All language subtitles for Babylon.5.S04E07.720p.x265-ZMNT-EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,640 --> 00:00:38,560 Captain's personal log: 2 00:00:39,800 --> 00:00:42,320 The Shadow War is over. 3 00:00:43,840 --> 00:00:45,280 We won. 4 00:01:16,040 --> 00:01:19,680 But I can't stop thinking about what it cost us... 5 00:01:20,400 --> 00:01:23,480 ...and how much work is still ahead of us. 6 00:01:29,600 --> 00:01:33,040 Then again, maybe the doc's right. Embrace the moment. 7 00:01:33,200 --> 00:01:36,280 In the end, it's all we have. 8 00:01:53,600 --> 00:01:56,800 Trouble will come in its own time. It always does. 9 00:01:58,680 --> 00:02:00,680 But that's tomorrow. 10 00:02:01,960 --> 00:02:05,000 Give me today, and I will be happy. 11 00:02:16,960 --> 00:02:18,880 Hey, Al. Thanks for stopping by. 12 00:02:19,040 --> 00:02:22,360 I just came back from a meeting at Earth Dome. 13 00:02:22,520 --> 00:02:26,240 The president has commissioned a new program involving Psi Corps... 14 00:02:26,400 --> 00:02:31,000 ...Earthforce, Nightwatch and the Ministry of Peace. 15 00:02:31,160 --> 00:02:33,640 For reasons of security, none of these groups... 16 00:02:33,800 --> 00:02:36,320 ...will know what the others have been assigned to. 17 00:02:36,480 --> 00:02:40,360 Won't we end up stepping on each other's toes? 18 00:02:41,000 --> 00:02:43,640 That's a risk we'll have to take. 19 00:02:44,640 --> 00:02:49,240 The president can't trust anyone outside the inner circle with the whole picture. 20 00:02:49,400 --> 00:02:51,920 I'm not authorized to give you the details. 21 00:02:52,080 --> 00:02:54,840 But something has rattled him big time. 22 00:02:55,000 --> 00:02:58,080 So we've been given a new mandate. 23 00:02:58,240 --> 00:03:01,240 The president wants Babylon 5 shut down... 24 00:03:01,440 --> 00:03:02,920 ...permanently. 25 00:03:07,480 --> 00:03:09,120 It was the year of fire. 26 00:03:09,280 --> 00:03:10,680 The year of destruction. 27 00:03:11,160 --> 00:03:13,800 The year we took back what was ours. 28 00:03:13,960 --> 00:03:15,680 It was the year of rebirth. 29 00:03:15,840 --> 00:03:17,640 The year of great sadness. 30 00:03:17,800 --> 00:03:19,400 The year of pain. 31 00:03:19,560 --> 00:03:22,800 - And a year of joy. - It was a new age. 32 00:03:22,960 --> 00:03:24,440 It was the end of history. 33 00:03:24,640 --> 00:03:27,920 It was the year everything changed. 34 00:03:29,760 --> 00:03:34,360 The year is 2261. The place, Babylon 5. 35 00:04:32,800 --> 00:04:34,760 If Clark wants to shut down Babylon 5... 36 00:04:34,920 --> 00:04:36,480 ...why not just send in the troops? 37 00:04:36,640 --> 00:04:39,680 They tried that last year when they turned back our ships. 38 00:04:39,840 --> 00:04:42,280 It had a disastrous effect on morale. 39 00:04:42,440 --> 00:04:44,880 There's considerable sympathy for Babylon 5... 40 00:04:45,040 --> 00:04:47,120 ...among the alien governments and here at home. 41 00:04:47,280 --> 00:04:50,400 So those are the areas being targeted in the new program. 42 00:04:50,560 --> 00:04:53,080 The goal is to knock the pins out from under them... 43 00:04:53,280 --> 00:04:55,800 ...then move in when they're vulnerable. 44 00:04:56,000 --> 00:04:57,920 Any questions? 45 00:04:58,080 --> 00:04:59,480 No, sir. 46 00:05:12,800 --> 00:05:17,120 Your ship is ready to leave for Babylon 5, prime minister. 47 00:05:17,280 --> 00:05:19,480 You're sure you can't stay with us a while longer? 48 00:05:19,640 --> 00:05:23,440 With the recent passing of the emperor and the Narn Homeworld being freed... 49 00:05:23,600 --> 00:05:26,520 ...I don't think this is a safe place for me just now. 50 00:05:26,680 --> 00:05:29,160 I will return when things calm down. 51 00:05:29,320 --> 00:05:31,480 Well, it's our loss. 52 00:05:31,680 --> 00:05:34,480 The jarno plants are just coming into bloom. 53 00:05:34,640 --> 00:05:37,720 Five days of flowering and then they're gone. 54 00:05:37,920 --> 00:05:39,800 Just like life, I suppose. 55 00:05:40,000 --> 00:05:44,200 - You really should see it! - Well, next time. 56 00:05:45,400 --> 00:05:48,440 I should tell you, the Centaurum met this morning... 57 00:05:48,600 --> 00:05:50,680 ...to discuss choosing a new emperor. 58 00:05:50,840 --> 00:05:55,160 With all the recent problems, they voted to postpone any decisions for a while... 59 00:05:55,320 --> 00:05:58,120 ...so they could choose more wisely this time. 60 00:05:58,280 --> 00:06:02,840 Probably a good idea. The royal bloodline isn't what it used to be. 61 00:06:03,040 --> 00:06:06,520 Too much intermarrying, I suppose. 62 00:06:06,720 --> 00:06:11,080 I always say, "When you reduce a family tree to a family bush... 63 00:06:11,240 --> 00:06:14,400 ...you just can't hide as much beneath it." 64 00:06:15,520 --> 00:06:18,560 Exactly. So the Centaurum has decided... 65 00:06:18,720 --> 00:06:20,960 ...to appoint a regent to the throne... 66 00:06:21,120 --> 00:06:23,400 ...until a new emperor can be selected. 67 00:06:23,560 --> 00:06:25,320 A regent? 68 00:06:25,480 --> 00:06:27,200 Oh, my heavens. 69 00:06:27,360 --> 00:06:31,720 Who would take that job? It pays very well, I hear. 70 00:06:31,880 --> 00:06:34,760 But it's simply a ceremonial role. 71 00:06:34,920 --> 00:06:37,440 Actually, they've selected you. 72 00:06:37,600 --> 00:06:40,000 It hardly seems worth... 73 00:06:42,400 --> 00:06:44,520 - Me? - You. 74 00:06:45,440 --> 00:06:47,360 Oh, dear. 75 00:06:49,120 --> 00:06:53,360 The royal court awaits your orders, regent. 76 00:06:54,080 --> 00:06:57,520 If you need any advice, I'll be on Babylon 5. 77 00:06:57,680 --> 00:07:01,120 - Good day. - There is... 78 00:07:07,040 --> 00:07:08,920 I'm thinking... 79 00:07:14,160 --> 00:07:15,800 ...pastels. 