All language subtitles for ER (1994) - S08E18 - Orion in the Sky (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,640 --> 00:00:09,577 Previously on E.R.: 2 00:00:09,610 --> 00:00:10,578 Did you sleep well? 3 00:00:10,611 --> 00:00:12,746 Yes, it was great. 4 00:00:12,780 --> 00:00:14,748 I'm afraid it's definitely tumor regrowth. 5 00:00:14,782 --> 00:00:16,350 How much time? 6 00:00:16,384 --> 00:00:17,685 If this works... 7 00:00:17,718 --> 00:00:19,520 ten months. 8 00:00:19,553 --> 00:00:21,422 I'm going to go out and get some Zofran. 9 00:00:21,455 --> 00:00:23,724 No, no, no, no, no, stay, stay. 10 00:00:23,757 --> 00:00:26,794 It'll pass. 11 00:00:26,827 --> 00:00:28,429 ( coughing ) 12 00:01:06,534 --> 00:01:08,636 ( slapping pavement ) 13 00:01:08,669 --> 00:01:10,804 Problem with the office supplies? 14 00:01:10,838 --> 00:01:12,406 I just pronounced Bertha. 15 00:01:12,440 --> 00:01:13,607 Blue Bertha? 16 00:01:13,641 --> 00:01:17,445 I admitted her ten times for C.O.P.D. 17 00:01:17,478 --> 00:01:19,613 in the last six months. 18 00:01:19,647 --> 00:01:21,849 She must've liked you a lot if she kept coming back. 19 00:01:21,882 --> 00:01:23,851 Every time she swore to me she'd quit smoking. 20 00:01:23,884 --> 00:01:26,254 Every time. 21 00:01:26,287 --> 00:01:27,621 Behind the crack, no rim. 22 00:01:33,327 --> 00:01:35,429 As soon as she was discharged, though, boy 23 00:01:35,463 --> 00:01:37,431 back to two packs a day. 24 00:01:37,465 --> 00:01:40,268 I even saw her light up under the arch once. 25 00:01:40,301 --> 00:01:42,270 Intubated her three times this year. 26 00:01:42,303 --> 00:01:44,538 High-dose steroids, home nebulizer 27 00:01:44,572 --> 00:01:46,540 dragging her O2 tank 28 00:01:46,574 --> 00:01:48,542 around with her. 29 00:01:48,576 --> 00:01:50,444 That's an "H" for you. 30 00:01:50,478 --> 00:01:52,413 I mean, what's the point if you're not going 31 00:01:52,446 --> 00:01:54,415 to take a little responsibility for your health? 32 00:01:54,448 --> 00:01:56,684 I call this the spirit-killer. 33 00:02:05,193 --> 00:02:06,760 Is it supposed to rain again? 34 00:02:06,794 --> 00:02:08,429 That's an "O" for you. 35 00:02:08,462 --> 00:02:10,531 I think it's going to rain again. 36 00:02:10,564 --> 00:02:12,533 We offer them a service. 37 00:02:12,566 --> 00:02:15,536 Whether they take our advice or not is up to them. 38 00:02:15,569 --> 00:02:18,172 She'd still be alive if she listened to our advice. 39 00:02:18,206 --> 00:02:20,841 As hard as it was to deal with Blue Bertha 40 00:02:20,874 --> 00:02:23,511 it's still harder to be Blue Bertha. 41 00:02:24,978 --> 00:02:26,247 Not anymore. 42 00:02:26,280 --> 00:02:27,515 MAN: Dr. Carter. 43 00:02:27,548 --> 00:02:29,517 There's a rig rolling in with an MVA 44 00:02:29,550 --> 00:02:31,519 and I got a researcher at the Art Institute 45 00:02:31,552 --> 00:02:32,486 LOC at work. 46 00:02:32,520 --> 00:02:33,654 It's Greg Pratt? Yes. 47 00:02:33,687 --> 00:02:35,423 Mark Greene. How you doing? 48 00:02:35,456 --> 00:02:36,757 What did he do to deserve us? 49 00:02:36,790 --> 00:02:38,626 He just finished nine months at the V.A. 50 00:02:38,659 --> 00:02:40,628 Ouch. Three months of internship? 51 00:02:40,661 --> 00:02:42,496 Yes. I'll be a resident in July. 52 00:02:42,530 --> 00:02:43,631 Here? 53 00:02:43,664 --> 00:02:45,499 Only if the match screws me. 54 00:02:45,533 --> 00:02:47,601 Nice. No, but I'm ready to jump in. 55 00:02:47,635 --> 00:02:50,438 Pretty much seen it all, one way or another. 56 00:02:50,471 --> 00:02:51,939 Is that right? Mm-hmm. 57 00:02:51,972 --> 00:02:53,941 You want us to grab that? 58 00:02:53,974 --> 00:02:55,309 No, no, no. 59 00:02:55,343 --> 00:02:56,244 You've got your museum lady. 60 00:02:56,277 --> 00:02:57,645 You know what? 61 00:02:57,678 --> 00:02:59,447 I'll help you with that crossover later. 62 00:02:59,480 --> 00:03:00,481 I think I got it. 63 00:03:00,514 --> 00:03:02,816 Uh-uh. You're palming it. 64 00:03:58,706 --> 00:04:00,408 The idiot chucked the ball right at my head. 65 00:04:00,441 --> 00:04:01,575 There's a little blood. 66 00:04:01,609 --> 00:04:02,810 You probably have a tiny perforation. 67 00:04:02,843 --> 00:04:04,745 He popped my eardrum? 68 00:04:04,778 --> 00:04:05,879 We see it all the time. 69 00:04:05,913 --> 00:04:07,715 Give you some drops to help it heal. 70 00:04:07,748 --> 00:04:08,882 Come clops? 71 00:04:08,916 --> 00:04:10,318 Some drops. 72 00:04:10,351 --> 00:04:11,552 Corticosporin suspension. 73 00:04:11,585 --> 00:04:12,986 Okay. 74 00:04:13,020 --> 00:04:14,355 Oh, thanks. 75 00:04:14,388 --> 00:04:15,623 So, what should you be? 76 00:04:15,656 --> 00:04:16,657 What? 77 00:04:16,690 --> 00:04:17,925 Frank's career aptitude quiz. 78 00:04:17,958 --> 00:04:18,926 Oh, he hasn't cornered me yet. 79 00:04:18,959 --> 00:04:20,394 What is this? 80 00:04:20,428 --> 00:04:21,495 It's green tea with echinacea. 81 00:04:21,529 --> 00:04:22,896 Good for the immune system. 82 00:04:22,930 --> 00:04:24,632 I think I'll stick to the normal sludge. 83 00:04:24,665 --> 00:04:26,700 Well, you're going to have to get that yourself. 84 00:04:26,734 --> 00:04:28,001 Would you rather pose nude 85 00:04:28,035 --> 00:04:29,737 or be bit by a ferret? 86 00:04:29,770 --> 00:04:30,704 Uh, ferret. 87 00:04:30,738 --> 00:04:32,573 How's he doing? 88 00:04:32,606 --> 00:04:34,542 Uh, somewhere between "rock star" and "lion tamer." 89 00:04:34,575 --> 00:04:35,676 Did you cheat? 90 00:04:35,709 --> 00:04:36,910 Just a hint of Mick Jagger. 91 00:04:36,944 --> 00:04:38,579 And a whole lot of Siegfried and Roy? 92 00:04:38,612 --> 00:04:39,947 I have a patient. 93 00:04:39,980 --> 00:04:42,883 Nursing orders, I.V.s, medications go on that rack 94 00:04:42,916 --> 00:04:45,085 and if you get both clerk and nursing orders... 95 00:04:45,118 --> 00:04:46,787 Start with the clerk rack. 96 00:04:46,820 --> 00:04:48,021 Frank. 97 00:04:48,055 --> 00:04:48,922 Pratt. 98 00:04:48,956 --> 00:04:50,624 You got a first name? 99 00:04:50,658 --> 00:04:52,092 Well, at the V.A., they called me "Doctor." 100 00:04:52,125 --> 00:04:53,761 Well, here, we'll call you "Junior." 101 00:04:53,794 --> 00:04:55,896 Luka, can you take the chest pain in Three 102 00:04:55,929 --> 00:04:57,465 and the kid with the UTI? 103 00:04:57,498 --> 00:04:58,666 I already have three criticals. 104 00:04:58,699 --> 00:04:59,767 I'll take it. 105 00:04:59,800 --> 00:05:01,001 Oh, no, that's okay. 106 00:05:01,034 --> 00:05:03,637 Carter, uh, grab my rule-out appy 107 00:05:03,671 --> 00:05:05,673 and the hunt for the lost condom. 108 00:05:05,706 --> 00:05:06,740 Sounds like fun. 109 00:05:06,774 --> 00:05:08,041 Abby, uh, your landlord called. 110 00:05:08,075 --> 00:05:09,610 KOVAC: My landlord? 111 00:05:09,643 --> 00:05:11,579 This the respiratory distress? Your name Abbey? 112 00:05:11,612 --> 00:05:13,347 Norma Cruz, 46 years old, choking episode. 113 00:05:13,381 --> 00:05:14,482 Severe multiple sclerosis. 114 00:05:14,515 --> 00:05:15,483 Abby. 115 00:05:15,516 --> 00:05:16,884 Carter. 116 00:05:16,917 --> 00:05:18,051 I'm good. 117 00:05:18,085 --> 00:05:19,353 Is this her baseline? 118 00:05:19,387 --> 00:05:20,754 Not sure. Son should be here soon. 119 00:05:20,788 --> 00:05:21,955 He was coming in his car. 120 00:05:21,989 --> 00:05:23,657 All the base station calls 121 00:05:23,691 --> 00:05:24,958 come in over the M.I.C.N. 122 00:05:24,992 --> 00:05:26,394 Okay. 123 00:05:26,427 --> 00:05:27,428 Don't touch it, Junior. 124 00:05:27,461 --> 00:05:28,429 Don't call me that. 125 00:05:28,462 --> 00:05:29,497 In case my point was missed 126 00:05:29,530 --> 00:05:30,598 it wouldn't hurt us 127 00:05:30,631 --> 00:05:31,832 to lighten Dr. Greene's load. 128 00:05:31,865 --> 00:05:33,000 Right. Yeah, sure. 129 00:05:33,033 --> 00:05:34,368 Why? What's the problem? 130 00:05:34,402 --> 00:05:35,903 Uh, nothing. 131 00:05:35,936 --> 00:05:37,371 LOCKHART: Can't get a line in. 132 00:05:37,405 --> 00:05:38,406 Chem panel, UA, and a Foley. 133 00:05:38,439 --> 00:05:39,640 Is she moving air? 134 00:05:39,673 --> 00:05:41,409 Sounds like rhonchi at the bases. 135 00:05:41,442 --> 00:05:42,810 This is Jeffrey, Mrs. Cruz's son. 136 00:05:42,843 --> 00:05:44,044 Hi. I'm Dr. Greene. 137 00:05:44,077 --> 00:05:45,746 Is your mother normally this sick? 138 00:05:45,779 --> 00:05:47,615 They said she'd be dead a month ago. 139 00:05:47,648 --> 00:05:49,950 KOVAC: He filled me in on his mother's history. 