Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,640 --> 00:00:09,577
Previously on E.R.:
2
00:00:09,610 --> 00:00:10,578
Did you sleep well?
3
00:00:10,611 --> 00:00:12,746
Yes, it was great.
4
00:00:12,780 --> 00:00:14,748
I'm afraid it's definitely
tumor regrowth.
5
00:00:14,782 --> 00:00:16,350
How much time?
6
00:00:16,384 --> 00:00:17,685
If this works...
7
00:00:17,718 --> 00:00:19,520
ten months.
8
00:00:19,553 --> 00:00:21,422
I'm going to go out
and get some Zofran.
9
00:00:21,455 --> 00:00:23,724
No, no, no, no,
no, stay, stay.
10
00:00:23,757 --> 00:00:26,794
It'll pass.
11
00:00:26,827 --> 00:00:28,429
( coughing )
12
00:01:06,534 --> 00:01:08,636
( slapping pavement )
13
00:01:08,669 --> 00:01:10,804
Problem with the
office supplies?
14
00:01:10,838 --> 00:01:12,406
I just pronounced Bertha.
15
00:01:12,440 --> 00:01:13,607
Blue Bertha?
16
00:01:13,641 --> 00:01:17,445
I admitted her ten times
for C.O.P.D.
17
00:01:17,478 --> 00:01:19,613
in the last six months.
18
00:01:19,647 --> 00:01:21,849
She must've liked
you a lot if she
kept coming back.
19
00:01:21,882 --> 00:01:23,851
Every time she swore to me
she'd quit smoking.
20
00:01:23,884 --> 00:01:26,254
Every time.
21
00:01:26,287 --> 00:01:27,621
Behind the
crack, no rim.
22
00:01:33,327 --> 00:01:35,429
As soon as she was discharged,
though, boy
23
00:01:35,463 --> 00:01:37,431
back to two packs a day.
24
00:01:37,465 --> 00:01:40,268
I even saw her light up
under the arch once.
25
00:01:40,301 --> 00:01:42,270
Intubated her three times
this year.
26
00:01:42,303 --> 00:01:44,538
High-dose steroids,
home nebulizer
27
00:01:44,572 --> 00:01:46,540
dragging her O2 tank
28
00:01:46,574 --> 00:01:48,542
around with her.
29
00:01:48,576 --> 00:01:50,444
That's an "H" for you.
30
00:01:50,478 --> 00:01:52,413
I mean, what's
the point if
you're not going
31
00:01:52,446 --> 00:01:54,415
to take a little
responsibility
for your health?
32
00:01:54,448 --> 00:01:56,684
I call this
the spirit-killer.
33
00:02:05,193 --> 00:02:06,760
Is it supposed
to rain again?
34
00:02:06,794 --> 00:02:08,429
That's an "O" for you.
35
00:02:08,462 --> 00:02:10,531
I think it's going
to rain again.
36
00:02:10,564 --> 00:02:12,533
We offer them a service.
37
00:02:12,566 --> 00:02:15,536
Whether they take
our advice or not
is up to them.
38
00:02:15,569 --> 00:02:18,172
She'd still be alive
if she listened to our advice.
39
00:02:18,206 --> 00:02:20,841
As hard as it was to
deal with Blue Bertha
40
00:02:20,874 --> 00:02:23,511
it's still harder
to be Blue Bertha.
41
00:02:24,978 --> 00:02:26,247
Not anymore.
42
00:02:26,280 --> 00:02:27,515
MAN:
Dr. Carter.
43
00:02:27,548 --> 00:02:29,517
There's a rig rolling in
with an MVA
44
00:02:29,550 --> 00:02:31,519
and I got a researcher
at the Art Institute
45
00:02:31,552 --> 00:02:32,486
LOC at work.
46
00:02:32,520 --> 00:02:33,654
It's Greg Pratt?
Yes.
47
00:02:33,687 --> 00:02:35,423
Mark Greene.
How you doing?
48
00:02:35,456 --> 00:02:36,757
What did he do
to deserve us?
49
00:02:36,790 --> 00:02:38,626
He just finished nine months
at the V.A.
50
00:02:38,659 --> 00:02:40,628
Ouch. Three months
of internship?
51
00:02:40,661 --> 00:02:42,496
Yes. I'll be a
resident in July.
52
00:02:42,530 --> 00:02:43,631
Here?
53
00:02:43,664 --> 00:02:45,499
Only if the match
screws me.
54
00:02:45,533 --> 00:02:47,601
Nice.
No, but I'm ready
to jump in.
55
00:02:47,635 --> 00:02:50,438
Pretty much seen
it all, one way
or another.
56
00:02:50,471 --> 00:02:51,939
Is that right?
Mm-hmm.
57
00:02:51,972 --> 00:02:53,941
You want us to grab that?
58
00:02:53,974 --> 00:02:55,309
No, no, no.
59
00:02:55,343 --> 00:02:56,244
You've got your museum lady.
60
00:02:56,277 --> 00:02:57,645
You know what?
61
00:02:57,678 --> 00:02:59,447
I'll help you with
that crossover later.
62
00:02:59,480 --> 00:03:00,481
I think I got it.
63
00:03:00,514 --> 00:03:02,816
Uh-uh. You're palming it.
64
00:03:58,706 --> 00:04:00,408
The idiot chucked the ball
right at my head.
65
00:04:00,441 --> 00:04:01,575
There's a little blood.
66
00:04:01,609 --> 00:04:02,810
You probably have
a tiny perforation.
67
00:04:02,843 --> 00:04:04,745
He popped
my eardrum?
68
00:04:04,778 --> 00:04:05,879
We see it all the time.
69
00:04:05,913 --> 00:04:07,715
Give you some drops
to help it heal.
70
00:04:07,748 --> 00:04:08,882
Come clops?
71
00:04:08,916 --> 00:04:10,318
Some drops.
72
00:04:10,351 --> 00:04:11,552
Corticosporin suspension.
73
00:04:11,585 --> 00:04:12,986
Okay.
74
00:04:13,020 --> 00:04:14,355
Oh, thanks.
75
00:04:14,388 --> 00:04:15,623
So, what should you be?
76
00:04:15,656 --> 00:04:16,657
What?
77
00:04:16,690 --> 00:04:17,925
Frank's career aptitude quiz.
78
00:04:17,958 --> 00:04:18,926
Oh, he hasn't
cornered me yet.
79
00:04:18,959 --> 00:04:20,394
What is this?
80
00:04:20,428 --> 00:04:21,495
It's green tea
with echinacea.
81
00:04:21,529 --> 00:04:22,896
Good for the
immune system.
82
00:04:22,930 --> 00:04:24,632
I think I'll stick
to the normal sludge.
83
00:04:24,665 --> 00:04:26,700
Well, you're going to have
to get that yourself.
84
00:04:26,734 --> 00:04:28,001
Would you rather
pose nude
85
00:04:28,035 --> 00:04:29,737
or be bit by a ferret?
86
00:04:29,770 --> 00:04:30,704
Uh, ferret.
87
00:04:30,738 --> 00:04:32,573
How's he doing?
88
00:04:32,606 --> 00:04:34,542
Uh, somewhere
between "rock star"
and "lion tamer."
89
00:04:34,575 --> 00:04:35,676
Did you cheat?
90
00:04:35,709 --> 00:04:36,910
Just a hint
of Mick Jagger.
91
00:04:36,944 --> 00:04:38,579
And a whole lot
of Siegfried and Roy?
92
00:04:38,612 --> 00:04:39,947
I have a patient.
93
00:04:39,980 --> 00:04:42,883
Nursing orders, I.V.s,
medications go on that rack
94
00:04:42,916 --> 00:04:45,085
and if you get both clerk
and nursing orders...
95
00:04:45,118 --> 00:04:46,787
Start with
the clerk rack.
96
00:04:46,820 --> 00:04:48,021
Frank.
97
00:04:48,055 --> 00:04:48,922
Pratt.
98
00:04:48,956 --> 00:04:50,624
You got a first name?
99
00:04:50,658 --> 00:04:52,092
Well, at the V.A.,
they called me
"Doctor."
100
00:04:52,125 --> 00:04:53,761
Well, here,
we'll call you "Junior."
101
00:04:53,794 --> 00:04:55,896
Luka, can you take the
chest pain in Three
102
00:04:55,929 --> 00:04:57,465
and the kid
with the UTI?
103
00:04:57,498 --> 00:04:58,666
I already have
three criticals.
104
00:04:58,699 --> 00:04:59,767
I'll take it.
105
00:04:59,800 --> 00:05:01,001
Oh, no, that's okay.
106
00:05:01,034 --> 00:05:03,637
Carter, uh,
grab my rule-out appy
107
00:05:03,671 --> 00:05:05,673
and the hunt for
the lost condom.
108
00:05:05,706 --> 00:05:06,740
Sounds like fun.
109
00:05:06,774 --> 00:05:08,041
Abby, uh,
your landlord called.
110
00:05:08,075 --> 00:05:09,610
KOVAC:
My landlord?
111
00:05:09,643 --> 00:05:11,579
This the respiratory
distress?
Your name Abbey?
112
00:05:11,612 --> 00:05:13,347
Norma Cruz,
46 years old,
choking episode.
113
00:05:13,381 --> 00:05:14,482
Severe multiple
sclerosis.
114
00:05:14,515 --> 00:05:15,483
Abby.
115
00:05:15,516 --> 00:05:16,884
Carter.
116
00:05:16,917 --> 00:05:18,051
I'm good.
117
00:05:18,085 --> 00:05:19,353
Is this her baseline?
118
00:05:19,387 --> 00:05:20,754
Not sure.
Son should be here soon.
119
00:05:20,788 --> 00:05:21,955
He was coming
in his car.
120
00:05:21,989 --> 00:05:23,657
All the base
station calls
121
00:05:23,691 --> 00:05:24,958
come in over
the M.I.C.N.
122
00:05:24,992 --> 00:05:26,394
Okay.
123
00:05:26,427 --> 00:05:27,428
Don't touch it, Junior.
124
00:05:27,461 --> 00:05:28,429
Don't call me that.
125
00:05:28,462 --> 00:05:29,497
In case my point
was missed
126
00:05:29,530 --> 00:05:30,598
it wouldn't
hurt us
127
00:05:30,631 --> 00:05:31,832
to lighten Dr.
Greene's load.
128
00:05:31,865 --> 00:05:33,000
Right.
Yeah, sure.
129
00:05:33,033 --> 00:05:34,368
Why?
What's the problem?
130
00:05:34,402 --> 00:05:35,903
Uh, nothing.
131
00:05:35,936 --> 00:05:37,371
LOCKHART:
Can't get a line in.
132
00:05:37,405 --> 00:05:38,406
Chem panel,
UA, and a Foley.
133
00:05:38,439 --> 00:05:39,640
Is she moving air?
134
00:05:39,673 --> 00:05:41,409
Sounds like rhonchi
at the bases.
135
00:05:41,442 --> 00:05:42,810
This is Jeffrey,
Mrs. Cruz's son.
136
00:05:42,843 --> 00:05:44,044
Hi. I'm Dr. Greene.
137
00:05:44,077 --> 00:05:45,746
Is your mother
normally this sick?
138
00:05:45,779 --> 00:05:47,615
They said she'd be dead
a month ago.
139
00:05:47,648 --> 00:05:49,950
KOVAC:
He filled me in
on his mother's history.
