Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:08,508 --> 00:00:09,634
Ooh.
2
00:00:13,891 --> 00:00:15,810
You're good. Five-second rule.
3
00:00:17,002 --> 00:00:18,309
One, one thousand, two, one...
4
00:00:18,351 --> 00:00:20,395
Thousand! Ow.
5
00:00:21,734 --> 00:00:24,274
- Take a mulligan.
- Okay, one, one thousand,
6
00:00:24,315 --> 00:00:28,153
two, one thousand, three, one thousand.
7
00:00:28,194 --> 00:00:30,363
Hello? We're back.
8
00:00:30,405 --> 00:00:33,575
- Something smells good.
- Dad, catch.
9
00:00:37,178 --> 00:00:38,621
Jim made supper!
10
00:00:39,485 --> 00:00:40,522
Oh, God!
11
00:01:03,908 --> 00:01:08,908
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
12
00:01:09,328 --> 00:01:10,704
So how was Miami?
13
00:01:11,112 --> 00:01:12,601
Exhausting. Happy to be home.
14
00:01:12,612 --> 00:01:13,795
Happy to have you home.
15
00:01:13,806 --> 00:01:15,145
Happy to see you in the
home, because it means
16
00:01:15,156 --> 00:01:16,533
I'll be leaving the home.
17
00:01:17,617 --> 00:01:19,619
Congrats on your tan, by the way.
18
00:01:19,972 --> 00:01:21,765
Jim, I was working.
19
00:01:21,890 --> 00:01:23,593
And thank you for your flexibility.
20
00:01:23,604 --> 00:01:25,648
You are a great ex-husband.
21
00:01:25,690 --> 00:01:27,858
I am! I am.
22
00:01:28,269 --> 00:01:30,832
When you're divorced with
kids, life is like a relay race.
23
00:01:30,843 --> 00:01:32,818
In our case, I run
with the baton my week
24
00:01:32,829 --> 00:01:34,456
with the kids, and then
I hand it off to Julia
25
00:01:34,467 --> 00:01:36,177
for her week, and it's
a rhythm, you know?
26
00:01:36,188 --> 00:01:37,878
My week, her week, my week, her week.
27
00:01:37,901 --> 00:01:42,405
But this time, it was my week, my week.
28
00:01:42,447 --> 00:01:44,741
Jim, thank you so much
for doing the extra week.
29
00:01:44,783 --> 00:01:46,952
Oh, did I do an extra week?
30
00:01:46,993 --> 00:01:50,247
Yes, I did do an extra week.
31
00:01:50,288 --> 00:01:51,957
But the client needed more time.
32
00:01:51,998 --> 00:01:53,458
All good, I have no hidden resentments
33
00:01:53,500 --> 00:01:56,419
that I'll carry with me
for the rest of my life.
34
00:01:56,461 --> 00:01:58,839
So whose crisis did you
smooth out this time?
35
00:01:58,880 --> 00:02:00,841
There's an NDA. I can't say.
36
00:02:01,108 --> 00:02:03,027
I didn't sign it. It was Pitbull.
37
00:02:04,594 --> 00:02:06,860
Where did you have your
meetings? On his yacht?
38
00:02:06,871 --> 00:02:08,956
There's an NDA, so I can't say.
39
00:02:09,191 --> 00:02:11,276
It wasn't a yacht. It was a ship.
40
00:02:11,518 --> 00:02:14,020
Pool, disco, theater, helicopter.
41
00:02:14,093 --> 00:02:15,970
- I don't want to know.
- Three-story water slide.
42
00:02:15,981 --> 00:02:17,649
I do not want to know.
43
00:02:17,691 --> 00:02:20,610
Well, a lot happened while
you were on your multi-story
44
00:02:20,652 --> 00:02:22,946
water slide for 14 days. Was it 14 days?
45
00:02:22,988 --> 00:02:25,866
Yes, I believe it was 14 full days.
46
00:02:25,907 --> 00:02:27,993
Let's not forget Grandpa Bobby
47
00:02:28,034 --> 00:02:29,369
was here for the last three.
48
00:02:29,771 --> 00:02:31,856
Hours. The last three hours.
49
00:02:33,103 --> 00:02:35,020
Jim, I'm truly sorry I saddled you
50
00:02:35,031 --> 00:02:36,657
with the extra days, but I'm here now.
51
00:02:36,668 --> 00:02:38,891
- What's the update?
- Things are good.
52
00:02:38,902 --> 00:02:40,463
Things are... are... are fine.
53
00:02:40,505 --> 00:02:41,715
They're... they're... they're not good.
54
00:02:41,756 --> 00:02:43,466
They're... they're bad. Yes.
55
00:02:44,296 --> 00:02:46,887
What can I say? I dropped
the ball on the grocery shopping,
56
00:02:46,898 --> 00:02:48,942
so our cupboards are a little bit bare.
57
00:02:49,045 --> 00:02:51,255
The side dishes for dinner are peanuts,
58
00:02:51,266 --> 00:02:54,269
ketchup, and seven pretzels.
59
00:02:54,280 --> 00:02:56,449
Today, we had olives for lunch.