140 00:05:49,983 --> 00:05:51,819 I can take this. 141 00:05:51,852 --> 00:05:53,587 Is it my birthday or something? 142 00:05:53,621 --> 00:05:55,689 Then it's okay 143 00:05:55,723 --> 00:05:57,425 for me to treat my own patient? 144 00:05:57,458 --> 00:05:58,659 Sorry. 145 00:05:58,692 --> 00:05:59,927 Did your mother throw up? 146 00:05:59,960 --> 00:06:01,128 No, she shouldn't. 147 00:06:01,161 --> 00:06:03,063 We never feed her by mouth. 148 00:06:03,096 --> 00:06:04,598 Might be obstructed. 149 00:06:04,632 --> 00:06:06,834 Does she have a Do Not Resuscitate Order? 150 00:06:06,867 --> 00:06:08,969 Her veins are shot. I'm never going to get a good line. 151 00:06:09,002 --> 00:06:12,039 Jeffrey, your mother probably has an aspiration pneumonia. 152 00:06:12,072 --> 00:06:15,175 We can have a surgeon look at her, but she'll need a special I.V. line 153 00:06:15,208 --> 00:06:16,644 to give her antibiotics. 154 00:06:16,677 --> 00:06:18,045 I need to wait for Linda. Who's Linda? 155 00:06:18,078 --> 00:06:19,580 She's my sister. She's a lawyer. 156 00:06:19,613 --> 00:06:20,748 She drew up the papers. 157 00:06:20,781 --> 00:06:21,949 Pressure's dropping. 80 systolic. 158 00:06:21,982 --> 00:06:22,983 I don't think we have time. 159 00:06:23,016 --> 00:06:24,785 Do you want us 160 00:06:24,818 --> 00:06:26,920 to administer drugs to push up her blood pressure? 161 00:06:26,954 --> 00:06:29,590 I can't. I-I need to wait. 162 00:06:29,623 --> 00:06:30,791 You got to tell me. 163 00:06:33,794 --> 00:06:35,128 Central line kit now. 164 00:06:35,162 --> 00:06:37,164 PRATT: Willa Goldman 165 00:06:37,197 --> 00:06:39,166 Egyptologist from the Art Institute. 166 00:06:39,199 --> 00:06:40,768 Syncopal episode at work. 167 00:06:40,801 --> 00:06:42,736 She have any medical conditions that you know about? 168 00:06:42,770 --> 00:06:43,904 The curse of the mummy. 169 00:06:43,937 --> 00:06:45,038 ( groans slightly ) The what? 170 00:06:45,072 --> 00:06:46,206 I found her passed out 171 00:06:46,239 --> 00:06:47,775 on the floor of Nefertiti's tomb. 172 00:06:47,808 --> 00:06:49,877 Carter? That guy in Curtain One's hurting. 173 00:06:49,910 --> 00:06:51,211 Can I give him something? 174 00:06:51,244 --> 00:06:52,613 I'll take it. 175 00:06:52,646 --> 00:06:54,715 Okay. Do a quick exam, and then call URO. 176 00:06:54,748 --> 00:06:56,183 You got it. 177 00:06:56,216 --> 00:06:57,184 It's a penile fracture. 178 00:06:57,217 --> 00:06:58,218 Penile fracture? 179 00:06:58,251 --> 00:07:00,654 Mm-hmm. Up to 100 of fentanyl. 180 00:07:00,688 --> 00:07:02,022 One, right? 181 00:07:02,055 --> 00:07:03,624 Yeah. It's over there. 182 00:07:03,657 --> 00:07:04,692 I'm all over it. 183 00:07:04,725 --> 00:07:06,827 So, no history of these episodes? 184 00:07:06,860 --> 00:07:09,763 Carter, he's going in the wrong room. 185 00:07:09,797 --> 00:07:11,732 He'll figure it out. 186 00:07:11,765 --> 00:07:14,835 Let me take a look. 187 00:07:14,868 --> 00:07:17,237 You want to unbuckle your belt and pull your pants down 188 00:07:17,270 --> 00:07:18,972 please? 189 00:07:19,006 --> 00:07:21,041 ( shouting ): My pants? What? 190 00:07:21,074 --> 00:07:22,810 It's okay. I'm a doctor. 191 00:07:22,843 --> 00:07:24,712 I'm still waiting for some drops. 192 00:07:24,745 --> 00:07:26,914 That's not going to do it. 193 00:07:26,947 --> 00:07:28,949 The pants, please. 194 00:07:34,555 --> 00:07:36,857 Are you sure this is necessary? 195 00:07:36,890 --> 00:07:38,692 Hmm. 196 00:07:38,726 --> 00:07:40,694 Could you lean back a little bit? 197 00:07:40,728 --> 00:07:42,796 Oh! Easy there. 198 00:07:42,830 --> 00:07:44,798 Were you having vigorous sex? 199 00:07:44,832 --> 00:07:45,799 What? 200 00:07:45,833 --> 00:07:47,234 No. I was hit in the head. 201 00:07:48,769 --> 00:07:50,871 Most sprains happen along the shaft 202 00:07:50,904 --> 00:07:53,173 but yours seems to be pretty minor. 203 00:07:53,206 --> 00:07:54,274 Nothing personal. 204 00:07:54,307 --> 00:07:57,678 Dude, I have an earache. 205 00:08:01,982 --> 00:08:04,685 ( sighs ) 206 00:08:04,718 --> 00:08:06,754 JEFFREY: Well, then come down here then. 207 00:08:06,787 --> 00:08:09,156 Fine. 208 00:08:09,189 --> 00:08:10,591 Don't worry. 209 00:08:10,624 --> 00:08:11,959 It's not always as simple as it seems 210 00:08:11,992 --> 00:08:13,193 on the other end of the phone. 211 00:08:13,226 --> 00:08:14,562 No. She's right. 212 00:08:14,595 --> 00:08:15,696 Mom told us she wanted to die 213 00:08:15,729 --> 00:08:17,064 at home in her own bed. 214 00:08:17,097 --> 00:08:19,099 I should never have called the ambulance. 215 00:08:19,132 --> 00:08:20,834 I should have just let it happen. 216 00:08:20,868 --> 00:08:24,838 It's okay if you don't want to let her go. 217 00:08:24,872 --> 00:08:27,307 But that'll never stop. 218 00:08:27,340 --> 00:08:29,777 I'll always want more. 219 00:08:29,810 --> 00:08:32,012 Dr. Greene, her Sats are down to 86. 220 00:08:32,045 --> 00:08:34,181 WEAVER: Decreased on the right. 221 00:08:34,214 --> 00:08:35,583 Portable chest, page RT. 222 00:08:35,616 --> 00:08:37,017 Did surgery see her? 223 00:08:37,050 --> 00:08:39,152 Dr. Corday said she'd reevaluate in four hours 224 00:08:39,186 --> 00:08:40,688 depending on the DNR status. 225 00:08:40,721 --> 00:08:42,255 Pressure is down to 70 systolic. 226 00:08:42,289 --> 00:08:43,591 What's happening? 227 00:08:43,624 --> 00:08:45,092 She re-aspirated or collapsed a lung. 228 00:08:45,125 --> 00:08:46,694 I thought you said she was okay now. 229 00:08:46,727 --> 00:08:48,095 ( coughing ) 230 00:08:48,128 --> 00:08:50,297 Jeffrey, your mother's not going to be able 231 00:08:50,330 --> 00:08:52,065 to breathe much longer on her own. 232 00:08:52,099 --> 00:08:53,701 Do you want us to help her? 233 00:08:53,734 --> 00:08:54,902 Linda said not to do anything. 234 00:08:54,935 --> 00:08:56,670 Well, she's not here right now. 235 00:08:56,704 --> 00:08:57,871 You have to tell us. 236 00:08:57,905 --> 00:08:59,172 ( coughing ) 237 00:08:59,206 --> 00:09:00,340 Save her. 238 00:09:00,373 --> 00:09:01,675 You sure? 239 00:09:01,709 --> 00:09:02,643 Just do it. Do everything. 240 00:09:02,676 --> 00:09:04,645 Okay, rapid induction. 241 00:09:04,678 --> 00:09:07,881 Seven point five ET tube and a three mac. 242 00:09:07,915 --> 00:09:10,818 500 of Levo, 600 of Clinda. 243 00:09:10,851 --> 00:09:12,853 Drugs are on board. 244 00:09:12,886 --> 00:09:14,855 Bag her. 245 00:09:14,888 --> 00:09:17,591 Sats are down to 80, Mark. 246 00:09:17,625 --> 00:09:19,326 Let's go, let's go. 247 00:09:19,359 --> 00:09:21,094 Give me the tube. 248 00:09:28,368 --> 00:09:30,037 LOCKHART: My fault. Sorry. 249 00:09:30,070 --> 00:09:32,005 WEAVER: Abby, I need 250 00:09:32,039 --> 00:09:33,841 a stress dose of 125 251 00:09:33,874 --> 00:09:34,675 of Solu-Medrol. 252 00:09:34,708 --> 00:09:37,177 Here. 253 00:09:37,210 --> 00:09:39,146 I'll do it. 254 00:09:41,081 --> 00:09:44,017 All right, give me a straight blade. 255 00:09:44,051 --> 00:09:46,119 Okay, get steroids. 256 00:09:52,025 --> 00:09:53,927 FRANK: Sensor, intuitor, judger. 257 00:09:53,961 --> 00:09:56,764 LEWIS: I never thought of myself as judger. 258 00:09:56,797 --> 00:09:57,397 Yeah, right. 259 00:09:57,430 --> 00:09:58,298 What? 260 00:09:58,331 --> 00:09:59,933 Check judger, Frank. 261 00:09:59,967 --> 00:10:01,835 Hey, mind your own business. This is my career. 262 00:10:01,869 --> 00:10:03,203 Won't work if you're not honest. 263 00:10:03,236 --> 00:10:04,404 Oh, who's judging now? 264 00:10:04,437 --> 00:10:05,939 I've earned it. 265 00:10:05,973 --> 00:10:07,040 Hey, Mark. 266 00:10:07,074 --> 00:10:08,208 Hey. 267 00:10:08,241 --> 00:10:09,710 FRANK: Dr. Greene, your ex called. 268 00:10:09,743 --> 00:10:10,844 She'll meet you at 1:00. 269 00:10:10,878 --> 00:10:13,146 I thought she said noon. 270 00:10:13,180 --> 00:10:15,683 She's running an hour late. 271 00:10:15,716 --> 00:10:16,784 What did Weaver get? 272 00:10:16,817 --> 00:10:17,851 She ain't playing. 273 00:10:17,885 --> 00:10:19,319 Give your best estimate. 274 00:10:19,352 --> 00:10:20,888 Uh, sub-group P-three-- 275 00:10:20,921 --> 00:10:22,322 "Beauty pageant organizer 276 00:10:22,355 --> 00:10:24,124 or warden at a women's prison." 277 00:10:24,157 --> 00:10:26,326 Carter, where's your intern? 278 00:10:26,359 --> 00:10:28,729 Either Radiology or the cafeteria. 279 00:10:28,762 --> 00:10:31,031 Find him. 280 00:10:33,834 --> 00:10:35,335 You all right? 281 00:10:35,368 --> 00:10:37,270 Early onset arthritis. 