Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,838
"Previously on" Babylon 5:
2
00:00:04,838 --> 00:00:08,926
It has waited, locked and sealed,
for over 900 years.
3
00:00:10,636 --> 00:00:14,681
How did he know that you would be here?
How did he know your name?
4
00:00:14,681 --> 00:00:16,683
They're killing us.
5
00:00:16,683 --> 00:00:18,769
Can anyone hear me?
6
00:00:18,769 --> 00:00:20,270
They're killing us!
7
00:00:20,270 --> 00:00:23,357
At this moment, the Great Machineis using all its power...
8
00:00:23,357 --> 00:00:25,943
...to enlarge the temporal riftin Sector 14.
9
00:00:25,943 --> 00:00:29,112
We must take Babylon 41000 years into the past...
10
00:00:29,112 --> 00:00:31,740
...and help defeat the Shadowsin the last war.
11
00:00:31,740 --> 00:00:36,328
If we fail, the Shadow fleet will surviveand Babylon 5 will be destroyed.
12
00:00:36,328 --> 00:00:40,874
That's what I picked up in C & C? My voice
in this alternate future calling for help?
13
00:00:41,041 --> 00:00:44,086
I repeat, we are under attack!The captain's dead.
14
00:00:44,127 --> 00:00:48,006
Defense grid is down. They're boarding us.They're coming in all over.
15
00:00:48,048 --> 00:00:51,885
We must place a homing device
in the central power core of Babylon 4.
16
00:00:51,885 --> 00:00:54,930
Once that's done, we can begin
moving it through time.
17
00:00:55,138 --> 00:00:58,308
These will keep you from drifting.
18
00:00:58,308 --> 00:01:00,185
Also protect you.
19
00:01:00,310 --> 00:01:05,274
Time distortion can do terrible harm.
20
00:01:05,315 --> 00:01:07,025
- John!
- No!
21
00:01:07,025 --> 00:01:09,653
Time stabilizer damaged.
22
00:01:09,653 --> 00:01:11,822
He is unstuck in time.
23
00:01:11,822 --> 00:01:14,449
Welcome back from the abyss, Sheridan.
24
00:01:14,449 --> 00:01:16,952
Just in time to die.
25
00:01:16,952 --> 00:01:20,330
If we don't follow through,
Sheridan went through this for nothing.
26
00:01:20,330 --> 00:01:23,417
Putting the future backmay be our only chance to save him.
27
00:01:23,417 --> 00:01:28,005
During your little war, you drove away
the Shadows. Oh, yes.
28
00:01:28,255 --> 00:01:32,509
But you did not think to clean up
your mess!
29
00:01:36,096 --> 00:01:39,016
There's the legacy of your war.
30
00:01:39,016 --> 00:01:44,438
The price we paid when you abandoned us
to the enemies you escaped from.
31
00:01:46,523 --> 00:01:50,485
But this couldn't have happened,
not in this amount of time.
32
00:01:51,236 --> 00:01:52,779
What year is this?
33
00:01:52,863 --> 00:01:55,199
This is the last year...
34
00:01:55,324 --> 00:01:59,536
...and the last day
and the last hour of your life.
35
00:02:00,204 --> 00:02:04,875
Seventeen years since you began
your great crusade.
36
00:02:04,875 --> 00:02:07,753
Seventeen--
37
00:02:12,549 --> 00:02:15,010
I am tired.
38
00:02:15,302 --> 00:02:18,180
Take him back to his cell.
39
00:02:19,223 --> 00:02:25,646
Sheridan, make your peace
with whatever gods you worship.
40
00:02:25,646 --> 00:02:28,398
You will meet them next time
I send for you.
41
00:02:28,899 --> 00:02:31,985
I cannot recall my world
from what it has become...
42
00:02:31,985 --> 00:02:38,450
...but I can thank you properly
for your role in it.
43
00:02:44,957 --> 00:02:47,292
How long until the scanners
are back online?
44
00:02:47,292 --> 00:02:49,920
Well, we figure another hour,
hour and a half.
45
00:02:49,920 --> 00:02:51,672
Any word on that explosion?
46
00:02:51,672 --> 00:02:55,926
Mainbot reports are coming in right now.
It's definitely thermonuclear in origin.
47
00:02:55,926 --> 00:02:59,012
All right, I want every inch
of that blast area searched...
48
00:02:59,012 --> 00:03:01,431
...and double patrols inside the station...
49
00:03:01,431 --> 00:03:04,977
...in case anyone tries to breach the hull.
50
00:03:05,769 --> 00:03:09,857
We need an access panel. Usually they're
sealed once the station goes operational.
51
00:03:09,857 --> 00:03:13,861
But this place just went online, so
with luck, there should be a couple open.
52
00:03:13,861 --> 00:03:15,612
Sorry, don't believe in luck.
53
00:03:15,612 --> 00:03:18,365
Luck's the only thing we've got
on our side right now.
54
00:03:18,365 --> 00:03:21,410
Sure as hell don't have much
of anything else.
55
00:03:23,245 --> 00:03:25,372
Marcus?
56
00:03:25,372 --> 00:03:26,790
Oh, hell.
57
00:03:26,790 --> 00:03:28,250
Freeze!
58
00:03:34,214 --> 00:03:39,511
The Babylon Project was our last,best hope for peace.
59
00:03:42,306 --> 00:03:43,974
It failed.