80 00:07:21,280 --> 00:07:24,600 Well, I don't see any sign of infection. That's good. 81 00:07:24,800 --> 00:07:27,840 Wouldn't want to go any deeper into your eye cavity to dig it out. 82 00:07:28,000 --> 00:07:30,920 Thank you. I believe I've had quite enough of that. 83 00:07:31,080 --> 00:07:33,160 There's a lot of scarring back here. 84 00:07:33,320 --> 00:07:37,000 The Centauri who plucked it out was not a surgeon of your caliber. 85 00:07:37,160 --> 00:07:39,560 I believe he used something similar to this. 86 00:07:39,720 --> 00:07:41,880 I only saw it end on, you see. 87 00:07:42,360 --> 00:07:44,880 Yeah. Here. 88 00:07:45,040 --> 00:07:47,560 - Is there any pain? - There is pain. 89 00:07:47,720 --> 00:07:51,920 Sometimes I find my eye itches. How can it itch if it's not there? 90 00:07:52,080 --> 00:07:53,800 Phantom limb syndrome. 91 00:07:53,960 --> 00:07:56,840 Nerves are still sending off random impulses. 92 00:07:57,400 --> 00:07:59,000 I'll give you something for the pain. 93 00:07:59,360 --> 00:08:01,560 Then I want you to come back for a neural scan... 94 00:08:01,760 --> 00:08:04,600 ...to determine what's left of the optic nerve bundle. 95 00:08:04,800 --> 00:08:09,280 I can't promise anything, but I might be able to fix you up with a prosthetic. 96 00:08:09,440 --> 00:08:11,000 Yeah, it's gonna be a tough match. 97 00:08:11,160 --> 00:08:14,760 I don't have access to the newer prosthetics now that we're cut off from Earth. 98 00:08:14,920 --> 00:08:18,760 And they are designed for human metabolism, but... 99 00:08:18,920 --> 00:08:22,160 Will I see as I did before? 100 00:08:22,320 --> 00:08:26,160 Well, even under ideal conditions, the neural interface is difficult. 101 00:08:26,320 --> 00:08:29,800 You'll have some scanning lines, interference if you're near power sources. 102 00:08:29,960 --> 00:08:32,760 It will do. Thank you, doctor. 103 00:08:32,920 --> 00:08:35,440 - Here. - Thank you. 104 00:08:36,160 --> 00:08:37,720 G'Kar. 105 00:08:37,920 --> 00:08:41,000 There's a rumor that after Narn was freed... 106 00:08:41,160 --> 00:08:44,080 ...your people wanted to put you in charge. Is that true? 107 00:08:45,520 --> 00:08:49,160 - Why didn't you take it? - I have seen what power does. 108 00:08:49,320 --> 00:08:51,840 And I have seen what power costs. 109 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 The one is never equal to the other. 110 00:09:24,560 --> 00:09:27,960 - What happened after you left Babylon 5? - I told you, I don't remember! 111 00:09:28,160 --> 00:09:30,600 - What happened...? - I said, I don't remember! 112 00:09:43,680 --> 00:09:46,200 - Yeah, what is it? - We've got a coded message for you. 113 00:09:46,360 --> 00:09:48,000 - It just came in. - Source? 114 00:09:48,160 --> 00:09:51,000 We haven't been able to run it down. We ran a standard decode... 115 00:09:51,160 --> 00:09:53,520 ...but we couldn't find anything. - Put it through. 116 00:10:02,720 --> 00:10:05,680 Computer, delete last transmission and log of incoming messages. 117 00:10:20,880 --> 00:10:23,320 Well, we might as well get started. 118 00:10:25,120 --> 00:10:28,440 Mr. Garibaldi, good of you to join us at last. 119 00:10:28,600 --> 00:10:30,920 Well, now that we are all here... 120 00:10:31,320 --> 00:10:35,240 Before you do that, there's something I wanna say. 121 00:10:35,680 --> 00:10:40,280 This isn't easy for me, and I imagine it'll be a pain for everybody else, but... 122 00:10:41,560 --> 00:10:43,680 There's no easy way to get to it, so I'll say it. 123 00:10:43,840 --> 00:10:47,160 I've decided to resign as head of Security, effective immediately. 124 00:10:50,560 --> 00:10:52,680 - You can't just resign like this. - Who says? 125 00:10:52,840 --> 00:10:56,360 Since we broke from Earth, you can't hold me to my Earthforce contract. 126 00:10:56,520 --> 00:10:58,280 We're free agents now. 127 00:10:58,440 --> 00:11:01,840 Michael, we've all been under a lot of strain lately, all right? 128 00:11:02,000 --> 00:11:04,040 No one can blame you for feeling stressed out. 129 00:11:04,200 --> 00:11:07,160 - Maybe a few days away... - I don't want a few days away. 130 00:11:07,320 --> 00:11:10,720 I don't want a vacation, a leave of absence, or a pass to Disneyplanet. 131 00:11:10,880 --> 00:11:12,480 - I want out! - Why? 132 00:11:12,640 --> 00:11:16,400 Why? Because I wanna get out of the game while I'm ahead. That's why. 133 00:11:16,560 --> 00:11:20,920 Where does it say I have to fight someone else's battles for the rest of my life? 134 00:11:21,840 --> 00:11:26,120 I'm tired. I'm tired of fighting wars I can't even begin to understand. 135 00:11:26,280 --> 00:11:28,840 Okay, we won. So now what? 136 00:11:29,000 --> 00:11:33,080 We can't go home. President Clark would have us up for treason in a hot second. 137 00:11:33,240 --> 00:11:37,560 Do we go up against our ships again? Live like outlaws for our whole lives? 138 00:11:37,760 --> 00:11:41,240 - What kind of a life is that? - I agree we've got work to do back home. 139 00:11:41,440 --> 00:11:44,480 - But there are ways to do it. - What if you don't do it the right way? 140 00:11:44,640 --> 00:11:46,680 If you have a better idea, put it on the table. 141 00:11:46,880 --> 00:11:50,160 No, I don't have a better idea. I can't find a way out of this. 142 00:11:50,360 --> 00:11:53,480 All I see here is a chance to get out while I still have my skin... 143 00:11:53,640 --> 00:11:56,760 ...make a life, maybe find a little happiness. 144 00:11:57,320 --> 00:11:59,200 Doing what? 145 00:12:00,720 --> 00:12:04,520 I figure, you know, go independent. Start my own company. 146 00:12:04,680 --> 00:12:07,320 During the war, lots of people lost a whole lot of things... 147 00:12:07,520 --> 00:12:11,160 ...and lots of people. They'll need someone to help them find those things. 148 00:12:11,320 --> 00:12:13,560 A man could make a decent living doing that. 149 00:12:13,760 --> 00:12:16,280 - Hell, maybe even do some good. - Garibaldi... 