All language subtitles for hunbl-155-ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,543 --> 00:00:11,845 я хотел этого 2 00:00:31,664 --> 00:00:32,465 Однако, 3 00:01:21,448 --> 00:01:21,915 Задайте вопрос 4 00:01:30,90 --> 00:01:30,557 Теруно 5 00:01:35,195 --> 00:01:36,162 комар, 6 00:01:39,933 --> 00:01:41,134 довольно молодой 7 00:01:41,267 --> 00:01:42,235 Мои родители. 8 00:01:42,869 --> 00:01:43,837 Ты твоя мать? 9 00:01:46,706 --> 00:01:49,275 Я старшая сестра этой девочки. 10 00:01:50,643 --> 00:01:54,414 Он сейчас придет ко мне домой на экзамен, 11 00:01:58,485 --> 00:01:59,185 старшая сестра 12 00:02:14,734 --> 00:02:15,535 этот ребенок 13 00:02:16,636 --> 00:02:18,471 Я продолжал смотреть на него таким тоном. 14 00:02:18,471 --> 00:02:20,306 Он вообще не разговаривает. 15 00:02:22,475 --> 00:02:24,310 О своей школе я тоже не расскажу. 16 00:02:25,345 --> 00:02:26,413 Я даже не скажу твоего имени, 17 00:02:29,49 --> 00:02:30,83 Мне жаль 18 00:02:30,483 --> 00:02:31,518 Мне жаль. 19 00:02:31,751 --> 00:02:33,453 Нет такого понятия, как извинения, 20 00:02:35,288 --> 00:02:35,855 извини. 21 00:02:40,160 --> 00:02:41,294 По моим правилам, 22 00:02:42,562 --> 00:02:44,631 Человек, который воровал в магазине 23 00:02:45,532 --> 00:02:46,232 пойти в полицию 24 00:02:46,466 --> 00:02:48,234 Было решено, что меня проинформируют. 25 00:02:48,234 --> 00:02:48,968 не говоря уже о 26 00:02:49,602 --> 00:02:50,870 Мне жаль. 27 00:02:51,838 --> 00:02:54,74 Я не позволю этому случиться снова, 28 00:02:54,474 --> 00:02:55,675 Просто сообщите. 29 00:02:59,212 --> 00:03:00,647 Но это правило. 30 00:03:08,722 --> 00:03:09,122 Я возьму это. 31 00:03:09,189 --> 00:03:09,689 Это оно. 32 00:03:09,756 --> 00:03:10,223 этот. 33 00:03:12,325 --> 00:03:13,293 Просто здесь 34 00:03:14,227 --> 00:03:15,829 Цена продукта 298 иен. 35 00:03:22,869 --> 00:03:23,503 что 36 00:03:23,837 --> 00:03:26,72 Я заплачу цену, так что 37 00:03:28,8 --> 00:03:30,710 Сможешь ли ты меня как-нибудь простить? 38 00:03:31,511 --> 00:03:34,247 Нет, она из тех девушек, которые обычно делают подобные вещи. 39 00:03:34,247 --> 00:03:34,681 Это не. 40 00:03:35,849 --> 00:03:37,584 Проблема не в этом. 41 00:03:40,653 --> 00:03:42,88 Потому что я заплатил за атмосферу 42 00:03:43,56 --> 00:03:45,592 Меня не простят или что-то в этом роде, 43 00:03:46,626 --> 00:03:49,529 Ну, моя сестра обычно не делает таких вещей. 44 00:03:49,529 --> 00:03:50,563 Однако существует. 45 00:03:51,831 --> 00:03:53,767 Ты не отсюда, да? 46 00:03:57,37 --> 00:03:59,506 Может быть, даже воровать в магазинах здесь 47 00:04:02,8 --> 00:04:03,910 Вы думали, что вас не поймают? 48 00:04:03,910 --> 00:04:04,577 Может быть. 49 00:04:04,944 --> 00:04:05,912 это верно. 50 00:04:06,946 --> 00:04:07,681 Миюки. 51 00:04:07,847 --> 00:04:09,282 Вам также следует извиниться. 52 00:04:17,357 --> 00:04:18,391 Я не могу остановиться. 53 00:04:22,896 --> 00:04:23,530 извини. 54 00:04:27,434 --> 00:04:27,934 Я возьму это. 55 00:04:27,934 --> 00:04:29,569 Потому что он сам. 56 00:04:30,70 --> 00:04:32,806 От самого человека не было ни слова извинений, 57 00:04:35,275 --> 00:04:37,610 Я думаю, что этот случай немного злонамерен. 58 00:04:37,610 --> 00:04:37,744 Но, 59 00:04:39,679 --> 00:04:40,814 Мне жаль. 60 00:04:46,953 --> 00:04:47,854 Понял 61 00:04:49,55 --> 00:04:50,90 Немного ничего 62 00:04:50,390 --> 00:04:51,925 Как будто они со мной не разговаривают. 63 00:04:51,925 --> 00:04:52,325 в 64 00:04:54,961 --> 00:04:55,829 немного 65 00:04:56,730 --> 00:04:58,565 Я поговорю с твоей сестрой, 66 00:05:04,637 --> 00:05:05,438 Подписывайтесь на меня 67 00:05:06,406 --> 00:05:08,8 Ты подожди рядом со мной на мгновение 68 00:05:18,385 --> 00:05:19,352 Эта зона 69 00:05:27,594 --> 00:05:28,94 Пожалуйста, выйди 70 00:05:30,230 --> 00:05:30,330 Давайте не будем. 71 00:05:47,847 --> 00:05:49,749 Даже если ты говоришь, что это экзамен, ты прав. 72 00:05:52,952 --> 00:05:54,87 Переехать в Токио 73 00:05:54,387 --> 00:05:55,989 Речь идет о сдаче экзамена. 74 00:05:57,524 --> 00:06:00,493 Этот ребенок тоже хорошо выглядит, правда? 75 00:06:06,666 --> 00:06:08,335 баклан. 76 00:06:10,870 --> 00:06:11,504 Ямагата 77 00:06:30,323 --> 00:06:32,325 в моем магазине грузовиков 78 00:06:33,126 --> 00:06:35,195 Бывают и подобные кражи в магазинах. 79 00:06:37,130 --> 00:06:37,597 привет. 80 00:06:39,32 --> 00:06:39,432 Сам человек 81 00:06:40,467 --> 00:06:42,869 Немного странно не давать интервью. 82 00:06:45,438 --> 00:06:46,406 Наверное, это впервые. 83 00:06:54,314 --> 00:06:56,483 Вы думаете, это плохо? 84 00:08:15,762 --> 00:08:16,796 Эта кража в магазине 85 00:08:17,130 --> 00:08:19,366 Я поймал момент, когда 86 00:08:20,867 --> 00:08:22,68 Хотя это я. 87 00:08:23,503 --> 00:08:24,471 Хорошо, что 88 00:08:25,105 --> 00:08:26,706 Какой отличный способ сделать это 89 00:08:27,674 --> 00:08:31,678 Я к этому привык, но без колебаний 90 00:08:32,78 --> 00:08:34,447 Вот как это выглядело. 91 00:08:37,183 --> 00:08:38,251 обычно 92 00:08:41,688 --> 00:08:42,989 веселье. 93 00:08:43,990 --> 00:08:44,157 является. 94 00:08:44,624 --> 00:08:46,226 Впервые молчу. 95 00:08:47,193 --> 00:08:48,395 Я не знаю об этом. 96 00:08:48,895 --> 00:08:49,763 действительный 97 00:08:50,730 --> 00:08:51,531 Я принимаю это. 98 00:08:55,135 --> 00:08:56,469 Это немного похоже на то, как если бы кто-то купил это для вас. 99 00:08:56,469 --> 00:08:57,270 Это другое. 100 00:08:58,4 --> 00:09:00,240 Если я буду просто играть в сёги, я не смогу вернуться. 101 00:09:00,240 --> 00:09:00,640 камень 102 00:09:04,944 --> 00:09:06,546 Это будет потеря для магазина. 103 00:09:14,721 --> 00:09:15,989 Обычно он закрыт. 104 00:09:20,93 --> 00:09:20,226 обычно 105 00:09:21,294 --> 00:09:24,330 Если вы серьезный и тихий человек, 106 00:09:25,598 --> 00:09:26,66 извиняться. 107 00:09:26,66 --> 00:09:27,67 Спасибо 108 00:09:28,168 --> 00:09:31,37 Я не делаю ничего вроде отступления. 109 00:09:36,409 --> 00:09:36,643 от. 110 00:09:36,643 --> 00:09:37,110 немного 111 00:09:38,712 --> 00:09:39,846 Иначе, 112 00:09:42,148 --> 00:09:43,216 Довольно 113 00:09:43,350 --> 00:09:44,150 слова 114 00:09:49,189 --> 00:09:50,724 Я думал спросить. 115 00:09:53,760 --> 00:09:55,929 Жертва родит, да? 116 00:09:56,563 --> 00:09:57,597 Жертва 117 00:09:58,231 --> 00:09:59,999 Это из моего магазина. 118 00:10:04,704 --> 00:10:06,72 Это верно. 119 00:10:11,211 --> 00:10:12,12 Итак, уже 120 00:10:13,346 --> 00:10:15,215 Соблюдайте правила магазина 121 00:10:18,785 --> 00:10:19,753 Это визит? 122 00:10:22,889 --> 00:10:27,27 Если школа узнает, вашу одежду тоже заберут на вступительный экзамен. 123 00:10:31,31 --> 00:10:32,165 Еще был экзамен. 124 00:10:32,799 --> 00:10:33,767 Какова воля обеих сторон? 