Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,730 --> 00:00:03,770
Wealth, fame, power...
Editing
Feeso
2
00:00:03,770 --> 00:00:03,990
Gold Roger,
the King of the Pirates,
3
00:00:03,990 --> 00:00:05,670
Timing
Lance
4
00:00:05,670 --> 00:00:06,250
attained everything
this world has to offer.
5
00:00:06,250 --> 00:00:07,970
Quality Assurance
Galaxy 9000
Grug
Mr. Luffy
Pepperjack
6
00:00:07,970 --> 00:00:09,760
The words he uttered just before
his death drove people to the seas.
7
00:00:09,760 --> 00:00:11,840
Soundtracking
Halee
8
00:00:11,840 --> 00:00:12,760
My treasure? If you want it,
you can have it!
9
00:00:12,760 --> 00:00:15,680
Graphics
Datenshi
10
00:00:15,680 --> 00:00:15,760
Find it! I left everything
this world has to offer there!
11
00:00:15,760 --> 00:00:18,760
Karaoke
KaitouYahiko
12
00:00:21,850 --> 00:00:26,590
And so men head for the Grand Line
in pursuit of their dreams!
13
00:00:26,590 --> 00:00:29,920
The world has truly entered
a Great Pirate Era!
14
00:00:29,980 --> 00:00:30,030
A
ใ
We'
15
00:00:30,030 --> 00:00:30,080
ri
ใ
re go
16
00:00:30,080 --> 00:00:30,130
tta
ใฃใ
ing
17
00:00:30,130 --> 00:00:30,180
ke
ใ
to
18
00:00:30,180 --> 00:00:30,230
no
ใฎ
ga
19
00:00:30,230 --> 00:00:30,280
yu
ๅคข
ใ
ใ
th
20
00:00:30,280 --> 00:00:30,330
me
ใ
er
21
00:00:30,330 --> 00:00:30,380
wo
up
22
00:00:30,380 --> 00:00:30,410
ใ
all
23
00:00:30,410 --> 00:00:30,430
A
ใ
24
00:00:30,430 --> 00:00:30,480
ka
ใ
our
25
00:00:30,480 --> 00:00:30,500
ki
้
ใ
ใค
dr
26
00:00:30,500 --> 00:00:30,530
ri
ใ
27
00:00:30,530 --> 00:00:30,580
a
ใ
ea
28
00:00:30,580 --> 00:00:30,590
tsu
ms
29
00:00:30,590 --> 00:00:30,630
tta
ใฃใ
30
00:00:30,630 --> 00:00:30,780
me
31
00:00:30,780 --> 00:00:30,980
ke
ใ
32
00:00:30,980 --> 00:00:31,500
no
ใฎ
33
00:00:31,500 --> 00:00:31,840
yu
ใ
ๅคข
34
00:00:31,840 --> 00:00:32,040
me
ใ
35
00:00:32,040 --> 00:00:33,250
wo
ใ
36
00:00:33,310 --> 00:00:33,450
ka
ใ
37
00:00:33,450 --> 00:00:33,640
ki
ใ
38
00:00:33,640 --> 00:00:33,920
a
ใ
้
39
00:00:33,920 --> 00:00:34,140
tsu
ใค
40
00:00:34,140 --> 00:00:34,920
me
ใ
41
00:00:34,920 --> 00:00:34,970
We'
42
00:00:34,970 --> 00:00:35,020
re go
43
00:00:35,020 --> 00:00:35,070
ing
44
00:00:35,070 --> 00:00:35,120
to
45
00:00:35,120 --> 00:00:35,170
ga
46
00:00:35,170 --> 00:00:35,220
th
47
00:00:35,220 --> 00:00:35,270
er
48
00:00:35,270 --> 00:00:35,320
up
49
00:00:35,320 --> 00:00:35,370
all
50
00:00:35,370 --> 00:00:35,420
our
51
00:00:35,420 --> 00:00:35,440
dr
52
00:00:35,440 --> 00:00:35,470
Sa
ๆ
ใ
ใ
and
53
00:00:35,470 --> 00:00:35,490
ea
54
00:00:35,490 --> 00:00:35,520
ga
ใ
set
55
00:00:35,520 --> 00:00:35,540
ms
56
00:00:35,540 --> 00:00:35,590
shi
็ฉ
ใ
ใฎ
out
57
00:00:35,590 --> 00:00:35,640
mo
ใ
in
58
00:00:35,640 --> 00:00:35,690
no
ๆ
ใ
ใ
se
59
00:00:35,690 --> 00:00:35,740
wo
ใ
ar
60
00:00:35,740 --> 00:00:35,790
sa
ใซ
ch
61
00:00:35,790 --> 00:00:35,840
ga
่ก
ใ
of
62
00:00:35,840 --> 00:00:35,890
shi
ใ
so
63
00:00:35,890 --> 00:00:35,920
ni
ใฎ
me
64
00:00:35,920 --> 00:00:35,940
Sa
ใ
ๆ
65
00:00:35,940 --> 00:00:35,990
yu
ใ
th
66
00:00:35,990 --> 00:00:36,040
ku
ing
67
00:00:36,040 --> 00:00:36,090
no
to
68
00:00:36,090 --> 00:00:36,140
sa
fi
69
00:00:36,140 --> 00:00:36,270
ga
ใ
nd
70
00:00:36,270 --> 00:00:36,500
shi
ใ
71
00:00:36,500 --> 00:00:36,720
mo
ใ
็ฉ
72
00:00:36,720 --> 00:00:36,870
no
ใฎ
73
00:00:36,870 --> 00:00:37,160
wo
ใ
74
00:00:37,160 --> 00:00:37,580
sa
ใ
ๆ
75
00:00:37,580 --> 00:00:37,670
ga
ใ
76
00:00:37,670 --> 00:00:38,290
shi
ใ
77
00:00:38,290 --> 00:00:38,650
ni
ใซ
78
00:00:38,650 --> 00:00:39,010
yu
่ก
ใ
79
00:00:39,010 --> 00:00:39,340
ku
ใ
80
00:00:39,340 --> 00:00:39,600
no
ใฎ
81
00:00:39,600 --> 00:00:40,750
sa
ใ
82
00:00:40,750 --> 00:00:40,800
and
83
00:00:40,800 --> 00:00:40,850
set
84
00:00:40,850 --> 00:00:40,900
out
85
00:00:40,900 --> 00:00:40,950
in
86
00:00:40,950 --> 00:00:41,000
se
87
00:00:41,000 --> 00:00:41,050
ar
88
00:00:41,050 --> 00:00:41,100
ch
89
00:00:41,100 --> 00:00:41,150
of
90
00:00:41,150 --> 00:00:41,200
so
91
00:00:41,200 --> 00:00:41,250
me
92
00:00:41,250 --> 00:00:41,300
th
93
00:00:41,300 --> 00:00:41,350
ing
94
00:00:41,350 --> 00:00:41,370
to
95
00:00:41,370 --> 00:00:41,400
ONE
96
00:00:41,400 --> 00:00:41,420
fi
97
00:00:41,420 --> 00:00:41,450
PIECE
98
00:00:41,450 --> 00:00:41,750
nd
99
00:00:41,850 --> 00:00:42,200
ONE
100
00:00:42,200 --> 00:00:42,870
PIECE
101
00:00:47,490 --> 00:00:47,540
Ra
็พ
ใ
Co
102
00:00:47,540 --> 00:00:47,590
shin
้
ใใ
mp
103
00:00:47,590 --> 00:00:47,640
ba
็ค
ใฐ
ใ
as
104
00:00:47,640 --> 00:00:47,690
n
ใชใ
ses
105
00:00:47,690 --> 00:00:47,740
nan
ใฆ
on
106
00:00:47,740 --> 00:00:47,790
te
ly
107
00:00:47,790 --> 00:00:47,840
ๆธ
ใใ ใ
ca
108
00:00:47,840 --> 00:00:47,890
jyuu
ๆป
ใใ
use
109
00:00:47,890 --> 00:00:47,940
tai
ใฎ
del
110
00:00:47,940 --> 00:00:47,950
no
ใ
ays
111
00:00:47,950 --> 00:00:47,990
Ra
็พ
ใ
112
00:00:47,990 --> 00:00:48,040
mo
ใจ
113
00:00:48,040 --> 00:00:48,150
to
114
00:00:48,150 --> 00:00:48,490
shin
้
ใใ
115
00:00:48,490 --> 00:00:48,690
ba
ใฐ
็ค
116
00:00:48,690 --> 00:00:49,000
n
ใ
117
00:00:49,000 --> 00:00:49,360
nan
ใชใ
118
00:00:49,360 --> 00:00:49,850
te
ใฆ
119
00:00:50,770 --> 00:00:51,150
jyuu
ๆธ
ใใ ใ
120
00:00:51,150 --> 00:00:51,500
tai
ๆป
ใใ
121