282 00:10:37,304 --> 00:10:38,672 Coffee? 283 00:10:39,973 --> 00:10:42,810 Maybe you should ease up a little. 284 00:10:42,843 --> 00:10:44,244 I'm fine, Kerry. 285 00:10:44,277 --> 00:10:46,413 You do triage for a while if you want 286 00:10:46,446 --> 00:10:47,748 or take a half-shift. 287 00:10:47,781 --> 00:10:50,784 Working is good. 288 00:10:50,818 --> 00:10:53,854 You need to make sure you're taking care of yourself. 289 00:10:53,887 --> 00:10:55,122 There's no need to overextend. 290 00:10:55,155 --> 00:10:56,824 We can handle the load. 291 00:10:56,857 --> 00:10:59,126 I just want to keep doing what I've always done. 292 00:11:01,261 --> 00:11:03,363 You couldn't hold that ET tube. 293 00:11:03,396 --> 00:11:05,799 It's little spasms in my hand. 294 00:11:07,134 --> 00:11:09,737 Is that from the vincristine? 295 00:11:12,773 --> 00:11:15,976 A side effect of the treatment or a progression of the disease. 296 00:11:16,009 --> 00:11:18,045 You pick the poison. 297 00:11:18,078 --> 00:11:20,113 Still, I'd-I'd like you 298 00:11:20,147 --> 00:11:23,016 to take over Pratt's orientation. 299 00:11:23,050 --> 00:11:25,886 Whatever you want, Kerry. 300 00:11:25,919 --> 00:11:28,889 It might be best if you left critical procedures 301 00:11:28,922 --> 00:11:30,858 to the rest of us. 302 00:11:30,891 --> 00:11:33,927 Are you pulling me out of the trauma room? 303 00:11:33,961 --> 00:11:36,429 Anybody else, I'd send home. 304 00:11:36,463 --> 00:11:37,731 I trust you 305 00:11:37,765 --> 00:11:39,767 to recognize your own limitations. 306 00:11:47,040 --> 00:11:49,076 I take pills for my blood pressure and my water. 307 00:11:49,109 --> 00:11:50,310 PRATT: What do you mean? 308 00:11:50,343 --> 00:11:52,045 Water in your legs or to make you urinate? 309 00:11:52,079 --> 00:11:53,380 Hytrin. It helped me pee for a while 310 00:11:53,413 --> 00:11:54,347 but it's worse now. Ow! 311 00:11:54,381 --> 00:11:55,949 That's hurts? You bet. 312 00:11:55,983 --> 00:11:57,951 Any way to put the med and back pain together? 313 00:11:57,985 --> 00:11:59,052 Alpha one blocker. 314 00:11:59,086 --> 00:12:00,487 And if you take too much? 315 00:12:00,520 --> 00:12:02,956 Hypotension. Could make you dizzy, possibly fall. 316 00:12:02,990 --> 00:12:04,958 Have you had any falls, Mr. Seidel? 317 00:12:04,992 --> 00:12:06,359 Nope. Good question, though. 318 00:12:06,393 --> 00:12:07,995 And who's your primary physician? 319 00:12:08,028 --> 00:12:09,997 Allanson. Service said he went skiing. 320 00:12:10,030 --> 00:12:11,098 I should come here. 321 00:12:11,131 --> 00:12:13,366 Hypertensive at 140/90. 322 00:12:13,400 --> 00:12:15,903 Pulse 96. Oral temp, 98.6. 323 00:12:15,936 --> 00:12:18,171 I have had two Foleys since Christmas. 324 00:12:18,205 --> 00:12:21,241 Has Dr. Allanson ever asked you to use a catheter at home? 325 00:12:21,274 --> 00:12:23,844 No. Last time, I twisted his arm for a blood test 326 00:12:23,877 --> 00:12:25,779 and I still haven't gotten the results. 327 00:12:25,813 --> 00:12:27,514 What do you want to do, Dr. Pratt? 328 00:12:27,547 --> 00:12:30,083 Full set of labs, urine, culture, accucheck 329 00:12:30,117 --> 00:12:32,119 a post void residual and a rectal. 330 00:12:32,152 --> 00:12:33,286 Are you sure? 331 00:12:33,320 --> 00:12:34,454 My guy never does those. 332 00:12:34,487 --> 00:12:35,555 MARQUEZ: Dr. Greene... 333 00:12:35,588 --> 00:12:36,924 it's 1:00. 334 00:12:36,957 --> 00:12:38,525 Add a PSA 335 00:12:38,558 --> 00:12:40,527 I'll be back in half an hour. 336 00:12:40,560 --> 00:12:41,561 Can I get you anything? 337 00:12:41,594 --> 00:12:44,164 No, thanks. 338 00:12:44,197 --> 00:12:46,166 Milk shake, huh? 339 00:12:46,199 --> 00:12:48,301 Decided to let myself go. 340 00:12:50,303 --> 00:12:51,538 I can't stay long. 341 00:12:51,571 --> 00:12:54,041 I just wanted to stop by and say hi. 342 00:12:54,074 --> 00:12:55,342 Did you see Rachel? 343 00:12:55,375 --> 00:12:56,877 We had breakfast. 344 00:12:56,910 --> 00:12:58,178 Her favorite. 345 00:12:58,211 --> 00:12:59,479 Waffle House? 346 00:12:59,512 --> 00:13:01,514 That'll score you some points. 347 00:13:01,548 --> 00:13:03,383 Mm. 348 00:13:03,416 --> 00:13:05,485 She couldn't stop crying, Mark. 349 00:13:05,518 --> 00:13:09,322 It's a lot for a teenager to take in. 350 00:13:09,356 --> 00:13:11,524 It's a lot for anyone. 351 00:13:13,493 --> 00:13:15,528 It's really that bad? 352 00:13:15,562 --> 00:13:18,465 Yeah. 353 00:13:18,498 --> 00:13:21,034 But there are always breakthroughs, right? 354 00:13:21,068 --> 00:13:23,303 I mean, look what happened last time. 355 00:13:23,336 --> 00:13:25,873 I'm kind of beyond that. 356 00:13:29,476 --> 00:13:31,378 Well, we agreed Rachel would be with me 357 00:13:31,411 --> 00:13:32,612 for July and August 358 00:13:32,645 --> 00:13:34,381 but if you want to change that... 359 00:13:34,414 --> 00:13:36,183 No. That sounds like a good plan. 360 00:13:36,216 --> 00:13:37,918 She could stay with you longer. 361 00:13:37,951 --> 00:13:40,587 I mean, she's going to want to spend time with you. 362 00:13:40,620 --> 00:13:44,858 As much time as possible. 363 00:13:44,892 --> 00:13:47,094 Thanks. 364 00:13:49,930 --> 00:13:51,865 I'm sorry, Mark. 365 00:13:54,134 --> 00:13:56,136 I'm sorry we had such a rough go. 366 00:13:59,639 --> 00:14:03,310 Maybe if I hadn't switched jobs or... 367 00:14:03,343 --> 00:14:05,378 been more patient... 368 00:14:05,412 --> 00:14:08,615 We made choices, Jen. 369 00:14:08,648 --> 00:14:10,884 Both of us. 370 00:14:18,525 --> 00:14:19,960 ( sighs ) 371 00:14:19,993 --> 00:14:22,229 We weren't so bad together, were we? 372 00:14:28,936 --> 00:14:32,039 I would... I wouldn't change a thing. 373 00:14:32,072 --> 00:14:34,107 None of it. 374 00:14:41,048 --> 00:14:43,450 Okay. 375 00:14:43,483 --> 00:14:45,085 So, I-I got to get to Midway. 376 00:14:45,118 --> 00:14:46,954 Wait. I updated my will last year, but... 377 00:14:46,987 --> 00:14:48,221 Look at it out there. 378 00:14:48,255 --> 00:14:49,957 It's going to take me hours. 379 00:14:54,561 --> 00:14:57,297 I want to start a college fund. 380 00:14:57,330 --> 00:15:00,367 Well, you'll drop Rachel off in St. Louis in July 381 00:15:00,400 --> 00:15:01,969 and we can talk then. 382 00:15:02,002 --> 00:15:04,004 I-I don't know if I'll be able to make that. 383 00:15:04,037 --> 00:15:06,006 Yes, you will. 384 00:15:06,039 --> 00:15:08,976 I want to set something aside for her wedding, too. 385 00:15:09,009 --> 00:15:11,111 July, okay? 386 00:15:11,144 --> 00:15:12,279 Let's not do this. 387 00:15:12,312 --> 00:15:14,614 Not today. 388 00:15:14,647 --> 00:15:17,450 I don't know if there will be another time. 389 00:15:17,484 --> 00:15:19,019 She's my daughter. 390 00:15:19,052 --> 00:15:20,954 I want to make sure that she's taken care of. 391 00:15:20,988 --> 00:15:22,122 She will be. 392 00:15:22,155 --> 00:15:23,323 Jen... 393 00:15:23,356 --> 00:15:25,425 I'll see you in St. Louis. 394 00:15:56,189 --> 00:15:57,157 Heads! Heads up! 395 00:15:57,190 --> 00:15:58,158 Slow down. 396 00:15:58,191 --> 00:15:59,159 Hey! 397 00:15:59,192 --> 00:16:01,061 Enriquez, the new orderly. 398 00:16:01,094 --> 00:16:02,996 He's going to kill someone. 399 00:16:03,030 --> 00:16:05,565 Keeps the rooms clear. 400 00:16:05,598 --> 00:16:07,000 So, what did he want? 401 00:16:07,034 --> 00:16:07,767 Who? 402 00:16:07,800 --> 00:16:09,402 Uh, your landlord. 403 00:16:09,436 --> 00:16:11,038 Oh, yeah. Uh, Brian? 404 00:16:11,071 --> 00:16:14,607 Um, he moved back to Idaho a few days ago 405 00:16:14,641 --> 00:16:16,543 and he took all his stuff with him. 406 00:16:16,576 --> 00:16:18,145 So, you have your place back? 407 00:16:18,178 --> 00:16:19,546 He offered it to me, yeah. 408 00:16:19,579 --> 00:16:22,082 Good, good. 409 00:16:22,115 --> 00:16:23,583 I mean, all my stuff's there, so... 410 00:16:23,616 --> 00:16:25,685 Yeah. It'll be nice to sleep in a bed again. 411 00:16:25,718 --> 00:16:26,719 Yeah. 412 00:16:26,753 --> 00:16:28,088 ( both chuckle ) 413 00:16:28,121 --> 00:16:31,424 But, um... thanks for the hospitality. 414 00:16:31,458 --> 00:16:34,794 Except, of course, for that Croatian 415 00:16:34,827 --> 00:16:36,596 lamb gruel stuff. 416 00:16:36,629 --> 00:16:39,732 It's not gruel. It's called jujenca juha. 417 00:16:39,766 --> 00:16:42,202 It's a gastrointestinal adventure. 418 00:16:44,071 --> 00:16:45,605 Take your time. 419 00:16:45,638 --> 00:16:48,141 I mean, if you want to make sure that he is gone for good. 420 00:16:48,175 --> 00:16:51,044 Yeah, I think I've mooched off you long enough. 