60
00:03:59,072 --> 00:04:03,202
But in the year of the Shadow War,it became something greater...
61
00:04:03,202 --> 00:04:06,371
...our last, best hope for victory.
62
00:04:11,293 --> 00:04:16,131
The year is 2260.The place, Babylon 5.
63
00:05:11,812 --> 00:05:14,106
- What was that?
- What was what?
64
00:05:20,070 --> 00:05:22,614
- Slick. How'd you know they were coming?
- Didn't.
65
00:05:22,614 --> 00:05:25,576
But right now would be the worst time
to be discovered...
66
00:05:25,576 --> 00:05:30,706
...so it was logical it'd happen now.
Like I said, I don't believe in luck.
67
00:05:34,251 --> 00:05:35,794
On the other hand....
68
00:05:50,893 --> 00:05:53,103
"Carry this, Zathras."
69
00:05:53,103 --> 00:05:57,107
"Fix this, Zathras." Poor Zathras.
70
00:05:57,107 --> 00:06:02,905
No one listens to Zathras, but no one.
71
00:06:19,713 --> 00:06:23,675
Get the main panel shut off.
All right, give me a hand here.
72
00:06:23,675 --> 00:06:26,845
This'll do, but we'll need
to clear the place out first.
73
00:06:27,638 --> 00:06:29,806
Team one to team two, ready?
74
00:06:29,806 --> 00:06:33,227
Ready. Stand by.
All right, let's see if this works.
75
00:06:35,145 --> 00:06:36,813
What is it?
76
00:06:36,813 --> 00:06:40,234
I'm not sure. It was the strangest feeling.
77
00:06:40,234 --> 00:06:42,986
I think the way you describe it is...
78
00:06:42,986 --> 00:06:47,032
...as if someone had just walked
over my grave.
79
00:06:55,082 --> 00:06:58,001
Who...? Who is it?
80
00:06:58,001 --> 00:07:00,754
John? John?
81
00:07:00,754 --> 00:07:03,882
- Delenn?
- John.
82
00:07:06,093 --> 00:07:09,263
Delenn, what are you doing here?
83
00:07:09,263 --> 00:07:13,433
I didn't tell them anything.
They tried to make me, but I didn't.
84
00:07:13,600 --> 00:07:16,770
There's nothing they can do to me.
They know that now...
85
00:07:16,770 --> 00:07:20,774
...so they say they're allowing us
one last moment together before....
86
00:07:21,191 --> 00:07:24,945
- What?
- It's all right, John.
87
00:07:24,945 --> 00:07:28,282
I accepted this fate a long time ago.
88
00:07:28,282 --> 00:07:30,158
They cannot harm me.
89
00:07:30,450 --> 00:07:32,786
I'm not afraid...
90
00:07:32,786 --> 00:07:35,539
...not if you are with me.
91
00:07:35,539 --> 00:07:37,457
Our son is safe.
92
00:07:37,457 --> 00:07:40,043
- Son?
- That's all that matters.
93
00:07:40,043 --> 00:07:44,047
John, I love you.
94
00:07:56,476 --> 00:07:59,188
That's got it. Let's go.
95
00:08:00,480 --> 00:08:05,569
Hull breach in this area.Evacuate immediately.
96
00:08:05,569 --> 00:08:08,530
Pressure doors dropping.
97
00:08:13,577 --> 00:08:17,039
Pressure doors are down.
This area is ours until they burn through.
98
00:08:17,039 --> 00:08:20,459
- Figure about an hour.
- It'll do. Let's get the equipment.
99
00:08:22,419 --> 00:08:25,797
Delenn, just listen to me.
100
00:08:26,256 --> 00:08:30,511
This may not make any sense,
but I am not supposed to be here.
101
00:08:30,511 --> 00:08:32,679
I'm not really here.
102
00:08:33,931 --> 00:08:38,393
The last thing that I remember,
I was on the "White Star"...
103
00:08:38,769 --> 00:08:45,192
...and my time stabilizer was hit
and suddenly I was here.
104
00:08:45,192 --> 00:08:47,778
In Valen's name.
105
00:08:47,778 --> 00:08:50,197
It's true, isn't it?
106
00:08:50,197 --> 00:08:52,366
I can see it in your eyes.
107
00:08:53,367 --> 00:08:57,704
You told me long ago that you had seen
this moment in our future...
108
00:08:57,704 --> 00:09:02,709
...but until now, I--
I never really believed.
109
00:09:03,293 --> 00:09:09,299
John, there's so much ahead of you.
110
00:09:09,299 --> 00:09:14,596
So many changes, so much pain and grief.
111
00:09:15,055 --> 00:09:17,891
I look in your eyes now...
112
00:09:17,891 --> 00:09:21,770
...and I see the innocence
that went away so many years ago.
113
00:09:24,147 --> 00:09:29,736
But then, you don't know any
of what's happened, do you?
114
00:09:35,075 --> 00:09:37,578
From what Londo said...
115
00:09:37,578 --> 00:09:41,206
...I get the impression
that we won the war...
116
00:09:41,748 --> 00:09:43,750
...but not completely.
117
00:09:43,750 --> 00:09:46,920
The war is never completely won.
118
00:09:46,920 --> 00:09:50,841
There are always new battles to be fought
against the darkness.
119
00:09:50,841 --> 00:09:53,886
Only the names change.