00:00:51,500 --> 00:00:51,850
no
ใฎ
122
00:00:51,850 --> 00:00:52,150
mo
ใ
123
00:00:52,150 --> 00:00:52,200
Co
124
00:00:52,200 --> 00:00:52,220
mp
125
00:00:52,220 --> 00:00:52,250
to
ใจ
126
00:00:52,250 --> 00:00:52,300
as
127
00:00:52,300 --> 00:00:52,350
ses
128
00:00:52,350 --> 00:00:52,400
on
129
00:00:52,400 --> 00:00:52,450
ly
130
00:00:52,450 --> 00:00:52,500
ca
131
00:00:52,500 --> 00:00:52,550
use
132
00:00:52,550 --> 00:00:52,600
del
133
00:00:52,600 --> 00:00:52,900
ays
134
00:00:53,180 --> 00:00:53,230
Ne
็ฑ
ใญ
ใค
De
135
00:00:53,230 --> 00:00:53,280
tsu
ใซ
li
136
00:00:53,280 --> 00:00:53,330
ni
ใ
ri
137
00:00:53,330 --> 00:00:53,380
u
ใ
ous
138
00:00:53,380 --> 00:00:53,430
ka
ใ
wi
139
00:00:53,430 --> 00:00:53,480
sa
ใ
th
140
00:00:53,480 --> 00:00:53,530
re
fe
141
00:00:53,530 --> 00:00:53,580
่ต
ใ
ve
142
00:00:53,580 --> 00:00:53,630
ka
ใ
r,
143
00:00:53,630 --> 00:00:53,680
Ne
ใญ
็ฑ
ji
ใ
I
144
00:00:53,680 --> 00:00:53,730
wo
ใจ
ta
145
00:00:53,730 --> 00:00:53,780
to
ใ
ke
146
00:00:53,780 --> 00:00:53,830
ru
ใฎ
the
147
00:00:53,830 --> 00:00:53,850
no
ใ
he
148
00:00:53,850 --> 00:00:53,880
tsu
ใค
149
00:00:53,880 --> 00:00:54,000
sa
lm
150
00:00:54,000 --> 00:00:54,170
ni
ใซ
151
00:00:54,170 --> 00:00:54,350
u
ใ
152
00:00:54,350 --> 00:00:54,670
ka
ใ
153
00:00:54,670 --> 00:00:55,090
sa
ใ
154
00:00:55,090 --> 00:00:55,570
re
ใ
155
00:00:55,760 --> 00:00:56,140
ka
่ต
ใ
156
00:00:56,140 --> 00:00:56,510
ji
ใ
157
00:00:56,510 --> 00:00:57,220
wo
ใ
158
00:00:57,220 --> 00:00:57,400
to
ใจ
159
00:00:57,400 --> 00:00:57,570
ru
ใ
160
00:00:57,570 --> 00:00:57,690
no
ใฎ
161
00:00:57,690 --> 00:00:57,710
De
162
00:00:57,710 --> 00:00:57,740
sa
ใ
163
00:00:57,740 --> 00:00:57,790
li
164
00:00:57,790 --> 00:00:57,840
ri
165
00:00:57,840 --> 00:00:57,890
ous
166
00:00:57,890 --> 00:00:57,940
wi
167
00:00:57,940 --> 00:00:57,990
th
168
00:00:57,990 --> 00:00:58,040
fe
169
00:00:58,040 --> 00:00:58,090
ve
170
00:00:58,090 --> 00:00:58,140
r,
171
00:00:58,140 --> 00:00:58,190
I
172
00:00:58,190 --> 00:00:58,240
ta
173
00:00:58,240 --> 00:00:58,290
ke
174
00:00:58,290 --> 00:00:58,340
the
175
00:00:58,340 --> 00:00:58,390
he
176
00:00:58,390 --> 00:00:58,690
lm
177
00:00:58,920 --> 00:00:58,970
HO
ใ
If
178
00:00:58,970 --> 00:00:59,020
KO
ใณ
the
179
00:00:59,020 --> 00:00:59,070
RI
ใช
du
180
00:00:59,070 --> 00:00:59,120
ka
ใ
sty
181
00:00:59,120 --> 00:00:59,170
bu
ใถ
tr
182
00:00:59,170 --> 00:00:59,220
tte
ใฃใฆ
ea
183
00:00:59,220 --> 00:00:59,270
ta
ใ
su
184
00:00:59,270 --> 00:00:59,320
re
185
00:00:59,320 --> 00:00:59,360
ta
ๅฎ
ใ
ใ
ใ
map
186
00:00:59,360 --> 00:00:59,370
HO
ใ
187
00:00:59,370 --> 00:00:59,420
ka
ใฎ
has
188
00:00:59,420 --> 00:00:59,470
ra
ๅฐ
ใก
be
189
00:00:59,470 --> 00:00:59,520
no
ๅณ
ใ
en
190
00:00:59,520 --> 00:00:59,570
chi
ใ
ve
191
00:00:59,570 --> 00:00:59,610
zu
ri
192
00:00:59,610 --> 00:00:59,620
KO
ใณ
193
00:00:59,620 --> 00:00:59,670
mo
fi
194
00:00:59,670 --> 00:00:59,710
ed,
195
00:00:59,710 --> 00:00:59,900
RI
ใช
196
00:00:59,900 --> 00:01:00,070
ka
ใ
197
00:01:00,070 --> 00:01:00,440
bu
ใถ
198
00:01:00,440 --> 00:01:00,760
tte
ใฃใฆ
199
00:01:00,760 --> 00:01:01,270
ta
ใ
200
00:01:01,860 --> 00:01:02,040
ta
ใ
ๅฎ
201
00:01:02,040 --> 00:01:02,190
ka
ใ
202
00:01:02,190 --> 00:01:02,560
ra
ใ
203
00:01:02,560 --> 00:01:02,880
no
ใฎ
204
00:01:02,880 --> 00:01:03,300
chi
ๅฐ
ใก
205
00:01:03,300 --> 00:01:03,480
zu
ๅณ
ใ
206
00:01:03,480 --> 00:01:03,670
mo
ใ
207
00:01:03,670 --> 00:01:03,720
If
208
00:01:03,720 --> 00:01:03,770
the
209
00:01:03,770 --> 00:01:03,820
du
210
00:01:03,820 --> 00:01:03,870
sty
211
00:01:03,870 --> 00:01:03,920
tr
212
00:01:03,920 --> 00:01:03,970
ea
213
00:01:03,970 --> 00:01:04,020
su
214
00:01:04,020 --> 00:01:04,070
re
215
00:01:04,070 --> 00:01:04,120
map
216
00:01:04,120 --> 00:01:04,170
has
Ta
็ขบ
ใ
ใ
th
217
00:01:04,170 --> 00:01:04,220
be
shi
ใ
en
218
00:01:04,220 --> 00:01:04,270
en
ka
ใ
it's
219
00:01:04,270 --> 00:01:04,320
ve
me
ใ
not
220
00:01:04,320 --> 00:01:04,370
ri
ta
ใฎ
a
221
00:01:04,370 --> 00:01:04,420
fi
no
ใช
le
222
00:01:04,420 --> 00:01:04,470
ed,
na
ใ
ge
223
00:01:04,470 --> 00:01:04,520
ra
ไผ
ใ ใ
nd!
224
00:01:04,520 --> 00:01:04,570
den
่ชฌ
ใ
ใค
225
00:01:04,570 --> 00:01:04,620
se
ใใ
226
00:01:04,620 --> 00:01:04,670
tsu
ใช
227
00:01:04,670 --> 00:01:04,690
ja
ใ!
228
00:01:04,690 --> 00:01:04,720
Ta
ใ
็ขบ
229
00:01:04,720 --> 00:01:04,770
na
230
00:01:04,770 --> 00:01:04,800
i!
231
00:01:04,800 --> 00:01:05,070
shi
ใ
232
00:01:05,070 --> 00:01:05,430
ka
ใ
233
00:01:05,430 --> 00:01:05,740
me
ใ
234
00:01:05,740 --> 00:01:06,150
ta
ใ
235
00:01:06,150 --> 00:01:06,490
no
ใฎ
236
00:01:06,490 --> 00:01:07,030
na
ใช
237
00:01:07,030 --> 00:01:07,580
ra
ใ
238
00:01:07,580 --> 00:01:07,840
den
ไผ
ใ ใ
239
00:01:07,840 --> 00:01:08,220
se
ใ
่ชฌ
240
00:01:08,220 --> 00:01:08,630
tsu
ใค
241
00:01:08,630 --> 00:01:08,990
ja
ใใ
242
00:01:08,990 --> 00:01:09,230
na
ใช
243
00:01:09,230 --> 00:01:09,320
i!
ใ!
244
00:01:09,320 --> 00:01:09,370
th
245
00:01:09,370 --> 00:01:09,420
en
246
00:01:09,420 --> 00:01:09,470
it's
247
00:01:09,470 --> 00:01:09,520
not
248
00:01:09,520 --> 00:01:09,570
a
249
00:01:09,570 --> 00:01:09,620
le
250
00:01:09,620 --> 00:01:09,670
ge
251
00:01:09,670 --> 00:01:09,970
nd!