125 00:10:34,234 --> 00:10:35,201 Такие вещи 126 00:10:37,904 --> 00:10:39,673 Поэтому я простил его. 127 00:10:41,775 --> 00:10:43,677 Если эта история где-нибудь распространится, 128 00:10:45,45 --> 00:10:47,113 В нашем магазине допускается неограниченное количество краж. 129 00:10:48,648 --> 00:10:51,918 Что люди когда-нибудь будут прощены 130 00:10:51,918 --> 00:10:53,119 Это становится. 131 00:10:58,792 --> 00:10:59,359 Маленький ребенок 132 00:11:00,560 --> 00:11:01,561 Я думаю, все это делают. 133 00:11:01,561 --> 00:11:03,830 Что ж, давайте проверим это. 134 00:11:24,784 --> 00:11:25,752 Самому человеку 135 00:11:26,653 --> 00:11:27,520 от меня 136 00:11:28,321 --> 00:11:28,955 правильно 137 00:11:29,756 --> 00:11:31,524 Пока я тебе не скажу 138 00:11:36,863 --> 00:11:39,532 Я сделаю все, даже если это будут большие деньги. 139 00:11:45,905 --> 00:11:46,473 извини. 140 00:12:08,795 --> 00:12:10,63 Что-либо? 141 00:12:21,841 --> 00:12:23,76 Такие вещи 142 00:12:25,612 --> 00:12:27,414 Вы это имеете в виду, да? 143 00:12:30,717 --> 00:12:31,851 Я думаю, это то, что это значит 144 00:12:37,757 --> 00:12:37,924 комар. 145 00:12:38,558 --> 00:12:40,326 Это немного. 146 00:12:40,326 --> 00:12:42,762 Но это не так 147 00:12:50,570 --> 00:12:51,838 возьми это, 148 00:12:55,842 --> 00:12:57,143 Вот этот 149 00:13:14,961 --> 00:13:16,29 Как. 150 00:13:18,231 --> 00:13:19,366 Вот и все 151 00:13:20,967 --> 00:13:22,402 Пожалуйста, прости меня за это. 152 00:13:25,38 --> 00:13:27,273 Я думаю, сегодня все в порядке 153 00:13:38,785 --> 00:13:39,853 Выпей и убеги. 154 00:13:40,487 --> 00:13:41,688 Тот, кто сказал, что сделает что угодно 155 00:13:42,555 --> 00:13:43,356 Я собираюсь умереть. 156 00:13:56,569 --> 00:13:57,203 То, что я говорю. 157 00:13:57,203 --> 00:13:58,71 Это странно, не так ли? 158 00:13:58,638 --> 00:14:00,640 Если я скажу, что сделаю что угодно, тебе это не понравится. 159 00:14:04,944 --> 00:14:05,679 давай закончим это 160 00:14:07,747 --> 00:14:08,81 Делать. 161 00:14:08,314 --> 00:14:08,815 этот 162 00:14:10,784 --> 00:14:11,685 Который из них? 163 00:14:13,753 --> 00:14:15,121 Пожалуйста, отрегулируйте температуру. 164 00:14:15,121 --> 00:14:16,122 Эй 165 00:15:20,720 --> 00:15:21,287 Делал. 166 00:15:24,557 --> 00:15:26,559 Я сказал тебе взять кассету. 167 00:15:44,10 --> 00:15:44,811 Вот и все 168 00:15:47,747 --> 00:15:48,481 Много раз 169 00:15:49,49 --> 00:15:51,384 Публикация одного и того же снова и снова. 170 00:17:23,276 --> 00:17:24,10 Окончательно 171 00:17:29,916 --> 00:17:30,383 Понял. 172 00:17:32,719 --> 00:17:34,120 Я понимаю. 173 00:17:39,359 --> 00:17:40,493 Ты лжец, не так ли? 174 00:17:41,995 --> 00:17:43,663 мне кажется, что я понимаю 175 00:17:43,830 --> 00:17:44,164 из 176 00:17:45,932 --> 00:17:46,933 Я сказал, что напишу. 177 00:17:47,200 --> 00:17:48,335 Я буду сопротивляться, 178 00:17:49,669 --> 00:17:51,838 Оно называется Теджан, поэтому я говорил это много раз. 179 00:18:03,283 --> 00:18:04,451 этот 180 00:18:06,319 --> 00:18:07,654 Поднимать, 181 00:20:50,950 --> 00:20:51,184 Ты в порядке 182 00:21:27,520 --> 00:21:29,289 Итак, это выглядит так. 183 00:21:34,794 --> 00:21:35,995 Я потею, 184 00:21:40,567 --> 00:21:41,368 Хорошо ли это? 185 00:21:41,434 --> 00:21:42,68 Может быть, 186 00:22:02,489 --> 00:22:03,590 Ты слушаешь больше, не так ли? 187 00:22:43,830 --> 00:22:45,598 Ты не со своей сестрой? 188 00:22:53,273 --> 00:22:55,275 Ты это говоришь? 189 00:22:55,775 --> 00:22:57,10 Убери это. 190 00:23:04,884 --> 00:23:05,452 Не сердись 191 00:23:08,388 --> 00:23:08,655 Да 192 00:23:10,890 --> 00:23:10,924 но. 193 00:23:11,925 --> 00:23:13,360 Я это не исправил. 194 00:23:15,362 --> 00:23:17,63 пожалуйста, исправьте это. 195 00:23:32,946 --> 00:23:34,80 У Крабса это было. 196 00:23:40,320 --> 00:23:40,954 извини. 197 00:24:00,707 --> 00:24:02,42 каждый 198 00:24:17,23 --> 00:24:18,558 Это не ребенок. 199 00:24:19,759 --> 00:24:20,627 Предположим, что это так. 200 00:26:36,162 --> 00:26:37,263 действительно немного 201 00:27:20,974 --> 00:27:22,242 Это звучит невозможно 202 00:28:00,880 --> 00:28:03,483 Я пишу, и оно пачкается. 203 00:28:08,722 --> 00:28:09,356 Понял. 204 00:28:09,356 --> 00:28:09,756 хорошо. 205 00:28:12,225 --> 00:28:13,126 Вот и все. 206 00:28:14,94 --> 00:28:15,528 Я хотел бы иметь возможность сделать это сам. 207 00:28:17,997 --> 00:28:19,999 Пожалуйста, удалите мою историю. 208 00:28:23,837 --> 00:28:24,471 быстро 209 00:28:26,873 --> 00:28:27,507 Отчет 210 00:28:33,446 --> 00:28:34,714 Нормально ли желать? 211 00:29:09,115 --> 00:29:09,349 Ну тогда. 212 00:29:09,349 --> 00:29:11,151 Давай, сиди там. 213 00:29:17,290 --> 00:29:18,91 Это слишком настойчиво. 214 00:29:32,305 --> 00:29:33,440 Сколько раз мне придется это сказать? 215 00:29:33,440 --> 00:29:34,574 Еще была Теджа, 216 00:33:00,80 --> 00:33:00,647 рана 217 00:33:08,788 --> 00:33:09,189 Я сделал это до 218 00:34:51,358 --> 00:34:52,926 батарея 219 00:35:20,320 --> 00:35:21,588 Пожалуйста, оставьте это. 220 00:35:31,831 --> 00:35:31,998 быстро 221 00:35:33,366 --> 00:35:35,35 встать на колени на пол 222 00:35:36,69 --> 00:35:38,238 Нам удалось поцеловаться, значит, мы вместе. 223 00:35:57,190 --> 00:35:59,25 Я лгал до сих пор, так что давай. 224 00:35:59,759 --> 00:36:01,928 Я не понимаю смысла ненавидеть это. 225 00:36:25,852 --> 00:36:27,520 Это тоже приятно. 226 00:36:30,223 --> 00:36:31,358 так 227 00:36:51,745 --> 00:36:52,645 Действительно 228 00:37:11,531 --> 00:37:13,600 Вам нужно помочь? 229 00:37:29,916 --> 00:37:30,550 Ничего страшного. 230 00:37:31,851 --> 00:37:32,786 Это было зажато. 231 00:37:37,123 --> 00:37:37,757 быстро 232 00:37:55,675 --> 00:37:56,76 Приближается. 233 00:38:36,149 --> 00:38:36,716 быстро один 234 00:38:38,385 --> 00:38:39,886 Ты понял. 235 00:39:36,309 --> 00:39:37,444 Это тоже приятно, но 236 00:39:42,248 --> 00:39:43,216 немного 237 00:39:56,162 --> 00:39:57,797 Я рисую сбоку. 238 00:40:09,376 --> 00:40:11,211 Это хороший риск, если 239 00:40:49,616 --> 00:40:49,749 ворота. 240 00:40:49,749 --> 00:40:50,383 удивительный 241 00:42:23,209 --> 00:42:24,144 Что касается вашего состояния. 242 00:42:43,129 --> 00:42:43,830 толкни его дальше вниз 243 00:42:47,934 --> 00:42:51,37 Пожалуйста, откройте его руками. 244 00:42:54,407 --> 00:42:55,41 Не так ли. 245 00:43:06,886 --> 00:43:07,987 Как ты выглядишь? 246 00:43:32,645 --> 00:43:34,681 Я думаю, это тоже хорошо 247 00:43:48,728 --> 00:43:48,795 После 248 00:43:50,397 --> 00:43:51,197 думать. 249 00:43:52,799 --> 00:43:53,767 я сделаю это вот так 250 00:44:08,81 --> 00:44:08,815 чувство, 251 00:44:18,725 --> 00:44:20,694 Выражение чувств, 252 00:44:24,230 --> 00:44:26,399 С этим более ранним 253 00:44:28,635 --> 00:44:30,70 раннее направление 254 00:44:36,943 --> 00:44:37,744 желудок. 