Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,928 --> 00:00:12,930
Zack, what do we got?
2
00:00:12,930 --> 00:00:16,642
Another 200 refugees in
from Sector 29.
3
00:00:16,934 --> 00:00:19,937
We've got five more ships due.
4
00:00:19,937 --> 00:00:21,897
We're turning the healthy ones around...
5
00:00:21,897 --> 00:00:24,900
...and sending them
to the Narn Homeworld...
6
00:00:24,900 --> 00:00:27,903
...but the injured, they're filling
every bed in Medlab.
7
00:00:27,903 --> 00:00:29,905
If we could ship out some of the injured...
8
00:00:29,905 --> 00:00:33,909
No can do. Captain's orders. They
don't leave until they're fit to travel.
9
00:00:33,909 --> 00:00:36,912
Chief, I understand how he feels.
10
00:00:36,912 --> 00:00:39,915
You see them come through here,
you feel for them.
11
00:00:39,915 --> 00:00:41,917
But we're swamped.
12
00:00:41,917 --> 00:00:45,629
Now, can't you at least talk to him?
13
00:01:00,936 --> 00:01:03,105
- Mr. Morden.
- Vir.
14
00:01:03,897 --> 00:01:07,901
- I was expecting Ambassador Mollari.
- He was recalled to Centauri Prime...
15
00:01:07,901 --> 00:01:10,904
...for consultations about the war effort.
- How is your war going?
16
00:01:10,904 --> 00:01:15,659
Why do you ask me questions when
you already know the answers?
17
00:01:16,910 --> 00:01:19,079
Just making conversation.
18
00:01:19,913 --> 00:01:21,039
Here, sit.
19
00:01:23,917 --> 00:01:25,043
Sit.
20
00:01:31,925 --> 00:01:34,928
You don't like me, do you, Vir?
21
00:01:34,928 --> 00:01:37,097
I find this surprising.
22
00:01:37,931 --> 00:01:40,934
My associates and I are doing everything
we can to help your people...
23
00:01:40,934 --> 00:01:43,937
...reclaim their place in the galaxy.
24
00:01:43,937 --> 00:01:45,898
I should think you'd be grateful.
25
00:01:45,898 --> 00:01:49,610
Is there a reason you sent for me?
26
00:01:49,902 --> 00:01:53,614
I sent for Ambassador Mollari.
27
00:01:53,906 --> 00:01:56,909
But you're here, he's not,
and it can wait.
28
00:01:56,909 --> 00:02:00,913
If restoring the Centauri Republic
means nothing to you, what does?
29
00:02:00,913 --> 00:02:02,915
What do you want?
30
00:02:02,915 --> 00:02:06,919
I'd like to live long enough to be there
when they cut off your head...
31
00:02:06,919 --> 00:02:09,922
...and stick it on a pike as a warning
to the next 10 generations...
32
00:02:09,922 --> 00:02:12,925
...that some favors come
with too high a price.
33
00:02:12,925 --> 00:02:17,679
I want to look up into your lifeless eyes
and wave, like this:
34
00:02:18,931 --> 00:02:22,643
Can you and your associates
arrange that for me?
35
00:02:25,896 --> 00:02:29,900
Here's the information
Ambassador Mollari asked for.
36
00:02:29,900 --> 00:02:33,612
Give it to him when he arrives.
37
00:02:34,905 --> 00:02:36,031
You can go now.
38
00:02:41,912 --> 00:02:43,038
Mr. Morden?
39
00:02:51,922 --> 00:02:53,924
Captain, you got a minute?
40
00:02:53,924 --> 00:02:55,926
Yeah, sure. What's up?
41
00:02:55,926 --> 00:02:57,928
It's the Narn refugee situation again.
42
00:02:57,928 --> 00:03:00,931
I need discretionary power on the injured.
43
00:03:00,931 --> 00:03:04,935
I thought we could handle it,
but there are so many coming through.
44
00:03:04,935 --> 00:03:08,897
I mean, it's hard, Michael.
They're a proud people. To see them...
45
00:03:08,897 --> 00:03:12,609
...humbled like this is...
46
00:03:12,901 --> 00:03:13,902
All right.
47
00:03:13,902 --> 00:03:17,906
Tell Franklin to have his people
separate out the injured.
48
00:03:17,906 --> 00:03:21,910
Light cases get first aid only.
Then load them on the first ship out.
49
00:03:21,910 --> 00:03:25,914
Critical cases get taken to Medlab
on a priority basis.
50
00:03:25,914 --> 00:03:27,040
And the dying?
51
00:03:28,917 --> 00:03:30,043
Medlab.
52
00:03:30,919 --> 00:03:33,922
Earth Central will say it's
a waste of resources.
53
00:03:33,922 --> 00:03:37,926
I won't have people dying, cold
and alone, on the docking bay.
54
00:03:37,926 --> 00:03:39,052
Understood.
55
00:03:40,929 --> 00:03:42,055
The Icarus?
56
00:03:42,931 --> 00:03:46,935
Yes, the science vessel my wife was on
when she passed away.
57
00:03:46,935 --> 00:03:49,897
I've been putting off sorting
through the last of her stuff.
58
00:03:49,897 --> 00:03:53,609
What to keep, what to throw away.
59
00:03:54,902 --> 00:03:56,904
She'd sent me a whole
breakdown of the mission:
60
00:03:56,904 --> 00:03:59,072
Crew, personnel...
61
00:03:59,907 --> 00:04:02,910
...when they were supposed
to come back.
62
00:04:02,910 --> 00:04:05,913
I read about this when it happened.
63
00:04:05,913 --> 00:04:07,039
I'm sorry.
64
00:04:07,915 --> 00:04:12,669
- Mind if I look?
- There's nothing personal in it.
65
00:04:13,921 --> 00:04:16,924
I mean, she didn't know
anybody else onboard.
66
00:04:16,924 --> 00:04:19,092
Whoa. Wait a second.
67
00:04:20,928 --> 00:04:22,930
I know this guy. I've seen him around.
68
00:04:22,930 --> 00:04:25,933
That's impossible. He was on the Icarus
when it exploded.
69
00:04:25,933 --> 00:04:29,645
No, captain,
I know what I'm talking about.
70
00:04:29,937 --> 00:04:33,649
I've seen him. He's alive.
71
00:04:36,902 --> 00:04:41,657
The Babylon Project was our last,
best hope for peace.
72
00:04:42,908 --> 00:04:47,663
A self-contained world, five miles long,
located in neutral territory.
73
00:04:50,916 --> 00:04:53,919
A place of commerce and diplomacy...
74
00:04:53,919 --> 00:04:56,922
... for a quarter of a million
humans and aliens.
75
00:04:56,922 --> 00:05:00,634
A shining beacon in space,
all alone in the night.
