All language subtitles for gi6-idreamofjeannie-s02e26-1080p (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,02 --> 00:00:03,971 [Pal] 2 00:00:04,171 --> 00:00:06,473 [WHISTLING] 3 00:00:09,776 --> 00:00:12,513 Master, | have been thinking. 4 00:00:12,713 --> 00:00:14,515 Good, good. 5 00:00:14,715 --> 00:00:17,484 It makes me look bad to have a master who is only a major. 6 00:00:17,684 --> 00:00:19,152 You should be a general. 7 00:00:19,353 --> 00:00:21,21 Yes, at least. Mm. 8 00:00:21,221 --> 00:00:22,589 If | soent some time at NASA with you, 9 00:00:22,789 --> 00:00:24,391 | could help you. Now, wait a minute. 10 00:00:24,591 --> 00:00:26,460 | could tell your general how important you are, 11 00:00:26,660 --> 00:00:27,461 and he would-- 12 00:00:27,661 --> 00:00:28,595 He would transfer me. 13 00:00:28,795 --> 00:00:30,330 Oh, no, | would tell him how brilliant-- 14 00:00:30,531 --> 00:00:31,498 Stay away from NASA. 15 00:00:31,698 --> 00:00:33,300 General Peterson’s not ready for you. 16 00:00:33,500 --> 00:00:34,401 [DOOR OPENS] 17 00:00:34,601 --> 00:00:35,969 Oh, good morning, Major Healey. 18 00:00:36,169 --> 00:00:37,204 Morning, Jeannie. 19 00:00:37,404 --> 00:00:38,939 Good morning, Tony. Sit down. 20 00:00:39,139 --> 00:00:40,274 Oh, yeah, here’s your mail. 21 00:00:40,474 --> 00:00:41,542 What lovely flowers. 22 00:00:41,742 --> 00:00:43,577 Yeah, they're for Miss Perkins. 23 00:00:43,777 --> 00:00:45,679 Who is Miss Perkins? 24 00:00:45,879 --> 00:00:48,749 Uh, well, she’s General Peterson’s, uh, secretary. 25 00:00:48,949 --> 00:00:50,350 Ugh. She’s retiring today. 26 00:00:50,551 --> 00:00:52,152 No kidding. | didn’t know that. 27 00:00:52,352 --> 00:00:53,620 Yeah, | guess old Stonehead’s 28 00:00:53,820 --> 00:00:55,289 gonna find himself a new secretary. 29 00:00:55,489 --> 00:00:56,890 Oh, that’s too bad. She’s a nice lady. 30 00:00:57,90 --> 00:00:58,959 And good secretaries are hard to find. 31 00:00:59,159 --> 00:01:00,827 No, | am not. 32 00:01:05,999 --> 00:01:07,968 [Pal] 33 00:01:53,880 --> 00:01:56,149 [Pal] 34 00:02:00,587 --> 00:02:02,889 | would make a wonderful secretary for your general. 35 00:02:03,90 --> 00:02:04,391 Oh, boy. Hey, that’s a great idea. 36 00:02:04,591 --> 00:02:06,259 She’d make a great secretary. Oh, thanks. 37 00:02:06,460 --> 00:02:07,527 It would solve everything. 38 00:02:07,728 --> 00:02:09,363 | would be around your general all day long, 39 00:02:09,563 --> 00:02:10,631 and by the time | am finished, 40 00:02:10,831 --> 00:02:12,99 he will want to make you a general. 41 00:02:12,299 --> 00:02:13,166 I’m ordering you. 42 00:02:13,367 --> 00:02:14,768 Don't go near General Peterson. 43 00:02:14,968 --> 00:02:17,304 Oh, but | get so tired waiting around all day for you. 44 00:02:17,504 --> 00:02:19,573 Yes, | Know you do. Why don’t you watch television. 45 00:02:19,773 --> 00:02:21,74 There should be some good shows on. 46 00:02:21,274 --> 00:02:22,275 Hey, that’s a great idea. 47 00:02:22,476 --> 00:02:24,811 Uh, uh, let’s see, what is today? Oh, here. 48 00:02:25,12 --> 00:02:27,447 Uh, there’s a movie that starts in a few minutes, Jeannie. 49 00:02:27,648 --> 00:02:28,949 It's, um, a three-hour movie, 50 00:02:29,149 --> 00:02:31,451 and there’s two more movies just like it right afterwards. 51 00:02:31,652 --> 00:02:34,121 Oh, but that would take me all day. 52 00:02:34,321 --> 00:02:35,255 And by then your general 53 00:02:35,455 --> 00:02:37,557 will probably have hired another secretary. 54 00:02:37,758 --> 00:02:39,226 Promise me youll watch them 55 00:02:39,426 --> 00:02:40,293 all the way through. 56 00:02:40,494 --> 00:02:42,496 Very well, | promise. 57 00:02:42,696 --> 00:02:44,631 Yeah. We better get to the office. 58 00:02:44,831 --> 00:02:46,767 [SIGHS] 59 00:02:46,967 --> 00:02:47,868 That’s for you. 60 00:02:48,68 --> 00:02:49,536 Can you imagine her being a secretary, 61 00:02:49,736 --> 00:02:51,04 the chaos it would wreak. 62 00:03:08,121 --> 00:03:09,156 [SIGHS] 63 00:03:09,356 --> 00:03:13,593 [COUNTRY MUSIC PLAYING] 64 00:03:18,899 --> 00:03:21,134 [LAUGHS] 65 00:03:26,573 --> 00:03:27,808 This way out, please. 66 00:03:30,577 --> 00:03:31,778 Hello, miss? 67 00:03:31,978 --> 00:03:34,147 Hey, Roge. 68 00:03:34,347 --> 00:03:35,315 Who are all the girls? 69 00:03:35,515 --> 00:03:36,850 Oh, they’re the gals that tried out 70 00:03:37,50 --> 00:03:38,719 for General Peterson’s secretary. 71 00:03:38,919 --> 00:03:40,120 Boy, if those are the rejects, 72 00:03:40,320 --> 00:03:42,55 I'd love to see who he picked. Whew. 73 00:03:42,255 --> 00:03:44,124 | wonder if Jeannie’s enjoying her movies, huh? 74 00:03:44,324 --> 00:03:45,225 Yeah. 75 00:03:45,425 --> 00:03:47,928 What | wanted to talk to you about... 76 00:03:49,796 --> 00:03:51,264 Roge? 77 00:03:51,465 --> 00:03:52,666 Roge? 78 00:04:09,583 --> 00:04:10,584 [CLEARS THROAT] 79 00:04:10,784 --> 00:04:12,753 Excuse me, is this the general’s office? 