60
00:02:56,521 --> 00:02:58,815
And we are out of soy milk,
61
00:02:58,857 --> 00:03:01,776
rice milk, oat milk, and milk-milk.
62
00:03:02,057 --> 00:03:04,570
And milk has lost all meaning.
63
00:03:05,030 --> 00:03:07,866
Actually, the closest thing
to human milk isn't cow milk.
64
00:03:07,940 --> 00:03:09,223
It's rat milk.
65
00:03:09,582 --> 00:03:12,251
Who's the sick bastard
that figured that out?
66
00:03:14,355 --> 00:03:16,982
Somebody had to suck on a rat's breast?
67
00:03:20,067 --> 00:03:21,994
What else? Oh, Grace got a C-minus
68
00:03:22,005 --> 00:03:24,216
- on her trigonometry test.
- What happened?
69
00:03:24,561 --> 00:03:26,510
What happened is I did
not have the bandwidth
70
00:03:26,521 --> 00:03:28,207
to investigate what happened.
71
00:03:28,287 --> 00:03:29,866
It's okay. I'm on it.
72
00:03:29,877 --> 00:03:32,338
How is trig useful in real life?
73
00:03:32,349 --> 00:03:34,893
Actually, trigonometry can
be used in naval navigation
74
00:03:34,935 --> 00:03:38,355
to find the distance from
the shore to a point at sea.
75
00:03:38,366 --> 00:03:40,869
How is trig useful in real life?
76
00:03:42,776 --> 00:03:45,403
Oh, also, Grace is sleeping
over at Jasmine's tonight.
77
00:03:45,445 --> 00:03:47,864
Jim, I hate when they have sleepovers
the first night that I'm back.
78
00:03:47,875 --> 00:03:50,836
I sympathize. But again, it is day 14.
79
00:03:50,909 --> 00:03:54,371
My brain is just barely
keeping my heart beating.
80
00:03:54,412 --> 00:03:56,289
I don't remember Trey's last name.
81
00:03:56,331 --> 00:03:58,875
- Taylor.
- Doesn't ring a bell.
82
00:03:59,095 --> 00:04:01,144
Oh, and allow me to
direct your attention
83
00:04:01,155 --> 00:04:03,797
to the dinner table,
where you will notice Jimmy isn't.
84
00:04:03,808 --> 00:04:05,683
Now I have called him
to dinner five times,
85
00:04:05,694 --> 00:04:07,915
but he is completely absorbed
in his new video game.
86
00:04:07,926 --> 00:04:10,679
- How absorbed?
- He plays a few hours a day.
87
00:04:10,690 --> 00:04:12,526
- How many?
- Yesterday, all of them.
88
00:04:13,743 --> 00:04:16,257
- Jim, I thought we had limits.
- We do.
89
00:04:16,268 --> 00:04:18,145
But mine apparently is 10 days.
90
00:04:18,186 --> 00:04:20,981
Because on the 11th day, I
placed our son in the custody
91
00:04:21,022 --> 00:04:22,899
of his computer.
92
00:04:22,910 --> 00:04:25,037
I'm not proud of it. I'm quite ashamed.
93
00:04:25,048 --> 00:04:27,926
Didn't even plan on
admitting any of this,
94
00:04:27,937 --> 00:04:29,429
but I am exhausted.
95
00:04:29,589 --> 00:04:31,408
So if there is nothing else,
96
00:04:31,480 --> 00:04:34,150
I will attempt to recharge
by bingeing the new season
97
00:04:34,161 --> 00:04:35,996
of my favorite Swedish murder show
98
00:04:36,037 --> 00:04:38,748
back at my apartment by myself,
99
00:04:38,790 --> 00:04:40,667
doing nothing for anyone.
100
00:04:40,709 --> 00:04:42,002
Does a Swedish woman go missing?
101
00:04:42,043 --> 00:04:43,712
A Swedish woman does go missing, Trey.
102
00:04:44,953 --> 00:04:47,299
Very astute. I see you're
versed in the genre.
103
00:04:47,340 --> 00:04:49,092
And then a Swedish police lady
104
00:04:49,134 --> 00:04:51,761
along with a Swedish police
man with a beard will get...
105
00:04:51,803 --> 00:04:53,430
- Get to the bottom of it.
- Mm.
106
00:04:53,578 --> 00:04:55,513
I love Swedish murder shows.
107
00:04:55,980 --> 00:04:57,437
Is there anything else we need to know?
108
00:04:57,448 --> 00:04:59,628
It's called "Gustavsson." That's
the cop with the beard, Gustavsson.
109
00:04:59,803 --> 00:05:01,138
I meant about the kids.
110
00:05:01,149 --> 00:05:03,776
Oh, uh, lunch was olives, out of milk,
111
00:05:03,930 --> 00:05:05,973
Grace's trig test, Jimmy's game,
112
00:05:05,984 --> 00:05:07,944
brain is flatlining. That's everything.
113
00:05:07,986 --> 00:05:09,985
Ooh, Jimmy!
114
00:05:09,995 --> 00:05:11,239
Just go knock on his door.
115
00:05:11,281 --> 00:05:15,076
Julia, there are my problems,
and there are your problems,
116
00:05:15,087 --> 00:05:17,673
and now that you're back,
this is your problem.