252
00:01:10,990 --> 00:01:11,040
Ko
ๅ
ใ
Wh
253
00:01:11,040 --> 00:01:11,090
ji
ไบบ
ใ
ใ
en
254
00:01:11,090 --> 00:01:11,140
n
็
ใฆ
ใ
it
255
00:01:11,140 --> 00:01:11,190
te
ใช
co
256
00:01:11,190 --> 00:01:11,240
ki
ๅต
ใ
ใ
ใ
mes
257
00:01:11,240 --> 00:01:11,290
na
ใฏ
to
258
00:01:11,290 --> 00:01:11,340
a
่ชฐ
ใ
ใ
pe
259
00:01:11,340 --> 00:01:11,390
ra
ใ
rs
260
00:01:11,390 --> 00:01:11,440
shi
ใฎ
on
261
00:01:11,440 --> 00:01:11,470
wa
al
262
00:01:11,470 --> 00:01:11,490
Ko
ๅ
ใ
263
00:01:11,490 --> 00:01:11,540
da
st
264
00:01:11,540 --> 00:01:11,590
re
or
265
00:01:11,590 --> 00:01:11,640
ka
ms,
266
00:01:11,640 --> 00:01:11,840
no
267
00:01:11,840 --> 00:01:12,220
ji
ใ
ไบบ
268
00:01:12,220 --> 00:01:12,900
n
ใ
269
00:01:12,900 --> 00:01:12,990
te
ใฆ
็
270
00:01:12,990 --> 00:01:13,480
ki
ใ
271
00:01:13,480 --> 00:01:14,190
na
ใช
272
00:01:14,190 --> 00:01:14,520
a
ใ
ๅต
273
00:01:14,520 --> 00:01:14,670
ra
ใ
274
00:01:14,670 --> 00:01:14,790
shi
ใ
275
00:01:14,790 --> 00:01:15,410
wa
ใฏ
276
00:01:15,410 --> 00:01:15,940
da
ใ
่ชฐ
277
00:01:15,940 --> 00:01:16,130
re
ใ
278
00:01:16,130 --> 00:01:16,160
ka
ใ
279
00:01:16,160 --> 00:01:16,210
Wh
280
00:01:16,210 --> 00:01:16,260
en
281
00:01:16,260 --> 00:01:16,310
it
282
00:01:16,310 --> 00:01:16,320
co
283
00:01:16,320 --> 00:01:16,360
no
ใฎ
284
00:01:16,360 --> 00:01:16,410
mes
285
00:01:16,410 --> 00:01:16,460
to
286
00:01:16,460 --> 00:01:16,510
pe
287
00:01:16,510 --> 00:01:16,560
rs
288
00:01:16,560 --> 00:01:16,610
on
289
00:01:16,610 --> 00:01:16,660
al
290
00:01:16,660 --> 00:01:16,710
st
291
00:01:16,710 --> 00:01:16,760
or
292
00:01:16,760 --> 00:01:16,780
ms,
293
00:01:16,780 --> 00:01:16,830
BA
ใ
si
294
00:01:16,830 --> 00:01:16,880
I
ใค
mp
295
00:01:16,880 --> 00:01:16,930
O
ใช
ly
296
00:01:16,930 --> 00:01:16,980
RI
ใช
ri
297
00:01:16,980 --> 00:01:17,030
ZU
ใบ
de
298
00:01:17,030 --> 00:01:17,080
MU
ใ
ab
299
00:01:17,080 --> 00:01:17,130
no
ไน
ใฎ
oa
300
00:01:17,130 --> 00:01:17,180
kka
ใฃใ
rd
301
00:01:17,180 --> 00:01:17,220
t
ใฃ
so
302
00:01:17,220 --> 00:01:17,230
BA
ใ
303
00:01:17,230 --> 00:01:17,280
te
ใฆ
me
304
00:01:17,280 --> 00:01:17,330
one
305
00:01:17,330 --> 00:01:17,380
el
306
00:01:17,380 --> 00:01:17,430
se
307
00:01:17,430 --> 00:01:17,480
's
308
00:01:17,480 --> 00:01:17,530
bi
309
00:01:17,530 --> 00:01:17,580
or
310
00:01:17,580 --> 00:01:17,630
I
ใค
hy
311
00:01:17,630 --> 00:01:17,900
thm
312
00:01:17,900 --> 00:01:18,640
O
ใช
313
00:01:18,640 --> 00:01:18,920
RI
ใช
314
00:01:18,920 --> 00:01:19,180
ZU
ใบ
315
00:01:19,180 --> 00:01:19,720
MU
ใ
316
00:01:19,720 --> 00:01:19,980
no
ไน
ใฎ
317
00:01:19,980 --> 00:01:20,260
kka
ใฃใ
318
00:01:20,260 --> 00:01:20,600
t
ใฃ
319
00:01:20,600 --> 00:01:21,240
te
ใฆ
320
00:01:21,240 --> 00:01:21,290
si
321
00:01:21,290 --> 00:01:21,340
mp
322
00:01:21,340 --> 00:01:21,390
ly
323
00:01:21,390 --> 00:01:21,440
ri
324
00:01:21,440 --> 00:01:21,490
de
325
00:01:21,490 --> 00:01:21,540
ab
326
00:01:21,540 --> 00:01:21,590
oa
327
00:01:21,590 --> 00:01:21,640
rd
328
00:01:21,640 --> 00:01:21,690
so
329
00:01:21,690 --> 00:01:21,740
me
330
00:01:21,740 --> 00:01:21,790
one
331
00:01:21,790 --> 00:01:21,840
el
332
00:01:21,840 --> 00:01:21,890
se
333
00:01:21,890 --> 00:01:21,940
's
334
00:01:21,940 --> 00:01:21,970
bi
335
00:01:21,970 --> 00:01:21,990
O
ๆ
ใ
ใ
and
336
00:01:21,990 --> 00:01:22,020
or
337
00:01:22,020 --> 00:01:22,040
mo
ใ
pr
338
00:01:22,040 --> 00:01:22,070
hy
339
00:01:22,070 --> 00:01:22,090
i
ใ
et
340
00:01:22,090 --> 00:01:22,120
thm
341
00:01:22,120 --> 00:01:22,170
su
ใ
end
342
00:01:22,170 --> 00:01:22,220
go
ใ
it
343
00:01:22,220 --> 00:01:22,270
se
ใฐ
is
344
00:01:22,270 --> 00:01:22,320
ba
ใใ!
n't
345
00:01:22,320 --> 00:01:22,370
ii!
th
346
00:01:22,370 --> 00:01:22,390
er
347
00:01:22,390 --> 00:01:22,420
O
ใ
ๆ
348
00:01:22,420 --> 00:01:22,560
e!
349
00:01:22,560 --> 00:01:22,720
mo
ใ
350
00:01:22,720 --> 00:01:22,830
i
ใ
351
00:01:22,830 --> 00:01:23,090
su
ใ
352
00:01:23,090 --> 00:01:23,250
go
ใ
353
00:01:23,250 --> 00:01:23,480
se
ใ
354
00:01:23,480 --> 00:01:23,650
ba
ใฐ
355
00:01:23,650 --> 00:01:23,660
ii!
ใใ!
356
00:01:23,660 --> 00:01:23,710
and
357
00:01:23,710 --> 00:01:23,760
pr
358
00:01:23,760 --> 00:01:23,810
et
359
00:01:23,810 --> 00:01:23,860
end
360
00:01:23,860 --> 00:01:23,910
it
361
00:01:23,910 --> 00:01:23,960
is
362
00:01:23,960 --> 00:01:24,010
n't
363
00:01:24,010 --> 00:01:24,060
th
364
00:01:24,060 --> 00:01:24,110
er
365
00:01:24,110 --> 00:01:24,410
e!