150 00:12:16,440 --> 00:12:19,480 Look, I didn't come here to argue with you. 151 00:12:19,640 --> 00:12:22,440 I just wanted to tell you because you got a right to know. 152 00:12:22,600 --> 00:12:25,760 We all went through hell together, and whether you realize it or not... 153 00:12:25,920 --> 00:12:28,440 ...we're all damn lucky to be alive. 154 00:12:28,640 --> 00:12:30,840 I did my part, and now it's... 155 00:12:31,680 --> 00:12:34,040 It's time for me to try and find a life for myself. 156 00:12:35,120 --> 00:12:38,520 The war was about finding our own way and making our own choices. 157 00:12:38,720 --> 00:12:41,080 If you won't let me do that... 158 00:12:41,240 --> 00:12:44,560 ...if I can't carve out just a little bit of happiness for myself... 159 00:12:44,760 --> 00:12:46,400 ...then I have to ask: 160 00:12:46,560 --> 00:12:49,080 What the hell were we fighting for? 161 00:12:55,360 --> 00:12:58,440 After you get your assignments, you have to rotate through customs... 162 00:12:58,600 --> 00:13:01,600 ...once every two or three days. We get a lot of ships through here. 163 00:13:01,760 --> 00:13:04,920 And if we don't rotate our people regularly, they'll get burned out. 164 00:13:05,080 --> 00:13:07,920 Now, check this display as soon as you come on duty. 165 00:13:08,080 --> 00:13:10,840 You'll get your updates on who to hold and who to let through. 166 00:13:11,000 --> 00:13:13,280 Anything unusual gets flagged. 167 00:13:13,440 --> 00:13:16,680 And would I fall under the category of unusual, Mr. Allan? 168 00:13:16,840 --> 00:13:20,760 Well, didn't think we'd be seeing you again anytime soon, ambassador. 169 00:13:20,920 --> 00:13:25,320 Yes, I gathered that from the look of unvarnished joy on your face. 170 00:13:25,480 --> 00:13:28,920 Perhaps you'd like to sit down before you are overcome by ecstasy. 171 00:13:29,080 --> 00:13:32,680 Thanks, I'm fine. So, what happened? They get tired of you back home? 172 00:13:32,840 --> 00:13:35,280 Tired? No, of course not. Don't be absurd. 173 00:13:35,440 --> 00:13:38,800 Why, the emperor himself said I would only be allowed to leave... 174 00:13:38,960 --> 00:13:43,000 ...over his dead body. I said, "Well, how strange. 175 00:13:43,200 --> 00:13:46,800 Mr. Allan said I would only be allowed back onto Babylon 5... 176 00:13:46,960 --> 00:13:50,040 ...over his dead body." With my very busy schedule... 177 00:13:50,200 --> 00:13:52,240 ...I can only accommodate so many requests. 178 00:13:52,400 --> 00:13:57,200 I know it is a burden, but you will simply have to wait your turn. 179 00:14:01,480 --> 00:14:04,320 The only reason that guy is still alive is that half the time... 180 00:14:04,480 --> 00:14:06,240 ...I don't know what he's talking about. 181 00:14:06,400 --> 00:14:08,320 The other half, I wish I didn't. 182 00:14:08,480 --> 00:14:11,480 That's why it's important to check in on customs on a regular basis. 183 00:14:11,680 --> 00:14:13,480 You never know who's gonna walk in that... 184 00:14:13,640 --> 00:14:18,320 Just a guess, Mr. Allan, but I'd suggest the word you're looking for is "door." 185 00:14:18,720 --> 00:14:20,880 Now, please notify the captain that I'm here. 186 00:14:21,040 --> 00:14:24,560 I need to meet with him and the rest of the command staff ASAP. 187 00:14:24,720 --> 00:14:28,520 I assume my usual quarters in the brig are available. 188 00:14:28,680 --> 00:14:30,520 I've grown so attached to the place. 189 00:14:30,680 --> 00:14:34,480 For you, Mr. Bester, always. 190 00:14:39,520 --> 00:14:42,480 You ever have one of those days? 191 00:14:43,320 --> 00:14:46,040 Yeah, well, I guess I better notify... 192 00:14:47,080 --> 00:14:49,600 - Zack here. - The captain wants to see you ASAP. 193 00:14:49,760 --> 00:14:51,560 He said there's a problem with Garibaldi. 194 00:14:51,720 --> 00:14:54,040 On my way. Look, I'm getting the hell out of here... 195 00:14:54,200 --> 00:14:57,720 ...before anybody else comes in. With my luck, it'll be the Second Coming. 196 00:14:57,880 --> 00:15:00,600 And I'm still three commandments behind on penance. 197 00:15:00,760 --> 00:15:02,960 Here, take over. 198 00:15:09,960 --> 00:15:11,480 Thank you. 199 00:15:19,720 --> 00:15:21,400 Yeah, come in. 200 00:15:22,920 --> 00:15:25,640 G'Kar. Hi. 201 00:15:25,800 --> 00:15:27,480 I heard... 202 00:15:27,800 --> 00:15:30,640 Well, I heard you went looking for me. 203 00:15:30,800 --> 00:15:32,480 You're about the only one who did. 204 00:15:32,640 --> 00:15:34,600 I heard you lost your... 205 00:15:35,320 --> 00:15:38,040 That the Centauri captured you because of me. 206 00:15:38,200 --> 00:15:41,480 If you had stayed here on the station where you had sanctuary, then... 207 00:15:41,640 --> 00:15:42,960 ...they couldn't have... 208 00:15:43,520 --> 00:15:46,040 G'Kar, I'm sorry. 209 00:15:46,240 --> 00:15:49,560 I don't know what else to say. I'm sorry. 210 00:15:50,240 --> 00:15:54,320 Welcome home, Mr. Garibaldi! 211 00:15:54,520 --> 00:15:55,840 - Thank you, G'Kar. - What? 212 00:15:56,000 --> 00:15:58,080 I can't breathe. 213 00:16:00,600 --> 00:16:03,040 Sorry. Why were you apologizing? 214 00:16:03,200 --> 00:16:05,200 Because... 215 00:16:05,360 --> 00:16:08,720 Because it was all for nothing. You went through all that for me... 216 00:16:08,880 --> 00:16:12,280 ...and they found me somewhere else. - All for nothing? Absolutely not. 217 00:16:12,480 --> 00:16:16,280 True, if I hadn't gone after you, the Centauri would've never captured me. 218 00:16:16,480 --> 00:16:19,520 And yes, it cost me my eye. But it put me in the right place... 219 00:16:19,680 --> 00:16:21,400 ...to strike a deal with Mollari. 220 00:16:21,560 --> 00:16:25,080 Because of that deal, my world is now free. 221 00:16:25,240 --> 00:16:27,120 - Then you're not upset? - Upset?! 222 00:16:27,280 --> 00:16:28,880 I'm delirious with joy! 223 00:16:29,040 --> 00:16:33,160 It proves if you confront the universe with good intentions in your heart... 224 00:16:33,320 --> 00:16:36,400 ...it will reflect that and reward your intent. 225 00:16:36,560 --> 00:16:37,560 - Yeah. - Usually. 