> 00:03:58,771
to the dinner table,
where you will notice Jimmy isn't.
84
00:03:58,782 --> 00:04:00,657
Now I have called him
to dinner five times,
85
00:04:00,668 --> 00:04:02,889
but he is completely absorbed
in his new video game.
86
00:04:02,900 --> 00:04:05,653
- How absorbed?
- He plays a few hours a day.
87
00:04:05,664 --> 00:04:07,500
- How many?
- Yesterday, all of them.
88
00:04:08,717 --> 00:04:11,231
- Jim, I thought we had limits.
- We do.
89
00:04:11,242 --> 00:04:13,119
But mine apparently is 10 days.
90
00:04:13,160 --> 00:04:15,955
Because on the 11th day, I
placed our son in the custody
91
00:04:15,996 --> 00:04:17,873
of his computer.
92
00:04:17,884 --> 00:04:20,011
I'm not proud of it. I'm quite ashamed.
93
00:04:20,022 --> 00:04:22,900
Didn't even plan on
admitting any of this,
94
00:04:22,911 --> 00:04:24,403
but I am exhausted.
95
00:04:24,563 --> 00:04:26,382
So if there is nothing else,
96
00:04:26,454 --> 00:04:29,124
I will attempt to recharge
by bingeing the new season
97
00:04:29,135 --> 00:04:30,970
of my favorite Swedish murder show
98
00:04:31,011 --> 00:04:33,722
back at my apartment by myself,
99
00:04:33,764 --> 00:04:35,641
doing nothing for anyone.
100
00:04:35,683 --> 00:04:36,976
Does a Swedish woman go missing?
101
00:04:37,017 --> 00:04:38,686
A Swedish woman does go missing, Trey.
102
00:04:39,927 --> 00:04:42,273
Very astute. I see you're
versed in the genre.
103
00:04:42,314 --> 00:04:44,066
And then a Swedish police lady
104
00:04:44,108 --> 00:04:46,735
along with a Swedish police
man with a beard will get...
105
00:04:46,777 --> 00:04:48,404
- Get to the bottom of it.
- Mm.
106
00:04:48,552 --> 00:04:50,487
I love Swedish murder shows.
107
00:04:50,954 --> 00:04:52,411
Is there anything else we need to know?
108
00:04:52,422 --> 00:04:54,602
It's called "Gustavsson." That's
the cop with the beard, Gustavsson.
109
00:04:54,777 --> 00:04:56,112
I meant about the kids.
110
00:04:56,123 --> 00:04:58,750
Oh, uh, lunch was olives, out of milk,
111
00:04:58,904 --> 00:05:00,947
Grace's trig test, Jimmy's game,
112
00:05:00,958 --> 00:05:02,918
brain is flatlining. That's everything.
113
00:05:02,960 --> 00:05:04,959
Ooh, Jimmy!
114
00:05:04,969 --> 00:05:06,213
Just go knock on his door.
115
00:05:06,255 --> 00:05:10,050
Julia, there are my problems,
and there are your problems,
116
00:05:10,061 --> 00:05:12,647
and now that you're back,
this is your problem.
117
00:05:12,658 --> 00:05:15,494
My well is dry, my tank is empty,
118
00:05:15,597 --> 00:05:19,163
and whatever third
metaphor for depletion
119
00:05:19,174 --> 00:05:20,800
that I am too tired to come up with.
120
00:05:20,811 --> 00:05:22,605
You sure you don't want
to eat dinner with us?
121
00:05:22,758 --> 00:05:25,058
- No, thanks. We're good.
- Eh, I'm good.
122
00:05:28,179 --> 00:05:30,541
- Jimmy, dinner.
- Stab him!
123
00:05:30,552 --> 00:05:31,849
Stab his neck!
124
00:05:33,334 --> 00:05:34,793
That's it. Now stab her.
125
00:05:34,804 --> 00:05:36,597
Stab her good.
126
00:05:36,963 --> 00:05:39,798
- Jimmy.
- That's it, stab again! Stab!
127
00:05:39,977 --> 00:05:42,277
Chase him down, Isaac.
Slice the jugular!
128
00:05:42,288 --> 00:05:44,498
Yes! Nice win.
129
00:05:44,844 --> 00:05:48,046
Way to slay. Oh, okay, I got to go eat.