140
00:05:49,983 --> 00:05:51,819
I can take this.
141
00:05:51,852 --> 00:05:53,587
Is it my birthday
or something?
142
00:05:53,621 --> 00:05:55,689
Then it's okay
143
00:05:55,723 --> 00:05:57,425
for me to treat
my own patient?
144
00:05:57,458 --> 00:05:58,659
Sorry.
145
00:05:58,692 --> 00:05:59,927
Did your mother
throw up?
146
00:05:59,960 --> 00:06:01,128
No, she shouldn't.
147
00:06:01,161 --> 00:06:03,063
We never feed her
by mouth.
148
00:06:03,096 --> 00:06:04,598
Might be obstructed.
149
00:06:04,632 --> 00:06:06,834
Does she have a Do Not
Resuscitate Order?
150
00:06:06,867 --> 00:06:08,969
Her veins are shot. I'm never
going to get a good line.
151
00:06:09,002 --> 00:06:12,039
Jeffrey, your
mother probably has
an aspiration pneumonia.
152
00:06:12,072 --> 00:06:15,175
We can have a surgeon
look at her, but she'll
need a special I.V. line
153
00:06:15,208 --> 00:06:16,644
to give her
antibiotics.
154
00:06:16,677 --> 00:06:18,045
I need to wait
for Linda.
Who's Linda?
155
00:06:18,078 --> 00:06:19,580
She's my sister.
She's a lawyer.
156
00:06:19,613 --> 00:06:20,748
She drew up the papers.
157
00:06:20,781 --> 00:06:21,949
Pressure's dropping.
80 systolic.
158
00:06:21,982 --> 00:06:22,983
I don't think
we have time.
159
00:06:23,016 --> 00:06:24,785
Do you want us
160
00:06:24,818 --> 00:06:26,920
to administer drugs to push
up her blood pressure?
161
00:06:26,954 --> 00:06:29,590
I can't. I-I need to wait.
162
00:06:29,623 --> 00:06:30,791
You got to tell me.
163
00:06:33,794 --> 00:06:35,128
Central line kit now.
164
00:06:35,162 --> 00:06:37,164
PRATT:
Willa Goldman
165
00:06:37,197 --> 00:06:39,166
Egyptologist
from the Art Institute.
166
00:06:39,199 --> 00:06:40,768
Syncopal episode at work.
167
00:06:40,801 --> 00:06:42,736
She have any medical conditions
that you know about?
168
00:06:42,770 --> 00:06:43,904
The curse of
the mummy.
169
00:06:43,937 --> 00:06:45,038
( groans slightly )
The what?
170
00:06:45,072 --> 00:06:46,206
I found her passed out
171
00:06:46,239 --> 00:06:47,775
on the floor
of Nefertiti's tomb.
172
00:06:47,808 --> 00:06:49,877
Carter? That guy
in Curtain One's hurting.
173
00:06:49,910 --> 00:06:51,211
Can I give him something?
174
00:06:51,244 --> 00:06:52,613
I'll take it.
175
00:06:52,646 --> 00:06:54,715
Okay. Do a quick exam,
and then call URO.
176
00:06:54,748 --> 00:06:56,183
You got it.
177
00:06:56,216 --> 00:06:57,184
It's a penile fracture.
178
00:06:57,217 --> 00:06:58,218
Penile fracture?
179
00:06:58,251 --> 00:07:00,654
Mm-hmm.
Up to 100 of fentanyl.
180
00:07:00,688 --> 00:07:02,022
One, right?
181
00:07:02,055 --> 00:07:03,624
Yeah. It's over there.
182
00:07:03,657 --> 00:07:04,692
I'm all
over it.
183
00:07:04,725 --> 00:07:06,827
So, no history
of these episodes?
184
00:07:06,860 --> 00:07:09,763
Carter, he's going
in the wrong room.
185
00:07:09,797 --> 00:07:11,732
He'll figure
it out.
186
00:07:11,765 --> 00:07:14,835
Let me take a look.
187
00:07:14,868 --> 00:07:17,237
You want to unbuckle
your belt and pull
your pants down
188
00:07:17,270 --> 00:07:18,972
please?
189
00:07:19,006 --> 00:07:21,041
( shouting ):
My pants? What?
190
00:07:21,074 --> 00:07:22,810
It's okay.
I'm a doctor.
191
00:07:22,843 --> 00:07:24,712
I'm still waiting
for some drops.
192
00:07:24,745 --> 00:07:26,914
That's not going
to do it.
193
00:07:26,947 --> 00:07:28,949
The pants,
please.
194
00:07:34,555 --> 00:07:36,857
Are you sure
this is necessary?
195
00:07:36,890 --> 00:07:38,692
Hmm.
196
00:07:38,726 --> 00:07:40,694
Could you lean
back a little bit?
197
00:07:40,728 --> 00:07:42,796
Oh! Easy there.
198
00:07:42,830 --> 00:07:44,798
Were you having
vigorous sex?
199
00:07:44,832 --> 00:07:45,799
What?
200
00:07:45,833 --> 00:07:47,234
No. I was hit in the head.
201
00:07:48,769 --> 00:07:50,871
Most sprains happen
along the shaft
202
00:07:50,904 --> 00:07:53,173
but yours seems to be
pretty minor.
203
00:07:53,206 --> 00:07:54,274
Nothing personal.
204
00:07:54,307 --> 00:07:57,678
Dude, I have an earache.
205
00:08:01,982 --> 00:08:04,685
( sighs )
206
00:08:04,718 --> 00:08:06,754
JEFFREY:
Well, then come
down here then.
207
00:08:06,787 --> 00:08:09,156
Fine.
208
00:08:09,189 --> 00:08:10,591
Don't worry.
209
00:08:10,624 --> 00:08:11,959
It's not always
as simple as it seems
210
00:08:11,992 --> 00:08:13,193
on the other end
of the phone.
211
00:08:13,226 --> 00:08:14,562
No. She's right.
212
00:08:14,595 --> 00:08:15,696
Mom told us she
wanted to die
213
00:08:15,729 --> 00:08:17,064
at home in
her own bed.
214
00:08:17,097 --> 00:08:19,099
I should never have
called the ambulance.
215
00:08:19,132 --> 00:08:20,834
I should have just
let it happen.
216
00:08:20,868 --> 00:08:24,838
It's okay if you don't want
to let her go.
217
00:08:24,872 --> 00:08:27,307
But that'll
never stop.
218
00:08:27,340 --> 00:08:29,777
I'll always
want more.
219
00:08:29,810 --> 00:08:32,012
Dr. Greene,
her Sats are down to 86.
220
00:08:32,045 --> 00:08:34,181
WEAVER:
Decreased on the right.
221
00:08:34,214 --> 00:08:35,583
Portable chest,
page RT.
222
00:08:35,616 --> 00:08:37,017
Did surgery see her?
223
00:08:37,050 --> 00:08:39,152
Dr. Corday said
she'd reevaluate
in four hours
224
00:08:39,186 --> 00:08:40,688
depending on the
DNR status.
225
00:08:40,721 --> 00:08:42,255
Pressure is down
to 70 systolic.
226
00:08:42,289 --> 00:08:43,591
What's happening?
227
00:08:43,624 --> 00:08:45,092
She re-aspirated
or collapsed a lung.
228
00:08:45,125 --> 00:08:46,694
I thought you said
she was okay now.
229
00:08:46,727 --> 00:08:48,095
( coughing )
230
00:08:48,128 --> 00:08:50,297
Jeffrey, your
mother's not
going to be able
231
00:08:50,330 --> 00:08:52,065
to breathe much
longer on her own.
232
00:08:52,099 --> 00:08:53,701
Do you want us
to help her?
233
00:08:53,734 --> 00:08:54,902
Linda said not
to do anything.
234
00:08:54,935 --> 00:08:56,670
Well, she's not
here right now.
235
00:08:56,704 --> 00:08:57,871
You have to
tell us.
236
00:08:57,905 --> 00:08:59,172
( coughing )
237
00:08:59,206 --> 00:09:00,340
Save her.
238
00:09:00,373 --> 00:09:01,675
You sure?
239
00:09:01,709 --> 00:09:02,643
Just do it.
Do everything.
240
00:09:02,676 --> 00:09:04,645
Okay, rapid induction.
241
00:09:04,678 --> 00:09:07,881
Seven point five ET tube
and a three mac.
242
00:09:07,915 --> 00:09:10,818
500 of Levo,
600 of Clinda.
243
00:09:10,851 --> 00:09:12,853
Drugs are
on board.
244
00:09:12,886 --> 00:09:14,855
Bag her.
245
00:09:14,888 --> 00:09:17,591
Sats are down
to 80, Mark.
246
00:09:17,625 --> 00:09:19,326
Let's go, let's go.
247
00:09:19,359 --> 00:09:21,094
Give me the tube.
248
00:09:28,368 --> 00:09:30,037
LOCKHART:
My fault. Sorry.
249
00:09:30,070 --> 00:09:32,005
WEAVER:
Abby, I need
250
00:09:32,039 --> 00:09:33,841
a stress dose of 125
251
00:09:33,874 --> 00:09:34,675
of Solu-Medrol.
252
00:09:34,708 --> 00:09:37,177
Here.
253
00:09:37,210 --> 00:09:39,146
I'll do it.
254
00:09:41,081 --> 00:09:44,017
All right,
give me a straight blade.
255
00:09:44,051 --> 00:09:46,119
Okay, get steroids.
256
00:09:52,025 --> 00:09:53,927
FRANK:
Sensor, intuitor, judger.
257
00:09:53,961 --> 00:09:56,764
LEWIS:
I never thought
of myself as judger.
258
00:09:56,797 --> 00:09:57,397
Yeah, right.
259
00:09:57,430 --> 00:09:58,298
What?
260
00:09:58,331 --> 00:09:59,933
Check judger, Frank.
261
00:09:59,967 --> 00:10:01,835
Hey, mind your own business.
This is my career.
262
00:10:01,869 --> 00:10:03,203
Won't work if
you're not honest.
263
00:10:03,236 --> 00:10:04,404
Oh, who's judging now?
264
00:10:04,437 --> 00:10:05,939
I've earned it.
265
00:10:05,973 --> 00:10:07,040
Hey, Mark.
266
00:10:07,074 --> 00:10:08,208
Hey.
267
00:10:08,241 --> 00:10:09,710
FRANK:
Dr. Greene,
your ex called.
268
00:10:09,743 --> 00:10:10,844
She'll meet you at 1:00.
269
00:10:10,878 --> 00:10:13,146
I thought she said noon.
270
00:10:13,180 --> 00:10:15,683
She's running
an hour late.
271
00:10:15,716 --> 00:10:16,784
What did Weaver get?
272
00:10:16,817 --> 00:10:17,851
She ain't playing.
273
00:10:17,885 --> 00:10:19,319
Give your best
estimate.
274
00:10:19,352 --> 00:10:20,888
Uh, sub-group P-three--
275
00:10:20,921 --> 00:10:22,322
"Beauty pageant
organizer
276
00:10:22,355 --> 00:10:24,124
or warden at a
women's prison."
277
00:10:24,157 --> 00:10:26,326
Carter, where's your intern?
278
00:10:26,359 --> 00:10:28,729
Either Radiology
or the cafeteria.
279
00:10:28,762 --> 00:10:31,031
Find him.
280
00:10:33,834 --> 00:10:35,335
You all right?