421 00:16:51,078 --> 00:16:52,079 Dr. Greene! 422 00:16:52,112 --> 00:16:53,480 Okay, you need to sit still. 423 00:16:53,513 --> 00:16:55,082 Mr. Ervin, how is the junk business? 424 00:16:55,115 --> 00:16:57,117 I'm having some trouble with my feet. 425 00:16:57,150 --> 00:16:59,186 But he refuses to take off his shoes. 426 00:16:59,219 --> 00:17:00,420 I don't know her. 427 00:17:00,453 --> 00:17:02,455 Dr. Chen. She's very capable. 428 00:17:02,489 --> 00:17:03,723 She touched my cart. 429 00:17:03,756 --> 00:17:04,791 Don't touch Al's cart. 430 00:17:04,824 --> 00:17:05,792 I moved it two feet. 431 00:17:05,825 --> 00:17:07,560 Okay, meet Dr. Pratt. 432 00:17:07,594 --> 00:17:08,628 Hello. Hey. 433 00:17:08,661 --> 00:17:10,197 What's the trouble? 434 00:17:10,230 --> 00:17:14,167 The ghouls put spikes through my sneakers. 435 00:17:14,201 --> 00:17:15,568 The ghouls? 436 00:17:15,602 --> 00:17:16,836 The ones from the burned-out Jeep 437 00:17:16,869 --> 00:17:18,605 or the ones that roam the rooftops? 438 00:17:18,638 --> 00:17:19,839 There are new ghouls. 439 00:17:19,872 --> 00:17:22,142 Everywhere. 440 00:17:22,175 --> 00:17:23,376 PRATT: Uh... 441 00:17:23,410 --> 00:17:24,444 Psych consult? 442 00:17:24,477 --> 00:17:25,412 Screw you, Junior. 443 00:17:25,445 --> 00:17:26,779 Take it easy, Al. 444 00:17:26,813 --> 00:17:29,716 Take off your shoes, so we can look, okay? 445 00:17:29,749 --> 00:17:31,151 Okay. 446 00:17:31,184 --> 00:17:32,552 Let Dr. Chen help you. 447 00:17:32,585 --> 00:17:34,121 I'll be back in a minute. 448 00:17:34,154 --> 00:17:35,355 ( Pratt chuckling ) 449 00:17:35,388 --> 00:17:36,656 It's not a good idea 450 00:17:36,689 --> 00:17:38,358 to openly show disdain for our frequent fliers. 451 00:17:38,391 --> 00:17:39,792 The guy's seeing ghouls. 452 00:17:39,826 --> 00:17:41,628 What's wrong with suggesting a psych consult? 453 00:17:41,661 --> 00:17:42,862 A little help? 454 00:17:42,895 --> 00:17:44,764 All right, go back in there. Try it again. 455 00:17:44,797 --> 00:17:46,199 Freddy Harrison, looks about 30. 456 00:17:46,233 --> 00:17:47,267 He's 28. 457 00:17:47,300 --> 00:17:48,501 No, I'll hang with you. 458 00:17:48,535 --> 00:17:50,437 Grab his old chart and get a history. 459 00:17:50,470 --> 00:17:52,739 Come on. Carter said I could get my hands dirty. 460 00:17:52,772 --> 00:17:54,274 Go! 461 00:17:54,307 --> 00:17:56,143 Go! Found down an alley 462 00:17:56,176 --> 00:17:57,744 with agonal respiration and pinpoint pupils. 463 00:17:57,777 --> 00:17:58,878 Were you shooting up? 464 00:17:58,911 --> 00:18:00,680 We're in rehab. He's clean. 465 00:18:00,713 --> 00:18:02,115 Hey, Dr. Greene, I'll get this. 466 00:18:02,149 --> 00:18:04,151 I'm already on it. One, two, three. 467 00:18:04,184 --> 00:18:06,819 Gave two of Narcan down the ET with no response. 468 00:18:06,853 --> 00:18:08,155 Go get dry. I'll cover this. 469 00:18:08,188 --> 00:18:09,389 Carter, you've officially 470 00:18:09,422 --> 00:18:11,124 listened to Weaver, now, back off. 471 00:18:11,158 --> 00:18:12,525 CBC chem panel tox screen, Foley 472 00:18:12,559 --> 00:18:13,893 and a portable chest. 473 00:18:13,926 --> 00:18:15,895 Hey, you're ruining his clothes. Stop. 474 00:18:15,928 --> 00:18:17,697 We're trying to help him. Okay, step back. 475 00:18:17,730 --> 00:18:18,765 You're in the way. 476 00:18:18,798 --> 00:18:21,201 Whoa, Narcan is working. 477 00:18:21,234 --> 00:18:22,835 You want some ativan? And some pavulon. 478 00:18:22,869 --> 00:18:25,372 Check the ET tube. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Freddy! 479 00:18:25,405 --> 00:18:27,607 ( retching ) Oh, Freddy, Freddy. Lie back down. 480 00:18:27,640 --> 00:18:29,376 Freddy, you're okay. I thought you was dead. 481 00:18:29,409 --> 00:18:30,343 I want my wallet. 482 00:18:30,377 --> 00:18:31,644 Freddy! Give me my wallet. 483 00:18:31,678 --> 00:18:32,812 All right, we need to take care of you. 484 00:18:32,845 --> 00:18:34,381 Don't touch me. I want my wallet. 485 00:18:34,414 --> 00:18:35,848 Maybe it fell in the parking lot, Freddy. 486 00:18:35,882 --> 00:18:37,650 Abby, call security. He wants his stuff. 487 00:18:37,684 --> 00:18:39,519 You people, you're crooks. You know you are. 488 00:18:39,552 --> 00:18:40,787 Freddy, Freddy... 489 00:18:40,820 --> 00:18:42,689 Hey, Carter, I need your help. Hey! 490 00:18:42,722 --> 00:18:44,691 You know you stole all his things. Freddy, come back. 491 00:18:44,724 --> 00:18:45,525 You're bleeding. 492 00:18:45,558 --> 00:18:46,726 You stole his pants! 493 00:18:46,759 --> 00:18:47,927 ( yells ): 494 00:18:47,960 --> 00:18:49,696 I'm sorry, I'm sorry. Oh, God! 495 00:18:49,729 --> 00:18:50,863 Son of a bitch! 496 00:18:50,897 --> 00:18:52,265 It was an accident. 497 00:18:52,299 --> 00:18:53,733 It was an accident. 498 00:18:53,766 --> 00:18:55,502 You okay? 499 00:18:55,535 --> 00:18:57,370 My baby's coming out. Okay, just try 500 00:18:57,404 --> 00:18:58,838 and breathe slowly. Don't push. 501 00:18:58,871 --> 00:19:00,907 ( screams ) Keep breathing, keep breathing. 502 00:19:00,940 --> 00:19:02,875 Get the gurney. 503 00:19:02,909 --> 00:19:04,244 CBC, chem-7. Get an ultrasound. 504 00:19:04,277 --> 00:19:05,945 Looks like I missed the fun. 505 00:19:05,978 --> 00:19:06,913 Chest is clear. 506 00:19:06,946 --> 00:19:08,281 Did she break her water? 507 00:19:08,315 --> 00:19:09,282 I don't know. 508 00:19:09,316 --> 00:19:10,417 Set up the SonoSite. 509 00:19:10,450 --> 00:19:12,185 Why is the floor wet? 510 00:19:12,219 --> 00:19:13,953 Because this window leaks. 511 00:19:13,986 --> 00:19:15,955 GREENE: Diffusely tender with guarding. 512 00:19:15,988 --> 00:19:17,457 ABBY: Did they sedate that maniac? 513 00:19:17,490 --> 00:19:18,558 Didn't have to. 514 00:19:18,591 --> 00:19:20,893 Passed out and smashed his face. 515 00:19:20,927 --> 00:19:22,729 Pressure's only 80. 516 00:19:22,762 --> 00:19:24,831 Oh, man. Okay, uh, let's type and cross for four 517 00:19:24,864 --> 00:19:26,333 and get some O-neg in here. 518 00:19:26,366 --> 00:19:27,934 It hurts. It hurts! 519 00:19:27,967 --> 00:19:29,302 How far along are you? 520 00:19:29,336 --> 00:19:30,203 What? 521 00:19:30,237 --> 00:19:31,538 When are you due? 522 00:19:31,571 --> 00:19:32,539 I don't know. 523 00:19:32,572 --> 00:19:34,374 ( screams ) 524 00:19:34,407 --> 00:19:35,675 She's having contractions. 525 00:19:35,708 --> 00:19:37,210 KOVAC: Okay, get a fetal monitor. 526 00:19:37,244 --> 00:19:38,778 ( panting ) 527 00:19:38,811 --> 00:19:40,280 How big? 528 00:19:40,313 --> 00:19:41,881 Looks like about 28 weeks. 529 00:19:41,914 --> 00:19:43,450 Okay. Terbutaline 530 00:19:43,483 --> 00:19:46,353 point two five sub Q and mix the mag. 531 00:19:46,386 --> 00:19:47,987 No evidence of previa. Call OB. 532 00:19:48,020 --> 00:19:50,590 She may need a crash section if she's abrupting. 533 00:19:51,958 --> 00:19:53,660 Pulse ox 85. 534 00:19:53,693 --> 00:19:54,861 No, bag him. 535 00:19:54,894 --> 00:19:56,496 Mid face fractures? 536 00:19:56,529 --> 00:19:57,697 I can't see the cords. 537 00:19:57,730 --> 00:19:59,266 You want to give this a shot? 538 00:19:59,299 --> 00:20:00,867 Set up the fiber-optic scope 539 00:20:00,900 --> 00:20:02,869 and prep the neck for a crike. 540 00:20:02,902 --> 00:20:03,903 She's crowning. 541 00:20:03,936 --> 00:20:06,005 What? It's coming now. 542 00:20:06,038 --> 00:20:08,508 Don't push. Just breathe. 543 00:20:08,541 --> 00:20:09,609 I can't. 544 00:20:09,642 --> 00:20:11,010 I can't stop! 545 00:20:11,043 --> 00:20:12,512 Don't push. 546 00:20:12,545 --> 00:20:13,713 ( groans ) 547 00:20:13,746 --> 00:20:14,781 Okay. 548 00:20:14,814 --> 00:20:17,450 Bulb suction and clamp. 549 00:20:20,320 --> 00:20:22,789 Call the NICU. 550 00:20:25,992 --> 00:20:27,960 Oh! 551 00:20:27,994 --> 00:20:29,929 Two point five ET tube. 552 00:20:29,962 --> 00:20:32,332 And draw up point zero two... 553 00:20:32,365 --> 00:20:33,900 Is that my baby? ...of epi. 554 00:20:33,933 --> 00:20:37,904 Come on, breathe, little guy. 555 00:20:37,937 --> 00:20:39,038 He's very sick. 556 00:20:39,071 --> 00:20:42,041 I want to see my baby. 557 00:20:42,074 --> 00:20:43,843 Bag him. 558 00:20:45,612 --> 00:20:48,948 Pulse is 50, starting compressions. 559 00:20:48,981 --> 00:20:51,784 My beautiful boy. 560 00:20:51,818 --> 00:20:53,453 What's the Apgar? 