76
00:05:02,928 --> 00:05:05,931
It was the dawn
of the Third Age of mankind.
77
00:05:05,931 --> 00:05:09,643
The year the Great War
came upon us all.
78
00:05:09,935 --> 00:05:13,897
This is the story of the last
of the Babylon stations.
79
00:05:13,897 --> 00:05:18,652
The year is 2259.
The name of the place is Babylon 5.
80
00:06:07,910 --> 00:06:12,664
That's him. I never forget a face.
Morden, same ID as on the Icarus.
81
00:06:12,915 --> 00:06:14,917
He's supposed to be dead.
82
00:06:14,917 --> 00:06:18,921
- Why didn't the Security Net catch him?
- Captain, come on.
83
00:06:18,921 --> 00:06:21,924
We don't get every death certificate
from every ship and colony.
84
00:06:21,924 --> 00:06:26,678
If he'd broken station rules or gotten into
any fights, we'd have run a full check.
85
00:06:27,930 --> 00:06:29,932
He hasn't done anything
to attract attention.
86
00:06:29,932 --> 00:06:32,100
When was he last here?
87
00:06:32,935 --> 00:06:36,647
Customs log shows he arrived here
two days ago.
88
00:06:36,897 --> 00:06:38,899
Date of departure...
89
00:06:38,899 --> 00:06:41,068
He's still here.
90
00:06:44,905 --> 00:06:47,074
Find him. Bring him here.
91
00:06:47,908 --> 00:06:52,663
I don't care if you have to seal off
the whole station, I want him found.
92
00:06:52,913 --> 00:06:55,916
I want to know what he's doing here.
93
00:06:55,916 --> 00:06:58,919
And why he's alive when my wife
and everyone else...
94
00:06:58,919 --> 00:07:02,631
...who was onboard the Icarus
with him is dead.
95
00:07:05,926 --> 00:07:07,052
Yes?
96
00:07:08,929 --> 00:07:10,055
Ms. Winters?
97
00:07:10,931 --> 00:07:13,934
Pierce Macabee. I sent you a note earlier.
98
00:07:13,934 --> 00:07:16,937
Oh, yes, I just got it a little while ago.
99
00:07:16,937 --> 00:07:19,898
I'm sorry, we had a conference
come through here.
100
00:07:19,898 --> 00:07:20,899
Not a problem. May I?
101
00:07:20,899 --> 00:07:23,068
- Of course.
- Thank you.
102
00:07:23,902 --> 00:07:24,903
So, what can I do for you?
103
00:07:24,903 --> 00:07:27,906
It's more a question of what
I can do for you.
104
00:07:27,906 --> 00:07:29,908
And what we can do for Earth.
105
00:07:29,908 --> 00:07:32,911
I'm regional director of the
newly formed Ministry of Peace...
106
00:07:32,911 --> 00:07:35,914
...or "Mini-Pax," as we like to call it.
107
00:07:35,914 --> 00:07:38,917
We're rounding up support
for a series of new programs.
108
00:07:38,917 --> 00:07:40,919
What kind of programs?
109
00:07:40,919 --> 00:07:43,922
Folks back home are nervous
about all the fighting.
110
00:07:43,922 --> 00:07:48,677
They need reassurance. They need an
environment dedicated to peace, not war.
111
00:07:48,927 --> 00:07:53,682
We can't have peace with our neighbors
until we're at peace with ourselves.
112
00:07:53,932 --> 00:07:56,935
So we are trying to find
new ways to do just that...
113
00:07:56,935 --> 00:08:00,898
...ways we can better help each other,
work with each other.
114
00:08:00,898 --> 00:08:05,652
For the next two days, I will be giving
presentations in the lecture hall in Blue 6.
115
00:08:05,903 --> 00:08:09,907
Just station personnel
and a few handpicked others.
116
00:08:09,907 --> 00:08:13,911
I've spoken to your superiors back home
and based on their recommendations...
117
00:08:13,911 --> 00:08:16,914
...I'd like very much for you
to hear what we're offering.
118
00:08:16,914 --> 00:08:18,040
Please say yes.
119
00:08:18,916 --> 00:08:21,084
All right. I'll try.
120
00:08:28,926 --> 00:08:30,928
Monitoring Narn patient 15:
121
00:08:30,928 --> 00:08:35,682
Currently undergoing surgery to repair
damage to cardiovascular system.
122
00:08:36,934 --> 00:08:41,688
Monitoring Narn patient 16:
Condition critical but stable.
123
00:08:43,899 --> 00:08:46,902
- Doc.
- I'm awake, I'm awake. What is it?
124
00:08:46,902 --> 00:08:47,903
What? What?
125
00:08:47,903 --> 00:08:49,905
I just downloaded your medical log.
126
00:08:49,905 --> 00:08:52,908
You haven't slept for 36 hours.
127
00:08:52,908 --> 00:08:55,911
Yeah, I've been kind of busy.
128
00:08:55,911 --> 00:08:57,913
I took some stims to get me through.
129
00:08:57,913 --> 00:09:00,916
They're no substitute for food or sleep.
130
00:09:00,916 --> 00:09:02,918
Yeah, well, I've got work to do.
131
00:09:02,918 --> 00:09:05,921
And doctors who can do it
as well as you.
132
00:09:05,921 --> 00:09:08,924
- Thanks for the vote of confidence.
- I'm not playing.
133
00:09:08,924 --> 00:09:10,926
I'm relieving you.
Go to your quarters and sleep.
134
00:09:10,926 --> 00:09:14,930
Six hours minimum.
Then report to the mess hall and eat.
135
00:09:14,930 --> 00:09:15,931
I'll join you there.
136
00:09:15,931 --> 00:09:17,933
- But...
- I mean it.
137
00:09:17,933 --> 00:09:22,688
You're no use to me,
or anyone else, in this condition.
138
00:09:22,896 --> 00:09:25,065
All right. All right.
139
00:09:38,912 --> 00:09:40,038
Here you go.
140
00:09:41,915 --> 00:09:44,918
- Identicard.
- Of course.
141
00:09:44,918 --> 00:09:48,630
- Is there a problem?
- No. No problem.
142
00:09:50,924 --> 00:09:52,926
Step over there for a minute.
143
00:09:52,926 --> 00:09:54,928
Let me get these others through.
It's routine.
144
00:09:54,928 --> 00:09:56,930
You said there wasn't a problem.
145
00:09:56,930 --> 00:09:59,933
There won't be
if you'll just step over there.
146
00:09:59,933 --> 00:10:03,645
I don't think that will be necessary.
147
00:10:18,911 --> 00:10:20,037
Nice shoes.
148
00:10:22,915 --> 00:10:26,919
I'll admit my knowledge
of the law is somewhat limited...
149
00:10:26,919 --> 00:10:29,922
...but I believe it's tradition
if you're going to hold someone...