281
00:10:35,368 --> 00:10:37,270
Early onset arthritis.
282
00:10:37,304 --> 00:10:38,672
Coffee?
283
00:10:39,973 --> 00:10:42,810
Maybe you should
ease up a little.
284
00:10:42,843 --> 00:10:44,244
I'm fine, Kerry.
285
00:10:44,277 --> 00:10:46,413
You do triage
for a while
if you want
286
00:10:46,446 --> 00:10:47,748
or take a
half-shift.
287
00:10:47,781 --> 00:10:50,784
Working is good.
288
00:10:50,818 --> 00:10:53,854
You need to make
sure you're taking
care of yourself.
289
00:10:53,887 --> 00:10:55,122
There's no need
to overextend.
290
00:10:55,155 --> 00:10:56,824
We can handle
the load.
291
00:10:56,857 --> 00:10:59,126
I just want to keep doing
what I've always done.
292
00:11:01,261 --> 00:11:03,363
You couldn't hold
that ET tube.
293
00:11:03,396 --> 00:11:05,799
It's little spasms in my hand.
294
00:11:07,134 --> 00:11:09,737
Is that from the vincristine?
295
00:11:12,773 --> 00:11:15,976
A side effect of the treatment
or a progression of the disease.
296
00:11:16,009 --> 00:11:18,045
You pick the poison.
297
00:11:18,078 --> 00:11:20,113
Still, I'd-I'd like you
298
00:11:20,147 --> 00:11:23,016
to take over
Pratt's orientation.
299
00:11:23,050 --> 00:11:25,886
Whatever you want, Kerry.
300
00:11:25,919 --> 00:11:28,889
It might be best
if you left critical procedures
301
00:11:28,922 --> 00:11:30,858
to the rest of us.
302
00:11:30,891 --> 00:11:33,927
Are you pulling me out
of the trauma room?
303
00:11:33,961 --> 00:11:36,429
Anybody else, I'd send home.
304
00:11:36,463 --> 00:11:37,731
I trust you
305
00:11:37,765 --> 00:11:39,767
to recognize
your own limitations.
306
00:11:47,040 --> 00:11:49,076
I take pills for my blood
pressure and my water.
307
00:11:49,109 --> 00:11:50,310
PRATT:
What do you mean?
308
00:11:50,343 --> 00:11:52,045
Water in your legs
or to make you urinate?
309
00:11:52,079 --> 00:11:53,380
Hytrin. It helped me pee
for a while
310
00:11:53,413 --> 00:11:54,347
but it's worse now. Ow!
311
00:11:54,381 --> 00:11:55,949
That's hurts?
You bet.
312
00:11:55,983 --> 00:11:57,951
Any way to put
the med and back
pain together?
313
00:11:57,985 --> 00:11:59,052
Alpha one blocker.
314
00:11:59,086 --> 00:12:00,487
And if you
take too much?
315
00:12:00,520 --> 00:12:02,956
Hypotension. Could make you
dizzy, possibly fall.
316
00:12:02,990 --> 00:12:04,958
Have you had any falls,
Mr. Seidel?
317
00:12:04,992 --> 00:12:06,359
Nope. Good
question, though.
318
00:12:06,393 --> 00:12:07,995
And who's your primary
physician?
319
00:12:08,028 --> 00:12:09,997
Allanson.
Service said
he went skiing.
320
00:12:10,030 --> 00:12:11,098
I should come here.
321
00:12:11,131 --> 00:12:13,366
Hypertensive at 140/90.
322
00:12:13,400 --> 00:12:15,903
Pulse 96. Oral temp, 98.6.
323
00:12:15,936 --> 00:12:18,171
I have had two Foleys
since Christmas.
324
00:12:18,205 --> 00:12:21,241
Has Dr. Allanson ever asked you
to use a catheter at home?
325
00:12:21,274 --> 00:12:23,844
No. Last time, I twisted his arm
for a blood test
326
00:12:23,877 --> 00:12:25,779
and I still haven't gotten
the results.
327
00:12:25,813 --> 00:12:27,514
What do you want
to do, Dr. Pratt?
328
00:12:27,547 --> 00:12:30,083
Full set of labs, urine,
culture, accucheck
329
00:12:30,117 --> 00:12:32,119
a post void residual
and a rectal.
330
00:12:32,152 --> 00:12:33,286
Are you sure?
331
00:12:33,320 --> 00:12:34,454
My guy never
does those.
332
00:12:34,487 --> 00:12:35,555
MARQUEZ:
Dr. Greene...
333
00:12:35,588 --> 00:12:36,924
it's 1:00.
334
00:12:36,957 --> 00:12:38,525
Add a PSA
335
00:12:38,558 --> 00:12:40,527
I'll be back
in half an hour.
336
00:12:40,560 --> 00:12:41,561
Can I get you anything?
337
00:12:41,594 --> 00:12:44,164
No, thanks.
338
00:12:44,197 --> 00:12:46,166
Milk shake, huh?
339
00:12:46,199 --> 00:12:48,301
Decided to let myself go.
340
00:12:50,303 --> 00:12:51,538
I can't stay long.
341
00:12:51,571 --> 00:12:54,041
I just wanted to
stop by and say hi.
342
00:12:54,074 --> 00:12:55,342
Did you see Rachel?
343
00:12:55,375 --> 00:12:56,877
We had breakfast.
344
00:12:56,910 --> 00:12:58,178
Her favorite.
345
00:12:58,211 --> 00:12:59,479
Waffle House?
346
00:12:59,512 --> 00:13:01,514
That'll score you some points.
347
00:13:01,548 --> 00:13:03,383
Mm.
348
00:13:03,416 --> 00:13:05,485
She couldn't stop
crying, Mark.
349
00:13:05,518 --> 00:13:09,322
It's a lot for a teenager
to take in.
350
00:13:09,356 --> 00:13:11,524
It's a lot
for anyone.
351
00:13:13,493 --> 00:13:15,528
It's really that bad?
352
00:13:15,562 --> 00:13:18,465
Yeah.
353
00:13:18,498 --> 00:13:21,034
But there are always
breakthroughs, right?
354
00:13:21,068 --> 00:13:23,303
I mean, look what
happened last time.
355
00:13:23,336 --> 00:13:25,873
I'm kind of beyond that.
356
00:13:29,476 --> 00:13:31,378
Well, we agreed
Rachel would be with me
357
00:13:31,411 --> 00:13:32,612
for July and August
358
00:13:32,645 --> 00:13:34,381
but if you want
to change that...
359
00:13:34,414 --> 00:13:36,183
No. That sounds
like a good plan.
360
00:13:36,216 --> 00:13:37,918
She could stay with you longer.
361
00:13:37,951 --> 00:13:40,587
I mean, she's going to want
to spend time with you.
362
00:13:40,620 --> 00:13:44,858
As much time
as possible.
363
00:13:44,892 --> 00:13:47,094
Thanks.
364
00:13:49,930 --> 00:13:51,865
I'm sorry, Mark.
365
00:13:54,134 --> 00:13:56,136
I'm sorry we had
such a rough go.
366
00:13:59,639 --> 00:14:03,310
Maybe if I hadn't
switched jobs or...
367
00:14:03,343 --> 00:14:05,378
been more patient...
368
00:14:05,412 --> 00:14:08,615
We made choices, Jen.
369
00:14:08,648 --> 00:14:10,884
Both of us.
370
00:14:18,525 --> 00:14:19,960
( sighs )
371
00:14:19,993 --> 00:14:22,229
We weren't so bad together,
were we?
372
00:14:28,936 --> 00:14:32,039
I would...
I wouldn't change a thing.
373
00:14:32,072 --> 00:14:34,107
None of it.
374
00:14:41,048 --> 00:14:43,450
Okay.
375
00:14:43,483 --> 00:14:45,085
So, I-I got to get to Midway.
376
00:14:45,118 --> 00:14:46,954
Wait. I updated my will
last year, but...
377
00:14:46,987 --> 00:14:48,221
Look at it out there.
378
00:14:48,255 --> 00:14:49,957
It's going to take me hours.
379
00:14:54,561 --> 00:14:57,297
I want to start
a college fund.
380
00:14:57,330 --> 00:15:00,367
Well, you'll drop
Rachel off in St.
Louis in July
381
00:15:00,400 --> 00:15:01,969
and we can talk then.
382
00:15:02,002 --> 00:15:04,004
I-I don't know
if I'll be able to make that.
383
00:15:04,037 --> 00:15:06,006
Yes, you will.
384
00:15:06,039 --> 00:15:08,976
I want to set something aside
for her wedding, too.
385
00:15:09,009 --> 00:15:11,111
July, okay?
386
00:15:11,144 --> 00:15:12,279
Let's not do this.
387
00:15:12,312 --> 00:15:14,614
Not today.
388
00:15:14,647 --> 00:15:17,450
I don't know if there will be
another time.
389
00:15:17,484 --> 00:15:19,019
She's my daughter.
390
00:15:19,052 --> 00:15:20,954
I want to make sure
that she's taken care of.
391
00:15:20,988 --> 00:15:22,122
She will be.
392
00:15:22,155 --> 00:15:23,323
Jen...
393
00:15:23,356 --> 00:15:25,425
I'll see you
in St. Louis.
394
00:15:56,189 --> 00:15:57,157
Heads! Heads up!
395
00:15:57,190 --> 00:15:58,158
Slow down.
396
00:15:58,191 --> 00:15:59,159
Hey!
397
00:15:59,192 --> 00:16:01,061
Enriquez,
the new orderly.
398
00:16:01,094 --> 00:16:02,996
He's going to
kill someone.
399
00:16:03,030 --> 00:16:05,565
Keeps the rooms clear.
400
00:16:05,598 --> 00:16:07,000
So, what did he want?
401
00:16:07,034 --> 00:16:07,767
Who?
402
00:16:07,800 --> 00:16:09,402
Uh, your landlord.
403
00:16:09,436 --> 00:16:11,038
Oh, yeah.
Uh, Brian?
404
00:16:11,071 --> 00:16:14,607
Um, he moved back to Idaho
a few days ago
405
00:16:14,641 --> 00:16:16,543
and he took
all his stuff with him.
406
00:16:16,576 --> 00:16:18,145
So, you have
your place back?
407
00:16:18,178 --> 00:16:19,546
He offered it
to me, yeah.
408
00:16:19,579 --> 00:16:22,082
Good, good.
409
00:16:22,115 --> 00:16:23,583
I mean,
all my stuff's there, so...
410
00:16:23,616 --> 00:16:25,685
Yeah. It'll be nice to
sleep in a bed again.
411
00:16:25,718 --> 00:16:26,719
Yeah.
412
00:16:26,753 --> 00:16:28,088
( both chuckle )
413
00:16:28,121 --> 00:16:31,424
But, um... thanks
for the hospitality.
414
00:16:31,458 --> 00:16:34,794
Except, of course,
for that Croatian
415
00:16:34,827 --> 00:16:36,596
lamb gruel stuff.
416
00:16:36,629 --> 00:16:39,732
It's not gruel.
It's called jujenca juha.
417
00:16:39,766 --> 00:16:42,202
It's a gastrointestinal
adventure.
418
00:16:44,071 --> 00:16:45,605
Take your time.
419
00:16:45,638 --> 00:16:48,141
I mean, if you want to make sure
that he is gone for good.
420
00:16:48,175 --> 00:16:51,044
Yeah, I think I've mooched off
you long enough.