120
00:09:54,094 --> 00:09:58,765
But we-- We achieved
everything we set out to achieve.
121
00:09:59,016 --> 00:10:03,604
We created something that will endure
for a thousand years.
122
00:10:03,604 --> 00:10:05,647
But the price, John...
123
00:10:06,523 --> 00:10:10,444
...the terrible, terrible price.
124
00:10:12,696 --> 00:10:17,659
I didn't think I would see you again
before the end.
125
00:10:18,118 --> 00:10:22,456
Oh, Delenn, is there anything I can do
to prevent this?
126
00:10:22,456 --> 00:10:25,292
- I mean, there's still a chance.
- No.
127
00:10:25,292 --> 00:10:28,879
This future can only be changed
by surrendering to the Shadows.
128
00:10:28,879 --> 00:10:32,508
And that price is too high to pay.
129
00:10:34,801 --> 00:10:39,056
- But we have a son.
- Yes. We have David.
130
00:10:39,223 --> 00:10:40,724
- David.
- David.
131
00:10:40,724 --> 00:10:44,019
Out, now!
132
00:11:33,193 --> 00:11:35,529
Close enough.
133
00:11:35,529 --> 00:11:39,116
You will excuse me if I do not stand.
134
00:11:39,116 --> 00:11:42,661
I have had considerable to drink.
135
00:11:43,620 --> 00:11:45,914
It is...
136
00:11:46,623 --> 00:11:51,170
...the only way that we can be alone.
137
00:11:51,545 --> 00:11:54,089
We do not wish to wake it.
138
00:11:55,632 --> 00:11:57,384
Wake what?
139
00:11:57,384 --> 00:12:00,429
Then you do not know.
140
00:12:01,221 --> 00:12:05,142
You cannot see it while it is awake.
141
00:12:05,142 --> 00:12:10,272
We all have our keepers, you see.
142
00:12:11,231 --> 00:12:15,277
I gave a very good performance.
143
00:12:15,485 --> 00:12:17,779
Yes.
144
00:12:17,821 --> 00:12:20,991
It was satisfied.
145
00:12:21,074 --> 00:12:25,120
Doesn't care why I do what I do...
146
00:12:25,579 --> 00:12:28,540
...as long as I do it.
147
00:12:30,083 --> 00:12:32,544
As long as you are dead.
148
00:12:40,093 --> 00:12:44,473
It cannot hold its liquor, you see.
149
00:12:45,265 --> 00:12:49,520
I have learned that if I drink just enough...
150
00:12:49,603 --> 00:12:54,358
...I can put it to sleep for a few minutes...
151
00:12:55,692 --> 00:12:59,404
...a few minutes where I am...
152
00:12:59,404 --> 00:13:02,991
...in charge of myself again.
153
00:13:04,368 --> 00:13:08,956
But the few minutes have been growing
shorter and shorter...
154
00:13:08,956 --> 00:13:13,710
...so we do not have much time.
155
00:13:23,387 --> 00:13:28,517
My life is almost over.
156
00:13:31,311 --> 00:13:35,732
My world, all I hoped for, gone.
157
00:13:37,484 --> 00:13:42,948
You two are my last chance...
158
00:13:44,074 --> 00:13:46,493
...for this place...
159
00:13:46,660 --> 00:13:49,788
...for my people...
160
00:13:50,330 --> 00:13:53,667
...for my own redemption.
161
00:13:54,001 --> 00:13:58,630
There is a ship hidden behind the palace.
162
00:13:59,339 --> 00:14:02,593
My guard will take you there.
163
00:14:03,177 --> 00:14:07,139
In exchange for your lives...
164
00:14:08,265 --> 00:14:13,020
...all I ask is that you and your allies...
165
00:14:13,020 --> 00:14:17,399
...help to free my people.
166
00:14:18,859 --> 00:14:22,571
I can do nothing more for them.
167
00:14:28,118 --> 00:14:30,579
Go now.
168
00:14:31,038 --> 00:14:33,165
Quickly.
169
00:14:33,540 --> 00:14:35,876
You do not have much time.
170
00:14:35,876 --> 00:14:41,632
I can feel it beginning to wake up.
171
00:14:42,216 --> 00:14:44,259
Hurry.
172
00:14:44,885 --> 00:14:47,137
Go on.
173
00:15:08,075 --> 00:15:10,494
You are there, my old friend?
174
00:15:10,494 --> 00:15:12,829
Yes.
175
00:15:15,749 --> 00:15:21,296
They will never make it out alive unless....
176
00:15:23,924 --> 00:15:28,512
You see, my keeper will awaken
any second...
177
00:15:28,512 --> 00:15:31,849
...and it will alert the others.
178
00:15:31,849 --> 00:15:34,309
And my only hope will die.
179
00:15:35,352 --> 00:15:38,689
And I will die soon after.
180
00:15:39,273 --> 00:15:44,403
They do not take betrayal lightly.
181
00:15:48,699 --> 00:15:53,871
We have unfinished business
between us, G'Kar.
182
00:15:55,873 --> 00:15:59,793
Let us make an end of it quickly...
183
00:15:59,793 --> 00:16:03,005
...before it stops me.
184
00:16:06,049 --> 00:16:09,678
I am as tired of my life as you are.
185
00:16:35,245 --> 00:16:37,581
What is it? What is it?