226 00:16:37,760 --> 00:16:41,280 It just doesn't always do it in the way you expect. 227 00:16:41,440 --> 00:16:44,720 Yeah, maybe. Maybe. Maybe so. I'm just... 228 00:16:44,880 --> 00:16:49,680 - I'm just sorry you went through all this. - For this goal, I'd go through far worse. 229 00:16:49,840 --> 00:16:52,320 That's why I came here, to thank you. 230 00:16:52,480 --> 00:16:56,200 Through your friendship, you became the one thing outside my own people... 231 00:16:56,360 --> 00:16:59,680 ...that I could care enough about to risk being captured... 232 00:16:59,840 --> 00:17:02,840 ...and in so doing, helped me serve my people... 233 00:17:03,040 --> 00:17:05,200 ...more than I had dreamed possible. 234 00:17:06,760 --> 00:17:09,480 You have a very weird way of looking at the universe, G'Kar... 235 00:17:09,640 --> 00:17:11,680 ...but I kind of like it. Thank you. 236 00:17:12,120 --> 00:17:14,840 And you, Mr. Garibaldi. Good day. 237 00:17:20,600 --> 00:17:23,640 Even for a Narn, he's nuts. 238 00:17:23,800 --> 00:17:27,320 I didn't think the chief would ever walk away from this job. 239 00:17:27,560 --> 00:17:31,520 Something's gotta be wrong. He's been acting funny ever since he got back. 240 00:17:31,680 --> 00:17:34,880 Maybe so, but until we know more, we have to go along with this. 241 00:17:35,040 --> 00:17:37,680 Meanwhile, I'm putting you in charge of security. 242 00:17:37,840 --> 00:17:41,160 After that, find Lyta Alexander and escort her to the conference room. 243 00:17:41,320 --> 00:17:44,680 We're meeting with Bester in an hour, and I wanna be sure we're not scanned. 244 00:17:45,880 --> 00:17:48,760 - Ivanova. Go. - Commander, you better put on ISN. 245 00:17:48,960 --> 00:17:51,160 They're talking about us. 246 00:17:55,600 --> 00:17:58,280 Computer, show us ISN. 247 00:17:59,760 --> 00:18:05,240 The new presidential mandate forbids any Earth ship to travel to or from Babylon 5. 248 00:18:05,400 --> 00:18:09,240 This includes commercial transport, passenger liners and private cruisers. 249 00:18:09,440 --> 00:18:13,600 Earthforce patrols are authorized to use force to maintain the quarantine zone. 250 00:18:13,760 --> 00:18:16,480 Any ship found violating these rules will be seized... 251 00:18:16,640 --> 00:18:19,680 ...with both crews and passengers subject to arrest. 252 00:18:19,840 --> 00:18:22,240 The president's action was in response to reports... 253 00:18:22,400 --> 00:18:24,440 ...from the Ministries of Peace and Security... 254 00:18:24,640 --> 00:18:27,960 ...detailing possible terrorist threats emanating from Babylon 5. 255 00:18:28,160 --> 00:18:31,960 The president will release information regarding these threats at a later date. 256 00:18:32,160 --> 00:18:35,440 Once again, all travel between Earth and Babylon 5... 257 00:18:35,600 --> 00:18:38,200 ...is now forbidden by law. 258 00:18:43,840 --> 00:18:47,440 - Yes? - Zack Allan, ma'am. Can I see you? 259 00:18:50,640 --> 00:18:52,600 You moving? 260 00:18:52,960 --> 00:18:57,160 While I worked for him, the new Vorlon ambassador had me throw everything out. 261 00:18:57,400 --> 00:18:59,680 He said it was a distraction from my duties. 262 00:18:59,840 --> 00:19:04,160 Now that he's gone, I went out, picked up a few things and... 263 00:19:04,320 --> 00:19:07,600 ...I don't know where to put it all. - Yeah, I know the feeling. 264 00:19:07,760 --> 00:19:10,800 Listen, the captain wants me to escort you to the conference room. 265 00:19:10,960 --> 00:19:13,840 - Bester just came aboard, and... - Bester? 266 00:19:14,600 --> 00:19:16,040 - The Psi Cop? - Yeah. 267 00:19:16,200 --> 00:19:18,600 Sorry, I assumed the two of you had met before. 268 00:19:18,760 --> 00:19:21,040 Oh, we have. While I was at the academy... 269 00:19:21,200 --> 00:19:24,040 ...I interned with the Psi Cops as a field assistant. 270 00:19:24,200 --> 00:19:28,320 They're trained to make others nervous, but Bester makes even other Psi Cops nervous. 271 00:19:28,480 --> 00:19:30,760 Hell, the guy can make poison ivy nervous. 272 00:19:31,680 --> 00:19:34,760 But we have to make sure he doesn't scan anybody. 273 00:19:34,920 --> 00:19:37,400 - Captain needs you to keep an eye on him. - Zack... 274 00:19:37,600 --> 00:19:40,840 ...when I broke with the Corps, I became a rogue telepath. 275 00:19:41,000 --> 00:19:43,480 As far as Bester's concerned, I'm just another blip. 276 00:19:43,680 --> 00:19:48,040 - Lf he sees me, he'll take me back. - Captain won't let him take you anywhere. 277 00:19:48,200 --> 00:19:51,880 You've got his personal guarantee. So will you come? 278 00:19:53,960 --> 00:19:55,240 Zack... 279 00:19:55,400 --> 00:19:58,960 ...how come the only time people come see me is when they want something? 280 00:19:59,120 --> 00:20:01,480 Scan someone. Protect someone. 281 00:20:01,640 --> 00:20:03,560 Set up the Vorlon so you can take him out. 282 00:20:03,720 --> 00:20:07,200 I nearly got my brain fried at Z'Ha'Dum, but nobody comes just to visit. 283 00:20:07,360 --> 00:20:10,400 Nobody comes by and says, "Let's have dinner." 284 00:20:10,560 --> 00:20:12,000 I'm sure it's nothing personal. 285 00:20:12,160 --> 00:20:14,720 I don't have to be a teep to know that you're lying, Zack. 286 00:20:14,880 --> 00:20:16,840 So, what is it? 287 00:20:17,000 --> 00:20:18,880 Look, Lyta, you gotta understand... 288 00:20:19,040 --> 00:20:23,640 ...you were close to the Vorlons, and they're not exactly popular right now. 289 00:20:24,080 --> 00:20:27,800 And there's a rumor going around that before they left, they changed you... 290 00:20:28,000 --> 00:20:30,280 ...made some modifications. So, yeah... 291 00:20:30,440 --> 00:20:32,600 ...people are a little wary around you. 292 00:20:32,760 --> 00:20:35,240 With everything we've been through, can you blame them? 293 00:20:35,880 --> 00:20:38,280 No, I can't. 294 00:20:38,440 --> 00:20:42,840 I guess I already knew it. I just needed to hear it from someone. 