130
00:05:48,297 --> 00:05:50,517
Mommy, I missed you.
131
00:05:50,765 --> 00:05:52,511
You were gone a long time.
132
00:05:52,522 --> 00:05:54,566
I know, sweetie, but I'm back now.
133
00:05:56,245 --> 00:05:58,748
Oh, did you hear Grace got a C-minus.
134
00:05:58,910 --> 00:06:00,996
Are you gonna ground her?
135
00:06:01,280 --> 00:06:02,415
Can I ground her?
136
00:06:03,997 --> 00:06:05,582
Oh, nice tan, by the way.
137
00:06:08,942 --> 00:06:10,485
I was working.
138
00:06:19,880 --> 00:06:23,884
So tell me about this new
game. Seems action packed.
139
00:06:23,926 --> 00:06:26,058
- What's it called?
- "STN."
140
00:06:26,069 --> 00:06:27,571
It's the best game ever, Mom.
141
00:06:28,031 --> 00:06:30,265
Well, I'm glad that you like it,
142
00:06:30,307 --> 00:06:33,310
but, um, it's kind of violent, isn't it?
143
00:06:33,352 --> 00:06:34,645
No, there's not even guns.
144
00:06:34,687 --> 00:06:37,314
Just knives and machetes and stuff.
145
00:06:38,637 --> 00:06:40,430
Well, what's the "STN" stand for?
146
00:06:40,539 --> 00:06:42,082
"Stab The Neighbors."
147
00:06:43,362 --> 00:06:45,364
"Stab The Neighbors"?
148
00:06:45,821 --> 00:06:47,783
This game is bomb.
149
00:06:47,907 --> 00:06:49,784
Your squad fights your neighbor's squad
150
00:06:49,847 --> 00:06:50,953
to the death.
151
00:06:50,964 --> 00:06:53,549
You get points for
kills, but also for stabs,
152
00:06:53,821 --> 00:06:56,041
even if they don't die.
153
00:06:56,083 --> 00:06:58,669
Mm-hmm. Mm-hmm.
154
00:06:59,897 --> 00:07:01,982
Your dad said that you've
been playing it a lot.
155
00:07:01,993 --> 00:07:04,008
No, I play the normal amount.
156
00:07:04,019 --> 00:07:05,843
Well, I'm glad you're enjoying the game,
157
00:07:05,854 --> 00:07:08,023
but it's also important
that you spend time outdoors.
158
00:07:08,068 --> 00:07:09,093
I go outdoors.
159
00:07:09,104 --> 00:07:11,523
The whole time I walk home
from school is outdoors.
160
00:07:12,341 --> 00:07:14,148
You should also be
playing with your friends.
161
00:07:14,159 --> 00:07:17,538
Mom, I play the game with my friends.
162
00:07:17,761 --> 00:07:18,928
What about the after school job
163
00:07:18,939 --> 00:07:20,899
that we discussed? Did
you talk to Mr. Shay?
164
00:07:20,910 --> 00:07:23,121
Oh, yeah, I started when you were gone.
165
00:07:23,224 --> 00:07:24,786
Oh.
166
00:07:24,797 --> 00:07:26,572
Well, that's great.
167
00:07:26,679 --> 00:07:27,986
I'm so proud of you, honey.
168
00:07:27,997 --> 00:07:29,908
You got a job. Good for you.
169
00:07:29,919 --> 00:07:32,581
It's easy. I just bring
in his mail and stuff.
170
00:07:32,592 --> 00:07:34,269
Well, I think it's great.
171
00:07:34,283 --> 00:07:35,993
I always had a job when I was little.
172
00:07:36,528 --> 00:07:39,560
Yeah. Yeah. Okay.
173
00:07:39,710 --> 00:07:42,198
Let's just keep an eye
on the game, all right?
174
00:07:42,209 --> 00:07:45,248
Of course. Mom, today was so lit.
175
00:07:45,259 --> 00:07:48,010
- Mm-hmm?
- We killed the Maguires, the Murphys,
176
00:07:48,021 --> 00:07:49,564
and most of the Harrisons.
177
00:07:50,114 --> 00:07:52,097
But those are our real neighbors.
178
00:07:52,139 --> 00:07:54,308
I know. So great, right?
179
00:07:55,282 --> 00:07:57,372
The AI lets you customize the avatars
180
00:07:57,383 --> 00:07:58,801
to look like real people.