421
00:16:51,078 --> 00:16:52,079
Dr. Greene!
422
00:16:52,112 --> 00:16:53,480
Okay, you need
to sit still.
423
00:16:53,513 --> 00:16:55,082
Mr. Ervin, how is
the junk business?
424
00:16:55,115 --> 00:16:57,117
I'm having some trouble
with my feet.
425
00:16:57,150 --> 00:16:59,186
But he refuses
to take off his shoes.
426
00:16:59,219 --> 00:17:00,420
I don't know her.
427
00:17:00,453 --> 00:17:02,455
Dr. Chen. She's
very capable.
428
00:17:02,489 --> 00:17:03,723
She touched my cart.
429
00:17:03,756 --> 00:17:04,791
Don't touch
Al's cart.
430
00:17:04,824 --> 00:17:05,792
I moved it
two feet.
431
00:17:05,825 --> 00:17:07,560
Okay, meet
Dr. Pratt.
432
00:17:07,594 --> 00:17:08,628
Hello.
Hey.
433
00:17:08,661 --> 00:17:10,197
What's the trouble?
434
00:17:10,230 --> 00:17:14,167
The ghouls put spikes
through my sneakers.
435
00:17:14,201 --> 00:17:15,568
The ghouls?
436
00:17:15,602 --> 00:17:16,836
The ones from the
burned-out Jeep
437
00:17:16,869 --> 00:17:18,605
or the ones that
roam the rooftops?
438
00:17:18,638 --> 00:17:19,839
There are new ghouls.
439
00:17:19,872 --> 00:17:22,142
Everywhere.
440
00:17:22,175 --> 00:17:23,376
PRATT:
Uh...
441
00:17:23,410 --> 00:17:24,444
Psych consult?
442
00:17:24,477 --> 00:17:25,412
Screw you, Junior.
443
00:17:25,445 --> 00:17:26,779
Take it easy, Al.
444
00:17:26,813 --> 00:17:29,716
Take off your shoes,
so we can look, okay?
445
00:17:29,749 --> 00:17:31,151
Okay.
446
00:17:31,184 --> 00:17:32,552
Let Dr. Chen help you.
447
00:17:32,585 --> 00:17:34,121
I'll be back in a minute.
448
00:17:34,154 --> 00:17:35,355
( Pratt chuckling )
449
00:17:35,388 --> 00:17:36,656
It's not a good idea
450
00:17:36,689 --> 00:17:38,358
to openly show disdain
for our frequent fliers.
451
00:17:38,391 --> 00:17:39,792
The guy's seeing ghouls.
452
00:17:39,826 --> 00:17:41,628
What's wrong with suggesting
a psych consult?
453
00:17:41,661 --> 00:17:42,862
A little help?
454
00:17:42,895 --> 00:17:44,764
All right, go back in there.
Try it again.
455
00:17:44,797 --> 00:17:46,199
Freddy Harrison,
looks about 30.
456
00:17:46,233 --> 00:17:47,267
He's 28.
457
00:17:47,300 --> 00:17:48,501
No, I'll hang with you.
458
00:17:48,535 --> 00:17:50,437
Grab his old chart
and get a history.
459
00:17:50,470 --> 00:17:52,739
Come on. Carter said
I could get my hands dirty.
460
00:17:52,772 --> 00:17:54,274
Go!
461
00:17:54,307 --> 00:17:56,143
Go!
Found down an alley
462
00:17:56,176 --> 00:17:57,744
with agonal respiration
and pinpoint pupils.
463
00:17:57,777 --> 00:17:58,878
Were you
shooting up?
464
00:17:58,911 --> 00:18:00,680
We're in rehab.
He's clean.
465
00:18:00,713 --> 00:18:02,115
Hey, Dr. Greene,
I'll get this.
466
00:18:02,149 --> 00:18:04,151
I'm already on it.
One, two, three.
467
00:18:04,184 --> 00:18:06,819
Gave two of Narcan
down the ET with
no response.
468
00:18:06,853 --> 00:18:08,155
Go get dry.
I'll cover this.
469
00:18:08,188 --> 00:18:09,389
Carter, you've
officially
470
00:18:09,422 --> 00:18:11,124
listened to Weaver,
now, back off.
471
00:18:11,158 --> 00:18:12,525
CBC chem panel
tox screen, Foley
472
00:18:12,559 --> 00:18:13,893
and a portable chest.
473
00:18:13,926 --> 00:18:15,895
Hey, you're ruining
his clothes. Stop.
474
00:18:15,928 --> 00:18:17,697
We're trying
to help him.
Okay, step back.
475
00:18:17,730 --> 00:18:18,765
You're in the way.
476
00:18:18,798 --> 00:18:21,201
Whoa, Narcan is working.
477
00:18:21,234 --> 00:18:22,835
You want some ativan?
And some pavulon.
478
00:18:22,869 --> 00:18:25,372
Check the ET tube. Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa. Freddy!
479
00:18:25,405 --> 00:18:27,607
( retching )
Oh, Freddy, Freddy.
Lie back down.
480
00:18:27,640 --> 00:18:29,376
Freddy, you're okay.
I thought you was dead.
481
00:18:29,409 --> 00:18:30,343
I want my wallet.
482
00:18:30,377 --> 00:18:31,644
Freddy!
Give me my wallet.
483
00:18:31,678 --> 00:18:32,812
All right, we need
to take care of you.
484
00:18:32,845 --> 00:18:34,381
Don't touch me.
I want my wallet.
485
00:18:34,414 --> 00:18:35,848
Maybe it fell
in the parking lot, Freddy.
486
00:18:35,882 --> 00:18:37,650
Abby, call security.
He wants his stuff.
487
00:18:37,684 --> 00:18:39,519
You people,
you're crooks.
You know you are.
488
00:18:39,552 --> 00:18:40,787
Freddy, Freddy...
489
00:18:40,820 --> 00:18:42,689
Hey, Carter,
I need your help.
Hey!
490
00:18:42,722 --> 00:18:44,691
You know you stole
all his things.
Freddy, come back.
491
00:18:44,724 --> 00:18:45,525
You're bleeding.
492
00:18:45,558 --> 00:18:46,726
You stole his pants!
493
00:18:46,759 --> 00:18:47,927
( yells ):
494
00:18:47,960 --> 00:18:49,696
I'm sorry,
I'm sorry.
Oh, God!
495
00:18:49,729 --> 00:18:50,863
Son of a bitch!
496
00:18:50,897 --> 00:18:52,265
It was an accident.
497
00:18:52,299 --> 00:18:53,733
It was an accident.
498
00:18:53,766 --> 00:18:55,502
You okay?
499
00:18:55,535 --> 00:18:57,370
My baby's coming out.
Okay, just try
500
00:18:57,404 --> 00:18:58,838
and breathe slowly.
Don't push.
501
00:18:58,871 --> 00:19:00,907
( screams )
Keep breathing,
keep breathing.
502
00:19:00,940 --> 00:19:02,875
Get the gurney.
503
00:19:02,909 --> 00:19:04,244
CBC, chem-7.
Get an ultrasound.
504
00:19:04,277 --> 00:19:05,945
Looks like
I missed the fun.
505
00:19:05,978 --> 00:19:06,913
Chest is clear.
506
00:19:06,946 --> 00:19:08,281
Did she break
her water?
507
00:19:08,315 --> 00:19:09,282
I don't know.
508
00:19:09,316 --> 00:19:10,417
Set up the SonoSite.
509
00:19:10,450 --> 00:19:12,185
Why is the floor wet?
510
00:19:12,219 --> 00:19:13,953
Because this window leaks.
511
00:19:13,986 --> 00:19:15,955
GREENE:
Diffusely tender
with guarding.
512
00:19:15,988 --> 00:19:17,457
ABBY:
Did they sedate
that maniac?
513
00:19:17,490 --> 00:19:18,558
Didn't have to.
514
00:19:18,591 --> 00:19:20,893
Passed out
and smashed his face.
515
00:19:20,927 --> 00:19:22,729
Pressure's only 80.
516
00:19:22,762 --> 00:19:24,831
Oh, man. Okay, uh,
let's type and
cross for four
517
00:19:24,864 --> 00:19:26,333
and get some
O-neg in here.
518
00:19:26,366 --> 00:19:27,934
It hurts.
It hurts!
519
00:19:27,967 --> 00:19:29,302
How far along are you?
520
00:19:29,336 --> 00:19:30,203
What?
521
00:19:30,237 --> 00:19:31,538
When are you due?
522
00:19:31,571 --> 00:19:32,539
I don't know.
523
00:19:32,572 --> 00:19:34,374
( screams )
524
00:19:34,407 --> 00:19:35,675
She's having contractions.
525
00:19:35,708 --> 00:19:37,210
KOVAC:
Okay, get
a fetal monitor.
526
00:19:37,244 --> 00:19:38,778
( panting )
527
00:19:38,811 --> 00:19:40,280
How big?
528
00:19:40,313 --> 00:19:41,881
Looks like about 28 weeks.
529
00:19:41,914 --> 00:19:43,450
Okay. Terbutaline
530
00:19:43,483 --> 00:19:46,353
point two five sub Q
and mix the mag.
531
00:19:46,386 --> 00:19:47,987
No evidence of previa.
Call OB.
532
00:19:48,020 --> 00:19:50,590
She may need a crash section
if she's abrupting.
533
00:19:51,958 --> 00:19:53,660
Pulse ox 85.
534
00:19:53,693 --> 00:19:54,861
No, bag him.
535
00:19:54,894 --> 00:19:56,496
Mid face fractures?
536
00:19:56,529 --> 00:19:57,697
I can't see
the cords.
537
00:19:57,730 --> 00:19:59,266
You want to give
this a shot?
538
00:19:59,299 --> 00:20:00,867
Set up
the fiber-optic scope
539
00:20:00,900 --> 00:20:02,869
and prep the neck
for a crike.
540
00:20:02,902 --> 00:20:03,903
She's crowning.
541
00:20:03,936 --> 00:20:06,005
What?
It's coming now.
542
00:20:06,038 --> 00:20:08,508
Don't push.
Just breathe.
543
00:20:08,541 --> 00:20:09,609
I can't.
544
00:20:09,642 --> 00:20:11,010
I can't stop!
545
00:20:11,043 --> 00:20:12,512
Don't push.
546
00:20:12,545 --> 00:20:13,713
( groans )
547
00:20:13,746 --> 00:20:14,781
Okay.
548
00:20:14,814 --> 00:20:17,450
Bulb suction
and clamp.
549
00:20:20,320 --> 00:20:22,789
Call the NICU.
550
00:20:25,992 --> 00:20:27,960
Oh!
551
00:20:27,994 --> 00:20:29,929
Two point five ET tube.
552
00:20:29,962 --> 00:20:32,332
And draw up
point zero two...
553
00:20:32,365 --> 00:20:33,900
Is that my baby?
...of epi.
554
00:20:33,933 --> 00:20:37,904
Come on, breathe,
little guy.
555
00:20:37,937 --> 00:20:39,038
He's very sick.
556
00:20:39,071 --> 00:20:42,041
I want to see my baby.
557
00:20:42,074 --> 00:20:43,843
Bag him.
558
00:20:45,612 --> 00:20:48,948
Pulse is 50,
starting compressions.
559
00:20:48,981 --> 00:20:51,784
My beautiful boy.