255 00:44:40,547 --> 00:44:41,681 Просто ответьте на это. 256 00:44:41,748 --> 00:44:41,848 Смотреть 257 00:44:43,750 --> 00:44:44,651 старшая сестра 258 00:44:46,86 --> 00:44:47,187 Я сожалею о вашей потере 259 00:45:01,768 --> 00:45:02,936 но, 260 00:45:09,442 --> 00:45:11,511 Это ты вытащил книгу. 261 00:45:19,119 --> 00:45:20,86 Я глубоко забываю. 262 00:45:22,88 --> 00:45:23,823 Могу я поговорить? 263 00:45:24,958 --> 00:45:26,92 Я? 264 00:45:27,127 --> 00:45:28,161 Твоя сестра внизу. 265 00:45:43,677 --> 00:45:44,477 Пожалуйста, сделайте это. 266 00:45:46,880 --> 00:45:48,248 Потому что это не весело. 267 00:45:48,248 --> 00:45:48,314 разница 268 00:45:50,784 --> 00:45:51,851 Это Миюки-чан. 269 00:45:55,689 --> 00:45:56,956 Я тоже хотела быть старшей сестрой. 270 00:46:03,430 --> 00:46:04,798 Смотри, смотри, смотри 271 00:46:12,872 --> 00:46:13,907 Твоя сестра тоже 272 00:46:14,407 --> 00:46:15,208 А что насчет Юки-чан? 273 00:46:21,281 --> 00:46:22,682 я не могу об этом думать 274 00:46:26,953 --> 00:46:27,187 Тайна 275 00:46:28,388 --> 00:46:28,955 я 276 00:46:33,293 --> 00:46:33,426 Ух ты 277 00:46:35,28 --> 00:46:36,29 девять 278 00:46:38,798 --> 00:46:39,366 Хотели бы вы это сделать? 279 00:46:41,134 --> 00:46:42,635 Это не потому, что я собираюсь это сделать, а потому, что мы собираемся сделать это вместе. 280 00:46:42,635 --> 00:46:42,869 ты знаешь. 281 00:46:45,772 --> 00:46:46,172 С двумя людьми. 282 00:46:46,239 --> 00:46:48,41 Давай поторопись 283 00:47:15,602 --> 00:47:16,102 продолжать. 284 00:47:16,169 --> 00:47:17,103 продолжать 285 00:47:22,409 --> 00:47:23,209 Это ваше. 286 00:47:24,10 --> 00:47:26,79 Наверное, здесь есть немного мужика. 287 00:47:27,113 --> 00:47:28,14 С твоей сестрой 288 00:47:28,481 --> 00:47:29,449 Я сделал его центром. 289 00:47:29,749 --> 00:47:30,250 Смотреть, 290 00:47:31,117 --> 00:47:31,985 быстро 291 00:47:32,952 --> 00:47:34,87 Доложите об этом. 292 00:47:49,269 --> 00:47:50,403 Твоя сестра лучше 293 00:47:50,804 --> 00:47:52,172 Посмотрите за пределы того, что впереди 294 00:47:54,474 --> 00:47:55,375 Если ты оставишь это 295 00:47:56,710 --> 00:47:57,610 Я принес дыню. 296 00:47:57,610 --> 00:47:58,878 Я был осторожен. 297 00:48:05,919 --> 00:48:07,187 Юки-чан тоже 298 00:48:15,595 --> 00:48:17,964 Потому что мы оба думаем 299 00:48:33,446 --> 00:48:34,547 Он держит глаза открытыми. 300 00:48:36,416 --> 00:48:38,251 Недавно меня попросили лизнуть его. 301 00:49:03,43 --> 00:49:04,10 оставь дыню 302 00:49:16,890 --> 00:49:18,158 Меня нет. 303 00:49:54,94 --> 00:49:54,794 Это Миюки-чан? 304 00:49:56,96 --> 00:49:57,330 Я сделал. 305 00:50:03,837 --> 00:50:05,772 Старшая сестра более активна. 306 00:50:29,295 --> 00:50:31,531 Раннее открытие сестры. 307 00:50:35,935 --> 00:50:37,103 Вот, лизни это. 308 00:50:38,705 --> 00:50:39,673 С двумя людьми 309 00:50:47,347 --> 00:50:49,749 Сказать это заставляет меня чувствовать себя хорошо 310 00:51:01,528 --> 00:51:01,695 привет. 311 00:51:01,761 --> 00:51:02,729 Потому что я отпускаю это, 312 00:51:04,164 --> 00:51:05,131 от моей дочери 313 00:51:07,33 --> 00:51:07,834 Это не хорошо. 314 00:51:08,401 --> 00:51:08,968 Это половина. 315 00:51:08,968 --> 00:51:09,135 что. 316 00:51:09,269 --> 00:51:10,403 Вы двое решили? 317 00:51:11,271 --> 00:51:13,6 Должно быть дальнобойным 318 00:51:18,311 --> 00:51:19,512 Будь худшим. 319 00:51:19,746 --> 00:51:20,814 Типа, да? 320 00:51:42,335 --> 00:51:44,371 Умение работать на позитиве 321 00:51:46,6 --> 00:51:47,207 старшая сестра, 322 00:51:54,147 --> 00:51:55,515 Миюки-тян, посмотри сюда. 323 00:51:57,751 --> 00:51:58,718 Играйте в HeroPro самостоятельно 324 00:52:44,564 --> 00:52:46,933 Я вижу это каждый раз 325 00:53:15,528 --> 00:53:15,595 но. 326 00:53:23,203 --> 00:53:24,838 Какая старшая сестра. 327 00:53:40,787 --> 00:53:42,255 Я только что расстался с сестрой. 328 00:53:43,757 --> 00:53:44,758 слишком 329 00:54:16,556 --> 00:54:16,690 немного 330 00:54:21,695 --> 00:54:23,663 Это довольно инициативно. 331 00:54:25,432 --> 00:54:26,733 Если ты делаешь так много 332 00:54:27,667 --> 00:54:29,936 Я тоже начинаю хотеть сделать это со своей сестрой. 333 00:54:57,30 --> 00:54:57,430 За смелость. 334 00:55:01,434 --> 00:55:01,668 Действительно 335 00:55:02,469 --> 00:55:03,370 Что случилось? 336 00:55:04,70 --> 00:55:05,438 я уже собираюсь это сделать 337 00:55:08,975 --> 00:55:10,76 Я плохо себя чувствую. 338 00:55:11,911 --> 00:55:13,847 Подожди, только не делай этого. 339 00:55:13,847 --> 00:55:14,80 Сай. 340 00:55:14,314 --> 00:55:15,849 Остановись на мгновение, 341 00:55:16,483 --> 00:55:18,485 Потому что я делаю, я 342 00:55:19,686 --> 00:55:21,921 Позволь мне быть с тобой, позволь мне наконец выпустить тебя 343 00:55:21,921 --> 00:55:22,255 Мау. 344 00:55:23,56 --> 00:55:24,891 Нет-нет, я дам тебе Бантен или что-то в этом роде. 345 00:55:25,25 --> 00:55:26,92 Давай сделаем это. 346 00:55:42,876 --> 00:55:43,209 немного 347 00:55:53,586 --> 00:55:54,688 хорошо 348 00:55:57,691 --> 00:55:58,158 Похоже на то. 349 00:55:58,158 --> 00:55:58,391 Выньте это. 350 00:56:02,328 --> 00:56:03,663 Быстрее быстрее 351 00:56:22,315 --> 00:56:22,649 пожалуйста 352 00:56:24,718 --> 00:56:25,585 Масу. 353 00:56:29,856 --> 00:56:31,24 Миюки чувствует себя так хорошо 354 00:56:32,325 --> 00:56:33,126 Я думаю. 355 00:56:35,929 --> 00:56:36,563 мне 356 00:56:57,684 --> 00:56:58,251 Это не быстро. 357 00:56:58,251 --> 00:56:58,485 Прекрати это 358 00:57:01,454 --> 00:57:02,389 оставайся здесь. 359 00:57:16,870 --> 00:57:18,38 делать. 360 00:57:19,272 --> 00:57:20,473 прекрати это. 361 00:57:20,807 --> 00:57:21,508 прекрати это. 362 00:57:22,709 --> 00:57:23,843 пожалуйста, посмотрите. 363 00:57:26,12 --> 00:57:26,880 Это помеха 364 00:57:28,81 --> 00:57:28,481 Есть картошка 365 00:57:29,749 --> 00:57:30,250 слишком, 366 00:57:34,87 --> 00:57:35,355 не делай того, что должен делать 367 00:57:41,695 --> 00:57:41,928 Верно. 368 00:57:42,729 --> 00:57:44,464 Я взял его в итоге. 369 00:57:46,332 --> 00:57:48,1 Но я попрошу твою сестру показать свое лицо. 370 00:58:05,919 --> 00:58:06,553 и 371 00:58:07,921 --> 00:58:09,122 пока делаю, 372 00:58:15,695 --> 00:58:16,796 Во время ~ 373 00:58:30,543 --> 00:58:31,845 Я верующий 374 00:58:35,48 --> 00:58:37,550 наблюдай за волнами одного шага 375 00:59:11,918 --> 00:59:13,319 нравиться. 376 00:59:16,389 --> 00:59:18,91 я такой 377 00:59:22,228 --> 00:59:22,896 честность, 378 00:59:25,198 --> 00:59:26,966 Моя сестра закрывает его. 379 00:59:30,303 --> 00:59:31,838 Это чувствуется лучше всего? 380 00:59:34,240 --> 00:59:36,9 Таким образом, вы можете создать персонажа. 