181
00:07:58,812 --> 00:08:01,315
Mr. Harrison even has
the same comb-over.
182
00:08:02,106 --> 00:08:04,442
I got to get back to the
game and finish them off.
183
00:08:04,684 --> 00:08:06,717
I'm so glad you're home.
184
00:08:07,299 --> 00:08:10,177
Oh, seriously, think
about grounding Grace.
185
00:08:10,405 --> 00:08:11,932
I think two weeks is fair.
186
00:08:17,623 --> 00:08:21,126
Mm, I wouldn't go in there
if I were you, Astrid.
187
00:08:24,880 --> 00:08:27,694
Ugh. Yeah?
188
00:08:27,705 --> 00:08:29,927
We need to talk about this
game Jimmy's been playing.
189
00:08:29,938 --> 00:08:32,465
- Is this an emergency?
- Not yet, but...
190
00:08:35,641 --> 00:08:37,476
Behind you. Behind you.
191
00:08:37,549 --> 00:08:39,801
Bakom dig! Bakom dig!
192
00:08:42,186 --> 00:08:44,608
- Jimmy's a good kid, right?
- Love that kid.
193
00:08:44,681 --> 00:08:46,391
You don't think this
game is gonna turn him
194
00:08:46,402 --> 00:08:48,112
into some kind of sociopath, do you?
195
00:08:48,153 --> 00:08:49,822
Honey, millions of
people play video games.
196
00:08:49,863 --> 00:08:52,157
Not all of them turn into sociopaths.
197
00:08:52,199 --> 00:08:53,534
But some of them do.
198
00:08:53,606 --> 00:08:55,775
Yeah, statistically in any large group,
199
00:08:55,786 --> 00:08:57,478
you're gonna find some killers.
200
00:08:57,489 --> 00:09:00,091
- Die, old man, die!
- Excuse me just one second.
201
00:09:03,636 --> 00:09:05,546
Die, die, die!
202
00:09:05,587 --> 00:09:07,881
Die, die, die!
203
00:09:12,094 --> 00:09:14,888
Isaac, stab Ms. Murphy in the stomach!
204
00:09:17,558 --> 00:09:19,643
The stomach, not the neck.
205
00:09:22,229 --> 00:09:23,399
Stomach.
206
00:09:23,550 --> 00:09:25,218
Just cut her in half and move on.
207
00:09:28,288 --> 00:09:30,498
Mom, the Wi-Fi!
208
00:09:33,350 --> 00:09:35,576
- What happened to the Wi-Fi, Mom?
- Well, I don't know!
209
00:09:35,617 --> 00:09:36,618
Do you know how to restart it?
210
00:09:36,660 --> 00:09:37,870
No, honey, sorry.
211
00:09:37,911 --> 00:09:39,371
Your dad hooks up all of our internet.
212
00:09:39,382 --> 00:09:41,843
Call him! Call him now!
213
00:09:41,946 --> 00:09:44,282
But it's late, sweetie.
I'll call him tomorrow.
214
00:09:44,293 --> 00:09:45,414
Tomorrow?
215
00:09:45,425 --> 00:09:48,047
No, we're supposed to
decapitate the Murphys,
216
00:09:48,058 --> 00:09:50,979
and I am the only ***
217
00:09:56,500 --> 00:10:00,295
I just don't think sabotaging the
Wi-Fi is a great plan long-term.
218
00:10:00,323 --> 00:10:03,011
- I didn't sabotage the Wi-Fi.
- Oh, really?
219
00:10:03,022 --> 00:10:06,693
So the modem just spontaneously
ripped itself out of the wall.
220
00:10:06,782 --> 00:10:08,700
They're not well made.
221
00:10:08,742 --> 00:10:11,067
I think they're deliberately
designed to fall apart.
222
00:10:11,078 --> 00:10:13,194
Big Modem... they got
us where they want us.
223
00:10:13,484 --> 00:10:15,887
Big Modem? Babe,
if you don't want him to play the game,
224
00:10:15,898 --> 00:10:18,148
you're his mother. Just
tell him not to play.
225
00:10:18,159 --> 00:10:19,837
Right, because while I'm gone,
226
00:10:19,878 --> 00:10:21,505
Jim lets it all go to
hell, and then I have...