117
00:05:17,684 --> 00:05:20,520
My well is dry, my tank is empty,
118
00:05:20,623 --> 00:05:24,189
and whatever third
metaphor for depletion
119
00:05:24,200 --> 00:05:25,826
that I am too tired to come up with.
120
00:05:25,837 --> 00:05:27,631
You sure you don't want
to eat dinner with us?
121
00:05:27,784 --> 00:05:30,084
- No, thanks. We're good.
- Eh, I'm good.
122
00:05:34,655 --> 00:05:37,017
- Jimmy, dinner.
- Stab him!
123
00:05:37,028 --> 00:05:38,325
Stab his neck!
124
00:05:39,810 --> 00:05:41,269
That's it. Now stab her.
125
00:05:41,280 --> 00:05:43,073
Stab her good.
126
00:05:43,439 --> 00:05:46,274
- Jimmy.
- That's it, stab again! Stab!
127
00:05:46,453 --> 00:05:48,753
Chase him down, Isaac.
Slice the jugular!
128
00:05:48,764 --> 00:05:50,974
Yes! Nice win.
129
00:05:51,320 --> 00:05:54,522
Way to slay. Oh, okay, I got to go eat.
130
00:05:54,773 --> 00:05:56,993
Mommy, I missed you.
131
00:05:57,241 --> 00:05:58,987
You were gone a long time.
132
00:05:58,998 --> 00:06:01,042
I know, sweetie, but I'm back now.
133
00:06:02,721 --> 00:06:05,224
Oh, did you hear Grace got a C-minus.
134
00:06:05,386 --> 00:06:07,472
Are you gonna ground her?
135
00:06:07,756 --> 00:06:08,891
Can I ground her?
136
00:06:10,473 --> 00:06:12,058
Oh, nice tan, by the way.
137
00:06:15,418 --> 00:06:16,961
I was working.
138
00:06:26,356 --> 00:06:30,360
So tell me about this new
game. Seems action packed.
139
00:06:30,402 --> 00:06:32,534
- What's it called?
- "STN."
140
00:06:32,545 --> 00:06:34,047
It's the best game ever, Mom.
141
00:06:34,507 --> 00:06:36,741
Well, I'm glad that you like it,
142
00:06:36,783 --> 00:06:39,786
but, um, it's kind of violent, isn't it?
143
00:06:39,828 --> 00:06:41,121
No, there's not even guns.
144
00:06:41,163 --> 00:06:43,790
Just knives and machetes and stuff.
145
00:06:45,113 --> 00:06:46,906
Well, what's the "STN" stand for?
146
00:06:47,015 --> 00:06:48,558
"Stab The Neighbors."
147
00:06:49,838 --> 00:06:51,840
"Stab The Neighbors"?
148
00:06:52,297 --> 00:06:54,259
This game is bomb.
149
00:06:54,383 --> 00:06:56,260
Your squad fights your neighbor's squad
150
00:06:56,323 --> 00:06:57,429
to the death.
151
00:06:57,440 --> 00:07:00,025
You get points for
kills, but also for stabs,
152
00:07:00,297 --> 00:07:02,517
even if they don't die.
153
00:07:02,559 --> 00:07:05,145
Mm-hmm. Mm-hmm.
154
00:07:06,373 --> 00:07:08,458
Your dad said that you've
been playing it a lot.
155
00:07:08,469 --> 00:07:10,484
No, I play the normal amount.
156
00:07:10,495 --> 00:07:12,319
Well, I'm glad you're enjoying the game,
157
00:07:12,330 --> 00:07:14,499
but it's also important
that you spend time outdoors.
158
00:07:14,544 --> 00:07:15,569
I go outdoors.
159
00:07:15,580 --> 00:07:17,999
The whole time I walk home
from school is outdoors.
160
00:07:18,817 --> 00:07:20,624
You should also be
playing with your friends.
161
00:07:20,635 --> 00:07:24,014
Mom, I play the game with my friends.
162
00:07:24,237 --> 00:07:25,404
What about the after school job
163
00:07:25,415 --> 00:07:27,375
that we discussed? Did
you talk to Mr. Shay?
164
00:07:27,386 --> 00:07:29,597
Oh, yeah, I started when you were gone.
165
00:07:29,700 --> 00:07:31,262
Oh.
166
00:07:31,273 --> 00:07:33,048
Well, that's great.
167
00:07:33,155 --> 00:07:34,462
I'm so proud of you, honey.
168
00:07:34,473 --> 00:07:36,384
You got a job. Good for you.
169
00:07:36,395 --> 00:07:39,057
It's easy. I just bring
in his mail and stuff.
170
00:07:39,068 --> 00:07:40,745
Well, I think it's great.
171
00:07:40,759 --> 00:07:42,469
I always had a job when I was little.
172
00:07:43,004 --> 00:07:46,036
Yeah. Yeah. Okay.
173
00:07:46,186 --> 00:07:48,674
Let's just keep an eye
on the game, all right?
174
00:07:48,685 --> 00:07:51,724
Of course. Mom, today was so lit.
175
00:07:51,735 --> 00:07:54,486
- Mm-hmm?
- We killed the Maguires, the Murphys,
176
00:07:54,497 --> 00:07:56,040
and most of the Harrisons.