381 00:59:38,945 --> 00:59:40,313 Нет, просто скажи это. 382 00:59:44,551 --> 00:59:44,584 не иметь 383 00:59:46,86 --> 00:59:47,53 Беги сам. 384 00:59:53,993 --> 00:59:54,561 Что я должен делать? 385 00:59:57,263 --> 00:59:58,865 Я буду на высоте. 386 01:00:00,867 --> 01:00:01,601 Действительно. 387 01:00:06,873 --> 01:00:08,308 Но это было неприятно. 388 01:00:09,209 --> 01:00:11,44 Я немедленно верну его Мики-сан. 389 01:00:36,870 --> 01:00:37,604 Базовый 390 01:00:51,184 --> 01:00:52,585 к 391 01:00:57,23 --> 01:00:58,825 Посмотрите внимательно 392 01:01:14,174 --> 01:01:15,275 Это потрясающе, это взрослый человек 393 01:01:16,576 --> 01:01:17,444 Ты можешь это сделать. 394 01:01:30,223 --> 01:01:30,390 Ах 395 01:02:00,787 --> 01:02:01,955 немного 396 01:02:03,56 --> 01:02:04,157 Если еще немного рано, 397 01:02:04,891 --> 01:02:06,893 Я сказал, что ничего с собой не оставлю. 398 01:02:09,696 --> 01:02:10,730 Это медленно? 399 01:02:12,232 --> 01:02:12,432 Вот что это значит 400 01:02:15,35 --> 01:02:15,769 Я поменяю его на человека. 401 01:02:16,569 --> 01:02:17,604 Сделал это. 402 01:02:19,773 --> 01:02:21,975 Он сказал мне, что я ему нравлюсь и он хочет меня 403 01:02:25,278 --> 01:02:27,13 Все нормально. 404 01:02:31,351 --> 01:02:32,552 Люди моей сестры теперь. 405 01:02:33,53 --> 01:02:33,920 Что-то вроде того 406 01:02:44,731 --> 01:02:45,865 атмосфера 407 01:02:56,810 --> 01:02:57,677 трогательно 408 01:03:00,947 --> 01:03:02,82 Эй. 409 01:03:22,168 --> 01:03:22,802 Два популярных 410 01:04:20,694 --> 01:04:22,95 комар 411 01:04:39,45 --> 01:04:39,679 и другие. 412 01:04:43,850 --> 01:04:44,784 Пожалуйста, дайте мне что-нибудь. 413 01:04:46,486 --> 01:04:47,854 Кончи в меня. 414 01:04:50,323 --> 01:04:50,890 Я ждал. 415 01:04:55,829 --> 01:04:56,796 Я тоже, все 416 01:04:58,164 --> 01:05:00,467 Пожалуйста, раскройте во мне всех игроков. 417 01:05:24,791 --> 01:05:24,891 Ага, 418 01:05:38,471 --> 01:05:39,506 да 419 01:05:42,75 --> 01:05:42,175 является. 420 01:06:29,989 --> 01:06:31,24 Как только я сойду 421 01:06:32,92 --> 01:06:32,625 немного 422 01:06:35,128 --> 01:06:36,162 не 423 01:07:42,162 --> 01:07:43,196 Он пришел как следует. 424 01:07:55,41 --> 01:07:55,842 собираются 425 01:08:13,126 --> 01:08:13,593 смерть, 426 01:08:18,965 --> 01:08:20,333 Для твоей сестры 427 01:08:20,633 --> 01:08:22,569 пожалуйста, больше ничего не делай 428 01:08:25,38 --> 01:08:25,271 от. 429 01:08:29,442 --> 01:08:31,711 Если Юки-чан поступает правильно, 430 01:08:36,82 --> 01:08:37,283 Оставь это позади 431 01:09:12,85 --> 01:09:14,988 Ты тоже этого не делаешь? 432 01:10:00,567 --> 01:10:01,735 немного 433 01:10:29,429 --> 01:10:30,630 Так 434 01:10:32,866 --> 01:10:35,402 Это приятно. 435 01:11:20,246 --> 01:11:21,114 приехал 436 01:12:29,49 --> 01:12:29,115 и. 437 01:12:29,115 --> 01:12:30,517 те же глаза 438 01:12:31,518 --> 01:12:32,519 Бог 439 01:13:15,295 --> 01:13:16,963 Это хорошо, потому что 440 01:15:34,868 --> 01:15:35,835 Разве ты не знаешь? 441 01:15:51,985 --> 01:15:52,318 Не хорошо. 442 01:15:52,385 --> 01:15:52,952 но 443 01:16:01,194 --> 01:16:03,196 Ты не хочешь, чтобы твоя сестра связалась с тобой, не так ли? 444 01:16:07,634 --> 01:16:09,636 баклан. 445 01:17:12,232 --> 01:17:12,966 Вот и все. 446 01:17:24,77 --> 01:17:25,445 ребенок там 447 01:17:38,792 --> 01:17:39,25 Тачи. 448 01:17:39,25 --> 01:17:39,826 я лизнул это 449 01:17:50,70 --> 01:17:52,5 из 450 01:17:59,512 --> 01:18:00,313 Уке 451 01:19:06,713 --> 01:19:06,813 Пойдем. 452 01:19:08,415 --> 01:19:09,916 сделай это хорошо, 453 01:19:11,885 --> 01:19:13,887 слишком 454 01:19:28,234 --> 01:19:29,436 Он будет ждать тебя. 455 01:19:41,114 --> 01:19:41,614 так 456 01:20:03,770 --> 01:20:04,170 В некотором роде 457 01:20:06,239 --> 01:20:06,406 Примерно в то же время 458 01:20:19,185 --> 01:20:19,519 становиться, 459 01:20:20,320 --> 01:20:21,121 не могу сделать 460 01:20:28,962 --> 01:20:30,230 зубы. 461 01:20:50,250 --> 01:20:52,152 Чего ты хочешь больше? 462 01:20:56,790 --> 01:20:58,24 это верно. 463 01:21:56,416 --> 01:21:57,917 Кажется, он перемещал его по настроению. 464 01:22:29,849 --> 01:22:31,184 Сделки идут. 465 01:22:34,320 --> 01:22:35,855 Есть ли очевидная ситуация? 466 01:24:46,86 --> 01:24:47,487 Я думал. 467 01:26:57,350 --> 01:26:57,751 чувство 468 01:27:06,559 --> 01:27:08,528 слишком 469 01:27:09,529 --> 01:27:10,96 чувство 470 01:27:19,205 --> 01:27:20,6 оставил позади 471 01:27:23,109 --> 01:27:23,843 Говорите вслух 472 01:28:06,86 --> 01:28:06,553 разница. 473 01:28:07,587 --> 01:28:08,655 Я не буду говорить это здесь. 474 01:28:14,160 --> 01:28:14,894 этот. 475 01:28:57,437 --> 01:28:58,872 Нет, уже. 476 01:30:12,712 --> 01:30:14,414 Когда ты пришел в следующий раз? 477 01:30:56,89 --> 01:30:56,656 Поднимать 478 01:31:17,444 --> 01:31:18,545 что у тебя в кармане. 479 01:31:18,545 --> 01:31:18,878 в, 480 01:31:23,917 --> 01:31:25,285 Это левый карман, да? 481 01:31:51,611 --> 01:31:52,145 Я понимаю 482 01:31:57,917 --> 01:31:58,718 Гвозди. 483 01:31:59,986 --> 01:32:02,255 Мне также интересно, что ты говоришь, потому что ты девушка. 484 01:32:02,255 --> 01:32:03,56 Я думаю, но 485 01:32:05,525 --> 01:32:07,360 Это украденный предмет, смотри. 486 01:32:07,927 --> 01:32:10,96 Это называется модное украшение. 487 01:32:18,238 --> 01:32:19,839 Какая у тебя форма? 488 01:32:23,343 --> 01:32:24,310 В униформе, 489 01:32:28,314 --> 01:32:30,550 Это место, где можно учиться. 490 01:32:33,753 --> 01:32:35,288 Почему ты воровал в магазине? 491 01:32:43,663 --> 01:32:44,898 Не могли бы вы сказать мне свое имя? 492 01:32:45,31 --> 01:32:45,598 сладкий. 493 01:32:55,41 --> 01:32:55,375 Смотреть 494 01:32:55,909 --> 01:32:57,911 Если ты не скажешь мне свое имя, 495 01:32:58,311 --> 01:33:01,114 Я не знаю, как я тебя назвал, 496 01:33:25,271 --> 01:33:26,573 Человек, который воровал в магазине 497 01:33:28,575 --> 01:33:29,442 Сколько тебе лет? 498 01:33:29,442 --> 01:33:30,410 например 499 01:33:31,344 --> 01:33:33,46 Дедушка и бабушка воруют в магазине 500 01:33:33,46 --> 01:33:34,80 Есть некоторые люди, 501 01:33:37,183 --> 01:33:40,253 Некоторые студенты воруют в магазинах. 502 01:33:40,253 --> 01:33:42,956 Независимо от того, сколько кому-то лет, я не могу просто так вернуть его. 503 01:33:42,956 --> 01:33:43,690 Я думаю, это не пойдет 504 01:33:44,324 --> 01:33:44,791 баклан. 505 01:33:45,425 --> 01:33:47,694 Например, я попросил родителей приехать за мной. 506 01:33:47,694 --> 01:33:48,328 Рито и др. 507 01:33:49,596 --> 01:33:52,465 Например, когда такого человека нет, 508 01:33:54,968 --> 01:33:57,604 Мой школьный учитель истории жизни пришел забрать меня. 509 01:33:57,604 --> 01:33:58,71 Или что-то вроде того. 510 01:34:00,73 --> 01:34:01,608 Если нет такого человека 511 01:34:03,610 --> 01:34:05,679 Пусть вас заберет полиция и т. д. 512 01:34:05,845 --> 01:34:07,514 Я должен, но 513 01:34:13,353 --> 01:34:15,355 Отец, мать, родители 514 01:34:17,524 --> 01:34:19,25 Думаю, ты сейчас работаешь. 