227
00:10:21,547 --> 00:10:23,966
Because you extended your trip.
228
00:10:24,130 --> 00:10:27,559
No one went down that
water slide more than you.
229
00:10:27,719 --> 00:10:29,555
And now you want me to come in here
230
00:10:29,596 --> 00:10:31,640
and look like the bad guy? No, sir.
231
00:10:31,682 --> 00:10:34,184
Let's let the cable company
take the hit on this one.
232
00:10:34,226 --> 00:10:36,603
- I'll be at Jasmine's.
- Hold up, young lady.
233
00:10:36,614 --> 00:10:38,116
Let's talk about these trig worksheets.
234
00:10:38,127 --> 00:10:39,324
We got to get your grades up.
235
00:10:39,335 --> 00:10:41,505
Mom, I got all A's and one B right now.
236
00:10:41,516 --> 00:10:43,101
And trig is boring.
237
00:10:43,202 --> 00:10:45,996
Sine 2X minus 2 cosine X equals what?
238
00:10:46,102 --> 00:10:49,047
Your answer, "I don't care."
239
00:10:49,058 --> 00:10:52,645
- I don't.
- Grace, this is unacceptable.
240
00:10:52,656 --> 00:10:54,219
Dad said don't worry about it.
241
00:10:54,225 --> 00:10:58,167
I wasn't here to cover Dad's
mouth when he said that.
242
00:10:58,181 --> 00:11:00,391
Dad said that trig isn't useful in life.
243
00:11:00,433 --> 00:11:01,571
Dad's wrong.
244
00:11:01,582 --> 00:11:05,981
You can use trig to find points
in the ocean and the shore.
245
00:11:07,722 --> 00:11:09,433
It's not useful for everybody.
246
00:11:10,577 --> 00:11:12,551
- I couldn't fix it.
- Give me a minute.
247
00:11:12,562 --> 00:11:14,355
Grace and I are discussing
the importance of...
248
00:11:14,498 --> 00:11:15,570
damn it!
249
00:11:16,629 --> 00:11:17,887
Hey, thanks for coming over, Jim.
250
00:11:17,898 --> 00:11:20,067
- Sorry to disturb your weekend.
- Great.
251
00:11:20,078 --> 00:11:22,664
With your apology and
a dime, I'd have a dime.
252
00:11:24,061 --> 00:11:25,813
And I was just getting to
the point where Gustavsson
253
00:11:25,854 --> 00:11:27,147
finds the body of the local vicar
254
00:11:27,189 --> 00:11:29,024
who I had been led to
believe was the killer.
255
00:11:29,035 --> 00:11:31,048
Well, vicar's usually the red herring.
256
00:11:31,059 --> 00:11:33,529
And it might interest you
to know that red herring
257
00:11:33,540 --> 00:11:35,834
was coined by the
Englishman William Cobbett,
258
00:11:35,906 --> 00:11:38,700
who would use smoked fish
to distract his hounds
259
00:11:38,742 --> 00:11:40,077
from chasing rabbits.
260
00:11:40,124 --> 00:11:42,543
It might interest me,
and yet, it didn't.
261
00:11:43,437 --> 00:11:44,683
And I don't see how somebody
262
00:11:44,694 --> 00:11:46,947
who knows so much about
so many useless things
263
00:11:46,958 --> 00:11:47,973
couldn't fix the Wi-Fi.
264
00:11:47,984 --> 00:11:50,533
Well, at least I knew the vicar
was never a serious suspect.
265
00:11:50,544 --> 00:11:53,422
Well, well, well, look who
thinks he's Gustavsson now.
266
00:11:54,845 --> 00:11:56,385
It's fine. It's fine.
267
00:11:56,396 --> 00:11:58,113
They'll be out to
fix the Wi-Fi sometime
268
00:11:58,124 --> 00:12:01,044
between Monday and 2086.
269
00:12:01,086 --> 00:12:03,380
Well I'm going back home
to resume my recharging.
270
00:12:03,391 --> 00:12:05,226
All I ask is that you respect my wishes
271
00:12:05,237 --> 00:12:07,031
as you would the word of God.
272
00:12:07,378 --> 00:12:09,357
Now if there's nothing
else, sweet dreams...
273
00:12:09,368 --> 00:12:12,233
or as Gustavsson would say, drom sott.