150
00:10:29,922 --> 00:10:33,634
...you should at least charge him
with something.
151
00:10:51,902 --> 00:10:53,028
Very pretty.
152
00:10:55,906 --> 00:10:58,075
"Anna Sheridan."
153
00:10:59,910 --> 00:11:03,622
Is this supposed to mean something?
154
00:11:05,916 --> 00:11:07,918
- Departed Station Prime
five weeks ago...
155
00:11:07,918 --> 00:11:11,922
... on a planned six-month scientific
and archaeological mission to the Rim.
156
00:11:11,922 --> 00:11:16,677
The last message received from Icarus
gave no sign of the problem that led...
157
00:11:20,931 --> 00:11:22,057
That.
158
00:11:22,933 --> 00:11:26,937
Yes, I was onboard the Icarus.
I don't remember what happened.
159
00:11:26,937 --> 00:11:29,898
I don't remember how I survived.
160
00:11:29,898 --> 00:11:32,901
A passing transport found the wreck.
161
00:11:32,901 --> 00:11:37,656
And I was outside, unconscious,
floating in an EVA suit.
162
00:11:37,906 --> 00:11:41,618
I must have been outside working
when it exploded.
163
00:11:41,910 --> 00:11:46,665
The shock and the trauma wiped
out my memory of what happened.
164
00:11:47,916 --> 00:11:51,628
Why didn't you tell Earth Central
you were alive?
165
00:11:51,920 --> 00:11:56,675
It was months before I could remember
my name, much less file a report.
166
00:11:56,925 --> 00:12:00,929
When I was back on my feet,
I sent a message to Earth Central.
167
00:12:00,929 --> 00:12:03,932
I guess they never received it.
168
00:12:03,932 --> 00:12:06,101
You're a damned liar.
169
00:12:06,935 --> 00:12:11,690
I'm sorry you feel that way, captain,
but there's nothing I can do about that.
170
00:12:11,899 --> 00:12:14,902
If there's nothing else, I'd like to...
171
00:12:14,902 --> 00:12:17,070
You're not leaving.
172
00:12:18,906 --> 00:12:22,618
- You can't do this.
- Watch me.
173
00:12:23,911 --> 00:12:26,914
You're gonna have to charge me
with something.
174
00:12:26,914 --> 00:12:30,626
And last I heard,
being alive is not a crime.
175
00:12:33,921 --> 00:12:37,633
You seem to have forgotten
something, Mr. Morden.
176
00:12:37,925 --> 00:12:41,637
Earth Central thinks you're dead.
177
00:12:41,929 --> 00:12:45,641
Until I send them my report,
you are still dead.
178
00:12:45,933 --> 00:12:49,937
That means you've got no rights,
no legal recourse...
179
00:12:49,937 --> 00:12:53,649
...no one to miss you
if you don't turn up.
180
00:12:53,899 --> 00:12:57,611
You're playing a very dangerous
game, captain.
181
00:12:58,904 --> 00:13:02,616
It could cost you your command.
182
00:13:03,909 --> 00:13:08,664
One hundred and thirty-nine people
died onboard the Icarus, Mr. Morden.
183
00:13:08,914 --> 00:13:11,083
Including my wife.
184
00:13:12,918 --> 00:13:17,673
And here you sit, not a scratch.
Now, something here doesn't add up.
185
00:13:18,924 --> 00:13:23,679
I intend to find out what happened.
What really happened.
186
00:13:24,930 --> 00:13:28,934
If necessary, you will sit here
for the next hour...
187
00:13:28,934 --> 00:13:31,937
...the next day, the next week,
the next month...
188
00:13:31,937 --> 00:13:35,649
...the next year, the next 500 years!
189
00:13:35,899 --> 00:13:40,654
But you will not leave here
until I know the truth.
190
00:13:46,910 --> 00:13:48,036
Better?
191
00:13:48,912 --> 00:13:51,915
You've been pretty quiet.
Did you get any sleep?
192
00:13:51,915 --> 00:13:54,918
As soon as my head hit the pillow.
193
00:13:54,918 --> 00:13:56,920
I just had some bad dreams.
194
00:13:56,920 --> 00:13:59,923
- About what?
- It's nothing.
195
00:13:59,923 --> 00:14:03,635
It must be something
if it's bothering you.
196
00:14:03,927 --> 00:14:08,682
Sometimes, before I fall asleep,
I close my eyes...
197
00:14:08,932 --> 00:14:12,936
...and see the face of every patient
that I ever lost.
198
00:14:12,936 --> 00:14:17,691
They're always there waiting for me
right behind my eyelids, every night.
199
00:14:20,903 --> 00:14:24,907
These past couple of days,
we've lost a lot of Narns, Susan.
200
00:14:24,907 --> 00:14:26,909
This damned war with the Centauri.
201
00:14:26,909 --> 00:14:29,912
I know. They just keep coming.
202
00:14:29,912 --> 00:14:34,666
They're crammed into
those refugee ships like sardines.
203
00:14:34,917 --> 00:14:36,043
Sick, wounded.
204
00:14:36,919 --> 00:14:41,673
By the time they get here,
half of them are beyond hope.
205
00:14:41,924 --> 00:14:43,926
Beyond help, yes.
206
00:14:43,926 --> 00:14:45,052
Beyond hope...
207
00:14:47,930 --> 00:14:51,642
Do you believe in God, Susan?
208
00:14:53,936 --> 00:14:55,062
I suppose.
209
00:14:56,897 --> 00:14:58,899
I mean, I was raised a Jew.
I went to temple.
210
00:14:58,899 --> 00:15:00,901
I was bat mitzvahed.
211
00:15:00,901 --> 00:15:05,656
I didn't ask about your adolescence.
I asked if you believe in God.
212
00:15:08,909 --> 00:15:11,078
Most of the time.
213
00:15:11,912 --> 00:15:13,038
Do you?
214
00:15:13,914 --> 00:15:16,083
I'm a Foundationist.
215
00:15:16,917 --> 00:15:18,919
I've never heard of that one.
216
00:15:18,919 --> 00:15:23,674
It's fairly new, only been around
about a hundred years.
217
00:15:23,924 --> 00:15:27,928
One of a bunch that sprouted
after we had made contact with aliens.
218
00:15:27,928 --> 00:15:31,932
See, the idea is that God is too big
to be defined by words.
219
00:15:31,932 --> 00:15:35,644
Sort of like Zeno's Paradox.
220
00:15:35,936 --> 00:15:38,897
There's an infinite number of dots
between you and the object.
221
00:15:38,897 --> 00:15:43,652
The closer you get to defining God,
the further away it gets.
222
00:15:45,904 --> 00:15:49,616
Okay. What does that
have to do with this?
223
00:15:54,913 --> 00:15:58,625
You know, when a patient
starts to slip away...