177
00:07:56,590 --> 00:07:58,573
But those are our real neighbors.
178
00:07:58,615 --> 00:08:00,784
I know. So great, right?
179
00:08:01,758 --> 00:08:03,848
The AI lets you customize the avatars
180
00:08:03,859 --> 00:08:05,277
to look like real people.
181
00:08:05,288 --> 00:08:07,791
Mr. Harrison even has
the same comb-over.
182
00:08:08,582 --> 00:08:10,918
I got to get back to the
game and finish them off.
183
00:08:11,160 --> 00:08:13,193
I'm so glad you're home.
184
00:08:13,775 --> 00:08:16,653
Oh, seriously, think
about grounding Grace.
185
00:08:16,881 --> 00:08:18,408
I think two weeks is fair.
186
00:08:24,099 --> 00:08:27,602
Mm, I wouldn't go in there
if I were you, Astrid.
187
00:08:31,356 --> 00:08:34,170
Ugh. Yeah?
188
00:08:34,181 --> 00:08:36,403
We need to talk about this
game Jimmy's been playing.
189
00:08:36,414 --> 00:08:38,941
- Is this an emergency?
- Not yet, but...
190
00:08:42,117 --> 00:08:43,952
Behind you. Behind you.
191
00:08:44,025 --> 00:08:46,277
Bakom dig! Bakom dig!
192
00:08:48,662 --> 00:08:51,084
- Jimmy's a good kid, right?
- Love that kid.
193
00:08:51,157 --> 00:08:52,867
You don't think this
game is gonna turn him
194
00:08:52,878 --> 00:08:54,588
into some kind of sociopath, do you?
195
00:08:54,629 --> 00:08:56,298
Honey, millions of
people play video games.
196
00:08:56,339 --> 00:08:58,633
Not all of them turn into sociopaths.
197
00:08:58,675 --> 00:09:00,010
But some of them do.
198
00:09:00,082 --> 00:09:02,251
Yeah, statistically in any large group,
199
00:09:02,262 --> 00:09:03,954
you're gonna find some killers.
200
00:09:03,965 --> 00:09:06,567
- Die, old man, die!
- Excuse me just one second.
201
00:09:10,112 --> 00:09:12,022
Die, die, die!
202
00:09:12,063 --> 00:09:14,357
Die, die, die!
203
00:09:18,570 --> 00:09:21,364
Isaac, stab Ms. Murphy in the stomach!
204
00:09:24,034 --> 00:09:26,119
The stomach, not the neck.
205
00:09:28,705 --> 00:09:29,875
Stomach.
206
00:09:30,026 --> 00:09:31,694
Just cut her in half and move on.
207
00:09:34,764 --> 00:09:36,974
Mom, the Wi-Fi!
208
00:09:39,826 --> 00:09:42,052
- What happened to the Wi-Fi, Mom?
- Well, I don't know!
209
00:09:42,093 --> 00:09:43,094
Do you know how to restart it?
210
00:09:43,136 --> 00:09:44,346
No, honey, sorry.
211
00:09:44,387 --> 00:09:45,847
Your dad hooks up all of our internet.
212
00:09:45,858 --> 00:09:48,319
Call him! Call him now!
213
00:09:48,422 --> 00:09:50,758
But it's late, sweetie.
I'll call him tomorrow.
214
00:09:50,769 --> 00:09:51,890
Tomorrow?
215
00:09:51,901 --> 00:09:54,523
No, we're supposed to
decapitate the Murphys,
216
00:09:54,534 --> 00:09:57,455
and I am the only ***
217
00:10:04,511 --> 00:10:08,306
I just don't think sabotaging the
Wi-Fi is a great plan long-term.
218
00:10:08,334 --> 00:10:11,022
- I didn't sabotage the Wi-Fi.
- Oh, really?
219
00:10:11,033 --> 00:10:14,704
So the modem just spontaneously
ripped itself out of the wall.
220
00:10:14,793 --> 00:10:16,711
They're not well made.
221
00:10:16,753 --> 00:10:19,078
I think they're deliberately
designed to fall apart.
222
00:10:19,089 --> 00:10:21,205
Big Modem... they got
us where they want us.
223
00:10:21,495 --> 00:10:23,898
Big Modem? Babe,
if you don't want him to play the game,
224
00:10:23,909 --> 00:10:26,159
you're his mother. Just
tell him not to play.
225
00:10:26,170 --> 00:10:27,848
Right, because while I'm gone,
226
00:10:27,889 --> 00:10:29,516
Jim lets it all go to
hell, and then I have...
227
00:10:29,558 --> 00:10:31,977
Because you extended your trip.
228
00:10:32,141 --> 00:10:35,570
No one went down that
water slide more than you.
229
00:10:35,730 --> 00:10:37,566
And now you want me to come in here
230
00:10:37,607 --> 00:10:39,651
and look like the bad guy? No, sir.
231
00:10:39,693 --> 00:10:42,195
Let's let the cable company
take the hit on this one.
232
00:10:42,237 --> 00:10:44,614
- I'll be at Jasmine's.
- Hold up, young lady.
233
00:10:44,656 --> 00:10:46,158
Let's talk about these trig worksheets.