274
00:12:14,319 --> 00:12:17,610
Do you think less of me because
I was married to him for 17 years?
275
00:12:17,731 --> 00:12:18,767
Yes.
276
00:12:20,832 --> 00:12:23,167
Babe, come on, Jimmy's
just playing a game.
277
00:12:23,214 --> 00:12:25,174
Jimmy needs a break from the video game.
278
00:12:25,185 --> 00:12:26,478
Yeah, but how is this a plan?
279
00:12:26,520 --> 00:12:28,230
You can't keep him off
the internet forever.
280
00:12:28,397 --> 00:12:30,733
That's it. Stab again! Stab!
281
00:12:32,048 --> 00:12:33,583
Or at all, apparently.
282
00:12:36,353 --> 00:12:37,547
Mom, check it out.
283
00:12:37,558 --> 00:12:39,351
My squad won four matches in a row.
284
00:12:41,056 --> 00:12:42,600
How did, um...
285
00:12:42,819 --> 00:12:43,928
you have internet?
286
00:12:43,939 --> 00:12:46,525
Oh, yeah. Look what I rigged.
287
00:12:47,907 --> 00:12:49,764
Mr. Shay was paying
me five bucks an hour,
288
00:12:49,775 --> 00:12:51,068
but I said, "How about two bucks,
289
00:12:51,079 --> 00:12:52,706
and I get to use his
high-speed connection?"
290
00:12:52,784 --> 00:12:54,014
Win-win, right?
291
00:12:55,188 --> 00:12:56,665
And there's zero lag,
292
00:12:56,676 --> 00:12:58,428
so I'm getting really good.
293
00:12:59,848 --> 00:13:03,018
I know I said I want to
be a doctor when I grow up,
294
00:13:03,344 --> 00:13:05,805
but I think I'm gonna
go "STN" pro instead.
295
00:13:05,816 --> 00:13:08,614
Pro? As in -fessional?
296
00:13:08,656 --> 00:13:13,202
No. Professional.
297
00:13:13,324 --> 00:13:14,383
One word.
298
00:13:16,417 --> 00:13:17,877
You let me quit school,
299
00:13:17,888 --> 00:13:19,848
pretty soon I'll be
pulling down 50k a month.
300
00:13:23,905 --> 00:13:26,533
Is anyone dead, dying, or missing?
301
00:13:26,817 --> 00:13:27,826
Everyone's fine.
302
00:13:27,837 --> 00:13:30,548
Then we need to define "emergency."
303
00:13:31,444 --> 00:13:33,649
- Jim, this is serious.
- Oh, you want to talk serious?
304
00:13:33,984 --> 00:13:36,445
When last I saw Gustavsson,
he was running through a bog
305
00:13:36,456 --> 00:13:39,760
- by a fjord.
- Which means what?
306
00:13:39,771 --> 00:13:41,647
What are you even saying?
307
00:13:42,212 --> 00:13:44,327
It is common knowledge
that a bog by a fjord
308
00:13:44,369 --> 00:13:47,456
holds all the darkest
Swedish murder secrets.
309
00:13:47,507 --> 00:13:49,035
This was dramatized most notably
310
00:13:49,046 --> 00:13:50,704
in the 2019 limited series...
311
00:13:50,715 --> 00:13:52,115
"Fjord Bog."
312
00:13:56,168 --> 00:13:57,481
What's your emergency?
313
00:13:57,748 --> 00:13:59,035
Why'd you call my dad?
314
00:13:59,046 --> 00:14:01,215
I called everyone whose
fingerprints are on this mess.
315
00:14:01,420 --> 00:14:03,487
Is this about the chicken?
Because I didn't drop it.
316
00:14:03,498 --> 00:14:05,917
- Jim did.
- Chicken?
317
00:14:05,959 --> 00:14:07,586
- Chicken?
- Stay focused, Julia.
318
00:14:08,257 --> 00:14:09,626
What was the mess?
319
00:14:09,637 --> 00:14:10,916
The mess you left me with.
320
00:14:10,927 --> 00:14:13,304
Your son is so addicted
to this video game
321
00:14:13,315 --> 00:14:15,859
that he is running
wires from two floors up
322
00:14:15,901 --> 00:14:17,277
and wants to quit school
323
00:14:17,319 --> 00:14:18,904
to become a professional stabber.