186
00:16:38,498 --> 00:16:40,584
I'm being pulled back again.
187
00:16:40,584 --> 00:16:43,295
Then take these words back with you
to the past:
188
00:16:43,337 --> 00:16:45,005
Treasure the moments you have...
189
00:16:45,005 --> 00:16:49,051
...savor them for as long as you can,
for they will never come back again.
190
00:16:49,092 --> 00:16:52,888
Please, John, listen to me,
do not go to Z'ha'dum.
191
00:16:52,930 --> 00:16:56,016
Do you understand?
Do not go to Z'ha'dum!
192
00:17:32,427 --> 00:17:36,723
- Do you think you could lend us a hand?
- No, very, very busy.
193
00:17:36,723 --> 00:17:39,726
Zathras has idea. Saw him, Zathras did.
194
00:17:39,893 --> 00:17:41,728
So Zathras thinks...
195
00:17:41,728 --> 00:17:47,901
...perhaps power supply in suit
will help activate time stabilizer.
196
00:17:47,901 --> 00:17:49,820
Will not last, though.
197
00:17:49,820 --> 00:17:52,865
Then he will be lost again.
198
00:17:52,906 --> 00:17:55,242
There, finished.
199
00:17:56,743 --> 00:17:59,454
Now we wait.
200
00:18:04,501 --> 00:18:06,503
He's quite mad, you know.
201
00:18:06,503 --> 00:18:09,673
He actually thinks that Sheridan's
gonna materialize in there.
202
00:18:09,673 --> 00:18:13,177
We're stealing a station to fight in a war
that was over 1000 years ago.
203
00:18:13,177 --> 00:18:15,220
We're all mad.
204
00:18:15,345 --> 00:18:19,391
Delenn said that their great leader Valen
came forward at about the same time.
205
00:18:19,391 --> 00:18:23,145
Lennier said that Valen was a Minbari not
born of Minbari. That intrigues me.
206
00:18:23,145 --> 00:18:26,523
- Do you think we'll meet him?
- I don't know. It'd be an honor, though.
207
00:18:26,523 --> 00:18:28,609
He's one of their holiest figures...
208
00:18:28,609 --> 00:18:32,362
...defeated the Shadows,
formed the Grey Council.
209
00:18:35,282 --> 00:18:37,409
Captain?
210
00:18:39,036 --> 00:18:41,997
No one ever listens to Zathras.
211
00:18:41,997 --> 00:18:44,208
"Quite mad," they say.
212
00:18:44,208 --> 00:18:46,710
It is good that Zathras does not mind.
213
00:18:46,710 --> 00:18:50,339
He's even grown to like it. Oh, yes.
214
00:18:53,967 --> 00:18:56,220
Are you all right?
215
00:18:56,678 --> 00:18:59,264
Yeah. Yeah, I think so.
216
00:18:59,806 --> 00:19:04,186
Feel like I could drift away any second,
but I'm okay.
217
00:19:04,186 --> 00:19:05,938
Where's Sinclair?
218
00:19:05,938 --> 00:19:07,689
Right here.
219
00:19:07,689 --> 00:19:10,484
Welcome back. How was your trip?
220
00:19:10,484 --> 00:19:13,904
I'm not sure. I'm gonna have to think
about this. What's our status?
221
00:19:13,904 --> 00:19:17,324
We've secured a path to the central
power core. We're ready to proceed.
222
00:19:17,324 --> 00:19:19,952
All right, then let's do it.
223
00:19:20,285 --> 00:19:24,164
John. John!
John, are you all right?
224
00:19:24,164 --> 00:19:27,876
Yeah, I'm fine, I'm fine, now.
225
00:19:29,253 --> 00:19:31,338
What is it?
226
00:19:31,338 --> 00:19:35,843
Oh, it's a long story.
I'll have to tell you later. Go on.
227
00:19:35,843 --> 00:19:38,470
- Yes.
- Go on!
228
00:19:43,684 --> 00:19:46,603
Moving the last pieceinto the central power core.
229
00:19:47,771 --> 00:19:52,693
Must being very careful.
Time- jump system very delicate.
230
00:19:52,693 --> 00:19:58,240
When finished, station will be stabilized
for time travel.
231
00:19:58,282 --> 00:20:02,619
I just finished rigging the scanners on B4
to detect a phony alert in the fusion reactor.
232
00:20:02,619 --> 00:20:04,830
It'll look like the place
is going critical.
233
00:20:04,913 --> 00:20:08,041
That should get the crew to evacuateso we can move this thing.
234
00:20:08,041 --> 00:20:09,793
Roger that.
235
00:20:10,210 --> 00:20:14,298
Major, we have a 20 percent energy drop
in the power core.
236
00:20:14,298 --> 00:20:17,634
- lncrease output.
- The system hasn't been checked out yet.
237
00:20:17,634 --> 00:20:20,554
- lf we push it--
- I know what I'm doing. Punch it.
238
00:20:20,554 --> 00:20:24,600
We can't afford a brownout
if we've got hostiles aboard.
239
00:20:29,479 --> 00:20:33,859
We're picking up a surge
of tachyon particles. It's coming!
240
00:20:47,664 --> 00:20:49,208
Zathras!
241
00:20:49,208 --> 00:20:52,503
Zathras know. Zathras working.
242
00:20:52,503 --> 00:20:55,088
Not Zathras' fault.