234
00:10:46,199 --> 00:10:47,534
We got to get your grades up.
235
00:10:47,576 --> 00:10:49,911
Mom, I got all A's and one B right now.
236
00:10:49,953 --> 00:10:51,538
And trig is boring.
237
00:10:51,580 --> 00:10:54,374
Sine 2X minus 2 cosine X equals what?
238
00:10:54,474 --> 00:10:57,419
Your answer, "I don't care."
239
00:10:57,460 --> 00:11:01,047
- I don't.
- Grace, this is unacceptable.
240
00:11:01,058 --> 00:11:02,621
Dad said don't worry about it.
241
00:11:02,632 --> 00:11:06,678
I wasn't here to cover Dad's
mouth when he said that.
242
00:11:06,720 --> 00:11:08,930
Dad said that trig isn't useful in life.
243
00:11:08,972 --> 00:11:10,110
Dad's wrong.
244
00:11:10,121 --> 00:11:14,520
You can use trig to find points
in the ocean and the shore.
245
00:11:16,261 --> 00:11:17,972
It's not useful for everybody.
246
00:11:19,190 --> 00:11:21,164
- I couldn't fix it.
- Give me a minute.
247
00:11:21,175 --> 00:11:22,968
Grace and I are discussing
the importance of...
248
00:11:23,111 --> 00:11:25,405
damn it!
249
00:11:25,416 --> 00:11:26,500
Hey, thanks for coming over, Jim.
250
00:11:26,511 --> 00:11:28,680
- Sorry to disturb your weekend.
- Great.
251
00:11:28,743 --> 00:11:31,329
With your apology and
a dime, I'd have a dime.
252
00:11:32,746 --> 00:11:34,498
And I was just getting to
the point where Gustavsson
253
00:11:34,539 --> 00:11:35,832
finds the body of the local vicar
254
00:11:35,874 --> 00:11:37,709
who I had been led to
believe was the killer.
255
00:11:37,720 --> 00:11:39,733
Well, vicar's usually the red herring.
256
00:11:39,744 --> 00:11:42,214
And it might interest you
to know that red herring
257
00:11:42,225 --> 00:11:44,519
was coined by the
Englishman William Cobbett,
258
00:11:44,591 --> 00:11:47,385
who would use smoked fish
to distract his hounds
259
00:11:47,427 --> 00:11:48,762
from chasing rabbits.
260
00:11:48,970 --> 00:11:51,389
It might interest me,
and yet, it didn't.
261
00:11:52,301 --> 00:11:53,547
And I don't see how somebody
262
00:11:53,558 --> 00:11:55,811
who knows so much about
so many useless things
263
00:11:55,822 --> 00:11:56,837
couldn't fix the Wi-Fi.
264
00:11:56,848 --> 00:11:59,397
Well, at least I knew the vicar
was never a serious suspect.
265
00:11:59,439 --> 00:12:02,317
Well, well, well, look who
thinks he's Gustavsson now.
266
00:12:03,709 --> 00:12:05,249
It's fine. It's fine.
267
00:12:05,260 --> 00:12:06,977
They'll be out to
fix the Wi-Fi sometime
268
00:12:06,988 --> 00:12:09,908
between Monday and 2086.
269
00:12:09,950 --> 00:12:12,244
Well I'm going back home
to resume my recharging.
270
00:12:12,255 --> 00:12:14,090
All I ask is that you respect my wishes
271
00:12:14,101 --> 00:12:15,895
as you would the word of God.
272
00:12:16,387 --> 00:12:18,366
Now if there's nothing
else, sweet dreams...
273
00:12:18,377 --> 00:12:21,242
or as Gustavsson would say, drom sott.
274
00:12:23,509 --> 00:12:26,800
Do you think less of me because
I was married to him for 17 years?
275
00:12:26,894 --> 00:12:27,930
Yes.
276
00:12:29,996 --> 00:12:32,331
Babe, come on, Jimmy's
just playing a game.
277
00:12:32,378 --> 00:12:34,338
Jimmy needs a break from the video game.
278
00:12:34,349 --> 00:12:35,642
Yeah, but how is this a plan?
279
00:12:35,684 --> 00:12:37,394
You can't keep him off
the internet forever.
280
00:12:37,648 --> 00:12:39,984
That's it. Stab again! Stab!
281
00:12:41,212 --> 00:12:42,747
Or at all, apparently.
282
00:12:45,657 --> 00:12:46,851
Mom, check it out.
283
00:12:46,862 --> 00:12:48,655
My squad won four matches in a row.
284
00:12:50,360 --> 00:12:51,904
How did, um...
285
00:12:52,123 --> 00:12:53,232
you have internet?
286
00:12:53,243 --> 00:12:55,829
Oh, yeah. Look what I rigged.
287
00:12:57,278 --> 00:12:59,135
Mr. Shay was paying
me five bucks an hour,
288
00:12:59,146 --> 00:13:00,439
but I said, "How about two bucks,
289
00:13:00,450 --> 00:13:02,077
and I get to use his
high-speed connection?"
290
00:13:02,169 --> 00:13:03,399
Win-win, right?