295 00:20:43,160 --> 00:20:46,400 I needed someone to be honest with me about it. 296 00:20:46,680 --> 00:20:48,360 Thanks. 297 00:20:48,520 --> 00:20:51,240 I might not like it, but at least I know where I stand. 298 00:20:51,400 --> 00:20:53,720 Just part of the service. 299 00:20:55,120 --> 00:20:56,760 Listen... 300 00:20:56,920 --> 00:21:00,480 ...later on, if you still need some help unpacking this stuff... 301 00:21:00,640 --> 00:21:02,520 ...you call me, okay? 302 00:21:02,680 --> 00:21:04,760 I'll bring pizza. 303 00:21:05,640 --> 00:21:07,200 Thanks. 304 00:21:10,560 --> 00:21:13,000 Too much! You're a thief! 305 00:21:13,160 --> 00:21:16,080 I'll give you 20 credits for the set. That's all. 306 00:21:16,240 --> 00:21:18,000 So? 307 00:21:44,560 --> 00:21:47,640 My world is now free. 308 00:21:48,160 --> 00:21:52,000 You no longer exist in my universe. 309 00:21:52,640 --> 00:21:56,640 Pray that we never notice one another again. 310 00:22:02,760 --> 00:22:05,600 I want you to know that I object to this, captain. 311 00:22:05,760 --> 00:22:08,160 Ms. Alexander has no business being here. 312 00:22:08,320 --> 00:22:11,960 She's a blip. By all rights, I should arrest her and take her back with me. 313 00:22:12,120 --> 00:22:13,520 Oh, you could do that. 314 00:22:13,720 --> 00:22:16,280 And I could nail your head to the table, set fire to it... 315 00:22:16,440 --> 00:22:18,600 ...and feed your charred remains to the Pak'ma'ra. 316 00:22:19,480 --> 00:22:23,480 But it's an imperfect world, and we never get exactly what we want. 317 00:22:23,680 --> 00:22:26,920 - So get used to it. - Captain, this is pointless. 318 00:22:27,080 --> 00:22:28,720 She's a P5. 319 00:22:28,880 --> 00:22:33,640 If I were really going to try something, she's not strong enough to block me. 320 00:22:33,800 --> 00:22:36,800 You're just embarrassing yourself and her. 321 00:22:36,960 --> 00:22:39,400 Haven't we learned by now to trust each other? 322 00:22:39,560 --> 00:22:41,560 No, now sit. 323 00:22:47,360 --> 00:22:50,280 - I take it you've seen the news. - We have. 324 00:22:50,440 --> 00:22:53,800 What the hell is going on back home? This quarantine? 325 00:22:53,960 --> 00:22:56,160 Now that he's lost his allies among the Shadows... 326 00:22:56,320 --> 00:22:58,640 ...the president is worried about what you might do. 327 00:22:58,800 --> 00:23:00,920 He knows you'll come after him sooner or later... 328 00:23:01,120 --> 00:23:03,040 ...so he's making a preemptive strike. 329 00:23:03,200 --> 00:23:05,880 He wants to destroy your credibility... 330 00:23:06,040 --> 00:23:10,200 ...undermine your position back home and among the alien governments. 331 00:23:10,400 --> 00:23:13,360 They've already launched phase one, the propaganda war. 332 00:23:13,920 --> 00:23:17,360 With phase two, they get serious. 333 00:23:17,520 --> 00:23:18,960 And what's phase two? 334 00:23:20,800 --> 00:23:23,080 It's not that easy, Mr. Allan. 335 00:23:23,240 --> 00:23:25,760 This information has a price tag attached to it. 336 00:23:25,920 --> 00:23:29,240 Why? You said you'd help us in exchange for us trying to free your lover... 337 00:23:29,440 --> 00:23:31,000 ...from the neural nets used on her. 338 00:23:31,200 --> 00:23:34,480 True. Even though the Shadows seem to be gone... 339 00:23:34,640 --> 00:23:38,840 ...their allies in the Corps are still there, so I can't pursue this back home. 340 00:23:39,000 --> 00:23:40,800 But... 341 00:23:41,360 --> 00:23:43,480 ...you haven't succeeded yet, have you? 342 00:23:44,480 --> 00:23:48,920 The organic technology used in the wetware is beyond anything we've ever come across. 343 00:23:49,080 --> 00:23:52,320 I've put them back into cryogenic suspension until we can figure it out. 344 00:23:52,480 --> 00:23:53,960 - In time... - There is another way. 345 00:23:55,160 --> 00:23:57,840 If the Shadows have left Z'Ha'Dum... 346 00:23:58,000 --> 00:24:00,760 ...and that's where this technology came from... 347 00:24:00,920 --> 00:24:04,640 ...why not go there and take it? - Go back to Z'Ha'Dum? Are you nuts? 348 00:24:04,800 --> 00:24:07,720 Why not? If what you say is true, the place is deserted. 349 00:24:07,880 --> 00:24:10,160 No. No, they would've left defenses. 350 00:24:10,320 --> 00:24:13,920 Maybe so, but that's my price. 351 00:24:14,080 --> 00:24:17,840 You take me to Z'Ha'Dum and I'll tell you what I know about phase two. 352 00:24:18,000 --> 00:24:20,120 After that, we go our separate ways. 353 00:24:21,080 --> 00:24:23,360 It's a risk. Even though Z'Ha'Dum's been abandoned... 354 00:24:23,520 --> 00:24:25,680 ...we don't know what they left behind. 355 00:24:26,320 --> 00:24:29,080 We're gonna have to have more information before we try this. 356 00:24:30,240 --> 00:24:33,160 Information or not, I don't think you should go back there again. 357 00:24:33,320 --> 00:24:35,480 You barely got out the last time. 358 00:24:35,640 --> 00:24:37,720 Look, we can send someone else, right? 359 00:24:37,880 --> 00:24:40,240 No one else knows the area. 360 00:24:44,680 --> 00:24:46,080 You okay? 361 00:24:46,560 --> 00:24:48,280 Fine. 362 00:24:51,680 --> 00:24:54,520 - Is there a consensus? - No. 363 00:24:54,680 --> 00:24:56,560 But we'll go anyway. 364 00:24:57,080 --> 00:24:59,120 You have my word. 365 00:24:59,800 --> 00:25:02,920 Now, this phase two...? 366 00:25:04,240 --> 00:25:08,040 President Clark has ordered the Earthforce base in Sector 49... 367 00:25:08,200 --> 00:25:13,200 ...to keep a squadron of Starfuries on patrol beside the local jumpgate. 368 00:25:13,800 --> 00:25:16,120 Sector 49 is the last stopover point... 369 00:25:16,280 --> 00:25:18,840 ...for ships traveling from Earth to Babylon 5. 370 00:25:19,640 --> 00:25:22,920 They've been told to challenge any ship coming through the gate. 371 00:25:23,080 --> 00:25:25,440 What they don't know is that a Black Omega squadron... 