561 00:20:53,486 --> 00:20:54,854 LOCKHART: One for heart rate. 562 00:20:54,887 --> 00:20:57,056 Zero for color, respirations and everything else. 563 00:20:57,089 --> 00:20:58,658 Let me go see my baby! 564 00:20:58,691 --> 00:20:59,659 Not right now. 565 00:21:00,927 --> 00:21:02,929 Shane, what kind of drugs are you using? 566 00:21:02,962 --> 00:21:04,931 I'm not. 567 00:21:04,964 --> 00:21:06,533 If you want us to help your baby 568 00:21:06,566 --> 00:21:08,568 you have to tell us if you're using heroin. 569 00:21:08,601 --> 00:21:10,870 No, I don't do that anymore. 570 00:21:10,903 --> 00:21:12,472 Cocaine? Crack? 571 00:21:12,505 --> 00:21:13,506 No, nothing. 572 00:21:13,540 --> 00:21:14,941 CARTER: Whoa! You okay? 573 00:21:14,974 --> 00:21:17,577 Baby's pinking up. Heart rate's 120. 574 00:21:21,414 --> 00:21:24,351 Start working on the umbilical line. 575 00:21:30,657 --> 00:21:32,592 LOCKHART: You all right? 576 00:21:36,929 --> 00:21:39,599 CARTER: No, too much blood. I can't get this. 577 00:21:39,632 --> 00:21:42,502 He's Bradying down. All right, let's do the crike. 578 00:21:42,535 --> 00:21:44,537 Amp of atropine. He needs a surgical airway 579 00:21:44,571 --> 00:21:46,473 unless you want to give this one more shot. 580 00:21:46,506 --> 00:21:47,907 Let me just take a quick look 581 00:21:47,940 --> 00:21:50,477 and then you can cut. 582 00:21:52,011 --> 00:21:53,646 I thought you were right-handed. 583 00:21:53,680 --> 00:21:55,114 Yeah, I'm a switch hitter. 584 00:21:55,147 --> 00:21:57,950 I need you to advance the tube when I say so. 585 00:22:00,920 --> 00:22:02,021 Ready? 586 00:22:02,054 --> 00:22:03,956 Here we go. 587 00:22:06,893 --> 00:22:08,361 MARQUEZ: Run of five. 588 00:22:08,395 --> 00:22:09,896 Hundred of lidocaine. Hundred of lidocaine. 589 00:22:09,929 --> 00:22:10,997 Damn it. 590 00:22:11,030 --> 00:22:11,998 Let's do the crike. 591 00:22:12,031 --> 00:22:13,600 No, no, no, here we go. 592 00:22:13,633 --> 00:22:16,035 There, there, go. Advance the tube, Carter. 593 00:22:16,068 --> 00:22:16,903 Go, go, go, go, go. 594 00:22:24,577 --> 00:22:25,945 Good breath sounds. 595 00:22:25,978 --> 00:22:27,747 Sats are coming up. 596 00:22:27,780 --> 00:22:28,815 That's nice. Lucky. 597 00:22:28,848 --> 00:22:30,383 Very nice. 598 00:22:30,417 --> 00:22:32,018 All right, let's get a post intubation film. 599 00:22:32,051 --> 00:22:33,453 Head and facial CT to follow. 600 00:22:33,486 --> 00:22:34,754 Five-minute Apgar is six. 601 00:22:34,787 --> 00:22:35,988 Better. 602 00:22:36,022 --> 00:22:39,025 Dr. Greene, mom's tox screen. 603 00:22:39,058 --> 00:22:41,027 Shane, we're taking your baby out 604 00:22:41,060 --> 00:22:42,495 to the intensive care unit. 605 00:22:42,529 --> 00:22:43,730 I want to stay with him. 606 00:22:43,763 --> 00:22:45,398 Go ahead. Take him up. 607 00:22:45,432 --> 00:22:47,567 ( sobbing ): No! You're stealing my baby. 608 00:22:47,600 --> 00:22:49,035 Shane, let us take care of him. 609 00:22:49,068 --> 00:22:51,538 You'll keep him. You won't bring him back. 610 00:22:51,571 --> 00:22:52,772 I love him. 611 00:22:52,805 --> 00:22:55,041 You almost killed him. 612 00:22:55,074 --> 00:22:57,544 That's not what I wanted. 613 00:22:57,577 --> 00:22:59,446 Your urine's positive for opiates. 614 00:22:59,479 --> 00:23:01,814 You've been shooting up. You've never been to a doctor. 615 00:23:01,848 --> 00:23:02,682 But I was going to. 616 00:23:02,715 --> 00:23:03,750 After seven months? 617 00:23:03,783 --> 00:23:05,051 Or are you too strung-out 618 00:23:05,084 --> 00:23:06,619 to even know that you're pregnant? 619 00:23:06,653 --> 00:23:08,455 Dr. Greene? 620 00:23:08,488 --> 00:23:09,922 I... I've been stressed-out. Oh, well 621 00:23:09,956 --> 00:23:11,991 that explains why you've been using cocaine, too. 622 00:23:12,024 --> 00:23:13,960 And don't tell me that you haven't been drinking 623 00:23:13,993 --> 00:23:16,028 'cause your blood alcohol level is 54. 624 00:23:16,062 --> 00:23:17,664 I had a beer last night. You've been 625 00:23:17,697 --> 00:23:19,632 lying to us from the moment that you got here. 626 00:23:19,666 --> 00:23:20,767 I want to see my baby! 627 00:23:20,800 --> 00:23:21,768 You want to see him? 628 00:23:21,801 --> 00:23:23,202 There he is. Look, premature. 629 00:23:23,235 --> 00:23:25,204 A third of the weight of what he should be. 630 00:23:25,237 --> 00:23:27,073 If he's lucky enough not to have brain damage 631 00:23:27,106 --> 00:23:29,542 from the coke, he's still going to suffer 632 00:23:29,576 --> 00:23:30,743 from fetal alcohol syndrome... 633 00:23:30,777 --> 00:23:32,011 No! ...growth retardation... 634 00:23:32,044 --> 00:23:33,680 Please, stop it! ...developmental delays. 635 00:23:33,713 --> 00:23:35,615 The next time you see him 636 00:23:35,648 --> 00:23:37,450 he's not going to look any better, because he's 637 00:23:37,484 --> 00:23:39,018 going to be suffering... Please! 638 00:23:39,051 --> 00:23:41,053 ...from the effects of heroin withdrawal. Stop it! 639 00:23:41,754 --> 00:23:44,123 Congratulations. You're a mother. 640 00:23:46,926 --> 00:23:48,194 Can you take the baby up? 641 00:23:48,227 --> 00:23:49,796 Yeah. 642 00:23:53,766 --> 00:23:54,967 You a basketball fan? 643 00:23:55,001 --> 00:23:56,969 I saw you playing from my window. 644 00:23:57,003 --> 00:23:59,205 Try to hit it the first time, Marni. 645 00:23:59,238 --> 00:24:01,173 Doctors are the worst patients. 646 00:24:01,207 --> 00:24:03,510 So I hear. 647 00:24:03,543 --> 00:24:07,980 I took my grandson to see his first Bulls game last week. 648 00:24:08,014 --> 00:24:10,883 They're not what they used to be. 649 00:24:10,917 --> 00:24:13,085 He fell asleep at halftime. 650 00:24:13,119 --> 00:24:15,021 But I think he enjoyed it. 651 00:24:15,054 --> 00:24:16,689 That's okay. 652 00:24:16,723 --> 00:24:19,992 Their guards fall asleep all the time. 653 00:24:20,026 --> 00:24:21,961 We'll let that infuse. 654 00:24:21,994 --> 00:24:23,630 20 minutes; I know. 655 00:24:30,036 --> 00:24:31,771 ( sighs ) 656 00:25:01,901 --> 00:25:03,936 It's the E.R. on line two. 657 00:25:03,970 --> 00:25:04,971 Dr. Weaver? 658 00:25:05,004 --> 00:25:06,138 Someone named Pratt. 659 00:25:07,740 --> 00:25:09,942 Pratt, I'm with a patient right now. 660 00:25:09,976 --> 00:25:11,110 I can't talk. 661 00:25:11,143 --> 00:25:14,080 What? 662 00:25:14,113 --> 00:25:15,715 I'll be right there. 663 00:25:15,748 --> 00:25:18,050 Marni, could you send someone down 664 00:25:18,084 --> 00:25:19,852 with the vincristine? 665 00:25:19,886 --> 00:25:21,187 Dr. Greene... Marni. 666 00:25:21,220 --> 00:25:23,122 We don't do house calls. 667 00:25:23,155 --> 00:25:24,657 I am not going home. 668 00:25:26,659 --> 00:25:29,061 Excuse me. 669 00:25:29,095 --> 00:25:30,763 Excuse me. Thanks. 670 00:25:32,064 --> 00:25:34,567 CARTER: Bevel up, angle at 45 degrees. 671 00:25:34,601 --> 00:25:36,903 LOCKHART: Pressure's dropping 90/60. 672 00:25:36,936 --> 00:25:38,004 ERVIN: Let me go. 673 00:25:38,037 --> 00:25:39,672 What happened? 674 00:25:39,706 --> 00:25:42,008 He barfed on Pratt's shoes and passed out. 675 00:25:42,041 --> 00:25:43,342 Dr. Greene, where were you? 676 00:25:43,375 --> 00:25:45,244 We didn't want to have to call you 677 00:25:45,277 --> 00:25:46,879 but he wouldn't calm down. 678 00:25:46,913 --> 00:25:47,980 Whoops. 679 00:25:48,014 --> 00:25:49,048 Sorry. 680 00:25:49,081 --> 00:25:50,082 Here you go. 681 00:25:51,150 --> 00:25:52,151 Don't go too far. 682 00:25:52,184 --> 00:25:53,085 Thanks. 683 00:25:53,119 --> 00:25:54,153 What's that for? 684 00:25:54,186 --> 00:25:55,755 Reduce my blood alcohol. 685 00:25:55,788 --> 00:25:56,723 No luck with the I.V. 686 00:25:56,756 --> 00:25:57,356 Right saphenous? 687 00:25:57,389 --> 00:25:59,025 What? 688 00:25:59,058 --> 00:26:01,694 It's the only one that's not sclerosed. 689 00:26:01,728 --> 00:26:03,796 You want to get it, Carter? 690 00:26:03,830 --> 00:26:05,064 No, Pratt's got it. 691 00:26:05,097 --> 00:26:06,933 Accucheck's through the roof. 692 00:26:06,966 --> 00:26:08,801 Do you take your insulin, Al? 693 00:26:08,835 --> 00:26:12,038 There's so much to remember. 694 00:26:12,071 --> 00:26:13,706 He's a diabetic? 695 00:26:13,740 --> 00:26:14,974 It's news to me. 696 00:26:15,007 --> 00:26:16,108 Line's in. 697 00:26:16,142 --> 00:26:17,744 It shouldn't be news to you. 698 00:26:17,777 --> 00:26:19,145 Did you get a good history? 699 00:26:19,178 --> 00:26:21,914 I have a glorious history. 700 00:26:21,948 --> 00:26:23,282 I told you to get his old chart. 