243
00:21:01,178 --> 00:21:04,389
This work. Stopping now!
244
00:21:10,395 --> 00:21:12,940
- What the hell was that?
- Unknown.
245
00:21:12,940 --> 00:21:15,359
Time- track system's shot all to hell.
246
00:21:15,359 --> 00:21:18,320
We're surrounded by some kind
of tachyon distortion field.
247
00:21:18,695 --> 00:21:21,114
- Is everyone okay?
- Yes.
248
00:21:21,114 --> 00:21:23,492
Yes, I think so. What happened?
249
00:21:23,784 --> 00:21:29,373
Time device activated prematurely.
Not good. Malfunction.
250
00:21:29,373 --> 00:21:30,916
So where are we?
251
00:21:30,916 --> 00:21:34,837
Readings indicate we have moved
four years ahead.
252
00:21:34,878 --> 00:21:37,840
Which is exactly when Babylon 4
reappeared the last time.
253
00:21:37,923 --> 00:21:41,718
So far, everything's happening
exactly the way it did before, regardless.
254
00:21:41,718 --> 00:21:45,264
Danger, though. Time system is not stable.
255
00:21:45,264 --> 00:21:47,057
Very delicate.
256
00:21:47,057 --> 00:21:53,063
Must adjust before we try again
or become forever lost in time.
257
00:21:53,063 --> 00:21:54,815
Very dangerous.
258
00:21:54,815 --> 00:21:57,651
Great, doesn't anything come
under warranty anymore?
259
00:21:57,651 --> 00:22:00,279
Ivanova to Sheridan.
260
00:22:00,571 --> 00:22:02,990
- Captain?
- "He's gone again."
261
00:22:02,990 --> 00:22:06,368
And you better get up here.There's been a slight problem.
262
00:22:09,079 --> 00:22:11,748
Major, the reactor core
has become unstable.
263
00:22:11,748 --> 00:22:14,585
Approaching critical.
It's not gonna last very long.
264
00:22:14,751 --> 00:22:18,422
- We have to evacuate.
- No, not after all this.
265
00:22:18,422 --> 00:22:23,010
Major, if this is as bad as it sounds,
we could lose the whole station.
266
00:22:23,010 --> 00:22:27,848
We have nearly 2000 workers onboard.
You don't want to jeopardize their safety.
267
00:22:27,848 --> 00:22:30,767
If it's safe, we can come back.
268
00:22:30,767 --> 00:22:33,061
But if it's not....
269
00:22:33,937 --> 00:22:36,106
All right. Send out a distress signal.
270
00:22:36,106 --> 00:22:37,900
We've got another tachyon burst.
271
00:23:15,646 --> 00:23:17,981
Hello.
272
00:23:26,698 --> 00:23:30,160
- Delenn, are you-- ?
- I'm all right. What was that?
273
00:23:30,160 --> 00:23:34,873
Time flash. See yourself
forward or backward in time.
274
00:23:34,873 --> 00:23:38,669
Zathras told you, system unstable.
275
00:23:38,669 --> 00:23:41,672
Jeff, my God, what happened?
276
00:23:41,672 --> 00:23:45,342
What was bound to happen
as soon as we went forward in time again.
277
00:23:45,342 --> 00:23:47,928
When Garibaldi and I came
to Babylon 4 last time...
278
00:23:47,928 --> 00:23:51,557
...we passed through the time- distortion field
without any protection.
279
00:23:51,557 --> 00:23:55,185
I wondered if it would have long- term effects
if we were exposed again.
280
00:23:55,185 --> 00:23:58,689
- That's why I didn't want him along.
- But we can fix it, right?
281
00:23:58,689 --> 00:24:02,734
You're not gonna keep getting older
the closer we get to our own time, are you?
282
00:24:04,152 --> 00:24:05,737
Is he?
283
00:24:05,737 --> 00:24:09,867
Zathras does not know for certain...
284
00:24:10,033 --> 00:24:12,327
...but is good chance, yes.
285
00:24:12,870 --> 00:24:16,582
Either way, we can't stop to worry about
this now. We've got a job to finish.
286
00:24:16,582 --> 00:24:19,084
Sheridan disappeared again
as the field went up.
287
00:24:19,084 --> 00:24:21,795
If we don't get him back soon,
we may lose him forever.
288
00:24:21,795 --> 00:24:23,964
Can you fix his time stabilizer?
289
00:24:24,381 --> 00:24:29,386
I have components but need equipment.
290
00:24:29,386 --> 00:24:32,097
Delicate, careful work.
291
00:24:32,097 --> 00:24:35,517
I saw a work area when we were out.
Maybe they've got what you need.
292
00:24:35,517 --> 00:24:38,520
- Then get going.
- Come on.
293
00:24:39,271 --> 00:24:43,233
I'll go back in the power core, adjust
the equipment, try to stabilize this place.
294
00:24:43,233 --> 00:24:46,111
Marcus, stay with the "White Star"
and monitor the readings.
295
00:24:46,111 --> 00:24:51,533
Tell me when it's ready. We've got one
last shot at this. Let's make the best of it.
296
00:24:53,493 --> 00:24:56,914
No, no. No, no, no.
Not good. No, no.
297
00:24:56,914 --> 00:25:00,834
Come on. Find what you need, and let's
get out of here. We're running out of time.
298
00:25:00,834 --> 00:25:05,339
Cannot run out of time.