224
00:15:58,917 --> 00:16:01,086
I mean, he looks at you.
225
00:16:01,920 --> 00:16:04,923
His eyes grab hold of you
the way a drowning man...
226
00:16:04,923 --> 00:16:08,927
...grabs hold of anything
to keep from sinking. Afraid.
227
00:16:08,927 --> 00:16:10,053
So afraid.
228
00:16:12,931 --> 00:16:17,686
And then, just at the last, it's as if
they look past you to something else.
229
00:16:17,936 --> 00:16:22,691
And the look on their face,
it's like nothing you can describe.
230
00:16:22,900 --> 00:16:25,903
And then, just as they look past you...
231
00:16:25,903 --> 00:16:29,907
...the moment that they look past you,
you can't help but meet their gaze...
232
00:16:29,907 --> 00:16:34,661
...and just for an instant,
you see God reflected in their eyes.
233
00:16:37,915 --> 00:16:41,627
I've seen a lot of reflected gods today,
Susan.
234
00:16:41,919 --> 00:16:44,922
And I'm wondering how we
can keep believing in them...
235
00:16:44,922 --> 00:16:47,925
...when they've stopped believing in us.
236
00:16:47,925 --> 00:16:50,928
- What was the color of the transport?
- We've been over this.
237
00:16:50,928 --> 00:16:52,930
- The color?
- Gray.
238
00:16:52,930 --> 00:16:55,933
- Two hours ago, you said white.
- No, I didn't.
239
00:16:55,933 --> 00:16:58,936
- What was the ship's ID?
- I don't remember.
240
00:16:58,936 --> 00:17:01,897
- Where did it take you?
- A medstation on the Vega Colony.
241
00:17:01,897 --> 00:17:03,899
There's no record of you being there.
Why?
242
00:17:03,899 --> 00:17:08,654
I was unconscious most of the time.
They didn't have much information.
243
00:17:08,904 --> 00:17:11,907
- How many days did it take to get there?
- Three, I think.
244
00:17:11,907 --> 00:17:14,910
It's a five-day jump to the Vega system.
What was the doctor's name?
245
00:17:14,910 --> 00:17:18,914
What was the transport's ID?
What was the name of her captain?
246
00:17:18,914 --> 00:17:22,918
- What happened to the Icarus?!
- I told you, I don't know.
247
00:17:22,918 --> 00:17:23,919
I don't remember.
248
00:17:23,919 --> 00:17:25,921
You better start remembering, mister...
249
00:17:25,921 --> 00:17:30,676
...because when I'm done with you,
you'll wish you had died on the Icarus.
250
00:17:31,927 --> 00:17:36,682
In the last 10 years, Earth has rebuilt
its defenses magnificently.
251
00:17:36,932 --> 00:17:40,644
We can protect our people
from physical harm...
252
00:17:40,936 --> 00:17:43,105
...but is that enough?
253
00:17:44,898 --> 00:17:49,653
We cannot hope to make peace
with other civilizations...
254
00:17:49,903 --> 00:17:52,906
...until we have found peace
with ourselves.
255
00:17:52,906 --> 00:17:56,910
And that, quite simply, is what
the Ministry of Peace is all about.
256
00:17:56,910 --> 00:18:01,665
Now, as Babylon 5 has an early warning
system to detect possible attacks...
257
00:18:03,917 --> 00:18:07,921
...we at the Ministry of Peace
have created a system of our own.
258
00:18:07,921 --> 00:18:12,676
We call it the Night Watch,
named after those brave citizens...
259
00:18:12,926 --> 00:18:15,929
...who stood vigil in the darkness
against possible enemies.
260
00:18:15,929 --> 00:18:19,933
It's a completely volunteer organization,
officially endorsed by Earth Dome.
261
00:18:19,933 --> 00:18:22,936
Members receive 50 credits per week...
262
00:18:22,936 --> 00:18:26,899
...above and beyond their regular salaries
for services rendered.
263
00:18:26,899 --> 00:18:28,901
What kind of services?
264
00:18:28,901 --> 00:18:31,904
Just to be present wearing the colors
of the Night Watch.
265
00:18:31,904 --> 00:18:35,908
Raise public awareness, make them
start thinking about peace...
266
00:18:35,908 --> 00:18:37,910
...about the way they treat one another.
267
00:18:37,910 --> 00:18:42,664
I can't believe Earth would pay us
50 credits a week just to walk around.
268
00:18:42,915 --> 00:18:46,919
Correct. As the name implies,
you must also be watchful.
269
00:18:46,919 --> 00:18:51,673
Peace can be made or broken
with a gun, a word, an idea...
270
00:18:51,924 --> 00:18:52,925
...even a thought.
271
00:18:52,925 --> 00:18:57,679
Now, those who work against peace
sow the seeds of discontent.
272
00:18:58,931 --> 00:19:01,934
They plant false stories.
They undermine the public good.
273
00:19:01,934 --> 00:19:04,937
It's not
because they are necessarily evil...
274
00:19:04,937 --> 00:19:07,898
...it's because they don't know better.
They're unhappy.
275
00:19:07,898 --> 00:19:10,901
They lash out in the only way they can.
276
00:19:10,901 --> 00:19:13,904
If we are made aware of these problems
as they occur...
277
00:19:13,904 --> 00:19:15,906
...then we can find these people.
278
00:19:15,906 --> 00:19:19,910
We can talk to these people. We can
embrace them in the arms of society...
279
00:19:19,910 --> 00:19:22,913
...while at the same time
protecting society...
280
00:19:22,913 --> 00:19:25,916
...from misinformation and harmful ideas.
281
00:19:25,916 --> 00:19:30,671
We're less interested in actions
than we are in attitudes.
282
00:19:30,921 --> 00:19:35,676
We must help protect society
against its own worst instincts.
283
00:19:36,927 --> 00:19:41,682
By taking these bold steps, we will help
to insure a better future for everyone.
284
00:19:42,933 --> 00:19:46,937
I'm proud to be a part of it,
and I hope you'll all join me...
285
00:19:46,937 --> 00:19:50,649
...in becoming a part of the Night Watch.
286
00:19:53,902 --> 00:19:55,904
I think I'm getting to him.
287
00:19:55,904 --> 00:19:59,908
The more I pick his story apart,
the more it doesn't add up.
288
00:19:59,908 --> 00:20:01,910
All I need is to find one verifiable lie...
289
00:20:01,910 --> 00:20:05,914
You've had this guy for over 10 hours.
You still haven't charged him.
290
00:20:05,914 --> 00:20:09,918
- I'm aware of that, Mr. Garibaldi.
- No, I don't think you are.
291
00:20:09,918 --> 00:20:12,921
Look, sometimes I play things
fast and loose.
292
00:20:12,921 --> 00:20:15,924
But inside this office, I play it
by the book. This ain't even close.