701 00:26:23,315 --> 00:26:25,017 So, what was that, like, a test? 702 00:26:25,051 --> 00:26:27,353 Make sure he flushes all three lumens. 703 00:26:27,386 --> 00:26:29,288 Don't give him an air embolus. 704 00:26:29,321 --> 00:26:33,092 CBC, chem 21, and a urine. 705 00:26:33,125 --> 00:26:33,926 Sats are 90, pulse is 110. 706 00:26:33,960 --> 00:26:35,261 Dr. Greene? 707 00:26:35,294 --> 00:26:38,230 Add a hemoglobin A-one-C, serum ketones 708 00:26:38,264 --> 00:26:41,000 blood cultures, and a 12 lead. 709 00:26:41,033 --> 00:26:42,368 Liter up, good 18 in the right foot. 710 00:26:42,401 --> 00:26:44,103 Yeah, add 40 of "k" in the liter. 711 00:26:44,136 --> 00:26:45,004 Intubation tray. 712 00:26:45,037 --> 00:26:46,105 8-oh ET tube. 713 00:26:46,138 --> 00:26:47,273 Why? What's that for? 714 00:26:47,306 --> 00:26:49,275 Sats are dropping. 715 00:26:49,308 --> 00:26:50,943 Come on, Al, breathe. 716 00:26:50,977 --> 00:26:54,180 Carter, get ready to bag him. 717 00:26:54,213 --> 00:26:55,682 Do the selleck. 718 00:26:55,715 --> 00:26:56,949 The what? 719 00:26:56,983 --> 00:26:58,084 GREENE: The selleck. 720 00:26:58,117 --> 00:26:59,218 Give me your hand. 721 00:27:03,189 --> 00:27:04,290 ( gagging cough ) 722 00:27:06,225 --> 00:27:08,995 Okay. Okay. 723 00:27:09,028 --> 00:27:11,898 When his blood sugar's over 700, sometimes he stops breathing. 724 00:27:11,931 --> 00:27:13,165 Thanks for mentioning that. 725 00:27:13,199 --> 00:27:15,034 GREENE: Give him ten of regular IV push. 726 00:27:15,067 --> 00:27:16,769 Start him on eight units per hour. 727 00:27:16,803 --> 00:27:17,904 Dr. Pratt. 728 00:27:19,038 --> 00:27:20,172 Dr. Greene. 729 00:27:20,206 --> 00:27:22,675 Oh... 730 00:27:22,709 --> 00:27:24,677 Thanks. 731 00:27:26,112 --> 00:27:28,114 You could have told me he was a diabetic. 732 00:27:28,147 --> 00:27:29,749 I told you to work him up. 733 00:27:29,782 --> 00:27:31,784 I was looking for chronic athlete's foot. 734 00:27:31,818 --> 00:27:33,085 You missed the DKA 735 00:27:33,119 --> 00:27:35,154 because you didn't follow my instructions. 736 00:27:35,187 --> 00:27:36,255 It didn't seem necessary. 737 00:27:36,288 --> 00:27:38,224 That assessment is up to me, okay? 738 00:27:38,257 --> 00:27:40,159 You do the learning, I'll do the teaching. 739 00:27:40,192 --> 00:27:41,260 Do I seem like a punk to you? 740 00:27:41,293 --> 00:27:42,294 No. 741 00:27:42,328 --> 00:27:43,429 Then how about you stop 742 00:27:43,462 --> 00:27:45,231 trying to treat me like one? 743 00:27:45,264 --> 00:27:47,099 I'm sure that you think that you're ready for anything. 744 00:27:47,133 --> 00:27:48,968 Wait a minute. 745 00:27:49,001 --> 00:27:51,137 Is this the one about the old guy and the young guy? 746 00:27:51,170 --> 00:27:52,839 'Cause, see, I've heard it all before. 747 00:27:52,872 --> 00:27:54,741 There's a door over there that goes outside. 748 00:27:54,774 --> 00:27:56,275 If you don't like the way I'm doing this 749 00:27:56,308 --> 00:27:57,409 keep walking. 750 00:28:00,146 --> 00:28:01,748 CARTER: He's a good doctor. 751 00:28:01,781 --> 00:28:03,315 He's a burnout if I ever saw one. 752 00:28:03,349 --> 00:28:04,917 I learned a lot from him. 753 00:28:04,951 --> 00:28:06,218 Yeah, well, if I had my call 754 00:28:06,252 --> 00:28:07,887 I'd rather stick with you. 755 00:28:07,920 --> 00:28:09,021 You don't. 756 00:28:09,055 --> 00:28:10,122 You saw him in there. 757 00:28:10,156 --> 00:28:11,357 I mean, I just can't figure out 758 00:28:11,390 --> 00:28:12,925 what's going on with this guy. 759 00:28:12,959 --> 00:28:14,326 A tumor. 760 00:28:14,360 --> 00:28:15,995 What? 761 00:28:16,028 --> 00:28:18,264 He has a brain tumor-- an inoperable GBM 762 00:28:18,297 --> 00:28:19,832 that's recurred. 763 00:28:19,866 --> 00:28:21,500 That's what's going on with him. 764 00:28:21,533 --> 00:28:23,035 That's what the IV's for. 765 00:28:23,069 --> 00:28:24,737 He's in his second cycle of chemo. 766 00:28:24,771 --> 00:28:26,105 And he's still working? 767 00:28:26,138 --> 00:28:26,839 Everything okay? 768 00:28:26,873 --> 00:28:27,840 Yeah. 769 00:28:27,874 --> 00:28:29,408 Yeah. Pratt was just saying 770 00:28:29,441 --> 00:28:31,911 how much he's benefiting from Dr. Greene's experience. 771 00:28:31,944 --> 00:28:33,245 He's a good teacher. 772 00:28:33,279 --> 00:28:34,947 You know, you guys could start feeding me 773 00:28:34,981 --> 00:28:36,749 some of this information a little bit earlier. 774 00:28:36,783 --> 00:28:37,483 Labs back for Seidel. 775 00:28:37,516 --> 00:28:39,218 Thanks. 776 00:28:39,251 --> 00:28:41,153 PRATT: His PSA's higher than his Alk Phos. 777 00:28:41,187 --> 00:28:43,089 GREENE: 600? Did you call his doctor? 778 00:28:43,122 --> 00:28:45,291 Yup. I left three messages on his service 779 00:28:45,324 --> 00:28:47,193 before I got the cell phone number. 780 00:28:47,226 --> 00:28:48,327 Son of a bitch. 781 00:28:48,360 --> 00:28:49,328 What, you think he knew? 782 00:28:49,361 --> 00:28:50,763 He should have. 783 00:28:50,797 --> 00:28:52,799 This guy shouldn't have to find out 784 00:28:52,832 --> 00:28:55,001 from doctors he's never met in the ER. 785 00:28:55,034 --> 00:28:56,302 Hey, listen, uh... 786 00:28:56,335 --> 00:28:58,404 in med school, uh, I was a hot shot 787 00:28:58,437 --> 00:29:00,206 and I forgot I'm not one here. 788 00:29:00,239 --> 00:29:01,841 Well, not yet, at least. 789 00:29:01,874 --> 00:29:03,242 Like I said, no rush. 790 00:29:03,275 --> 00:29:06,078 Hi. Yeah, is your father there? 791 00:29:06,112 --> 00:29:10,216 Uh, yeah, this is Dr. Greene from the County ER. 792 00:29:10,249 --> 00:29:15,054 Listen, um, I didn't mean any disrespect earlier. 793 00:29:16,455 --> 00:29:19,258 Someone told you I'm dying? 794 00:29:19,291 --> 00:29:21,193 Yeah. 795 00:29:21,227 --> 00:29:25,197 Hi. I-I understand you're on vacation. 796 00:29:25,231 --> 00:29:29,068 Your patient's PSA set a record high. 797 00:29:29,101 --> 00:29:30,502 Well, for starters 798 00:29:30,536 --> 00:29:33,339 when was the last time you examined him? 799 00:29:33,372 --> 00:29:35,341 Two years. 800 00:29:35,374 --> 00:29:37,309 In fact, yes. 801 00:29:37,343 --> 00:29:40,947 Metastatic prostate cancer. 802 00:29:40,980 --> 00:29:42,849 Well, the huge irregular mass 803 00:29:42,882 --> 00:29:46,052 on his enlarged prostate may have been one clue. 804 00:29:46,085 --> 00:29:48,254 You want me to put him on the phone? 805 00:29:48,287 --> 00:29:50,522 Better yet, why don't you put down your hot cocoa 806 00:29:50,556 --> 00:29:53,225 and get your ass on a plane back to Chicago where...? 807 00:29:53,259 --> 00:29:55,127 He hung up. 808 00:29:55,161 --> 00:29:56,595 Very persuasive. 809 00:29:56,628 --> 00:29:58,064 I try. 810 00:29:58,097 --> 00:29:59,265 Should we tell him? 811 00:29:59,298 --> 00:30:01,100 Uh, no. Let him sleep. 812 00:30:01,133 --> 00:30:02,801 Call Urology for a bed. 813 00:30:05,237 --> 00:30:06,305 JEFFREY: I panicked, okay? 814 00:30:06,338 --> 00:30:07,406 You weren't here 815 00:30:07,439 --> 00:30:09,208 and I didn't know what to do. 816 00:30:09,241 --> 00:30:11,110 You knew this wasn't what she wanted. 817 00:30:11,143 --> 00:30:12,378 GREENE: You extubating? 818 00:30:12,411 --> 00:30:14,346 You should have never intubated her 819 00:30:14,380 --> 00:30:15,447 in the first place. 820 00:30:15,481 --> 00:30:17,083 What about the obstructions? 821 00:30:17,116 --> 00:30:18,417 It's probably a mild ileus. 822 00:30:18,450 --> 00:30:19,618 I don't care what it is. 823 00:30:19,651 --> 00:30:21,220 I have durable power of attorney 824 00:30:21,253 --> 00:30:23,155 and we want to take our mother home now. 825 00:30:23,189 --> 00:30:24,623 Get that line out of her. 826 00:30:24,656 --> 00:30:27,259 You might want to leave that in in case she needs fluid. 827 00:30:27,293 --> 00:30:28,294 Don't you get it? 828 00:30:28,327 --> 00:30:29,528 She wants to die. 829 00:30:29,561 --> 00:30:31,563 You people can't accept that. 830 00:30:31,597 --> 00:30:33,365 It's like a defeat to you. 831 00:30:36,202 --> 00:30:37,403 Do you have the DNR? 832 00:30:49,681 --> 00:30:51,050 Okay. 833 00:30:51,083 --> 00:30:54,086 ( stifled sob ) 834 00:30:54,120 --> 00:30:56,355 Pull it. 835 00:31:11,203 --> 00:31:13,339 Just, uh, the bed right around the corner here. 836 00:31:13,372 --> 00:31:14,573 All right. 837 00:31:14,606 --> 00:31:15,975 What's this about? 838 00:31:16,008 --> 00:31:18,010 I got called down from Oncology 839 00:31:18,044 --> 00:31:20,546 so the nurse is here with my vincristine. 840 00:31:20,579 --> 00:31:22,548 You sure you're feeling all right? 