All language subtitles for [S01E03]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,157 --> 00:00:26,157
(Jenerik müziği)
2
00:00:44,933 --> 00:00:47,933
(Jenerik müziği devam ediyor)
3
00:01:04,827 --> 00:01:07,827
(Jenerik müziği devam ediyor)
4
00:01:25,318 --> 00:01:28,318
(Jenerik müziği devam ediyor)
5
00:01:45,256 --> 00:01:48,256
(Jenerik müziği devam ediyor)
6
00:01:59,920 --> 00:02:01,459
Niye öyle bakıyorsun bana?
7
00:02:02,546 --> 00:02:04,507
Sinirlenince ne kadar çekici oldun.
8
00:02:05,001 --> 00:02:08,001
(Duygusal müzik)
9
00:02:21,431 --> 00:02:24,431
(Gerilim müziği)
10
00:02:27,354 --> 00:02:29,402
Ne yaptığını zannediyorsun sen?
11
00:02:30,119 --> 00:02:31,810
Bir anda dayanamadım öyle.
12
00:02:33,907 --> 00:02:36,836
Ama kabul edelim,
sen de bu anı bekliyordun.
13
00:02:40,367 --> 00:02:41,875
Ne münasebet?
14
00:02:44,706 --> 00:02:45,888
Bunun hesabını vereceksin.
15
00:02:52,444 --> 00:02:55,444
(Gerilim müziği)
16
00:03:21,382 --> 00:03:24,382
(Duygusal müzik)
17
00:03:37,431 --> 00:03:39,296
(Derin nefes alıyor)
18
00:03:54,612 --> 00:03:57,612
(Gerilim müziği)
19
00:03:57,980 --> 00:03:59,703
(Asansör sinyal sesi)
20
00:04:18,226 --> 00:04:21,044
Alo, İdris. Adam yaşıyor.
21
00:04:22,716 --> 00:04:25,684
Yani... Adam yaşıyor,
bizim adam da hastanedeymiş.
22
00:04:26,160 --> 00:04:27,716
Her an konuşabilirmiş.
23
00:04:29,867 --> 00:04:31,620
-(Kadın) Sayın Başsavcı'm.
-Gel Ayşe.
24
00:04:34,576 --> 00:04:37,426
-Ne o dosya?
-Birkaç tane davetiye...
25
00:04:37,674 --> 00:04:40,258
...bir de konferansa konuşmacı olarak...
-Bırak şimdi onu bırak.
26
00:04:40,499 --> 00:04:43,424
-Nöbetçi savcı kimdi gece?
-Savcı Mehmet Yılmaz, efendim.
27
00:04:43,665 --> 00:04:46,594
Herhangi bir olağanüstü durum var mı,
yeni bir dosya bize intikal eden?
28
00:04:47,387 --> 00:04:49,101
Hayır, olmadı Başsavcı'm.
29
00:04:50,428 --> 00:04:52,023
Tamam çıkabilirsin.
30
00:04:53,129 --> 00:04:54,351
(Kapı açıldı)
31
00:04:55,312 --> 00:04:56,534
(Kapı kapandı)
32
00:05:04,646 --> 00:05:06,178
Evet bulmamız lazım.
33
00:05:07,027 --> 00:05:08,257
Evet.
34
00:05:10,782 --> 00:05:12,559
Bir de bir şey diyeceğim,
benim neyim var?
35
00:05:13,829 --> 00:05:14,988
Ah!
36
00:05:15,688 --> 00:05:17,450
Böyle bayılacak gibiyim.
37
00:05:19,974 --> 00:05:21,196
Tamam.
38
00:05:22,902 --> 00:05:24,863
Neyse, tamam...
39
00:05:25,253 --> 00:05:26,467
...kapatıyorum.
40
00:05:27,229 --> 00:05:28,570
Ah...
41
00:05:31,388 --> 00:05:32,642
Ah!
42
00:05:39,366 --> 00:05:41,009
Ah!
43
00:05:44,310 --> 00:05:47,310
(Müzik)
44
00:05:54,062 --> 00:05:58,331
-(Turan) Döndü mü?
-(İdris) Üff, hem de ne dönüş.
45
00:05:58,720 --> 00:06:00,458
-Hamdi Atılba...
-(İdris) Ee?
46
00:06:02,278 --> 00:06:03,540
Bunu Doğan mı yaptı?
47
00:06:04,858 --> 00:06:07,247
Evet. Kenan yaptı.
48
00:06:08,425 --> 00:06:10,750
Daha da çok yapacak, çok.
49
00:06:13,932 --> 00:06:15,583
(Telefon çalıyor)
50
00:06:20,797 --> 00:06:23,281
-Efendim canım?
-Turan korumalar da gitmiş...
51
00:06:23,522 --> 00:06:25,454
...aşağı iniyorum dedin çıktın gittin...
52
00:06:25,702 --> 00:06:27,710
...sesin soluğun da kesildi.
Neredesin sen?
53
00:06:27,951 --> 00:06:29,305
İşlerim biraz uzadı.
54
00:06:29,571 --> 00:06:33,047
Adliyeye geçtim kusura bakma
sana haber veremedim. Bir şey mi oldu?
55
00:06:33,346 --> 00:06:35,425
Kenan, katilin mektubunu okudu ya...
56
00:06:35,957 --> 00:06:38,949
...hareketleri falan bir garipti.
Bakışları da öyle.
57
00:06:39,564 --> 00:06:41,269
(Kadın) Sen de fark etmedin mi?
58
00:06:41,630 --> 00:06:44,630
(Müzik)
59
00:06:50,160 --> 00:06:53,176
Hayatım belli ki önemli bir şeyi
Kenan'nın sunmasını istemişler.
60
00:06:53,494 --> 00:06:56,344
Bak Turan! Ses tonu değişikti diyorum...
61
00:06:56,629 --> 00:06:58,224
...bakışları bir garipti.
62
00:06:59,963 --> 00:07:02,717
Ne var bunda? Bildiğimiz Kenan işte.
63
00:07:03,011 --> 00:07:05,075
Değil Turan, değil!
64
00:07:06,464 --> 00:07:09,995
-Sen nereden biliyorsun?
-Biliyorum, ben onun annesiyim.
65
00:07:13,995 --> 00:07:16,066
(Telefon çalıyor)
66
00:07:17,456 --> 00:07:19,646
Efendim? Tamam bağla.
67
00:07:20,371 --> 00:07:22,482
Hayatım kapatıyorum, sonra ararım seni.
68
00:07:30,265 --> 00:07:31,749
Buyurun Sayın Başsavcı'm.
69
00:07:34,400 --> 00:07:35,591
Evet.
70
00:07:36,206 --> 00:07:39,143
Evet gördüm. Tabii.
71
00:07:39,968 --> 00:07:41,246
Kaçta?
72
00:07:42,177 --> 00:07:43,804
Tamam Sayın Savcı'm, tamam.
73
00:07:47,445 --> 00:07:48,651
(Telefonu kapattı)
74
00:07:56,011 --> 00:07:58,546
(Turan) Dosyanın aslı mutlaka
bizde kalsın. Tamam mı?
75
00:07:58,787 --> 00:08:02,086
Bugün nöbetçi savcıya haber verin.
Pazartesi günü de bana hatırlatırsın.
76
00:08:04,917 --> 00:08:07,147
(Turan) Leyla, başsavcımızla
tanışmış mıydın?
77
00:08:07,388 --> 00:08:09,328
Hayır efendim. Leyla Gediz.
78
00:08:09,818 --> 00:08:13,096
-Soruşturmayı sen mi yürütüyorsun?
-Evet efendim, ben yürütüyorum.
79
00:08:15,214 --> 00:08:17,269
(Başsavcı) Daha genç birini bulamadın mı
Turan?
80
00:08:25,828 --> 00:08:29,384
(Başsavcı) Ee Turan,
oğlun karıştırmış ortalığı.
81
00:08:30,105 --> 00:08:31,740
Memleket ayağa kalkmış.
82
00:08:31,991 --> 00:08:35,348
Katilin mektubunu canlı yayında
okumak nedir Allah'ını seversen?
83
00:08:35,649 --> 00:08:38,324
Henüz konuşmadım ama öğreneceğim efendim.
84
00:08:39,226 --> 00:08:41,711
(Leyla) Katilin okuması için tehdit
ettiğini biliyoruz.
85
00:08:42,131 --> 00:08:45,353
Başka bir cinayete daha teşebbüsü oldu
ama adam yaralı.
86
00:08:46,972 --> 00:08:49,194
-Yaralı mı?
-Yaralı efendim ağır yaralı...
87
00:08:49,435 --> 00:08:52,329
...hastanede şu an.
Kendine gelmesini bekliyoruz.
88
00:08:54,804 --> 00:08:57,478
-Görmüş mü katili?
-Öyle umuyoruz.
89
00:08:57,843 --> 00:08:59,510
Kendine geldiğinde anlayacağız.
90
00:08:59,873 --> 00:09:02,063
(Başsavcı) Bakın, bu iş gitgide büyüyor...
91
00:09:02,304 --> 00:09:04,452
...uzadığı her saniye bize yazar.
92
00:09:04,693 --> 00:09:06,835
Ben emniyet müdürüyle konuştum.
93
00:09:07,327 --> 00:09:11,112
Bir cinayet daha olursa ortalık iyice
birbirine girer.
94
00:09:11,651 --> 00:09:14,890
Hem bu adamın verdiği tarihte...
95
00:09:15,132 --> 00:09:16,798
...ne olmuş, onu bilen var mı?
96
00:09:17,039 --> 00:09:18,378
Araştırıyoruz efendim.
97
00:09:18,847 --> 00:09:21,982
Ne duruyorsunuz siz kardeşim?
Çık hadi çık, devam edin çalışmaya.
98
00:09:37,062 --> 00:09:38,292
(Başsavcı) Turan...
99
00:09:38,533 --> 00:09:41,549
...bu Leyla Savcı başarabilir mi bu işi?
100
00:09:41,866 --> 00:09:44,422
Henüz genç ama işinde çok iyidir,
merak etmeyin.
101
00:09:44,829 --> 00:09:48,138
(Başsavcı) Üstümüzde bu kadar yük varken
risk almayalım.
102
00:09:48,664 --> 00:09:51,195
Bence dosyayı başka birine devredelim.
103
00:09:53,252 --> 00:09:54,530
Mehmet alsın.
104
00:09:55,427 --> 00:09:57,038
Tecrübeli biri lazım bize.
105
00:09:57,279 --> 00:10:00,421
Sayın Başsavcı'm, bence şu an böyle bir
şeye gerek yok.
106
00:10:00,947 --> 00:10:02,883
Leyla Savcı işini gayet düzgün yapıyor...
107
00:10:03,249 --> 00:10:04,986
...zaten ben de dosyanın üstündeyim.
108
00:10:05,343 --> 00:10:07,716
Mehmet Savcı'nın elinde bir sürü
başka önemli dosya var.
109
00:10:08,011 --> 00:10:09,471
Kefil misin Leyla'ya?
110
00:10:09,908 --> 00:10:13,289
-Sonuna kadar.
-(Başsavcı) Bir hata olursa seni bilirim.
111
00:10:13,684 --> 00:10:15,009
(Turan) Elbette.
112
00:10:15,250 --> 00:10:17,025
(Başsavcı) Hadi çözün şu işi.
113
00:10:18,778 --> 00:10:20,596
(Başsavcı) Mehmet Savcı'm, bu liman...
114
00:10:20,837 --> 00:10:24,413
7 Eylül 1995 tarihinde ne oldu?
115
00:10:24,864 --> 00:10:26,141
(Kenan ses) Tekrar ediyorum...
116
00:10:26,382 --> 00:10:29,872
...7 Eylül 1995 tarihinde ne oldu?
117
00:10:30,660 --> 00:10:33,048
-Allah kahretsin.
-(Kenan ses) Ben biliyorum...
118
00:10:33,711 --> 00:10:36,060
-Allah kahretsin.
...ama bunun bir önemi yok.
119
00:10:36,504 --> 00:10:40,345
(Kenan ses) Önemli olan sizin ne olduğunu
bulmanız. Bunu siz bulacaksınız.
120
00:10:40,749 --> 00:10:41,979
(Ekrem) Gel!
121
00:10:43,797 --> 00:10:45,018
Baba...
122
00:10:46,625 --> 00:10:48,926
...iyi misin?
-İyiyim ben, iyiyim.
123
00:10:49,167 --> 00:10:50,616
Hayırdır, niye geldin?
124
00:10:51,305 --> 00:10:54,178
Bilmem, televizyonda haberleri izledin
bir tadın kaçtı senin ya.
125
00:10:54,632 --> 00:10:56,442
(Tahir) Bir şey de demeden çıktın yukarı.
126
00:10:57,691 --> 00:10:59,628
Bir şey saklıyorsun ama çözemedim ben.
127
00:11:01,223 --> 00:11:03,929
Ne alaka lan şimdi? Ne saçmalıyorsun ya?
128
00:11:04,170 --> 00:11:06,489
(Tahir) Vallahi bilmiyorum,
sen söyleyeceksin baba.
129
00:11:07,730 --> 00:11:10,095
Hastanede bağırıyordun, ölmek istiyorum
falan diyordun.
130
00:11:11,888 --> 00:11:14,611
-Bir şey mi yaptın sen?
-O ne biçim soru lan!
131
00:11:17,296 --> 00:11:19,717
O ne biçim soru, ne yapacakmışım ben?
132
00:11:20,288 --> 00:11:21,399
Baba...
133
00:11:23,890 --> 00:11:26,771
...bak yanlış anlama beni
kusuruma da bakma.
134
00:11:27,982 --> 00:11:29,840
Sen vicdan azabı çekiyor gibisin.
135
00:11:30,728 --> 00:11:31,887
Ben anlarım.
136
00:11:33,815 --> 00:11:36,450
Anlarsın. Anlarsın tabii.
137
00:11:37,941 --> 00:11:40,290
Bu evde vicdan azabı çekecek biri varsa...
138
00:11:40,837 --> 00:11:42,131
...o da sensin.
139
00:11:44,178 --> 00:11:45,789
(Telefon çalıyor)
140
00:11:46,828 --> 00:11:49,423
Bitti mi?
(Telefon çalıyor)
141
00:11:50,149 --> 00:11:51,593
(Ekrem) Kapıyı ört çıkarken.
142
00:11:51,871 --> 00:11:53,665
(Telefon çalmaya devam ediyor)
143
00:11:54,095 --> 00:11:57,095
(Müzik)
144
00:12:01,877 --> 00:12:02,877
(Kapı kapandı)
145
00:12:05,801 --> 00:12:08,325
-Efendim?
-(Erkek ses) Ekrem Bey, merhabalar...
146
00:12:08,732 --> 00:12:09,954
...ben Necati.
147
00:12:10,222 --> 00:12:13,270
Bundan sonra patron adına sizinle
ben iletişim kuracağım.
148
00:12:14,567 --> 00:12:16,186
Haberleri izlediniz mi?
149
00:12:17,711 --> 00:12:19,092
Evet haberim var.
150
00:12:20,006 --> 00:12:22,101
7 Eylül 1995
151
00:12:23,204 --> 00:12:24,379
Evet.
152
00:12:26,855 --> 00:12:28,037
Ne yapabiliriz ki?
153
00:12:29,601 --> 00:12:31,752
(Necati ses) Size atacağım konuma gelin
lütfen.
154
00:12:33,950 --> 00:12:35,617
(Telefon kapandı tonu)
155
00:12:38,162 --> 00:12:39,656
(Ekrem) Allah kahretsin!
156
00:13:07,388 --> 00:13:09,349
Ben ne zaman geldim lan buraya?
157
00:13:15,894 --> 00:13:17,482
(Kapı açıldı)
158
00:13:17,855 --> 00:13:20,665
(Nükhet) Yıkıldı ortalık, ortalık yıkıldı.
159
00:13:20,905 --> 00:13:23,843
Öğlen öğlen ne uykusu böyle ha?
Siesta İspanya'da.
160
00:13:24,205 --> 00:13:26,086
Ha? Ee şey...
161
00:13:27,205 --> 00:13:28,515
...dalmışım ya.
162
00:13:29,831 --> 00:13:31,228
Uykum gelmiş.
163
00:13:31,469 --> 00:13:34,363
O zaman sana gözün aydın diyorum
çünkü 'trend topic'iz...
164
00:13:34,604 --> 00:13:37,257
...270 bin gönderi 1 saatte.
165
00:13:37,589 --> 00:13:40,516
(Murat) Oğlum rakip kanallar bile
bizim haberleri yayımlıyorlar.
166
00:13:40,757 --> 00:13:41,899
Yani inanılmaz bir gol attın.
167
00:13:42,140 --> 00:13:43,829
(Nükhet) Pelin! (Bip) soğutur musun?
168
00:13:44,070 --> 00:13:46,703
Öyle mi yapmışım? Ne yaptık oğlum?
169
00:13:46,963 --> 00:13:49,550
Ne mi yaptın? Oğlum sen daha uyanamadın
galiba?
170
00:13:49,791 --> 00:13:52,402
(Murat) Pelin! Kenan Bey'e
bir kahve getirin önden.
171
00:13:57,211 --> 00:14:00,005
Tamam kahve gelsin,
ben de bir lavaboya gideyim.
172
00:14:00,513 --> 00:14:02,473
-(Kenan) Evet.
-(Nükhet) Git hayatım, git.
173
00:14:07,568 --> 00:14:08,655
(Kapı kapandı)
174
00:14:13,956 --> 00:14:15,567
(Kenan ses) İyi günler sayın seyirciler...
175
00:14:15,808 --> 00:14:19,036
...siz beni bu saatlerde burada görmeye
çok alışık değilsiniz, biliyorum...
176
00:14:19,506 --> 00:14:21,863
...ee ama çok önemli bir gelişme oldu...
177
00:14:22,450 --> 00:14:23,720
...o yüzden geldim.
178
00:14:24,416 --> 00:14:25,901
Bildiğiniz üzere dün...
179
00:14:26,492 --> 00:14:29,119
...haber kanalımıza bir mektup ulaştı.
180
00:14:29,360 --> 00:14:31,675
Katile ait olma olasılığı yüksek.
181
00:14:32,263 --> 00:14:33,731
Bir manifesto.
182
00:14:35,075 --> 00:14:37,900
Biz onu, yayın ilkelerine bağlı kalmak
adına...
183
00:14:38,141 --> 00:14:39,429
...okumadık.
184
00:14:39,676 --> 00:14:42,263
Ama sonra düşündüm de...
185
00:14:43,050 --> 00:14:44,566
...buraya ne ikiyüzlü...
186
00:14:45,174 --> 00:14:48,015
...ne yalancı, ne aşağılık insanlar
geliyor.
187
00:14:49,349 --> 00:14:50,873
Erkekler, kadınlar...
188
00:14:51,484 --> 00:14:53,405
...bir kere de bir katilin sesi olalım
değil mi?
189
00:14:55,178 --> 00:14:56,789
Belki ona hak veririz.
190
00:14:58,289 --> 00:14:59,868
(Kenan ses) Belki dinleriz onu.
191
00:15:00,757 --> 00:15:04,114
Haklı buluruz belki.
Anlatacak şeyleri vardır.
192
00:15:05,202 --> 00:15:06,741
"Hamdi Atılbay'ı ben öldürdüm...
193
00:15:07,692 --> 00:15:09,184
...ve daha bir çoğunuzu öldüreceğim."
194
00:15:17,066 --> 00:15:18,376
Ah...
195
00:15:19,011 --> 00:15:20,344
'Okay'.
196
00:15:22,513 --> 00:15:23,751
'Okay' de oluyor.
197
00:15:26,071 --> 00:15:28,071
(Su sesi)
198
00:15:30,606 --> 00:15:33,606
(Müzik)
199
00:15:44,321 --> 00:15:45,789
Bunları ben okumadım, hayır.
200
00:15:47,011 --> 00:15:49,751
Bunları ben okumadım.
Ben böyle bir şey yapmadım.
201
00:15:55,499 --> 00:15:58,014
(Nükhet) Çok teşekkür ediyorum!
202
00:15:58,389 --> 00:15:59,937
'Trend topic'iz.
203
00:16:00,988 --> 00:16:02,043
(İç çekiyor)
204
00:16:02,322 --> 00:16:05,322
Aşkım sen niye hiç heyecanlı değilsin
böyle suratın asık?
205
00:16:10,302 --> 00:16:12,361
-Hangi konuda?
-Biz ne yapıyoruz şu anda?
206
00:16:12,602 --> 00:16:13,640
Hadi 'cheers' hadi!
207
00:16:13,881 --> 00:16:15,806
Ha şey, evet, evet!
208
00:16:18,840 --> 00:16:21,467
Bir toparlayamadım kafayı herhâlde,
anlamadım ne oldu da.
209
00:16:21,777 --> 00:16:23,428
Hiçbir şey anlamadım zaten, iyiyim.
210
00:16:26,444 --> 00:16:29,508
-Kendimi alamıyorum bakmaktan.
-Neler var?
211
00:16:33,308 --> 00:16:35,490
Yaralının odasındaki polis sayısını
arttıralım.
212
00:16:36,070 --> 00:16:38,395
Bu iş gitgide sarpa sarmaya başladı
Refik Komiser.
213
00:16:38,636 --> 00:16:39,922
Emredersiniz efendim.
214
00:16:41,549 --> 00:16:44,176
7 Eylül 1995 tarihli gazeteler...
215
00:16:44,417 --> 00:16:45,928
...diğer günlerin de nüshaları lazım.
216
00:16:46,214 --> 00:16:48,117
Her sayfanın çıktısını alıp bana getirin.
217
00:16:48,363 --> 00:16:50,943
-(Refik) Tamam savcım.
-Önemli bir şey var mı bakalım.
218
00:16:51,848 --> 00:16:53,777
Leyla, gelir misin?
219
00:16:56,469 --> 00:16:58,398
(Telsiz sesleri)
220
00:17:00,656 --> 00:17:01,799
(Kapı açıldı)
221
00:17:07,828 --> 00:17:09,280
Buyurun başsavcım.
222
00:17:10,098 --> 00:17:12,495
Leyla! Sana kefil oldum.
223
00:17:13,230 --> 00:17:16,238
Başsavcı dosyayı senden almak istedi,
müsaade etmedim.
224
00:17:17,330 --> 00:17:19,529
-Sağ olun.
-Sana güveniyorum.
225
00:17:20,037 --> 00:17:21,394
Ama her adımda...
226
00:17:21,635 --> 00:17:24,424
...ne olursa olsun her şeyi bana
bildireceksin. Tamam mı?
227
00:17:24,797 --> 00:17:26,266
Tamamdır.
228
00:17:27,362 --> 00:17:30,330
Sen bir hata yaparsan
ben de okkanın altına giderim.
229
00:17:30,613 --> 00:17:32,677
Hiç merak etmeyin sizi utandırmayacağım.
230
00:17:33,028 --> 00:17:34,068
Güzel.
231
00:17:34,369 --> 00:17:36,346
Bak bakalım var mı bir gelişme?
232
00:17:36,931 --> 00:17:38,304
Başsavcım...
233
00:17:39,072 --> 00:17:41,151
...Kenan Bey'i tekrar mı çağırsak?
234
00:17:42,200 --> 00:17:44,232
-Sebep?
-(Leyla) Sebep...
235
00:17:45,906 --> 00:17:48,160
...katilin Kenan Bey'le bir şeyi var.
236
00:17:50,371 --> 00:17:53,633
-Neyi var?
-Tam doğru kelimeyi bulamıyorum ama...
237
00:17:54,276 --> 00:17:56,657
...Kenan Bey'i kullanıyor bir sebepten.