293
00:20:15,924 --> 00:20:18,927
- I'll assume responsibility.
- Can't do that.
294
00:20:18,927 --> 00:20:21,930
Every prisoner is my direct responsibility.
295
00:20:21,930 --> 00:20:25,934
I'm the one who's accountable,
and I'll be brought up on charges.
296
00:20:25,934 --> 00:20:28,937
You can't look at him and tell me
you think he is legit!
297
00:20:28,937 --> 00:20:31,899
- He's hiding something.
- Of course he is.
298
00:20:31,899 --> 00:20:35,903
So are half the people here,
but you can't arrest them for it.
299
00:20:35,903 --> 00:20:37,905
His station record is clean as a whistle.
300
00:20:37,905 --> 00:20:42,659
Look, I know you're doing this
because of your wife. I understand that.
301
00:20:42,910 --> 00:20:46,914
Let me cut him loose.
I'll find something to charge him with.
302
00:20:46,914 --> 00:20:50,918
I won't let him out of the box,
not when I am this close.
303
00:20:50,918 --> 00:20:52,920
He might jump ship!
I can't let that happen!
304
00:20:52,920 --> 00:20:56,924
You can't interrogate someone
for 10 hours without charges.
305
00:20:56,924 --> 00:20:58,926
- The regs say...
- Mr. Garibaldi...
306
00:20:58,926 --> 00:21:03,680
...interpreting regulations for an officer
can be considered insubordination.
307
00:21:04,932 --> 00:21:06,058
So now what?
308
00:21:06,934 --> 00:21:10,896
You'd charge me with insubordination?
You wanna lock me up in the next cell?
309
00:21:10,896 --> 00:21:15,651
You pulled the trigger on this one.
You better be prepared to back it up.
310
00:21:19,905 --> 00:21:23,617
I just need more time, Michael, that's all.
311
00:21:23,909 --> 00:21:26,912
If he knows what happened to Anna...
312
00:21:26,912 --> 00:21:30,624
If he is somehow responsible for...
313
00:21:32,918 --> 00:21:36,630
I'm sorry, I can't let him go.
314
00:21:38,924 --> 00:21:40,926
Well, I'm sorry too.
315
00:21:40,926 --> 00:21:44,930
I can't be here as chief of security
while something like this goes on.
316
00:21:44,930 --> 00:21:48,934
Either it stops, or I resign,
effective immediately.
317
00:21:48,934 --> 00:21:51,103
What will it be, captain?
318
00:22:17,921 --> 00:22:21,633
You wanted to see me, captain?
319
00:22:21,925 --> 00:22:25,637
Mr. Garibaldi has taken
a brief leave of absence.
320
00:22:25,929 --> 00:22:27,931
On this short notice?
He wouldn't...
321
00:22:27,931 --> 00:22:32,686
Until his return, I'm putting you in charge
of the prisoner.
322
00:22:32,936 --> 00:22:36,648
- No one is to see him or talk to him.
- Yes, sir.
323
00:22:36,899 --> 00:22:39,902
- Yes?
- Vir Cotto asking to see you, captain.
324
00:22:39,902 --> 00:22:43,614
- It will have to wait.
- He says it's urgent.
325
00:22:44,907 --> 00:22:49,661
All right. Tell him I'll see him
in my office in 10 minutes.
326
00:22:49,912 --> 00:22:54,666
- This shouldn't take long.
- Yes, sir. Anything else?
327
00:22:55,918 --> 00:22:59,630
Find Talia Winters. Bring her here.
328
00:23:06,929 --> 00:23:11,683
I'm short on time, so if you'll
please tell me what is so urgent...
329
00:23:11,934 --> 00:23:14,102
It's about Mr. Morden.
330
00:23:17,898 --> 00:23:19,024
You know him?
331
00:23:19,900 --> 00:23:22,903
Ambassador Mollari has had
some dealings with him.
332
00:23:22,903 --> 00:23:25,906
I have orders to ask
for his immediate release.
333
00:23:25,906 --> 00:23:27,908
What makes you think we have him?
334
00:23:27,908 --> 00:23:30,911
He had an appointment
to pick up materials.
335
00:23:30,911 --> 00:23:33,914
Mr. Morden
never misses an appointment.
336
00:23:33,914 --> 00:23:36,917
The station's records show
that he didn't leave...
337
00:23:36,917 --> 00:23:40,629
...so I conclude that you must have him.
- We do.
338
00:23:40,921 --> 00:23:43,924
We're holding him for questioning.
339
00:23:43,924 --> 00:23:47,636
- Regarding?
- I'm afraid that's confidential.
340
00:23:47,928 --> 00:23:52,683
Ambassador Mollari has asked for me
to insist upon his immediate release.
341
00:23:52,933 --> 00:23:57,688
As official guest of the Centauri Republic,
he is eligible for diplomatic immunity.
342
00:23:59,898 --> 00:24:04,653
Now, that is an awfully long way to go
on behalf of this guy.
343
00:24:04,903 --> 00:24:06,029
Why?
344
00:24:06,905 --> 00:24:09,908
What's he mean to Londo? Who is he?
345
00:24:09,908 --> 00:24:11,910
He must have a lot of clout
with the Centauri.
346
00:24:11,910 --> 00:24:15,914
But so far as he's told us,
he's just an ordinary trader.
347
00:24:15,914 --> 00:24:19,626
I'm sorry, that's an internal matter.
348
00:24:19,918 --> 00:24:23,922
But I've told you we are extending
diplomatic immunity to Mr. Morden...
349
00:24:23,922 --> 00:24:25,924
...so please release him.
350
00:24:25,924 --> 00:24:29,928
Diplomatic immunity only applies when
the subject is charged with a crime.
351
00:24:29,928 --> 00:24:32,931
So far, Mr. Morden hasn't been charged.
352
00:24:32,931 --> 00:24:35,934
We're holding him in protective custody.
353
00:24:35,934 --> 00:24:38,103
Protecting him from what?
354
00:24:38,937 --> 00:24:42,649
I haven't decided yet.
Good day, Mr. Cotto.
355
00:24:44,902 --> 00:24:46,904
May I talk to you about this Morden?
356
00:24:46,904 --> 00:24:49,907
- Get in line.
- I just spoke to Garibaldi.
357
00:24:49,907 --> 00:24:51,909
- I assume he briefed you.
- He did.
358
00:24:51,909 --> 00:24:55,913
- You know everything you need to know.
- No, I don't. Captain, listen.
359
00:24:55,913 --> 00:24:59,917
It's an executive officer's responsibility
to notify you if you're becoming...
360
00:24:59,917 --> 00:25:02,920
- Irrational?
- That's as good a word as any.
361
00:25:02,920 --> 00:25:06,924
Thank you for your notification.
Now, if you don't mind...