80 00:04:12,953 --> 00:04:13,887 Yes, it is. 81 00:04:14,87 --> 00:04:16,957 Oh, | am so sorry it took me so long to get here, 82 00:04:17,157 --> 00:04:19,392 but | had to see that last movie. Hee-hee! 83 00:04:19,593 --> 00:04:21,161 | am the general's new secretary. 84 00:04:21,361 --> 00:04:23,663 Well, I’m afraid you’re a little late, honey. 85 00:04:23,864 --> 00:04:25,866 I’ve, uh, already gotten the job. 86 00:04:26,66 --> 00:04:28,769 Oh, but it is very important that | have it. 87 00:04:28,969 --> 00:04:31,738 You see, it is not so much for me, but for my master. 88 00:04:31,938 --> 00:04:33,340 Uh, tough luck. 89 00:04:33,540 --> 00:04:35,842 Uh, why don’t you just go find yourself a crying towel. 90 00:04:36,42 --> 00:04:38,211 A crying towel? 91 00:04:38,411 --> 00:04:39,279 Beat it. I’m busy. 92 00:04:39,479 --> 00:04:40,614 [INTERCOM BUZZES] 93 00:04:40,814 --> 00:04:42,949 PETERSON: Will you come in, please? 94 00:04:43,150 --> 00:04:44,918 Ah, right away, general. 95 00:04:46,720 --> 00:04:48,255 Better luck next time, honey. 96 00:04:56,196 --> 00:04:57,164 Yes? 97 00:05:06,940 --> 00:05:08,41 [SCREAMS] 98 00:05:13,246 --> 00:05:14,281 Oh. 99 00:05:16,883 --> 00:05:18,285 You may have the job. 100 00:05:22,722 --> 00:05:23,690 [GIGGLES] 101 00:05:28,662 --> 00:05:30,764 Look, don’t send me any more women. 102 00:05:30,964 --> 00:05:33,200 Find me a male secretary... 103 00:05:33,400 --> 00:05:34,501 fast. 104 00:05:39,105 --> 00:05:40,473 Oh. Who are you? 105 00:05:40,674 --> 00:05:42,609 | am your new secretary, General Patterson. 106 00:05:42,809 --> 00:05:44,578 Peterson. 107 00:05:44,778 --> 00:05:46,479 I’m sorry, | can’t use you. 108 00:05:46,680 --> 00:05:48,982 Oh, but | would be very valuable to you. 109 00:05:49,182 --> 00:05:50,116 [PHONE RINGING] 110 00:05:50,317 --> 00:05:53,887 Ah, that will be Admiral Billings. 111 00:05:56,56 --> 00:05:59,25 General Peterson here. 112 00:05:59,226 --> 00:06:00,427 Admiral Billings? 113 00:06:02,796 --> 00:06:03,864 Yeah, put him on. 114 00:06:04,64 --> 00:06:05,932 Oh, hello, Chick. 115 00:06:06,132 --> 00:06:08,268 It's nice to hear your voice. 116 00:06:08,468 --> 00:06:10,70 Yes, | heard there was gonna be a meeting, 117 00:06:10,270 --> 00:06:12,472 but nobody’s notified me officially yet. 118 00:06:13,740 --> 00:06:15,108 Oh, Washington? 119 00:06:15,308 --> 00:06:18,511 Oh, sure, I'll make it a point to be there. 120 00:06:18,712 --> 00:06:19,946 Oh, everything’s fine here. 121 00:06:20,146 --> 00:06:22,449 We're beginning to get our Apollo off the ground. 122 00:06:22,649 --> 00:06:27,220 Yeah. Our next meeting may be up on the moon. 123 00:06:27,420 --> 00:06:31,258 | know, there’s no such thing as science fiction anymore. 124 00:06:31,458 --> 00:06:33,693 Well, I'll be looking forward to seeing you. 125 00:06:33,894 --> 00:06:35,262 Thanks for letting me know. 126 00:06:35,462 --> 00:06:36,796 Goodbye. 127 00:06:38,632 --> 00:06:39,833 Oh, | tell you what you can do. 128 00:06:40,33 --> 00:06:42,335 Until my secretary gets here, you can, uh, clean up the-- 129 00:06:42,535 --> 00:06:44,04 Oh, | have already done that. 130 00:06:46,306 --> 00:06:47,240 Well, you can type the-- 131 00:06:47,440 --> 00:06:48,475 They are typed. 132 00:06:52,612 --> 00:06:53,813 Well, you can straighten up my-- 133 00:06:54,14 --> 00:06:55,315 Oh, | have already done it. 134 00:07:04,57 --> 00:07:05,191 This is General Peterson. 135 00:07:05,392 --> 00:07:07,861 Forget about sending me another secretary. 136 00:07:08,61 --> 00:07:10,163 | found one. 137 00:07:10,363 --> 00:07:12,265 Thank you, General Patterson. Peterson. 138 00:07:12,465 --> 00:07:13,833 Oh, yes, | am sorry. 139 00:07:14,34 --> 00:07:16,369 Well, you and | are gonna get along very nicely, Miss, uh... 140 00:07:16,569 --> 00:07:18,538 Jeannie. Miss Jeannie. 141 00:07:18,738 --> 00:07:19,906 What's your first name? 142 00:07:21,374 --> 00:07:22,175 Jeannie. 143 00:07:22,375 --> 00:07:23,810 Jeannie Jeannie. 144 00:07:24,10 --> 00:07:24,878 That’s unusual. 145 00:07:25,78 --> 00:07:27,547 Yes. Well, I-I will file these. 146 00:07:27,747 --> 00:07:30,150 Fine. Now, | have an 11:00 appointment 147 00:07:30,350 --> 00:07:31,384 with Dr. Bellows and, uh-- 148 00:07:31,584 --> 00:07:33,53 Major Anthony Nelson. 149 00:07:33,253 --> 00:07:35,155 Oh, is he not wonderful? 150 00:07:35,355 --> 00:07:37,557 | will see to it that you are not disturbed. 151 00:07:55,241 --> 00:07:56,142 Good morning. 152 00:07:56,343 --> 00:07:57,811 I’m, uh, here to see General Peterson. 153 00:07:58,11 --> 00:07:59,346 I’m Anthony Nelson. | know. 154 00:08:01,14 --> 00:08:02,882 What are you doing--? What are you doing here? 155 00:08:03,83 --> 00:08:04,117 | saw all the movies. 156 00:08:04,317 --> 00:08:05,485 Would you like to hear the plot? 157 00:08:05,685 --> 00:08:06,953 In one of them, this poor cowboy-- 158 00:08:07,153 --> 00:08:09,55 Get out of here before General Peterson sees you. 159 00:08:09,255 --> 00:08:11,624 He’s already seen me. | am his new secretary. 