238
00:17:56,920 --> 00:17:58,674
Belki kendisinin bile haberi yok.
239
00:17:59,588 --> 00:18:01,263
(Leyla) Sadece şundan korkuyorum, ya...
240
00:18:01,575 --> 00:18:04,218
...tekrar irtibat kurarsa ve biz bunu
kaçırırsak?
241
00:18:06,417 --> 00:18:07,814
Doğru söylüyorsun.
242
00:18:08,055 --> 00:18:11,098
Evet, o zaman bir konuşalım,
ben bir arayayım.
243
00:18:12,119 --> 00:18:13,548
(Turan iç çekti)
244
00:18:19,784 --> 00:18:23,254
(Nükhet) İnsanlar çok meraklı.
Tabii gençler daha da heyecanlı.
245
00:18:23,702 --> 00:18:27,424
Devamı gelecek mi, gelmeyecek mi merak
ediyorlar. Sürekli onu soruyorlar.
246
00:18:27,925 --> 00:18:29,552
Kenan bu arada bir şey söyleyeceğim...
247
00:18:29,806 --> 00:18:33,377
...defalarca izledim seni, sen ne kadar
heyecanlanmışsın öyle okurken.
248
00:18:33,818 --> 00:18:35,016
(Murat) Okurken derken?
249
00:18:35,889 --> 00:18:38,516
-Evet okurken.
-Okumuyor ki...
250
00:18:38,912 --> 00:18:40,466
...kâğıt boştu Pelin gösterdi.
251
00:18:40,707 --> 00:18:41,966
-(Nükhet) Nasıl?
-(Murat) Hepsi ezberi...
252
00:18:42,207 --> 00:18:43,895
...ezberinde falan değildi değil mi senin?
253
00:18:44,268 --> 00:18:46,419
Manifesto metnini sakladın mı?
254
00:18:50,845 --> 00:18:52,790
(Murat) Bayağı bayağı kâğıt boşmuş.
255
00:18:56,268 --> 00:18:57,990
Sana inanamıyorum...
256
00:18:58,831 --> 00:19:00,593
...ezberledin sen değil mi?
257
00:19:01,413 --> 00:19:04,088
(Nükhet) O yüzden dosyayı bize gösterdin,
sildin.
258
00:19:05,670 --> 00:19:07,004
Müthiş birisin.
259
00:19:09,615 --> 00:19:11,512
(Telefon çalıyor)
260
00:19:16,859 --> 00:19:18,732
Ah... Efendim baba?
261
00:19:19,216 --> 00:19:21,740
Oğlum, nasılsın?
262
00:19:23,067 --> 00:19:24,266
İyiyim.
263
00:19:24,734 --> 00:19:26,750
Ortalığı karıştırmışsın epeyce.
264
00:19:28,028 --> 00:19:29,393
Öyle olmuş.
265
00:19:30,153 --> 00:19:32,439
-Olmuş?
-Oldu yani.
266
00:19:34,566 --> 00:19:36,486
Biraz konuşmamız lazım,
buraya gelir misin?
267
00:19:37,785 --> 00:19:39,888
Gelirim. Geliyorum tamam.
268
00:19:40,626 --> 00:19:43,652
-(Kenan ses) Baba bir şey mi var, ne oldu?
-Yok biraz sohbet edeceğiz.
269
00:19:44,192 --> 00:19:46,526
-Hadi gel bekliyoruz.
-Tamam geliyorum.
270
00:19:48,760 --> 00:19:50,252
-Ben kaçıyorum.
-(Nükhet) Nereye?
271
00:19:50,862 --> 00:19:52,299
Adliyeye gidiyorum.
272
00:19:53,831 --> 00:19:55,450
O kadının yanına mı?
273
00:20:01,702 --> 00:20:04,282
-Hangi kadının yanına mı?
-Savcı kadın işte.
274
00:20:05,441 --> 00:20:07,345
(Nükhet) Çılgına dönmüştü ya resmen.
275
00:20:09,830 --> 00:20:13,465
-Nerede gördün sen bizi?
-Geldi ya buraya aşkım, konuştunuz.
276
00:20:19,181 --> 00:20:21,679
-Kenan bana bak, ne oluyor, iyi misin?
-İyiyim!
277
00:20:21,920 --> 00:20:23,122
Dokunma bana!
278
00:20:26,910 --> 00:20:29,260
İyi misin, iyi misin diye
sormasanız olur mu?
279
00:20:29,501 --> 00:20:31,526
İyiyim, merak ediyorum sadece tamam mı?
280
00:20:32,042 --> 00:20:33,312
Çıkıyorum ben.
281
00:20:34,168 --> 00:20:35,977
-Ama haber ver bize.
-'Okay.'
282
00:20:37,201 --> 00:20:39,463
Ne oluyor buna? Bir tuhaf yani.
283
00:20:39,835 --> 00:20:42,835
(Müzik)
284
00:20:46,881 --> 00:20:48,897
(Geçiş sinyali)
285
00:20:55,454 --> 00:20:57,469
-Kolay gelsin.
-(Erkek) Sağ olun Kenan Bey.
286
00:21:00,306 --> 00:21:03,306
(Gerilim müziği)
287
00:21:24,936 --> 00:21:27,111
(Trafik gürültüsü)
288
00:21:31,484 --> 00:21:33,191
(Kornalar çalıyor)
289
00:21:38,379 --> 00:21:40,046
(Kornalar çalmaya devam ediyor)
290
00:21:42,757 --> 00:21:46,066
Pardon, pardon. Pardon.
Çok özür dilerim.
291
00:21:52,913 --> 00:21:54,723
(Araba sesleri)
292
00:21:58,433 --> 00:21:59,853
Bu böyle olmayacak.
293
00:22:01,106 --> 00:22:04,106
(Müzik)
294
00:22:13,014 --> 00:22:14,562
Hocam merhabalar, nasılsınız?
295
00:22:16,195 --> 00:22:19,274
Teşekkür ederim. Ben birkaç gün için
söylemiştim ama...
296
00:22:19,515 --> 00:22:21,306
...bugün görüşme şansım var mı sizinle?
297
00:22:23,037 --> 00:22:25,664
Evet, evet lütfen. Aciliyeti var.
298
00:22:27,285 --> 00:22:29,238
Tamam. Tamam ben haber bekliyorum.
299
00:22:29,644 --> 00:22:33,241
Tamamdır, bekliyorum teşekkür ederim.
Sağ olun.
300
00:22:39,006 --> 00:22:40,792
(Leyla) Evet. Anladım.
301
00:22:41,251 --> 00:22:43,100
Peki durumu nasıl, daha iyi mi?
302
00:22:43,473 --> 00:22:45,948
Ne zaman kendine gelir? Öngörüsü var mı
doktorun?
303
00:22:48,290 --> 00:22:49,837
Tamamdır, teşekkürler.
304
00:22:50,258 --> 00:22:52,790
Bana her şeyi haber verin lütfen.
Her saniye önemli.
305
00:22:53,310 --> 00:22:54,453
Sağ olun.
306
00:22:55,557 --> 00:22:57,184
(Leyla iç çekti)
(Turan) Nasılmış?
307
00:22:57,910 --> 00:23:00,354
Hâlâ yoğun bakımda. Odaya alacaklar...
308
00:23:00,877 --> 00:23:03,726
...ama ne zaman kendine gelir bilmiyorlar.
Konuşacak durumda değil.
309
00:23:05,154 --> 00:23:06,266
(Kapı çalındı)
310
00:23:06,507 --> 00:23:08,020
Gir!
311
00:23:10,234 --> 00:23:12,258
(Kapı kapandı)
(Turan) Hah, gel Kenan.
312
00:23:17,538 --> 00:23:19,514
-Nasılsın babacığım?
-İyiyim oğlum, gel otur.
313
00:23:21,456 --> 00:23:23,512
-Merhabalar.
-(Turan) Otursana oğlum.
314
00:23:28,762 --> 00:23:30,310
Neden çağırdınız beni?
315
00:23:33,883 --> 00:23:36,248
Leyla Savcı'yla sana soracaklarımız var.
316
00:23:37,446 --> 00:23:38,597
Tamam.
317
00:23:39,422 --> 00:23:40,740
Konu nedir?
318
00:23:42,311 --> 00:23:43,318
Konu...
319
00:23:43,700 --> 00:23:45,287
...başımıza açtığın bela.
320
00:23:48,127 --> 00:23:51,579
Oğlum sen niye adamın mektubunu
canlı yayında okuyorsun? Hı?
321
00:23:52,618 --> 00:23:54,149
Niye ortalığı karıştırıyorsun?
322
00:23:58,876 --> 00:24:00,272
(Turan) Konuşsana oğlum.
323
00:24:02,066 --> 00:24:04,455
Off... Babacığım bu benim işim.
324
00:24:05,032 --> 00:24:06,857
-Benim yerimde olsa kim...
-(Turan) Kenan!
325
00:24:10,319 --> 00:24:12,684
Kenan katilin biri öyle sokaklarda,
ortalıkta dolaşıyor...
326
00:24:13,200 --> 00:24:15,786
...millet bize sallıyor, emniyete sallıyor
oğlum.
327
00:24:16,371 --> 00:24:18,355
Sen bunları hesap edemeyecek biri
değilsin.
328
00:24:20,788 --> 00:24:23,217
Ne düşündün, ne hesap ettin?
329
00:24:24,755 --> 00:24:26,143
Sen ne yaptığını biliyor musun?
330
00:24:29,723 --> 00:24:30,969
Kenan Bey!
331
00:24:31,579 --> 00:24:33,357
Bakın.
(Boğazını temizliyor)
332
00:24:35,055 --> 00:24:37,341
Eğer ben okumasaydım, tamam mı...
333
00:24:37,582 --> 00:24:39,085
...başka bir okurdu. Yani...
334
00:24:39,645 --> 00:24:41,170
...ee buna mecburdum.
335
00:24:41,411 --> 00:24:44,234
-Adamı diri diri yakmış!
-Biliyorum zaten, biliyorum!
336
00:24:45,817 --> 00:24:46,848
Biliyorum!
337
00:24:47,550 --> 00:24:49,749
Bende görüntüler var, geldi bana.
338
00:24:50,360 --> 00:24:51,916
Durumun ciddiyetinin farkındayım
339
00:24:53,932 --> 00:24:56,075
O görüntüleri hemen bana göndermeliydiniz.
340
00:24:56,963 --> 00:24:58,352
Pardon neden yapmalıydım bunu?
341
00:24:58,593 --> 00:25:01,568
Çünkü soruşturma yürütüyoruz Kenan Bey!
Katil arıyoruz!
342
00:25:02,915 --> 00:25:06,153
Madem adamı öldürdüğünü biliyorsunuz.
Niye okudunuz?
343
00:25:07,922 --> 00:25:10,565
-Yani okumayacağımı düşünmüş...
-Ama okudunuz!
344
00:25:16,160 --> 00:25:19,597
Bir şey soracağım. Bu adam, katil...
345
00:25:20,774 --> 00:25:22,695
...niye sizinle sürekli irtibatta?
346
00:25:23,179 --> 00:25:24,401
(leyla) Hiç düşündünüz mü?
347
00:25:26,765 --> 00:25:28,646
-(Kenan) Evet düşündüm.
-(Leyla) Evet?
348
00:25:30,876 --> 00:25:34,709
Yani eğer ben de büyük kitlelere ulaşmak
istesem ben de bana ulaşırdım.
349
00:25:34,950 --> 00:25:36,649
-Gayet mantıklı.
-(Leyla) Bu kadar basit?
350
00:25:36,890 --> 00:25:39,641
-Evet, bu kadar basit!
-Başka sebep olamaz mı?
351
00:25:41,082 --> 00:25:42,566
-Ne gibi?
-Bilmem...
352
00:25:42,987 --> 00:25:44,629
...belki geçmişinizle ilgilidir.
353
00:25:48,496 --> 00:25:49,933
Ne demek istiyorsunuz siz ya!
354
00:25:50,181 --> 00:25:52,030
Bilmiyorum belki tanışıyorsunuz...
355
00:25:52,387 --> 00:25:54,276
...belki başka ortak yönünüz var.
356
00:25:56,749 --> 00:25:59,978
Siz böyle bir şeyi tam olarak anlamadan
bana nasıl sorabiliyorsunuz pardon?
357
00:26:00,219 --> 00:26:02,641
Kenan Bey, biz burada felsefe ya da mantık
yapmıyoruz...
358
00:26:03,182 --> 00:26:04,514
...bunu tartışmıyoruz.
359
00:26:04,755 --> 00:26:06,132
Aklınıza bir şey geliyor mu...
360
00:26:06,617 --> 00:26:09,196
...hafızanızı zorlasanız
bir şey hatırlar mısınız...
361
00:26:10,274 --> 00:26:12,774
...aradığımız cevaplar bunlar.
-Benim de aradığım cevap bu!
362
00:26:15,468 --> 00:26:19,246
(Turan) Tamam. Tamam sakin olun, al su.
Tamam.
363
00:26:24,542 --> 00:26:26,653
Tamam sakin olun, tamam.
364
00:26:29,023 --> 00:26:31,023
Oğlum. Bak biz sana...
365
00:26:31,524 --> 00:26:35,595
...işini yapma falan demiyoruz.
Sadece bizi patlatma. Bunu söylüyoruz.
366
00:26:36,363 --> 00:26:37,529
Baba...
367
00:26:37,791 --> 00:26:40,584
...ben işimi yapıyordum ve güzel
yapıyordum, iyi yapıyordum işimi.
368
00:26:40,825 --> 00:26:42,002
Senin öğrettiğin gibi.
369
00:26:42,243 --> 00:26:44,909
Aynı şekilde savcına da bunu öğretirsen
o da işini doğru şekilde yapabilir ha!
370
00:26:45,150 --> 00:26:47,437
Kenan! Kenan!
371
00:26:48,120 --> 00:26:49,445
Yeter!
372
00:26:52,394 --> 00:26:55,291
Leyla Savcı işini gayet düzgün yapıyor
ortalığı karıştıran sensin.
373
00:26:58,748 --> 00:27:00,026
(Telefon çalıyor)
374
00:27:04,041 --> 00:27:05,343
(Turan) Efendim?
375
00:27:06,893 --> 00:27:09,321
(Turan) Tabii, tabii hemen geliyorum.
376
00:27:12,800 --> 00:27:15,911
Başsavcı çağırıyor, hemen gelirim.
377
00:27:17,695 --> 00:27:19,402
Beni görmeden gitme Kenan.
378
00:27:21,703 --> 00:27:23,044
Tabii ki buradayım ben.
379
00:27:27,536 --> 00:27:28,719
(Kapı açıldı)
380
00:27:28,959 --> 00:27:30,043
(Kapı kapandı)
381
00:27:32,700 --> 00:27:33,716
Leyla.
382
00:27:35,412 --> 00:27:37,555
Leyla. Leyla, Leyla.
383
00:27:38,089 --> 00:27:39,303
-Leyla!
-Sayın Savcı'm!
384
00:27:39,544 --> 00:27:41,508
-Sayın Savcı'm.
-Sayın Savcı'm adliyedeyiz!
385
00:27:41,749 --> 00:27:42,826
Sayın Savcı'm.
386
00:27:43,431 --> 00:27:45,669
-Dinliyorum.
-Her şey için özür dilerim.
387
00:27:46,534 --> 00:27:48,169
Tamam mı? Gerçekten özür dilerim.
388
00:27:48,920 --> 00:27:51,650
-Ben gerçekten özür dilerim.
-Tek özrün bu mu?
389
00:27:54,480 --> 00:27:57,004
-Evet ne diyebilirim ki başka?
-Ha anladım...
390
00:27:58,006 --> 00:28:01,300
...bir anlık yaşamak istedin,
kendini kaybettin, ana kaptırdın, yaptın.
391
00:28:01,862 --> 00:28:04,782
-Tamam ya önemli değil.
-Pardon bu ne, bir şey söyle bana.
392
00:28:07,418 --> 00:28:09,465
Neden bahsettiğini gerçekten anlamıyorum
şu anda.
393
00:28:09,706 --> 00:28:12,354
-Bağırdığım içinse...
-Kanalda olanlardan bahsediyorum Kenan.
394
00:28:13,826 --> 00:28:16,826
(Müzik)
395
00:28:20,563 --> 00:28:23,403
Gerçekten her şey için gerçekten
çok özür dilerim.
396
00:28:23,644 --> 00:28:24,850
Sen benimle dalga mı geçiyorsun?
397
00:28:25,090 --> 00:28:26,820
-Hayır.
-Dalga geçiyorsun!
398
00:28:27,061 --> 00:28:29,706
Şu an senin yerinde başkası olsa
nezarethanedeydi.
399
00:28:29,947 --> 00:28:33,779
Leyla... Ciddi misiniz siz? Delirdiniz
herhâlde hepiniz. Ben adam mı öldürdüm?
400
00:28:34,020 --> 00:28:37,490
Gerçekten biriniz farklı olsun, biriniz.
Dişimi kıracağım.
401
00:28:49,200 --> 00:28:52,297
Sen babana dua et yoksa
ben sana yapacağımı bilirdim.
402
00:28:52,538 --> 00:28:55,298
Leyla, kiminle konuşuyorsun sen?
403
00:28:55,538 --> 00:28:56,627
Kendimle.
404
00:28:57,538 --> 00:28:59,649
Çok şükür. Sen de delirdin yani.
405
00:28:59,941 --> 00:29:02,385
Bir de karşıma geçmiş
"Adam mı öldürdük?" diye soruyor.
406
00:29:02,626 --> 00:29:04,646
-Kim ya?
-Kim olacak, Kenan!
407
00:29:05,336 --> 00:29:08,960
Sen böyle puzzle gibi anlatacaksın.
Ben parçaları mı birleştireceğim?
408
00:29:09,200 --> 00:29:11,225
Leyla bir anlatır mısın şunu?
409
00:29:12,280 --> 00:29:13,896
-Ben bugün kanala gittim.
-Evet.
410
00:29:14,136 --> 00:29:15,513
Baş başa konuşalım dedik.
411
00:29:17,640 --> 00:29:20,636
-Adam tuttu beni, öptü.
-Ne?
412
00:29:22,680 --> 00:29:25,213
-Nasıl öptü?
-Nasıl, nasıl Yasemin?
413
00:29:25,547 --> 00:29:26,547
Öptü işte.
414
00:29:28,600 --> 00:29:30,379
-Nasıldı?
-Konu bu mu?
415
00:29:31,024 --> 00:29:32,918
Güzel miydi diye soruyorum.
416
00:29:33,158 --> 00:29:35,713
Yasemin şu an çekemeyeceğim.
Hiç çekemeyeceğim.
417
00:29:36,558 --> 00:29:38,707
Yarın kahvaltıya
sana geliyorum o zaman.
418
00:29:38,947 --> 00:29:39,947
İyi, gel.
419
00:29:44,660 --> 00:29:46,681
-Kalkmış kafasına sıkmış.
-Adamın arkasından gitmiş.
420
00:29:46,921 --> 00:29:49,200
-İstediğim gazeteler geldi mi?
-Hazırlatıyorum efendim.
421
00:29:49,441 --> 00:29:52,942
Hazırlatıyorum ne demek? Git, arşive mi
bakıyorsun nereye bakıyorsan bak!
422
00:29:53,480 --> 00:29:56,329
Bizim burada ensemizde
boza pişiyor, siz oyalanıyorsunuz.
423
00:29:56,569 --> 00:29:58,501
Savcım bize bir talimatınız var mı?
424
00:30:00,492 --> 00:30:01,732
Bir izin versene.
425
00:30:06,776 --> 00:30:10,006
Refik Komiser, bu manifestonun
yayınlanması hiç iyi olmadı.
426
00:30:10,718 --> 00:30:13,207
Millet ayağa kalkmış.
Vali arıyor, bakan arıyor.
427
00:30:13,448 --> 00:30:14,448
Maalesef.
428
00:30:15,141 --> 00:30:17,162
Sosyal medyada da hâlâ gündemde.
429
00:30:17,403 --> 00:30:19,674
-Kenan Bey okumayacaktı o metni.
-Ama okudu.
430
00:30:20,384 --> 00:30:23,162
Katil niye sürekli
Kenan Öztürk'le irtibatta?
431
00:30:23,403 --> 00:30:25,713
Ben bundayım. Neden?
432
00:30:27,200 --> 00:30:29,157
Bir düşün bakalım, Refik Komiser.
Neden?
433
00:30:29,446 --> 00:30:32,157
Neden bilmiyorum.
Hiçbir fikrim yok.
434
00:30:32,691 --> 00:30:35,673
Ama hani Turan Başsavcı'mın
oğlu olmasa...
435
00:30:35,913 --> 00:30:37,801
...birlikte çalışıyorlar
diyeceğim neredeyse.
436
00:30:38,046 --> 00:30:39,946
Sürekli adamın ekmeğine
yağ sürüyor.
437
00:30:41,355 --> 00:30:44,380
-Ya çalışıyorlarsa?
-Niye yapsın adam bunu?
438
00:30:44,621 --> 00:30:45,776
Adam haberci.
439
00:30:46,017 --> 00:30:47,976
Ülkenin gündemine oturdu.
Herkes onu konuşuyor.
440
00:30:48,840 --> 00:30:50,421
Yok. İhtiyacı yok böyle bir şeye.
441
00:30:50,661 --> 00:30:53,520
Adam zaten tanınıyor, zaten ünlü.
Konuşulmaya ihtiyacı yok.
442
00:30:53,760 --> 00:30:56,126
Tanınmayan, bilinmeyen biri olsa
neyse diyeceğim de...
443
00:30:56,367 --> 00:31:00,259
İş birliği yapmıyorsa da en azından
şu anda yakalanmasını istemiyor olabilir.
444
00:31:00,500 --> 00:31:01,811
Belki de yardım ediyor adama.
445
00:31:02,523 --> 00:31:04,222
O kadar uzun boylu değil.
Sanmıyorum.
446
00:31:05,280 --> 00:31:07,600
Savcım siz ne düşünüyorsunuz?
447
00:31:07,867 --> 00:31:10,089
Bilmiyorum ama bir gariplik var.
448
00:31:10,423 --> 00:31:12,098
Beni rahatsız eden bir şey var.
449
00:31:12,654 --> 00:31:14,898
Video, manifesto, fotoğraf.
450
00:31:15,454 --> 00:31:16,809
Hepsi Kenan Öztürk'e geldi.
451
00:31:17,713 --> 00:31:19,890
Katil sanki bu adamın
etrafında dolanıyor.
452
00:31:20,560 --> 00:31:21,690
(Leyla) Belki de kullanıyor.
453
00:31:22,557 --> 00:31:24,954
Resmen katil Kenan Öztürk'ü kullanıyor...
454
00:31:26,310 --> 00:31:27,465
Adamın da haberi yok.
455
00:31:27,855 --> 00:31:29,799
Belki adamın da haberi yok
kullanıldığından.
456
00:31:30,710 --> 00:31:31,865
Ne yapacağız o zaman?
457
00:31:34,720 --> 00:31:36,028
Var aklımda bir şey ama.
458
00:31:40,160 --> 00:31:41,526
Bir oturun konuşalım.
459
00:31:47,000 --> 00:31:48,618
Oğlum okumayacağına söz vermişsin.
460
00:31:49,063 --> 00:31:51,018
-Ne oldu da fikrin değişti?
-Babacığım bak...
461
00:31:51,374 --> 00:31:53,796
...bir şey diyeceğim.
Artık konuyu kapatsak olur mu?
462
00:31:54,615 --> 00:31:56,694
Okudum bitti, gitti.
Unutulur zaten.
463
00:31:56,935 --> 00:31:59,073
-Sorun yok yani.