291
00:13:04,612 --> 00:13:06,089
And there's zero lag,
292
00:13:06,131 --> 00:13:07,883
so I'm getting really good.
293
00:13:09,335 --> 00:13:12,505
I know I said I want to
be a doctor when I grow up,
294
00:13:12,831 --> 00:13:15,292
but I think I'm gonna
go "STN" pro instead.
295
00:13:15,303 --> 00:13:18,101
Pro? As in -fessional?
296
00:13:18,143 --> 00:13:22,689
No. Professional.
297
00:13:22,944 --> 00:13:24,003
One word.
298
00:13:26,087 --> 00:13:27,547
You let me quit school,
299
00:13:27,558 --> 00:13:29,518
pretty soon I'll be
pulling down 50k a month.
300
00:13:33,575 --> 00:13:36,203
Is anyone dead, dying, or missing?
301
00:13:36,487 --> 00:13:37,496
Everyone's fine.
302
00:13:37,507 --> 00:13:40,218
Then we need to define "emergency."
303
00:13:41,212 --> 00:13:43,417
- Jim, this is serious.
- Oh, you want to talk serious?
304
00:13:43,752 --> 00:13:46,213
When last I saw Gustavsson,
he was running through a bog
305
00:13:46,224 --> 00:13:49,528
- by a fjord.
- Which means what?
306
00:13:49,539 --> 00:13:51,415
What are you even saying?
307
00:13:51,980 --> 00:13:54,095
It is common knowledge
that a bog by a fjord
308
00:13:54,137 --> 00:13:57,224
holds all the darkest
Swedish murder secrets.
309
00:13:57,392 --> 00:13:58,920
This was dramatized most notably
310
00:13:58,931 --> 00:14:00,589
in the 2019 limited series...
311
00:14:00,600 --> 00:14:02,000
"Fjord Bog."
312
00:14:06,118 --> 00:14:07,431
What's your emergency?
313
00:14:07,698 --> 00:14:08,985
Why'd you call my dad?
314
00:14:08,996 --> 00:14:11,165
I called everyone whose
fingerprints are on this mess.
315
00:14:11,370 --> 00:14:13,437
Is this about the chicken?
Because I didn't drop it.
316
00:14:13,448 --> 00:14:15,867
- Jim did.
- Chicken?
317
00:14:15,909 --> 00:14:17,536
- Chicken?
- Stay focused, Julia.
318
00:14:18,317 --> 00:14:19,686
What was the mess?
319
00:14:19,697 --> 00:14:20,976
The mess you left me with.
320
00:14:20,987 --> 00:14:23,364
Your son is so addicted
to this video game
321
00:14:23,375 --> 00:14:25,919
that he is running
wires from two floors up
322
00:14:25,961 --> 00:14:27,337
and wants to quit school
323
00:14:27,379 --> 00:14:28,964
to become a professional stabber.
324
00:14:29,591 --> 00:14:31,466
And your daughter, who
no longer lives here,
325
00:14:31,508 --> 00:14:33,927
by the way, has forsaken math.
326
00:14:33,969 --> 00:14:36,388
I got out of a bubble bath for this?
327
00:14:37,299 --> 00:14:39,516
Jim, I don't know what
to do. I'm exhausted.
328
00:14:39,527 --> 00:14:41,737
Exhausted on day three. Lightweight.
329
00:14:43,019 --> 00:14:44,855
You left me with a dumpster fire.
330
00:14:44,896 --> 00:14:47,274
- You were on a yacht.
- I was working.
331
00:14:47,315 --> 00:14:48,733
On a yacht!
332
00:14:50,362 --> 00:14:53,933
Can I add a little
sanity to this discussion?
333
00:14:53,944 --> 00:14:55,031
I know two things.
334
00:14:55,042 --> 00:14:58,587
One, no one with my DNA is
ever gonna do well at math.
335
00:14:58,598 --> 00:15:02,644
And two, boys have always
pretended to kill each other.
336
00:15:02,655 --> 00:15:04,976
When I was a kid, you know
what we did all summer?
337
00:15:04,987 --> 00:15:06,322
We played army.
338
00:15:06,333 --> 00:15:08,543
We pretended sticks were machine guns,
339
00:15:08,570 --> 00:15:11,573
and we killed each other
over and over and over.
340
00:15:11,715 --> 00:15:14,843
And when I got to Vietnam, I was ready.
341
00:15:17,088 --> 00:15:18,673
Thank you for your service.
342
00:15:18,722 --> 00:15:21,349
I could have used that
"thank you" 50 years ago.
343
00:15:21,935 --> 00:15:23,351
All right, look, folks.
344
00:15:23,393 --> 00:15:26,396
Uh, I know I'm the new guy, but allow me
345
00:15:26,438 --> 00:15:28,690
to add some perspective, all right?
346
00:15:28,905 --> 00:15:30,340
You people are failing.
347
00:15:31,891 --> 00:15:34,602
Jim, look, I understand
you got nothing left
348
00:15:34,613 --> 00:15:36,490
in the tank, and nobody blames you,
349
00:15:36,501 --> 00:15:38,295
but you left us with a train wreck.
350
00:15:38,306 --> 00:15:40,851
Yeah, well, she left me with... me.