160 00:08:11,825 --> 00:08:13,460 Yeah-- You’re his what? Huh? 161 00:08:13,660 --> 00:08:15,95 Yes. And now that | am going to be here, 162 00:08:15,295 --> 00:08:17,230 we can have lunch in the cafeteria every day. 163 00:08:17,430 --> 00:08:19,532 Oh, | love cafeterias. You're not gonna be here 164 00:08:19,733 --> 00:08:21,534 because we're not gonna have lunch together-- 165 00:08:21,735 --> 00:08:23,670 Now, you pop out and go home right now. Come on, go. 166 00:08:23,870 --> 00:08:25,205 Oh, but | cannot do that. Why not? 167 00:08:25,405 --> 00:08:27,741 Because, | would lose my unemployment insurance. 168 00:08:27,941 --> 00:08:29,175 Lose your unemployment--? 169 00:08:29,376 --> 00:08:31,44 Oh, Dr. Bellows. How are you, sir? 170 00:08:31,244 --> 00:08:32,445 Good morning, major. 171 00:08:32,645 --> 00:08:34,314 Oh, |, uh-- | don’t believe we’ve met. 172 00:08:34,514 --> 00:08:35,749 I’m Dr. Alfred Bellows. 173 00:08:35,949 --> 00:08:38,418 Yes, Major Nelson is always telling me how-- 174 00:08:38,618 --> 00:08:39,919 | hate to be late for appointments. 175 00:08:40,120 --> 00:08:42,288 | don’t think we ought to keep General Peterson waiting. 176 00:08:42,489 --> 00:08:44,124 Uh, you go in. l'll be right there. Yeah. 177 00:08:44,324 --> 00:08:45,692 You look very familiar. 178 00:08:45,892 --> 00:08:46,793 Have we met before? 179 00:08:46,993 --> 00:08:49,662 Yes. Remember when you came-- 180 00:08:49,863 --> 00:08:53,933 No. No, now-- Now, that | think of it, uh, 181 00:08:54,134 --> 00:08:55,201 | was someone else. 182 00:08:55,402 --> 00:08:59,472 | could swear | Know you from somewhere. 183 00:08:59,672 --> 00:09:01,941 She has one of those faces. It could fit almost anybody. 184 00:09:02,142 --> 00:09:03,309 | do not. 185 00:09:03,510 --> 00:09:05,211 | never forget a face. 186 00:09:05,412 --> 00:09:07,914 Perhaps if we had a chat, we could remember where. 187 00:09:08,114 --> 00:09:09,616 Are you free for lunch? 188 00:09:11,184 --> 00:09:12,352 In the cafeteria? 189 00:09:12,552 --> 00:09:14,154 If you like. 190 00:09:14,354 --> 00:09:16,489 Oh, | would like that. Fine. 191 00:09:16,689 --> 00:09:18,458 Now, I'll pick you up here. Come along, major. 192 00:09:18,658 --> 00:09:20,260 We don’t want to keep the general waiting. 193 00:09:20,460 --> 00:09:21,594 Yeah, right. Uh, major. 194 00:09:21,795 --> 00:09:22,862 Would you make a copy of that? 195 00:09:23,63 --> 00:09:24,564 Uh, major. Yes, Sir. 196 00:09:25,932 --> 00:09:26,900 [SIGHS] 197 00:09:27,834 --> 00:09:29,602 You are three minutes late. 198 00:09:29,803 --> 00:09:31,37 I’m sorry. Very sorry, Sir. 199 00:09:31,237 --> 00:09:32,505 Well, look that over. Yes, Sir. 200 00:09:32,705 --> 00:09:34,841 Now, if you see those two formulas at the top of the page, 201 00:09:35,41 --> 00:09:37,210 you'll notice one is neutral and one is acid. 202 00:09:37,410 --> 00:09:38,311 Yes, Sir. 203 00:09:38,511 --> 00:09:40,246 It's very important to keep that in mind. 204 00:09:42,715 --> 00:09:44,84 I’m sorry. | broke your pencil, sir. 205 00:09:44,284 --> 00:09:45,585 ’ll get one from your secretary. 206 00:09:45,785 --> 00:09:46,586 Major, 207 00:09:46,786 --> 00:09:47,954 here’s a pencil. 208 00:09:52,625 --> 00:09:54,427 Would you like some coffee, sir? 209 00:09:54,627 --> 00:09:56,62 No, thank you, major. 210 00:09:56,262 --> 00:09:58,531 Please, forget about the coffee. 211 00:10:01,935 --> 00:10:02,869 Now, if you'll just 212 00:10:03,69 --> 00:10:04,571 take your diagrams there. 213 00:10:04,771 --> 00:10:06,39 Oh, | think | have them in here. 214 00:10:09,175 --> 00:10:11,945 | Know | had them, uh... 215 00:10:12,145 --> 00:10:15,215 |-l-I-| suppose | left them in my office, sir. 216 00:10:15,415 --> 00:10:17,150 Major. Yes? 217 00:10:17,350 --> 00:10:18,585 Go get your diagrams. 218 00:10:18,785 --> 00:10:20,453 Yes, sir. I’m terribly sorry for the delay. 219 00:10:20,653 --> 00:10:21,688 Excuse me. 220 00:10:24,457 --> 00:10:27,93 What’s the matter with him? He seems very nervous. 221 00:10:27,293 --> 00:10:29,596 | think he has a reason to be nervous, general. 222 00:10:29,796 --> 00:10:31,97 What? 223 00:10:31,297 --> 00:10:34,634 Does your secretary have a security clearance? 224 00:10:34,834 --> 00:10:36,102 Security clearance? 225 00:10:36,302 --> 00:10:37,203 Yes. 226 00:10:37,403 --> 00:10:38,938 [SCOFFS] 227 00:10:39,139 --> 00:10:41,107 This is a very sensitive base, general. 228 00:10:41,307 --> 00:10:44,644 | know I’ve seen that girl before. 229 00:10:44,844 --> 00:10:46,279 But she denies it. 230 00:10:46,479 --> 00:10:47,447 Why? 231 00:10:49,48 --> 00:10:50,950 Where’d she come from? 232 00:10:51,151 --> 00:10:52,852 What is she after? 233 00:10:53,52 --> 00:10:54,888 I’m gonna take her to lunch today. 234 00:10:55,88 --> 00:10:56,589 And I’m gonna get some answers. 235 00:10:56,789 --> 00:10:57,724 And if she doesn't talk? 236 00:10:57,924 --> 00:10:59,893 I’m a psychiatrist. 237 00:11:00,93 --> 00:11:01,194 Yeah, that’s right. 238 00:11:02,662 --> 00:11:04,964 Yes. Yes, that’s right. 