366
00:01:25,690 --> 00:01:25,740
A
ใ
We
367
00:01:25,740 --> 00:01:25,790
ri
ใ
're
368
00:01:25,790 --> 00:01:25,840
tta
ใฃใ
go
369
00:01:25,840 --> 00:01:25,890
ke
ใ
ing
370
00:01:25,890 --> 00:01:25,940
no
ใฎ
to
371
00:01:25,940 --> 00:01:25,990
yu
ๅคข
ใ
ใ
ga
372
00:01:25,990 --> 00:01:26,040
me
ใ
th
373
00:01:26,040 --> 00:01:26,090
wo
er
374
00:01:26,090 --> 00:01:26,110
ใ
up
375
00:01:26,110 --> 00:01:26,140
A
ใ
376
00:01:26,140 --> 00:01:26,190
ka
ใ
all
377
00:01:26,190 --> 00:01:26,200
ki
้
ใ
ใค
our
378
00:01:26,200 --> 00:01:26,240
ri
ใ
379
00:01:26,240 --> 00:01:26,290
a
ใ
dr
380
00:01:26,290 --> 00:01:26,340
tta
ใฃใ
tsu
ea
381
00:01:26,340 --> 00:01:26,480
me
ms
382
00:01:26,480 --> 00:01:26,680
ke
ใ
383
00:01:26,680 --> 00:01:27,200
no
ใฎ
384
00:01:27,200 --> 00:01:27,540
yu
ใ
ๅคข
385
00:01:27,540 --> 00:01:27,740
me
ใ
386
00:01:27,740 --> 00:01:28,950
wo
ใ
387
00:01:29,010 --> 00:01:29,150
ka
ใ
388
00:01:29,150 --> 00:01:29,340
ki
ใ
389
00:01:29,340 --> 00:01:29,620
a
ใ
้
390
00:01:29,620 --> 00:01:29,840
tsu
ใค
391
00:01:29,840 --> 00:01:30,660
me
ใ
392
00:01:30,660 --> 00:01:30,710
We
393
00:01:30,710 --> 00:01:30,760
're
394
00:01:30,760 --> 00:01:30,810
go
395
00:01:30,810 --> 00:01:30,860
ing
396
00:01:30,860 --> 00:01:30,910
to
397
00:01:30,910 --> 00:01:30,960
ga
398
00:01:30,960 --> 00:01:31,010
th
399
00:01:31,010 --> 00:01:31,060
er
400
00:01:31,060 --> 00:01:31,110
up
401
00:01:31,110 --> 00:01:31,160
all
402
00:01:31,160 --> 00:01:31,210
our
403
00:01:31,210 --> 00:01:31,260
dr
Sa
ๆ
ใ
ใ
and
404
00:01:31,260 --> 00:01:31,310
ea
ga
ใ
set
405
00:01:31,310 --> 00:01:31,360
ms
shi
็ฉ
ใ
ใฎ
out
406
00:01:31,360 --> 00:01:31,410
mo
ใ
in
407
00:01:31,410 --> 00:01:31,460
no
ๆ
ใ
ใ
se
408
00:01:31,460 --> 00:01:31,510
wo
ใ
ar
409
00:01:31,510 --> 00:01:31,560
sa
ใซ
ch
410
00:01:31,560 --> 00:01:31,610
ga
่ก
ใ
of
411
00:01:31,610 --> 00:01:31,630
shi
ใ
so
412
00:01:31,630 --> 00:01:31,660
Sa
ใ
ๆ
413
00:01:31,660 --> 00:01:31,710
ni
ใฎ
me
414
00:01:31,710 --> 00:01:31,760
yu
ใ
th
415
00:01:31,760 --> 00:01:31,810
ku
ing
416
00:01:31,810 --> 00:01:31,850
no
to
417
00:01:31,850 --> 00:01:31,860
ga
ใ
418
00:01:31,860 --> 00:01:31,910
sa
fi
419
00:01:31,910 --> 00:01:31,980
nd
420
00:01:31,980 --> 00:01:32,210
shi
ใ
421
00:01:32,210 --> 00:01:32,430
mo
ใ
็ฉ
422
00:01:32,430 --> 00:01:32,580
no
ใฎ
423
00:01:32,580 --> 00:01:32,870
wo
ใ
424
00:01:32,870 --> 00:01:33,290
sa
ใ
ๆ
425
00:01:33,290 --> 00:01:33,380
ga
ใ
426
00:01:33,380 --> 00:01:34,000
shi
ใ
427
00:01:34,000 --> 00:01:34,360
ni
ใซ
428
00:01:34,360 --> 00:01:34,720
yu
่ก
ใ
429
00:01:34,720 --> 00:01:35,050
ku
ใ
430
00:01:35,050 --> 00:01:35,310
no
ใฎ
431
00:01:35,310 --> 00:01:36,170
ใ
sa
432
00:01:36,170 --> 00:01:36,220
and
433
00:01:36,220 --> 00:01:36,270
set
434
00:01:36,270 --> 00:01:36,320
out
435
00:01:36,320 --> 00:01:36,370
in
436
00:01:36,370 --> 00:01:36,420
se
437
00:01:36,420 --> 00:01:36,470
ar
438
00:01:36,470 --> 00:01:36,520
ch
439
00:01:36,520 --> 00:01:36,570
of
440
00:01:36,570 --> 00:01:36,620
so
441
00:01:36,620 --> 00:01:36,670
me
442
00:01:36,670 --> 00:01:36,720
th
443
00:01:36,720 --> 00:01:36,770
ing
444
00:01:36,770 --> 00:01:36,820
to
445
00:01:36,820 --> 00:01:36,870
fi
446
00:01:36,870 --> 00:01:36,920
nd
447
00:01:36,920 --> 00:01:36,970
PO
ใ
A
448
00:01:36,970 --> 00:01:37,020
KE
ใฑ
co
449
00:01:37,020 --> 00:01:37,070
TTO
ใใ
in
450
00:01:37,070 --> 00:01:37,120
no
ใฎ
in
451
00:01:37,120 --> 00:01:37,170
KO
ใณ
my
452
00:01:37,170 --> 00:01:37,220
IN
ใคใณ
po
453
00:01:37,220 --> 00:01:37,270
ck
454
00:01:37,270 --> 00:01:37,360
et,
455
00:01:37,360 --> 00:01:37,540
PO
ใ
456
00:01:37,540 --> 00:01:37,910
KE
ใฑ
457
00:01:37,910 --> 00:01:38,480
TTO
ใใ
458
00:01:38,480 --> 00:01:39,000
no
ใฎ
459
00:01:39,000 --> 00:01:39,280
KO
ใณ
460
00:01:39,280 --> 00:01:39,600
IN
ใคใณ
461
00:01:39,600 --> 00:01:39,640
A
462
00:01:39,640 --> 00:01:39,650
So
ใ
and
463
00:01:39,650 --> 00:01:39,690
co
464
00:01:39,690 --> 00:01:39,700
re
ใ
do
465
00:01:39,700 --> 00:01:39,740
in
466
00:01:39,740 --> 00:01:39,750
to
ใจ
you
467
00:01:39,750 --> 00:01:39,790
in
468
00:01:39,790 --> 00:01:39,800
You
You
wa
469
00:01:39,800 --> 00:01:39,840
my
470
00:01:39,840 --> 00:01:39,850
wan
wan
nna
471
00:01:39,850 --> 00:01:39,890
po
472
00:01:39,890 --> 00:01:39,900
na
na
be
473
00:01:39,900 --> 00:01:39,940
ck
474
00:01:39,940 --> 00:01:39,950
be
be
my
475
00:01:39,950 --> 00:01:39,990
et,
476
00:01:39,990 --> 00:01:40,040
my
my
fr
477
00:01:40,040 --> 00:01:40,090
Friend?
Friend?
ie
478
00:01:40,090 --> 00:01:40,190
nd?
479
00:01:40,190 --> 00:01:40,430
So
ใ
480
00:01:40,430 --> 00:01:40,610
re
ใ
481
00:01:40,610 --> 00:01:40,720
to
ใจ
482
00:01:40,720 --> 00:01:40,980
You
You
483
00:01:40,980 --> 00:01:41,120
wan
wan
484
00:01:41,120 --> 00:01:41,310
na
na
485
00:01:41,310 --> 00:01:41,670
be
be
486
00:01:41,670 --> 00:01:41,970
my
my
487
00:01:41,970 --> 00:01:42,680
Friend?
Friend?
488
00:01:42,680 --> 00:01:42,730
and
489
00:01:42,730 --> 00:01:42,780
do
490
00:01:42,780 --> 00:01:42,830
you
491
00:01:42,830 --> 00:01:42,880
wa
492
00:01:42,880 --> 00:01:42,930
nna
493
00:01:42,930 --> 00:01:42,980
be
494
00:01:42,980 --> 00:01:43,030
my
495
00:01:43,030 --> 00:01:43,080
fr
496
00:01:43,080 --> 00:01:43,130
ie
497
00:01:43,130 --> 00:01:43,150
nd?
498
00:01:43,150 --> 00:01:43,200
We
499
00:01:43,200 --> 00:01:43,250
are,
500
00:01:43,250 --> 00:01:43,300
We
501
00:01:43,300 --> 00:01:43,350
are
502
00:01:43,350 --> 00:01:43,400
on
503
00:01:43,400 --> 00:01:43,450
the
504
00:01:43,450 --> 00:01:43,620
cruise!
505
00:01:43,620 --> 00:01:44,160
We
506
00:01:44,160 --> 00:01:45,070
are,
507
00:01:45,070 --> 00:01:45,600
We
508
00:01:45,600 --> 00:01:46,100
are
509
00:01:46,100 --> 00:01:46,300
on
510
00:01:46,300 --> 00:01:46,470
the
511
00:01:46,470 --> 00:01:48,320
cruise!
512
00:01:48,500 --> 00:01:48,550
We
513
00:01:48,550 --> 00:01:49,020
are!
514
00:01:49,020 --> 00:01:49,320
We
515
00:01:49,320 --> 00:01:49,950
are!
516
00:01:51,040 --> 00:01:55,160
Captain Usopp
517
00:01:57,330 --> 00:02:00,890
It'd be reckless to go straight
into the Grand Line now!
518
00:02:03,890 --> 00:02:07,140
Yeah, some meat would
be nice to have first.
519
00:02:07,980 --> 00:02:10,690
Eating nothing but fruit everyday is no good...
520
00:02:10,690 --> 00:02:12,940
We need some booze too!
521
00:02:12,940 --> 00:02:15,530
What're you talking about?!
522
00:02:16,400 --> 00:02:18,100
Forget that!
523
00:02:18,100 --> 00:02:21,870
The Grand Line is the most
dangerous sea in the world!