372 00:25:25,600 --> 00:25:27,760 ...an elite attack force attached to Psi Corps... 373 00:25:27,920 --> 00:25:30,040 ...and answerable only to President Clark... 374 00:25:30,200 --> 00:25:32,960 ...has been dispatched in heavily armed transports. 375 00:25:33,120 --> 00:25:37,560 Their mission is to jump out and destroy the security patrol before they can react... 376 00:25:37,760 --> 00:25:40,280 ...then leave behind evidence indicating that Babylon 5... 377 00:25:40,480 --> 00:25:42,760 ...was responsible for the attack. 378 00:25:43,040 --> 00:25:45,760 Blaming you for the unprovoked murder of our pilots... 379 00:25:45,920 --> 00:25:49,800 ...will help get the military and public opinion back on Clark's side. 380 00:25:49,960 --> 00:25:52,880 You'll have to send a team to intercept the squadron immediately... 381 00:25:53,080 --> 00:25:54,680 ...or it'll be too late. 382 00:25:54,880 --> 00:25:56,480 It's ironic, I suppose: 383 00:25:56,640 --> 00:26:00,600 Save the Earthforce patrol, and continue the blockade of Babylon 5. 384 00:26:00,760 --> 00:26:03,400 Let them be destroyed, and you'll be framed for murder... 385 00:26:03,560 --> 00:26:05,680 ...and lose sympathy back home. 386 00:26:05,840 --> 00:26:08,920 For you, it's a lose-lose proposition, captain. 387 00:26:09,120 --> 00:26:10,720 But as you said: 388 00:26:10,880 --> 00:26:13,480 It's an imperfect world. 389 00:26:15,200 --> 00:26:17,320 I appreciate you doing this, chief. 390 00:26:17,480 --> 00:26:21,400 Not a problem. When I got the emergency codes to lock down the station... 391 00:26:21,560 --> 00:26:23,640 ...I made sure to put them someplace safe. 392 00:26:23,840 --> 00:26:28,320 Why is it that someplace safe is always the one place you can never remember later? 393 00:26:30,200 --> 00:26:32,360 You got something to say, Zack? 394 00:26:33,720 --> 00:26:37,880 I got eyes in the back of my head. You grow them after being shot in the back. 395 00:26:38,080 --> 00:26:40,280 You run security long enough... 396 00:26:40,480 --> 00:26:42,560 ...you're gonna grow them yourself. 397 00:26:42,880 --> 00:26:44,400 So? 398 00:26:44,640 --> 00:26:46,920 I think you're making a mistake. 399 00:26:47,080 --> 00:26:49,560 Quitting like this, chief, it just ain't right. 400 00:26:49,720 --> 00:26:52,080 Not after everything we've been through. 401 00:26:52,240 --> 00:26:54,160 What, you don't want a promotion? 402 00:26:54,360 --> 00:26:56,280 It's not about a promotion. You know that. 403 00:26:56,480 --> 00:26:59,480 I just don't want you to make a mistake. 404 00:27:01,440 --> 00:27:03,000 Here we go. 405 00:27:03,160 --> 00:27:04,880 Found it. 406 00:27:05,040 --> 00:27:08,080 Zack, I got a flash for you. 407 00:27:08,560 --> 00:27:11,880 The one thing in life you can be sure of is that you'll make mistakes. 408 00:27:12,040 --> 00:27:14,680 Big ones, small ones. 409 00:27:14,880 --> 00:27:19,040 Mistakes that take your breath away and haunt you for the rest of your life. 410 00:27:19,200 --> 00:27:22,920 It happens. I've had to learn that the hard way. 411 00:27:23,080 --> 00:27:25,000 But this, right or wrong... 412 00:27:25,160 --> 00:27:28,120 ...this is something that I gotta do for myself. 413 00:27:29,520 --> 00:27:30,760 Remember when I hired you? 414 00:27:31,440 --> 00:27:34,080 Yeah. It was the first break I had in a long time. 415 00:27:34,240 --> 00:27:36,080 Exactly. Details I don't have to go into. 416 00:27:36,240 --> 00:27:39,920 You know and I know, and that's all that needs know, right? 417 00:27:40,080 --> 00:27:41,640 Nobody would hire you. 418 00:27:41,800 --> 00:27:45,080 I checked your references. They all said, "The guy is a problem." 419 00:27:45,240 --> 00:27:48,520 But at some point, you just gotta go on instinct. 420 00:27:48,680 --> 00:27:54,480 The way I figure it, we are all entitled to one big, stupid screwup in our lives. 421 00:27:54,640 --> 00:27:58,000 Maybe this is one of those. We'll see. 422 00:27:58,160 --> 00:28:01,400 A lot of people told me I was making a mistake with you. 423 00:28:01,560 --> 00:28:03,440 But I was right. 424 00:28:03,600 --> 00:28:06,200 And if I could be right about you... 425 00:28:06,360 --> 00:28:08,120 ...why can't I be right about me? 426 00:28:09,280 --> 00:28:12,920 Zack, you're the best second I've ever had. You'll make a good chief. 427 00:28:13,080 --> 00:28:16,480 Well, not as good as me, but, you know, we can't expect miracles here, right? 428 00:28:17,200 --> 00:28:20,360 Talk about delusions of adequacy. 429 00:28:20,640 --> 00:28:23,320 - Here. - Thanks... 430 00:28:23,920 --> 00:28:27,000 ...for everything. - You are welcome. 431 00:28:27,200 --> 00:28:29,840 Now get out of here. I got things to do. 432 00:28:58,240 --> 00:28:59,880 Hey. 433 00:29:03,000 --> 00:29:04,880 Thank you for coming along. 434 00:29:05,040 --> 00:29:08,120 Spending five minutes with Bester would try the patience of a saint... 435 00:29:08,280 --> 00:29:12,120 ...but being stuck with him on a ship goes above and beyond the call of duty. 436 00:29:12,320 --> 00:29:14,520 It's not a burden. It will give us time together. 437 00:29:14,680 --> 00:29:18,120 - That can never be a bad thing. - I know, I know. 438 00:29:18,280 --> 00:29:21,120 It's just we never seem to get a break. You know, I figured... 439 00:29:21,280 --> 00:29:23,520 ...well, the war's over, we won... 440 00:29:23,720 --> 00:29:27,160 ...we should get a few days off before the next big crisis. 441 00:29:27,320 --> 00:29:30,600 - But it never seems to work out that way. - No. 442 00:29:30,760 --> 00:29:32,880 And you wouldn't have it any other way. 443 00:29:34,040 --> 00:29:37,480 - I beg your pardon. - You're a problem solver. 444 00:29:37,640 --> 00:29:40,880 You're one of these people who will pick up a rope that's tangled up... 445 00:29:41,040 --> 00:29:43,520 ...and spend an entire day untangling it... 446 00:29:43,680 --> 00:29:47,240 ...because it's a challenge, because it defies your... 447 00:29:47,400 --> 00:29:51,200 ...sense of order in the universe and because you can. 448 00:29:51,520 --> 00:29:54,720 Sometimes I try to picture you sitting on a beach... 