515 01:34:21,828 --> 01:34:22,896 Но даже когда я на работе, 516 01:34:24,330 --> 01:34:26,866 Моя дочь попросила меня приехать за ней в такой ситуации. 517 01:34:26,866 --> 01:34:27,367 Если вы скажете, 518 01:34:28,168 --> 01:34:30,704 Я думаю, ты подойдешь рядом со мной. 519 01:34:40,13 --> 01:34:40,547 Ты понял. 520 01:34:40,547 --> 01:34:41,748 Смысл того, о чем мы только что говорили. 521 01:34:43,850 --> 01:34:45,919 Пожалуйста, свяжитесь с вашими родителями 522 01:34:45,919 --> 01:34:46,386 Я хочу. 523 01:34:49,189 --> 01:34:50,390 Имейте это на своем телефоне 524 01:35:09,442 --> 01:35:10,243 Вы также можете это сделать. 525 01:35:13,680 --> 01:35:15,48 Те, кто ждет некоторое время 526 01:36:13,373 --> 01:36:13,506 немного 527 01:36:17,844 --> 01:36:18,545 Симоши 528 01:36:19,512 --> 01:36:20,13 Ах. 529 01:36:20,313 --> 01:36:21,448 Ты твоя мать? 530 01:36:24,551 --> 01:36:25,752 Ах, сестра. 531 01:36:28,88 --> 01:36:28,955 Ах, это 532 01:36:30,90 --> 01:36:30,790 Это я. 533 01:36:31,825 --> 01:36:33,626 аптека 534 01:36:34,227 --> 01:36:34,728 Называется. 535 01:36:34,728 --> 01:36:36,796 А, я менеджер магазина. 536 01:36:37,364 --> 01:36:37,931 да. 537 01:36:39,999 --> 01:36:43,370 Не твоя дочь, а твоя младшая сестра. 538 01:36:43,670 --> 01:36:44,170 да. 539 01:36:44,471 --> 01:36:45,105 Моя сестра 540 01:36:46,306 --> 01:36:47,841 наши продукты 541 01:36:48,975 --> 01:36:49,376 Я согласен. 542 01:36:49,376 --> 01:36:51,511 В итоге я ворвался в магазин. 543 01:36:54,814 --> 01:36:57,384 Даже если я хочу услышать небольшую историю, 544 01:36:57,384 --> 01:37:00,653 Я был в ситуации, когда она даже не сказала мне своего имени. 545 01:37:01,54 --> 01:37:03,990 Да, я не могу вернуть его в таком виде. 546 01:37:07,127 --> 01:37:07,594 Я согласен. 547 01:37:07,594 --> 01:37:09,529 Если бы я мог, я бы сразу же приехал за тобой. 548 01:37:09,529 --> 01:37:09,763 Даки 549 01:37:10,96 --> 01:37:11,364 Я так думаю. 550 01:37:12,232 --> 01:37:12,632 да. 551 01:37:14,167 --> 01:37:15,835 Вы знаете место? 552 01:37:19,372 --> 01:37:21,574 Пожалуйста, сделайте это сейчас. 553 01:37:25,845 --> 01:37:26,713 Прошу прощения. 554 01:37:35,55 --> 01:37:36,322 Вы просто заворачиваете это. 555 01:37:36,322 --> 01:37:36,956 почему 556 01:37:38,391 --> 01:37:39,826 Потому что ты мне этого не объясняешь, 557 01:37:40,794 --> 01:37:41,928 вместо этого поговори 558 01:38:08,955 --> 01:38:11,825 Что ж, если вы поищите номер в Интернете, вы его найдете. 559 01:38:44,391 --> 01:38:45,291 знаешь что, 560 01:38:47,127 --> 01:38:48,795 Кража в магазине является преступлением. 561 01:38:50,330 --> 01:38:52,32 Я это понимаю. 562 01:38:58,705 --> 01:39:01,908 Я уже связался с твоей сестрой. 563 01:39:02,475 --> 01:39:04,644 Я думаю, что все вернутся. 564 01:39:05,912 --> 01:39:08,14 Например, обращение в школу 565 01:39:11,351 --> 01:39:12,485 Сохраним это в секрете? 566 01:39:26,800 --> 01:39:28,468 Я просто помолчу на мгновение. 567 01:39:33,773 --> 01:39:34,874 ты тоже 568 01:39:35,108 --> 01:39:37,277 Молчите о том, что произойдет. 569 01:39:40,814 --> 01:39:41,915 Затем, 570 01:39:44,551 --> 01:39:45,452 Твой партнер 571 01:40:52,719 --> 01:40:53,453 Вот и все. 572 01:41:20,714 --> 01:41:20,814 Это? 573 01:42:33,853 --> 01:42:34,554 Я думал, 574 01:43:23,670 --> 01:43:24,471 если 575 01:44:10,784 --> 01:44:12,986 Думаю, лучше просто сказать это. 576 01:44:58,631 --> 01:44:59,833 Это не гражданская власть. 577 01:45:00,400 --> 01:45:01,134 Это из-за этого? 578 01:45:02,969 --> 01:45:04,304 Разве ты не понимаешь? 579 01:45:12,479 --> 01:45:12,812 Давайте посмотрим? 580 01:46:42,469 --> 01:46:43,370 сначала все в порядке 581 01:46:57,117 --> 01:46:57,917 Давайте просто посмотрим? 582 01:47:00,553 --> 01:47:01,755 Попробуйте открыть рот. 583 01:47:29,616 --> 01:47:30,83 разница полмесяца 584 01:47:31,184 --> 01:47:32,318 Не правильно 585 01:47:33,853 --> 01:47:34,921 Ребенок тоже 586 01:47:42,562 --> 01:47:44,664 Вы можете связаться со школой. 587 01:47:46,566 --> 01:47:48,935 Если вы посмотрите на него, вы сразу его найдете. 588 01:47:50,970 --> 01:47:52,105 эпоха. 589 01:48:34,147 --> 01:48:34,547 Ага. 590 01:48:57,203 --> 01:48:59,39 Так ты идешь? 591 01:49:19,826 --> 01:49:20,393 Не останавливайся. 592 01:49:20,493 --> 01:49:21,828 Просто прекрати это. 593 01:49:21,828 --> 01:49:22,228 так 594 01:49:23,663 --> 01:49:26,66 Я не хочу, чтобы ты никому рассказывал. 595 01:49:28,802 --> 01:49:31,204 Давай, подними голову еще немного. 596 01:49:36,9 --> 01:49:37,277 Эй смотри 597 01:49:44,484 --> 01:49:44,651 Ах, 598 01:49:56,930 --> 01:49:58,398 а 599 01:49:59,199 --> 01:49:59,999 Ой, 600 01:51:03,430 --> 01:51:03,663 да. 601 01:51:03,663 --> 01:51:04,631 Мне надеть форму? 602 01:51:04,864 --> 01:51:06,566 Ну, тогда они смотрят. 603 01:51:36,496 --> 01:51:36,629 Также. 604 01:51:44,304 --> 01:51:44,804 да 605 01:51:47,40 --> 01:51:48,308 Ах, сестра 606 01:51:49,42 --> 01:51:49,409 пожалуйста. 607 01:51:49,509 --> 01:51:50,410 я захожу 608 01:51:54,714 --> 01:51:55,682 кана. 609 01:51:59,519 --> 01:52:02,555 Я искренне сожалею об этом. 610 01:52:05,291 --> 01:52:07,27 Мне ужасно жаль. 611 01:52:12,165 --> 01:52:13,833 Ты платишь. 612 01:52:14,868 --> 01:52:15,135 как-то 613 01:52:16,169 --> 01:52:18,4 Не могли бы вы меня простить? 614 01:52:18,405 --> 01:52:20,707 Итак, это продукт, который я украл в магазине. 615 01:52:20,707 --> 01:52:20,974 Но. 616 01:52:24,411 --> 01:52:26,546 Я думаю это справедливо для любого магазина. 617 01:52:26,546 --> 01:52:27,347 Да, но 618 01:52:27,914 --> 01:52:30,950 Если вы украли вещь в магазине, пожалуйста, заплатите за нее. 619 01:52:31,51 --> 01:52:31,851 Укара 620 01:52:33,186 --> 01:52:34,888 Пожалуйста, прости меня хоть немного 621 01:52:35,522 --> 01:52:38,558 Я думаю, что история о насекомых слишком хороша, чтобы быть правдой. 622 01:52:42,95 --> 01:52:43,196 Затем, 623 01:52:44,230 --> 01:52:46,466 Мы будем жить в мире, где люди смогут воровать в магазинах столько, сколько захотят. 624 01:52:46,466 --> 01:52:47,367 Не так ли? 625 01:52:48,68 --> 01:52:50,236 Вам повезет, если вам удастся совершить кражу в магазине, 626 01:52:50,804 --> 01:52:52,772 Если вас поймают, вас можно простить, если вы заплатите деньги. 627 01:52:52,772 --> 01:52:53,606 Итак, если оно у вас есть, 628 01:52:55,375 --> 01:52:57,210 Я думаю, что каждый должен попробовать воровать в магазинах. 629 01:52:57,210 --> 01:52:58,411 Разве не это происходит? 