-Yok, yok yani sen öyle...
464
00:31:59,313 --> 00:32:01,560
...geçti gittilerle iş yapmazsın,
biliyorum Kenan.
465
00:32:01,800 --> 00:32:05,624
Babam, benim bir sorumluluğum
var izleyicilere karşı. Tamam?
466
00:32:05,880 --> 00:32:08,420
Nasıl senin işin, bütün
sorumlulukların varsa.
467
00:32:09,135 --> 00:32:11,430
Okumam gerekiyordu, okudum.
Bitti gitti, boş ver.
468
00:32:11,670 --> 00:32:14,447
-Emin misin?
-Eminim tabii ki, baba.
469
00:32:15,225 --> 00:32:16,681
Bile isteye okudun yani?
470
00:32:17,084 --> 00:32:18,928
Tabii ki bilerek, isteyerek okudum.
471
00:32:22,480 --> 00:32:26,007
-Bir şey yoksa gidiyorum ben.
-Yok, dur. Sadece...
472
00:32:28,429 --> 00:32:29,980
Sadece bir şey bilmeni istiyorum.
473
00:32:31,741 --> 00:32:33,277
Kenan, oğlum.
474
00:32:34,855 --> 00:32:36,180
Ben senin babanım.
475
00:32:38,400 --> 00:32:40,033
Bana her şeyini anlatabilirsin.
476
00:32:41,107 --> 00:32:43,662
Bir sıkıntın, bir derdin. Ne olursa.
477
00:32:44,880 --> 00:32:48,240
Sen benim oğlumsun.
Ben her zaman senin yanındayım.
478
00:32:49,351 --> 00:32:51,484
Unutma, olur mu? Ne olursa.
479
00:33:04,174 --> 00:33:06,351
Beni duygulandırdın bedavadan şu an.
480
00:33:08,909 --> 00:33:10,840
Garip davranan sensin
bu arada, haberin olsun.
481
00:33:12,030 --> 00:33:14,251
Bir gün baba olunca anlarsın.
482
00:33:14,563 --> 00:33:17,762
Daha var o güne.
Ben kaçıyorum, tamam mı?
483
00:33:20,360 --> 00:33:21,780
-Tamam mı?
-Tamam.
484
00:33:22,880 --> 00:33:23,920
'Okay', hadi.
485
00:33:24,202 --> 00:33:26,558
Anneni ihmal etme bak. Ara sıra ara.
486
00:33:27,014 --> 00:33:28,591
Merak ediyor kadın, biliyorsun.
487
00:33:28,880 --> 00:33:30,640
Tamam hadi. Kolay gelsin.
488
00:33:30,880 --> 00:33:33,058
Havalısın böyle. Hadi eyvallah.
489
00:33:40,142 --> 00:33:41,142
Allah'ım...
490
00:33:43,009 --> 00:33:44,955
Allah'ım nasıl bir belanın içine
düştük biz?
491
00:33:46,220 --> 00:33:48,177
Ne olur yardım et Allah’ım.
Ne olur!
492
00:33:49,451 --> 00:33:51,131
Yalvarırım yardım et.
493
00:33:52,740 --> 00:33:54,473
Allah'ım ne olur yardım et.
494
00:34:08,742 --> 00:34:12,103
-Merhabalar.
-Merhaba Kenan Bey. Hoş geldiniz.
495
00:34:12,343 --> 00:34:15,014
Teşekkür ederim. Deniz Hanım,
beni bekliyordu galiba.
496
00:34:15,254 --> 00:34:18,503
Çok az bekleteceğim. Siz
oturun lütfen. Yönlendiriyorum.
497
00:34:18,743 --> 00:34:20,151
Teşekkür ederim. Sağ olun.
498
00:34:23,853 --> 00:34:25,405
Çalışır mı, ne diyorsun?
499
00:34:26,080 --> 00:34:27,720
Şansımızı deneyeceğiz savcım.
500
00:34:28,094 --> 00:34:30,183
Yalnız önemli olan şu...
501
00:34:30,961 --> 00:34:33,516
...Turan Başsavcı'm bunu
bilecek mi, bilmeyecek mi?
502
00:34:35,861 --> 00:34:37,505
Ben izin vereceğini sanmıyorum savcım.
503
00:34:38,440 --> 00:34:40,349
O yüzden şimdilik bilmese iyi olur.
504
00:34:41,778 --> 00:34:44,844
Peki. Öğrenince ne yapacağız?
505
00:34:46,360 --> 00:34:47,488
Kovulurum herhâlde.
506
00:34:49,336 --> 00:34:52,952
Ama sizi karıştırmam, merak etmeyin.
Bütün riski ben alıyorum.
507
00:34:53,193 --> 00:34:54,903
Yok savcım. Olur mu öyle şey?
508
00:34:55,940 --> 00:34:57,140
Biz sizinleyiz.
509
00:34:57,940 --> 00:34:59,233
Bence de deneyelim savcım.
510
00:35:03,920 --> 00:35:06,608
İyi o zaman.
Konuştuğumuz gibi.
511
00:35:08,875 --> 00:35:10,080
Şu camları açın ya.
512
00:35:10,320 --> 00:35:12,764
Biraz havalandırın burayı.
Kebapçı gibi kokuyor.
513
00:35:13,072 --> 00:35:14,145
Aç oğlum aç camı.
514
00:35:14,386 --> 00:35:16,941
-Haberleşiriz Refik Komiser.
-Anlaşıldı.
515
00:35:20,160 --> 00:35:22,453
Ne kadarını hatırlamıyorsunuz tahminen?
516
00:35:24,787 --> 00:35:25,787
Yani...
517
00:35:26,480 --> 00:35:28,608
...komik gelecek ama
günün yarısı yok diyebilirim.
518
00:35:29,768 --> 00:35:31,167
Peki daha önce oldu mu?
519
00:35:31,746 --> 00:35:35,412
Hayır, hayır. Yani küçük
kopmalar oluyordu ama...
520
00:35:36,160 --> 00:35:39,116
Ya bu sabah ne yediğini
hatırlamamak gibi bir şey değil açıkçası.
521
00:35:39,961 --> 00:35:42,005
Biraz korkutucu bir hâl almaya başladı.
522
00:35:43,000 --> 00:35:46,254
Kimseye bir şey diyemiyorum.
Bir şey söyleyemiyorum.
523
00:35:48,010 --> 00:35:51,917
Yani iyi misin diye soruyorlar.
Kimseyi endişelendirmek de istemiyorum.
524
00:35:52,478 --> 00:35:55,477
Bilmediğim için. İşte geldim, buradayım.
525
00:35:55,937 --> 00:35:58,237
Yani doğru yerde miyim?
Onu da bilmiyorum açıkçası.
526
00:35:58,844 --> 00:36:03,160
Peki ailenizde alzaymır, demans
bu tür hastalığı olan biri var mı?
527
00:36:03,400 --> 00:36:05,710
-Bildiğim kadarıyla yok.
-Yok.
528
00:36:06,102 --> 00:36:09,551
O zaman şöyle yapalım.
Önce fizyolojik bir muayene yapalım.
529
00:36:09,791 --> 00:36:11,146
Nöroloji bir baksın.
530
00:36:11,524 --> 00:36:13,392
Şimdi sizi EEG'ye yönlendireceğim.
531
00:36:13,632 --> 00:36:15,142
Bakalım onlar ne diyecek.
532
00:36:15,506 --> 00:36:18,624
Sonra duruma göre konuşursak
daha sağlıklı olur.
533
00:36:18,865 --> 00:36:20,220
(Kenan) Şahane haber.
534
00:36:21,065 --> 00:36:24,136
Fizyolojik bir şey olabilir.
Basit görünür bir şey olabilir değil mi?
535
00:36:24,376 --> 00:36:27,176
Sonuçları görelim.
Öyle bakalım olur mu Kenan Bey?
536
00:36:29,960 --> 00:36:32,305
(Kadın) Doktor Deniz.
Kenan Bey'i yönlendiriyorum.
537
00:36:32,545 --> 00:36:33,905
Karşılar mısınız?
538
00:36:34,938 --> 00:36:37,165
Kenan Bey, sizi arkadaşlar
karşılayacak şimdi.
539
00:36:37,405 --> 00:36:39,831
Koridoru çıkınca sağa dönün.
Soldaki ilk oda.
540
00:36:40,071 --> 00:36:41,809
-Tamam. Arkadaşlar bekliyor şu anda.
-Evet.
541
00:36:42,049 --> 00:36:44,334
Süper haber. Tamam.
542
00:36:49,335 --> 00:36:51,046
Kafama takılır diye soruyorum.
543
00:36:51,891 --> 00:36:53,490
Bu durum aramızda kalacak değil mi?
544
00:36:54,389 --> 00:36:56,233
İçiniz rahat olsun. Aramızda.
545
00:36:56,654 --> 00:36:58,965
-Kusura bakmayın. Biliyorum, prosedür...
-Rica ederim.
546
00:36:59,453 --> 00:37:01,831
(Kenan) 'Okay', teşekkürler tekrar.
547
00:37:03,587 --> 00:37:04,792
(Doktor) Merhabalar Kenan Bey.
Hoş geldiniz.
548
00:37:05,032 --> 00:37:06,120
-Merhabalar.
-Buyurun.
549
00:37:12,327 --> 00:37:14,593
Siz bu boneyi takın efendim.
Ben birazdan geleceğim.
550
00:37:15,680 --> 00:37:16,882
Şu şekilde takıyorsunuz.
551
00:37:18,659 --> 00:37:20,264
-Direkt takıyorum bunu.
-Direkt takıyorsunuz.
552
00:37:20,505 --> 00:37:22,082
-Ben birazdan geliyorum.
-Peki.
553
00:37:32,027 --> 00:37:33,027
'Okay'.
554
00:37:37,949 --> 00:37:40,949
(Müzik)
555
00:37:57,001 --> 00:38:00,000
(Müzik devam ediyor)
556
00:38:17,074 --> 00:38:20,074
(Müzik devam ediyor)
557
00:38:37,044 --> 00:38:40,043
(Müzik devam ediyor)
558
00:38:54,143 --> 00:38:55,165
(Korna çalıyor)
559
00:38:57,033 --> 00:39:00,035
(Müzik devam ediyor)
560
00:39:17,052 --> 00:39:20,096
(Müzik devam ediyor)
561
00:39:37,056 --> 00:39:40,056
(Müzik devam ediyor)
562
00:39:57,843 --> 00:39:59,553
(Bilgisayar Kenan ses)
Bilmenizi istediğim bir şey var.
563
00:40:00,720 --> 00:40:03,996
Bunların hepsi, ölecek olanların hepsi...
564
00:40:04,560 --> 00:40:06,152
...ölmeyi sonuna kadar hak ediyor.
565
00:40:16,478 --> 00:40:17,544
Kafayı yiyeceğim.
566
00:40:23,822 --> 00:40:24,992
Şimdi bunu ne yapayım?
567
00:40:25,233 --> 00:40:27,415
-Sen Hacer'e ver onları. Yerleştirsin.
-Tamam.
568
00:40:27,655 --> 00:40:29,121
-Teşekkür ederim.
-Rica ederim.
569
00:40:30,166 --> 00:40:32,504
Ekrem hayırdır, ayaklanmışsın?
570
00:40:32,744 --> 00:40:34,037
(Ekrem) Az bir işim var Şahinde.
571
00:40:34,277 --> 00:40:36,477
(Şahinde) Ekrem delirdin mi sen,
Doktorlar ne dedi?
572
00:40:37,440 --> 00:40:40,060
(Ekrem) Bir dur ya bir dur.
Önemli bir işim çıktı.
573
00:40:40,438 --> 00:40:41,505
(Şahinde) Ne işin var?
574
00:40:41,905 --> 00:40:45,443
Şahinde acil olmasa, önemli olmasa
çıkmayız değil mi?
575
00:40:45,683 --> 00:40:47,363
Ekrem ne acil işiymiş bu?
576
00:40:47,994 --> 00:40:49,674
-Allah'ım ya Rabb'im.
-Ekrem.
577
00:41:00,670 --> 00:41:01,985
Anne bir şey soracağım sana.
578
00:41:02,225 --> 00:41:03,403
Efendim oğlum? Buyur.
579
00:41:04,203 --> 00:41:05,647
Ben yokken bir şey mi oldu bu evde?
580
00:41:06,680 --> 00:41:08,269
-Ne gibi?
-Babamla ilgili.
581
00:41:08,581 --> 00:41:10,265
Babanla ilgili. Yoo, ne olacaktı ki?
582
00:41:10,505 --> 00:41:11,638
Ne bileyim ben anne?
583
00:41:16,105 --> 00:41:18,170
Bir haber izliyor,
kırk saat suratı asılıyor.
584
00:41:18,926 --> 00:41:22,505
Kalp krizi geçirmeler, hastanede
bırakın ben öleyim diye bağırmalar.
585
00:41:22,745 --> 00:41:25,060
Fısır fısır telefonda konuşmalar.
Gecenin bu saatinde gitmeler.
586
00:41:25,300 --> 00:41:26,344
Var bir şey, söyle.
587
00:41:27,400 --> 00:41:29,913
Oğlum canı sıkkın işte babanın.
Yaşlandı da zaten.
588
00:41:30,246 --> 00:41:32,780
Üç buçuk sene az mı çekti
sen içerideyken? Yani...
589
00:41:33,021 --> 00:41:34,512
...korkuyor herhâlde
ona da bir şey olacak diye.
590
00:41:34,752 --> 00:41:37,090
-Bakma sen ona.
-Bana hiç öyle gelmiyor anneciğim.
591
00:41:37,330 --> 00:41:40,898
Yok, yok. Vallahi öyle takma sen.
Hiç takılma. Sen güzel kafana takma.
592
00:41:41,138 --> 00:41:43,337
-Ben bir mutfağa bakayım, geleyim.
-Anne...
593
00:41:43,916 --> 00:41:48,116
Sakın bu evde benden
bir şey saklamayın. Sakın.
594
00:41:49,616 --> 00:41:51,037
Oğlum söyledim ya...
595
00:41:51,438 --> 00:41:53,148
...kimsenin senden bir şey sakladığı yok.
596
00:41:54,060 --> 00:41:56,054
Hadi sen keyfine bak
benim güzel oğlum.
597
00:41:56,432 --> 00:41:57,432
Hadi.
598
00:42:09,500 --> 00:42:11,344
(Telefon çalıyor)
599
00:42:15,011 --> 00:42:16,832
-Kızım.
-Baba.
600
00:42:17,432 --> 00:42:19,055
Hayırdır, dışarı çıkmışsın?
601
00:42:20,311 --> 00:42:22,755
Annenin ağzında da
bakla ıslanmıyor.
602
00:42:23,800 --> 00:42:26,066
-Annem bir şey demedi.
-Eee?
603
00:42:26,955 --> 00:42:28,710
Arabada olduğumu nereden anladın?
604
00:42:29,800 --> 00:42:31,224
Sesin derinden geliyor.
605
00:42:31,811 --> 00:42:34,544
(Ekrem ses) Vallahi bazen
kızımın savcı olduğunu unutuyorum.
606
00:42:35,320 --> 00:42:38,122
Ya yok bir şey öyle bir canım sıkıldı.
607
00:42:39,064 --> 00:42:40,744
Hava almaya çıktım kızım.
608
00:42:43,017 --> 00:42:44,639
İyi, tamam. Dikkatli ol.
609
00:42:45,417 --> 00:42:47,572
Senin sesin niye
yorgun geliyor kızım?
610
00:42:52,507 --> 00:42:54,462
Şu Hamdi Atılbay işiyle uğraşıyorum.
611
00:42:56,885 --> 00:42:58,262
Anladım kızım, anladım.
612
00:42:58,863 --> 00:43:00,907
Senin için yapabileceğim
bir şey var mı?
613
00:43:04,307 --> 00:43:07,417
Yani belki bir şey hatırlamışsındır
diye sormak istedim.
614
00:43:07,816 --> 00:43:10,377
Vallahi yok kızım ya.
615
00:43:10,618 --> 00:43:13,106
Bende hiçbir şey yok. Yok.
616
00:43:15,892 --> 00:43:17,691
Anladım, peki.
617
00:43:19,480 --> 00:43:21,780
Sen yine de aklına bir şey gelirse
beni ara, olur mu?
618
00:43:22,070 --> 00:43:23,780
(Ekrem ses) Tabii, tabii.
Tabii ararım.
619
00:43:24,825 --> 00:43:25,825
Sağ ol baba.
620
00:43:34,294 --> 00:43:35,916
Bilmenizi istediğim bir şey var.
621
00:43:37,183 --> 00:43:38,338
Bunların hepsi...
622
00:43:38,938 --> 00:43:40,405
...ölecek olanların hepsi.
623
00:43:40,983 --> 00:43:42,938
Ölmeyi sonuna kadar hak ediyor.
624
00:43:48,399 --> 00:43:49,399
'Okay'.
625
00:44:22,040 --> 00:44:25,040
(Sessizlik)
626
00:44:46,915 --> 00:44:49,915
(Sessizlik)
627
00:44:54,486 --> 00:44:56,374
Artabilir de, azalabilir de.
628
00:44:59,174 --> 00:45:00,174
Tamam.
629
00:45:01,515 --> 00:45:03,671
Nedenleri aşağıdaki gibidir.
630
00:45:03,912 --> 00:45:05,312
Aşırı stres.
631
00:45:08,132 --> 00:45:09,132
'Okay'.
632
00:45:14,440 --> 00:45:17,440
(Sessizlik)
633
00:45:21,010 --> 00:45:24,010
(Müzik)
634
00:45:51,772 --> 00:45:53,371
Ekrem Bey.
635
00:46:00,480 --> 00:46:02,959
Eminim beni gördüğünüze
hiç sevinmemişsinizdir.
636
00:46:03,715 --> 00:46:05,448
Sevindim desem yalan olur.
637
00:46:07,680 --> 00:46:09,581
-Niye çağırdın beni?
-Konu malum.
638
00:46:10,182 --> 00:46:14,025
Birisi sizin unutmak istediğiniz
şeyleri herkese hatırlatmak istiyor.
639
00:46:14,937 --> 00:46:17,204
-Evet.
-İrfan hastanedeymiş.
640
00:46:17,738 --> 00:46:20,759
Onu da bulmuşlar.
Diri diri yakmışlar.
641
00:46:22,329 --> 00:46:24,617
Ama ölmemiş. Şanslı (Bip)!
642
00:46:26,062 --> 00:46:28,084
-Haberim yoktu ondan.
-Öyle mi?
643
00:46:29,164 --> 00:46:30,808
Oysa dosyaya kızınız bakıyor.
644
00:46:32,231 --> 00:46:33,341
Kaderin cilvesi.
645
00:46:39,891 --> 00:46:42,646
Kızımı karıştırma.
Ne istiyorsun onu söyle.
646
00:46:44,091 --> 00:46:45,467
Adamı hastaneden çıkartın.
647
00:46:46,200 --> 00:46:49,645
Ona bunu kimin yaptığını sorun.
Daha doğrusu öğrenin.
648
00:46:50,779 --> 00:46:52,334
Peşimizdeki kimmiş bilelim.
649
00:46:54,127 --> 00:46:56,705
-Sen ciddi misin ya?
-Çok.
650
00:46:58,305 --> 00:47:02,216
Polisin elindeki bir tanığı
nasıl alacakmışım hastaneden?
651
00:47:02,684 --> 00:47:04,560
(Erkek) Bu bizim sorunumuz değil,
Ekrem Bey.
652
00:47:05,440 --> 00:47:07,550
Sizinle kızınız arasındaki
bir sorun daha çok.
653
00:47:08,322 --> 00:47:09,744
O adam kızınıza öterse...
654
00:47:10,739 --> 00:47:14,383
...siz de yanarsınız.
Kızınız peşinize düşer.
655
00:47:15,473 --> 00:47:16,984
Siz yanarsanız...
656
00:47:19,095 --> 00:47:21,005
...bizi de ötmeyeceğinizi nereden bilelim?
657
00:47:23,249 --> 00:47:24,249
Ben...
658
00:47:25,538 --> 00:47:26,627
Ben yapamam bunu.
659
00:47:27,796 --> 00:47:30,440
Bence yaparsınız. Bir düşünün.
660
00:47:31,480 --> 00:47:35,407
Ama düşünürken şunu unutmayın,
vaktimiz az.
661
00:47:41,807 --> 00:47:44,380
(Müzik)
662
00:47:51,625 --> 00:47:52,985
(Kapı zili çaldı)
663
00:47:55,048 --> 00:47:56,048
Ahh!
664
00:47:59,115 --> 00:48:00,115
Kim bu ya?
665
00:48:03,748 --> 00:48:04,748
(Kapı zili çaldı)
666
00:48:07,857 --> 00:48:09,147
Geliyorum.
667
00:48:15,039 --> 00:48:16,044
Günaydın.
668
00:48:16,284 --> 00:48:18,550
-Saat kaç?
-11.00'e geliyor.
669
00:48:20,585 --> 00:48:22,466
Sen uyuyor musun hâlâ?
670
00:48:22,707 --> 00:48:24,039
06.00'da yattım, Yasemin.
671
00:48:24,947 --> 00:48:26,614
Ayy, şunları şöyle.
672
00:48:27,147 --> 00:48:30,458
Aşk olsun, vallahi çay bile demlememişsin.
673
00:48:33,077 --> 00:48:34,077
Öff!
674
00:48:35,892 --> 00:48:38,165
(Yasemin) Leyloş, ne güzel olmuş ev.
675
00:48:38,432 --> 00:48:40,432
-Değil mi?
-(Yasemin) Evet.
676
00:48:41,588 --> 00:48:44,428
Ayy, çok güzel.
Bayıldım şunlara.
677
00:48:44,668 --> 00:48:48,561
Ama aç şu perdeleri azıcık.
Işık girsin, enerji girsin.
678
00:48:48,801 --> 00:48:50,556
Sen tam yerleştin değil mi?
679
00:48:52,001 --> 00:48:55,021
Daha yerleşmedim. Yani
daha çok iş var ama zaman yok.
680
00:48:55,261 --> 00:48:59,887
Leyla Hanım'ın hiç zamanı olmaz zaten.
Aşkım geldiğinden beri aynı cümle.
681
00:49:00,127 --> 00:49:02,460
-Zaman yok, zaman yok.
-Yasemin!
682
00:49:03,286 --> 00:49:04,330
(Leyla) Lütfen.
683
00:49:04,686 --> 00:49:06,379
Beş saat uyumuş biri için
fazla yükseksin.
684
00:49:06,619 --> 00:49:08,907
Lütfen biraz sakin. Sessiz.
685
00:49:09,523 --> 00:49:14,040
-Görmüyor musun hâlimi?
-Görüyorum ve hiç hoşlanmıyorum bundan.
686
00:49:14,280 --> 00:49:15,807
Allah Allah! Niyeymiş o?
687
00:49:16,047 --> 00:49:17,758
"Allah Allah! Niyeymiş o?"
688
00:49:18,003 --> 00:49:19,936
Bir düşün aşkım. Neden acaba?
689
00:49:20,469 --> 00:49:22,176
Nerede ya eski Leyla?
690
00:49:22,416 --> 00:49:25,771
Leyla. Hey gidi eski Leyla!
Yok artık.
691
00:49:26,127 --> 00:49:28,060
Dediğin gibi işte. Eskide kaldı.
692
00:49:29,403 --> 00:49:32,120
Hadi gel. Kahvaltı
hazırlamama yardım et.
693
00:49:32,360 --> 00:49:33,936
Yok, önce ben bir kahve içeceğim.
694
00:49:34,359 --> 00:49:39,141
Bizimkiler sen geldin diye grup kurdu.