239 00:11:05,165 --> 00:11:06,866 Seven p.m. Mm-hm. 240 00:11:07,66 --> 00:11:09,469 | will tell him. Bye-bye. 241 00:11:10,904 --> 00:11:12,839 | have taken my first phone message. 242 00:11:13,39 --> 00:11:14,40 Oh, good. 243 00:11:14,240 --> 00:11:15,41 Oh. Oh! 244 00:11:15,241 --> 00:11:16,42 What is it? 245 00:11:16,242 --> 00:11:19,379 | forgot to ask who was calling. 246 00:11:19,579 --> 00:11:21,714 Jeannie, has Dr. Bellows ever seen you before? 247 00:11:21,915 --> 00:11:23,349 Well, yes, yes-- When? 248 00:11:23,550 --> 00:11:25,485 Remember, he-- He came into the kitchen one time 249 00:11:25,685 --> 00:11:27,253 when | was preparing your dinner. Yeah. 250 00:11:27,453 --> 00:11:29,789 Ha-ha! | do not know what gave him that silly idea, 251 00:11:29,989 --> 00:11:31,457 but he thought that you and | were-- 252 00:11:31,658 --> 00:11:33,226 Were gonna get married, yeah. Yes, yes. 253 00:11:33,426 --> 00:11:34,694 But you can’t have lunch with him. 254 00:11:34,894 --> 00:11:35,828 Oh, but why not? 255 00:11:36,29 --> 00:11:37,463 Look, he’s only seen you once. 256 00:11:37,664 --> 00:11:38,765 If he spends any time with you, 257 00:11:38,965 --> 00:11:40,767 he'll know that you were the girl in my kitchen. 258 00:11:40,967 --> 00:11:42,802 Oh, do not worry, master. 259 00:11:43,02 --> 00:11:44,137 | will outsmart him. 260 00:11:44,337 --> 00:11:45,705 Outsmart-- Outsmart him-- 261 00:11:45,905 --> 00:11:47,574 No, no, that’s the one thing you mustn't do. 262 00:11:47,774 --> 00:11:49,75 You mustn't try to outsmart him. 263 00:11:49,275 --> 00:11:50,443 You see, he’s a psychiatrist. 264 00:11:50,643 --> 00:11:51,945 It's his job to outsmart people-- 265 00:11:52,145 --> 00:11:53,947 Did you get the diagram? Yes, sir, | have it. 266 00:11:54,147 --> 00:11:55,648 We're still having lunch, aren’t we? 267 00:11:55,848 --> 00:11:57,850 Oh, in the cafeteria. Oh, | am looking forward to it. 268 00:11:58,51 --> 00:11:59,152 Uh, so am |. 269 00:11:59,352 --> 00:12:00,987 So am I. Major. 270 00:12:01,187 --> 00:12:03,122 Yes, yes, sir, I’ll-- l’ll be right there. 271 00:12:13,366 --> 00:12:14,767 Here we are. 272 00:12:16,369 --> 00:12:17,937 Well. 273 00:12:18,137 --> 00:12:20,340 Oh. This is so exciting. 274 00:12:20,540 --> 00:12:21,908 Exciting? 275 00:12:22,108 --> 00:12:23,176 Oh, yes. 276 00:12:23,376 --> 00:12:26,145 | am not allowed out of the house very often. 277 00:12:26,346 --> 00:12:27,146 You're not? 278 00:12:27,347 --> 00:12:29,82 No. And you know, it gets so tiring 279 00:12:29,282 --> 00:12:32,485 watching three movies on television. 280 00:12:32,685 --> 00:12:35,255 Of course, the plot to the second one was lovely. 281 00:12:35,455 --> 00:12:37,323 It was this boy and girl who were engaged, 282 00:12:37,523 --> 00:12:38,725 and the mother objected-- 283 00:12:38,925 --> 00:12:40,293 Engaged. 284 00:12:40,493 --> 00:12:41,628 That’s it. 285 00:12:41,828 --> 00:12:43,196 Now | remember. 286 00:12:43,396 --> 00:12:45,431 Weren't you and Major Nelson engaged? 287 00:12:47,66 --> 00:12:49,902 I-| hardly know Major Nelson. 288 00:12:51,704 --> 00:12:52,705 | see. 289 00:12:53,773 --> 00:12:56,909 Um, tell me, where are you from? 290 00:12:57,110 --> 00:12:58,144 Where am | from? 291 00:12:58,344 --> 00:12:59,479 Yes. 292 00:12:59,679 --> 00:13:01,414 Uh, where were you born? 293 00:13:03,316 --> 00:13:04,250 Where was | born? 294 00:13:04,450 --> 00:13:07,253 Well, you must have been born somewhere. 295 00:13:07,453 --> 00:13:08,554 You know where you were born. 296 00:13:08,755 --> 00:13:10,623 Oh, of course, of course. 297 00:13:10,823 --> 00:13:13,126 In, uh, l-oh-ho. 298 00:13:14,527 --> 00:13:15,428 l-oh-ho? 299 00:13:15,628 --> 00:13:17,463 Oh-l-oh-wa? 300 00:13:18,965 --> 00:13:20,800 Oh-l-oh-wa-- What? 301 00:13:22,669 --> 00:13:23,469 Chicago? 302 00:13:23,670 --> 00:13:26,205 Oh, yes. 303 00:13:26,406 --> 00:13:27,807 Lovely city. 304 00:13:28,07 --> 00:13:29,242 Tell me... 305 00:13:29,442 --> 00:13:33,579 what part of, uh, Chicago did you live in? 306 00:13:33,780 --> 00:13:35,882 The lake section? 307 00:13:36,849 --> 00:13:38,518 No, no. The mountains. 308 00:13:38,718 --> 00:13:39,719 The mountains? 309 00:13:39,919 --> 00:13:41,454 Mm-hm. 310 00:13:41,654 --> 00:13:45,758 Did you, um, ever climb to the top of, uh, 311 00:13:45,958 --> 00:13:47,427 Mount Chicago? 312 00:13:47,627 --> 00:13:49,495 Oh, yes. 313 00:13:49,696 --> 00:13:50,930 We used to do it all the time. 314 00:13:51,130 --> 00:13:52,832 Did you? Hmm. 315 00:13:53,32 --> 00:13:54,867 Fascinating. 316 00:13:55,68 --> 00:13:58,671 Tell me, um, what business was your father in? 317 00:13:58,871 --> 00:14:00,640 He was a used camel salesman. 318 00:14:00,840 --> 00:14:01,741 | beg your pardon? 319 00:14:01,941 --> 00:14:02,875 Uh, a used car salesman. 320 00:14:03,76 --> 00:14:05,978 Oh, very interesting. 321 00:14:06,179 --> 00:14:07,447 | like this. 322 00:14:07,647 --> 00:14:08,881 Well, so do l. 323 00:14:09,82 --> 00:14:12,318 As a matter of fact, it may turn out to be the best lunch 324 00:14:12,518 --> 00:14:14,320 I've ever had in my whole life. 325 00:14:14,520 --> 00:14:16,89 Oh. Ha-ha. 326 00:14:16,289 --> 00:14:17,523 Tell me more about yourself. 