630 01:52:59,846 --> 01:53:01,848 Итак, мои правила: 631 01:53:02,949 --> 01:53:03,983 я украл в магазине 632 01:53:04,951 --> 01:53:08,888 Если кто-то выйдет, позвоните в полицию. 633 01:53:08,888 --> 01:53:11,825 Для «рау» стало правилом. 634 01:53:16,229 --> 01:53:18,64 Ну, раз уж это так, 635 01:53:24,70 --> 01:53:24,971 в первую очередь 636 01:53:26,573 --> 01:53:27,173 Моя сестра 637 01:53:28,174 --> 01:53:30,810 Я связался с сестрой, а не с родителями. 638 01:53:30,810 --> 01:53:31,845 Это верно. 639 01:53:33,346 --> 01:53:34,414 Я согласен, 640 01:53:35,682 --> 01:53:37,584 Мои родители сейчас 641 01:53:37,917 --> 01:53:41,588 Я работаю в корпорации на Кюсю. 642 01:53:44,157 --> 01:53:46,226 Разве вы оба не здесь? 643 01:53:50,964 --> 01:53:51,664 это так. 644 01:54:03,276 --> 01:54:04,644 Младшая сестра. 645 01:54:06,546 --> 01:54:07,213 Студент. 646 01:54:07,213 --> 01:54:07,847 верно 647 01:54:11,518 --> 01:54:13,286 Я могу учиться здесь, 648 01:54:15,55 --> 01:54:17,791 Это не лучшая школа для учебы здесь. 649 01:54:17,791 --> 01:54:18,224 Это? 650 01:54:20,93 --> 01:54:20,960 Это потрясающе. 651 01:54:20,960 --> 01:54:21,428 там 652 01:54:22,729 --> 01:54:24,330 Иногда нужно просто зайти. 653 01:54:26,800 --> 01:54:28,802 Ну, я никогда об этом не слышал. 654 01:54:28,802 --> 01:54:29,35 верно. 655 01:54:29,135 --> 01:54:29,602 тот 656 01:54:31,504 --> 01:54:33,773 Студент ворует в магазине. 657 01:54:37,344 --> 01:54:39,346 Это даже не мой магазин. 658 01:54:41,114 --> 01:54:42,716 Улыбки вокруг меня, 659 01:54:43,216 --> 01:54:44,150 Ближайшие супермаркеты и 660 01:54:44,317 --> 01:54:46,720 Мы иногда обмениваемся такой информацией. 661 01:54:50,490 --> 01:54:51,358 там 662 01:54:51,825 --> 01:54:54,260 Что значит, когда твоя жена тебе не изменяет? 663 01:54:54,327 --> 01:54:54,894 к 664 01:54:55,762 --> 01:54:57,263 Я тоже никогда об этом не слышал. 665 01:55:01,835 --> 01:55:04,3 Это такой позор. 666 01:55:10,810 --> 01:55:11,277 Такая вещь. 667 01:55:11,277 --> 01:55:12,145 Как много частей? 668 01:55:17,384 --> 01:55:18,885 уксус 669 01:55:19,352 --> 01:55:20,153 комар. 670 01:56:14,641 --> 01:56:15,208 кроме того 671 01:56:17,510 --> 01:56:20,146 Я просто пришел сюда вот так, 672 01:56:21,915 --> 01:56:24,317 Я не в том состоянии, чтобы нормально говорить. 673 01:56:29,189 --> 01:56:31,758 Вместо этого позволь мне поговорить с твоей сестрой. 674 01:56:31,758 --> 01:56:32,492 Могу ли я получить это? 675 01:56:35,428 --> 01:56:36,162 Могу ли я. 676 01:56:40,867 --> 01:56:41,935 в соседней комнате 677 01:56:43,503 --> 01:56:45,105 Пойдем туда? 678 01:56:48,641 --> 01:56:49,42 Я стоял. 679 01:56:49,42 --> 01:56:49,609 Мне так сказали. 680 01:57:09,396 --> 01:57:11,398 волосы 681 01:57:16,569 --> 01:57:17,437 Пожалуйста сядьте. 682 01:57:42,962 --> 01:57:43,763 Что нам делать? 683 01:57:43,763 --> 01:57:44,330 Ты. 684 01:57:51,905 --> 01:57:52,972 Моя сестра тоже 685 01:57:53,840 --> 01:57:55,842 Я действительно размышляю об этом 686 01:57:56,643 --> 01:57:57,444 Потому что я думаю 687 01:58:00,80 --> 01:58:01,314 навсегда 688 01:58:02,482 --> 01:58:04,17 Кажется, что-то плачет. 689 01:58:04,250 --> 01:58:07,120 Я могу сказать, что вы сожалеете об этом. 690 01:58:07,120 --> 01:58:07,454 Хотя мне очень жаль. 691 01:58:09,55 --> 01:58:09,589 тот 692 01:58:10,557 --> 01:58:12,492 Как будто нет слов, чтобы извиниться. 693 01:58:15,362 --> 01:58:16,629 От самого человека. 694 01:58:17,530 --> 01:58:20,467 Моя сестра много раз допускала ошибки. 695 01:58:23,203 --> 01:58:25,271 Мои правила таковы 696 01:58:28,74 --> 01:58:29,109 отчет 697 01:58:32,812 --> 01:58:32,846 Вот и все 698 01:58:33,46 --> 01:58:34,80 Правило 699 01:58:34,714 --> 01:58:35,682 Это в магазине. 700 01:58:38,318 --> 01:58:41,921 Сообщите об этом, потому что это то-то и то-то, и будьте прощены, потому что это то-то и то-то. 701 01:58:41,921 --> 01:58:42,889 Это значит 702 01:58:46,326 --> 01:58:47,527 Если вы не превратите это в контент, 703 01:58:47,994 --> 01:58:48,795 сейчас 704 01:58:49,195 --> 01:58:50,864 Оно становится несправедливым и неравным. 705 01:58:55,35 --> 01:58:55,835 Но хорошо, 706 01:58:56,469 --> 01:58:57,904 Если тебе действительно нужно, 707 01:58:59,272 --> 01:59:00,6 например, 708 01:59:01,441 --> 01:59:03,843 сестра и старшая сестра 709 01:59:04,544 --> 01:59:05,111 мой 710 01:59:05,445 --> 01:59:06,246 три человека 711 01:59:07,614 --> 01:59:08,314 секрет, 712 01:59:13,853 --> 01:59:15,989 Я также решил перестать разговаривать с остальными тремя. 713 01:59:16,389 --> 01:59:17,757 Это не невозможно, но 714 01:59:27,434 --> 01:59:29,402 Разве ты не понимаешь? 715 01:59:35,608 --> 01:59:37,444 Было ли это немного трудно понять? 716 01:59:38,712 --> 01:59:40,313 Поэтому мы трое 717 01:59:43,450 --> 01:59:45,285 Я сделаю эту историю проще, 718 01:59:46,252 --> 01:59:47,854 История, которая произойдет дальше, 719 01:59:48,555 --> 01:59:49,923 Это то, что произойдет? 720 01:59:50,724 --> 01:59:52,792 Если бы ты мог сохранить и это в секрете. 721 01:59:55,28 --> 01:59:56,796 Это условие обмена. 722 02:00:03,670 --> 02:00:06,239 Итак, как чужой, я... 723 02:00:06,706 --> 02:00:09,275 Хотели бы вы защитить эту сестру? 724 02:00:10,710 --> 02:00:13,279 Это не имеет никакого эффекта 725 02:00:17,984 --> 02:00:19,185 Это верно. 726 02:00:22,555 --> 02:00:23,523 Это решено. 727 02:00:33,366 --> 02:00:35,201 Эм, ничего, если я сообщу об этом? 728 02:00:38,4 --> 02:00:38,872 Гэндзо 729 02:00:39,439 --> 02:00:41,207 Отвезите меня в полицию, все в порядке. 730 02:00:41,207 --> 02:00:41,441 Суука. 731 02:00:43,109 --> 02:00:44,644 Вот что это значит. 732 02:00:45,912 --> 02:00:47,347 Что значит отказаться от этого? 733 02:01:02,495 --> 02:01:03,196 Это восхитительно. 734 02:01:19,913 --> 02:01:21,614 Молчать значит 735 02:01:23,583 --> 02:01:24,551 Означает ли это, что все в порядке? 736 02:02:02,722 --> 02:02:04,324 Внезапно стало тихо. 737 02:02:22,776 --> 02:02:24,744 38 738 02:03:17,30 --> 02:03:18,64 Я реагирую. 739 02:04:33,773 --> 02:04:35,41 Адачи. 740 02:05:36,636 --> 02:05:37,437 ХОРОШО. 741 02:05:39,773 --> 02:05:41,608 я сделаю его розовым 742 02:05:52,485 --> 02:05:52,952 Вот и все. 743 02:05:58,224 --> 02:05:58,324 что 744 02:06:01,27 --> 02:06:03,29 Ты живешь на пятнах, не так ли? 745 02:06:10,236 --> 02:06:12,806 Я решил перестать носить брюки. 746 02:06:12,806 --> 02:06:14,107 Ты здесь? 747 02:06:45,372 --> 02:06:46,306 Ну тогда дедушка ужасен. 748 02:06:47,374 --> 02:06:48,8 Я хочу это прочитать. 749 02:06:52,479 --> 02:06:53,913 Разве он не был жив сейчас? 750 02:06:55,448 --> 02:06:55,849 и другие, 751 02:07:21,374 --> 02:07:22,75 Когда ты говоришь вслух 752 02:07:24,10 --> 02:07:24,711 Я слышу это. 753 02:07:28,882 --> 02:07:30,216 Открыть 754 02:08:17,530 --> 02:08:17,664 Масу. 755 02:09:32,872 --> 02:09:33,973 этот 756 02:09:43,116 --> 02:09:43,350 стрельба из 757 02:09:45,852 --> 02:09:48,321 Что ты пытаешься сделать? 