Oradan da yazmıyorsun.
695
00:49:39,381 --> 00:49:41,120
Böyle yalandan
emoji falan gönderiyorsun.
696
00:49:41,360 --> 00:49:43,620
-Yapma yavrum ya. Ayıp vallahi.
-Öff!
697
00:49:44,928 --> 00:49:49,210
Ben hakikaten senin
hayata karışmanı istiyorum Leyla.
698
00:49:49,450 --> 00:49:52,031
Şöyle eski günlerdeki gibi bir coşalım.
699
00:49:52,272 --> 00:49:54,805
Yani kafamızı dağıtalım, eğlenelim.
700
00:49:55,094 --> 00:49:57,449
-Bakarız.
-(Yasemin) Şey mi yapsak?
701
00:49:58,183 --> 00:50:01,012
-Bir yerlere mi kaçsak?
-Ne?
702
00:50:03,568 --> 00:50:05,438
Vallahi iki günlüğüne falan?
703
00:50:06,247 --> 00:50:08,240
Kulağa inanılmaz güzel geliyor...
704
00:50:08,571 --> 00:50:10,860
Ama...
Bu cümlenin "ama"sı var.
705
00:50:11,194 --> 00:50:13,958
-Gelsin bakalım, "ama"!
-(Leyla) Ama...
706
00:50:14,335 --> 00:50:17,318
...İstanbul'a geldiğimden beri
bir katilin peşinde harap oldum.
707
00:50:17,558 --> 00:50:20,120
Görmüyor musun hâlimi?
Ayrıca sen avukat değil misin?
708
00:50:20,360 --> 00:50:22,394
Savcının nasıl çalıştığını
bilmiyormuş gibi konuşma.
709
00:50:22,634 --> 00:50:25,322
Hayatım anlıyorum seni, anlıyorum.
710
00:50:25,718 --> 00:50:29,589
Ben sadece artık
biraz sosyalleşmeni istiyorum.
711
00:50:29,829 --> 00:50:32,229
Vakit ayır kendine istiyorum.
712
00:50:32,540 --> 00:50:34,540
Ben seninle sosyalleşiyorum. Yeter.
713
00:50:40,528 --> 00:50:41,888
(Kapı zili çaldı)
714
00:50:54,336 --> 00:50:55,780
(Kapı zili çaldı)
715
00:51:03,400 --> 00:51:05,381
-Ne oldu be?
-Merak ettim.
716
00:51:06,480 --> 00:51:08,070
-Niye merak ettin?
-Niye mi?
717
00:51:08,337 --> 00:51:10,017
Arkadaşız diye olabilir.
718
00:51:11,200 --> 00:51:12,947
Hayır ne için geldin abi,
onu soruyorum.
719
00:51:13,240 --> 00:51:14,903
Kapıda mı konuşacağız bunları Kenan?
720
00:51:15,263 --> 00:51:16,570
Geç geç içeri. Pardon.
721
00:51:16,811 --> 00:51:20,170
-Yok, ben hiç gelmeyeyim o zaman.
-Hadi Murat, hadi. Geç abi.
722
00:51:20,859 --> 00:51:22,373
Şaka yapıyorum zaten.
Gireceğim tabii.
723
00:51:25,924 --> 00:51:27,440
-Ne haber?
-İyi, senden?
724
00:51:27,680 --> 00:51:29,101
Burası niye bu kadar karanlık?
725
00:51:29,813 --> 00:51:33,431
(Murat) Aç, aç, aç. Aç abi.
Biraz aydınlık, biraz aydınlık.
726
00:51:35,082 --> 00:51:36,282
Ne yapıyorsun?
727
00:51:37,744 --> 00:51:40,499
-Hiç.
-Vay, vay. Sabahlar sabah edilmiş.
728
00:51:41,276 --> 00:51:43,054
(Murat) Bardağınızı
kullanabilir miyim beyefendi?
729
00:51:43,366 --> 00:51:44,466
Keyfine bak.
730
00:51:50,480 --> 00:51:51,480
İyisin.
731
00:51:52,800 --> 00:51:55,235
Herkes de bunu soruyor arkadaş.
İyiyim, evet.
732
00:51:55,642 --> 00:51:58,242
(Murat) Kenan Öztürk,
her zaman iyidir.
733
00:51:59,375 --> 00:52:00,531
Komşunla aran nasıl?
734
00:52:02,801 --> 00:52:05,065
-Ben sana söyledim mi onu?
-Söyledin.
735
00:52:05,562 --> 00:52:06,813
Yanıma taşındı dedin ya.
736
00:52:07,547 --> 00:52:09,258
Bilmem, aramız bozuk herhâlde şu an.
737
00:52:10,080 --> 00:52:13,602
Aranız bozuk olur abi.
Yani zaten dünkü mevzudan sonra...
738
00:52:14,203 --> 00:52:16,660
...aranızın bozuk olması
normal sanki biraz.
739
00:52:17,025 --> 00:52:19,802
Kenan, yalnız bir şey söyleyeceğim.
740
00:52:21,373 --> 00:52:22,720
Oğlum çok güzel kadın.
741
00:52:24,365 --> 00:52:26,498
Evet, sen güzelden anlarsın Murat.
742
00:52:28,073 --> 00:52:30,362
Kalk bir duş falan al.
Bir kendine gel. Hadi.
743
00:52:30,607 --> 00:52:32,473
Soğuk bir duş al. Hadi.
744
00:52:37,076 --> 00:52:38,240
Yedin mi sen bir şeyler?
745
00:52:38,480 --> 00:52:40,160
-Yok, yemedim.
-Hazırlarız.
746
00:52:44,480 --> 00:52:47,018
Büşracığım, nar suyu da
hazırladım ben orada.
747
00:52:47,258 --> 00:52:49,235
Tahir abin çok sever. Onları da getir.
Tamam mı kızım?
748
00:52:50,925 --> 00:52:55,013
Aa, uyanmışlar. Hacer!
Uyanmışlar, getir börekleri.
749
00:52:56,576 --> 00:52:58,554
-Günaydın kızım.
-Günaydın.
750
00:52:59,154 --> 00:53:00,194
Tahir nerede?
751
00:53:01,094 --> 00:53:03,760
Ben de sana onu soracaktım anne.
Kalktım yanımda yoktu.
752
00:53:04,097 --> 00:53:05,876
Bana mı soracaktın?
Nereye gitti o çocuk?
753
00:53:06,117 --> 00:53:07,380
Ne bileyim ben?
754
00:53:07,694 --> 00:53:09,805
-Hacer sen gördün mü Tahir'i?
-Yok, vallahi görmedim.
755
00:53:10,377 --> 00:53:13,651
Allah Allah! Yanından kalkıp giden
adamın nereye gittiğini bilmiyor musun?
756
00:53:13,891 --> 00:53:15,651
Allah aşkına nereden bileyim anne?
757
00:53:15,891 --> 00:53:17,846
-Dur, ben bir arayayım.
-Bana da haber ver.
758
00:53:26,437 --> 00:53:28,548
-Gel kardeşim, gel.
-Hayda!
759
00:53:29,060 --> 00:53:31,864
Bunlar ne alaka ya?
Sen bu işi de mi yapıyorsun?
760
00:53:32,104 --> 00:53:33,726
Ya bizim işlerden biri diyelim.
761
00:53:34,282 --> 00:53:35,480
Ama bu işler ne ki?
762
00:53:35,721 --> 00:53:38,300
Asıl büyük işleri seninle
yapacağız kardeşim benim, seninle.
763
00:53:39,011 --> 00:53:41,220
Hadi gel bakalım.
Bize iki çöp şiş söyleyin.
764
00:53:42,223 --> 00:53:43,289
Yani anlayacağın...
765
00:53:44,245 --> 00:53:45,583
...adamın bana borcu var...
766
00:53:45,823 --> 00:53:48,222
...ama ödemiyor şerefsiz.
-Ne kadar borç?
767
00:53:48,666 --> 00:53:51,778
-Üç buçuk milyon dolar.
-Yuh! Çokmuş ya.
768
00:53:52,541 --> 00:53:54,207
Adam battıysa nasıl alacaksın?
769
00:53:55,696 --> 00:53:57,367
Battığı falan yok şerefsizin.
770
00:53:57,979 --> 00:54:00,600
Dümencinin teki.
Boğaz'da gece kulübü var.
771
00:54:00,923 --> 00:54:01,979
O biçim iş yapıyor.
772
00:54:03,801 --> 00:54:05,100
Ben şimdi diyorum ki...
773
00:54:06,168 --> 00:54:08,168
...biz gidip bu herifin
mekânına çökelim.
774
00:54:09,268 --> 00:54:11,712
Gerçi biraz zor olacak ama.
775
00:54:13,360 --> 00:54:16,270
-Var mısın?
-Nesi zor olacak?
776
00:54:17,471 --> 00:54:19,761
Var onun da kendine göre
tanıdığı birileri.
777
00:54:22,200 --> 00:54:23,320
Hallederiz ya.
778
00:54:25,491 --> 00:54:26,491
Hallederiz.
779
00:54:28,235 --> 00:54:30,435
Hallederiz tabii kardeşim benim.
780
00:54:30,835 --> 00:54:33,813
Bu arada sana çam sakızı
çoban armağanı...
781
00:54:34,080 --> 00:54:35,390
...bir tahliye hediyem var.
782
00:54:38,091 --> 00:54:41,335
Sana layık değil ama
umarım iyi günlerde kullanırsın.
783
00:54:45,848 --> 00:54:46,888
Nasıl makine?
784
00:54:54,666 --> 00:54:55,666
İyiymiş.
785
00:54:56,880 --> 00:54:59,920
Hadi soğutma, soğutma.
Soğuyunca bir işe yaramıyor bu meret.
786
00:55:01,807 --> 00:55:04,020
-Eyvallah Gökhan.
-Ne demek kardeşim benim.
787
00:55:05,600 --> 00:55:07,452
Kenan bu anlattığını pek...
788
00:55:07,960 --> 00:55:10,363
...yapacak birine de
benzemiyor aslında.
789
00:55:11,284 --> 00:55:12,745
Ben de öyle düşünmüştüm.
790
00:55:12,986 --> 00:55:14,630
Zarif, kibar bir adamdı.
791
00:55:15,408 --> 00:55:18,602
Pat diye öpmek ne demek?
Bir de kanalın ortasında.
792
00:55:19,940 --> 00:55:22,694
Garip ama ne bileyim. Böyle hani...
793
00:55:23,428 --> 00:55:27,153
...bir yandan da kulağa hoş geliyor.
-Yasemin saçma saçma konuşma.
794
00:55:27,642 --> 00:55:30,536
Tamam, şimdi bir düşünüyorum.
795
00:55:30,776 --> 00:55:33,020
Yani bir mantığa oturtmaya
çalışıyorum. Tamam mı?
796
00:55:33,976 --> 00:55:35,854
Kenan senden etkilendi.
797
00:55:37,688 --> 00:55:43,602
Bir an yaratmaya çalıştı belki
hani ondan öptü diyeceğim.
798
00:55:44,154 --> 00:55:46,559
Çok mantıklı. O zaman
her birinden etkilenen...
799
00:55:46,800 --> 00:55:48,891
...istediği yerde istediğini öpsün.
800
00:55:49,225 --> 00:55:51,600
-Hayır, öyle demek istemedim.
-Anlıyorum ben senin dediğini.
801
00:55:51,840 --> 00:55:53,489
Oluyor. Olur öyle anlar.
802
00:55:53,729 --> 00:55:55,506
Ama doğru yerde, doğru zamanda.
803
00:55:55,926 --> 00:55:58,382
Tamam, haklısın. Bir şey
demiyorum yani ben...
804
00:55:58,649 --> 00:56:01,159
...nereden bileyim kızım
adamın tırt çıkacağını.
805
00:56:01,400 --> 00:56:04,605
Öyle, yakıştırmıştım sizi sadece.
806
00:56:06,823 --> 00:56:09,157
Tam olarak neyi yakıştırdın mesela?
807
00:56:11,560 --> 00:56:15,420
Böyle bir yan yana da
güzel duruyorsunuz.
808
00:56:15,880 --> 00:56:18,380
Biriniz savcı, biriniz anchorman.
809
00:56:19,080 --> 00:56:21,500
Tamam, ben anladım.
Senin boş konuşasın var bugün.
810
00:56:21,741 --> 00:56:23,020
Enerjin de yüksek.
811
00:56:23,424 --> 00:56:26,844
Benim de boşaltılması gereken kutularım,
bakılması gereken dosyalarım var...
812
00:56:27,085 --> 00:56:28,200
...bana yardım ediyorsun.
813
00:56:28,615 --> 00:56:30,660
-Aşkım ben hiç...
-Hiçbir şey söyleme.
814
00:56:30,901 --> 00:56:32,040
Yasemin Arca taktiği.
815
00:56:32,280 --> 00:56:34,920
Bana yardım ediyorsun, hızlı ye.
Çok işimiz var.
816
00:56:37,860 --> 00:56:39,300
Sen hakikaten niye geldin?
817
00:56:41,353 --> 00:56:42,353
Kenan...
818
00:56:44,206 --> 00:56:46,064
(Murat) Dün senin için
biraz endişelendim.
819
00:56:47,763 --> 00:56:49,131
(Kenan) Herkes de bu ara bunu söylüyor.
820
00:56:49,372 --> 00:56:50,822
Öyle mi, başkasından da mı duydun?
821
00:56:51,077 --> 00:56:53,959
Evet, babamdan daha çok.
822
00:56:55,495 --> 00:56:56,670
Yani.
823
00:56:57,502 --> 00:57:02,662
Demek ki insanlar bir şeyler görüyorlar
ve senin için endişeleniyorlar Kenan.
824
00:57:02,910 --> 00:57:05,260
Etmeseniz mesela abi, endişe etmeseniz.
825
00:57:05,500 --> 00:57:07,501
Özellikle de sen etmesen mesela, olur mu?
826
00:57:07,741 --> 00:57:12,575
Yani benim gayet iyi olduğumu, her şeyin
yolunda olduğunu görsen mesela, olmaz mı?
827
00:57:13,095 --> 00:57:14,696
Gerçekten sıkılmaya başladım.
828
00:57:15,749 --> 00:57:16,836
Abi kötü bir şey söyle...
829
00:57:17,077 --> 00:57:19,202
Ben ne yapayım abi,
sizi güldüreyim mi sürekli, ne yapayım?
830
00:57:19,443 --> 00:57:22,372
Böyle maymunluk, şaklabanlık mı
edeyim size, eğlence merkezi miyim ben?
831
00:57:22,999 --> 00:57:25,654
-Abi ne alakası var ya?
-Yüzüme asıyorum ya!
832
00:57:25,895 --> 00:57:28,416
Her şeyde bunalıma girdiğimi mi
düşünüyorsunuz, basit mi bu kadar?
833
00:57:28,664 --> 00:57:29,933
(Murat) Ben sana kötü bir şey
söylemiyorum.
834
00:57:30,174 --> 00:57:33,494
Yani içinde bulunduğun
bu baskıyı da görüyorum.
835
00:57:33,735 --> 00:57:34,771
Hepsinin farkındayım.
836
00:57:35,012 --> 00:57:38,723
Murat, çok teşekkür ederim, gerçekten.
837
00:57:38,964 --> 00:57:42,215
İnanılmaz naziksin.
Ultraviyole teşekkür ederim sana.
838
00:57:44,839 --> 00:57:46,482
Tamam, ben gidiyorum ya o zaman.
839
00:57:47,255 --> 00:57:49,464
Öyle yapalım. Nerede benim üstüm? Hah.
840
00:57:52,655 --> 00:57:56,201
Murat, bir saçmalama. Bir bakar mısın?
Bir bak, bir sakin ol.
841
00:57:57,775 --> 00:57:59,804
Bak, bu ara birazcık kafam karışık.
842
00:58:01,607 --> 00:58:02,962
(Kenan) Gerçekten sıkıldım.
843
00:58:03,210 --> 00:58:06,188
Böyle sürekli iyi misin diye sorunca
böyle insan ne yapacağını bilemiyor.
844
00:58:06,429 --> 00:58:08,737
Böyle iyi miyim diye düşünüyor,
anlatabiliyor muyum?
845
00:58:09,103 --> 00:58:11,663
İyiyim ama bir problem yok.
Lütfen üzerime gelmeyin.
846
00:58:11,966 --> 00:58:14,352
Olur böyle şeyler, insanım ben, tamam mı?
847
00:58:14,791 --> 00:58:18,646
Abi ben seni 1000 yıldır tanıyorum.
Sen iyi değilsin.
848
00:58:18,887 --> 00:58:19,926
Anladın mı?
849
00:58:20,167 --> 00:58:22,371
-Bir şey yoksa bile var yani, anladın mı?
-Doğru.
850
00:58:22,612 --> 00:58:24,303
-Ben de senin arkadaşınım ya.
-Doğru.
851
00:58:24,544 --> 00:58:28,374
Hani arkadaşlar birbirine anlatır ya,
istiyorsan bana anlatabilirsin.
852
00:58:28,615 --> 00:58:32,071
Yani diliyorsan bana derdini
anlatabilirsin, ben de mutlu olurum.
853
00:58:32,620 --> 00:58:33,946
Mutlu olurum.
854
00:58:34,187 --> 00:58:36,704
("Universl Production Music -
Lost Cause" çalıyor)
855
00:58:36,945 --> 00:58:39,090
(Murat) Bir şey anlatıyorum!
856
00:58:39,602 --> 00:58:40,691
Kenan!
857
00:58:55,422 --> 00:58:59,452
Gerçekten beni çalıştırdığına
inanamıyorum.
858
00:58:59,717 --> 00:59:00,997
Söylenme.
859
00:59:01,639 --> 00:59:04,228
Bakmamız gereken
yüzlerce dosya var burada.
860
00:59:05,639 --> 00:59:06,827
-Bitki çayı yaptım.
-Ha?
861
00:59:07,068 --> 00:59:08,371
Alsana onu gelirken.
862
00:59:08,612 --> 00:59:09,786
Tamam.
863
00:59:10,256 --> 00:59:12,519
(Yasemin) Biz şimdi tam olarak
ne arıyoruz?
864
00:59:13,966 --> 00:59:17,688
Ben de bilmiyorum.
Sana mail attım, dosya iki.
865
00:59:17,929 --> 00:59:21,257
-Tamam.
-Kaza, cinayet, infaz.
866
00:59:21,798 --> 00:59:23,768
İnfaz haberleriyle başla işte.
867
00:59:24,139 --> 00:59:25,242
Tamam.
868
00:59:26,983 --> 00:59:29,572
Oha! Yüzlerce var burada Leyla.
869
00:59:29,813 --> 00:59:32,422
Ne güzel, bakarız işte yüzlercesine.
870
00:59:34,988 --> 00:59:36,068
Bakalım.
871
00:59:37,494 --> 00:59:42,045
"Adamın biri köprüden atladı.
7 Eylül 1995"
872
00:59:42,511 --> 00:59:43,566
Geç.
873
00:59:43,879 --> 00:59:44,903
(Yasemin) Geçtim.
874
00:59:46,607 --> 00:59:49,526
"Otobüsle kamyon çarpıştı.
Bir aile yok oldu."
875
00:59:49,767 --> 00:59:51,027
Geç.
876
00:59:53,195 --> 00:59:54,520
Of!
877
00:59:55,478 --> 00:59:56,748
Demlenmiştir bu.
878
00:59:59,964 --> 01:00:01,297
(Geçiş sesi)
879
01:00:04,420 --> 01:00:05,523
(Geçiş sesi)
880
01:00:08,957 --> 01:00:11,132
Bir de pişmiş kelle gibi sırıttı ya.
881
01:00:11,386 --> 01:00:12,521
Ha?
882
01:00:13,769 --> 01:00:17,937
-Aa! Ha sen ona takıldın.
-Ne?
883
01:00:18,351 --> 01:00:22,483
Dedin ya pişmiş kelle gibi sırıttı diye.
Ona istinaden söyledim.
884
01:00:22,764 --> 01:00:25,324
Ne dedim, ne zaman dedim kızım?
885
01:00:25,681 --> 01:00:30,399
Bir dakika, sen beni burada çalıştırıp
başka şeyler mi düşünüyorsun Leyla?
886
01:00:30,640 --> 01:00:32,790
(Yasemin) Vallahi aklın başka yerde ha.
887
01:00:33,067 --> 01:00:34,110
Of!
888
01:00:34,351 --> 01:00:37,856
Hadi, kalk bak, çok güzel esiyor dışarısı,
biraz dışarı çıkalım Allah aşkına.
889
01:00:38,097 --> 01:00:39,975
Şu çaylarımızı da dışarıda içelim.
890
01:00:40,256 --> 01:00:43,691
Çünkü sen kendi kendine konuşmaya
başladın, hiç iyi değil bu.
891
01:00:43,943 --> 01:00:45,487
-İyi, tamam.
-Hadi.
892
01:00:45,728 --> 01:00:48,714
Vallahi bir an şurada
yaşlanacağız zannettim, gerçekten.
893
01:00:48,955 --> 01:00:51,851
Daha başlamadın bile, şikâyete bak.
894
01:00:52,231 --> 01:00:55,904
Sonradan kurguya geçtim dedim ki
böyle haber yapılmaz, yani.
895
01:00:58,245 --> 01:01:00,355
Senin komşunun da keyfi yerinde.
896
01:01:00,596 --> 01:01:02,269
Oo, savcım.
897
01:01:02,663 --> 01:01:03,961
Ne güzel.
898
01:01:06,142 --> 01:01:10,786
Savcı Hanım'ın da bugün yine yüzünde
güller açıyor.
899
01:01:12,262 --> 01:01:13,798
Beni gördü o yüzdendir.
900
01:01:16,295 --> 01:01:18,599
-Bir şey mi yaptın lan kıza?
-Ne yapacağım oğlum ben kıza?
901
01:01:18,840 --> 01:01:22,153
-Manifestoyu okudum.
-(Murat) Aa, manifesto mevzusu.
902
01:01:22,407 --> 01:01:25,833
Tamam işte Kenancığım,
yani bence bir özür dilemelisin.
903
01:01:26,471 --> 01:01:29,020
Bir şey soracağım.
Ben niye özür diliyorum?
904
01:01:29,607 --> 01:01:31,673
Ben anchorman değil miyim abi,
benim haber özgürlüğüm yok mu?
905
01:01:31,914 --> 01:01:33,006
İşim değil mi bu benim?
906
01:01:33,254 --> 01:01:36,717
Abi ama sen o manifestoyu nasıl okudun,
farkında mısın? Yani yaşadın.
907
01:01:37,287 --> 01:01:38,504
(Murat) Yaşadın.
908
01:01:38,862 --> 01:01:40,172
Sen bilirsin canım.
909
01:01:43,615 --> 01:01:47,863
-Bizi kesiyorlar, farkında mısın?
-Bakma, kestiklerini görmezsin.
910
01:01:48,590 --> 01:01:50,126
Tamam be, üf!
911
01:01:53,879 --> 01:01:55,759
Yanındaki kim acaba ya?
912
01:01:57,136 --> 01:02:00,849
-İçeri mi girelim Yasemin, ne yapalım?
-Hayır ya, tamam sustum.
913
01:02:02,103 --> 01:02:03,127
(Yasemin) Tamam.
914
01:02:08,977 --> 01:02:10,595
Ben bir sandviç yapacağım, istiyor musun?
915
01:02:10,850 --> 01:02:11,978
Hayır.
916
01:02:27,990 --> 01:02:29,749
(Kenan ses) Hamdi Atılbay'ı ben öldürdüm.
917
01:02:31,063 --> 01:02:33,293
-Bana bak Murat!