There is infinite time.
299
00:25:05,339 --> 00:25:09,426
You are finite. Zathras is finite.
300
00:25:09,426 --> 00:25:14,765
This is wrong tool. No. No, not good.
301
00:25:14,765 --> 00:25:18,268
No. No, never use this.
302
00:25:18,268 --> 00:25:22,814
- "How's it look?"
- Readings are still unstable. I--
303
00:25:25,609 --> 00:25:29,613
Ambassador Sinclair, I'm picking
something up on the external scanners.
304
00:25:29,613 --> 00:25:33,367
I'm reading six--
No, seven ships coming this way.
305
00:25:33,367 --> 00:25:35,369
I was wondering when they'd get here.
306
00:25:35,369 --> 00:25:37,871
- Who's onboard?
- "I am."
307
00:25:37,871 --> 00:25:41,333
That's me and Garibaldi when wecame here two years ago, our time...
308
00:25:41,333 --> 00:25:45,003
...to answer a distress callfrom Babylon 4.
309
00:25:50,551 --> 00:25:54,972
Shuttle 1 to escort wing, take position
2. 5 kilometers from the station and hold.
310
00:25:54,972 --> 00:25:59,393
We'll check it out. Once we know it's clear,
you can proceed with the evacuation.
311
00:25:59,393 --> 00:26:00,811
Let's do it.
312
00:26:41,435 --> 00:26:43,645
Hello.
313
00:26:49,359 --> 00:26:51,612
I, Zathras.
314
00:26:51,612 --> 00:26:55,199
Zathras got here by being Zathras.
315
00:26:55,199 --> 00:27:00,162
Zathras wants nothing,
so Zathras gets nothing. That's life.
316
00:27:00,871 --> 00:27:04,416
We've got a problem, people. They
got Zathras. How are the repairs going?
317
00:27:04,541 --> 00:27:07,252
Slowly. We may have it
in another couple of hours.
318
00:27:07,252 --> 00:27:10,047
It's too long. What if I can adjustthe power from C & C?
319
00:27:10,047 --> 00:27:13,759
- Great idea, if you can get there.
- "I can do it. I just gotta be careful."
320
00:27:13,759 --> 00:27:15,219
We've got company.
321
00:27:15,219 --> 00:27:18,388
It started 24 hours
after the station went operational.
322
00:27:18,388 --> 00:27:20,933
We noticed discrepancies
in the time- track system.
323
00:27:20,933 --> 00:27:24,102
We thought it was a computer glitch.
Then all hell broke loose.
324
00:27:24,102 --> 00:27:27,064
Anything else unusual happen
before the station vanished?
325
00:27:27,064 --> 00:27:29,399
Yeah, this.
326
00:27:48,293 --> 00:27:50,045
Says his name is Zathras.
327
00:27:50,045 --> 00:27:53,340
We don't know how he got aboard,
where he's from or what race he is.
328
00:27:53,340 --> 00:27:56,718
I've never seen an alien like him before.
329
00:28:05,435 --> 00:28:07,771
Not The One. No.
330
00:28:08,981 --> 00:28:11,275
- Not the one what?
- Not The One.
331
00:28:11,275 --> 00:28:14,528
Won't talk. Can't talk.
Not The One.
332
00:28:14,528 --> 00:28:18,115
They told me. They did.
Zathras listens. He does, yes.
333
00:28:18,115 --> 00:28:21,451
Zathras listens and does what he is told.
334
00:28:21,952 --> 00:28:25,747
Okay, everybody, let's get out.
We're evacuating the station.
335
00:28:25,747 --> 00:28:28,375
- But if we leave--
- I set the system on automatic.
336
00:28:28,375 --> 00:28:31,003
We can run the entire evacuation
from the docking bay.
337
00:28:31,003 --> 00:28:33,755
Let's move out. Move out!
338
00:28:46,435 --> 00:28:49,646
Okay, I'm in. Here it goes.
339
00:28:53,233 --> 00:28:58,906
Zathras warn, but no,
no one listen to poor Zathras. No.
340
00:29:00,240 --> 00:29:02,618
A great war...
341
00:29:02,618 --> 00:29:06,580
...but great hope of peace.
342
00:29:07,664 --> 00:29:09,666
Need place...
343
00:29:09,666 --> 00:29:13,837
...place to gather, to fight, to organize.
344
00:29:13,837 --> 00:29:17,591
You need Babylon 4 as a base
of operations in a war, is that it?
345
00:29:20,177 --> 00:29:26,141
To help save galaxy on the side of light.
346
00:29:26,141 --> 00:29:28,352
So they tell me.
347
00:29:28,352 --> 00:29:32,606
Must have, or it is the end of all.
348
00:29:33,482 --> 00:29:36,068
The One leads us.
349
00:29:36,318 --> 00:29:39,154
The One tells us to go, we go.
350
00:29:45,369 --> 00:29:49,122
- Major, it's back!
- Oh, no.
351
00:29:55,295 --> 00:29:57,047
There it is again.
352
00:29:57,047 --> 00:29:59,508
What the hell?
353
00:30:05,639 --> 00:30:07,724
It is The One.
354
00:30:07,891 --> 00:30:12,104
Okay, I've got control of the core. If
you're finished, back off. I'll start her up.
355
00:30:12,354 --> 00:30:15,357
Roger that. Heading in.