524
00:02:21,870 --> 00:02:26,120
On top of that, it's crawling with strong pirates who are also after the One Piece!
525
00:02:26,120 --> 00:02:28,370
And they're all on
powerful ships, of course!
526
00:02:28,370 --> 00:02:29,750
We need more people, too.
527
00:02:29,750 --> 00:02:34,210
The lack of crew members,
the lack of equipment...
528
00:02:34,210 --> 00:02:36,690
There's no way we could survive like this!
529
00:02:36,690 --> 00:02:40,260
Yeah, we need a cook.
And a musician.
530
00:02:40,260 --> 00:02:41,840
A musician?!
531
00:02:43,210 --> 00:02:45,100
You're so stupid...
532
00:02:46,510 --> 00:02:50,560
A little to the south of here is
an island with people living on it.
533
00:02:50,560 --> 00:02:55,150
It'd be best if we can get
ahold of a real ship there...
534
00:02:55,640 --> 00:02:57,920
Alright! Time to get some meat!
535
00:02:57,920 --> 00:02:59,740
Don't forget the booze!
536
00:02:59,740 --> 00:03:01,550
You guys!
537
00:03:06,300 --> 00:03:10,300
Terrible news, everyone!
538
00:03:10,300 --> 00:03:13,040
Pirates are attacking!
539
00:03:13,040 --> 00:03:15,210
Pirates! Pirates!
540
00:03:15,210 --> 00:03:18,170
Pirates are attacking!
541
00:03:18,170 --> 00:03:20,840
Run for your lives!
542
00:03:20,840 --> 00:03:23,280
Pirates!
543
00:03:23,280 --> 00:03:26,720
Run for your lives!
544
00:03:31,310 --> 00:03:34,010
The pirates...
545
00:03:34,010 --> 00:03:35,970
...are just a lie!
546
00:03:39,360 --> 00:03:42,700
Oww...
547
00:03:42,700 --> 00:03:46,330
You lying brat!
I'm gonna get you today for sure!
548
00:03:46,330 --> 00:03:48,380
Stay right where you are!
549
00:03:48,380 --> 00:03:49,870
I'll show you a thing or two!
550
00:03:53,330 --> 00:03:56,700
Here they come!
Here they come! Here they come!
551
00:03:56,700 --> 00:03:58,800
Get back here, you damn kid!
552
00:04:00,500 --> 00:04:03,840
Just try and catch me!
553
00:04:03,840 --> 00:04:06,270
Come and get me!
554
00:04:11,210 --> 00:04:14,450
Dammit! He got away again!
555
00:04:14,450 --> 00:04:19,170
-He's one hell of a troublemaker!
-He's in trouble if I find him!
556
00:04:19,170 --> 00:04:21,680
Where the hell'd he go?!
557
00:04:24,210 --> 00:04:27,740
Village Youngster
Usopp
558
00:04:31,830 --> 00:04:33,870
Another job well done today!
559
00:04:33,870 --> 00:04:37,900
I sent the wind of excitement
into this boring village!
560
00:04:38,910 --> 00:04:40,170
There he is!
561
00:04:41,620 --> 00:04:43,300
Oh, it's you guys!
562
00:04:43,300 --> 00:04:46,180
Good morning, Captain Usopp!
563
00:04:46,180 --> 00:04:46,620
The Usopp Pirates have arrived!
564
00:04:46,620 --> 00:04:49,500
Village Boy
Carrot
Village Boy
Pepper
565
00:04:51,550 --> 00:04:53,040
Pepper! Carrot!
566
00:04:53,040 --> 00:04:55,520
Is it just you two?
Where's Onion?
567
00:04:59,170 --> 00:05:02,800
Terrible news! Terrible news!
568
00:05:02,800 --> 00:05:03,560
Oww!
569
00:05:04,770 --> 00:05:06,110
Terrible news!
570
00:05:06,110 --> 00:05:09,950
-Onion...
-What's he freaking out about?
571
00:05:09,950 --> 00:05:12,240
Terrible news! Terrible news!
572
00:05:12,240 --> 00:05:15,210
Terrible news! Pirates are here!
573
00:05:15,210 --> 00:05:18,710
There's a boat with a skull mark at the north shore!
574
00:05:18,710 --> 00:05:19,860
Yeah, right!
575
00:05:20,730 --> 00:05:22,050
Village Boy
Onion
576
00:05:22,050 --> 00:05:23,590
It's the truth!
577
00:05:23,590 --> 00:05:25,800
Th-The truth?
578
00:05:25,800 --> 00:05:28,300
It's true! This is bad!
579
00:05:29,260 --> 00:05:32,490
Oops! It's time for my snack!
580
00:05:32,490 --> 00:05:33,390
Don't run away!
581
00:05:34,560 --> 00:05:40,520
Actually, I have "I'll Die if
I Don't Eat My Snacks-disease"!
582
00:05:40,520 --> 00:05:42,240
Liar!
583
00:05:42,930 --> 00:05:46,860
Don't you want to be
a real pirate, Captain?!
584
00:05:46,860 --> 00:05:50,490
What good is a pirate
who's afraid of pirates?!
585
00:05:50,490 --> 00:05:54,280
If I recall correctly, it was Buggy the Clown's mark!
586
00:05:54,280 --> 00:05:58,500
B-B-Buggy the Clown?!
587
00:05:59,920 --> 00:06:02,090
I think I'll just...
588
00:06:02,090 --> 00:06:05,840
But it was just two small boats!
589
00:06:05,840 --> 00:06:08,640
And three people or so...
590
00:06:08,640 --> 00:06:11,880
Alright! Let's go, Usopp Pirates!
591
00:06:11,880 --> 00:06:14,520
We must protect our peaceful village!
592
00:06:14,520 --> 00:06:16,930
Alright, let's go! Follow me!
593
00:06:17,940 --> 00:06:19,480
R-Right!
594
00:06:28,140 --> 00:06:29,960
There's a village past here?
595
00:06:29,960 --> 00:06:30,860
Yeah.
596
00:06:30,860 --> 00:06:33,200
It looks like it's a small one though.
597
00:06:33,200 --> 00:06:34,780
Ah!
598
00:06:34,780 --> 00:06:37,500
Finally on dry land again...
599
00:06:40,330 --> 00:06:41,710
Careful!
600
00:06:41,710 --> 00:06:43,500
I sense something!
601
00:06:43,500 --> 00:06:45,300
Look out!
602
00:06:52,630 --> 00:06:54,250
That's awesome!
603
00:06:54,250 --> 00:06:56,060
-Is this the time to be impressed?!
604
00:06:58,750 --> 00:07:03,170
I am Usopp, leader of the great
pirates who reign over this village!
605
00:07:03,170 --> 00:07:08,820
People praise me - and then praise me some more - as "Captain Usopp"!
606
00:07:11,200 --> 00:07:14,990
If you're thinking of attacking
this village, then forget it!
607
00:07:14,990 --> 00:07:19,910
My 80 million subordinates
won't sit by quietly!
608
00:07:19,910 --> 00:07:24,380
Awesome!
609
00:07:25,790 --> 00:07:27,480
You're lying, aren't you?
610
00:07:28,230 --> 00:07:29,340
She saw through it!
611
00:07:29,340 --> 00:07:32,090
See, you admitted it.
612
00:07:32,090 --> 00:07:37,060
I admitted it to her!
613
00:07:39,230 --> 00:07:41,580
What?! He was lying?!
614
00:07:41,580 --> 00:07:43,700
Curse you, you crafty tactician!
615
00:07:43,700 --> 00:07:45,980
80 million may have
been an exaggeration,
616
00:07:45,980 --> 00:07:48,360
but I do have great men
under my command!
617
00:07:54,740 --> 00:07:57,120
Like maybe three people?
618
00:07:58,640 --> 00:08:00,620
She saw through it!
619
00:08:00,620 --> 00:08:03,330
R-Run!
620
00:08:03,330 --> 00:08:07,550
H-Hey, you guys!
Don't run away!
621
00:08:09,420 --> 00:08:12,300
You're funny!
622
00:08:12,300 --> 00:08:14,140
Hey, you!
623
00:08:14,140 --> 00:08:18,100
Don't insult me!
I'm a very proud man!
624
00:08:18,740 --> 00:08:22,100
Because of my great pride,
people call me...
625
00:08:22,600 --> 00:08:25,560
"Proud Usopp"!
626
00:08:26,680 --> 00:08:28,480
You saw it yourself just now!
627
00:08:28,480 --> 00:08:34,280
My slingshot skills are far greater
than your average pistol!
628
00:08:41,290 --> 00:08:43,800
Now that you've drawn your pistol...
629
00:08:43,800 --> 00:08:45,640
...you've put your life on the line.
630
00:08:45,640 --> 00:08:47,630
Huh?!
631
00:08:47,630 --> 00:08:51,680
I'm saying those aren't
for threatening people.
632
00:09:08,740 --> 00:09:13,850
Real pirates definitely have way
more punch behind their words...
633
00:09:13,850 --> 00:09:14,950
Awesome...
634
00:09:21,130 --> 00:09:23,330
-We stole those lines!
-Eh?