324
00:14:19,531 --> 00:14:21,406
And your daughter, who
no longer lives here,
325
00:14:21,448 --> 00:14:23,867
by the way, has forsaken math.
326
00:14:23,878 --> 00:14:26,297
I got out of a bubble bath for this?
327
00:14:27,105 --> 00:14:29,322
Jim, I don't know what
to do. I'm exhausted.
328
00:14:29,333 --> 00:14:31,543
Exhausted on day three. Lightweight.
329
00:14:32,825 --> 00:14:34,661
You left me with a dumpster fire.
330
00:14:34,702 --> 00:14:37,080
- You were on a yacht.
- I was working.
331
00:14:37,121 --> 00:14:38,539
On a yacht!
332
00:14:40,041 --> 00:14:43,612
Can I add a little
sanity to this discussion?
333
00:14:43,623 --> 00:14:44,710
I know two things.
334
00:14:44,721 --> 00:14:48,266
One, no one with my DNA is
ever gonna do well at math.
335
00:14:48,277 --> 00:14:52,323
And two, boys have always
pretended to kill each other.
336
00:14:52,334 --> 00:14:54,655
When I was a kid, you know
what we did all summer?
337
00:14:54,666 --> 00:14:56,001
We played army.
338
00:14:56,012 --> 00:14:58,222
We pretended sticks were machine guns,
339
00:14:58,249 --> 00:15:01,252
and we killed each other
over and over and over.
340
00:15:01,263 --> 00:15:04,391
And when I got to Vietnam, I was ready.
341
00:15:06,551 --> 00:15:08,136
Thank you for your service.
342
00:15:08,284 --> 00:15:10,911
I could have used that
"thank you" 50 years ago.
343
00:15:11,398 --> 00:15:12,814
All right, look, folks.
344
00:15:12,825 --> 00:15:15,828
Uh, I know I'm the new guy, but allow me
345
00:15:15,839 --> 00:15:18,091
to add some perspective, all right?
346
00:15:18,314 --> 00:15:19,749
You people are failing.
347
00:15:21,199 --> 00:15:23,910
Jim, look, I understand
you got nothing left
348
00:15:23,921 --> 00:15:25,798
in the tank, and nobody blames you,
349
00:15:25,809 --> 00:15:27,603
but you left us with a train wreck.
350
00:15:27,614 --> 00:15:30,159
Yeah, well, she left me with... me.
351
00:15:32,095 --> 00:15:33,305
And, Julia, you did your best
352
00:15:33,347 --> 00:15:34,973
to get the train back on the tracks,
353
00:15:35,015 --> 00:15:36,558
but some of your choices were a bit...
354
00:15:36,569 --> 00:15:38,029
Bad.
355
00:15:41,853 --> 00:15:44,133
I just want to help.
We need to inspire them.
356
00:15:44,144 --> 00:15:46,605
So if you'll allow me,
357
00:15:52,773 --> 00:15:54,688
Professor Davenport,
I'd like to introduce you
358
00:15:54,699 --> 00:15:57,420
- to Jimmy and Grace Kearney.
- How do you do?
359
00:15:57,431 --> 00:15:59,997
- Hi.
- You know, you've made such an impact
360
00:16:00,008 --> 00:16:01,468
on my life when I was here at MIT
361
00:16:01,479 --> 00:16:03,731
that I wanted these
kids to meet you in hopes
362
00:16:03,742 --> 00:16:06,244
that you could inspire
them the same way.
363
00:16:06,255 --> 00:16:08,850
Jimmy here has an enthusiastic
interest in computers.
364
00:16:08,861 --> 00:16:11,692
- Isn't that right, Jimmy?
- My mom made me come here.
365
00:16:13,395 --> 00:16:14,938
And we want to channel this interest
366
00:16:14,949 --> 00:16:16,617
into something incredible.
367
00:16:17,560 --> 00:16:19,187
And Grace has become disillusioned
368
00:16:19,198 --> 00:16:21,867
- with trigonometry.
- I was never illusioned.
369
00:16:22,500 --> 00:16:24,378
You guys, Professor Davenport
370
00:16:24,389 --> 00:16:28,185
is a Nobel Prize winner,
visionary, and genius.
371
00:16:28,320 --> 00:16:31,282
Helped turn me into the man I am today.