-(Kenan ses) Daha birçoğunuzu öldüreceğim.
918
01:02:33,645 --> 01:02:34,843
-(Kenan) Murat!
-(Murat) Efendim.
919
01:02:35,084 --> 01:02:37,012
-Şu 'bluetooth' kapatsana bir. Sesi kapat.
-Ne yapıyor o?
920
01:02:37,253 --> 01:02:38,410
(Kenan ses) Şu anda büyük ihtimal
beni izliyordur da.
921
01:02:38,651 --> 01:02:39,990
-Aa!
-Ne yaptığını sanıyor o ya?
922
01:02:40,231 --> 01:02:42,272
-Leyla, dur.
-Hayır yani ne yapıyor?
923
01:02:48,435 --> 01:02:50,774
-İnadına mı yapıyorsun?
-Neyi?
924
01:02:51,069 --> 01:02:53,345
Nasıl bu kadar pervasız olabiliyorsun?
925
01:02:54,142 --> 01:02:55,549
Ne demek istediğini anlamıyorum Leyla.
926
01:02:55,790 --> 01:02:57,217
Manifestoyu canlı yayında
okuduğun yetmiyor...
927
01:02:57,458 --> 01:02:59,634
...burada tekrar tekrar izleyip
tatmin mi oluyorsun?
928
01:02:59,875 --> 01:03:01,804
(Leyla) Bir de yüksek sesle
bangır bangır?
929
01:03:02,604 --> 01:03:04,582
Sen bana mı
bir şey söylemeye çalışıyorsun?
930
01:03:04,823 --> 01:03:07,456
Böyle bir şeyden kendimi niye
tatmin etmeye çalışayım ben?
931
01:03:08,760 --> 01:03:11,564
Şaka mısın? Şaka mı yapıyorsun?
932
01:03:11,805 --> 01:03:14,163
-Leyla, bir açık konuşalım mı lütfen?
-Ben gayet açığım.
933
01:03:14,404 --> 01:03:16,151
Bir şeylerin üzerine
kapatmaya çalışan sensin.
934
01:03:16,392 --> 01:03:18,057
Hiçbir şeyin üzerine kapatmıyorum.
935
01:03:18,298 --> 01:03:21,153
Manifestoyu okudum, bu da seni
rahatsız etti, doğru mu?
936
01:03:22,859 --> 01:03:26,485
Yaptığı şeylerin arkasında durmayan
insanlar beni sinir ediyor Kenan.
937
01:03:26,835 --> 01:03:30,198
-Rahatsız etmiyor, sinir ediyor.
-Yaptığımın arkasındayım zaten.
938
01:03:30,561 --> 01:03:33,286
Manifestoyu okudum, kabul ediyorum,
sorumluluğumu alıyorum...
939
01:03:33,527 --> 01:03:36,090
...senden özür diliyorum.
Ne yapabilirim başka?
940
01:03:37,366 --> 01:03:38,540
-Bu kadar mı?
-Evet, bu kadar.
941
01:03:38,781 --> 01:03:40,502
Bu kadar mı, gerçekten mi?
942
01:03:42,050 --> 01:03:44,417
Sen canının istediği gibi davranamazsın.
943
01:03:45,011 --> 01:03:47,173
İnsanların sınırlarına saygı duymuyorsun.
944
01:03:47,414 --> 01:03:51,257
Kimin ne düşündüğü, ne hissettiği hele
hiç önemli değil senin için.
945
01:03:51,834 --> 01:03:54,245
Her şeyin en doğrusunu sen biliyorsun,
değil mi Kenan?
946
01:03:54,486 --> 01:03:56,382
(Leyla) En doğrusunu sen biliyorsun.
947
01:03:56,916 --> 01:03:59,022
-Kenan, ne oldu abi?
-Yok bir şey.
948
01:03:59,374 --> 01:04:00,914
-Bitti mi?
-Bitmedi.
949
01:04:01,155 --> 01:04:02,777
Sen bunu kabul edene kadar bitmeyecek.
950
01:04:03,018 --> 01:04:04,777
-Leylacığım...
-Yasemin, karışma!
951
01:04:06,066 --> 01:04:07,363
Bekliyorum, evet.
952
01:04:08,406 --> 01:04:10,245
-Zorlamasan olmaz mı?
-İşim bu.
953
01:04:11,149 --> 01:04:14,136
-Savcılık kozunu oynuyorsun yani.
-Şu an ihtiyacım yok.
954
01:04:14,787 --> 01:04:20,366
Savcı Hanım, ben manifesto için kanalım
ve kendi adıma sizden özür dilerim.
955
01:04:22,178 --> 01:04:23,419
(Yasemin) Leyla.
956
01:04:23,932 --> 01:04:26,969
Yani kalemi kırmış kadın,
sinirli işte. Biraz yerden oyna.
957
01:04:33,927 --> 01:04:37,174
-Merhaba. Siz de mi burada oturuyorsunuz?
-Yok, hayır.
958
01:04:37,415 --> 01:04:39,904
Leyla'nın arkadaşıyım ben, Yasemin.
959
01:04:40,145 --> 01:04:42,078
(Murat) Murat ben de.
Ben de burada oturmuyorum.
960
01:04:42,319 --> 01:04:45,462
Ben de Kenan'ın arkadaşıyım.
Bu da Kenan.
961
01:04:45,703 --> 01:04:47,460
-Tanıyoruz kendisini.
-(Murat) Tanıyorsunuz.
962
01:04:47,701 --> 01:04:50,273
Gelin bir kahve içelim,
bir kafamız dağılsın, olur mu?
963
01:04:50,514 --> 01:04:54,013
(Yasemin) Ben aslında
Leyla'ya baksam iyi olacak ya.
964
01:04:54,762 --> 01:04:56,636
Bir saniye, siz konuşun, ben geliyorum.
965
01:04:56,877 --> 01:04:58,049
Tamam.
966
01:04:58,518 --> 01:05:01,078
Çay, kahve, filtre kahve, Türk kahvesi?
967
01:05:01,366 --> 01:05:04,171
-Kahve olur aslında.
-Tamam. Buyurun.
968
01:05:09,574 --> 01:05:10,701
Leyla.
969
01:05:11,141 --> 01:05:13,622
Ben bilmeden seni kızdıracak
bir şey mi yaptım?
970
01:05:13,863 --> 01:05:15,670
Yani dikkatimden kaçan bir şey mi oldu?
971
01:05:15,911 --> 01:05:17,896
Allah Allah! Bir düşün!
972
01:05:18,816 --> 01:05:20,407
Bir düşün bakalım belki hatırlarsın.
973
01:05:20,648 --> 01:05:22,981
Düşünüyorum zaten işte, metni okudum.
974
01:05:23,284 --> 01:05:26,919
Onu da söyledim zaten,
suçumu kabul ettim, özrümü diledim.
975
01:05:27,254 --> 01:05:28,694
Metni okudun, evet.
976
01:05:31,582 --> 01:05:32,862
Başka, sonra?
977
01:05:35,789 --> 01:05:38,829
Metni okudum,
sonra sen kanala geldin, değil mi?
978
01:05:39,120 --> 01:05:40,567
'Okay' buraya kadar?
979
01:05:40,855 --> 01:05:42,314
Tamam mı?
980
01:05:42,849 --> 01:05:45,200
Sen neden hatırlamıyormuş gibi
davranıyorsun?
981
01:05:45,441 --> 01:05:47,862
Hatırlamıyormuş gibi davranmıyorum,
hatırlıyorum hepsini.
982
01:05:48,103 --> 01:05:50,710
Sadece detaylı geçersek
tam olarak nerede yanlış yaptığımı...
983
01:05:50,951 --> 01:05:52,276
...anlamaya çalışıyorum şu anda.
984
01:05:52,517 --> 01:05:54,182
-Tamam, sonra?
-Tamam, 'okay'.
985
01:05:54,423 --> 01:05:58,047
Sonra biz seninle yüz yüze
stüdyoda konuştuk, değil mi?
986
01:05:58,288 --> 01:06:00,104
-Stüdyoda konuştuk.
-Evet, tamam.
987
01:06:00,345 --> 01:06:02,784
Biz tartışıyorduk, sonra sen...
988
01:06:04,239 --> 01:06:05,411
Sonra ben ne?
989
01:06:05,799 --> 01:06:08,151
Sonra sen beni öptün Kenan.
990
01:06:09,042 --> 01:06:11,423
-(Leyla) Sen dalga mı geçiyorsun?
-Öptüm?
991
01:06:11,664 --> 01:06:15,035
Vallahi delireceğim ya!
Gerçekten delireceğim! Sen iyi misin?
992
01:06:15,276 --> 01:06:16,343
İyiyim.
993
01:06:16,583 --> 01:06:18,736
Bak, sen gerçekten çok güzel
bir kadınsın, tamam mı?
994
01:06:18,977 --> 01:06:21,353
-Ee?
-(Kenan) Çok çekicisin de.
995
01:06:21,594 --> 01:06:24,095
Güzel ya da çekici olmam
beni öpebileceğin anlamına mı geliyor?
996
01:06:24,336 --> 01:06:27,359
Hayır, tabii ki.
Öyle bir şey olabilir mi? Onu demiyorum.
997
01:06:27,626 --> 01:06:30,951
Sadece içimden öyle gelmiş tamam,
o an öyle oldu, tamam mı?
998
01:06:31,192 --> 01:06:34,518
O an öyle akmış işte, dayanamamışım.
Zaten nasıl dayanayım ki sana?
999
01:06:35,536 --> 01:06:38,036
Öyle bir içimden gelmiş, olmuş yani.
1000
01:06:38,277 --> 01:06:41,188
Keşke olmasaydı ama olmuş.
Gerçekten çok pişmanım.
1001
01:06:42,726 --> 01:06:45,650
Gerçekten çok özür dilerim, tamam mı?
Çok özür dilerim.
1002
01:06:47,684 --> 01:06:49,576
İyi, tamam, tamam.
1003
01:06:49,817 --> 01:06:53,718
-O an öyle bir şey geliştiyse...
-Tamam, kapatalım konuyu.
1004
01:06:54,738 --> 01:06:57,000
Bu konu kapansın,
hiç olmamış gibi, tamam mı?
1005
01:06:57,608 --> 01:06:58,657
Tamam.
1006
01:06:58,944 --> 01:07:00,150
Unutalım gitsin.
1007
01:07:01,287 --> 01:07:03,795
Yaşanmadı, yaşanmayacak.
1008
01:07:11,717 --> 01:07:15,959
Ben gerçekten o anın büyüsüne kapıldım,
çok özür dilerim.
1009
01:07:16,200 --> 01:07:19,200
(Müzik)
1010
01:07:23,642 --> 01:07:25,748
Bu arada yanımıza gelmek ister misin?
1011
01:07:26,640 --> 01:07:29,942
Şimdi hakkımızda konuşuyorlardır,
biraz daha konuşmasınlar diye söylüyorum.
1012
01:07:31,535 --> 01:07:34,339
-Tamam, geleceğim.
-'Okay'.
1013
01:07:35,155 --> 01:07:37,394
-Telefonumu alıp geliyorum.
-'Okay'.
1014
01:07:46,113 --> 01:07:48,982
(Arama tonu)
1015
01:07:49,665 --> 01:07:50,847
Şefik Komiser.
1016
01:07:51,663 --> 01:07:53,535
Dün akşam konuştuğumuz gibi.
1017
01:07:54,070 --> 01:07:57,317
Tamam bir 15 dakikaya.
Tamam, haber vereceğim.
1018
01:07:59,495 --> 01:08:01,368
-Sağ ol.
-(Kenan) Afiyet olsun.
1019
01:08:04,181 --> 01:08:06,210
Yasemin Hanım, siz ne iş yapıyorsunuz?
1020
01:08:06,451 --> 01:08:08,814
-Avukatım ben.
-Ne güzel. Ne avukatı?
1021
01:08:09,055 --> 01:08:10,062
Boşanma.
1022
01:08:10,303 --> 01:08:12,501
Bak, biz de geçen haberini yaptık.
1023
01:08:12,742 --> 01:08:15,661
Yeni evli çiftlerde boşanma
inanılmaz artmış.
1024
01:08:15,902 --> 01:08:18,624
Erken boşanma evlilikler üstünde
büyük tehlike diyorlar.
1025
01:08:22,950 --> 01:08:25,813
-Ne yapsak, kalksak mı?
-Beni de götürseniz olur mu?
1026
01:08:26,278 --> 01:08:28,968
(Murat) Güzel bir kelime
oyunuydu bence, değil mi?
1027
01:08:29,351 --> 01:08:30,742
Neyse, işin şakası.
1028
01:08:30,983 --> 01:08:35,079
2023 yılındayız. Yani insanlar...
Kimse kimseye muhtaç değil.
1029
01:08:35,335 --> 01:08:39,687
(Murat) Deniyorlar olmuyorsa
bir şekilde bitiyor, ayrılıyorlar yani.
1030
01:08:39,928 --> 01:08:41,419
(Yasemin) O kadar basit mi ya?
1031
01:08:41,735 --> 01:08:45,831
İnsan sevdiği için bir şey yapar,
mücadele eder falan.
1032
01:08:46,387 --> 01:08:48,720
Kimse kimsenin nazını çekmek
istemiyor artık.
1033
01:08:48,961 --> 01:08:50,758
Niye çeksin, niye katlansın?
1034
01:08:50,999 --> 01:08:53,047
Aşk böyle bir şey diyeyim mi zaten?
1035
01:08:53,663 --> 01:08:54,742
Belki âşık değil.
1036
01:08:54,983 --> 01:08:56,530
Niye evleniyorlar o zaman?
1037
01:08:57,239 --> 01:08:58,365
Denemek istiyor olabilir.
1038
01:08:58,606 --> 01:09:02,982
Yani bence o kadar kolay değil ya.
Sen yani sonuçta...
1039
01:09:03,495 --> 01:09:05,799
...biriyle hayatını birleştiriyorsun.
1040
01:09:06,040 --> 01:09:08,028
Bence insanlar boşansın,
siz de para kazanın...
1041
01:09:08,269 --> 01:09:10,206
...veya evlilik terapistliği de
güzel bir meslek.
1042
01:09:10,447 --> 01:09:11,448
(Murat gülüyor)
1043
01:09:11,689 --> 01:09:14,074
(Yasemin) Ne alakası var?
Şimdi yani o zaman...
1044
01:09:14,327 --> 01:09:18,657
...beyin cerrahları da milletin beyninde
tümör oluşunca mutlu mu olsunlar?
1045
01:09:18,953 --> 01:09:20,263
Ya tabii, şakası.
1046
01:09:20,549 --> 01:09:22,454
-Haksız mıyım?
-Haksızsın.
1047
01:09:22,695 --> 01:09:24,209
-Bence de haksızsın.
-(Yasemin) Hah.
1048
01:09:24,538 --> 01:09:26,294
(Murat) Öyle mi Savcı Hanım? Tamam.
1049
01:09:26,535 --> 01:09:27,913
Peki, sizce nedir doğrusu?
1050
01:09:28,154 --> 01:09:31,827
Yani aşk? Evlilik aşkı öldürür mü mesela?
1051
01:09:32,068 --> 01:09:34,371
Orasını bilemem, hiç evlenmedim.
1052
01:09:34,612 --> 01:09:36,944
-Tahminen?
-(Leyla) Yani bilmiyorum.
1053
01:09:37,515 --> 01:09:40,761
Ama bence âşıklar ölümsüz,
onu biliyorum.
1054
01:09:42,104 --> 01:09:46,567
Romeo Juliet mesela, hâlâ konuşuyoruz.
Leyla'yla Mecnun.
1055
01:09:47,286 --> 01:09:52,317
Ama yani şimdi eğer edebiyat konuşacaksak
hani bunlar kurgu karakterler ya.
1056
01:09:52,682 --> 01:09:55,708
(Murat) Gerçekten 2023'ün gerçeklerini
konuşalım mı?
1057
01:09:55,949 --> 01:09:59,316
Kimse bu gerçekleri duymak istemiyor,
yeter.
1058
01:10:01,531 --> 01:10:06,692
Gerçekten kadınların bu romantizmi
ve duygusallığı beni bir gün bayıltacak.
1059
01:10:07,084 --> 01:10:12,356
(Yasemin) Allah Allah!
Yani tamam ne, aşk ne, hadi söyle.
1060
01:10:13,046 --> 01:10:18,355
Aşk, bence sonuçta
libido diye bir şey var.
1061
01:10:18,707 --> 01:10:20,539
(Murat) Bir adam bir kadından hoşlanır...
1062
01:10:20,780 --> 01:10:22,918
...ve tüm zerreleriyle o kadınla
birlikte olmak ister...
1063
01:10:23,159 --> 01:10:26,539
...ama gidip bunu söylerse
öküz muamelesi göreceği için...
1064
01:10:27,991 --> 01:10:30,995
...o kadını bu tarafa çekmek için...
1065
01:10:31,830 --> 01:10:37,120
...yapacağı bütün hâl ve davranışlar,
girdiği tutumlar, gittiği yollar...
1066
01:10:37,829 --> 01:10:39,211
...işte bu aşk.
1067
01:10:41,114 --> 01:10:43,713
Ben şuna bir açıklık getireyim,
o çok dağıttı hikâyeyi.
1068
01:10:43,954 --> 01:10:46,306
Arkadaş küçükken
bisiklet kazasıydı, değil mi?
1069
01:10:46,570 --> 01:10:50,863
Geçiriyor ve kalbini söküyorlar,
yerine bez koymuşlar, bayağı ıslak bez.
1070
01:10:51,104 --> 01:10:52,515
(Murat gülüyor)
1071
01:10:52,840 --> 01:10:54,287
Vallahi ben ikna oldum.
1072
01:10:56,753 --> 01:10:58,660
Bu bahsi kapattık diye hatırlıyordum ama.
1073
01:11:00,743 --> 01:11:02,023
Takılıyorum sadece.
1074
01:11:02,862 --> 01:11:04,854
Hadi kalkalım artık, çok işimiz var.
1075
01:11:05,095 --> 01:11:07,655
(Yasemin) Bir sürü işimiz var,
hadi kalkalım, evet.
1076
01:11:07,911 --> 01:11:10,229
Gerçekler acı mı geldi?
1077
01:11:10,856 --> 01:11:12,540
Şimdi sana çok güzel bir dilekte
bulunacağım.
1078
01:11:12,788 --> 01:11:13,801
Tabii.
1079
01:11:14,070 --> 01:11:18,413
Umarım köpekler gibi âşık olup,
sürüm sürüm sürünürsün...
1080
01:11:18,654 --> 01:11:20,486
...biz de görürüz seni böyle.
1081
01:11:21,293 --> 01:11:23,508
-Kıyametin gelsin tez zamanda.
-Zor.
1082
01:11:23,749 --> 01:11:26,434
Ayrıca tanıştığımıza da pek memnun
olmadım, onu da söyleyeyim.
1083
01:11:26,675 --> 01:11:27,871
(Telefon çalıyor)
Ben oldum.
1084
01:11:28,430 --> 01:11:30,001
(Leyla) Pardon.
(Telefon çalıyor)
1085
01:11:31,478 --> 01:11:33,429
Refik Komiser, efendim?
1086
01:11:34,535 --> 01:11:35,661
(Leyla) Harika.
1087
01:11:37,366 --> 01:11:39,482
Güvenlik önlemi alındı mı?
1088
01:11:39,847 --> 01:11:42,645
(Leyla) Tamam. Siz söyleyin.
Yazsana şunu.
1089
01:11:42,927 --> 01:11:45,999
Cadde 18, numara 5, tamamdır.
1090
01:11:46,240 --> 01:11:48,292
(Leyla) Gerekli tıbbi müdahale edildi.
1091
01:11:48,793 --> 01:11:51,190
Tamam, siz bana söylersiniz.
1092
01:11:51,431 --> 01:11:53,735
Haber verin. Ben zaten geleceğim.
1093
01:11:54,644 --> 01:11:55,924
(Leyla) Tamamdır.
1094
01:11:57,612 --> 01:11:59,879
Kusura bakmayın, önemliydi.
1095
01:12:00,871 --> 01:12:03,365
-Teşekkür ederiz.
-(Murat) Biz teşekkür ederiz.
1096
01:12:03,606 --> 01:12:04,851
Kahve için de.
1097
01:12:05,131 --> 01:12:08,131
(Gerilim müziği)
1098
01:12:14,526 --> 01:12:15,671
(Murat) Kenancığım.
1099
01:12:16,904 --> 01:12:19,976
Kadınların erkekler hakkında
hiçbir şey bildiği yok.
1100
01:12:21,726 --> 01:12:24,970
Sen az önce erkeklerden değil,
hayvanlardan bahsettin sanki, değil mi?
1101
01:12:25,534 --> 01:12:26,701
Ne farkı var?
1102
01:12:28,426 --> 01:12:29,528
Doğru.
1103
01:12:31,581 --> 01:12:35,158
Ay! Herif ne hayvan çıktı ya.
1104
01:12:35,399 --> 01:12:40,201
Kenan'ın böyle bir ayıyla ne işi var,
ben onu anlamadım yani.
1105
01:12:40,456 --> 01:12:43,313
Kendisi farklı mı? Hepsi aynı bunların.
1106
01:12:43,744 --> 01:12:46,045
Aa, siz ne konuştunuz?
1107
01:12:46,286 --> 01:12:47,991
-Özür diledi.
-(Yasemin) Evet.
1108
01:12:48,350 --> 01:12:50,455
Samimiydi ben de uzatmadım.
1109
01:12:50,696 --> 01:12:52,632
(Yasemin) Hah, aferin bak.
1110
01:12:53,654 --> 01:12:56,726
Ay yavrum bu arada benim
bir saate çıkmam gerekiyor.
1111
01:12:56,967 --> 01:12:58,503
Sporum var, sana onu söylemedim.
1112
01:12:58,822 --> 01:13:01,512
-İyi tamam, bir saat bir saattir.
-(Yasemin) Tamam.
1113
01:13:01,753 --> 01:13:03,623
Ben de çıkacağım zaten,
ben seni bırakırım.
1114
01:13:03,864 --> 01:13:04,888
Tamam.
1115
01:13:05,129 --> 01:13:06,950
Hadi kaldığımız yerden devam.
1116
01:13:07,367 --> 01:13:08,554
(Yasemin) Tamam.
1117
01:13:10,191 --> 01:13:12,495
-Yasemin de tatlı kızmış ya.
-Evet.
1118
01:13:12,837 --> 01:13:13,885
Vallahi.
1119
01:13:14,887 --> 01:13:19,391
Ha bu arada kızlar varken
şey yapamadım da...
1120
01:13:19,632 --> 01:13:23,307
...Kenancığım, kanalın ortasında
savcıyı öpmek nedir ya?
1121
01:13:23,548 --> 01:13:26,732
-Sen nereden biliyorsun onu?
-Siz yokken Yasemin söyledi.
1122
01:13:28,880 --> 01:13:31,821
Konuştuk biz onu, hallettik, sıkıntı yok.
Öyle bir şey oldu da...
1123
01:13:32,062 --> 01:13:33,120
(Telefon çalıyor)
1124
01:13:33,361 --> 01:13:35,849
...bir yanlış anlaşılma diyelim.
Yani yoksa kanalının odasında...
1125
01:13:36,090 --> 01:13:38,528
Yani. Ben kaçtım abi, Nükhet arıyor.
1126
01:13:38,769 --> 01:13:39,799
-Bir kanalı uğrayacağım.
-'Okay'.
1127
01:13:40,040 --> 01:13:42,206
(Murat) Oradan da kaçacağım.
Sağ ol her şey için.
1128
01:13:42,447 --> 01:13:44,976
Eyvallah, bye bye. Sağ ol geldiğin için.