560
00:20:51,818 --> 00:20:53,453
What's the Apgar?
561
00:20:53,486 --> 00:20:54,854
LOCKHART:
One for heart rate.
562
00:20:54,887 --> 00:20:57,056
Zero for color,
respirations and
everything else.
563
00:20:57,089 --> 00:20:58,658
Let me go see my baby!
564
00:20:58,691 --> 00:20:59,659
Not right now.
565
00:21:00,927 --> 00:21:02,929
Shane, what kind of drugs
are you using?
566
00:21:02,962 --> 00:21:04,931
I'm not.
567
00:21:04,964 --> 00:21:06,533
If you want us to help your baby
568
00:21:06,566 --> 00:21:08,568
you have to tell us
if you're using heroin.
569
00:21:08,601 --> 00:21:10,870
No, I don't do that anymore.
570
00:21:10,903 --> 00:21:12,472
Cocaine? Crack?
571
00:21:12,505 --> 00:21:13,506
No, nothing.
572
00:21:13,540 --> 00:21:14,941
CARTER:
Whoa! You okay?
573
00:21:14,974 --> 00:21:17,577
Baby's pinking up.
Heart rate's 120.
574
00:21:21,414 --> 00:21:24,351
Start working
on the umbilical line.
575
00:21:30,657 --> 00:21:32,592
LOCKHART:
You all right?
576
00:21:36,929 --> 00:21:39,599
CARTER:
No, too much blood.
I can't get this.
577
00:21:39,632 --> 00:21:42,502
He's Bradying down.
All right, let's
do the crike.
578
00:21:42,535 --> 00:21:44,537
Amp of atropine.
He needs a
surgical airway
579
00:21:44,571 --> 00:21:46,473
unless you want
to give this
one more shot.
580
00:21:46,506 --> 00:21:47,907
Let me just take
a quick look
581
00:21:47,940 --> 00:21:50,477
and then you can cut.
582
00:21:52,011 --> 00:21:53,646
I thought you were
right-handed.
583
00:21:53,680 --> 00:21:55,114
Yeah, I'm a
switch hitter.
584
00:21:55,147 --> 00:21:57,950
I need you to advance
the tube when I say so.
585
00:22:00,920 --> 00:22:02,021
Ready?
586
00:22:02,054 --> 00:22:03,956
Here we go.
587
00:22:06,893 --> 00:22:08,361
MARQUEZ:
Run of five.
588
00:22:08,395 --> 00:22:09,896
Hundred of lidocaine.
Hundred of
lidocaine.
589
00:22:09,929 --> 00:22:10,997
Damn it.
590
00:22:11,030 --> 00:22:11,998
Let's do the crike.
591
00:22:12,031 --> 00:22:13,600
No, no, no, here we go.
592
00:22:13,633 --> 00:22:16,035
There, there, go.
Advance the tube, Carter.
593
00:22:16,068 --> 00:22:16,903
Go, go, go, go, go.
594
00:22:24,577 --> 00:22:25,945
Good breath sounds.
595
00:22:25,978 --> 00:22:27,747
Sats are coming up.
596
00:22:27,780 --> 00:22:28,815
That's nice.
Lucky.
597
00:22:28,848 --> 00:22:30,383
Very nice.
598
00:22:30,417 --> 00:22:32,018
All right, let's get
a post intubation film.
599
00:22:32,051 --> 00:22:33,453
Head and facial CT
to follow.
600
00:22:33,486 --> 00:22:34,754
Five-minute Apgar
is six.
601
00:22:34,787 --> 00:22:35,988
Better.
602
00:22:36,022 --> 00:22:39,025
Dr. Greene,
mom's tox screen.
603
00:22:39,058 --> 00:22:41,027
Shane, we're taking
your baby out
604
00:22:41,060 --> 00:22:42,495
to the intensive
care unit.
605
00:22:42,529 --> 00:22:43,730
I want to stay
with him.
606
00:22:43,763 --> 00:22:45,398
Go ahead. Take him up.
607
00:22:45,432 --> 00:22:47,567
( sobbing ):
No! You're stealing
my baby.
608
00:22:47,600 --> 00:22:49,035
Shane, let us
take care of him.
609
00:22:49,068 --> 00:22:51,538
You'll keep him.
You won't bring him back.
610
00:22:51,571 --> 00:22:52,772
I love him.
611
00:22:52,805 --> 00:22:55,041
You almost killed him.
612
00:22:55,074 --> 00:22:57,544
That's not what I wanted.
613
00:22:57,577 --> 00:22:59,446
Your urine's positive
for opiates.
614
00:22:59,479 --> 00:23:01,814
You've been shooting up.
You've never been to a doctor.
615
00:23:01,848 --> 00:23:02,682
But I was going to.
616
00:23:02,715 --> 00:23:03,750
After seven months?
617
00:23:03,783 --> 00:23:05,051
Or are you too
strung-out
618
00:23:05,084 --> 00:23:06,619
to even know that
you're pregnant?
619
00:23:06,653 --> 00:23:08,455
Dr. Greene?
620
00:23:08,488 --> 00:23:09,922
I... I've been
stressed-out.
Oh, well
621
00:23:09,956 --> 00:23:11,991
that explains why you've
been using cocaine, too.
622
00:23:12,024 --> 00:23:13,960
And don't tell me that you
haven't been drinking
623
00:23:13,993 --> 00:23:16,028
'cause your blood
alcohol level is 54.
624
00:23:16,062 --> 00:23:17,664
I had a beer last night.
You've been
625
00:23:17,697 --> 00:23:19,632
lying to us from the
moment that you got here.
626
00:23:19,666 --> 00:23:20,767
I want to see my baby!
627
00:23:20,800 --> 00:23:21,768
You want to see him?
628
00:23:21,801 --> 00:23:23,202
There he is.
Look, premature.
629
00:23:23,235 --> 00:23:25,204
A third of the weight
of what he should be.
630
00:23:25,237 --> 00:23:27,073
If he's lucky enough not
to have brain damage
631
00:23:27,106 --> 00:23:29,542
from the coke, he's
still going to suffer
632
00:23:29,576 --> 00:23:30,743
from fetal alcohol syndrome...
633
00:23:30,777 --> 00:23:32,011
No!
...growth
retardation...
634
00:23:32,044 --> 00:23:33,680
Please, stop it!
...developmental
delays.
635
00:23:33,713 --> 00:23:35,615
The next time you see him
636
00:23:35,648 --> 00:23:37,450
he's not going to
look any better,
because he's
637
00:23:37,484 --> 00:23:39,018
going to be
suffering...
Please!
638
00:23:39,051 --> 00:23:41,053
...from the effects
of heroin withdrawal.
Stop it!
639
00:23:41,754 --> 00:23:44,123
Congratulations.
You're a mother.
640
00:23:46,926 --> 00:23:48,194
Can you take
the baby up?
641
00:23:48,227 --> 00:23:49,796
Yeah.
642
00:23:53,766 --> 00:23:54,967
You a
basketball fan?
643
00:23:55,001 --> 00:23:56,969
I saw you playing
from my window.
644
00:23:57,003 --> 00:23:59,205
Try to hit it the
first time, Marni.
645
00:23:59,238 --> 00:24:01,173
Doctors are the
worst patients.
646
00:24:01,207 --> 00:24:03,510
So I hear.
647
00:24:03,543 --> 00:24:07,980
I took my grandson
to see his first
Bulls game last week.
648
00:24:08,014 --> 00:24:10,883
They're not
what they used to be.
649
00:24:10,917 --> 00:24:13,085
He fell asleep
at halftime.
650
00:24:13,119 --> 00:24:15,021
But I think
he enjoyed it.
651
00:24:15,054 --> 00:24:16,689
That's okay.
652
00:24:16,723 --> 00:24:19,992
Their guards fall asleep
all the time.
653
00:24:20,026 --> 00:24:21,961
We'll let that infuse.
654
00:24:21,994 --> 00:24:23,630
20 minutes; I know.
655
00:24:30,036 --> 00:24:31,771
( sighs )
656
00:25:01,901 --> 00:25:03,936
It's the E.R.
on line two.
657
00:25:03,970 --> 00:25:04,971
Dr. Weaver?
658
00:25:05,004 --> 00:25:06,138
Someone named Pratt.
659
00:25:07,740 --> 00:25:09,942
Pratt, I'm with a patient
right now.
660
00:25:09,976 --> 00:25:11,110
I can't talk.
661
00:25:11,143 --> 00:25:14,080
What?
662
00:25:14,113 --> 00:25:15,715
I'll be right there.
663
00:25:15,748 --> 00:25:18,050
Marni, could you send
someone down
664
00:25:18,084 --> 00:25:19,852
with the vincristine?
665
00:25:19,886 --> 00:25:21,187
Dr. Greene...
Marni.
666
00:25:21,220 --> 00:25:23,122
We don't do
house calls.
667
00:25:23,155 --> 00:25:24,657
I am not going home.
668
00:25:26,659 --> 00:25:29,061
Excuse me.
669
00:25:29,095 --> 00:25:30,763
Excuse me. Thanks.
670
00:25:32,064 --> 00:25:34,567
CARTER:
Bevel up,
angle at 45 degrees.
671
00:25:34,601 --> 00:25:36,903
LOCKHART:
Pressure's dropping
90/60.
672
00:25:36,936 --> 00:25:38,004
ERVIN:
Let me go.
673
00:25:38,037 --> 00:25:39,672
What happened?
674
00:25:39,706 --> 00:25:42,008
He barfed on Pratt's
shoes and passed out.
675
00:25:42,041 --> 00:25:43,342
Dr. Greene, where were you?
676
00:25:43,375 --> 00:25:45,244
We didn't want to
have to call you
677
00:25:45,277 --> 00:25:46,879
but he wouldn't
calm down.
678
00:25:46,913 --> 00:25:47,980
Whoops.
679
00:25:48,014 --> 00:25:49,048
Sorry.
680
00:25:49,081 --> 00:25:50,082
Here you go.
681
00:25:51,150 --> 00:25:52,151
Don't go too far.
682
00:25:52,184 --> 00:25:53,085
Thanks.
683
00:25:53,119 --> 00:25:54,153
What's that for?
684
00:25:54,186 --> 00:25:55,755
Reduce my
blood alcohol.
685
00:25:55,788 --> 00:25:56,723
No luck with the I.V.
686
00:25:56,756 --> 00:25:57,356
Right saphenous?
687
00:25:57,389 --> 00:25:59,025
What?
688
00:25:59,058 --> 00:26:01,694
It's the only one
that's not sclerosed.
689
00:26:01,728 --> 00:26:03,796
You want to get it, Carter?
690
00:26:03,830 --> 00:26:05,064
No, Pratt's got it.
691
00:26:05,097 --> 00:26:06,933
Accucheck's
through the roof.
692
00:26:06,966 --> 00:26:08,801
Do you take
your insulin, Al?
693
00:26:08,835 --> 00:26:12,038
There's so much to remember.
694
00:26:12,071 --> 00:26:13,706
He's a diabetic?
695
00:26:13,740 --> 00:26:14,974
It's news to me.
696
00:26:15,007 --> 00:26:16,108
Line's in.
697
00:26:16,142 --> 00:26:17,744
It shouldn't be news to you.
698
00:26:17,777 --> 00:26:19,145
Did you get a good history?
699
00:26:19,178 --> 00:26:21,914
I have
a glorious history.