327 00:14:17,724 --> 00:14:18,791 May I? 328 00:14:18,991 --> 00:14:21,294 Oh, | love to talk about myself. 329 00:14:21,494 --> 00:14:23,396 Well, when | was a little girl in Chicago, 330 00:14:23,596 --> 00:14:25,965 my mommy and daddy and | could never go away for weekends. 331 00:14:26,165 --> 00:14:28,568 We loved to climb Mount Chicago, but Daddy always had to be home 332 00:14:28,768 --> 00:14:29,936 to feed the camels. 333 00:14:30,870 --> 00:14:32,839 The cars. 334 00:14:33,39 --> 00:14:35,575 And Mama used to pack this marvelous lunch 335 00:14:35,775 --> 00:14:37,110 in a wicker basket... 336 00:14:38,711 --> 00:14:39,512 Hi, Al. 337 00:14:39,712 --> 00:14:41,214 Tony, you gotta see the new dish 338 00:14:41,414 --> 00:14:43,683 in General Peterson’s office. Whew. 339 00:14:44,851 --> 00:14:46,185 [CLEARS THROAT] 340 00:14:46,386 --> 00:14:48,254 --around the base? What about dinner tonight? 341 00:14:48,454 --> 00:14:50,156 | asked her first about dinner. 342 00:14:50,356 --> 00:14:51,491 Gentlemen, please. 343 00:14:51,691 --> 00:14:53,159 I’m sure you all have some work to do. 344 00:14:53,359 --> 00:14:54,761 [INDISTINCT CHATTERING] 345 00:14:54,961 --> 00:14:57,430 Gentlemen, please, I’m sure this young lady has some work to-- 346 00:14:57,630 --> 00:14:58,831 You have some work, don’t you? 347 00:14:59,31 --> 00:15:00,666 Yes, | do. | better get back to work. 348 00:15:00,867 --> 00:15:02,435 Fine. | will see you all later. 349 00:15:02,635 --> 00:15:04,203 I’m going to take you up on that. 350 00:15:04,404 --> 00:15:06,439 All right. Bye-bye. 351 00:15:06,639 --> 00:15:09,108 Thank you very much. 352 00:15:09,308 --> 00:15:10,710 Bye. [GIGGLES] 353 00:15:10,910 --> 00:15:13,713 Ohh, they are all so friendly. Ha-hal! 354 00:15:13,913 --> 00:15:15,381 Yes, aren’t they? What about lunch? 355 00:15:15,581 --> 00:15:16,416 Hm? Lunch. 356 00:15:16,616 --> 00:15:18,50 Oh, well, it was wonderful. 357 00:15:18,251 --> 00:15:19,719 We had roast beef with mashed potatoes 358 00:15:19,919 --> 00:15:21,421 and gravy and green beans and-- 359 00:15:21,621 --> 00:15:23,222 I’m not interested in the menu. 360 00:15:23,423 --> 00:15:25,24 What did you and Dr. Bellows talk about? 361 00:15:25,224 --> 00:15:27,126 Oh, you do not have to worry, master. 362 00:15:27,326 --> 00:15:29,262 He was like a child in my hands. 363 00:15:29,462 --> 00:15:31,30 Yeah-- You-- He wasn’t suspicious? 364 00:15:31,230 --> 00:15:32,265 Oh, not anymore. 365 00:15:32,465 --> 00:15:34,00 He was at first. Yeah. 366 00:15:34,200 --> 00:15:35,601 But then, | told him that my father 367 00:15:35,802 --> 00:15:37,970 was a used car salesman in Chicago. 368 00:15:38,171 --> 00:15:39,639 From then on, it was easy. 369 00:15:39,839 --> 00:15:40,940 Really? Yes. 370 00:15:41,140 --> 00:15:42,275 | had him eating out of my hand. 371 00:15:42,475 --> 00:15:43,943 Yeah. Well, th-th-that’s wonderful. 372 00:15:44,143 --> 00:15:45,912 But | don’t think we ought to take any chances. 373 00:15:46,112 --> 00:15:47,513 You better pop out of here and go home. 374 00:15:47,713 --> 00:15:48,781 No. 375 00:15:48,981 --> 00:15:49,882 No? No. No. 376 00:15:50,82 --> 00:15:51,584 Not until ’ve had General Peterson 377 00:15:51,784 --> 00:15:53,19 promote you to a general. 378 00:15:53,219 --> 00:15:55,521 Huh? I’m not interested in becoming a general. 379 00:15:55,721 --> 00:15:58,90 Oh, of course you are. 380 00:15:58,291 --> 00:16:00,526 And you do not have to worry about Dr. Bellows. 381 00:16:00,726 --> 00:16:01,894 Yeah. [GIGGLES] 382 00:16:02,94 --> 00:16:04,30 He will be no problem at all. 383 00:16:05,198 --> 00:16:06,299 Long distance? 384 00:16:06,499 --> 00:16:09,302 This is Dr. Alfred Bellows at Cape Kennedy. 385 00:16:09,502 --> 00:16:12,138 Let me speak to the CIA in Washington. 386 00:16:14,407 --> 00:16:15,374 Tony! 387 00:16:16,509 --> 00:16:18,678 Oh, Tony-- Oh. Oh, do | have news for you. 388 00:16:18,878 --> 00:16:20,746 Guess who General Peterson’s new secretary is? 389 00:16:20,947 --> 00:16:21,781 Jeannie. Je-- 390 00:16:21,981 --> 00:16:22,882 You knew? 391 00:16:23,82 --> 00:16:24,383 Yeah, but it’s only temporary. 392 00:16:24,584 --> 00:16:25,751 Well, what does that mean? 393 00:16:25,952 --> 00:16:27,453 It just means that General Peterson, 394 00:16:27,653 --> 00:16:29,455 within the hour, is gonna have a new secretary. 395 00:16:29,655 --> 00:16:30,823 You're gonna make her quit? 396 00:16:31,23 --> 00:16:32,325 I’m not gonna make her do anything. 397 00:16:32,525 --> 00:16:33,493 She’s gonna wanna quit. 398 00:16:33,693 --> 00:16:34,727 Oh, you should write a book. 399 00:16:34,927 --> 00:16:35,862 lll see you later. 400 00:16:36,62 --> 00:16:37,864 I’ve gotta get this plan into action. 401 00:16:39,165 --> 00:16:42,01 [TYPEWRITER CLACKING RAPIDLY] 402 00:16:45,238 --> 00:16:46,105 Hello, Jeannie. 403 00:16:46,305 --> 00:16:47,273 Hello, master. 