362
00:25:06,924 --> 00:25:09,927
Captain, look, you're forcing me
to report this.
363
00:25:09,927 --> 00:25:11,929
I don't wanna do that.
Don't you understand?
364
00:25:11,929 --> 00:25:15,933
I do understand, commander.
I know how I look and sound.
365
00:25:15,933 --> 00:25:18,101
But I have to do this.
366
00:25:18,936 --> 00:25:22,898
For 10 years, the only things that
mattered to me were my wife and career.
367
00:25:22,898 --> 00:25:25,901
When she died, she took the best part
of me with her.
368
00:25:25,901 --> 00:25:29,905
I survived by telling myself that it was
an accident, like everybody said...
369
00:25:29,905 --> 00:25:33,909
...and focusing on the one other thing
that I had left, my job.
370
00:25:33,909 --> 00:25:37,621
And now suddenly,
that's all turned upside down.
371
00:25:39,915 --> 00:25:43,919
Maybe she was killed by that man
sitting in isolation right now.
372
00:25:43,919 --> 00:25:46,922
If you were in my position,
would you let him go...
373
00:25:46,922 --> 00:25:50,634
...if you had that doubt in your mind?
Could you?
374
00:25:53,929 --> 00:25:55,055
No, I couldn't.
375
00:25:57,933 --> 00:25:59,059
Neither can I.
376
00:25:59,935 --> 00:26:04,690
Because the other possibility is that
if he is alive, then maybe she is alive.
377
00:26:04,898 --> 00:26:07,901
And either way, I have to know...
378
00:26:07,901 --> 00:26:12,656
...because without that,
nothing else means one damn.
379
00:26:16,910 --> 00:26:19,913
I'm sorry, captain,
but I can 't oblige you on this.
380
00:26:19,913 --> 00:26:23,917
Psi Corps rules prohibit unauthorized
scans in civil or criminal investigations.
381
00:26:23,917 --> 00:26:25,919
How can it be unauthorized?
382
00:26:25,919 --> 00:26:29,923
According to Earth Central records,
he is supposed to be dead.
383
00:26:29,923 --> 00:26:31,925
Can a dead man object?
384
00:26:31,925 --> 00:26:35,929
You're using the letter of the law
to defeat the spirit of the law.
385
00:26:35,929 --> 00:26:39,933
If you can get him to agree to a scan,
without duress...
386
00:26:39,933 --> 00:26:43,645
- He won't.
- Then there's nothing I can do.
387
00:26:44,897 --> 00:26:49,651
All right. If you'll please wait
outside for just a minute.
388
00:26:54,907 --> 00:26:57,910
- Morden is in l-15, correct?
- Yes, sir.
389
00:26:57,910 --> 00:27:01,914
I imagine it's getting
pretty ripe in there by now.
390
00:27:01,914 --> 00:27:05,918
I want him moved immediately
to a holding cell, say 23.
391
00:27:05,918 --> 00:27:09,922
- All right, but why...?
- Escort Ms. Winters back to her quarters.
392
00:27:09,922 --> 00:27:11,048
Through Blue 7.
393
00:27:12,925 --> 00:27:14,927
But that will put her in the same hall
as Morden.
394
00:27:14,927 --> 00:27:18,639
- They'll pass each other.
- Yes, they will.
395
00:27:42,913 --> 00:27:45,916
I got her. Get him out of here.
396
00:27:45,916 --> 00:27:47,042
You all right?
397
00:27:51,922 --> 00:27:54,925
Are you sure you're all right?
398
00:27:54,925 --> 00:27:56,051
I think so.
399
00:27:57,928 --> 00:28:02,683
It was terrible, like falling
into a bottomless well...
400
00:28:02,933 --> 00:28:05,102
...and cold, so cold.
401
00:28:05,936 --> 00:28:09,648
And just for a second,
I thought I saw this...
402
00:28:09,898 --> 00:28:12,067
What? What did you see?
403
00:28:14,903 --> 00:28:16,029
A shape.
404
00:28:16,905 --> 00:28:20,617
I don't know. It was probably nothing.
405
00:28:21,910 --> 00:28:25,622
Still, you should make a full report.
406
00:28:26,915 --> 00:28:29,084
I think I just did.
407
00:28:32,921 --> 00:28:37,676
Ms. Winters, for what it's worth,
I'm sorry. I didn't think it...
408
00:28:45,934 --> 00:28:48,937
I guess I had that coming.
409
00:28:48,937 --> 00:28:52,649
I guess you did. Hope it was worth it.
410
00:28:53,901 --> 00:28:58,655
Her reaction tells me there's
more to this guy than I thought.
411
00:28:58,906 --> 00:29:00,908
And that's a start.
412
00:29:00,908 --> 00:29:03,076
Yeah, I suppose so.
413
00:29:03,911 --> 00:29:06,914
Look, can I give you a piece of advice?
414
00:29:06,914 --> 00:29:09,917
Why not? Everybody else has.
415
00:29:09,917 --> 00:29:12,920
I've seen what a loved one's death
can do to people.
416
00:29:12,920 --> 00:29:14,922
It's played out here every day.
417
00:29:14,922 --> 00:29:18,926
It can destroy you by making you
forget that you're not alone.
418
00:29:18,926 --> 00:29:22,930
Look, you and I, our job descriptions
are different.
419
00:29:22,930 --> 00:29:27,684
But inside, we both carry the silly notion
that we can fix everything.
420
00:29:28,936 --> 00:29:30,062
Well, we can't.
421
00:29:30,896 --> 00:29:32,898
And you have to face that.
422
00:29:32,898 --> 00:29:36,610
That you don't have to face it alone.
423
00:29:41,907 --> 00:29:43,033
Captain...
424
00:29:43,909 --> 00:29:45,911
...we have to speak with you
about Mr. Morden.
425
00:29:45,911 --> 00:29:48,914
You must release him at once.
426
00:29:48,914 --> 00:29:51,083
You too? The both of you?
427
00:29:52,918 --> 00:29:55,921
Why is everyone
so interested in this guy?
428
00:29:55,921 --> 00:29:58,924
You simply have to trust us, captain.
429
00:29:58,924 --> 00:30:02,928
If you do not release him quickly,
everyone here is in terrible danger.
430
00:30:02,928 --> 00:30:06,640
No. Not until I get some answers
once and for all.
431
00:30:10,936 --> 00:30:14,898
If this is the only way, then we
will give you those answers.
432
00:30:14,898 --> 00:30:17,901
But be warned,
once you know his secret...
433
00:30:17,901 --> 00:30:22,656
...what we've known for three years,
you will never sleep well again.
434
00:30:23,907 --> 00:30:28,662
Come, captain, the greatest nightmare
of our time is waiting for you.
435
00:30:38,922 --> 00:30:43,677
There are beings in the universe billions
of years older than either of our races.