758 02:09:53,293 --> 02:09:53,927 Если ты не дашь это мне 759 02:09:55,528 --> 02:09:56,629 Пожалуйста, подумайте об этом. 760 02:10:00,400 --> 02:10:01,134 пожалуйста, подождите. 761 02:10:11,444 --> 02:10:12,812 Я останавливаюсь, потому что это так. 762 02:10:23,189 --> 02:10:24,624 я должен прикоснуться к этому 763 02:10:27,27 --> 02:10:27,827 Спасибо, что сказал это, 764 02:11:04,230 --> 02:11:04,798 Это восхитительно. 765 02:11:53,46 --> 02:11:54,80 Зачем ты это делаешь? 766 02:12:39,426 --> 02:12:40,493 Все, продолжайте 767 02:13:00,947 --> 02:13:02,716 Я собираюсь перестать смотреть это все больше и больше. 768 02:13:05,352 --> 02:13:06,386 Что можно прочитать в книгах 769 02:13:07,354 --> 02:13:07,687 хорошо. 770 02:13:07,687 --> 02:13:08,488 Даже если жарко. 771 02:13:17,263 --> 02:13:18,998 Вот как у тебя это так хорошо получилось. 772 02:13:18,998 --> 02:13:20,133 Суука. 773 02:14:19,25 --> 02:14:21,728 Сделай это хорошо 774 02:14:31,271 --> 02:14:32,906 Садиться 775 02:16:58,718 --> 02:16:59,686 Я это слышал. 776 02:17:52,572 --> 02:17:53,440 Я должен подавить это 777 02:19:04,477 --> 02:19:05,612 Идти, 778 02:19:06,946 --> 02:19:08,682 Четыре предсказания? 779 02:19:11,184 --> 02:19:12,585 С моей сестрой 780 02:19:13,853 --> 02:19:15,55 Я дал обещание. 781 02:19:35,675 --> 02:19:36,643 привет. 782 02:19:43,683 --> 02:19:44,784 Слушай внимательно 783 02:19:47,287 --> 02:19:49,356 Что ты делаешь? 784 02:19:49,356 --> 02:19:49,556 немного 785 02:19:50,623 --> 02:19:51,825 В итоге я не смог этого увидеть. 786 02:19:52,225 --> 02:19:54,227 Пожалуйста, не говори моей сестре. 787 02:19:55,995 --> 02:19:56,796 Это всего лишь немного 788 02:20:03,169 --> 02:20:05,171 Эй. 789 02:20:19,519 --> 02:20:20,754 что-нибудь 790 02:20:27,293 --> 02:20:27,594 сам 791 02:20:29,429 --> 02:20:30,864 Я не думаю, что я удовлетворен 792 02:21:01,428 --> 02:21:01,695 вокруг. 793 02:21:02,95 --> 02:21:03,363 Ты говоришь, да? 794 02:21:09,769 --> 02:21:11,571 Удачи тебе 795 02:21:15,608 --> 02:21:16,76 Не этот 796 02:21:17,510 --> 02:21:18,912 Это не хорошо. 797 02:22:00,653 --> 02:22:01,454 Взглянем 798 02:22:03,990 --> 02:22:05,125 Ты тоже ждешь. 799 02:22:06,92 --> 02:22:06,259 что. 800 02:22:06,326 --> 02:22:07,193 Я показываю это. 801 02:22:08,161 --> 02:22:08,495 этот. 802 02:22:09,29 --> 02:22:11,765 Нет необходимости показывать мужу то, что он сказал ранее. 803 02:22:11,765 --> 02:22:11,831 Да. 804 02:22:13,266 --> 02:22:14,234 Взглянем. 805 02:22:19,672 --> 02:22:19,773 ах 806 02:22:25,612 --> 02:22:26,613 привет 807 02:22:36,389 --> 02:22:38,91 Это хорошее место. 808 02:22:39,826 --> 02:22:41,127 Моя сестра тоже 809 02:22:41,528 --> 02:22:42,996 Она тоже 810 02:22:44,64 --> 02:22:44,798 некоторое время назад 811 02:22:47,200 --> 02:22:48,468 Потому что он меня тоже лизнул. 812 02:22:51,838 --> 02:22:53,606 Ну тогда давайте оба скажем это. 813 02:22:55,508 --> 02:22:56,176 С двумя людьми 814 02:22:58,545 --> 02:22:59,112 Я сказал, что возьму это. 815 02:23:03,283 --> 02:23:04,584 Затем, 816 02:23:06,786 --> 02:23:09,289 Если бы мы вдвоем могли бороться с этим вместе, 817 02:23:10,90 --> 02:23:10,390 уже 818 02:23:10,790 --> 02:23:12,158 О краже в магазине, 819 02:23:12,792 --> 02:23:14,894 Я немного подумаю над словами на фото. 820 02:23:15,528 --> 02:23:15,995 привет. 821 02:23:20,867 --> 02:23:21,267 да 822 02:23:21,935 --> 02:23:23,536 Вы двое быстро поладите. 823 02:23:24,170 --> 02:23:26,72 Смотри, я. 824 02:23:29,776 --> 02:23:30,243 Рин-чан 825 02:23:30,543 --> 02:23:33,680 Есть я, которого я не встречал, так что я буду первым 826 02:23:33,680 --> 02:23:34,414 Сделай это. 827 02:23:36,249 --> 02:23:36,649 ХОРОШО. 828 02:23:36,649 --> 02:23:37,183 Это порядок. 829 02:23:38,251 --> 02:23:41,287 Я надеюсь, что в конце концов мы сможем собраться вместе. 830 02:23:43,289 --> 02:23:43,823 Это ты 831 02:23:44,557 --> 02:23:46,226 Сестра, я даже не пошел, посмотри. 832 02:23:47,427 --> 02:23:48,962 Пожалуйста, сделайте это. 833 02:23:51,998 --> 02:23:52,165 Хонде 834 02:23:59,839 --> 02:24:00,473 хорошо 835 02:24:01,374 --> 02:24:02,409 Я должен 836 02:24:03,376 --> 02:24:04,477 Это здесь 837 02:24:25,832 --> 02:24:26,232 верно. 838 02:25:04,237 --> 02:25:05,271 Мне нужно, чтобы два человека делали это вместе. 839 02:25:06,806 --> 02:25:08,174 Потому что я не могу это принять, 840 02:25:09,509 --> 02:25:12,512 Ты правда удалишь фото? 841 02:25:14,481 --> 02:25:15,849 Мы вдвоем сделали это правильно. 842 02:25:23,757 --> 02:25:24,90 так 843 02:26:16,643 --> 02:26:18,411 Пока примеряем, конечно 844 02:26:30,490 --> 02:26:31,358 Мы хорошие друзья. 845 02:26:54,14 --> 02:26:54,814 Эта девушка 846 02:27:36,156 --> 02:27:37,390 С двумя людьми 847 02:28:37,450 --> 02:28:38,685 Нет 848 02:28:41,287 --> 02:28:41,755 Да. 849 02:28:42,956 --> 02:28:43,456 Я взгляну. 850 02:28:43,923 --> 02:28:44,924 песня 851 02:28:48,328 --> 02:28:49,629 Я хочу это получить. 852 02:28:50,730 --> 02:28:51,865 Там 853 02:28:55,368 --> 02:28:56,2 Шо 854 02:29:00,874 --> 02:29:01,908 от, 855 02:29:11,284 --> 02:29:11,584 Как есть 856 02:29:12,886 --> 02:29:14,554 Я оседлал вершину, 857 02:29:43,683 --> 02:29:45,385 Даже если внимательно посмотреть 858 02:29:54,394 --> 02:29:54,561 Могу ли я. 859 02:30:41,674 --> 02:30:42,575 Да Да Да. 860 02:31:34,961 --> 02:31:36,329 У детектива, 861 02:32:07,927 --> 02:32:09,295 Я хочу посмотреть, что у них двоих внутри. 862 02:32:12,399 --> 02:32:13,133 Мэй-сан, что это? 863 02:32:14,234 --> 02:32:15,35 Пожалуйста, не стесняйтесь взглянуть. 864 02:32:15,435 --> 02:32:17,103 Смотри, мы оба трясём бедрами. 865 02:32:17,103 --> 02:32:18,71 Эй, будь осторожен. 866 02:32:19,906 --> 02:32:21,908 Ах, вам лучше понять. 867 02:32:23,43 --> 02:32:23,376 Жевать. 868 02:32:23,376 --> 02:32:23,777 Затем. 869 02:32:23,843 --> 02:32:25,111 Если ты покажешь мне, 870 02:32:27,47 --> 02:32:29,282 Предыдущее фото удалю. 871 02:32:30,383 --> 02:32:30,717 привет. 872 02:32:35,755 --> 02:32:36,156 удалить. 873 02:32:36,389 --> 02:32:37,924 Смотри, самый пропавший 874 02:32:41,294 --> 02:32:42,395 Когда я посмотрел на это, они назвали это мусором. 875 02:32:44,64 --> 02:32:45,932 Я на самом деле не стираю и не убиваю его. 876 02:32:46,966 --> 02:32:47,534 я сотру это 877 02:32:48,468 --> 02:32:50,503 Что ж, если вы обратите внимание на порядок, я нападу в следующий раз. 878 02:32:50,570 --> 02:32:51,371 Я сделаю это для вас. 879 02:32:54,641 --> 02:32:55,842 Пока моя талия дрожит 880 02:33:03,450 --> 02:33:05,752 Кума-чан тоже приближалась к своей сестре. 881 02:33:07,921 --> 02:33:09,122 Моей сестре приходится нелегко. 