404 00:16:47,473 --> 00:16:49,108 You came to watch me work. 405 00:16:49,308 --> 00:16:51,844 No, | came to tell you some very exciting news. 406 00:16:52,44 --> 00:16:52,979 Really? Mm-hm. 407 00:16:53,179 --> 00:16:54,547 [MAGIC BOINGS, TYPING STOPS] 408 00:16:54,747 --> 00:16:56,282 What happened? 409 00:16:56,482 --> 00:16:57,283 [GASPS] 410 00:16:57,483 --> 00:16:59,185 Oh, master. 411 00:16:59,385 --> 00:17:00,653 Oh, the stars of a general. 412 00:17:00,853 --> 00:17:02,21 Mm, yes, | just got the news. 413 00:17:02,221 --> 00:17:03,523 Oh, that is wonderful. 414 00:17:03,723 --> 00:17:05,958 And | hardly mentioned you at all to General Patterson-- 415 00:17:06,158 --> 00:17:07,126 Peterson. 416 00:17:07,326 --> 00:17:08,995 Yeah, well, he must've gotten the message. 417 00:17:09,195 --> 00:17:10,29 He has a very fast mind. 418 00:17:10,229 --> 00:17:11,631 Oh, la ,lamsoh Oh appy. 419 00:17:11,831 --> 00:17:13,332 Now | can hold my head up 420 00:17:13,533 --> 00:17:15,167 in front of all those other genies. 421 00:17:15,368 --> 00:17:16,836 Yeah, | thought you'd be pleased. Oh! 422 00:17:17,36 --> 00:17:18,704 And you can tell General Peterson that he-- 423 00:17:18,905 --> 00:17:20,873 He’s just gonna have to get himself a new secretary. 424 00:17:21,73 --> 00:17:22,208 Mm. | will. [BOTH LAUGH] 425 00:17:22,408 --> 00:17:24,243 General Anthony Nelson. Yeah. 426 00:17:24,443 --> 00:17:26,679 Oh, that sounds wonderful. Well, I-- 427 00:17:26,879 --> 00:17:27,680 Jeannie. 428 00:17:27,880 --> 00:17:29,115 Uh, hello, Tony. General. 429 00:17:29,315 --> 00:17:30,917 Can you make five copies of those, please? 430 00:17:31,117 --> 00:17:32,485 I’d like them in the afternoon mail. 431 00:17:32,685 --> 00:17:33,786 Oh, yes, sir. 432 00:17:47,333 --> 00:17:48,935 Why, major? 433 00:17:49,135 --> 00:17:50,303 I’m glad you asked me that, sir. 434 00:17:50,503 --> 00:17:51,604 Oh, but it is not "major." 435 00:17:51,804 --> 00:17:53,272 It is "general." 436 00:17:53,472 --> 00:17:55,274 Uh, general. General Anthony Nelson. 437 00:17:55,474 --> 00:17:56,876 Did they not tell you? 438 00:17:57,76 --> 00:17:58,678 No. 439 00:17:58,878 --> 00:18:00,179 Did they tell you? 440 00:18:00,379 --> 00:18:01,280 No, sir. No, sir. 441 00:18:01,480 --> 00:18:02,448 [CLEARS THROAT] 442 00:18:02,648 --> 00:18:03,549 Um, | can explain, sir. 443 00:18:03,749 --> 00:18:04,951 | was trying to impress the girl. 444 00:18:05,151 --> 00:18:06,319 You know how it is. 445 00:18:06,519 --> 00:18:08,521 A beautiful girl and a pair of stars on the shoulder. 446 00:18:08,721 --> 00:18:10,222 It's a very impressive thing and, uh... 447 00:18:10,423 --> 00:18:11,891 You were young-- When you were young-- 448 00:18:12,91 --> 00:18:13,292 It's a practical joke, really. 449 00:18:13,492 --> 00:18:15,61 Next time you try a little joke like this, 450 00:18:15,261 --> 00:18:18,30 you'll be headed straight for a court-martial. 451 00:18:18,230 --> 00:18:20,666 Take those stars off, major. 452 00:18:23,803 --> 00:18:26,05 So you are not a general. 453 00:18:26,205 --> 00:18:30,209 You-- You tried to trick me, so that | would quit my job. 454 00:18:30,409 --> 00:18:33,512 Well-- Well, now-- N-now | will never quit. 455 00:18:33,713 --> 00:18:36,782 Not until you are a full-bird general. 456 00:18:39,51 --> 00:18:39,952 What do you want? 457 00:18:40,152 --> 00:18:41,487 [MUTTERS INDISTINCTLY] 458 00:18:44,323 --> 00:18:45,358 [KNOCK AT DOOR] 459 00:18:45,558 --> 00:18:47,159 Come in. 460 00:18:47,360 --> 00:18:48,160 Dr. Bellows. 461 00:18:48,361 --> 00:18:49,161 Yes? 462 00:18:49,362 --> 00:18:50,196 Amos Lincoln, CIA. 463 00:18:50,396 --> 00:18:51,464 Oh, hello, Mr. Lincoln. 464 00:18:51,664 --> 00:18:52,732 Uh, sit down, won't you. 465 00:18:52,932 --> 00:18:53,899 Thank you. 466 00:18:54,100 --> 00:18:55,534 I’m sorry | couldn't get here sooner. 467 00:18:55,735 --> 00:18:57,436 Our flight from Washington was delayed. 468 00:18:57,637 --> 00:18:59,238 You flew in from Washington? Uh-huh. 469 00:18:59,438 --> 00:19:01,641 Oh, you really needn’t have bothered, Mr. Lincoln. 470 00:19:01,841 --> 00:19:03,576 | was only making a routine inquiry 471 00:19:03,776 --> 00:19:05,77 about one of our employees. 472 00:19:05,277 --> 00:19:07,813 Well, it may have started out as a routine matter, doctor, 473 00:19:08,14 --> 00:19:10,616 but at this point, it’s on the top priority list 474 00:19:10,816 --> 00:19:12,451 of half a dozen government agencies. 475 00:19:12,652 --> 00:19:13,953 | don’t understand. 476 00:19:14,153 --> 00:19:17,256 First of all, there’s no record of a Miss Jeannie Jeannie 477 00:19:17,456 --> 00:19:19,191 having been born in Chicago. 478 00:19:19,392 --> 00:19:20,292 | knew it. 479 00:19:20,493 --> 00:19:23,29 Or anywhere else in the United States. 480 00:19:23,229 --> 00:19:24,463 You mean, she’s an alien? 481 00:19:24,664 --> 00:19:26,132 Well, if she is, she’s here illegally. 482 00:19:26,332 --> 00:19:28,200 The Immigration Department has no record of her 483 00:19:28,401 --> 00:19:30,670 ever having entered the country. 