635
00:09:23,990 --> 00:09:27,250
From Shanks,
a pirate I respect!
636
00:09:27,960 --> 00:09:30,110
Sh-Shanks?!
637
00:09:30,110 --> 00:09:34,570
You know the great pirate, Red-Haired Shanks?!
638
00:09:34,570 --> 00:09:35,470
Yeah!
639
00:09:35,470 --> 00:09:39,430
Village
Restaurant
640
00:09:44,720 --> 00:09:46,030
Good, huh?
641
00:09:47,640 --> 00:09:50,020
I met Shanks when I was a kid!
642
00:09:50,970 --> 00:09:54,330
So, do you have any friends in this village who know how to sail?
643
00:09:54,330 --> 00:09:56,200
Or anyone who can supply a big ship?
644
00:09:57,550 --> 00:10:00,200
As you can see,
we're just a tiny village...
645
00:10:00,200 --> 00:10:03,300
Sorry, but we can't live up to your hopes.
646
00:10:03,300 --> 00:10:05,120
On the top of the hill...
647
00:10:05,120 --> 00:10:07,580
There's a huge mansion.
648
00:10:07,580 --> 00:10:10,160
Say! Do you know them, Usopp?!
649
00:10:10,160 --> 00:10:12,840
Think you could ask them to help pay for one?
650
00:10:12,840 --> 00:10:14,460
You can't go there!
651
00:10:16,830 --> 00:10:20,140
I-I just remembered
something I have to do!
652
00:10:20,140 --> 00:10:23,010
I have lots of influence here!
653
00:10:23,010 --> 00:10:25,720
So, eat and drink
as much as you want!
654
00:10:25,720 --> 00:10:28,190
Alright! Later!
655
00:10:30,410 --> 00:10:33,230
Why was he in such a rush?
656
00:10:37,970 --> 00:10:39,740
Is this really the place?!
657
00:10:39,740 --> 00:10:41,840
Yeah, the pirates dragged him inside!
658
00:10:41,840 --> 00:10:44,580
-We gotta save him!
-But they're real pirates!
659
00:10:44,580 --> 00:10:46,310
They might've grilled
and eaten him!
660
00:10:46,310 --> 00:10:47,120
You idiot!
661
00:10:47,120 --> 00:10:48,910
It's old hags who eat people!
662
00:10:49,970 --> 00:10:55,130
This will be the most epic battle
since the Usopp Pirates' formation!
663
00:10:55,130 --> 00:10:56,210
Yeah!
664
00:10:57,530 --> 00:11:00,010
The Usopp Pirates have arrived!
665
00:11:02,830 --> 00:11:03,970
Who are they?
666
00:11:03,970 --> 00:11:06,770
-The captain is gone!
-You don't think he...
667
00:11:07,610 --> 00:11:09,330
H-Hey, pirates!
668
00:11:09,330 --> 00:11:11,980
What'd you do with Captain Usopp?!
669
00:11:11,980 --> 00:11:13,470
-What'd you do with him?!
-What'd you do with him?!
670
00:11:13,470 --> 00:11:16,260
That meat was yummy!
671
00:11:16,260 --> 00:11:19,240
-Meat?!
-Don't tell me they...
672
00:11:21,200 --> 00:11:23,790
W-What?! What did you do?!
673
00:11:23,790 --> 00:11:26,660
If you're lookin' for your captain...
674
00:11:28,330 --> 00:11:29,810
...we ate him.
675
00:11:32,980 --> 00:11:34,360
Old hag!
676
00:11:34,360 --> 00:11:36,300
-What're you looking at me for?!
677
00:11:38,210 --> 00:11:41,840
You just had to say
something stupid!
678
00:11:53,770 --> 00:11:56,730
Village
Mansion
679
00:12:08,300 --> 00:12:10,580
You wish to see Usopp?
680
00:12:11,370 --> 00:12:13,170
Not this again...
681
00:12:13,170 --> 00:12:14,750
May I?
682
00:12:14,750 --> 00:12:16,290
I want to talk to him.
683
00:12:17,650 --> 00:12:18,920
That will not do.
684
00:12:18,920 --> 00:12:21,510
That man is the biggest liar in the village!
685
00:12:22,100 --> 00:12:24,170
For the condition you are in,
686
00:12:24,170 --> 00:12:27,260
Usopp's nonsensical stories are the last thing you need!
687
00:12:27,260 --> 00:12:27,970
But...
688
00:12:27,970 --> 00:12:28,280
Mansion Butler
Klahadore
689
00:12:28,280 --> 00:12:32,200
Your late parents entrusted me with taking care of you...
690
00:12:32,200 --> 00:12:36,020
...to the fullest of
my abilities, Miss Kaya.
691
00:12:36,660 --> 00:12:39,250
Now then, I'll leave
your medicine here.
692
00:12:39,250 --> 00:12:41,610
Please be sure to take it.
693
00:12:41,610 --> 00:12:45,430
Mansion Owner
Kaya
694
00:12:45,430 --> 00:12:46,780
Jerk.
695
00:12:46,780 --> 00:12:48,700
"Jerk" is fine.
696
00:12:48,700 --> 00:12:50,790
What's bad is bad.
697
00:13:01,290 --> 00:13:02,670
Usopp-san!
698
00:13:02,670 --> 00:13:03,690
Heya!
699
00:13:03,690 --> 00:13:05,590
You seem as down as ever!
700
00:13:06,220 --> 00:13:07,470
I'm sorry!
701
00:13:07,470 --> 00:13:10,930
I'd really like to invite you in
as a real guest...
702
00:13:11,720 --> 00:13:14,870
...but Klahadore
refuses to allow it.
703
00:13:14,870 --> 00:13:16,810
He's not a bad person, though.
704
00:13:16,810 --> 00:13:18,380
Don't sweat it!
705
00:13:18,380 --> 00:13:21,690
After all, I am a brave warrior of the sea!
706
00:13:21,690 --> 00:13:26,240
I'd only feel cramped
inside a fancy mansion!
707
00:13:26,240 --> 00:13:29,240
So what adventure are you going to tell me today?
708
00:13:29,240 --> 00:13:32,200
Hmm, let's see...
709
00:13:32,200 --> 00:13:33,080
Alright!
710
00:13:33,080 --> 00:13:35,070
When I was five years old,
711
00:13:35,070 --> 00:13:38,160
I fought a giant goldfish
that lived in the south seas.
712
00:13:38,160 --> 00:13:39,170
Goldfish?
713
00:13:39,170 --> 00:13:40,410
Yeah!
714
00:13:40,410 --> 00:13:42,630
What first shocked me...
715
00:13:42,630 --> 00:13:44,300
...was the immense size of its poop!
716
00:13:44,300 --> 00:13:48,670
It was so big that I landed on it, thinking it was solid ground!
717
00:14:00,770 --> 00:14:02,790
It's huge!
718
00:14:02,790 --> 00:14:05,860
If our captain ran off at this hour, he'd be here.
719
00:14:05,860 --> 00:14:08,860
Oh? What's he come here for?
720
00:14:08,860 --> 00:14:10,450
To lie!
721
00:14:10,450 --> 00:14:12,260
That's a bad thing!
722
00:14:12,260 --> 00:14:14,830
He's not bad! He's great! Right?!
723
00:14:14,830 --> 00:14:16,250
Yeah! He's great!
724
00:14:16,250 --> 00:14:18,370
How does that work?
725
00:14:19,480 --> 00:14:20,750
Kaya, the girl who lives here, is sick.
726
00:14:20,750 --> 00:14:22,480
A ship was stopped by the goldfish,
727
00:14:22,480 --> 00:14:22,950
and on it was a pirate bigger than even a mountain!
728
00:14:22,950 --> 00:14:27,010
And she's been depressed ever since her parents died from an illness a year ago.
729
00:14:27,010 --> 00:14:28,040
His face was hilarious!
730
00:14:28,040 --> 00:14:32,220
Even though she has lots
of money, she's so sad.
731
00:14:33,830 --> 00:14:37,830
So our captain tells his special
made-up stories to make her laugh!
732
00:14:37,830 --> 00:14:41,060
'Cause our captain's
the best at telling lies!
733
00:14:41,060 --> 00:14:44,330
Never heard of a pirate with
a face like that, have you?
734
00:14:44,330 --> 00:14:46,530
Oh, he's a good guy!
735
00:14:46,530 --> 00:14:47,720
Yeah!
736
00:14:47,720 --> 00:14:51,510
I like the captain because he's a meddler!
737
00:14:51,510 --> 00:14:53,830
I like how bossy he is!
738
00:14:53,830 --> 00:14:56,080
I like how boastful he is!
739
00:14:56,080 --> 00:14:59,360
And that's helped her feel better?
740
00:14:59,360 --> 00:15:01,040
Yeah, a lot better!
741
00:15:01,040 --> 00:15:02,400
Great!
742
00:15:02,400 --> 00:15:05,000
Let's go ask her for a ship then!
743
00:15:05,640 --> 00:15:07,620
Just getting in is impossible!
744
00:15:07,620 --> 00:15:10,010
There are strong guards at the gate!
745
00:15:10,560 --> 00:15:12,270
Huh?