436
00:30:44,928 --> 00:30:49,683
Once, long ago, they walked
among the stars like giants...
437
00:30:49,933 --> 00:30:52,102
...vast and timeless.
438
00:30:52,936 --> 00:30:55,898
They taught the younger races,
explored beyond the Rim...
439
00:30:55,898 --> 00:30:57,900
...created great empires.
440
00:30:57,900 --> 00:31:00,903
But to all things, there is an end.
441
00:31:00,903 --> 00:31:05,657
Slowly, over a million years,
the First Ones went away.
442
00:31:05,908 --> 00:31:09,620
Some passed beyond the stars,
never to return.
443
00:31:09,912 --> 00:31:11,914
Some simply disappeared.
444
00:31:11,914 --> 00:31:13,040
Delenn...
445
00:31:14,917 --> 00:31:19,671
...I'm sure this is interesting, but what
does this have to do with Morden?
446
00:31:20,923 --> 00:31:23,926
Not all of the First Ones have gone away.
447
00:31:23,926 --> 00:31:27,638
A few stayed behind, hidden or asleep...
448
00:31:27,930 --> 00:31:29,932
...waiting for the day
when they may be needed...
449
00:31:29,932 --> 00:31:32,935
...when the Shadows come again.
450
00:31:32,935 --> 00:31:36,647
- Shadows?
- We have no other name for them.
451
00:31:36,897 --> 00:31:41,652
The Shadows were old when
even the Ancients were young.
452
00:31:41,902 --> 00:31:45,906
They battled one another over
and over across a million years.
453
00:31:45,906 --> 00:31:49,910
The last great war against the Shadows
was 10,000 years ago.
454
00:31:49,910 --> 00:31:53,914
It was the last time the Ancients
walked openly among us.
455
00:31:53,914 --> 00:31:57,626
But the Shadows were only defeated,
not destroyed.
456
00:31:59,920 --> 00:32:03,924
A thousand years ago, the Shadows
returned to their places of power...
457
00:32:03,924 --> 00:32:07,928
...rebuilt them and began to
stretch forth their hand.
458
00:32:07,928 --> 00:32:11,932
Before they could strike, they were
defeated by an alliance of worlds...
459
00:32:11,932 --> 00:32:13,934
...including the Minbari...
460
00:32:13,934 --> 00:32:18,689
...and the few remaining First Ones
who have not yet passed beyond the veil.
461
00:32:19,898 --> 00:32:23,610
When they had finished,
the First Ones went away.
462
00:32:24,903 --> 00:32:26,029
All but one.
463
00:32:29,908 --> 00:32:32,911
There's still one of them left?
464
00:32:32,911 --> 00:32:34,037
Where?
465
00:32:42,921 --> 00:32:45,924
That is why Kosh cannot leave
his encounter suit.
466
00:32:45,924 --> 00:32:47,926
He would be recognized.
467
00:32:47,926 --> 00:32:50,095
Recognized? By whom?
468
00:32:51,930 --> 00:32:53,056
Everyone.
469
00:32:54,933 --> 00:32:58,937
For centuries, the Vorlons stood alone,
the last remaining guardians...
470
00:32:58,937 --> 00:33:01,106
...watching and waiting.
471
00:33:01,899 --> 00:33:05,611
Then, last year, I sent Kosh a message.
472
00:33:09,907 --> 00:33:13,619
- Did you see Ambassador Kosh?
- I did.
473
00:33:14,912 --> 00:33:18,624
Did you relay my question precisely...
474
00:33:18,916 --> 00:33:20,918
...word for word?
475
00:33:20,918 --> 00:33:22,044
I did.
476
00:33:22,920 --> 00:33:23,921
His reaction?
477
00:33:23,921 --> 00:33:27,633
Just one word. He said, "Yes."
478
00:33:36,934 --> 00:33:39,937
If "yes" was the answer...
479
00:33:39,937 --> 00:33:41,897
...what was the question?
480
00:33:41,897 --> 00:33:45,609
Have the Shadows returned
to Z'ha'dum?
481
00:33:46,902 --> 00:33:48,028
Z'ha'dum?
482
00:33:48,904 --> 00:33:53,659
That's the world G'Kar's
been warning us about all year.
483
00:33:54,910 --> 00:33:57,079
Sheridan, learn.
484
00:34:02,918 --> 00:34:05,921
Icarus, your wife's ship...
485
00:34:05,921 --> 00:34:08,924
... sent to investigate the ruins
of an ancient race...
486
00:34:08,924 --> 00:34:11,927
... no one has ever heard of before.
487
00:34:11,927 --> 00:34:13,053
Z'ha 'dum.
488
00:34:56,930 --> 00:34:58,056
Anna.
489
00:34:59,933 --> 00:35:02,936
The Icarus, they found something.
490
00:35:02,936 --> 00:35:04,897
- They woke something up.
- Yes.
491
00:35:04,897 --> 00:35:07,900
The Shadows could not allow them
to leave...
492
00:35:07,900 --> 00:35:09,902
...in case they might warn others.
493
00:35:09,902 --> 00:35:12,905
Those who would not serve were killed.
494
00:35:12,905 --> 00:35:14,907
But were they all killed?
495
00:35:14,907 --> 00:35:19,661
Delenn, maybe some of them
were kept alive as prisoners.
496
00:35:19,912 --> 00:35:22,915
Anna might still be alive.
Morden...
497
00:35:22,915 --> 00:35:25,083
Must be released!
498
00:35:27,920 --> 00:35:32,674
After what you just showed me,
how can you ask me to let him go?
499
00:35:32,925 --> 00:35:35,928
Because right now, they do not know
how much we know.
500
00:35:35,928 --> 00:35:40,682
The last time the Shadows lost
because they moved too quickly.
501
00:35:40,933 --> 00:35:44,937
Now they are being careful,
gathering their forces slowly.
502
00:35:44,937 --> 00:35:48,899
If you push Morden, sooner or later,
he will tell you what happened.
503
00:35:48,899 --> 00:35:52,611
Then he will be killed,
and you will be killed.
504
00:35:52,903 --> 00:35:56,907
The Shadows will move now,
before we're ready for them.
505
00:35:56,907 --> 00:36:01,662
- How are they going to know?
- Because Morden is never alone!
506
00:36:01,912 --> 00:36:03,914
Listen to me. Aside from the Vorlons...
507
00:36:03,914 --> 00:36:08,669
...we do not have the First Ones
to help us this time. We are on our own.
508
00:36:08,919 --> 00:36:12,923
We will have only one chance
to stop them, and if we fail...
509
00:36:12,923 --> 00:36:15,092
...billions will die.
510
00:36:16,927 --> 00:36:19,930
There comes a moment when
each of us must pledge himself...
511
00:36:19,930 --> 00:36:22,933
...to something greater than himself.