484 00:19:30,870 --> 00:19:32,738 The Department of Health, Education and Welfare 485 00:19:32,938 --> 00:19:34,640 has no social security application from her. 486 00:19:34,840 --> 00:19:37,276 And the Air Force has no security clearance 487 00:19:37,476 --> 00:19:39,812 on Miss Jeannie Jeannie. 488 00:19:40,12 --> 00:19:42,948 LINCOLN: The FBI is investigating it for a possible sabotage angle. 489 00:19:43,149 --> 00:19:45,217 You beginning to get the picture? 490 00:19:45,951 --> 00:19:47,53 That’s incredible. 491 00:19:47,253 --> 00:19:48,554 Doctor, 492 00:19:48,754 --> 00:19:51,490 l’ve been with the bureau for over 15 years, 493 00:19:51,691 --> 00:19:54,293 and this is the first time we haven't been able to turn up 494 00:19:54,493 --> 00:19:56,529 one single statistic on a person. 495 00:19:56,729 --> 00:19:58,64 For all we’ve been able to find out, 496 00:19:58,264 --> 00:20:00,199 she might've sprung up out of thin air. 497 00:20:00,399 --> 00:20:01,734 BELLOWS: She came from somewhere. 498 00:20:01,934 --> 00:20:03,836 That's right. Don’t worry. 499 00:20:04,36 --> 00:20:06,672 Before we’re through, we'll be able to tell you everything 500 00:20:06,872 --> 00:20:08,340 there is to know about that girl. 501 00:20:13,979 --> 00:20:14,880 I've gotta talk to you. 502 00:20:15,81 --> 00:20:16,115 Here, look at this. 503 00:20:16,315 --> 00:20:18,317 General Gillian and his wife are sponsoring a ball 504 00:20:18,517 --> 00:20:19,885 for the orphans Saturday night. 505 00:20:20,86 --> 00:20:21,687 Boy, some of those generals’ wives. Whew. 506 00:20:21,887 --> 00:20:23,255 Roger. We’re in trouble. 507 00:20:23,456 --> 00:20:24,457 We're in trouble? 508 00:20:24,657 --> 00:20:26,92 | mean, I’m in trouble. Oh, you are. 509 00:20:26,292 --> 00:20:28,294 The CIA is here. Shh. 510 00:20:28,494 --> 00:20:29,462 The CIA is here? 511 00:20:29,662 --> 00:20:30,563 That's right. 512 00:20:30,763 --> 00:20:32,465 Not only that, every department and agency 513 00:20:32,665 --> 00:20:34,633 in the United States government is after Jeannie. 514 00:20:34,834 --> 00:20:36,268 Oh. Well, what happened to your plan? 515 00:20:36,469 --> 00:20:37,269 Did it work? 516 00:20:37,470 --> 00:20:39,71 No. It backfired. 517 00:20:39,271 --> 00:20:41,807 If they get ahold of her, they're gonna have her whole life story 518 00:20:42,07 --> 00:20:43,42 in two minutes, and mine. 519 00:20:43,242 --> 00:20:45,44 Your only chance is to get her out of here, then. 520 00:20:45,244 --> 00:20:46,545 Don’t you think I’ve tried that? 521 00:20:46,746 --> 00:20:48,314 She won't go. She’s-- She’s staying here 522 00:20:48,514 --> 00:20:50,916 because she thinks she’s doing me some kind of a favor. 523 00:20:51,751 --> 00:20:52,551 I’ve got it. 524 00:20:52,752 --> 00:20:54,120 Hm? I’ve got it. 525 00:20:54,320 --> 00:20:56,422 The last time you got it, you really had it. 526 00:20:57,556 --> 00:20:58,657 I’m gonna need your help. 527 00:20:58,858 --> 00:21:00,493 Now, | want you to listen carefully. What? 528 00:21:00,693 --> 00:21:02,27 You know those pictures? Yeah. 529 00:21:02,228 --> 00:21:04,296 The ones you have in your drawer of the girlfriends. 530 00:21:04,497 --> 00:21:05,664 Drawer pictures. Yeah. 531 00:21:08,300 --> 00:21:09,468 [KNOCK AT DOOR] 532 00:21:09,668 --> 00:21:10,636 Jeannie. 533 00:21:12,638 --> 00:21:13,606 H-hello, master. 534 00:21:13,806 --> 00:21:14,607 Hello. 535 00:21:14,807 --> 00:21:16,442 You are not angry with me? 536 00:21:16,642 --> 00:21:17,810 Angry with you? No. 537 00:21:18,10 --> 00:21:19,512 As a matter of fact, I’m grateful to you. 538 00:21:19,712 --> 00:21:22,47 You are? Well. 539 00:21:22,248 --> 00:21:23,282 What have | done? 540 00:21:23,482 --> 00:21:24,817 Oh, it’s not what you've done. 541 00:21:25,17 --> 00:21:26,852 It’s what you're gonna do. 542 00:21:27,52 --> 00:21:29,321 General Anthony Nelson. 543 00:21:29,522 --> 00:21:31,624 | thought you did not want to be a general? 544 00:21:31,824 --> 00:21:33,993 [LAUGHING] No, Jeannie, | must’ve been out of my mind. 545 00:21:34,193 --> 00:21:36,28 Do you realize what this means to me? 546 00:21:36,228 --> 00:21:38,130 This means that I’m gonna be the youngest general 547 00:21:38,330 --> 00:21:39,765 in the United States Air Force. Yes. 548 00:21:39,965 --> 00:21:42,468 Mm. It’s gonna be a pay hike, uh, uh, power, 549 00:21:42,668 --> 00:21:44,136 uh, more prestige, privilege-- 550 00:21:44,336 --> 00:21:46,705 Oh, | knew you would change your mind. 551 00:21:46,906 --> 00:21:49,208 How soon can you arrange it? Oh, right away. Uh... 552 00:21:49,408 --> 00:21:50,342 This afternoon? 553 00:21:50,543 --> 00:21:52,144 Good, good, good. That’s wonderful. 554 00:21:52,344 --> 00:21:53,979 And now, uh... Now, wait a minute. 555 00:21:54,180 --> 00:21:55,481 You better give me a couple of days. 556 00:21:55,681 --> 00:21:57,449 Uh, | still have a few things to clear up first. 557 00:21:57,650 --> 00:21:59,84 What? 558 00:21:59,285 --> 00:22:03,22 Well, | just, uh-- | have a few things to clear up first. 