-Where'd Luffy go?
746
00:15:12,270 --> 00:15:13,760
I'll go ask!
747
00:15:13,760 --> 00:15:15,510
Wait, you're not gonna-?!
748
00:15:15,510 --> 00:15:18,230
Rubber-Rubber...
749
00:15:20,400 --> 00:15:22,690
-His arms stretched!
-He's a monster!
750
00:15:22,690 --> 00:15:23,750
Pardon...
751
00:15:23,750 --> 00:15:24,940
Hey!
752
00:15:26,440 --> 00:15:29,950
the Intrusion!
753
00:15:29,950 --> 00:15:30,740
Huh?
754
00:15:32,160 --> 00:15:33,990
Yahoo!
755
00:15:42,130 --> 00:15:44,670
-That worked great!
-It did not!
756
00:15:44,670 --> 00:15:46,840
A-Are you all right?!
757
00:15:47,430 --> 00:15:49,680
Yeah! It's okay, it's okay!
758
00:15:49,680 --> 00:15:53,100
They're new recruits who heard all about me and came from afar...
759
00:15:53,100 --> 00:15:55,740
...to join the Usopp Pirates!
760
00:15:55,740 --> 00:15:58,690
Hm? No we didn't.
761
00:15:58,690 --> 00:16:00,520
We're here to ask a favor!
762
00:16:00,520 --> 00:16:02,360
A favor? Of me?
763
00:16:02,360 --> 00:16:04,950
Yeah! We want a big ship-
764
00:16:04,950 --> 00:16:06,440
-You, there!
765
00:16:07,850 --> 00:16:09,700
What are you doing?!
766
00:16:11,660 --> 00:16:13,410
Klahadore...
767
00:16:14,590 --> 00:16:16,060
I don't appreciate you all...
768
00:16:17,410 --> 00:16:19,910
...breaking in here
without permission!
769
00:16:22,970 --> 00:16:26,380
A-Actually, Klahadore,
these people are-
770
00:16:26,380 --> 00:16:27,760
That can wait for now.
771
00:16:28,940 --> 00:16:31,900
I can hear all about
your reasons later.
772
00:16:32,510 --> 00:16:34,570
Now leave, all of you!
773
00:16:34,570 --> 00:16:37,010
Or do you have
something to say?
774
00:16:37,010 --> 00:16:39,810
Well, actually, we want a ship!
775
00:16:39,810 --> 00:16:40,870
No!
776
00:16:42,730 --> 00:16:43,930
Usopp-kun!
777
00:16:43,930 --> 00:16:44,990
Crap!
778
00:16:44,990 --> 00:16:47,710
I've heard all about you.
779
00:16:47,710 --> 00:16:49,850
You're well-known
in the village.
780
00:16:50,860 --> 00:16:52,690
Quite impressive
for your age.
781
00:16:52,690 --> 00:16:56,110
You can call me
Captain Usopp, too!
782
00:16:56,110 --> 00:16:57,990
Since you admire
me so much!
783
00:16:59,100 --> 00:17:01,700
I've heard all about
your father, as well.
784
00:17:01,700 --> 00:17:02,810
What?!
785
00:17:03,690 --> 00:17:05,370
Klahadore! Stop!
786
00:17:05,370 --> 00:17:09,130
You're nothing but the son of a filthy pirate!
787
00:17:09,740 --> 00:17:12,550
Nothing you do will surprise me,
788
00:17:12,550 --> 00:17:17,300
but I ask that you stay away
from the lady of this house!
789
00:17:18,540 --> 00:17:20,430
F-Filthy?!
790
00:17:20,430 --> 00:17:24,390
You and the lady are from
completely different worlds!
791
00:17:24,390 --> 00:17:26,560
Is it money you're after?
How much do you want?
792
00:17:26,560 --> 00:17:30,680
That's enough, Klahadore!
Apologize to Usopp-san!
793
00:17:30,680 --> 00:17:32,740
Hey, now! Be careful, Kaya!
794
00:17:32,740 --> 00:17:37,240
What reason is there to apologize
to this savage man, my lady?
795
00:17:38,000 --> 00:17:41,030
I am merely stating the truth.
796
00:17:41,820 --> 00:17:43,820
I feel for you.
797
00:17:43,820 --> 00:17:46,940
You must truly hate
your idiot of a father...
798
00:17:46,940 --> 00:17:50,900
...for abandoning his family and village
because of his lust for treasure!
799
00:17:50,900 --> 00:17:52,590
Klahadore!
800
00:17:52,590 --> 00:17:55,800
Don't you dare insult
my father any more!
801
00:17:57,500 --> 00:17:58,770
Usopp-san!
802
00:18:07,190 --> 00:18:10,090
What are you getting
all worked up for?
803
00:18:10,090 --> 00:18:13,110
Why not simply tell another one of your outrageous lies?
804
00:18:13,110 --> 00:18:16,590
Perhaps how your father is really
a traveling salesman,
805
00:18:16,590 --> 00:18:19,100
or maybe that he's not even your real father...
806
00:18:19,100 --> 00:18:21,740
Shut up!
807
00:18:28,010 --> 00:18:29,330
-Captain!
-Captain!
808
00:18:30,620 --> 00:18:34,170
S-See! You immediately
resort to violence!
809
00:18:34,170 --> 00:18:36,880
Like father, like son!
810
00:18:36,880 --> 00:18:38,590
Shut up!
811
00:18:39,050 --> 00:18:42,540
I'm proud that
my father is a pirate!
812
00:18:42,540 --> 00:18:46,050
I'm proud that he's a
brave warrior of the sea!
813
00:18:46,050 --> 00:18:49,190
You're right, I am a liar!
814
00:18:49,190 --> 00:18:54,230
But I'll never lie about
proudly being related to a pirate!
815
00:18:54,230 --> 00:18:56,940
I'm the son of a pirate!
816
00:19:01,110 --> 00:19:02,910
Captain...
817
00:19:04,460 --> 00:19:07,660
A pirate, a brave warrior of the sea?
818
00:19:07,660 --> 00:19:10,830
That's quite a twisted way of putting things...
819
00:19:11,920 --> 00:19:16,060
But you're the undeniable proof of his savage blood!
820
00:19:16,060 --> 00:19:18,360
You run around spouting lies,
821
00:19:18,360 --> 00:19:20,320
and act violently whenever you're angry!
822
00:19:20,320 --> 00:19:21,580
And to top it off,
823
00:19:21,580 --> 00:19:24,100
you cozy up to the lady of this house
so you can get her fortune!
824
00:19:24,100 --> 00:19:25,640
What?! I only-!
825
00:19:25,640 --> 00:19:28,190
The fact your father is a pirate...
826
00:19:28,190 --> 00:19:31,440
...is more than enough proof that you'd hatch such a scheme!
827
00:19:31,440 --> 00:19:33,190
Damn it, you still won't let up?!
828
00:19:33,190 --> 00:19:34,970
-Stop, Usopp-san!
829
00:19:36,000 --> 00:19:38,280
Please, no more violence!
830
00:19:40,120 --> 00:19:42,710
Klahadore isn't a bad person!
831
00:19:43,350 --> 00:19:45,050
He's just...
832
00:19:45,050 --> 00:19:48,870
He's just trying too hard
to do what's best for me!
833
00:19:49,290 --> 00:19:51,370
Leave this place!
834
00:19:51,370 --> 00:19:54,130
Never come near
this mansion again!
835
00:19:55,730 --> 00:19:57,750
Yeah, I get it.
836
00:19:57,750 --> 00:20:00,300
I don't need you to tell me!
837
00:20:01,640 --> 00:20:04,340
I'll never come back here again!
838
00:20:05,730 --> 00:20:07,140
Usopp-san...
839
00:20:08,860 --> 00:20:10,720
You stupid butt-ler jerk!
840
00:20:10,720 --> 00:20:12,960
Our captain's not that kind of guy!
841
00:20:12,960 --> 00:20:14,510
Yeah!
You stupid-head!
842
00:20:14,510 --> 00:20:15,750
Stupid-head!
843
00:20:15,750 --> 00:20:17,280
Stupid-head!
844
00:20:17,280 --> 00:20:19,650
Why're you saying it too?
845
00:20:22,430 --> 00:20:24,450
-What's your problem?!
-Hey, now! Stop!
846
00:20:24,450 --> 00:20:26,740
Come fight me, if you can!
847
00:20:27,640 --> 00:20:30,270
You will all leave at once, too!
848
00:20:42,520 --> 00:20:44,890
Your meal, my lady.
849
00:20:44,890 --> 00:20:46,250
No thanks.
850
00:20:46,250 --> 00:20:48,000
I don't want it.
851
00:20:52,050 --> 00:20:54,770
The cook would be sad to hear you say that.
852
00:20:54,770 --> 00:21:00,060
He works his hardest to come up with
meals that suit your needs.
853
00:21:05,110 --> 00:21:07,230
Why did you talk like that?
854
00:21:07,960 --> 00:21:14,170
I know I was wrong to talk with
Usopp-san without telling you.
855
00:21:14,170 --> 00:21:17,460
But you didn't need to
kick him out like that.