372
00:16:31,386 --> 00:16:33,347
Now if you'll excuse me,
I'm gonna go take a selfie
373
00:16:33,358 --> 00:16:35,486
of that building with my name on it.
374
00:16:39,740 --> 00:16:42,618
I don't remember teaching him.
375
00:16:43,940 --> 00:16:45,741
Jimmy, let's start with you.
376
00:16:45,876 --> 00:16:48,082
Tell me what you like about computers.
377
00:16:48,093 --> 00:16:49,488
Well, I like that I can play games
378
00:16:49,530 --> 00:16:51,865
- on them with my friends.
- Games, yes.
379
00:16:51,876 --> 00:16:54,379
What they can do with
games today is wonderful.
380
00:16:54,390 --> 00:16:57,393
I understand why young people
love video games so much.
381
00:16:57,482 --> 00:16:59,417
Yeah. Because they're awesome.
382
00:16:59,428 --> 00:17:02,097
Yes, but they're more than that.
383
00:17:02,376 --> 00:17:05,546
They're an escape from the
stark realities of our time.
384
00:17:05,928 --> 00:17:08,465
They offer us a world
with no air pollution,
385
00:17:08,476 --> 00:17:12,188
no microplastics, no fire tornadoes.
386
00:17:12,572 --> 00:17:14,210
I just like goofing with my friends
387
00:17:14,221 --> 00:17:15,867
and cutting people's heads off.
388
00:17:16,910 --> 00:17:18,578
I see.
389
00:17:19,518 --> 00:17:22,354
Kids, have you heard
of the Thwaites Glacier?
390
00:17:22,565 --> 00:17:25,441
Thwaites is an unusually
vast Antarctic ice mass
391
00:17:25,482 --> 00:17:28,277
that is rapidly shrinking.
392
00:17:28,318 --> 00:17:30,747
And when Thwaites melts,
393
00:17:30,758 --> 00:17:33,177
sea levels will swell enough to begin
394
00:17:33,490 --> 00:17:37,745
the final phase of
mankind's time on Earth.
395
00:17:38,082 --> 00:17:40,518
- You mean...
- That's right, Jimmy.
396
00:17:40,587 --> 00:17:42,517
Extinction.
397
00:17:43,218 --> 00:17:45,971
I wasn't... I wasn't
gonna say extinction.
398
00:17:46,018 --> 00:17:47,937
That sounds bad.
399
00:17:47,973 --> 00:17:50,141
- Is that bad?
- Oh, my God.
400
00:17:50,257 --> 00:17:52,032
God deserted us long ago.
401
00:17:53,134 --> 00:17:56,137
And Grace, I can see why
you are not interested
402
00:17:56,163 --> 00:17:58,707
in wasting your time
with theoretical math,
403
00:17:59,052 --> 00:18:03,239
the only function of which is to
navigate a point from sea to shore,
404
00:18:03,250 --> 00:18:05,809
and in all likelihood
within eight years,
405
00:18:05,820 --> 00:18:08,026
there will be no more shore.
406
00:18:09,000 --> 00:18:11,709
- No more shore?
- Where will we stand?
407
00:18:11,720 --> 00:18:13,968
There will be no more standing.
408
00:18:14,996 --> 00:18:16,738
Is there anything that we can do?
409
00:18:16,892 --> 00:18:18,869
I don't know. Get a boat?
410
00:18:21,319 --> 00:18:24,792
I used all my best ideas
to get that Nobel Prize.
411
00:18:25,018 --> 00:18:28,126
No, I'm just an old man jumping around
412
00:18:28,137 --> 00:18:31,223
in the deflated bouncy house of my life.
413
00:18:31,465 --> 00:18:34,551
But you, your generation will suffer
414
00:18:34,593 --> 00:18:37,179
the brunt of the climate horror,
415
00:18:37,190 --> 00:18:40,360
so you're the ones who have to fix it.
416
00:18:40,629 --> 00:18:41,974
Me and Grace?
417
00:18:43,310 --> 00:18:45,270
If not you, who?
418
00:18:45,568 --> 00:18:47,702
Two kids that could get into MIT.
419
00:18:50,533 --> 00:18:54,329
I don't mean to suggest that
I wasn't honored by the award.