1129
01:13:49,095 --> 01:13:52,095
(Müzik)
1130
01:14:00,614 --> 01:14:01,876
Nasıl yaptım bunu?
1131
01:14:07,757 --> 01:14:09,549
Nasıl hatırlamam ne yaptığımı?
1132
01:14:15,258 --> 01:14:16,347
Hadi.
1133
01:14:16,596 --> 01:14:18,202
Hamdi Atılbay'ı beni öldürdüm.
1134
01:14:23,008 --> 01:14:24,519
Sonra sen beni öptün.
1135
01:14:25,547 --> 01:14:28,547
(Müzik)
1136
01:14:35,807 --> 01:14:37,272
Kenan, neyin var senin?
1137
01:14:37,513 --> 01:14:38,780
Kenan, iyi misin?
1138
01:14:39,021 --> 01:14:40,542
Sen iyi değilsin.
1139
01:14:43,419 --> 01:14:44,723
Ben Kenan Öztürk.
1140
01:14:47,389 --> 01:14:49,537
(Telefon çalıyor)
1141
01:14:50,018 --> 01:14:51,094
(Geçiş sesi)
(Kenan dış ses) Doğan'ım ben.
1142
01:14:51,335 --> 01:14:54,835
(Telefon çalıyor)
1143
01:14:57,024 --> 01:15:00,747
(Telefon çalıyor)
1144
01:15:02,473 --> 01:15:04,139
(Telefon ısrarla çalıyor)
1145
01:15:05,223 --> 01:15:07,037
-Alo?
-İyi günler.
1146
01:15:07,796 --> 01:15:10,829
-Aracınızın bakım işleri bitti.
-Benim Doğan.
1147
01:15:11,457 --> 01:15:12,507
Geldim.
1148
01:15:12,825 --> 01:15:14,093
Hah, tamam.
1149
01:15:14,334 --> 01:15:15,366
Bir şey bulabildin mi?
1150
01:15:15,607 --> 01:15:17,311
Yok, bulamadım. Gel.
1151
01:15:19,027 --> 01:15:20,261
Ben buldum.
1152
01:15:21,095 --> 01:15:22,516
Hastanede değilmiş.
1153
01:15:23,446 --> 01:15:25,235
Cadde 18, numara 5
1154
01:15:26,141 --> 01:15:28,101
18. cadde 5 numara.
1155
01:15:28,420 --> 01:15:31,235
(Kenan ses) Polis kontrolü olacakmış ama
dikkatli olmamız lazım.
1156
01:15:31,674 --> 01:15:32,794
Hazırlan.
1157
01:15:33,651 --> 01:15:34,769
İşimiz var akşam.
1158
01:15:35,010 --> 01:15:36,542
Ben her zaman hazırım.
1159
01:15:36,783 --> 01:15:39,783
(Gerilim müziği)
1160
01:15:49,074 --> 01:15:51,108
-Selamünaleyküm
-Aleykümselam.
1161
01:15:53,283 --> 01:15:54,839
Nedir mesela?
1162
01:15:55,158 --> 01:15:56,906
Bir adam var polisin elinde.
1163
01:15:57,959 --> 01:15:59,463
Yerini bulmamız lazım.
1164
01:15:59,704 --> 01:16:04,058
Tamam da nerede, karakolda mı,
hapiste mi, saklıyorlar mı?
1165
01:16:04,322 --> 01:16:05,820
Hastanede olmalı.
1166
01:16:07,623 --> 01:16:09,649
Ama hangi hastanede onu bilmiyorum.
1167
01:16:10,503 --> 01:16:12,733
Bana bir iyilik yapıp
yerini öğrenebilir misin?
1168
01:16:12,974 --> 01:16:14,044
Adın ne adamın?
1169
01:16:14,814 --> 01:16:15,885
İrfan.
1170
01:16:16,126 --> 01:16:20,497
Geçen gün diri diri yakmaya
kalktılar adamı. Şimdi de polisin elinde.
1171
01:16:21,524 --> 01:16:25,002
Sadece yerini öğreneceksin.
Bana bunu yapar mısın?
1172
01:16:25,795 --> 01:16:26,930
Deneriz.
1173
01:16:28,359 --> 01:16:30,801
Bir şey bulursam haberleşiriz.
1174
01:16:31,884 --> 01:16:34,838
Bana bak, bu iş aramızda, tamam mı?
1175
01:16:35,442 --> 01:16:36,570
Duymamış olayım.
1176
01:16:36,899 --> 01:16:39,899
(Müzik)
1177
01:17:11,065 --> 01:17:12,070
Buyurun savcım.
1178
01:17:12,311 --> 01:17:13,722
-(Leyla) Kolay gelsin.
-Sağ olun.
1179
01:17:15,398 --> 01:17:16,447
Ne yaptınız?
1180
01:17:16,688 --> 01:17:19,568
-Savcım, her ihtimale karşı şunu vereyim.
-Sağ ol.
1181
01:17:20,227 --> 01:17:21,396
(Refik) Bekliyoruz.
1182
01:17:23,222 --> 01:17:25,169
-Kaç kişiyiz?
-(Refik) Toplam yedi kişiyiz.
1183
01:17:25,442 --> 01:17:31,024
İki kişi araçta, iki kişi dükkânda,
biri orada, iki de biz, toplam yediyiz.
1184
01:17:32,807 --> 01:17:34,802
(Refik) Gerçi ben pek geleceğini
sanmıyorum ama.
1185
01:17:35,067 --> 01:17:37,430
Dur bakalım, denemeye değer.
1186
01:17:40,683 --> 01:17:41,797
Biri geliyor.
1187
01:17:47,112 --> 01:17:49,019
Gördük savcım, bize yaklaşıyor.
1188
01:17:53,997 --> 01:17:55,144
(Refik) Bekleyin.
1189
01:17:56,194 --> 01:17:57,824
Bekle, bekle.
1190
01:17:58,396 --> 01:18:01,291
Eve geçiyorum şimdi işte.
Sen ne yapıyorsun?
1191
01:18:04,691 --> 01:18:07,167
-Yok yok, bizimki değil bu.
-Bence de.
1192
01:18:07,423 --> 01:18:10,752
Ama sen yine de ekibe haber ver.
Birine haber veriyor olabilir.
1193
01:18:10,993 --> 01:18:12,373
Bir kimlik kontrolü yapsınlar.
1194
01:18:12,635 --> 01:18:16,703
Şahsı çevirin. Her ihtimale karşı
bir kimlik sorgulatın.
1195
01:18:18,869 --> 01:18:21,869
(Gerilim müziği)
1196
01:18:25,705 --> 01:18:28,915
Bana bak, acele etme.
Ben trafoya gidiyorum.
1197
01:18:29,156 --> 01:18:31,195
Benden haber almadan hareket etme.
1198
01:18:31,436 --> 01:18:33,624
İyi, tamam. Hadi çıkalım artık.
1199
01:18:39,588 --> 01:18:40,605
Neresi?
1200
01:18:40,846 --> 01:18:44,687
Yokuşu bitir, soldan 18. sokak, numara 5
1201
01:18:45,150 --> 01:18:46,197
Anlaşıldı.
1202
01:18:46,438 --> 01:18:51,366
Dikkat et. Polis falan çıkarsa çatışmaya
girme, yakalanmak daha iyi.
1203
01:18:52,823 --> 01:18:54,048
Bakacağız orasına.
1204
01:18:54,289 --> 01:18:55,737
Korkuyorum ama.
1205
01:18:55,978 --> 01:18:57,263
İyi yapıyorsun.
1206
01:18:57,504 --> 01:19:00,504
(Gerilim müziği)
1207
01:19:10,677 --> 01:19:11,912
Köşede biri var.
1208
01:19:13,016 --> 01:19:14,386
Ne yapıyor orada o?
1209
01:19:20,292 --> 01:19:23,292
(Gerilim müziği)
1210
01:19:46,441 --> 01:19:47,895
-Ne oldu?
-(Refik) Elektrikler kesildi.
1211
01:19:48,136 --> 01:19:49,744
Termal kameraya geç hemen.
1212
01:19:52,452 --> 01:19:54,197
Ne yapıyor? Bekliyor orada o.
1213
01:19:54,689 --> 01:19:57,689
(Gerilim müziği)
1214
01:20:17,547 --> 01:20:20,547
(Gerilim müziği devam ediyor)
1215
01:20:34,711 --> 01:20:36,082
(Leyla) Ne yapıyor o?
1216
01:20:36,883 --> 01:20:39,169
Refik Komiser, adamımız bu olabilir.
1217
01:20:39,660 --> 01:20:40,855
Adamımız bu olabilir.
1218
01:20:41,111 --> 01:20:42,675
(Telsiz Refik ses) Adamımız bu olabilir.
1219
01:20:52,509 --> 01:20:53,972
Durdu, bize bakıyor,
1220
01:20:54,835 --> 01:20:58,769
-Tepki vermesinler, beklesinler.
-Bekleyin, hiçbir şey yapmayın.
1221
01:20:59,010 --> 01:21:02,010
(Gerilim müziği)
1222
01:21:22,170 --> 01:21:25,170
(Gerilim müziği devam ediyor)
1223
01:21:41,742 --> 01:21:42,826
Kaçıyor!
1224
01:21:43,067 --> 01:21:44,946
Nasıl fark etti? Hadi, hadi, hadi!
1225
01:21:45,194 --> 01:21:46,854
-Dur polis!
-Dur!
1226
01:21:47,095 --> 01:21:49,458
-Kaçma, dur!
-Siz burada kalın savcım!
1227
01:21:53,248 --> 01:21:54,550
Dur, kaçma!
1228
01:21:54,791 --> 01:21:57,791
(Gerilim müziği)
1229
01:22:10,218 --> 01:22:11,344
Dur!
1230
01:22:19,831 --> 01:22:22,831
(Gerilim müziği)
1231
01:22:42,402 --> 01:22:45,402
(Gerilim müziği devam ediyor)
1232
01:23:05,301 --> 01:23:08,301
(Gerilim müziği devam ediyor)
1233
01:23:28,739 --> 01:23:31,739
(Gerilim müziği devam ediyor)
1234
01:23:51,428 --> 01:23:54,428
(Gerilim müziği devam ediyor)
1235
01:24:14,381 --> 01:24:17,381
(Gerilim müziği devam ediyor)
1236
01:24:37,192 --> 01:24:40,192
(Gerilim müziği devam ediyor)
1237
01:24:47,875 --> 01:24:49,367
(Leyla) Bırak!
1238
01:24:55,928 --> 01:24:57,087
Dur!
1239
01:25:00,725 --> 01:25:02,066
Eller yukarı!
1240
01:25:05,053 --> 01:25:06,453
(Leyla) Eller yukarı dedim!
1241
01:25:06,781 --> 01:25:09,781
(Gerilim müziği)
1242
01:25:17,864 --> 01:25:22,242
Refik Komiser, (Bip) usta,
fren servisinin önü, iki alt sokaktayım.
1243
01:25:30,162 --> 01:25:31,682
Silahı yere bırak!
1244
01:25:34,336 --> 01:25:35,916
Silahı yere bırak!
1245
01:25:37,221 --> 01:25:38,753
(Kedi miyavladı)
1246
01:25:39,525 --> 01:25:42,525
(Gerilim müziği)
1247
01:25:48,455 --> 01:25:51,077
(Kenan) İdris! Arabaya bin,
çabuk kaçıyoruz!
1248
01:25:51,318 --> 01:25:52,777
(İdris) Ne oldu? Silah sesleri duydum.
1249
01:25:53,018 --> 01:25:55,166
Savcı Leyla'nın tuzağına düştük.
Çabuk, hadi.
1250
01:25:55,852 --> 01:25:57,860
Allah! O savcıyla işimiz var.
1251
01:25:58,101 --> 01:25:59,519
Allah kahretsin!
1252
01:26:00,270 --> 01:26:01,730
Kenan'dan şüpheleniyor.
1253
01:26:05,003 --> 01:26:08,388
Yok, kaçmış. Kaçırdık.
1254
01:26:08,776 --> 01:26:11,313
Ama merak etmeyin, arıyoruz.
1255
01:26:12,942 --> 01:26:15,890
En azından şu an Kenan'la
bir bağlantısı olduğunu biliyoruz.
1256
01:26:17,099 --> 01:26:20,052
Ne yapacağız? Kenan Bey'e soracak mıyız?
1257
01:26:20,293 --> 01:26:23,501
Hayır, hayır. Uyandırmak yok, hayır.
1258
01:26:26,370 --> 01:26:27,814
(Refik) İyi misiniz?
1259
01:26:28,281 --> 01:26:29,571
Hadi dönüyoruz.
1260
01:26:30,754 --> 01:26:32,008
Hadi.
1261
01:26:32,249 --> 01:26:35,249
(Gerilim müziği)
1262
01:26:58,175 --> 01:26:59,916
Geçeyim, çekil be.
1263
01:27:06,489 --> 01:27:09,489
(Gerilim müziği)
1264
01:27:14,012 --> 01:27:15,315
Adamın yerini buldum.
1265
01:27:15,998 --> 01:27:17,807
(Ekrem) Bu dosyada her şey yazıyor.
1266
01:27:18,365 --> 01:27:22,395
Hangi hastanede olduğundan
oda numarasına kadar hepsi var.
1267
01:27:25,549 --> 01:27:27,590
Artık bu işe beni karıştırmayın.
1268
01:27:28,470 --> 01:27:29,642
Anlaşıldı mı?
1269
01:27:30,499 --> 01:27:34,663
Nasıl çözüyorsanız çözün.
1270
01:27:42,201 --> 01:27:44,976
Bu işten kolay sıyrılacağını sanması
ne hazin.
1271
01:28:18,312 --> 01:28:19,591
(Leyla) İyi akşamlar.
1272
01:28:22,195 --> 01:28:23,731
İyi akşamlar.
1273
01:28:24,712 --> 01:28:25,960
Buyurmaz mısın?
1274
01:28:27,736 --> 01:28:28,943
Olur vallahi.
1275
01:28:37,768 --> 01:28:39,104
(Kenan) Zor bir geceydi ha?
1276
01:28:39,623 --> 01:28:40,647
Hiç sorma.
1277
01:28:42,120 --> 01:28:43,415
Sen ne yaptın?
1278
01:28:46,287 --> 01:28:48,071
Ben de bunun cevabını arıyorum.
1279
01:28:51,336 --> 01:28:52,546
Buldun mu peki?
1280
01:28:54,328 --> 01:28:55,421
Anlamadım?
1281
01:28:56,376 --> 01:28:58,313
Sorunun cevabını buldun mu?
1282
01:28:59,927 --> 01:29:01,102
Ne gibi?
1283
01:29:01,367 --> 01:29:04,380
-Katille bağlantın gibi.
-Katille bağlantım yok Leyla.
1284
01:29:08,488 --> 01:29:09,706
(Leyla) Bilmiyorum.
1285
01:29:10,362 --> 01:29:11,719
Belki de garip.
1286
01:29:12,895 --> 01:29:15,704
Ama şuna eminim, onun seninle var Kenan.
1287
01:29:16,776 --> 01:29:18,647
Onun seninle bir bağlantısı var.
1288
01:29:19,829 --> 01:29:21,621
Sen şu an beni sorguya mı çekiyorsun?
1289
01:29:22,958 --> 01:29:24,399
Sorgu falan değil.
1290
01:29:24,958 --> 01:29:27,380
Gerçekten değil, sohbet ediyorum sadece.
1291
01:29:29,344 --> 01:29:30,383
Söyledim.
1292
01:29:30,760 --> 01:29:32,289
Herhangi bir bağlantım yok.
1293
01:29:38,764 --> 01:29:39,973
Peki.
1294
01:29:42,960 --> 01:29:44,365
Bir şey soracağım.
1295
01:29:47,046 --> 01:29:48,228
Sor.
1296
01:29:49,962 --> 01:29:53,304
-Hiç takip edildiğini düşündün mü?
-Sen gerçekten sorguya çekiyorsun şu an.
1297
01:29:53,545 --> 01:29:55,666
Gerçekten sorgu değil, vallahi değil ya.
1298
01:29:55,907 --> 01:29:57,066
Peki, 'okay'.
1299
01:29:58,859 --> 01:29:59,890
Hım...
1300
01:30:00,985 --> 01:30:03,847
Sosyal medyaya hesabı
açtığımdan beri evet.
1301
01:30:05,694 --> 01:30:07,684
-Fiziksel bir takipten bahsediyorum.
-Hayır.
1302
01:30:09,743 --> 01:30:12,633
Son zamanlarda bir gariplik oldu mu?
1303
01:30:12,890 --> 01:30:14,816
(Leyla) Hayatında bir gariplik
hissettin mi?
1304
01:30:17,109 --> 01:30:18,134
Evet.
1305
01:30:19,254 --> 01:30:23,177
Gariplik var.
Kalbim her zamankinden hızlı atıyor.
1306
01:30:24,490 --> 01:30:27,081
-Neden?
-Beni heyecanlandıran biri var çünkü.
1307
01:30:29,696 --> 01:30:31,966
-Kenan, ciddiyim.
-Ben de ciddiyim Leyla.
1308
01:30:33,236 --> 01:30:36,567
Katille herhangi bir bağlantım yok.
Neyi merak ettiğini biliyorum.
1309
01:30:36,808 --> 01:30:38,450
Ama onun cevabı bende değil.
1310
01:30:39,009 --> 01:30:41,270
Ben de onu yakalamasını en az
senin kadar istiyorum.
1311
01:30:41,558 --> 01:30:42,725
(Kenan) Tamam mı?
1312
01:30:47,720 --> 01:30:49,479
Buna bütün kalbimle inanmak istiyorum.
1313
01:30:49,720 --> 01:30:52,632
Hayır, bütün kalbini böyle
boş şeylerle doldurma.
1314
01:30:59,919 --> 01:31:01,355
Neyse.
1315
01:31:03,524 --> 01:31:05,630
Yakında zaten anlaşılır, az kaldı.
1316
01:31:06,773 --> 01:31:07,892
Umarım.
1317
01:31:11,197 --> 01:31:12,891
Ben gideyim, biraz dinleneyim.
1318
01:31:13,617 --> 01:31:14,808
Otursaydın.
1319
01:31:15,322 --> 01:31:18,460
Çok yorgunum, sağ ol. Belki başka zaman.
1320
01:31:22,479 --> 01:31:26,272
-Gerçekten yardım etmek isterdim.
-(Leyla) Umarım edersin.
1321
01:31:26,513 --> 01:31:29,513
(Müzik)
1322
01:31:53,481 --> 01:31:55,461
Sen benden bir şey saklıyorsun.
1323
01:31:56,788 --> 01:31:58,526
Ben er ya da geç bulacağım.
1324
01:32:01,049 --> 01:32:04,049
(Müzik)
1325
01:32:15,624 --> 01:32:19,114
O tarihte çıkan haberlerde birkaç
dikkat çekici şey var. Bunlara bakılsın.
1326
01:32:19,355 --> 01:32:21,575
-Tamam savcım.
-İfadelere falan da bakılsın.
1327
01:32:21,816 --> 01:32:24,632
-Biz ne var ne yoksa hepsine bakarız.
-Tamamdır, hadi hemen.
1328
01:32:25,001 --> 01:32:29,205
Refik Komiser, dün akşamdan
iz yok mu, kameralara falan bakıldı mı?
1329
01:32:30,128 --> 01:32:33,274
Sadece terk edilmiş bir araba bulduk
Sayın Savcı'm.
1330
01:32:33,515 --> 01:32:35,306
-Evet.
-(Refik) Sonra da yakılmış.
1331
01:32:35,647 --> 01:32:38,975
Ne bir parmak izi, ne bir kamera kaydı,
hiçbir şey yok.
1332
01:32:39,880 --> 01:32:41,160
Allah Allah ya!
1333
01:32:41,736 --> 01:32:42,862
(Refik) Savcım.
1334
01:32:43,687 --> 01:32:45,453
Turan Başsavcı'mız bir şey bilmiyor,
değil mi?
1335
01:32:45,694 --> 01:32:47,127
Bilmiyor, merak etme.
1336
01:32:47,383 --> 01:32:50,982
Kenan bile bilmiyor. Ona verdiğim
sahte adrese katilin geldiğini.
1337
01:32:51,545 --> 01:32:55,675
Peki. O zaman bu adam nasıl geldi buraya,
adresi nereden aldı?
1338
01:32:56,072 --> 01:32:59,362
İşte cevaplanması gereken
yeni sorumuz bu Refik Komiser.
1339
01:33:01,558 --> 01:33:04,726
-Savcım, Kenan Bey'i takibe aldırayım mı?
-Yok yok.
1340
01:33:04,967 --> 01:33:07,462
Şimdilik gerek yok.
Bir şey olursa ben sana haber veririm.
1341
01:33:07,703 --> 01:33:08,779
Peki.
1342
01:33:15,528 --> 01:33:16,599
Savcım.
1343
01:33:17,918 --> 01:33:19,457
Size gelmiş efendim.
1344
01:33:20,389 --> 01:33:21,532
Kimden?
1345
01:33:23,026 --> 01:33:27,585
Savcım, adam hayati tehlikeye atlatmış.
Birazdan uyandıracaklarmış.
1346
01:33:28,124 --> 01:33:30,535
Hadi hemen hastaneye, hadi.
1347
01:33:31,824 --> 01:33:34,824
(Müzik)
1348
01:33:55,464 --> 01:33:56,651
Alo?
1349
01:33:58,536 --> 01:33:59,819
Beğenmişsindir umarım.
1350
01:34:01,395 --> 01:34:03,419
Yani, güzeller.
1351
01:34:04,182 --> 01:34:05,467
Rica ederim.
1352
01:34:05,923 --> 01:34:07,376
Affedildim mi peki?
1353
01:34:07,930 --> 01:34:09,179
Evet, şimdilik.
1354
01:34:09,420 --> 01:34:13,152
Bak ne diyeceğim.
Bir buluşup kahvaltı mı etsek acaba?
1355
01:34:13,494 --> 01:34:16,545
Belki de beni tekrar sorgulamak istersin.
1356
01:34:17,195 --> 01:34:18,874
Maalesef, işim var.
1357
01:34:20,477 --> 01:34:22,564
Zamanın olduğunda konuşuruz o zaman.
1358
01:34:23,643 --> 01:34:24,800
Zor gibi.
1359
01:34:27,190 --> 01:34:28,230
Anladım.
1360
01:34:29,079 --> 01:34:30,155
Haberleşiriz.
1361
01:34:52,545 --> 01:34:55,545
(Müzik)
1362
01:35:20,869 --> 01:35:24,417
-Merhaba. Doktor Kerem odasında mı?
-(Kadın) Evet, odasında.
1363
01:35:29,726 --> 01:35:31,693
-(Leyla) Doktor Bey.
-Buyurun.
1364
01:35:31,934 --> 01:35:34,614
-Doktor Bey, Sayın Savcı'mız Leyla Hanım.
-(Kerem) Merhaba.
1365
01:35:34,855 --> 01:35:37,332
Hiç uzatmayayım ben,
hastamızın durumu nedir?
1366
01:35:37,573 --> 01:35:42,087
Nihayet hayatı tehlikeye atlattı ama
vücudunun büyük çoğunluğu yanık.
1367
01:35:42,624 --> 01:35:45,062
-Konuşabilecek durumda mı?
-Maalesef.
1368
01:35:45,303 --> 01:35:47,993
-Buyurun lütfen.
-Doktor Bey, bakın.
1369
01:35:48,808 --> 01:35:51,845
Şu an bu hasta Türkiye'deki en büyük
davanın tek tanığı.