449 00:29:54,880 --> 00:29:56,800 ...with absolutely nothing to do. 450 00:29:56,960 --> 00:29:59,600 - And? - And the picture always ends... 451 00:29:59,760 --> 00:30:01,280 ...with your head imploding. 452 00:30:02,120 --> 00:30:05,160 You haven't known me this long to know me so well. 453 00:30:05,920 --> 00:30:09,080 We're old souls. Deal with it. 454 00:30:15,840 --> 00:30:17,760 Earth security patrol to transports. 455 00:30:17,920 --> 00:30:21,320 If you're en route to Babylon 5, turn back or prepare to be boarded. 456 00:30:21,480 --> 00:30:22,720 Do you receive? 457 00:30:25,760 --> 00:30:28,040 I repeat, security patrol to unidentified ships! 458 00:30:28,200 --> 00:30:29,680 Heave to at once! 459 00:30:34,560 --> 00:30:36,840 Alpha Squadron to Earthforce Patrol. It's a trap! 460 00:30:37,000 --> 00:30:39,360 Break off! Break off! 461 00:30:46,440 --> 00:30:49,440 They're boxed in. Alphas Two and Three, take out the enemy fighters! 462 00:30:49,600 --> 00:30:50,920 Four and Five, you're with me! 463 00:31:01,080 --> 00:31:02,920 Security Patrol to Alpha Squadron. 464 00:31:03,080 --> 00:31:06,040 Damn, you just saved our butts. Where the hell did you come from? 465 00:31:06,240 --> 00:31:07,600 Babylon 5. 466 00:31:07,760 --> 00:31:11,320 Babylon 5? I thought you were supposed to be the bad guys here. 467 00:31:11,480 --> 00:31:16,320 Well, let's just say that reports of our disloyalty have been greatly exaggerated. 468 00:31:17,040 --> 00:31:19,520 We hit their primaries. Break away. 469 00:31:35,200 --> 00:31:37,880 You've been keeping me out since I got here. 470 00:31:38,040 --> 00:31:40,400 A good question is, why? 471 00:31:40,560 --> 00:31:42,720 A better question is... 472 00:31:42,880 --> 00:31:44,640 ...how? 473 00:31:44,800 --> 00:31:48,480 I was thinking, I may have spoken rashly before. 474 00:31:48,640 --> 00:31:52,040 There may be some value in not turning you over. 475 00:31:52,320 --> 00:31:55,200 You're stronger than the last time I saw you. 476 00:31:55,600 --> 00:31:59,400 - We all change. - Yes, but this is different. 477 00:31:59,560 --> 00:32:01,560 I can feel it. 478 00:32:01,760 --> 00:32:03,800 Whatever's happened to you... 479 00:32:04,000 --> 00:32:07,960 ...you have a moral obligation to share it with the Corps, Lyta. 480 00:32:08,160 --> 00:32:11,400 The Corps is mother. The Corps is father. 481 00:32:11,560 --> 00:32:14,560 In that case, Mr. Bester, I'm an orphan. 482 00:32:15,480 --> 00:32:17,720 Not an orphan. 483 00:32:17,920 --> 00:32:21,400 Just a confused, frightened child who's run away... 484 00:32:21,600 --> 00:32:25,080 ...and needs to be reminded where home is. 485 00:32:27,040 --> 00:32:28,480 Lyta... 486 00:32:28,640 --> 00:32:32,160 ...remember, I know things about you... 487 00:32:32,320 --> 00:32:35,200 ...you wouldn't want anyone else to know. 488 00:32:36,200 --> 00:32:38,640 Never forget that. 489 00:32:46,880 --> 00:32:48,200 Is that it? 490 00:32:48,360 --> 00:32:50,320 It looks like hell. 491 00:32:51,320 --> 00:32:53,440 That's about right. 492 00:32:55,720 --> 00:32:59,360 John, the crew is picking up something unusual at the local jumpgate. 493 00:32:59,520 --> 00:33:03,520 - What is it? - It appears to be an evacuation. 494 00:33:12,520 --> 00:33:14,880 Those aren't Shadow vessels. Who are they? 495 00:33:15,040 --> 00:33:18,080 Shadows couldn't have done all they did alone. They had allies... 496 00:33:18,240 --> 00:33:20,680 ...dark servants from other races who helped... 497 00:33:20,840 --> 00:33:23,760 ...because they believed or because they had something to gain. 498 00:33:23,960 --> 00:33:26,760 - Why would they be evacuating? - Are we picking up any signals... 499 00:33:26,920 --> 00:33:28,600 ...from the planet? - No. 500 00:33:28,760 --> 00:33:32,760 - Lyta? - I'm not sensing anything. It feels dead. 501 00:33:32,920 --> 00:33:35,200 Then we can go in. There's no one there to stop us. 502 00:33:35,360 --> 00:33:36,560 - Come about! - What?! 503 00:33:36,720 --> 00:33:38,560 Get us away from the planet, fast! 504 00:33:43,400 --> 00:33:46,800 - What are you doing? - Defenses down, no warning message. 505 00:33:47,000 --> 00:33:48,600 There's nobody left down there! 506 00:33:48,800 --> 00:33:52,080 Maybe the Shadows decided not to leave anything behind for others to steal. 507 00:33:52,280 --> 00:33:54,520 No. No! They wouldn't... 508 00:34:07,720 --> 00:34:11,080 Well, looks like we're still stuck with each other, Mr. Bester. 509 00:34:11,320 --> 00:34:13,000 Like I said... 510 00:34:13,160 --> 00:34:15,040 ...it's an imperfect world. 511 00:34:25,280 --> 00:34:28,400 This is where we keep most of the telepaths rescued from the Shadows... 512 00:34:28,640 --> 00:34:31,480 ...until the doc can get the control devices out of their brains. 513 00:34:31,640 --> 00:34:33,640 The rest of them are in cryo. 514 00:34:33,800 --> 00:34:35,800 Which one is she in? 515 00:34:37,360 --> 00:34:41,320 Your ship leaves in 10 minutes. I'll be back in five. 516 00:34:49,680 --> 00:34:51,320 Hi. 517 00:34:52,560 --> 00:34:54,240 I tried. 518 00:34:54,720 --> 00:34:57,080 Damn, but I tried. 519 00:34:57,240 --> 00:34:59,000 Six men. 520 00:34:59,520 --> 00:35:01,920 My best pilots. 521 00:35:02,800 --> 00:35:06,840 They weren't my orders. I just passed them on and... 522 00:35:07,360 --> 00:35:09,520 ...took advantage of it. 523 00:35:10,960 --> 00:35:12,880 They trusted me. 524 00:35:13,520 --> 00:35:17,520 Never imagined what I was sending them into. 525 00:35:21,080 --> 00:35:24,400 When I gave them the orders, I looked in their eyes and... 526 00:35:28,320 --> 00:35:29,960 It's... 527 00:35:30,440 --> 00:35:32,400 ...a hard thing... 528 00:35:32,560 --> 00:35:35,080 ...to send people in to die... 529 00:35:36,880 --> 00:35:39,600 ...when you're the one pulling the trigger. 