420
00:18:54,601 --> 00:18:56,270
But in the end, it's a trinket
421
00:18:56,281 --> 00:18:59,326
I keep in a drawer with my cough drops.
422
00:18:59,368 --> 00:19:01,495
They also gave me a million four,
423
00:19:02,029 --> 00:19:05,165
but I've got a little bit
of a blackjack problem.
424
00:19:06,749 --> 00:19:08,377
So how are we doing?
425
00:19:08,388 --> 00:19:09,722
Feeling inspired?
426
00:19:12,464 --> 00:19:14,299
And now we're terrified.
427
00:19:14,341 --> 00:19:16,760
- The nerve of you people!
- The nerve.
428
00:19:17,799 --> 00:19:19,460
You lecture us on how to live,
429
00:19:19,471 --> 00:19:21,265
but you've wrecked
the one and only planet
430
00:19:21,276 --> 00:19:23,153
that we call home. Shame!
431
00:19:23,225 --> 00:19:24,435
Shame.
432
00:19:25,538 --> 00:19:27,884
There's gonna be a lot
of new rules around here.
433
00:19:27,895 --> 00:19:29,522
Number one, no more meat.
434
00:19:29,627 --> 00:19:31,253
Meat equals methane.
435
00:19:31,264 --> 00:19:33,433
Is it okay if it's sustainable meat?
436
00:19:33,444 --> 00:19:34,611
Meat is meat.
437
00:19:35,822 --> 00:19:36,844
No meat!
438
00:19:37,733 --> 00:19:40,663
Number two, from now on,
we're composting everything.
439
00:19:40,674 --> 00:19:43,093
Copy that. What is composting?
440
00:19:45,537 --> 00:19:46,790
It's time to bundle up.
441
00:19:46,832 --> 00:19:48,333
From now on, the thermostat goes
442
00:19:48,344 --> 00:19:50,116
no higher than 60 degrees.
443
00:19:50,127 --> 00:19:51,909
If you're cold, just grab a jacket.
444
00:19:51,920 --> 00:19:54,548
- But no feathers, no down.
- And no leather.
445
00:19:54,559 --> 00:19:56,561
And no fabrics made
from petroleum products.
446
00:19:56,633 --> 00:19:58,594
- What does that leave us?
- Naked.
447
00:20:00,302 --> 00:20:02,514
Cotton, hemp, flax,
and wool. Write it down.
448
00:20:02,556 --> 00:20:05,142
- But no plastic pens!
- And no wooden pencils.
449
00:20:05,153 --> 00:20:06,197
Just remember it.
450
00:20:06,208 --> 00:20:08,592
Now, if you'll excuse me,
I have to study my trig.
451
00:20:08,859 --> 00:20:11,507
- You're studying trig?
- Well, I don't want to, but I have to
452
00:20:11,518 --> 00:20:13,020
for this environmental engineering class
453
00:20:13,108 --> 00:20:14,360
I want to take online.
454
00:20:15,921 --> 00:20:17,798
And no more lights.
455
00:20:19,333 --> 00:20:21,710
From this day on, we live by the sun.
456
00:20:27,133 --> 00:20:29,023
Okay, guys, well that worked out.
457
00:20:29,616 --> 00:20:30,992
Well done.
458
00:20:31,277 --> 00:20:34,296
Thanks, Trey, for bringing
us down the home stretch.
459
00:20:34,369 --> 00:20:37,288
I still have a few days left free,
460
00:20:37,299 --> 00:20:39,176
so I'm gonna go back to my apartment
461
00:20:39,218 --> 00:20:42,930
where I will enjoy heat,
light, and a bacon cheeseburger.
462
00:20:49,812 --> 00:20:51,070
Ah!
463
00:20:53,287 --> 00:20:55,973
- Five-second rule.
- Think anyone will notice?
464
00:20:56,293 --> 00:20:59,279
It's vegan lasagna. That'll help.
465
00:20:59,905 --> 00:21:03,075
One, one thousand, two, one thousand,
466
00:21:03,283 --> 00:21:04,826
three, one thousand.
467
00:21:04,837 --> 00:21:06,757
Hey, something smells good.
468
00:21:06,997 --> 00:21:08,237
Boy, am I starving.
469
00:21:15,378 --> 00:21:17,004
Julia made supper!
470
00:21:17,125 --> 00:21:19,625
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
35277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.