351
00:15:42,787 --> 00:15:43,997
And, Julia, you did your best
352
00:15:44,039 --> 00:15:45,665
to get the train back on the tracks,
353
00:15:45,707 --> 00:15:47,250
but some of your choices were a bit...
354
00:15:47,292 --> 00:15:48,752
Bad.
355
00:15:52,672 --> 00:15:55,091
I just want to help.
We need to inspire them.
356
00:15:55,133 --> 00:15:57,594
So if you'll allow me,
357
00:16:05,060 --> 00:16:06,975
Professor Davenport,
I'd like to introduce you
358
00:16:06,986 --> 00:16:09,823
- to Jimmy and Grace Kearney.
- How do you do?
359
00:16:09,834 --> 00:16:12,400
- Hi.
- You know, you've made such an impact
360
00:16:12,442 --> 00:16:13,902
on my life when I was here at MIT
361
00:16:13,944 --> 00:16:16,196
that I wanted these
kids to meet you in hopes
362
00:16:16,207 --> 00:16:18,709
that you could inspire
them the same way.
363
00:16:18,720 --> 00:16:21,315
Jimmy here has an enthusiastic
interest in computers.
364
00:16:21,326 --> 00:16:24,157
- Isn't that right, Jimmy?
- My mom made me come here.
365
00:16:25,789 --> 00:16:27,332
And we want to channel this interest
366
00:16:27,374 --> 00:16:29,042
into something incredible.
367
00:16:30,001 --> 00:16:31,628
And Grace has become disillusioned
368
00:16:31,670 --> 00:16:34,339
- with trigonometry.
- I was never illusioned.
369
00:16:34,787 --> 00:16:36,872
You guys, Professor Davenport
370
00:16:36,883 --> 00:16:40,679
is a Nobel Prize winner,
visionary, and genius.
371
00:16:40,720 --> 00:16:43,682
Helped turn me into the man I am today.
372
00:16:43,753 --> 00:16:45,714
Now if you'll excuse me,
I'm gonna go take a selfie
373
00:16:45,725 --> 00:16:47,853
of that building with my name on it.
374
00:16:52,107 --> 00:16:54,985
I don't remember teaching him.
375
00:16:56,394 --> 00:16:58,195
Jimmy, let's start with you.
376
00:16:58,338 --> 00:17:00,544
Tell me what you like about computers.
377
00:17:00,555 --> 00:17:01,950
Well, I like that I can play games
378
00:17:01,992 --> 00:17:04,327
- on them with my friends.
- Games, yes.
379
00:17:04,338 --> 00:17:06,841
What they can do with
games today is wonderful.
380
00:17:06,852 --> 00:17:09,855
I understand why young people
love video games so much.
381
00:17:09,944 --> 00:17:11,879
Yeah. Because they're awesome.
382
00:17:11,890 --> 00:17:14,559
Yes, but they're more than that.
383
00:17:14,838 --> 00:17:18,008
They're an escape from the
stark realities of our time.
384
00:17:18,390 --> 00:17:20,927
They offer us a world
with no air pollution,
385
00:17:20,938 --> 00:17:24,650
no microplastics, no fire tornadoes.
386
00:17:25,034 --> 00:17:26,672
I just like goofing with my friends
387
00:17:26,683 --> 00:17:28,329
and cutting people's heads off.
388
00:17:29,372 --> 00:17:31,040
I see.
389
00:17:31,980 --> 00:17:34,816
Kids, have you heard
of the Thwaites Glacier?
390
00:17:35,027 --> 00:17:37,903
Thwaites is an unusually
vast Antarctic ice mass
391
00:17:37,944 --> 00:17:40,739
that is rapidly shrinking.
392
00:17:40,780 --> 00:17:43,209
And when Thwaites melts,
393
00:17:43,220 --> 00:17:45,639
sea levels will swell enough to begin
394
00:17:45,952 --> 00:17:50,207
the final phase of
mankind's time on Earth.
395
00:17:50,544 --> 00:17:52,980
- You mean...
- That's right, Jimmy.
396
00:17:53,049 --> 00:17:54,979
Extinction.
397
00:17:55,680 --> 00:17:58,433
I wasn't... I wasn't
gonna say extinction.
398
00:17:58,480 --> 00:18:00,399
That sounds bad.
399
00:18:00,435 --> 00:18:02,603
- Is that bad?
- Oh, my God.
400
00:18:02,719 --> 00:18:04,494
God deserted us long ago.
401
00:18:05,596 --> 00:18:08,599
And Grace, I can see why
you are not interested
402
00:18:08,625 --> 00:18:11,169
in wasting your time
with theoretical math,
403
00:18:11,514 --> 00:18:15,701
the only function of which is to
navigate a point from sea to shore,
404
00:18:15,712 --> 00:18:18,271
and in all likelihood
within eight years,
405
00:18:18,282 --> 00:18:20,488
there will be no more shore.
406
00:18:21,462 --> 00:18:24,171
- No more shore?
- Where will we stand?
407
00:18:24,182 --> 00:18:26,430
There will be no more standing.
408
00:18:27,458 --> 00:18:29,200
Is there anything that we can do?
409
00:18:29,354 --> 00:18:31,331
I don't know. Get a boat?