1370
01:35:52,086 --> 01:35:56,945
Olabilir ama şu an konuşamaz. Konuşabilse
bile ben şu anda buna müsaade etmem.
1371
01:35:57,852 --> 01:35:59,005
Anlatamıyorum galiba.
1372
01:35:59,246 --> 01:36:00,982
(Kerem) Ben sizi gayet iyi anladım
Savcı Hanım.
1373
01:36:01,238 --> 01:36:04,047
Hastamız konuşabilecek duruma geldiğinde
size haberdar ederiz...
1374
01:36:04,288 --> 01:36:06,543
...gelir alırsınız ifadesini.
-Ne zaman?
1375
01:36:06,784 --> 01:36:09,015
(Kerem) Ne zaman konuşabilecek
duruma gelirse.
1376
01:36:09,256 --> 01:36:11,519
Belki yarın, belki bir hafta sonra.
1377
01:36:12,039 --> 01:36:15,040
-24 saat takip edin durumu.
-Emredersiniz.
1378
01:36:16,076 --> 01:36:18,218
(Kapı zili çaldı)
1379
01:36:22,152 --> 01:36:25,608
Yavrum. Hih canım benim hoş geldin.
1380
01:36:25,976 --> 01:36:28,611
Oh! Çok özlemişim seni.
1381
01:36:31,607 --> 01:36:32,891
Ziyaretin sebebi ne?
1382
01:36:33,132 --> 01:36:34,663
Özledim, geldim. Gelemez miyim yahu?
1383
01:36:34,904 --> 01:36:36,475
-Tabii gelirsin.
-Babam nerede?
1384
01:36:36,716 --> 01:36:38,262
-Çıktı, epey oluyor.
-Anladım.
1385
01:36:38,503 --> 01:36:42,874
Yukarı çık, yukarı.
Ay, çok iyi ettin geldin, hoş geldin.
1386
01:36:46,625 --> 01:36:51,481
Oğlum sen ne yaptın öyle ya?
Bütün ülkeyi kattın karıştırdın.
1387
01:36:51,722 --> 01:36:54,840
Vallahi karıştırdım anne galiba ya.
1388
01:36:55,814 --> 01:36:57,736
Ben de tesadüf izledim.
1389
01:36:58,879 --> 01:37:01,183
Böyle hâlin, tavrın bir garipti.
1390
01:37:03,064 --> 01:37:04,266
Nasıl garipti?
1391
01:37:04,608 --> 01:37:06,898
Yani böyle bir sert sert bakıyordun.
1392
01:37:07,139 --> 01:37:08,276
Hah.
1393
01:37:08,587 --> 01:37:11,410
Sesinin tonu da bir değişikti.
1394
01:37:13,152 --> 01:37:14,580
Değişikti, değil mi?
1395
01:37:16,095 --> 01:37:17,876
Yorgun muydun oğlum sen?
1396
01:37:18,886 --> 01:37:21,464
Evet. Epey yorgundum.
1397
01:37:22,114 --> 01:37:26,073
Tamam işte, baban da aynı şeyi
söylüyor oğlum. Kendini çok yoruyorsun.
1398
01:37:26,314 --> 01:37:29,918
Yani gece gündüz demeden
yıllardır çalışıyorsun be.
1399
01:37:31,254 --> 01:37:34,214
-Biraz ara mı versen?
-Yok canım sen de olur mu öyle?
1400
01:37:37,282 --> 01:37:39,815
Eskiden beni alır
şöyle güzel yemeğe götürürdün.
1401
01:37:40,056 --> 01:37:42,878
Allah Allah!
Ne alakası var şimdi onunla onun?
1402
01:37:43,119 --> 01:37:44,742
Ben seni yine çıkarırım.
1403
01:37:46,720 --> 01:37:50,216
Sen benimle ilgili bir şeyi
kafaya mı takıyorsun?
1404
01:37:50,457 --> 01:37:53,374
Yani bir şey mi gördün?
1405
01:37:53,615 --> 01:37:57,384
Yok be oğlum.
Ben endişeleniyorum senin için.
1406
01:38:02,812 --> 01:38:05,884
Sen benimle ilgili benim bilmediğim
bir şey mi biliyorsun?
1407
01:38:09,265 --> 01:38:10,596
Elbette biliyorum.
1408
01:38:11,471 --> 01:38:13,034
-Biliyorum.
-Neymiş o?
1409
01:38:13,880 --> 01:38:15,033
Mesela...
1410
01:38:16,375 --> 01:38:20,401
Mesela seni ilk kucağıma aldığımda
ne kadar yakışıklı olacağını anlamıştım.
1411
01:38:20,641 --> 01:38:22,688
-Bunu bilmiyorsun.
-Ah!
1412
01:38:24,150 --> 01:38:27,225
(Kenan'ın annesi) Ateşlenmiştin bir gün,
sabaha kadar uyumamıştın.
1413
01:38:28,006 --> 01:38:30,178
Başında nasıl beklediğimi bilmiyorsun.
1414
01:38:31,664 --> 01:38:33,797
Bir de ilkokulda bir çocuk
seni iteklemişti.
1415
01:38:34,086 --> 01:38:37,441
-Ee?
-Düşmüştün. Az daha kolun kırılıyordu.
1416
01:38:38,292 --> 01:38:39,403
Ee?
1417
01:38:39,926 --> 01:38:43,266
O çocuğun annesini
nasıl tehdit ettiğimi bilmiyorsun.
1418
01:38:43,862 --> 01:38:45,854
-Böyle bir şey yapmadın.
-Hı hı!
1419
01:38:46,584 --> 01:38:47,795
Ucuz atlattılar.
1420
01:38:48,036 --> 01:38:52,757
Aa, sana baksana ya. Nevin Corleone.
Gel buraya.
1421
01:38:54,728 --> 01:38:57,947
Ah, ah. Canım benim.
1422
01:38:58,342 --> 01:39:02,463
Bana bak, senin kocan
cumhuriyet başsavcısı, duymasın bunu.
1423
01:39:09,136 --> 01:39:12,186
Ah canım, canım benim.
1424
01:39:12,838 --> 01:39:15,591
Bak ne diyeceğim. Taze çayım var.
Bir bardak getireyim mi?
1425
01:39:15,832 --> 01:39:17,499
Hadi getir içelim bir bardak.
1426
01:39:19,376 --> 01:39:20,924
Of!
1427
01:39:22,308 --> 01:39:25,300
(Telefon çalıyor)
1428
01:39:25,804 --> 01:39:28,138
(Telefon çalıyor)
1429
01:39:28,522 --> 01:39:32,418
(Telefon çalıyor)
1430
01:39:34,622 --> 01:39:39,149
(Telefon çalıyor)
1431
01:39:41,923 --> 01:39:42,952
Alo?
1432
01:39:43,193 --> 01:39:48,676
Aracınızın servis işlemleri bitmiştir.
İstediğiniz zaman gelip alabilirsiniz.
1433
01:39:49,264 --> 01:39:50,503
Benim ben Doğan.
1434
01:39:50,744 --> 01:39:55,293
Hah Doğan, adamı bulamıyorum, yok.
1435
01:39:55,534 --> 01:39:59,786
Emniyetten biriyle görüştüm.
Bir adam varmış, tanık.
1436
01:40:00,416 --> 01:40:04,162
Polis korumasında. İrfan olabilir.
1437
01:40:04,664 --> 01:40:07,324
(İdris ses) Hatta kendine
gelmeye başlamış.
1438
01:40:07,565 --> 01:40:09,501
Buradakiler de nerede olduğunu bilmiyor.
1439
01:40:09,742 --> 01:40:11,113
Bulman lazım adamı, hemen.
1440
01:40:11,368 --> 01:40:13,079
Bunu ancak sen bulabilirsin.
1441
01:40:13,425 --> 01:40:14,856
Ben nasıl bulacağım adamı?
1442
01:40:15,112 --> 01:40:16,507
(İdris ses) Ne demek nasıl?
1443
01:40:16,769 --> 01:40:20,367
Savcı Leyla. O bilmeyecek de kim bilecek?
1444
01:40:24,678 --> 01:40:25,781
Olur, tamam.
1445
01:40:27,853 --> 01:40:29,864
Ben akşam halletmeye çalışacağım, tamam.
1446
01:40:44,512 --> 01:40:46,810
Ne oldu, neye bakıyorsun?
1447
01:40:54,901 --> 01:40:56,092
Hiç.
1448
01:40:59,537 --> 01:41:02,025
Sen beni hakikaten çok mu özledin?
1449
01:41:03,867 --> 01:41:05,170
Çok özledim.
1450
01:41:06,664 --> 01:41:07,680
Ah.
1451
01:41:14,510 --> 01:41:17,344
Özlediğim o kadar çok şey var ki.
1452
01:41:19,841 --> 01:41:21,064
(Nevin) Ne mesela?
1453
01:41:26,256 --> 01:41:28,653
Çocuk olmaya özledim mesela.
1454
01:41:32,360 --> 01:41:36,773
Aldığım nefesin omuzlarıma
ağır gelmemesini özledim.
1455
01:41:44,766 --> 01:41:46,419
Geçmişte yaşamamayı...
1456
01:41:49,792 --> 01:41:51,869
...hatıraların olmamasını özledim.
1457
01:41:52,119 --> 01:41:55,119
(Müzik)
1458
01:42:02,517 --> 01:42:05,136
Yalnızca mutlu günlerimi özledim çok.
1459
01:42:08,662 --> 01:42:09,956
(Nevin) Hepsi geçecek.
1460
01:42:10,954 --> 01:42:12,446
Hepsi geçecek.
1461
01:42:13,766 --> 01:42:15,203
Hepsi geçecek oğlum.
1462
01:42:15,516 --> 01:42:16,796
(Nevin) Yoruldun.
1463
01:42:21,878 --> 01:42:24,244
-Geçecek, değil mi?
-(Nevin) Geçecek.
1464
01:42:24,485 --> 01:42:27,485
(Müzik)
1465
01:42:32,676 --> 01:42:35,025
Kendim olamamaktan çok yoruldum.
1466
01:42:39,025 --> 01:42:41,976
Başkasının hayatını yaşamaktan
çok yoruldum.
1467
01:42:43,885 --> 01:42:46,885
(Müzik)
1468
01:42:54,398 --> 01:42:57,444
(Nevin) Kenan'ım, bak ne diyeceğim.
1469
01:42:58,947 --> 01:43:01,698
Hadi beni gene yemeğe götür
Kenan'ım, olur mu?
1470
01:43:06,966 --> 01:43:09,039
-Ne dersin?
-Benim gitmem lazım.
1471
01:43:10,896 --> 01:43:13,288
-Ne oldu?
-(Kenan) Gitmem lazım.
1472
01:43:15,054 --> 01:43:17,959
(Nevin) Oğlum! Aa! Oğlum, ne oldu?
1473
01:43:18,891 --> 01:43:21,348
Yavrum bak, hay Allah!
1474
01:43:21,909 --> 01:43:23,570
Oğlum!
1475
01:43:24,515 --> 01:43:26,444
Uğraş dur şimdi geri zekâlı!
1476
01:43:27,017 --> 01:43:28,057
Kenan!
1477
01:43:28,298 --> 01:43:31,298
(Gerilim müziği)
1478
01:43:43,991 --> 01:43:46,992
(Meşgul tonu)
1479
01:43:51,403 --> 01:43:54,403
(Gerilim müziği devam ediyor)
1480
01:44:14,571 --> 01:44:17,571
(Gerilim müziği devam ediyor)
1481
01:44:19,931 --> 01:44:22,624
Allah kahretsin!
1482
01:44:22,865 --> 01:44:24,038
Ne oluyor bana?
1483
01:44:26,245 --> 01:44:27,645
Ne oluyor lan bana?
1484
01:44:30,094 --> 01:44:32,919
Nasıl geldim lan ben buraya,
nasıl geldim ben buraya?
1485
01:44:33,668 --> 01:44:37,090
(Telefon çalıyor)
1486
01:44:38,412 --> 01:44:41,507
(Telefon çalıyor)
1487
01:44:43,550 --> 01:44:45,396
-Efendim anneciğim?
-(Nevin ses) Oğlum.
1488
01:44:46,216 --> 01:44:49,800
İyi misin sen? Birden fırladın gittin.
1489
01:44:50,487 --> 01:44:52,535
Yanlış bir şey mi söyledim ben?
1490
01:44:55,576 --> 01:44:59,694
Yok anneciğim, yok. Çok büyük acelem
vardı, o yüzden kalkmak zorunda kaldım.
1491
01:44:59,992 --> 01:45:01,513
(Kenan ses) Bir sorun yok, değil mi?
1492
01:45:04,779 --> 01:45:06,359
Bir öpmedin bile beni.
1493
01:45:07,319 --> 01:45:09,130
Affet anneciğim, çok affet beni.
1494
01:45:09,591 --> 01:45:11,699
Yani bu ara birazcık kafam dağınık.
1495
01:45:11,991 --> 01:45:13,072
Ee...
1496
01:45:13,721 --> 01:45:16,053
Kanalda falan çok fazla kriz var,
o yüzden.
1497
01:45:17,396 --> 01:45:18,571
Tamam.
1498
01:45:19,458 --> 01:45:21,815
Geçecek oğlum, geçecek.
1499
01:45:22,056 --> 01:45:25,388
Sen kendine iyi bak. Yeter ki sen
kendine dikkat et, tamam mı?
1500
01:45:25,629 --> 01:45:26,753
(Nevin ses) Geçecek.
1501
01:45:27,064 --> 01:45:28,518
Tamam anneciğim, merak etme.
1502
01:45:28,759 --> 01:45:29,796
(Nevin ses) Tamam.
1503
01:45:31,118 --> 01:45:32,498
Tamam oğlum.
1504
01:45:33,419 --> 01:45:34,602
Öpüyorum.
1505
01:45:35,472 --> 01:45:38,472
(Müzik)
1506
01:45:59,028 --> 01:46:00,321
'Okay'.
1507
01:46:01,474 --> 01:46:03,214
'Okay', sorun yok.
1508
01:46:03,925 --> 01:46:05,566
Sorun yok, olur böyle.
1509
01:46:10,160 --> 01:46:11,483
'Okay'.
1510
01:46:20,448 --> 01:46:22,591
-Baba?
-Efendim?
1511
01:46:23,496 --> 01:46:27,718
7 Eylül 1995
sana bir şey hatırlatıyor mu?
1512
01:46:29,043 --> 01:46:30,362
Nasıl yani?
1513
01:46:31,444 --> 01:46:36,055
7 Eylül 1995
bir şey hatırlatıyor mu baba?
1514
01:46:37,765 --> 01:46:41,165
Yok kızım. O nereden çıktı şimdi?
1515
01:46:44,078 --> 01:46:46,932
-Önemli değil.
-Bir dakika ya Leyla, bir dakika kızım.
1516
01:46:47,173 --> 01:46:48,313
Söyle baba.
1517
01:46:49,414 --> 01:46:53,687
O Kenan'ın haberlerde okuduğu mektupta
geçmiyor mu bu tarih?
1518
01:46:54,888 --> 01:46:56,729
-Olabilir.
-Ee?
1519
01:46:57,795 --> 01:46:59,758
O zaman niye bana soruyorsun kızım?
1520
01:46:59,999 --> 01:47:03,202
Ben sana daha önce demedim mi
o Hamdi denen adamı tanımıyorum diye?
1521
01:47:04,771 --> 01:47:06,089
Daha neyi zorluyorsun?
1522
01:47:06,904 --> 01:47:08,184
Sordum sadece.
1523
01:47:09,591 --> 01:47:11,004
Hoşuma gitmedi.
1524
01:47:11,841 --> 01:47:13,248
Orasını anladım.
1525
01:47:14,704 --> 01:47:17,387
Neden hoşuna gitmedi
orasını anlamadım sadece.
1526
01:47:18,564 --> 01:47:20,644
Çünkü kızım bana güvenecek.
1527
01:47:21,088 --> 01:47:24,257
Kızım babasına güvenecek.
1528
01:47:24,498 --> 01:47:25,736
Öyle mi?
1529
01:47:26,216 --> 01:47:29,221
O zaman babası da kızına
yalan söylemeyecek.
1530
01:47:30,167 --> 01:47:32,059
Ya adamla ortaklık yapmışsın.
1531
01:47:32,956 --> 01:47:34,115
Vav!
1532
01:47:35,030 --> 01:47:38,106
Savcı kızım demek beni araştırdın,
öyle mi?
1533
01:47:38,355 --> 01:47:41,895
Nasıl araştırmayayım ki seni?
Anlatsaydın mecbur kalmazdım.
1534
01:47:42,136 --> 01:47:45,700
-Kızım, o kâğıt üzerinde bir şeydi.
-Ya bana niye yalan söylüyorsun?
1535
01:47:49,681 --> 01:47:53,574
Utandım. Öyle bir adamla adımın
anılmasından utandım.
1536
01:47:53,815 --> 01:47:57,264
Yıllar yıllar önce olmuş, bitmiş,
yanmış, bitmiş, kül olmuş bir mevzu.
1537
01:47:57,505 --> 01:48:01,088
-Kapandı gitti.
-Baba, ben sadece senin kızın değilim.
1538
01:48:01,720 --> 01:48:04,920
Aynı zamanda cumhuriyet savcısıyım,
bunu unutma.
1539
01:48:07,870 --> 01:48:10,870
(Müzik)
1540
01:48:19,608 --> 01:48:23,816
Kardeşim ben şunu bir göstereyim
beş dakika geleyim. Sen burada bekle.
1541
01:48:24,057 --> 01:48:27,066
-Veya kantinde bir şeyler falan iç.
-Ya tamam, sen dert etme beni.
1542
01:48:27,307 --> 01:48:29,270
-Var mı benlik bir şey, geleyim mi?
-Yok, eyvallah, sağ ol.
1543
01:48:29,550 --> 01:48:32,063
-Kusura bakma tekrar. Geliyorum hemen.
-Estağfurullah. Buradayım ben. Tamam.
1544
01:48:39,136 --> 01:48:42,136
(Gerilim müziği)
1545
01:48:55,216 --> 01:48:56,636
Oh, mis.
1546
01:48:56,987 --> 01:48:58,083
-Afiyet olsun.
-Sağ ol Hacer.
1547
01:48:58,324 --> 01:48:59,783
Afiyet olsun beyim.
1548
01:49:07,288 --> 01:49:10,152
Nerede bu?
Çıktığından beri ortalarda yok.
1549
01:49:11,088 --> 01:49:12,875
Gelmek üzeredir babacığım.
1550
01:49:14,888 --> 01:49:16,306
Senin haberin var mı?
1551
01:49:16,968 --> 01:49:18,380
Gelecek biraz sonra.
1552
01:49:18,961 --> 01:49:21,408
(Şahinde) Hacer, köftelere bak sen,
fırında.
1553
01:49:25,558 --> 01:49:26,598
(Mesaj geldi)
1554
01:49:33,130 --> 01:49:36,130
(Müzik)
1555
01:49:43,912 --> 01:49:46,031
(Telefon çalıyor)
1556
01:49:47,932 --> 01:49:48,964
Efendim?
1557
01:49:49,205 --> 01:49:51,807
(Necati ses) Anladığım kadarıyla
anlamadığınız şey şu.
1558
01:49:52,048 --> 01:49:54,483
Bize sırtınızı dönüp
gidemezsiniz Ekrem Bey.
1559
01:49:55,029 --> 01:49:57,845
Dönerseniz de başınıza geleceklere
katlanırsınız.
1560
01:49:58,150 --> 01:50:00,729
Bütün kirli çamaşırlarınız ortaya çıkar.
1561
01:50:06,093 --> 01:50:09,664
(Necati ses) Oğlunuzla başladık.
Ama asıl bela kızınız.
1562
01:50:09,919 --> 01:50:11,221
Gerekeni yapın lütfen.
1563
01:50:11,462 --> 01:50:13,000
Ne bu şimdi, anlamadım?
1564
01:50:13,574 --> 01:50:18,657
Oğlunuz şu an İrfan'ın olduğu hastanede.
Tabii kendisi bunu bilmiyor.
1565
01:50:19,031 --> 01:50:22,981
(Necati ses) İrfan'ı öldürüp
suçu oğlunuza yıkamamız size bağlı.
1566
01:50:23,222 --> 01:50:28,306
Ya siz halledersiniz ya da oğlunuz
bir daha ölene kadar hapisten çıkamaz.
1567
01:50:28,547 --> 01:50:30,662
Niye bunu yapıyorsun?
1568
01:50:31,386 --> 01:50:32,613
Oğlum ne yaptın size?
1569
01:50:32,854 --> 01:50:36,868
Bize öyle dosyayı fırlatıp, arkanızı
dönüp gitmeniz hoş değil de Ekrem Bey.
1570
01:50:37,672 --> 01:50:40,345
Önce oğlunuz, sonra kızınız.
1571
01:50:40,586 --> 01:50:45,390
Bakarsınız bir gün babasıyla ilgili
öğrenmemesi gereken şeyler öğrenir.
1572
01:50:45,685 --> 01:50:48,507
Tamam. Ben halledeceğim, tamam mı?
1573
01:50:48,772 --> 01:50:52,200
Sakın çocuklarıma dokunma,
ben halledeceğim.
1574
01:50:52,720 --> 01:50:54,744
Anladın mı? Halledeceğim ben.
1575
01:50:54,985 --> 01:50:56,265
Çocuklarıma dokunma.
1576
01:50:56,576 --> 01:50:57,943
(Necati ses) Gayet iyi anladım.
1577
01:50:58,184 --> 01:50:59,438
Gayet iyi anladım.
1578
01:50:59,783 --> 01:51:02,087
Güzel haberlerinizi bekliyoruz Ekrem Bey.
1579
01:51:02,792 --> 01:51:03,888
İyi akşamlar.
1580
01:51:10,992 --> 01:51:13,227
Ekrem, hadi çorbalar soğudu.
1581
01:51:14,115 --> 01:51:15,955
Tamam, ben geliyorum, siz yiyin.
1582
01:51:16,474 --> 01:51:18,289
-Eline sağlık Hacer.
-(Hacer) Afiyet olsun.
1583
01:51:18,562 --> 01:51:21,613
Adamı bulmak yetmedi, kaçırmamız lazım.
1584
01:51:22,804 --> 01:51:24,123
Hemen bu gece.
1585
01:51:25,486 --> 01:51:26,536
Biliyorum.
1586
01:51:26,777 --> 01:51:28,367
Biliyorum zor olduğunu.
1587
01:51:30,076 --> 01:51:31,484
Bunu sen halledersin.
1588
01:51:32,391 --> 01:51:33,776
Ne istersen veririm.
1589
01:51:38,363 --> 01:51:42,127
Bu savcının Kenan'dan bu kadar
şüphelenmesi canımı sıkıyor.
1590
01:51:43,368 --> 01:51:45,455
Kadın resmen yem attı sana.
1591
01:51:45,798 --> 01:51:47,607
(Bip)!
1592
01:51:47,848 --> 01:51:50,589
Yapacak bir şey yok.
Oyun oynamak istiyorsa oynayacağız.
1593
01:51:50,830 --> 01:51:52,397
(İdris ses) Neyse, asıl konumuz bu değil.
1594
01:51:52,638 --> 01:51:57,360
Asıl konumuz İrfan kendine gelmek üzere
ve savcıya da konuşmak üzere.
1595
01:51:57,601 --> 01:51:58,804
Farkındayım.
1596
01:51:59,556 --> 01:52:02,131
Ama merak etme yani çözeceğim bu arada
bu akşam ben bu işi.
1597
01:52:02,381 --> 01:52:04,034
Halledeceğim yani bir şekilde.
1598
01:52:04,344 --> 01:52:05,880
İçeri nasıl gireceğiz?