882 02:33:09,122 --> 02:33:10,890 Интересно, все ли тоже об этом задаются вопросом? 883 02:33:23,670 --> 02:33:24,471 Без Перона. 884 02:33:24,871 --> 02:33:26,573 Сначала положи дыню, 885 02:33:27,507 --> 02:33:28,641 Остановите друг друга. 886 02:33:35,749 --> 02:33:36,783 Кана-тян, раскрой глаза. 887 02:33:40,86 --> 02:33:40,553 Да Да Да. 888 02:33:40,553 --> 02:33:41,755 это продолжалось 889 02:33:42,155 --> 02:33:43,990 Я сотру это, 890 02:33:46,326 --> 02:33:48,161 Пожалуйста, сначала удалите его. 891 02:33:48,895 --> 02:33:50,230 Прежде всего, от твоей сестры. 892 02:34:00,473 --> 02:34:02,42 Ну вот и все. 893 02:34:04,711 --> 02:34:06,846 У моей сестры тоже много проблем. 894 02:34:07,914 --> 02:34:09,516 Потом я подошел к фотографии сестры. 895 02:34:09,516 --> 02:34:09,749 Потому что. 896 02:34:10,950 --> 02:34:13,86 В конце концов, вот и все. 897 02:34:15,355 --> 02:34:15,722 Ты в порядке. 898 02:34:16,489 --> 02:34:16,890 Ты в порядке. 899 02:34:16,956 --> 02:34:17,357 вот почему. 900 02:34:17,924 --> 02:34:20,493 пройти сзади и сзади 901 02:34:21,194 --> 02:34:23,163 Выпейте обе груди, 902 02:34:25,365 --> 02:34:26,566 Не Хина 903 02:34:27,834 --> 02:34:28,1 хорошо. 904 02:34:28,68 --> 02:34:29,269 Я больше не могу этого видеть. 905 02:34:30,3 --> 02:34:30,403 Мама тоже. 906 02:34:30,403 --> 02:34:32,806 Смотри, я сотру это, 907 02:34:33,506 --> 02:34:33,606 Смотреть 908 02:34:34,641 --> 02:34:35,208 ты знаешь. 909 02:34:39,612 --> 02:34:41,114 Осталось еще около 10 штук, но 910 02:34:53,293 --> 02:34:53,360 этот 911 02:34:57,130 --> 02:34:58,565 Все прогрессировало 912 02:34:58,732 --> 02:34:59,32 Смотреть 913 02:34:59,833 --> 02:35:00,233 Неуспешный. 914 02:35:04,471 --> 02:35:04,971 Ах, да. 915 02:35:08,308 --> 02:35:08,808 но 916 02:35:09,676 --> 02:35:10,543 истинный 917 02:35:11,44 --> 02:35:12,145 Я слушаю Нико. 918 02:35:13,680 --> 02:35:15,415 Все прошло очень хорошо 919 02:35:32,966 --> 02:35:33,767 Это в этом. 920 02:35:35,668 --> 02:35:35,835 Вот и все 921 02:35:37,203 --> 02:35:37,670 Я думаю. 922 02:35:39,272 --> 02:35:40,6 и, 923 02:35:40,407 --> 02:35:42,175 Удалить все фотографии. 924 02:35:48,948 --> 02:35:49,749 Чан 925 02:35:50,283 --> 02:35:51,518 и 926 02:35:52,452 --> 02:35:53,453 странный 927 02:35:55,55 --> 02:35:55,88 Да 928 02:36:09,135 --> 02:36:11,237 Пожалуйста, сотри мою сестру 929 02:36:42,569 --> 02:36:43,370 Вот и все. 930 02:36:43,837 --> 02:36:46,373 Принеси сюда стул 931 02:36:55,281 --> 02:36:55,849 Что это такое? 932 02:36:56,483 --> 02:36:56,649 ага 933 02:36:58,318 --> 02:36:58,651 Хорошо. 934 02:36:58,651 --> 02:36:59,886 вот почему 935 02:37:02,389 --> 02:37:03,189 Новости есть 936 02:37:04,324 --> 02:37:05,959 правильно, как все 937 02:37:06,226 --> 02:37:06,726 Я удалю это, но 938 02:37:09,195 --> 02:37:09,596 Это то, что я делаю 939 02:37:10,563 --> 02:37:11,364 Пожалуйста, подождите 940 02:37:11,531 --> 02:37:11,664 желудок. 941 02:37:11,664 --> 02:37:13,33 Подожди минутку, это я. 942 02:37:13,33 --> 02:37:13,433 Я. 943 02:37:13,433 --> 02:37:14,334 столько раз, сколько я 944 02:37:15,602 --> 02:37:16,703 подождите минуту 945 02:37:20,73 --> 02:37:21,107 подождите минуту 946 02:37:21,374 --> 02:37:22,642 И подожди, подожди, подожди, 947 02:37:22,809 --> 02:37:23,843 Подожди, я жду. 948 02:37:24,711 --> 02:37:25,445 Это не так. 949 02:37:26,413 --> 02:37:27,681 Мяч для начинающих 950 02:37:33,453 --> 02:37:33,920 Все нормально 951 02:37:41,161 --> 02:37:42,162 хорошо 952 02:37:44,397 --> 02:37:44,964 не иметь. 953 02:37:53,573 --> 02:37:54,574 что 954 02:37:55,608 --> 02:37:55,675 комар 955 02:38:14,561 --> 02:38:15,28 этот момент 956 02:38:18,565 --> 02:38:18,865 хорошо 957 02:38:56,636 --> 02:38:57,203 Вот и все. 958 02:39:08,715 --> 02:39:09,916 И я сотру это 959 02:39:18,792 --> 02:39:19,693 Это нормально, да? 960 02:40:27,594 --> 02:40:28,161 Уке 961 02:40:34,334 --> 02:40:34,868 проснуться 962 02:40:36,636 --> 02:40:37,604 Разве этого недостаточно? 963 02:40:39,672 --> 02:40:40,573 подумай 10 минут 964 02:40:49,115 --> 02:40:49,749 Отжимание 965 02:42:24,544 --> 02:42:25,45 Не правильно, 966 02:43:02,482 --> 02:43:02,649 Вот и все 967 02:43:06,553 --> 02:43:07,287 35 лет 968 02:43:11,925 --> 02:43:12,559 я сделаю это 969 02:43:12,726 --> 02:43:13,126 Потому что. 970 02:43:13,927 --> 02:43:15,28 Это не имеет никакого смысла. 971 02:43:17,263 --> 02:43:18,64 Головной офис находится 972 02:43:20,233 --> 02:43:20,967 Начальник станции. 973 02:43:21,935 --> 02:43:22,736 Потому что. 974 02:43:30,710 --> 02:43:32,312 Вы можете это понять, посмотрев на свою сестру. 975 02:43:35,48 --> 02:43:35,849 Но остановись 976 02:43:42,789 --> 02:43:43,523 сесть и поесть 977 02:43:48,94 --> 02:43:49,129 Я следую за тобой здесь. 978 02:43:49,129 --> 02:43:49,596 Так 979 02:43:54,567 --> 02:43:55,368 Ах, да 980 02:43:57,370 --> 02:43:57,437 закуска. 981 02:43:59,839 --> 02:44:00,640 У тебя это хорошо получается. 982 02:44:08,314 --> 02:44:08,882 Я хорош в этом. 983 02:44:22,562 --> 02:44:22,896 старшая сестра 984 02:44:24,164 --> 02:44:24,464 Частично из-за этого. 985 02:44:24,464 --> 02:44:25,265 Оппонде 986 02:44:26,733 --> 02:44:26,966 Хорошо. 987 02:44:26,966 --> 02:44:27,834 Также 988 02:44:28,334 --> 02:44:30,203 Из одного куска. 989 02:44:30,570 --> 02:44:32,205 фотография Анны 990 02:44:39,212 --> 02:44:39,679 хорошо 991 02:44:40,947 --> 02:44:42,682 Пропустить это, 992 02:44:43,850 --> 02:44:46,653 Я оставлю Францию ​​и свой бюстгальтер позади. 993 02:45:17,183 --> 02:45:18,84 Мне так хочется. 994 02:45:28,495 --> 02:45:28,962 Кана-чан 995 02:46:14,240 --> 02:46:15,842 Как и раньше. 996 02:46:18,545 --> 02:46:19,279 Умри, пожалуйста. 997 02:46:23,350 --> 02:46:23,850 Ах, да. 998 02:46:25,685 --> 02:46:26,886 Такие вещи 999 02:46:36,796 --> 02:46:37,130 Ух ты 1000 02:47:17,604 --> 02:47:18,571 Это верно, 1001 02:48:45,425 --> 02:48:47,360 Потому что я вдруг тебя жестоко трахну, 1002 02:48:50,864 --> 02:48:51,831 абсолютный 1003 02:48:55,535 --> 02:48:55,835 Был 1004 02:48:56,2 --> 02:48:56,469 человек, который 1005 02:48:56,703 --> 02:48:58,38 Это материал 1006 02:49:06,479 --> 02:49:07,347 Вот и все 1007 02:49:09,215 --> 02:49:10,16 Это просто. 1008 02:49:11,851 --> 02:49:12,385 Это обещание. 1009 02:49:14,154 --> 02:49:15,522 Сможете ли вы защитить его? 1010 02:49:16,890 --> 02:49:18,992 Это сумасшедшая история 1011 02:49:36,943 --> 02:49:37,344 старшая сестра, 1012 02:49:39,45 --> 02:49:40,13 Пожалуйста послушайте меня. 1013 02:49:41,47 --> 02:49:43,850 В продажах нет ничего плохого. 1014 02:49:46,953 --> 02:49:48,421 Меня срочно доставил в больницу врач скорой помощи. 1015 02:49:49,189 --> 02:49:50,724 Я скажу это 1016 02:50:07,907 --> 02:50:07,974 Угорь 74550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.