856
00:21:21,910 --> 00:21:23,370
May I sit?
857
00:21:23,370 --> 00:21:24,670
Go ahead.
858
00:21:26,410 --> 00:21:30,840
It's been nearly three years...
859
00:21:30,840 --> 00:21:34,310
...since the day I
came to this mansion.
860
00:21:34,960 --> 00:21:38,600
I'll never forget what
happened that day...
861
00:21:48,390 --> 00:21:52,030
I was kicked off
the ship I worked on...
862
00:21:52,030 --> 00:21:54,480
...because of a mistake I made.
863
00:21:54,480 --> 00:21:56,600
And with no work or money...
864
00:21:56,600 --> 00:21:59,470
I was on the verge of dying like a beggar.
865
00:22:11,890 --> 00:22:17,640
In my eyes, I owe my life
to your late parents...
866
00:22:17,640 --> 00:22:22,690
And to you, their daughter.
867
00:22:24,030 --> 00:22:31,370
I realize that it isn't my place
to interfere with your friendships.
868
00:22:32,150 --> 00:22:37,330
But that Usopp kid isn't exactly
known for his upstanding character!
869
00:22:37,330 --> 00:22:42,060
If... if anything
should happen to you,
870
00:22:42,060 --> 00:22:45,800
I would never be able to ask for
forgiveness from your kind parents!
871
00:22:46,860 --> 00:22:50,870
Do you think ill of me
for what I did earlier?
872
00:22:50,870 --> 00:22:53,200
No, not at all!
873
00:22:53,200 --> 00:22:56,000
I'm glad to have you too, Klahadore!
874
00:22:56,000 --> 00:22:58,540
But please don't misunderstand.
875
00:22:58,540 --> 00:23:01,020
Usopp-san is a very nice person.
876
00:23:01,020 --> 00:23:04,420
However, whether he's
nice or not is irrelevant!
877
00:23:04,420 --> 00:23:07,650
Klahadore!
You blockhead!
878
00:23:07,650 --> 00:23:09,490
Yes, "blockhead"
will do just fine!
879
00:23:17,410 --> 00:23:18,870
Where'd Luffy go?
880
00:23:19,340 --> 00:23:23,380
Who knows. Probably ran
after the "captain".
881
00:23:23,380 --> 00:23:25,050
Our captain would
be at his spot!
882
00:23:25,050 --> 00:23:26,710
Yeah, the shore!
883
00:23:26,710 --> 00:23:29,860
He always goes there
when something happens!
884
00:23:29,860 --> 00:23:33,030
Well never mind that,
isn't one of you missing?
885
00:23:33,030 --> 00:23:34,890
-Yeah, Onion!
-Yeah, Onion!
886
00:23:34,890 --> 00:23:37,730
He always disappears!
887
00:23:37,730 --> 00:23:41,030
Yeah! And then he shows up
all freaked out!
888
00:23:43,160 --> 00:23:44,610
Bad news!
889
00:23:44,610 --> 00:23:45,790
See?
890
00:23:45,790 --> 00:23:48,400
A backwards guy!
891
00:23:48,400 --> 00:23:51,490
A weird guy is
walking backwards this way!
892
00:23:51,490 --> 00:23:52,480
-Liar!
-Liar!
893
00:23:52,480 --> 00:23:54,070
It's the truth!
894
00:23:54,070 --> 00:23:55,950
Just look!
895
00:24:04,420 --> 00:24:07,880
Hey! Who's calling me weird?!
896
00:24:08,380 --> 00:24:11,140
Hypnotist
Jango
897
00:24:11,140 --> 00:24:12,930
I'm not weird.
898
00:24:13,950 --> 00:24:15,970
You seem pretty weird to me.
899
00:24:15,970 --> 00:24:17,300
Don't be stupid!
900
00:24:17,300 --> 00:24:19,820
I'm just an ordinary,
passing hypnotist!
901
00:24:19,820 --> 00:24:22,640
H-Hypnotist?! Awesome!
902
00:24:22,640 --> 00:24:24,180
Show us something!
903
00:24:24,180 --> 00:24:26,280
Yeah! Do a trick!
904
00:24:26,280 --> 00:24:27,360
What?!
905
00:24:28,730 --> 00:24:30,550
Don't be dumb!
906
00:24:30,550 --> 00:24:32,520
Why should I have to reveal...
907
00:24:32,520 --> 00:24:35,320
...my techniques to
a bunch of strangers?!
908
00:24:35,800 --> 00:24:36,520
Alright.
909
00:24:36,520 --> 00:24:38,050
Watch this ring closely.
910
00:24:38,050 --> 00:24:39,290
So, you are going to?!
911
00:24:39,290 --> 00:24:42,430
You'll fall asleep at the count of
"one, two, Jango".
912
00:24:43,000 --> 00:24:44,250
Alright, here we go!
913
00:24:45,170 --> 00:24:46,210
One.
914
00:24:46,210 --> 00:24:47,360
Two.
915
00:24:47,360 --> 00:24:48,210
Jango!
916
00:24:51,960 --> 00:24:54,180
Hey! What's with this guy?!
917
00:24:59,040 --> 00:24:59,840
Yo!
918
00:25:00,720 --> 00:25:02,110
Here you are!
919
00:25:02,110 --> 00:25:04,940
Oh, it's you!
Don't just sneak up like that!
920
00:25:05,620 --> 00:25:07,570
So what? Do you want something?!
921
00:25:07,570 --> 00:25:11,510
Yeah. Your dad's Yasopp, right?
922
00:25:13,110 --> 00:25:14,820
Oww...
923
00:25:19,800 --> 00:25:24,610
Yeah, Yasopp is my old man...
924
00:25:24,610 --> 00:25:26,700
But how do you know that?
925
00:25:27,400 --> 00:25:30,500
No matter what anyone says,
Yasopp is a great pirate!
926
00:25:39,330 --> 00:25:40,850
Awesome!
927
00:25:41,280 --> 00:25:45,310
That's nothing. I could even shoot an ant right between the eyes!
928
00:25:50,050 --> 00:25:51,800
Y'know, Luffy,
929
00:25:51,800 --> 00:25:55,640
I got a kid named Usopp,
who's just about your age!
930
00:25:55,640 --> 00:25:58,210
I know! You've already told me lots of times!
931
00:25:58,210 --> 00:25:59,120
What?!
932
00:26:01,250 --> 00:26:04,120
Well, I'm gonna
tell you some more!
933
00:26:05,150 --> 00:26:08,950
It was sad to say goodbye,
but there was no other choice!
934
00:26:08,950 --> 00:26:13,990
There was but one reason:
the pirate flag was calling me!
935
00:26:19,510 --> 00:26:21,910
Stuck! Stuck!
936
00:26:24,010 --> 00:26:25,850
Really?!
937
00:26:34,900 --> 00:26:38,450
My old man's on such
an awesome ship?!
938
00:26:38,450 --> 00:26:42,280
I dunno about now,
but I bet he's still with him.
939
00:26:43,060 --> 00:26:47,240
After all, your dad is
a great sharpshooter!
940
00:26:49,750 --> 00:26:53,220
In this day and age
where pirates are everywhere,
941
00:26:53,220 --> 00:26:57,190
I'm proud of my old man
for risking his life out at sea!
942
00:26:57,190 --> 00:27:00,900
Yet, that bastard stomped
all over his name!
943
00:27:00,900 --> 00:27:02,000
He'll pay for this!
944
00:27:02,000 --> 00:27:03,630
I hate that guy too.
945
00:27:03,990 --> 00:27:06,930
So you're not gonna go see that girl anymore?
946
00:27:08,230 --> 00:27:11,050
Y-Yeah, I dunno...
947
00:27:11,050 --> 00:27:14,820
If that butler comes and
apologizes to me, I might consider it.
948
00:27:14,820 --> 00:27:16,780
That butler?
949
00:27:16,780 --> 00:27:19,400
Yeah, that butler...
950
00:27:19,400 --> 00:27:21,810
What's that butler
doing out here?!
951
00:27:21,810 --> 00:27:23,320
Hey! Let go!
952
00:27:24,140 --> 00:27:25,470
Hey, Jango.
953
00:27:25,470 --> 00:27:28,810
I told you to avoid doing anything to make you stand out.
954
00:27:28,810 --> 00:27:31,250
Yet there you are sleeping
in the middle of the village...
955
00:27:31,250 --> 00:27:32,810
Don't be stupid.
956
00:27:32,810 --> 00:27:34,720
I don't stand out one bit.
957
00:27:34,720 --> 00:27:35,920
I'm not weird, either.
958
00:27:35,920 --> 00:27:39,010
There's someone else with him.
Some weird guy...
959
00:27:39,010 --> 00:27:41,720
Never seen him before.
Who is he?
960
00:27:41,720 --> 00:27:45,890
So, preparations for the plan
are ready, I hope?
961
00:27:45,890 --> 00:27:47,520
Of course.
962
00:27:51,280 --> 00:27:53,400
We can start anytime...
963
00:27:53,400 --> 00:27:56,190
The Mistress Assassination Plan!
964
00:27:59,350 --> 00:28:02,990
A-Assassination?!56069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.