700
00:26:21,948 --> 00:26:23,282
I told you to get his old chart.
701
00:26:23,315 --> 00:26:25,017
So, what was that, like, a test?
702
00:26:25,051 --> 00:26:27,353
Make sure he flushes
all three lumens.
703
00:26:27,386 --> 00:26:29,288
Don't give him an air embolus.
704
00:26:29,321 --> 00:26:33,092
CBC, chem 21, and a urine.
705
00:26:33,125 --> 00:26:33,926
Sats are 90,
pulse is 110.
706
00:26:33,960 --> 00:26:35,261
Dr. Greene?
707
00:26:35,294 --> 00:26:38,230
Add a hemoglobin A-one-C,
serum ketones
708
00:26:38,264 --> 00:26:41,000
blood cultures, and a 12 lead.
709
00:26:41,033 --> 00:26:42,368
Liter up,
good 18 in the right foot.
710
00:26:42,401 --> 00:26:44,103
Yeah, add 40 of "k"
in the liter.
711
00:26:44,136 --> 00:26:45,004
Intubation tray.
712
00:26:45,037 --> 00:26:46,105
8-oh ET tube.
713
00:26:46,138 --> 00:26:47,273
Why? What's that for?
714
00:26:47,306 --> 00:26:49,275
Sats are dropping.
715
00:26:49,308 --> 00:26:50,943
Come on, Al, breathe.
716
00:26:50,977 --> 00:26:54,180
Carter, get ready
to bag him.
717
00:26:54,213 --> 00:26:55,682
Do the selleck.
718
00:26:55,715 --> 00:26:56,949
The what?
719
00:26:56,983 --> 00:26:58,084
GREENE:
The selleck.
720
00:26:58,117 --> 00:26:59,218
Give me your hand.
721
00:27:03,189 --> 00:27:04,290
( gagging cough )
722
00:27:06,225 --> 00:27:08,995
Okay. Okay.
723
00:27:09,028 --> 00:27:11,898
When his blood sugar's over 700,
sometimes he stops breathing.
724
00:27:11,931 --> 00:27:13,165
Thanks for mentioning that.
725
00:27:13,199 --> 00:27:15,034
GREENE:
Give him ten of
regular IV push.
726
00:27:15,067 --> 00:27:16,769
Start him
on eight units per hour.
727
00:27:16,803 --> 00:27:17,904
Dr. Pratt.
728
00:27:19,038 --> 00:27:20,172
Dr. Greene.
729
00:27:20,206 --> 00:27:22,675
Oh...
730
00:27:22,709 --> 00:27:24,677
Thanks.
731
00:27:26,112 --> 00:27:28,114
You could have told
me he was a diabetic.
732
00:27:28,147 --> 00:27:29,749
I told you
to work him up.
733
00:27:29,782 --> 00:27:31,784
I was looking for
chronic athlete's foot.
734
00:27:31,818 --> 00:27:33,085
You missed the DKA
735
00:27:33,119 --> 00:27:35,154
because you didn't follow
my instructions.
736
00:27:35,187 --> 00:27:36,255
It didn't
seem necessary.
737
00:27:36,288 --> 00:27:38,224
That assessment
is up to me, okay?
738
00:27:38,257 --> 00:27:40,159
You do the learning,
I'll do the teaching.
739
00:27:40,192 --> 00:27:41,260
Do I seem like
a punk to you?
740
00:27:41,293 --> 00:27:42,294
No.
741
00:27:42,328 --> 00:27:43,429
Then how about
you stop
742
00:27:43,462 --> 00:27:45,231
trying to treat
me like one?
743
00:27:45,264 --> 00:27:47,099
I'm sure that you think
that you're ready for anything.
744
00:27:47,133 --> 00:27:48,968
Wait a minute.
745
00:27:49,001 --> 00:27:51,137
Is this the one
about the old guy
and the young guy?
746
00:27:51,170 --> 00:27:52,839
'Cause, see, I've
heard it all before.
747
00:27:52,872 --> 00:27:54,741
There's a door over there
that goes outside.
748
00:27:54,774 --> 00:27:56,275
If you don't like
the way I'm doing this
749
00:27:56,308 --> 00:27:57,409
keep walking.
750
00:28:00,146 --> 00:28:01,748
CARTER:
He's a good doctor.
751
00:28:01,781 --> 00:28:03,315
He's a burnout
if I ever saw one.
752
00:28:03,349 --> 00:28:04,917
I learned a lot from him.
753
00:28:04,951 --> 00:28:06,218
Yeah, well,
if I had my call
754
00:28:06,252 --> 00:28:07,887
I'd rather stick with you.
755
00:28:07,920 --> 00:28:09,021
You don't.
756
00:28:09,055 --> 00:28:10,122
You saw him in there.
757
00:28:10,156 --> 00:28:11,357
I mean, I just can't figure out
758
00:28:11,390 --> 00:28:12,925
what's going on
with this guy.
759
00:28:12,959 --> 00:28:14,326
A tumor.
760
00:28:14,360 --> 00:28:15,995
What?
761
00:28:16,028 --> 00:28:18,264
He has a brain tumor--
an inoperable GBM
762
00:28:18,297 --> 00:28:19,832
that's recurred.
763
00:28:19,866 --> 00:28:21,500
That's what's
going on with him.
764
00:28:21,533 --> 00:28:23,035
That's what the IV's for.
765
00:28:23,069 --> 00:28:24,737
He's in his second cycle
of chemo.
766
00:28:24,771 --> 00:28:26,105
And he's still working?
767
00:28:26,138 --> 00:28:26,839
Everything okay?
768
00:28:26,873 --> 00:28:27,840
Yeah.
769
00:28:27,874 --> 00:28:29,408
Yeah.
Pratt was just saying
770
00:28:29,441 --> 00:28:31,911
how much he's benefiting
from Dr. Greene's experience.
771
00:28:31,944 --> 00:28:33,245
He's a good teacher.
772
00:28:33,279 --> 00:28:34,947
You know, you guys
could start feeding me
773
00:28:34,981 --> 00:28:36,749
some of this information
a little bit earlier.
774
00:28:36,783 --> 00:28:37,483
Labs back
for Seidel.
775
00:28:37,516 --> 00:28:39,218
Thanks.
776
00:28:39,251 --> 00:28:41,153
PRATT:
His PSA's higher
than his Alk Phos.
777
00:28:41,187 --> 00:28:43,089
GREENE:
600? Did you call
his doctor?
778
00:28:43,122 --> 00:28:45,291
Yup. I left three
messages on his service
779
00:28:45,324 --> 00:28:47,193
before I got the
cell phone number.
780
00:28:47,226 --> 00:28:48,327
Son of a bitch.
781
00:28:48,360 --> 00:28:49,328
What, you
think he knew?
782
00:28:49,361 --> 00:28:50,763
He should have.
783
00:28:50,797 --> 00:28:52,799
This guy
shouldn't have to find out
784
00:28:52,832 --> 00:28:55,001
from doctors he's never met
in the ER.
785
00:28:55,034 --> 00:28:56,302
Hey, listen, uh...
786
00:28:56,335 --> 00:28:58,404
in med school, uh,
I was a hot shot
787
00:28:58,437 --> 00:29:00,206
and I forgot
I'm not one here.
788
00:29:00,239 --> 00:29:01,841
Well, not yet,
at least.
789
00:29:01,874 --> 00:29:03,242
Like I said, no rush.
790
00:29:03,275 --> 00:29:06,078
Hi. Yeah, is your
father there?
791
00:29:06,112 --> 00:29:10,216
Uh, yeah, this is Dr.
Greene from the County ER.
792
00:29:10,249 --> 00:29:15,054
Listen, um, I didn't mean
any disrespect earlier.
793
00:29:16,455 --> 00:29:19,258
Someone told you I'm dying?
794
00:29:19,291 --> 00:29:21,193
Yeah.
795
00:29:21,227 --> 00:29:25,197
Hi. I-I understand
you're on vacation.
796
00:29:25,231 --> 00:29:29,068
Your patient's PSA
set a record high.
797
00:29:29,101 --> 00:29:30,502
Well, for starters
798
00:29:30,536 --> 00:29:33,339
when was the last time
you examined him?
799
00:29:33,372 --> 00:29:35,341
Two years.
800
00:29:35,374 --> 00:29:37,309
In fact, yes.
801
00:29:37,343 --> 00:29:40,947
Metastatic
prostate cancer.
802
00:29:40,980 --> 00:29:42,849
Well, the huge
irregular mass
803
00:29:42,882 --> 00:29:46,052
on his enlarged prostate
may have been one clue.
804
00:29:46,085 --> 00:29:48,254
You want me
to put him on the phone?
805
00:29:48,287 --> 00:29:50,522
Better yet, why don't you
put down your hot cocoa
806
00:29:50,556 --> 00:29:53,225
and get your ass on a plane
back to Chicago where...?
807
00:29:53,259 --> 00:29:55,127
He hung up.
808
00:29:55,161 --> 00:29:56,595
Very persuasive.
809
00:29:56,628 --> 00:29:58,064
I try.
810
00:29:58,097 --> 00:29:59,265
Should we tell him?
811
00:29:59,298 --> 00:30:01,100
Uh, no. Let him sleep.
812
00:30:01,133 --> 00:30:02,801
Call Urology for a bed.
813
00:30:05,237 --> 00:30:06,305
JEFFREY:
I panicked, okay?
814
00:30:06,338 --> 00:30:07,406
You weren't here
815
00:30:07,439 --> 00:30:09,208
and I didn't
know what to do.
816
00:30:09,241 --> 00:30:11,110
You knew this wasn't what
she wanted.
817
00:30:11,143 --> 00:30:12,378
GREENE:
You extubating?
818
00:30:12,411 --> 00:30:14,346
You should have
never intubated her
819
00:30:14,380 --> 00:30:15,447
in the first place.
820
00:30:15,481 --> 00:30:17,083
What about the obstructions?
821
00:30:17,116 --> 00:30:18,417
It's probably
a mild ileus.
822
00:30:18,450 --> 00:30:19,618
I don't care
what it is.
823
00:30:19,651 --> 00:30:21,220
I have durable power
of attorney
824
00:30:21,253 --> 00:30:23,155
and we want to take
our mother home now.
825
00:30:23,189 --> 00:30:24,623
Get that line
out of her.
826
00:30:24,656 --> 00:30:27,259
You might want to leave that in
in case she needs fluid.
827
00:30:27,293 --> 00:30:28,294
Don't you get it?
828
00:30:28,327 --> 00:30:29,528
She wants to die.
829
00:30:29,561 --> 00:30:31,563
You people
can't accept that.
830
00:30:31,597 --> 00:30:33,365
It's like a defeat
to you.
831
00:30:36,202 --> 00:30:37,403
Do you have the DNR?
832
00:30:49,681 --> 00:30:51,050
Okay.
833
00:30:51,083 --> 00:30:54,086
( stifled sob )
834
00:30:54,120 --> 00:30:56,355
Pull it.
835
00:31:11,203 --> 00:31:13,339
Just, uh, the bed right
around the corner here.
836
00:31:13,372 --> 00:31:14,573
All right.
837
00:31:14,606 --> 00:31:15,975
What's this about?
838
00:31:16,008 --> 00:31:18,010
I got called down
from Oncology
839
00:31:18,044 --> 00:31:20,546
so the nurse is here
with my vincristine.