1599
01:52:08,151 --> 01:52:10,483
Kapatıyorum. Benimki geliyor.
1600
01:52:27,730 --> 01:52:30,730
(Müzik)
1601
01:52:47,267 --> 01:52:50,267
(Müzik devam ediyor)
1602
01:53:05,343 --> 01:53:08,343
(Müzik devam ediyor)
1603
01:53:14,333 --> 01:53:16,189
-Selam.
-(Kenan) Selam.
1604
01:53:18,146 --> 01:53:19,742
Bu havuzu ben de kullanabiliyorum,
değil mi?
1605
01:53:19,983 --> 01:53:22,202
Evet, elbette. İkimiz de girebiliyoruz.
1606
01:53:23,263 --> 01:53:24,263
Güzel.
1607
01:53:26,431 --> 01:53:29,431
-Misafir mi gelecek?
-Hayır, iptal ettim.
1608
01:53:29,828 --> 01:53:32,839
-Neden?
-Çünkü daha güzel bir teklif aldım.
1609
01:53:33,565 --> 01:53:34,565
Kimden?
1610
01:53:34,869 --> 01:53:36,972
Çok çekici bir kadından.
1611
01:53:38,190 --> 01:53:41,944
-Ortada bir teklif olduğuna emin misin?
-Evet, çok eminim.
1612
01:53:44,519 --> 01:53:45,519
Kıyafetle...
1613
01:53:53,340 --> 01:53:54,380
Boğuluyorum!
1614
01:53:54,992 --> 01:53:55,992
Şaka.
1615
01:53:56,662 --> 01:54:00,544
İkimiz de girebiliyoruz derken aynı anda
girmeyi kastettiğini düşünmüyorum.
1616
01:54:06,241 --> 01:54:09,828
Kenan sende aynı hatayı
iki kez yapacak tip yok.
1617
01:54:10,636 --> 01:54:12,422
(Öksürdü)
1618
01:54:13,711 --> 01:54:14,831
Neymiş o hata?
1619
01:54:16,131 --> 01:54:17,965
Haddinden fazla yaklaşmak.
1620
01:54:21,279 --> 01:54:22,959
Seni korkuttum, değil mi?
1621
01:54:25,221 --> 01:54:26,221
Korkmadım.
1622
01:54:27,073 --> 01:54:29,899
Asıl ben sana
zarar veririm diye korkuyorum bu kez.
1623
01:54:30,568 --> 01:54:31,768
O nasıl olacak?
1624
01:54:32,009 --> 01:54:34,886
Gözlerinden ışık saçıp
beni taşa mı çevireceksin yoksa?
1625
01:54:35,978 --> 01:54:38,447
-Bence daha iyi yöntemler var.
-Neymiş o?
1626
01:54:38,811 --> 01:54:39,811
Mesela...
1627
01:54:41,223 --> 01:54:44,437
...judoda siyah kuşak, yeterli değil mi?
1628
01:54:46,863 --> 01:54:50,942
Pardon, benim de ilk okulda
bir kırmızı kurdelem vardı.
1629
01:54:51,183 --> 01:54:52,532
Çok efektif olmuyor.
1630
01:54:55,574 --> 01:54:57,240
Tam olarak bundan bahsediyordum.
1631
01:54:57,481 --> 01:54:59,374
-O ne?
-Aramızda uçurumlar var.
1632
01:54:59,615 --> 01:55:01,210
Hayır, sadece birkaç santim.
1633
01:55:06,376 --> 01:55:08,336
Teşekkürler, içmeyeceğim.
1634
01:55:12,297 --> 01:55:14,424
Biraz gergin görünüyorsun.
1635
01:55:14,822 --> 01:55:17,047
Yo, gergin falan değilim.
1636
01:55:18,626 --> 01:55:23,158
Yani neredeyse yabancı bir adamla
ıslak hâlde havuzda bir başına...
1637
01:55:24,198 --> 01:55:26,388
Ben olsam endişelenirdim.
1638
01:55:26,955 --> 01:55:28,235
Gerilirdim yani.
1639
01:55:30,207 --> 01:55:31,247
Önemli değil.
1640
01:55:31,801 --> 01:55:35,327
Tüm kontrol bende,
gerilecek bir şey yok yani.
1641
01:55:36,193 --> 01:55:37,971
Bu öz güvenine bayılıyorum biliyor musun?
1642
01:55:43,257 --> 01:55:44,257
Gerçekten...
1643
01:55:45,326 --> 01:55:47,993
...bazen seni anlayamıyorum.
-O ne demek?
1644
01:55:49,208 --> 01:55:51,930
Bazen çok romantik, zarif...
1645
01:55:53,052 --> 01:55:54,925
...güzel bir adamsın.
1646
01:55:56,222 --> 01:55:58,790
Ki bazen bunu sıkıcı buluyorum,
itiraf etmeliyim.
1647
01:55:59,941 --> 01:56:01,941
Bazen de tam bir kazanovasın.
1648
01:56:03,207 --> 01:56:06,627
Eğlenceli ama hiç güven vermeyen biri.
1649
01:56:08,760 --> 01:56:12,911
Belki de geceleri içimden
bir psikopat çıkıyordur, kim bilir.
1650
01:56:14,952 --> 01:56:15,952
Evet.
1651
01:56:17,731 --> 01:56:19,405
Bazen içinden bir şey çıkıyor.
1652
01:56:20,255 --> 01:56:21,503
Ama bence ona söyle...
1653
01:56:22,351 --> 01:56:23,811
...daha fazla ileri gitmesin.
1654
01:56:34,103 --> 01:56:35,103
Of...
1655
01:56:41,271 --> 01:56:43,795
-Evet.
-Çıkma vakti.
1656
01:56:45,222 --> 01:56:46,222
Nasıl yani?
1657
01:56:46,850 --> 01:56:48,024
(Boğazını temizledi)
1658
01:56:48,461 --> 01:56:50,612
Dışarıda içebiliriz, olmaz mı?
1659
01:56:51,263 --> 01:56:53,501
Kıyafetlerini ıslattın, kusura bakma.
1660
01:56:54,617 --> 01:56:57,292
Sen de çok kalma, iyi değil.
1661
01:56:58,788 --> 01:57:01,788
(Gerilim müziği)
1662
01:57:19,432 --> 01:57:20,464
Bu kadın beni delirtecek.
1663
01:57:20,705 --> 01:57:22,878
(İdris ses) Doğan nasıl alamazsın,
vaktimiz daralıyor.
1664
01:57:23,119 --> 01:57:25,743
Neyse, bu iş bu gece bitecek.
1665
01:57:27,009 --> 01:57:28,689
Bir şekilde halledeceğim.
1666
01:57:40,457 --> 01:57:43,457
(Gerilim müziği)
1667
01:58:02,468 --> 01:58:05,468
(Gerilim müziği devam ediyor)
1668
01:58:24,613 --> 01:58:27,613
(Gerilim müziği devam ediyor)
1669
01:58:48,430 --> 01:58:51,430
(Gerilim müziği devam ediyor)
1670
01:59:10,150 --> 01:59:13,150
(Gerilim müziği devam ediyor)
1671
01:59:31,455 --> 01:59:34,455
(Gerilim müziği devam ediyor)
1672
01:59:49,019 --> 01:59:52,019
(Gerilim müziği devam ediyor)
1673
02:00:08,799 --> 02:00:12,426
(Gerilim müziği devam ediyor)
1674
02:00:17,893 --> 02:00:18,933
(Ses çıkardı)
1675
02:00:20,708 --> 02:00:23,708
(Gerilim müziği)
1676
02:00:40,587 --> 02:00:43,587
(Gerilim müziği devam ediyor)
1677
02:00:59,490 --> 02:01:02,490
(Gerilim müziği devam ediyor)
1678
02:01:18,142 --> 02:01:20,293
(Eşya devrildi)
1679
02:01:21,569 --> 02:01:24,569
(Gerilim müziği)
1680
02:01:40,146 --> 02:01:43,146
(Gerilim müziği devam ediyor)
1681
02:01:59,043 --> 02:02:02,043
(Gerilim müziği devam ediyor)
1682
02:02:20,173 --> 02:02:23,173
(Gerilim müziği devam ediyor)
1683
02:02:51,355 --> 02:02:54,355
(Gerilim müziği)
1684
02:03:09,631 --> 02:03:12,631
(Gerilim müziği devam ediyor)
1685
02:03:29,487 --> 02:03:32,487
(Gerilim müziği devam ediyor)
1686
02:03:48,755 --> 02:03:51,755
(Gerilim müziği devam ediyor)
1687
02:04:08,760 --> 02:04:11,760
(Gerilim müziği devam ediyor)
1688
02:04:32,945 --> 02:04:35,945
(Gerilim müziği)
1689
02:04:44,367 --> 02:04:45,660
(Kapı açıldı)
1690
02:04:50,575 --> 02:04:51,775
(Eşya devrildi)
1691
02:04:54,060 --> 02:04:57,060
(Gerilim müziği)
1692
02:05:01,559 --> 02:05:02,916
Kim var orada?
1693
02:05:03,602 --> 02:05:06,602
(Gerilim müziği)
1694
02:05:12,841 --> 02:05:14,166
Kim var orada?
1695
02:05:16,300 --> 02:05:19,300
(Gerilim müziği)
1696
02:05:37,983 --> 02:05:40,983
(Gerilim müziği devam ediyor)
1697
02:05:59,514 --> 02:06:02,514
(Gerilim müziği devam ediyor)
1698
02:06:21,797 --> 02:06:26,797
(Telefon çalıyor)
1699
02:06:32,551 --> 02:06:37,551
(Telefon ısrarla çalıyor)
1700
02:06:45,264 --> 02:06:46,384
Refik Komiser.
1701
02:06:46,625 --> 02:06:49,163
Savcım adam kendine gelmiş,
konuşmaya başlamış.
1702
02:06:49,404 --> 02:06:51,340
(Refik ses) Biz hastaneye geçiyoruz,
haber vereyim dedim.
1703
02:06:51,581 --> 02:06:56,160
Tamam. Ben gelirim.
Hemen geliyorum yanınıza.
1704
02:06:58,272 --> 02:07:00,256
(Leyla) Benim eve
bir ekip yönlendirsene.
1705
02:07:00,920 --> 02:07:04,975
(Leyla) Biraz ses duydum. Gelen ekip
kameralara da baksın.
1706
02:07:06,071 --> 02:07:07,191
(Leyla) Tamam.
1707
02:07:08,010 --> 02:07:11,010
(Gerilim müziği)
1708
02:07:24,619 --> 02:07:28,016
Adam uyanmış. Leyla hastaneye gidiyor,
onlardan önce varmamız lazım.
1709
02:07:28,674 --> 02:07:30,354
Tamam, hadi buluşalım.
1710
02:07:30,858 --> 02:07:33,858
(Gerilim müziği)
1711
02:07:47,915 --> 02:07:50,915
(Gerilim müziği devam ediyor)
1712
02:08:10,062 --> 02:08:11,649
(Kapı kilidi açıldı)
1713
02:08:13,039 --> 02:08:14,292
(Kapı açıldı)
1714
02:08:15,197 --> 02:08:16,594
Turan!
1715
02:08:22,344 --> 02:08:23,344
Nevin?
1716
02:08:24,580 --> 02:08:25,811
Sen niye uyumadın?
1717
02:08:27,018 --> 02:08:28,502
Uyku tutmadı.
1718
02:08:29,142 --> 02:08:31,499
Ne oldu yine Allah aşkına gece gece,
bu ilaç ne?
1719
02:08:34,042 --> 02:08:35,042
Bugün...
1720
02:08:37,085 --> 02:08:38,605
...Doğan buradaydı.
1721
02:08:41,478 --> 02:08:42,838
Nasıl, anlamadım?
1722
02:08:44,947 --> 02:08:46,067
Doğan diyorum.
1723
02:08:47,847 --> 02:08:50,562
O buradaydı, geri dönmüş.
1724
02:08:52,774 --> 02:08:55,774
(Gerilim müziği)
1725
02:09:09,234 --> 02:09:13,131
-Dikkatli ol, büyük riske giriyorsun.
-Yapacak bir şey yok.
1726
02:09:13,493 --> 02:09:16,794
Acele etmemiz lazım.
Leyla varmak üzeredir.
1727
02:09:19,143 --> 02:09:22,143
(Gerilim müziği)
1728
02:09:39,179 --> 02:09:42,179
(Yangın alarmı çalıyor)
(Üst üste konuşmalar)
1729
02:09:45,042 --> 02:09:49,296
Lütfen merdivene! Çabuk burayı boşaltın!
1730
02:09:49,656 --> 02:09:51,584
Asansörü kullanmayın,
çabuk burayı boşaltın!
1731
02:09:51,825 --> 02:09:53,800
Yangın var diyor oğlum,
binayı boşaltın diyor, ne yapacağız?
1732
02:09:54,041 --> 02:09:55,507
Adamı bırakamayız ki, savcı geliyor.
1733
02:09:56,129 --> 02:09:58,996
-İyi de oğlum yangın var diyor.
-Biz mi çıkarsak acaba, ne yapsak?
1734
02:09:59,237 --> 02:10:02,508
-Hop, nereye?
-Yangın çıktı, hastayı almamız lazım.
1735
02:10:02,749 --> 02:10:06,524
Gel çabuk, biz de geliyoruz.
Gel, gel, gel, çabuk, çabuk, çabuk...
1736
02:10:07,140 --> 02:10:10,140
(Gerilim müziği)
(Üst üste konuşmalar)
1737
02:10:24,280 --> 02:10:27,051
(Erkek) Hadi çabuk,
lütfen boşaltın, çabuk.
1738
02:10:27,292 --> 02:10:28,313
Birader ne oluyor burada?
1739
02:10:28,554 --> 02:10:30,062
Yangın çıktı diyorlar,
hastaneyi boşaltıyoruz.
1740
02:10:30,303 --> 02:10:32,649
-Ekiplere haber ver, hepsi gelsin.
-Tamam.
1741
02:10:33,202 --> 02:10:35,520
-Yolları kapatsınlar.
-(Refik) Tamam savcım.
1742
02:10:37,073 --> 02:10:40,073
(Gerilim müziği)
(Üst üste konuşmalar)
1743
02:10:49,354 --> 02:10:50,634
Allah kahretsin!
1744
02:10:51,194 --> 02:10:53,064
Bir dakika. Buradaki hastaya ne oldu?
1745
02:10:53,305 --> 02:10:55,917
Yangın çıktığı için
tüm hastaneyi tahliye ediyorlar.
1746
02:10:56,300 --> 02:10:59,675
-Yangın ne zaman çıkmış?
-Bilmiyorum, tam olarak emin değilim.
1747
02:10:59,916 --> 02:11:01,429
Bir yanlışlık olabilir.
1748
02:11:01,670 --> 02:11:04,670
(Gerilim müziği)
1749
02:11:09,229 --> 02:11:12,482
-Bir saniye, biz buraya niye geldik?
-Başka bir hastaneye sevk edeceğiz.
1750
02:11:12,785 --> 02:11:14,522
İyi de kardeşim bize böyle
bir talimat gelmedi ki.
1751
02:11:14,763 --> 02:11:15,946
(Erkek) Götürmemiz lazım.
1752
02:11:16,863 --> 02:11:19,863
(Gerilim müziği)
1753
02:11:32,867 --> 02:11:33,867
Hadi!
1754
02:11:34,772 --> 02:11:39,827
Alo, adamı ambulansla kaçırdılar.
Plakası KL 85, tamam mı?
1755
02:11:40,267 --> 02:11:42,291
Bilmiyorum, burada
polisleri bayıltmışlar.
1756
02:11:42,921 --> 02:11:44,509
Tamam, ben otoparktayım, gel beni al.
1757
02:11:44,750 --> 02:11:47,217
Tamam, hızlı hadi.
Ben çıkışa doğru gidiyorum, tamam?
1758
02:11:47,643 --> 02:11:48,643
Hadi.
1759
02:11:54,898 --> 02:11:56,999
Refik Komiser adam yok.
1760
02:11:57,499 --> 02:11:59,213
Sayın Savcı'm bizimkilere de
ulaşamıyorum.
1761
02:11:59,454 --> 02:12:02,666
Ama merak etmeyin, buradadırlar. Adamı
mutlaka güvenli bir yere almışlardır.
1762
02:12:02,907 --> 02:12:04,545
Umarım öyledir Refik Komiser.
1763
02:12:04,800 --> 02:12:06,592
Sayın Savcı'm sizin
için burayı ayarladım.
1764
02:12:06,833 --> 02:12:08,334
Lütfen siz burada beni bekleyin.
1765
02:12:08,997 --> 02:12:12,418
-Ben mutlaka adamı bulup getireceğim.
-Git hadi.
1766
02:12:19,512 --> 02:12:22,343
Ne demek yok Refik Komiser,
nerede bu adam?
1767
02:12:22,812 --> 02:12:26,645
Merak etmeyin Sayın Savcı'm.
Arıyoruz, her yerde arıyoruz.
1768
02:12:26,886 --> 02:12:29,293
Mutlaka bir yerlerden çıkar,
eli kulağındadır.
1769
02:12:29,534 --> 02:12:30,984
(Kapı vuruluyor)
1770
02:12:32,251 --> 02:12:34,782
Oğlum neredesiniz?
İki saattir sizi arıyoruz!
1771
02:12:35,912 --> 02:12:38,912
-Ne oldu senin kafana?
-Adamı kaçırdılar maalesef.
1772
02:12:40,293 --> 02:12:43,293
(Gerilim müziği)
1773
02:12:58,449 --> 02:12:59,794
(İdris) Dikkatli ol.
1774
02:13:06,401 --> 02:13:07,602
Merak etme.
1775
02:13:08,932 --> 02:13:11,932
(Gerilim müziği)
1776
02:13:24,261 --> 02:13:27,261
(Gerilim müziği devam ediyor)
1777
02:13:33,224 --> 02:13:36,391
Burası olmaz. Arkadan dolaşmamız lazım,
ilerleyelim.
1778
02:13:36,632 --> 02:13:37,632
Tamam.
1779
02:13:39,248 --> 02:13:42,248
(Gerilim müziği)
1780
02:13:59,937 --> 02:14:02,731
(İrfan acıyla inliyor)
1781
02:14:04,775 --> 02:14:07,775
(Gerilim müziği)
1782
02:14:16,107 --> 02:14:18,496
Geçmiş olsun İrfan kardeş.
1783
02:14:21,543 --> 02:14:22,743
Artık özgürsün.
1784
02:14:23,645 --> 02:14:26,645
(Gerilim müziği)
1785
02:14:40,540 --> 02:14:43,540
(Gerilim müziği devam ediyor)
1786
02:14:56,185 --> 02:14:59,503
-Yani, boş.
-Bekle.
1787
02:15:00,027 --> 02:15:01,067
Vurayım işte.
1788
02:15:08,267 --> 02:15:11,267
(Gerilim müziği)
1789
02:15:28,932 --> 02:15:29,932
İşte.
1790
02:15:31,123 --> 02:15:33,750
Ben şuradan giderim, oradan atlarım.
1791
02:15:33,991 --> 02:15:35,734
Bir dakika, dikkatli ol.
1792
02:15:36,986 --> 02:15:39,414
-Tek atış.
-Tamam.
1793
02:15:40,098 --> 02:15:43,098
(Gerilim müziği)
1794
02:15:50,829 --> 02:15:53,195
Tanığın bulunduğu kattaki
kamera görüntülerini aç.
1795
02:15:53,436 --> 02:15:54,476
Hemen açalım.
1796
02:15:56,489 --> 02:15:57,849
Hadi, daha çabuk.
1797
02:15:59,197 --> 02:16:02,197
(Gerilim müziği)
1798
02:16:07,889 --> 02:16:11,138
İrfan söyle bakayım bana şimdi.
1799
02:16:11,927 --> 02:16:13,927
Seni kim bu hâle soktu?
1800
02:16:14,639 --> 02:16:17,798
Seni kim böyle cayır cayır yaktı?
1801
02:16:18,615 --> 02:16:23,400
(Acıyla inliyor)
1802
02:16:24,602 --> 02:16:27,461
Ne diyorsun lan? Adamı tanıyor musun?
1803
02:16:27,985 --> 02:16:29,088
Adını biliyor musun?
1804
02:16:29,424 --> 02:16:33,265
(Konuşması anlaşılmıyor)
1805
02:16:37,267 --> 02:16:40,203
(Konuşması anlaşılmıyor)
1806
02:16:40,994 --> 02:16:41,994
Ne?
1807
02:16:43,962 --> 02:16:44,962
Doğan...
1808
02:16:48,160 --> 02:16:49,160
Kim la bu Doğan?
1809
02:16:52,280 --> 02:16:54,884
-Doğan...
-Oğlum ne Doğan'ı lan?
1810
02:16:55,611 --> 02:16:58,602
Doğan kim lan, sen ne diyorsun?
Doğru düzgün anlat İrfan!
1811
02:16:59,137 --> 02:17:01,558
(İrfan acıyla inliyor)
(Ekrem) İrfan!
1812
02:17:05,096 --> 02:17:09,040
(Konuşmaya çalışıyor)
1813
02:17:12,954 --> 02:17:18,113
(Konuşması anlaşılmıyor)
1814
02:17:20,383 --> 02:17:22,145
(İrfan) Doğan...
1815
02:17:23,015 --> 02:17:29,015
(İrfan'ın konuşması anlaşılmıyor)
1816
02:17:36,081 --> 02:17:39,025
Televiz-televizyon...
1817
02:17:40,507 --> 02:17:43,507
-Ne saçmalıyor bu?
-Sus lan, sus!
1818
02:17:43,748 --> 02:17:46,748
(Gerilim müziği)
1819
02:17:51,257 --> 02:17:52,257
(Geçiş sesi)
1820
02:17:55,950 --> 02:17:56,950
(Geçiş sesi)
1821
02:18:00,773 --> 02:18:03,607
Bu adamlar tanığı götürüyorlar.
1822
02:18:06,431 --> 02:18:08,883
-Bunlar mı?
-Evet Sayın Savcı'm, bunlar.
1823
02:18:12,633 --> 02:18:14,966
Hemen kimlik tespitleri yapılsın...
1824
02:18:15,207 --> 02:18:18,115
...MOBESElerden takip edelim.
-Emredersiniz.
1825
02:18:28,397 --> 02:18:29,397
Bir dakika.
1826
02:18:30,757 --> 02:18:31,757
Durdur.
1827
02:18:33,493 --> 02:18:34,613
Biraz geri al.
1828
02:18:38,718 --> 02:18:41,315
Yaklaştır. Şapkalıya.
1829
02:18:45,464 --> 02:18:46,464
Büyüt.
1830
02:18:48,105 --> 02:18:51,105
(Gerilim müziği)
1831
02:19:02,249 --> 02:19:05,249
Bu dizinin ayrıntılı altyazısı
FOX TV tarafından...
1832
02:19:05,490 --> 02:19:08,490
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1833
02:19:08,731 --> 02:19:11,731
www.sebeder.org
1834
02:19:11,972 --> 02:19:14,972
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz...
1835
02:19:15,213 --> 02:19:18,213
...Bülent Temür - Çağıl Doğan
- Hatice Başpınar
1836
02:19:18,454 --> 02:19:21,454
Editör: Ela Korgan
1837
02:19:23,400 --> 02:19:26,400
(Jenerik müziği)
1838
02:19:32,068 --> 02:19:35,068
(Jenerik müziği devam ediyor)
1839
02:19:55,066 --> 02:19:58,066
(Jenerik müziği devam ediyor)
1840
02:20:18,009 --> 02:20:21,009
(Jenerik müziği devam ediyor)
132100