356
00:30:18,527 --> 00:30:20,946
Commander, don't.
357
00:30:43,051 --> 00:30:47,890
Fixed, Zathras fixed. Take. Hurry!
358
00:30:52,269 --> 00:30:54,062
You must leave now.
359
00:30:54,062 --> 00:30:57,858
Finished, we are. There is no more time.
360
00:30:57,858 --> 00:31:01,111
Leave or be trapped here forever.
361
00:31:16,543 --> 00:31:19,129
- What are you-- ?
- I don't know.
362
00:31:19,129 --> 00:31:24,259
The last thing I remember is
appearing here a little while ago.
363
00:31:25,302 --> 00:31:27,930
Then I passed out.
364
00:31:28,472 --> 00:31:30,557
So he must've fixed it.
365
00:31:30,557 --> 00:31:35,437
No, no, this isn't my stabilizer.
There's no sign of damage.
366
00:31:37,731 --> 00:31:41,985
Someone must've put this on me,
switched places.
367
00:31:42,861 --> 00:31:48,116
But if you're here, then who's running
around out there in a blue suit?
368
00:31:57,918 --> 00:32:00,796
- We gotta help him.
- Too late. We gotta get out of here!
369
00:32:00,796 --> 00:32:03,632
- We can't just leave him.
- You think I want to?
370
00:32:03,632 --> 00:32:06,969
We have to leave now,
with or without you.
371
00:32:07,261 --> 00:32:09,346
Go now. Leave me.
372
00:32:09,346 --> 00:32:12,182
- I can't.
- Go.
373
00:32:12,182 --> 00:32:14,935
You must listen to Zathras.
374
00:32:14,935 --> 00:32:18,313
You have a destiny.
375
00:32:19,189 --> 00:32:21,692
Go, please.
376
00:32:22,276 --> 00:32:24,319
Go for Zathras.
377
00:32:52,306 --> 00:32:55,726
Babylon 4 to Garibaldi,
Babylon 4 to Shuttle 1.
378
00:32:55,726 --> 00:32:57,477
Garibaldi, do you read me?
379
00:32:57,477 --> 00:33:00,397
Watch your back, Michael,
watch your back.
380
00:33:00,397 --> 00:33:04,776
Target is outside of communication range.Unable to make contact.
381
00:33:05,319 --> 00:33:07,446
Michael.
382
00:33:30,969 --> 00:33:35,265
Zathras knew you would not leave him.
383
00:33:36,517 --> 00:33:40,437
Zathras trusts The One.
384
00:34:02,376 --> 00:34:04,211
I tried.
385
00:34:04,211 --> 00:34:06,797
I tried to warn them.
386
00:34:06,797 --> 00:34:10,384
But it all happened
just the way I remember it.
387
00:34:11,134 --> 00:34:13,971
I know. It's time.
388
00:34:13,971 --> 00:34:18,267
We have to go. They're waiting for us.
389
00:34:29,486 --> 00:34:33,323
I integrated the time- shifting controls
so they can be adjusted from here.
390
00:34:33,323 --> 00:34:36,451
Good. The rest of you head on back
to the "White Star".
391
00:34:36,451 --> 00:34:38,745
I'll set it off, then come join you.
392
00:34:38,745 --> 00:34:43,333
Entil'Zha, you always said half a truth
was worse than a lie.
393
00:34:43,333 --> 00:34:46,378
- Don't disappoint me.
- I don't know what you're talking about.
394
00:34:46,378 --> 00:34:49,506
You've kept us going so fast,
we haven't had time to think.
395
00:34:49,506 --> 00:34:52,384
But this system isn't fully automatic, is it?
396
00:34:52,384 --> 00:34:55,554
Someone has to ride this thing
back into the distant past.
397
00:34:56,054 --> 00:35:01,476
And it's a one- way ticket, isn't it?
Whoever goes isn't coming back.
398
00:35:01,810 --> 00:35:04,146
Is this true?
399
00:35:07,065 --> 00:35:10,027
Fine, I'll take her out.
400
00:35:10,152 --> 00:35:11,820
Marcus...
401
00:35:13,030 --> 00:35:16,408
...I'll take it back because I've
always taken it, and I always will.
402
00:35:16,408 --> 00:35:18,660
- It's already happened.
- You don't know that.
403
00:35:18,660 --> 00:35:21,872
Yes, I do.
You asked what brought me here.
404
00:35:21,872 --> 00:35:25,918
Before I left Minbar, I was given
a letter from 900 years ago.
405
00:35:28,795 --> 00:35:31,215
- Whose handwriting is this?
- Mine.
406
00:35:31,215 --> 00:35:34,760
I wrote this from the past,
9OO years ago.
407
00:35:34,760 --> 00:35:37,262
I went. It's as simple as that.
408
00:35:37,429 --> 00:35:40,265
He's telling the truth.
I received one as well.
409
00:35:40,390 --> 00:35:42,226
No, I can't accept this.
410
00:35:42,226 --> 00:35:45,812
If I go back to our time,
the aging effect will probably kill me.
411
00:35:45,812 --> 00:35:47,523
Isn't it better to choose life?
412
00:35:47,523 --> 00:35:52,027
- Damn it, Jeff, I--
- Susan, it's all right.
413
00:35:52,110 --> 00:35:55,364
My whole life has been leading to this.