841 00:31:22,581 --> 00:31:26,152 I wish people would stop asking me that. 842 00:31:28,320 --> 00:31:31,157 Would you unplug her and let them go? 843 00:31:31,190 --> 00:31:32,558 Yeah. Sure. 844 00:31:34,626 --> 00:31:37,263 Dr. Greene, I want my cart. 845 00:31:37,296 --> 00:31:38,397 What? 846 00:31:38,430 --> 00:31:41,033 They threw my cart outside. 847 00:31:41,067 --> 00:31:42,268 HOLLINGS: Ready? 848 00:31:42,301 --> 00:31:44,170 Sure. 849 00:31:44,203 --> 00:31:45,604 I want my cart! 850 00:31:45,637 --> 00:31:48,107 I always have it with me! 851 00:31:48,140 --> 00:31:49,041 It's okay, Al. 852 00:31:49,075 --> 00:31:50,242 I'm right here. 853 00:31:50,276 --> 00:31:52,044 Everything's going to be all right. 854 00:31:52,078 --> 00:31:53,012 I almost had to call 855 00:31:53,045 --> 00:31:54,713 an Oncology staff meeting. 856 00:31:54,746 --> 00:31:59,318 They weren't crazy about my doing this down here. 857 00:31:59,351 --> 00:32:01,520 Please! I want my cart! 858 00:32:01,553 --> 00:32:03,022 Give me my cart! 859 00:32:03,055 --> 00:32:05,057 ( sobbing ) 860 00:32:05,091 --> 00:32:07,093 These new needle-less systems are a pain. 861 00:32:07,126 --> 00:32:10,629 ( sobbing ): Give me my cart! 862 00:32:10,662 --> 00:32:13,465 ( sobbing continues ) 863 00:32:13,499 --> 00:32:14,566 You know what? 864 00:32:14,600 --> 00:32:16,302 I'm not doing this. 865 00:32:16,335 --> 00:32:17,569 I can't come back. 866 00:32:17,603 --> 00:32:19,238 You don't have to. 867 00:32:19,271 --> 00:32:20,506 I'm done. 868 00:32:20,539 --> 00:32:21,673 Please! 869 00:32:21,707 --> 00:32:23,075 HOLLINGS: Dr. Greene. 870 00:32:23,109 --> 00:32:24,276 I want my cart! 871 00:32:24,310 --> 00:32:28,114 Al, let me help you find your cart. 872 00:32:28,147 --> 00:32:30,316 Thank you. Thank you. 873 00:32:34,186 --> 00:32:35,654 Aspergilloma-- 874 00:32:35,687 --> 00:32:37,156 it's what people used to superstitiously take 875 00:32:37,189 --> 00:32:38,424 as the curse of the mummy. 876 00:32:38,457 --> 00:32:39,725 I'll never hear the end of this at work. 877 00:32:39,758 --> 00:32:41,393 How did I get it? 878 00:32:41,427 --> 00:32:44,196 Well, you went to Egypt recently on an excavation, right? 879 00:32:44,230 --> 00:32:48,000 Pulmonology will bronch her. Give her 200 of Itra... 880 00:32:52,238 --> 00:32:54,340 ...Itra conazole BID 881 00:32:54,373 --> 00:32:56,508 will help with the oral steroids. 882 00:32:56,542 --> 00:32:58,677 I work too much, and that's why 883 00:32:58,710 --> 00:32:59,611 I'm sick. 884 00:32:59,645 --> 00:33:00,446 You'll be okay soon. 885 00:33:00,479 --> 00:33:01,513 You know that song 886 00:33:01,547 --> 00:33:03,349 "Don't it always seem to go 887 00:33:03,382 --> 00:33:05,484 that you don't know what you got till it's gone"? 888 00:33:05,517 --> 00:33:07,219 Joni Mitchell. 889 00:33:07,253 --> 00:33:08,787 The story of my life. 890 00:33:08,820 --> 00:33:10,989 I hate that song. 891 00:33:13,692 --> 00:33:16,162 CORDAY: Mark... 892 00:33:18,297 --> 00:33:20,132 I spoke with Oncology. 893 00:33:20,166 --> 00:33:21,233 I told them you'd be up soon for your injection. 894 00:33:21,267 --> 00:33:22,501 You shouldn't have. 895 00:33:22,534 --> 00:33:24,503 They're holding a room for you. 896 00:33:24,536 --> 00:33:26,138 I'm finished. I've had enough. 897 00:33:26,172 --> 00:33:27,306 Well, you go up now 898 00:33:27,339 --> 00:33:28,807 and I'll drive you home. 899 00:33:28,840 --> 00:33:30,576 Elizabeth... 900 00:33:30,609 --> 00:33:33,512 Look, this isn't something you decide by yourself 901 00:33:33,545 --> 00:33:35,047 on the spur of the moment. 902 00:33:35,081 --> 00:33:37,516 This might be the last important decision 903 00:33:37,549 --> 00:33:39,185 I get to make. 904 00:33:39,218 --> 00:33:41,787 You haven't given it time to work, Mark. Please. 905 00:33:41,820 --> 00:33:43,322 I dropped an ET tube today. 906 00:33:43,355 --> 00:33:45,191 I couldn't wrap my thumb around it. 907 00:33:45,224 --> 00:33:47,326 That doesn't mean the chemo's not working. 908 00:33:47,359 --> 00:33:48,494 It's a game, Elizabeth. 909 00:33:48,527 --> 00:33:50,162 I don't want to play. 910 00:33:50,196 --> 00:33:51,830 Look, it's only the second cycle. 911 00:33:51,863 --> 00:33:54,100 This treatment could prolong your life. 912 00:33:54,133 --> 00:33:57,236 Maybe... for a couple of months. 913 00:33:57,269 --> 00:34:02,141 ( choked up ): Well, then, give yourself that time. 914 00:34:02,174 --> 00:34:04,743 Give it to me and Ella. 915 00:34:04,776 --> 00:34:07,713 Give it to Rachel. 916 00:34:07,746 --> 00:34:09,115 Who knows what might happen? 917 00:34:09,148 --> 00:34:11,150 We see patients here everyday 918 00:34:11,183 --> 00:34:14,820 who were told that they should have been dead long ago. 919 00:34:14,853 --> 00:34:16,688 I need to be realistic. 920 00:34:16,722 --> 00:34:19,091 You mean give up. 921 00:34:19,125 --> 00:34:21,093 No, it's not giving up. 922 00:34:21,127 --> 00:34:22,594 It's making a choice. 923 00:34:22,628 --> 00:34:26,498 I'd rather have two good months 924 00:34:26,532 --> 00:34:31,303 than twice that, chained to meds and-and needles 925 00:34:31,337 --> 00:34:34,473 and I.V. stands, stuck in a bed? 926 00:34:34,506 --> 00:34:36,875 Sitting next to other clock-watchers 927 00:34:36,908 --> 00:34:39,545 being prodded and small-talked to 928 00:34:39,578 --> 00:34:41,880 by doctors and nurses... 929 00:34:41,913 --> 00:34:44,750 All of them with that look in their eye-- 930 00:34:44,783 --> 00:34:50,122 like you're already gone. 931 00:34:50,156 --> 00:34:53,659 I don't want to end it like that. 932 00:34:53,692 --> 00:34:55,227 Look 933 00:34:55,261 --> 00:34:58,497 we can... we can look into some-some new regimens. 934 00:34:58,530 --> 00:35:02,134 We can... we can find some alternative therapies 935 00:35:02,168 --> 00:35:04,203 that we haven't heard about. 936 00:35:04,236 --> 00:35:06,372 Uh, Mr. Seidel is awake. 937 00:35:06,405 --> 00:35:08,907 I'll be right there. 938 00:35:08,940 --> 00:35:12,644 Please? 939 00:35:12,678 --> 00:35:16,815 There's no alternative. 940 00:35:16,848 --> 00:35:20,152 Just dying the way I've lived. 941 00:35:32,231 --> 00:35:35,367 I'll see you at home. 942 00:35:35,401 --> 00:35:37,736 I love you. 943 00:35:45,277 --> 00:35:46,745 ( inhaling deeply ) 944 00:35:50,716 --> 00:35:51,583 You ready? 945 00:35:51,617 --> 00:35:52,884 I can do it. 946 00:35:52,918 --> 00:35:55,421 It's not the easiest news to give someone. 947 00:35:55,454 --> 00:35:57,789 I know the job. 948 00:36:01,427 --> 00:36:03,329 Mr. Seidel? 949 00:36:03,362 --> 00:36:05,764 My old lady's waiting with my daughter 950 00:36:05,797 --> 00:36:08,900 at some burger joint, so can we get this over with? 951 00:36:08,934 --> 00:36:11,570 Uh, your presentation is consistent 952 00:36:11,603 --> 00:36:13,672 with metastatic cancer of the prostate. 953 00:36:13,705 --> 00:36:16,208 Cancer? 954 00:36:16,242 --> 00:36:17,709 Are you sure? 955 00:36:17,743 --> 00:36:18,944 Maybe you got it wrong. 956 00:36:18,977 --> 00:36:21,213 Allansan never said anything about cancer. 957 00:36:21,247 --> 00:36:22,914 He may have overlooked it. 958 00:36:22,948 --> 00:36:26,685 He always acted like I was a hypochondriac. 959 00:36:26,718 --> 00:36:28,787 He should have caught it. 960 00:36:28,820 --> 00:36:31,590 Maybe we should call your wife in here 961 00:36:31,623 --> 00:36:33,592 before we start to explain everything. 962 00:36:33,625 --> 00:36:34,693 Tell me-- is it bad? 963 00:36:34,726 --> 00:36:37,396 Possibly, it could be. 964 00:36:37,429 --> 00:36:42,368 What, do I need, uh, uh, chemotherapy, or an operation 965 00:36:42,401 --> 00:36:46,605 or what? 966 00:36:46,638 --> 00:36:48,440 I mean, it's not like I'm going to die, right? 967 00:36:51,277 --> 00:36:53,211 I could die? 968 00:36:57,849 --> 00:36:59,951 We need to admit you for tests. 969 00:36:59,985 --> 00:37:02,721 The cancer appears to be very advanced. 970 00:37:02,754 --> 00:37:08,494 You need to prepare yourself for the worst. 971 00:37:08,527 --> 00:37:11,763 I know what a shock this is... 972 00:37:11,797 --> 00:37:15,301 and what must be going through your mind right now. 973 00:37:15,334 --> 00:37:16,968 You can't. 974 00:37:17,002 --> 00:37:20,372 Yeah, I can. 975 00:37:20,406 --> 00:37:24,543 I-I'll call his family. 976 00:37:31,650 --> 00:37:32,884 ( gasps ) 977 00:37:32,918 --> 00:37:35,987 ( sighs ) 978 00:37:47,499 --> 00:37:49,435 Go in and sit with him. 979 00:37:49,468 --> 00:37:51,303 What did you say to him? 980 00:37:51,337 --> 00:37:52,771 It wasn't anything I learned 981 00:37:52,804 --> 00:37:53,772 from being a doctor. 