512
00:36:22,933 --> 00:36:26,645
You told G'Kar he had to decide
between revenge...
513
00:36:26,937 --> 00:36:28,897
...and the good of his own people.
514
00:36:28,897 --> 00:36:32,609
Now you must make the same decision,
captain.
515
00:36:32,901 --> 00:36:37,656
It will be the most important decision
of your life.
516
00:36:45,914 --> 00:36:49,626
It's late, captain.
You want to get some sleep?
517
00:36:52,921 --> 00:36:54,047
- Zack?
- Sir?
518
00:36:58,927 --> 00:37:03,682
You ever studied ancient history?
Twentieth century, World War II?
519
00:37:03,932 --> 00:37:06,101
Well, not really.
520
00:37:06,935 --> 00:37:10,647
I always used to fall asleep
in history class.
521
00:37:11,899 --> 00:37:16,653
The Germans had a secret code they
used for all their important messages.
522
00:37:16,904 --> 00:37:19,072
It was called Enigma.
523
00:37:19,907 --> 00:37:23,911
What they didn't know was that
the British had cracked the code.
524
00:37:23,911 --> 00:37:28,665
Churchill's people intercepted a message
authorizing the bombing of Coventry.
525
00:37:29,917 --> 00:37:33,629
Now, if they evacuated Coventry...
526
00:37:33,921 --> 00:37:38,675
...the Germans would know their code
had been broken and switch systems.
527
00:37:38,926 --> 00:37:43,680
If that happened, it could
cost the Allies the entire war.
528
00:37:44,932 --> 00:37:48,644
If they didn't evacuate the city...
529
00:37:48,936 --> 00:37:53,690
...hundreds of innocent men,
women and children would die.
530
00:37:53,899 --> 00:37:56,068
So, what happened?
531
00:37:56,902 --> 00:37:59,071
They kept the secret.
532
00:38:01,907 --> 00:38:04,076
There was no evacuation.
533
00:38:05,911 --> 00:38:09,623
And on November 14, 1940...
534
00:38:10,916 --> 00:38:14,628
...Coventry was destroyed.
535
00:38:15,921 --> 00:38:18,090
The dead were...
536
00:38:18,924 --> 00:38:21,927
...piled up like cordwood.
537
00:38:21,927 --> 00:38:26,682
I've seen newsreels of Churchill
visiting the ruins a few days later.
538
00:38:33,897 --> 00:38:37,609
And you could just see it in his eyes...
539
00:38:38,902 --> 00:38:42,614
...the knowledge of what he'd done.
540
00:38:43,907 --> 00:38:46,076
It was dark, haunted.
541
00:38:51,915 --> 00:38:56,670
All these years, I've never been able
to get that image out of my head.
542
00:38:58,922 --> 00:39:02,634
I'm glad it's a decision
I don't have to make.
543
00:39:02,926 --> 00:39:06,638
I don't think I could live with myself.
544
00:39:07,931 --> 00:39:11,643
How many lives is a secret worth?
545
00:39:13,937 --> 00:39:15,898
What was that sound?
546
00:39:15,898 --> 00:39:17,900
We've been picking it up
from the new cell.
547
00:39:17,900 --> 00:39:22,654
We just put a new microphone in there,
but I guess it's malfunctioning.
548
00:39:22,905 --> 00:39:25,073
"Never alone," she said.
549
00:39:26,909 --> 00:39:28,911
Can you adjust the monitor?
550
00:39:28,911 --> 00:39:32,915
Scan on different wavelengths,
infrared, ultraviolet?
551
00:39:32,915 --> 00:39:36,627
- Yeah, I think so.
- Do it!
552
00:39:43,926 --> 00:39:45,052
Stop!
553
00:39:46,929 --> 00:39:48,055
What?
554
00:39:50,933 --> 00:39:53,101
What did you see?
555
00:39:57,898 --> 00:39:59,024
Nothing.
556
00:39:59,900 --> 00:40:01,026
Shadows.
557
00:40:07,908 --> 00:40:09,034
Cut him loose.
558
00:40:09,910 --> 00:40:13,622
Tell him it was all a mistake
and he can go.
559
00:40:14,915 --> 00:40:16,041
You're sure?
560
00:40:43,902 --> 00:40:46,071
I cut him loose.
561
00:40:46,905 --> 00:40:50,617
You were right. I was wrong.
562
00:40:50,909 --> 00:40:53,078
Come on back to work.
563
00:40:53,912 --> 00:40:58,667
- What happened to change your mind?
- I'd rather not talk about that.
564
00:40:58,917 --> 00:41:02,629
I'm not so sure I like the sound of that.
565
00:41:03,922 --> 00:41:07,634
Next time, you'll listen to me?
566
00:41:07,926 --> 00:41:11,638
There won't be a next time.
567
00:41:12,931 --> 00:41:14,057
Thanks.
568
00:41:14,933 --> 00:41:16,059
Hey, captain...
569
00:41:17,936 --> 00:41:20,105
...you sure you're okay?
570
00:41:27,905 --> 00:41:29,907
Is he all right?
571
00:41:29,907 --> 00:41:31,033
I don't know.
572
00:41:32,910 --> 00:41:34,912
- What's that?
- What?
573
00:41:34,912 --> 00:41:35,913
Oh, nothing.
574
00:41:35,913 --> 00:41:38,916
What the hell.
Earth wants to throw around its money...
575
00:41:38,916 --> 00:41:40,918
...who am I to say no?
576
00:41:40,918 --> 00:41:45,672
Fifty extra credits a week to walk around
and do what I do anyway? Why not?
577
00:41:56,934 --> 00:41:58,060
I let him go.
578
00:42:00,896 --> 00:42:04,608
But there is a price tag attached.
579
00:42:05,901 --> 00:42:10,656
You've been trying to help me
so we can understand each other.
580
00:42:10,906 --> 00:42:14,618
It's not what I want anymore.
581
00:42:14,910 --> 00:42:18,622
I want you to teach me
how to fight them.
582
00:42:18,914 --> 00:42:21,083
How to beat them.
583
00:42:21,917 --> 00:42:24,920
Because sooner or later,
I'm going to Z'ha'dum.
584
00:42:24,920 --> 00:42:27,089
I'm going to stop them.
585
00:42:30,926 --> 00:42:34,638
If you go to Z'ha'dum, you will die.
586
00:42:39,935 --> 00:42:41,061
Then I die.
587
00:42:43,897 --> 00:42:48,652
But I will not go down easily,
and I will not go down alone.
588
00:42:49,903 --> 00:42:52,072
You will teach me?
589
00:42:52,906 --> 00:42:54,032
Yes.
590
00:43:37,910 --> 00:43:38,911
Subtitles by
SDI Media Group
591
00:43:38,994 --> 00:43:40,996
[ENGLISH]
48978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.