414
00:35:56,156 --> 00:35:59,243
Could you and Marcus give us
a minute here?
415
00:35:59,243 --> 00:36:02,287
There's something we need
to discuss alone.
416
00:36:10,754 --> 00:36:15,008
Zathras, something I don't understand.
You said you followed The One...
417
00:36:15,008 --> 00:36:18,971
- ...but The One you pointed to was--
- Was Delenn.
418
00:36:19,137 --> 00:36:21,515
Yes, Zathras knew.
419
00:36:21,849 --> 00:36:27,688
Zathras is oldest living caretaker
of Great Machine.
420
00:36:27,688 --> 00:36:30,732
One hundred ten years old.
421
00:36:30,941 --> 00:36:35,112
Zathras has studied the Great Machine.
422
00:36:35,112 --> 00:36:40,701
Knows things even Draal
does not know yet.
423
00:36:41,159 --> 00:36:43,745
And I know you.
424
00:36:43,954 --> 00:36:46,623
And I know you.
425
00:36:47,124 --> 00:36:50,419
And I know you.
426
00:36:52,212 --> 00:36:57,718
All Minbari belief is around three.
427
00:36:57,718 --> 00:37:03,891
Three castes: worker, warrior, religious.
428
00:37:03,891 --> 00:37:09,062
Three languages: light, dark and grey.
429
00:37:09,062 --> 00:37:12,900
The nine of the Grey Council.
430
00:37:12,900 --> 00:37:16,403
Three times three.
431
00:37:16,403 --> 00:37:19,281
All is three...
432
00:37:20,532 --> 00:37:23,577
...as you are three...
433
00:37:23,577 --> 00:37:26,622
...as you are one...
434
00:37:27,331 --> 00:37:32,169
...as you are The One.
435
00:37:33,170 --> 00:37:36,340
You are The One who was.
436
00:37:37,508 --> 00:37:40,761
You are The One who is.
437
00:37:42,429 --> 00:37:46,683
You are The One who will be.
438
00:37:47,059 --> 00:37:49,853
You are the beginning of the story...
439
00:37:49,853 --> 00:37:53,023
...and the middle of the story...
440
00:37:53,023 --> 00:37:56,193
...and the end of the story...
441
00:37:56,193 --> 00:38:00,822
...that creates the next great story.
442
00:38:03,784 --> 00:38:06,036
In your heart...
443
00:38:06,036 --> 00:38:11,166
...you know what Zathras says is true.
444
00:38:12,876 --> 00:38:15,170
Go now.
445
00:38:15,879 --> 00:38:21,051
Zathras' place is with The One who was.
446
00:38:21,468 --> 00:38:25,347
We have a destiny.
447
00:39:29,494 --> 00:39:32,247
Stand by to break seal.
448
00:39:32,456 --> 00:39:36,210
It's what he wants. Let's respect it.
449
00:39:40,005 --> 00:39:42,508
Engines at maximum.
450
00:39:43,800 --> 00:39:46,053
Let's go home.
451
00:40:01,401 --> 00:40:03,612
Captain, the temporal rift is closing.
452
00:40:04,905 --> 00:40:08,492
Guess Draal wants to make sure
no one else gets trapped there.
453
00:40:08,492 --> 00:40:12,829
Yes. That door is closed forever.
454
00:40:12,829 --> 00:40:15,624
And it is not the only one.
455
00:40:16,333 --> 00:40:21,380
Lennier told you that 1000 years ago,
human and Minbari souls began to merge.
456
00:40:21,380 --> 00:40:25,175
Minbari souls were being born
in human bodies.
457
00:40:25,175 --> 00:40:28,804
Something happened that opened
that door between us.
458
00:40:29,680 --> 00:40:34,601
My change was, in part, to even the scales
and restore balance between our races...
459
00:40:34,601 --> 00:40:38,355
...using the device my people discovered
a thousand years ago.
460
00:40:39,314 --> 00:40:45,612
You see, if my people had found Babylon 4
with a human aboard...
461
00:40:45,612 --> 00:40:48,824
...they would never have accepted it.
462
00:40:50,993 --> 00:40:53,036
Dear God.
463
00:40:53,036 --> 00:40:56,456
A Minbari not born of Minbari.
464
00:41:05,924 --> 00:41:09,219
My whole life has been leading to this.
465
00:41:16,185 --> 00:41:20,397
Don't you understand?
They're using you.
466
00:41:20,397 --> 00:41:23,525
They're using you!
467
00:41:24,234 --> 00:41:27,905
I knew you would come.
468
00:41:27,905 --> 00:41:29,573
You should rest.
469
00:41:30,657 --> 00:41:33,410
We were right...
470
00:41:33,785 --> 00:41:35,495
...about you.
471
00:41:35,746 --> 00:41:38,790
You talk like a Minbari, commander.
472
00:42:10,113 --> 00:42:12,616
Good. Good.
473
00:42:12,616 --> 00:42:17,412
Zathras knew you would come.
474
00:42:17,538 --> 00:42:19,915
This way.
475
00:42:21,625 --> 00:42:24,086
This way!
476
00:42:44,481 --> 00:42:48,652
I welcome you
and present this place to you as a gift.
477
00:42:49,194 --> 00:42:54,241
I am called Valen,
and we have much work ahead of us.
478
00:43:38,327 --> 00:43:39,328
(ENGLISH)
37939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.