840
00:31:20,579 --> 00:31:22,548
You sure
you're feeling all right?
841
00:31:22,581 --> 00:31:26,152
I wish people would
stop asking me that.
842
00:31:28,320 --> 00:31:31,157
Would you unplug her
and let them go?
843
00:31:31,190 --> 00:31:32,558
Yeah. Sure.
844
00:31:34,626 --> 00:31:37,263
Dr. Greene,
I want my cart.
845
00:31:37,296 --> 00:31:38,397
What?
846
00:31:38,430 --> 00:31:41,033
They threw my
cart outside.
847
00:31:41,067 --> 00:31:42,268
HOLLINGS:
Ready?
848
00:31:42,301 --> 00:31:44,170
Sure.
849
00:31:44,203 --> 00:31:45,604
I want my cart!
850
00:31:45,637 --> 00:31:48,107
I always have
it with me!
851
00:31:48,140 --> 00:31:49,041
It's okay, Al.
852
00:31:49,075 --> 00:31:50,242
I'm right here.
853
00:31:50,276 --> 00:31:52,044
Everything's going
to be all right.
854
00:31:52,078 --> 00:31:53,012
I almost
had to call
855
00:31:53,045 --> 00:31:54,713
an Oncology staff meeting.
856
00:31:54,746 --> 00:31:59,318
They weren't crazy
about my doing
this down here.
857
00:31:59,351 --> 00:32:01,520
Please! I
want my cart!
858
00:32:01,553 --> 00:32:03,022
Give me my cart!
859
00:32:03,055 --> 00:32:05,057
( sobbing )
860
00:32:05,091 --> 00:32:07,093
These new needle-less systems
are a pain.
861
00:32:07,126 --> 00:32:10,629
( sobbing ):
Give me my cart!
862
00:32:10,662 --> 00:32:13,465
( sobbing continues )
863
00:32:13,499 --> 00:32:14,566
You know what?
864
00:32:14,600 --> 00:32:16,302
I'm not doing this.
865
00:32:16,335 --> 00:32:17,569
I can't come back.
866
00:32:17,603 --> 00:32:19,238
You don't have to.
867
00:32:19,271 --> 00:32:20,506
I'm done.
868
00:32:20,539 --> 00:32:21,673
Please!
869
00:32:21,707 --> 00:32:23,075
HOLLINGS:
Dr. Greene.
870
00:32:23,109 --> 00:32:24,276
I want my cart!
871
00:32:24,310 --> 00:32:28,114
Al, let me help you
find your cart.
872
00:32:28,147 --> 00:32:30,316
Thank you.
Thank you.
873
00:32:34,186 --> 00:32:35,654
Aspergilloma--
874
00:32:35,687 --> 00:32:37,156
it's what people used
to superstitiously take
875
00:32:37,189 --> 00:32:38,424
as the curse of the mummy.
876
00:32:38,457 --> 00:32:39,725
I'll never hear
the end of this at work.
877
00:32:39,758 --> 00:32:41,393
How did I get it?
878
00:32:41,427 --> 00:32:44,196
Well, you went to Egypt recently
on an excavation, right?
879
00:32:44,230 --> 00:32:48,000
Pulmonology will bronch her.
Give her 200 of Itra...
880
00:32:52,238 --> 00:32:54,340
...Itra conazole BID
881
00:32:54,373 --> 00:32:56,508
will help
with the oral steroids.
882
00:32:56,542 --> 00:32:58,677
I work too much,
and that's why
883
00:32:58,710 --> 00:32:59,611
I'm sick.
884
00:32:59,645 --> 00:33:00,446
You'll be okay soon.
885
00:33:00,479 --> 00:33:01,513
You know that song
886
00:33:01,547 --> 00:33:03,349
"Don't it always seem to go
887
00:33:03,382 --> 00:33:05,484
that you don't know
what you got till it's gone"?
888
00:33:05,517 --> 00:33:07,219
Joni Mitchell.
889
00:33:07,253 --> 00:33:08,787
The story
of my life.
890
00:33:08,820 --> 00:33:10,989
I hate that song.
891
00:33:13,692 --> 00:33:16,162
CORDAY:
Mark...
892
00:33:18,297 --> 00:33:20,132
I spoke with Oncology.
893
00:33:20,166 --> 00:33:21,233
I told them you'd
be up soon for
your injection.
894
00:33:21,267 --> 00:33:22,501
You shouldn't have.
895
00:33:22,534 --> 00:33:24,503
They're holding
a room for you.
896
00:33:24,536 --> 00:33:26,138
I'm finished.
I've had enough.
897
00:33:26,172 --> 00:33:27,306
Well, you go up now
898
00:33:27,339 --> 00:33:28,807
and I'll drive you home.
899
00:33:28,840 --> 00:33:30,576
Elizabeth...
900
00:33:30,609 --> 00:33:33,512
Look, this isn't something
you decide by yourself
901
00:33:33,545 --> 00:33:35,047
on the spur
of the moment.
902
00:33:35,081 --> 00:33:37,516
This might be the last
important decision
903
00:33:37,549 --> 00:33:39,185
I get to make.
904
00:33:39,218 --> 00:33:41,787
You haven't given
it time to work,
Mark. Please.
905
00:33:41,820 --> 00:33:43,322
I dropped an
ET tube today.
906
00:33:43,355 --> 00:33:45,191
I couldn't wrap my
thumb around it.
907
00:33:45,224 --> 00:33:47,326
That doesn't mean
the chemo's not working.
908
00:33:47,359 --> 00:33:48,494
It's a game, Elizabeth.
909
00:33:48,527 --> 00:33:50,162
I don't want to play.
910
00:33:50,196 --> 00:33:51,830
Look, it's only
the second cycle.
911
00:33:51,863 --> 00:33:54,100
This treatment
could prolong your life.
912
00:33:54,133 --> 00:33:57,236
Maybe... for a
couple of months.
913
00:33:57,269 --> 00:34:02,141
( choked up ):
Well, then,
give yourself that time.
914
00:34:02,174 --> 00:34:04,743
Give it to me
and Ella.
915
00:34:04,776 --> 00:34:07,713
Give it to Rachel.
916
00:34:07,746 --> 00:34:09,115
Who knows what might happen?
917
00:34:09,148 --> 00:34:11,150
We see patients here everyday
918
00:34:11,183 --> 00:34:14,820
who were told that they
should have been dead long ago.
919
00:34:14,853 --> 00:34:16,688
I need to be realistic.
920
00:34:16,722 --> 00:34:19,091
You mean give up.
921
00:34:19,125 --> 00:34:21,093
No, it's not giving up.
922
00:34:21,127 --> 00:34:22,594
It's making a choice.
923
00:34:22,628 --> 00:34:26,498
I'd rather have
two good months
924
00:34:26,532 --> 00:34:31,303
than twice that, chained
to meds and-and needles
925
00:34:31,337 --> 00:34:34,473
and I.V. stands,
stuck in a bed?
926
00:34:34,506 --> 00:34:36,875
Sitting next to
other clock-watchers
927
00:34:36,908 --> 00:34:39,545
being prodded and
small-talked to
928
00:34:39,578 --> 00:34:41,880
by doctors and nurses...
929
00:34:41,913 --> 00:34:44,750
All of them with that
look in their eye--
930
00:34:44,783 --> 00:34:50,122
like you're already gone.
931
00:34:50,156 --> 00:34:53,659
I don't want to
end it like that.
932
00:34:53,692 --> 00:34:55,227
Look
933
00:34:55,261 --> 00:34:58,497
we can... we can look
into some-some new regimens.
934
00:34:58,530 --> 00:35:02,134
We can... we can find
some alternative therapies
935
00:35:02,168 --> 00:35:04,203
that we haven't heard about.
936
00:35:04,236 --> 00:35:06,372
Uh, Mr. Seidel is awake.
937
00:35:06,405 --> 00:35:08,907
I'll be right there.
938
00:35:08,940 --> 00:35:12,644
Please?
939
00:35:12,678 --> 00:35:16,815
There's no alternative.
940
00:35:16,848 --> 00:35:20,152
Just dying the way
I've lived.
941
00:35:32,231 --> 00:35:35,367
I'll see you at home.
942
00:35:35,401 --> 00:35:37,736
I love you.
943
00:35:45,277 --> 00:35:46,745
( inhaling deeply )
944
00:35:50,716 --> 00:35:51,583
You ready?
945
00:35:51,617 --> 00:35:52,884
I can do it.
946
00:35:52,918 --> 00:35:55,421
It's not the easiest news
to give someone.
947
00:35:55,454 --> 00:35:57,789
I know the job.
948
00:36:01,427 --> 00:36:03,329
Mr. Seidel?
949
00:36:03,362 --> 00:36:05,764
My old lady's waiting
with my daughter
950
00:36:05,797 --> 00:36:08,900
at some burger joint,
so can we get this over with?
951
00:36:08,934 --> 00:36:11,570
Uh, your presentation
is consistent
952
00:36:11,603 --> 00:36:13,672
with metastatic cancer
of the prostate.
953
00:36:13,705 --> 00:36:16,208
Cancer?
954
00:36:16,242 --> 00:36:17,709
Are you sure?
955
00:36:17,743 --> 00:36:18,944
Maybe you got it wrong.
956
00:36:18,977 --> 00:36:21,213
Allansan never said
anything about cancer.
957
00:36:21,247 --> 00:36:22,914
He may have overlooked it.
958
00:36:22,948 --> 00:36:26,685
He always acted like
I was a hypochondriac.
959
00:36:26,718 --> 00:36:28,787
He should have caught it.
960
00:36:28,820 --> 00:36:31,590
Maybe we should call
your wife in here
961
00:36:31,623 --> 00:36:33,592
before we start to
explain everything.
962
00:36:33,625 --> 00:36:34,693
Tell me-- is it bad?
963
00:36:34,726 --> 00:36:37,396
Possibly, it could be.
964
00:36:37,429 --> 00:36:42,368
What, do I need, uh, uh,
chemotherapy, or an operation
965
00:36:42,401 --> 00:36:46,605
or what?
966
00:36:46,638 --> 00:36:48,440
I mean, it's not like
I'm going to die, right?
967
00:36:51,277 --> 00:36:53,211
I could die?
968
00:36:57,849 --> 00:36:59,951
We need to admit you
for tests.
969
00:36:59,985 --> 00:37:02,721
The cancer appears to be
very advanced.
970
00:37:02,754 --> 00:37:08,494
You need to prepare yourself
for the worst.
971
00:37:08,527 --> 00:37:11,763
I know what
a shock this is...
972
00:37:11,797 --> 00:37:15,301
and what must be going
through your mind right now.
973
00:37:15,334 --> 00:37:16,968
You can't.
974
00:37:17,002 --> 00:37:20,372
Yeah, I can.
975
00:37:20,406 --> 00:37:24,543
I-I'll call his family.
976
00:37:31,650 --> 00:37:32,884
( gasps )
977
00:37:32,918 --> 00:37:35,987
( sighs )
978
00:37:47,499 --> 00:37:49,435
Go in and
sit with him.
979
00:37:49,468 --> 00:37:51,303
What did you say
to him?
980
00:37:51,337 --> 00:37:52,771
It wasn't anything
I learned
981
00:37:52,804 --> 00:37:53,772
from being a doctor.
982
00:37:53,805 --> 00:37:54,906
CHEN:
No, no, no, no.