982 00:37:53,805 --> 00:37:54,906 CHEN: No, no, no, no. 983 00:37:54,940 --> 00:37:56,542 We need to keep that in, okay? 984 00:37:56,575 --> 00:37:57,776 I want to go! 985 00:37:57,809 --> 00:38:00,045 It's wet out there, it's raining. 986 00:38:00,078 --> 00:38:01,547 It stopped. 987 00:38:01,580 --> 00:38:02,681 I don't want to be here. 988 00:38:02,714 --> 00:38:03,715 Me either. 989 00:38:03,749 --> 00:38:05,417 When can you get him upstairs? 990 00:38:05,451 --> 00:38:07,886 I'll call the telemetry unit. 991 00:38:07,919 --> 00:38:08,720 Last serum ketones? 992 00:38:08,754 --> 00:38:09,921 Still positive. 993 00:38:09,955 --> 00:38:12,658 Urine? 200cc's in the last hour. 994 00:38:12,691 --> 00:38:13,759 I'll take it out. 995 00:38:13,792 --> 00:38:14,993 You know I know how. 996 00:38:15,026 --> 00:38:16,395 Al? Al? 997 00:38:16,428 --> 00:38:17,963 It's going to become harder for you 998 00:38:17,996 --> 00:38:19,998 to be able to take care of yourself. 999 00:38:20,031 --> 00:38:23,001 Do you have any family you can go to? 1000 00:38:23,034 --> 00:38:25,671 No. There's nobody. 1001 00:38:25,704 --> 00:38:27,072 Then let me admit you. 1002 00:38:27,105 --> 00:38:29,040 You know I don't like this place. 1003 00:38:29,074 --> 00:38:30,609 I don't belong here. 1004 00:38:30,642 --> 00:38:33,078 Whatever's going to happen 1005 00:38:33,111 --> 00:38:37,015 I want it to happen outside. 1006 00:38:37,048 --> 00:38:39,785 Please. 1007 00:38:43,121 --> 00:38:44,890 Okay. 1008 00:38:44,923 --> 00:38:49,395 It'll be over soon? Right? 1009 00:38:49,428 --> 00:38:51,697 Yeah, it will. 1010 00:38:51,730 --> 00:38:55,066 How much longer do I have to sit here?! 1011 00:38:55,100 --> 00:38:57,703 Mrs. Raskin, it's been a long time. 1012 00:38:57,736 --> 00:38:59,705 Well, the service isn't what it used to be. 1013 00:38:59,738 --> 00:39:01,139 What's the trouble? 1014 00:39:01,172 --> 00:39:04,410 I have this hangnail, and it is very painful. 1015 00:39:04,443 --> 00:39:07,546 I have a brain tumor, and it's inoperable. 1016 00:39:07,579 --> 00:39:08,747 What? 1017 00:39:08,780 --> 00:39:10,115 I win. 1018 00:39:10,148 --> 00:39:11,617 MAN: Over two hours. 1019 00:39:11,650 --> 00:39:14,453 Can somebody please see my daughter? 1020 00:39:14,486 --> 00:39:17,088 Nurse will be right with you. 1021 00:39:21,126 --> 00:39:22,461 I'm Dr. Greene. 1022 00:39:22,494 --> 00:39:23,529 Hi, Doctor. 1023 00:39:23,562 --> 00:39:25,464 No, it'll hurt, Daddy. 1024 00:39:25,497 --> 00:39:26,998 Oh, what'll hurt? 1025 00:39:27,032 --> 00:39:28,867 Katie's class mythology project. 1026 00:39:28,900 --> 00:39:31,102 Why they let kids play with wooden spears 1027 00:39:31,136 --> 00:39:32,103 I'll never know. 1028 00:39:32,137 --> 00:39:33,705 I like your outfit. 1029 00:39:33,739 --> 00:39:35,106 Can I put you up here? 1030 00:39:35,140 --> 00:39:36,842 There. 1031 00:39:36,875 --> 00:39:38,176 It hurts. 1032 00:39:38,209 --> 00:39:41,079 I know. I'll be gentle. 1033 00:39:41,112 --> 00:39:43,081 It's up, under the nail. 1034 00:39:43,114 --> 00:39:44,783 She won't even let me near it. 1035 00:39:44,816 --> 00:39:46,618 Can I look? 1036 00:39:46,652 --> 00:39:49,054 I don't want a shot. 1037 00:39:49,087 --> 00:39:50,622 No, no, no, no. 1038 00:39:50,656 --> 00:39:52,591 No shots, I promise. 1039 00:39:52,624 --> 00:39:54,893 Let's play a game. 1040 00:39:54,926 --> 00:39:56,495 Close your eyes, okay? 1041 00:39:56,528 --> 00:39:57,996 Okay. 1042 00:40:00,566 --> 00:40:02,000 What do you see? 1043 00:40:02,033 --> 00:40:03,168 The sky. 1044 00:40:03,201 --> 00:40:05,704 What's up there? 1045 00:40:05,737 --> 00:40:06,872 Orion's belt. 1046 00:40:06,905 --> 00:40:08,039 Orion's? 1047 00:40:08,073 --> 00:40:09,675 He couldn't 1048 00:40:09,708 --> 00:40:12,544 beat the scorpion, so he jumped into the sea. 1049 00:40:12,578 --> 00:40:13,579 Really? 1050 00:40:13,612 --> 00:40:15,814 Artemis put him in the sky 1051 00:40:15,847 --> 00:40:17,949 where the scorpion never gets him. 1052 00:40:17,983 --> 00:40:22,788 I didn't know that. 1053 00:40:22,821 --> 00:40:23,855 There. 1054 00:40:23,889 --> 00:40:25,156 That didn't hurt, did it? 1055 00:40:25,190 --> 00:40:26,692 Is it over? 1056 00:40:26,725 --> 00:40:29,595 It's all done. 1057 00:40:29,628 --> 00:40:31,463 Thank you, Katie. 1058 00:40:31,497 --> 00:40:33,131 What did I do? 1059 00:40:33,164 --> 00:40:38,436 You just became my very last patient. 1060 00:40:40,071 --> 00:40:42,140 Shift over? 1061 00:40:42,173 --> 00:40:43,141 Yeah. 1062 00:40:43,174 --> 00:40:44,042 Thank you. 1063 00:40:46,778 --> 00:40:49,615 Haleh, can you give that hangnail lady a cast shoe 1064 00:40:49,648 --> 00:40:52,050 sign her out, and tell her to never come back? 1065 00:40:52,083 --> 00:40:57,188 If you say so. 1066 00:40:57,222 --> 00:40:59,157 Dr. Green? 1067 00:40:59,190 --> 00:41:01,059 I set up Seidel for the biopsy 1068 00:41:01,092 --> 00:41:02,494 and his family's on the way in. Okay. 1069 00:41:02,528 --> 00:41:04,095 Hey, I just wanted to say 1070 00:41:04,129 --> 00:41:06,998 um, you know, I learned a lot today. 1071 00:41:07,032 --> 00:41:10,969 Good-- come back tomorrow. 1072 00:41:13,972 --> 00:41:15,206 How's Pratt doing? 1073 00:41:15,240 --> 00:41:19,277 Uh, a little eager, a little cocky. 1074 00:41:19,310 --> 00:41:22,280 ( chuckles ) 1075 00:41:22,313 --> 00:41:24,750 He should fit right in. 1076 00:41:24,783 --> 00:41:28,053 Think he'd want to take on some extra shifts? 1077 00:41:28,086 --> 00:41:33,024 Pretty safe bet. 1078 00:41:33,058 --> 00:41:35,126 What about you? 1079 00:41:37,996 --> 00:41:39,631 Me? 1080 00:41:39,665 --> 00:41:45,136 How many shifts should I put you down for next month? 1081 00:41:53,579 --> 00:41:58,884 Never let your work become your life, Kerry. 1082 00:41:58,917 --> 00:42:01,019 Live a little. 1083 00:42:04,355 --> 00:42:07,158 No rest for the weary, Carter. 1084 00:42:07,192 --> 00:42:09,260 I've been on since 4:00 a.m. 1085 00:42:09,294 --> 00:42:11,563 You leaving early? 1086 00:42:11,597 --> 00:42:13,131 Not early enough. 1087 00:42:13,164 --> 00:42:15,100 Fisher in the hall's an alcoholic. 1088 00:42:15,133 --> 00:42:16,835 Took a fall, knocked himself out. 1089 00:42:16,868 --> 00:42:18,937 Check the head CT and road test him 1090 00:42:18,970 --> 00:42:20,005 before you let him go. 1091 00:42:26,044 --> 00:42:27,145 Withdrawal? 1092 00:42:27,178 --> 00:42:30,048 Just your usual midweek party. 1093 00:42:30,081 --> 00:42:31,917 Chakarova has hives. 1094 00:42:31,950 --> 00:42:35,854 Got Prednisone, Benadryl... feeling better. 1095 00:42:35,887 --> 00:42:38,757 Watch her for half an hour, send her on her way. 1096 00:42:38,790 --> 00:42:39,758 Dispo's written. 1097 00:42:39,791 --> 00:42:41,593 Anybody actually sick? 1098 00:42:41,627 --> 00:42:43,028 Just the doctor. 1099 00:42:50,335 --> 00:42:53,038 Hey, did you see the guy in Three? 1100 00:42:53,071 --> 00:42:54,139 Pacio, 56 years old, chest pain 1101 00:42:54,172 --> 00:42:56,942 ruled out going to medicine. 1102 00:42:56,975 --> 00:42:58,376 Got aspirin, beta blockers 1103 00:42:58,409 --> 00:43:00,211 heparin, and an ace. 1104 00:43:00,245 --> 00:43:02,213 28 year old girl, LOC, fell through a plate glass window. 1105 00:43:02,247 --> 00:43:03,982 Okay, just keep pressure on that dressing. 1106 00:43:04,015 --> 00:43:05,283 Arterial bleeder in the left forearm 1107 00:43:05,316 --> 00:43:06,351 is the worst of it. 1108 00:43:06,384 --> 00:43:08,219 Good night, Dr. Greene. 1109 00:43:08,253 --> 00:43:09,888 Bye. B.P.'s 100/70. 1110 00:43:09,921 --> 00:43:12,858 Pulse 100. 1111 00:43:19,698 --> 00:43:22,133 So, EKG for Pacio? 1112 00:43:22,167 --> 00:43:24,202 Flipped T's in lateral leads 1113 00:43:24,235 --> 00:43:25,771 X Ray's clear. 1114 00:43:25,804 --> 00:43:31,209 Check his troponin, and repeat EKG in ten minutes. 1115 00:43:31,242 --> 00:43:32,277 Stopped raining. 1116 00:43:32,310 --> 00:43:34,412 Yeah. 1117 00:43:34,445 --> 00:43:36,848 Clear sky. 1118 00:43:36,882 --> 00:43:38,183 I'm out of here. 1119 00:43:38,216 --> 00:43:40,151 You on tomorrow? 1120 00:43:43,121 --> 00:43:45,824 Your ball needs air. 1121 00:43:45,857 --> 00:43:48,093 It's not my ball. 1122 00:43:48,126 --> 00:43:51,329 You set the tone, Carter. 1123 00:43:51,362 --> 00:43:54,199 What? 1124 00:43:54,232 --> 00:43:58,369 Work on your jump shot. 74727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.