530 00:35:41,440 --> 00:35:44,160 But I'd do it again. 531 00:35:44,920 --> 00:35:47,080 Black Omega was my baby... 532 00:35:47,240 --> 00:35:49,440 ...my creation. 533 00:35:49,600 --> 00:35:53,720 And I'd gladly sacrifice the whole squadron... 534 00:35:54,320 --> 00:35:57,120 ...if it would bring you back to me. 535 00:35:59,080 --> 00:36:00,600 But... 536 00:36:01,280 --> 00:36:03,600 ...it was all for nothing. 537 00:36:04,640 --> 00:36:08,280 Sheridan and the others, they're probably laughing right now. 538 00:36:08,440 --> 00:36:11,760 Well, that's all right. 539 00:36:13,000 --> 00:36:15,760 I still have an ace in the hole. 540 00:36:16,440 --> 00:36:20,720 And it'll hurt them more than anything they've ever done to me. 541 00:36:25,280 --> 00:36:27,000 I... 542 00:36:27,160 --> 00:36:29,080 ...miss you. 543 00:36:30,560 --> 00:36:35,480 There's no one at home for me to talk to. 544 00:36:42,680 --> 00:36:44,240 Good night. 545 00:36:45,560 --> 00:36:47,640 I'll see you soon. 546 00:36:50,080 --> 00:36:51,800 I promise. 547 00:36:55,880 --> 00:36:57,480 Yes? 548 00:37:02,640 --> 00:37:05,840 I just thought I'd come by, see how you were doing. 549 00:37:06,000 --> 00:37:08,600 Fine. Fine. 550 00:37:08,840 --> 00:37:11,960 - Why shouldn't I be? - You know, I was just thinking about... 551 00:37:12,120 --> 00:37:15,280 ...the timing of that evacuation at Z'Ha'Dum. 552 00:37:15,440 --> 00:37:18,000 And then I remembered what lvanova told me... 553 00:37:18,160 --> 00:37:21,440 ...that when the three of you went to Z'Ha'Dum to find me... 554 00:37:21,600 --> 00:37:24,040 ...the Shadows picked up on your telepathic signal. 555 00:37:25,600 --> 00:37:30,400 Now, those sensors were probably left behind when the Shadows went away. 556 00:37:30,560 --> 00:37:33,520 If someone who knew they were there... 557 00:37:33,720 --> 00:37:37,800 ...began sending a telepathic probe the moment we hit hyperspace... 558 00:37:39,040 --> 00:37:43,160 ...it might just be enough to set off the destruct sequence. 559 00:37:44,200 --> 00:37:48,760 Of course, it would take a very powerful telepath to send a signal that far ahead. 560 00:37:48,920 --> 00:37:51,480 Hyperspace has been known to enhance telepathic abilities. 561 00:37:51,640 --> 00:37:53,240 Not that much. 562 00:37:53,440 --> 00:37:56,920 And do all that and keep Bester from picking up the signal? 563 00:37:57,080 --> 00:37:59,440 That's a bit much for a P5, wouldn't you say? 564 00:38:00,160 --> 00:38:03,960 Maybe even beyond a P10 or a P12. 565 00:38:04,960 --> 00:38:09,040 Now, what I haven't figured out yet is... 566 00:38:09,200 --> 00:38:11,080 ...why would someone go through all that? 567 00:38:12,640 --> 00:38:14,480 Theoretically... 568 00:38:16,040 --> 00:38:18,840 ...maybe because he got me angry. 569 00:38:20,120 --> 00:38:25,040 Maybe because there's leftover commands from the Vorlons I haven't recognized yet. 570 00:38:25,200 --> 00:38:28,360 Maybe because what's left on Z'Ha'Dum can't fall into anyone's hands... 571 00:38:28,520 --> 00:38:30,520 ...for any reason. 572 00:38:31,400 --> 00:38:33,120 And maybe... 573 00:38:33,720 --> 00:38:38,640 Maybe because he hurt so many of my people, he deserves to be hurt in response. 574 00:38:39,000 --> 00:38:42,320 He has sent away so many loved ones, he deserves to find out how it feels... 575 00:38:42,520 --> 00:38:44,080 ...to lose someone he cares about. 576 00:38:44,560 --> 00:38:49,320 And I wouldn't have been told because he could scan me. 577 00:38:50,560 --> 00:38:52,120 But not you. 578 00:38:53,160 --> 00:38:55,000 Yes. 579 00:38:55,200 --> 00:38:57,120 Well, theoretically. 580 00:38:57,520 --> 00:39:00,880 Well, I'm glad we're talking theory here, Lyta. 581 00:39:01,880 --> 00:39:05,160 Because as much as I may agree with your reasons... 582 00:39:05,320 --> 00:39:09,240 ...might even have supported the decision if this were to happen again... 583 00:39:09,440 --> 00:39:12,640 ...if a command-level decision were made without consulting me... 584 00:39:12,800 --> 00:39:17,320 ...I would turn you over to the Psi Corps and let them turn you inside out. 585 00:39:17,640 --> 00:39:21,440 Am I perfectly, crystal clear? 586 00:39:22,920 --> 00:39:24,360 Yes, sir. 587 00:39:38,720 --> 00:39:40,840 Yes? What? 588 00:39:43,520 --> 00:39:45,840 I got half plain cheese and half pepperoni. 589 00:39:46,040 --> 00:39:48,000 At least, they said it was pepperoni. 590 00:39:48,160 --> 00:39:50,760 I don't think we should look too close, though. 591 00:39:51,360 --> 00:39:52,720 Still need a hand? 592 00:39:57,280 --> 00:39:59,200 I've been monitoring the Gold Channels. 593 00:39:59,360 --> 00:40:02,640 Clark's having a hell of a time explaining the ambush. 594 00:40:02,800 --> 00:40:05,400 "Just all a terrible mistake," he says. 595 00:40:05,600 --> 00:40:08,360 He won't try that again. No one would fall for it now. 596 00:40:08,520 --> 00:40:12,320 - We've gone from lose-lose to win-win. - It seems like. 597 00:40:13,640 --> 00:40:15,240 So why do you look so worried? 598 00:40:15,400 --> 00:40:18,280 I was just thinking about those ships we saw leaving Z'Ha'Dum. 599 00:40:18,440 --> 00:40:22,520 Delenn called them the allies of the Shadows, dark servants. 600 00:40:23,280 --> 00:40:25,560 We don't know what they took, where they're going... 601 00:40:25,760 --> 00:40:28,680 ...or what they plan to do. - Maybe they just wanted out. 602 00:40:29,280 --> 00:40:30,680 Or maybe they want to get even. 603 00:40:31,080 --> 00:40:35,480 With Z'Ha'Dum gone, it'll take a long time before they can do anything to anybody. 604 00:40:35,680 --> 00:40:37,640 Yeah, I suppose so. 605 00:40:37,800 --> 00:40:40,920 But I just wish I knew where they were going. 606 00:40:51,400 --> 00:40:53,720 A dream. 607 00:40:54,360 --> 00:40:56,920 That's all. 608 00:40:58,160 --> 00:41:01,480 Just a bad dream.51004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.