983
00:37:54,940 --> 00:37:56,542
We need to keep
that in, okay?
984
00:37:56,575 --> 00:37:57,776
I want to go!
985
00:37:57,809 --> 00:38:00,045
It's wet out there,
it's raining.
986
00:38:00,078 --> 00:38:01,547
It stopped.
987
00:38:01,580 --> 00:38:02,681
I don't want
to be here.
988
00:38:02,714 --> 00:38:03,715
Me either.
989
00:38:03,749 --> 00:38:05,417
When can you get
him upstairs?
990
00:38:05,451 --> 00:38:07,886
I'll call the telemetry unit.
991
00:38:07,919 --> 00:38:08,720
Last serum ketones?
992
00:38:08,754 --> 00:38:09,921
Still positive.
993
00:38:09,955 --> 00:38:12,658
Urine?
200cc's in the last hour.
994
00:38:12,691 --> 00:38:13,759
I'll take it out.
995
00:38:13,792 --> 00:38:14,993
You know I
know how.
996
00:38:15,026 --> 00:38:16,395
Al? Al?
997
00:38:16,428 --> 00:38:17,963
It's going
to become harder for you
998
00:38:17,996 --> 00:38:19,998
to be able to take care
of yourself.
999
00:38:20,031 --> 00:38:23,001
Do you have any family
you can go to?
1000
00:38:23,034 --> 00:38:25,671
No. There's nobody.
1001
00:38:25,704 --> 00:38:27,072
Then let me admit you.
1002
00:38:27,105 --> 00:38:29,040
You know I don't
like this place.
1003
00:38:29,074 --> 00:38:30,609
I don't belong here.
1004
00:38:30,642 --> 00:38:33,078
Whatever's going
to happen
1005
00:38:33,111 --> 00:38:37,015
I want it to
happen outside.
1006
00:38:37,048 --> 00:38:39,785
Please.
1007
00:38:43,121 --> 00:38:44,890
Okay.
1008
00:38:44,923 --> 00:38:49,395
It'll be over
soon? Right?
1009
00:38:49,428 --> 00:38:51,697
Yeah, it will.
1010
00:38:51,730 --> 00:38:55,066
How much longer do
I have to sit here?!
1011
00:38:55,100 --> 00:38:57,703
Mrs. Raskin,
it's been a long time.
1012
00:38:57,736 --> 00:38:59,705
Well, the service isn't
what it used to be.
1013
00:38:59,738 --> 00:39:01,139
What's the trouble?
1014
00:39:01,172 --> 00:39:04,410
I have this hangnail,
and it is very painful.
1015
00:39:04,443 --> 00:39:07,546
I have a brain tumor,
and it's inoperable.
1016
00:39:07,579 --> 00:39:08,747
What?
1017
00:39:08,780 --> 00:39:10,115
I win.
1018
00:39:10,148 --> 00:39:11,617
MAN:
Over two hours.
1019
00:39:11,650 --> 00:39:14,453
Can somebody please see
my daughter?
1020
00:39:14,486 --> 00:39:17,088
Nurse will be
right with you.
1021
00:39:21,126 --> 00:39:22,461
I'm Dr. Greene.
1022
00:39:22,494 --> 00:39:23,529
Hi, Doctor.
1023
00:39:23,562 --> 00:39:25,464
No, it'll hurt, Daddy.
1024
00:39:25,497 --> 00:39:26,998
Oh, what'll hurt?
1025
00:39:27,032 --> 00:39:28,867
Katie's class
mythology project.
1026
00:39:28,900 --> 00:39:31,102
Why they let kids play
with wooden spears
1027
00:39:31,136 --> 00:39:32,103
I'll never know.
1028
00:39:32,137 --> 00:39:33,705
I like your
outfit.
1029
00:39:33,739 --> 00:39:35,106
Can I put you
up here?
1030
00:39:35,140 --> 00:39:36,842
There.
1031
00:39:36,875 --> 00:39:38,176
It hurts.
1032
00:39:38,209 --> 00:39:41,079
I know. I'll be gentle.
1033
00:39:41,112 --> 00:39:43,081
It's up,
under the nail.
1034
00:39:43,114 --> 00:39:44,783
She won't even let me near it.
1035
00:39:44,816 --> 00:39:46,618
Can I look?
1036
00:39:46,652 --> 00:39:49,054
I don't want a shot.
1037
00:39:49,087 --> 00:39:50,622
No, no, no, no.
1038
00:39:50,656 --> 00:39:52,591
No shots, I promise.
1039
00:39:52,624 --> 00:39:54,893
Let's play a game.
1040
00:39:54,926 --> 00:39:56,495
Close your eyes, okay?
1041
00:39:56,528 --> 00:39:57,996
Okay.
1042
00:40:00,566 --> 00:40:02,000
What do you see?
1043
00:40:02,033 --> 00:40:03,168
The sky.
1044
00:40:03,201 --> 00:40:05,704
What's up there?
1045
00:40:05,737 --> 00:40:06,872
Orion's belt.
1046
00:40:06,905 --> 00:40:08,039
Orion's?
1047
00:40:08,073 --> 00:40:09,675
He couldn't
1048
00:40:09,708 --> 00:40:12,544
beat the scorpion,
so he jumped into the sea.
1049
00:40:12,578 --> 00:40:13,579
Really?
1050
00:40:13,612 --> 00:40:15,814
Artemis put him
in the sky
1051
00:40:15,847 --> 00:40:17,949
where the scorpion
never gets him.
1052
00:40:17,983 --> 00:40:22,788
I didn't know that.
1053
00:40:22,821 --> 00:40:23,855
There.
1054
00:40:23,889 --> 00:40:25,156
That didn't
hurt, did it?
1055
00:40:25,190 --> 00:40:26,692
Is it over?
1056
00:40:26,725 --> 00:40:29,595
It's all done.
1057
00:40:29,628 --> 00:40:31,463
Thank you, Katie.
1058
00:40:31,497 --> 00:40:33,131
What did I do?
1059
00:40:33,164 --> 00:40:38,436
You just became
my very last patient.
1060
00:40:40,071 --> 00:40:42,140
Shift over?
1061
00:40:42,173 --> 00:40:43,141
Yeah.
1062
00:40:43,174 --> 00:40:44,042
Thank you.
1063
00:40:46,778 --> 00:40:49,615
Haleh, can you give that
hangnail lady a cast shoe
1064
00:40:49,648 --> 00:40:52,050
sign her out, and tell her
to never come back?
1065
00:40:52,083 --> 00:40:57,188
If you say so.
1066
00:40:57,222 --> 00:40:59,157
Dr. Green?
1067
00:40:59,190 --> 00:41:01,059
I set up Seidel
for the biopsy
1068
00:41:01,092 --> 00:41:02,494
and his family's
on the way in.
Okay.
1069
00:41:02,528 --> 00:41:04,095
Hey, I just
wanted to say
1070
00:41:04,129 --> 00:41:06,998
um, you know, I
learned a lot today.
1071
00:41:07,032 --> 00:41:10,969
Good--
come back tomorrow.
1072
00:41:13,972 --> 00:41:15,206
How's Pratt doing?
1073
00:41:15,240 --> 00:41:19,277
Uh, a little eager,
a little cocky.
1074
00:41:19,310 --> 00:41:22,280
( chuckles )
1075
00:41:22,313 --> 00:41:24,750
He should fit right in.
1076
00:41:24,783 --> 00:41:28,053
Think he'd want to take on
some extra shifts?
1077
00:41:28,086 --> 00:41:33,024
Pretty safe bet.
1078
00:41:33,058 --> 00:41:35,126
What about you?
1079
00:41:37,996 --> 00:41:39,631
Me?
1080
00:41:39,665 --> 00:41:45,136
How many shifts should I put
you down for next month?
1081
00:41:53,579 --> 00:41:58,884
Never let your work
become your life, Kerry.
1082
00:41:58,917 --> 00:42:01,019
Live a little.
1083
00:42:04,355 --> 00:42:07,158
No rest for the weary, Carter.
1084
00:42:07,192 --> 00:42:09,260
I've been on
since 4:00 a.m.
1085
00:42:09,294 --> 00:42:11,563
You leaving early?
1086
00:42:11,597 --> 00:42:13,131
Not early enough.
1087
00:42:13,164 --> 00:42:15,100
Fisher in the hall's
an alcoholic.
1088
00:42:15,133 --> 00:42:16,835
Took a fall,
knocked himself out.
1089
00:42:16,868 --> 00:42:18,937
Check the head CT
and road test him
1090
00:42:18,970 --> 00:42:20,005
before you
let him go.
1091
00:42:26,044 --> 00:42:27,145
Withdrawal?
1092
00:42:27,178 --> 00:42:30,048
Just your usual midweek party.
1093
00:42:30,081 --> 00:42:31,917
Chakarova has hives.
1094
00:42:31,950 --> 00:42:35,854
Got Prednisone, Benadryl...
feeling better.
1095
00:42:35,887 --> 00:42:38,757
Watch her for half an hour,
send her on her way.
1096
00:42:38,790 --> 00:42:39,758
Dispo's written.
1097
00:42:39,791 --> 00:42:41,593
Anybody actually sick?
1098
00:42:41,627 --> 00:42:43,028
Just the doctor.
1099
00:42:50,335 --> 00:42:53,038
Hey, did you see
the guy in Three?
1100
00:42:53,071 --> 00:42:54,139
Pacio, 56 years old, chest pain
1101
00:42:54,172 --> 00:42:56,942
ruled out going to medicine.
1102
00:42:56,975 --> 00:42:58,376
Got aspirin,
beta blockers
1103
00:42:58,409 --> 00:43:00,211
heparin,
and an ace.
1104
00:43:00,245 --> 00:43:02,213
28 year old girl, LOC, fell
through a plate glass window.
1105
00:43:02,247 --> 00:43:03,982
Okay, just keep pressure
on that dressing.
1106
00:43:04,015 --> 00:43:05,283
Arterial bleeder
in the left forearm
1107
00:43:05,316 --> 00:43:06,351
is the worst of it.
1108
00:43:06,384 --> 00:43:08,219
Good night,
Dr. Greene.
1109
00:43:08,253 --> 00:43:09,888
Bye.
B.P.'s 100/70.
1110
00:43:09,921 --> 00:43:12,858
Pulse 100.
1111
00:43:19,698 --> 00:43:22,133
So, EKG for Pacio?
1112
00:43:22,167 --> 00:43:24,202
Flipped T's in lateral leads
1113
00:43:24,235 --> 00:43:25,771
X Ray's clear.
1114
00:43:25,804 --> 00:43:31,209
Check his troponin,
and repeat EKG in ten minutes.
1115
00:43:31,242 --> 00:43:32,277
Stopped raining.
1116
00:43:32,310 --> 00:43:34,412
Yeah.
1117
00:43:34,445 --> 00:43:36,848
Clear sky.
1118
00:43:36,882 --> 00:43:38,183
I'm out of here.
1119
00:43:38,216 --> 00:43:40,151
You on tomorrow?
1120
00:43:43,121 --> 00:43:45,824
Your ball needs air.
1121
00:43:45,857 --> 00:43:48,093
It's not my ball.
1122
00:43:48,126 --> 00:43:51,329
You set the tone, Carter.
1123
00:43:51,362 --> 00:43:54,199
What?
1124
00:43:54,232 --> 00:43:58,369
Work on your jump shot.
74727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.