559 00:22:03,989 --> 00:22:05,57 Everything's all set. 560 00:22:05,257 --> 00:22:06,759 Oh, good. | thought you'd never get here. 561 00:22:06,959 --> 00:22:08,861 | thought you could take Eloise out to breakfast. 562 00:22:09,61 --> 00:22:09,962 Uh-huh. 563 00:22:10,162 --> 00:22:11,530 And you could take Edna out to lunch. 564 00:22:11,730 --> 00:22:12,765 Yeah. 565 00:22:12,965 --> 00:22:14,867 And you could just pick one of these beauties here 566 00:22:15,67 --> 00:22:16,468 for dinner, huh. Any one of those. 567 00:22:16,669 --> 00:22:18,337 Ah, yeah. 568 00:22:18,537 --> 00:22:20,539 Juanita. I'll take her out to dinner, 569 00:22:20,739 --> 00:22:22,274 and we'll see which one of these will do. 570 00:22:22,474 --> 00:22:24,510 Ooh, wh-wh-which one of these will do what? 571 00:22:24,710 --> 00:22:25,911 Who--? Who are they? 572 00:22:26,111 --> 00:22:27,880 Oh, one of these girls is gonna be my wife. 573 00:22:28,80 --> 00:22:29,915 Your wife? Isn't that great? 574 00:22:30,115 --> 00:22:32,84 Tony told me you arranged to have him made general, 575 00:22:32,284 --> 00:22:34,587 and, of course, everybody knows a general has to be married. 576 00:22:34,787 --> 00:22:36,722 So | brought over a few pictures here 577 00:22:36,922 --> 00:22:38,557 to view the eligible girls in town. 578 00:22:38,757 --> 00:22:40,492 Generals have to be married? 579 00:22:40,693 --> 00:22:42,27 Oh, yes. Yes. 580 00:22:42,228 --> 00:22:44,330 Uh, that’s one of the rules. 581 00:22:44,530 --> 00:22:45,497 Now... 582 00:22:46,932 --> 00:22:49,134 What have | done? 583 00:22:52,238 --> 00:22:53,706 Master? About Juanita, | think... 584 00:22:53,906 --> 00:22:56,41 You mean, in order to be a general, you must have a wife? 585 00:22:56,242 --> 00:22:57,877 Oh, yeah. That’s right. Oh! 586 00:23:01,881 --> 00:23:03,249 You cannot marry any of these girls. 587 00:23:03,449 --> 00:23:04,950 Why not? They’re really all quite nice. 588 00:23:05,150 --> 00:23:07,419 Yes, you don’t have to worry. I’m gonna pick out a good one. 589 00:23:07,620 --> 00:23:08,921 Well, | think | have made a mistake. 590 00:23:09,121 --> 00:23:10,89 Huh? 591 00:23:10,289 --> 00:23:13,225 Uh, uh, y-y-you are much too young to be a general. 592 00:23:13,425 --> 00:23:14,460 lam? 593 00:23:14,660 --> 00:23:17,630 Would you be terribly upset if you were not a general? 594 00:23:17,830 --> 00:23:18,664 Well, | don’t know. 595 00:23:18,864 --> 00:23:21,33 | kinda had my heart set on it, Jeannie. 596 00:23:21,233 --> 00:23:23,202 But if-- If you don’t think it’s a good idea, then-- 597 00:23:23,402 --> 00:23:25,170 Oh, it is a terrible idea, master. 598 00:23:25,371 --> 00:23:26,672 Yeah. All right, then | won't. 599 00:23:26,872 --> 00:23:28,40 Oh, thank you. Ha-hal 600 00:23:28,240 --> 00:23:29,441 You go home and fix some dinner, 601 00:23:29,642 --> 00:23:30,676 and I'll be there later. 602 00:23:30,876 --> 00:23:32,177 Oh, no. Please let me stay with you. 603 00:23:32,378 --> 00:23:33,846 No, really. I'd rather you go home now. 604 00:23:34,46 --> 00:23:35,147 But | want to play secretary. 605 00:23:35,347 --> 00:23:36,649 Now, really. Now. 606 00:23:36,849 --> 00:23:38,517 Very well. 607 00:23:39,351 --> 00:23:40,152 | did it. | did it. 608 00:23:40,352 --> 00:23:41,620 You did it? | did it. | was helping. 609 00:23:41,820 --> 00:23:43,289 | was the one who brought the pictures. 610 00:23:43,489 --> 00:23:44,590 Oh, you were great. Ha-ha-ha! 611 00:23:44,790 --> 00:23:46,292 | told you, when she saw those pictures, 612 00:23:46,492 --> 00:23:47,326 she’d flip. 613 00:23:47,526 --> 00:23:49,61 One picture is worth a thousand words. 614 00:23:49,261 --> 00:23:50,562 Oh, you sure fooled her, boy. 615 00:23:50,763 --> 00:23:52,298 [MAGIC BOINGS] [LAUGHS] 616 00:23:52,498 --> 00:23:55,167 Well, you're still the old master. Yeah. 617 00:23:55,367 --> 00:23:56,502 Oh, God, | hated to do it-- 618 00:23:56,702 --> 00:23:58,604 We're looking for Miss Jeannie. Have you seen her? 619 00:23:58,804 --> 00:24:00,639 Uh, Jean-- Miss Jeannie. Oh, no, you mean the girl 620 00:24:00,839 --> 00:24:02,508 that was just here? No, she’s gone. 621 00:24:02,708 --> 00:24:04,76 When will she be back? | don’t think 622 00:24:04,276 --> 00:24:05,878 she’s coming back. Uh, that’s right. 623 00:24:06,78 --> 00:24:07,112 Well, we’ll find her. 624 00:24:08,414 --> 00:24:10,749 You're wearing sergeant stripes, major. 625 00:24:10,950 --> 00:24:12,952 Yeah, what are you doing in these sergeant stripes? 626 00:24:13,152 --> 00:24:14,920 Would you mind explaining that, Major Nelson? 627 00:24:15,120 --> 00:24:16,155 Yes-- Yeah. 628 00:24:16,355 --> 00:24:17,823 Whose side are you on? 629 00:24:18,23 --> 00:24:19,491 Uh, uh, uh, uh, sir, it-- It actually-- 630 00:24:19,692 --> 00:24:20,926 Well, | have this girlfriend, 631 00:24:21,126 --> 00:24:23,562 a-and she sometimes just doesn't... 632 00:24:27,499 --> 00:24:31,670 [Pal] 41146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.