410
00:18:33,781 --> 00:18:37,254
I used all my best ideas
to get that Nobel Prize.
411
00:18:37,480 --> 00:18:40,588
No, I'm just an old man jumping around
412
00:18:40,599 --> 00:18:43,685
in the deflated bouncy house of my life.
413
00:18:43,927 --> 00:18:47,013
But you, your generation will suffer
414
00:18:47,055 --> 00:18:49,641
the brunt of the climate horror,
415
00:18:49,652 --> 00:18:52,822
so you're the ones who have to fix it.
416
00:18:53,091 --> 00:18:54,436
Me and Grace?
417
00:18:55,772 --> 00:18:57,732
If not you, who?
418
00:18:58,030 --> 00:19:00,164
Two kids that could get into MIT.
419
00:19:02,995 --> 00:19:06,791
I don't mean to suggest that
I wasn't honored by the award.
420
00:19:07,063 --> 00:19:08,732
But in the end, it's a trinket
421
00:19:08,743 --> 00:19:11,788
I keep in a drawer with my cough drops.
422
00:19:11,830 --> 00:19:13,957
They also gave me a million four,
423
00:19:14,491 --> 00:19:17,627
but I've got a little bit
of a blackjack problem.
424
00:19:19,211 --> 00:19:20,839
So how are we doing?
425
00:19:20,850 --> 00:19:22,184
Feeling inspired?
426
00:19:24,926 --> 00:19:26,761
And now we're terrified.
427
00:19:26,803 --> 00:19:29,222
- The nerve of you people!
- The nerve.
428
00:19:30,261 --> 00:19:31,922
You lecture us on how to live,
429
00:19:31,933 --> 00:19:33,727
but you've wrecked
the one and only planet
430
00:19:33,738 --> 00:19:35,615
that we call home. Shame!
431
00:19:35,687 --> 00:19:36,897
Shame.
432
00:19:38,000 --> 00:19:40,346
There's gonna be a lot
of new rules around here.
433
00:19:40,357 --> 00:19:41,984
Number one, no more meat.
434
00:19:42,089 --> 00:19:43,715
Meat equals methane.
435
00:19:43,726 --> 00:19:45,895
Is it okay if it's sustainable meat?
436
00:19:45,906 --> 00:19:47,073
Meat is meat.
437
00:19:48,284 --> 00:19:49,306
No meat!
438
00:19:50,195 --> 00:19:53,125
Number two, from now on,
we're composting everything.
439
00:19:53,136 --> 00:19:55,555
Copy that. What is composting?
440
00:19:57,999 --> 00:19:59,252
It's time to bundle up.
441
00:19:59,294 --> 00:20:00,795
From now on, the thermostat goes
442
00:20:00,806 --> 00:20:02,578
no higher than 60 degrees.
443
00:20:02,589 --> 00:20:04,371
If you're cold, just grab a jacket.
444
00:20:04,382 --> 00:20:07,010
- But no feathers, no down.
- And no leather.
445
00:20:07,021 --> 00:20:09,023
And no fabrics made
from petroleum products.
446
00:20:09,095 --> 00:20:11,056
- What does that leave us?
- Naked.
447
00:20:12,764 --> 00:20:14,976
Cotton, hemp, flax,
and wool. Write it down.
448
00:20:15,018 --> 00:20:17,604
- But no plastic pens!
- And no wooden pencils.
449
00:20:17,615 --> 00:20:18,659
Just remember it.
450
00:20:18,670 --> 00:20:21,054
Now, if you'll excuse me,
I have to study my trig.
451
00:20:21,321 --> 00:20:23,969
- You're studying trig?
- Well, I don't want to, but I have to
452
00:20:23,980 --> 00:20:25,482
for this environmental engineering class
453
00:20:25,570 --> 00:20:26,822
I want to take online.
454
00:20:28,383 --> 00:20:30,260
And no more lights.
455
00:20:31,795 --> 00:20:34,172
From this day on, we live by the sun.
456
00:20:39,595 --> 00:20:41,485
Okay, guys, well that worked out.
457
00:20:42,078 --> 00:20:43,454
Well done.
458
00:20:43,739 --> 00:20:46,758
Thanks, Trey, for bringing
us down the home stretch.
459
00:20:46,831 --> 00:20:49,750
I still have a few days left free,
460
00:20:49,761 --> 00:20:51,638
so I'm gonna go back to my apartment
461
00:20:51,680 --> 00:20:55,392
where I will enjoy heat,
light, and a bacon cheeseburger.
462
00:21:02,274 --> 00:21:03,532
Ah!
463
00:21:05,749 --> 00:21:08,435
- Five-second rule.
- Think anyone will notice?
464
00:21:08,755 --> 00:21:11,741
It's vegan lasagna. That'll help.
465
00:21:12,367 --> 00:21:15,537
One, one thousand, two, one thousand,
466
00:21:15,745 --> 00:21:17,288
three, one thousand.
467
00:21:17,299 --> 00:21:19,219
Hey, something smells good.
468
00:21:19,459 --> 00:21:20,699
Boy, am I starving.
469
00:21:27,840 --> 00:21:29,466
Julia made supper!
470
00:21:32,487 --> 00:21:37,487
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
35277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.