Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,02 --> 00:00:03,971
[Pal]
2
00:00:04,171 --> 00:00:06,473
[WHISTLING]
3
00:00:09,776 --> 00:00:12,513
Master,
| have been thinking.
4
00:00:12,713 --> 00:00:14,515
Good, good.
5
00:00:14,715 --> 00:00:17,484
It makes me look bad to have
a master who is only a major.
6
00:00:17,684 --> 00:00:19,152
You should
be a general.
7
00:00:19,353 --> 00:00:21,21
Yes, at least.
Mm.
8
00:00:21,221 --> 00:00:22,589
If | soent some time
at NASA with you,
9
00:00:22,789 --> 00:00:24,391
| could help you.
Now, wait a minute.
10
00:00:24,591 --> 00:00:26,460
| could tell your general
how important you are,
11
00:00:26,660 --> 00:00:27,461
and he would--
12
00:00:27,661 --> 00:00:28,595
He would transfer me.
13
00:00:28,795 --> 00:00:30,330
Oh, no, | would tell him
how brilliant--
14
00:00:30,531 --> 00:00:31,498
Stay away from NASA.
15
00:00:31,698 --> 00:00:33,300
General Peterson’s
not ready for you.
16
00:00:33,500 --> 00:00:34,401
[DOOR OPENS]
17
00:00:34,601 --> 00:00:35,969
Oh, good morning,
Major Healey.
18
00:00:36,169 --> 00:00:37,204
Morning, Jeannie.
19
00:00:37,404 --> 00:00:38,939
Good morning, Tony.
Sit down.
20
00:00:39,139 --> 00:00:40,274
Oh, yeah,
here’s your mail.
21
00:00:40,474 --> 00:00:41,542
What lovely flowers.
22
00:00:41,742 --> 00:00:43,577
Yeah, they're
for Miss Perkins.
23
00:00:43,777 --> 00:00:45,679
Who is Miss Perkins?
24
00:00:45,879 --> 00:00:48,749
Uh, well, she’s
General Peterson’s,
uh, secretary.
25
00:00:48,949 --> 00:00:50,350
Ugh. She’s retiring today.
26
00:00:50,551 --> 00:00:52,152
No kidding.
| didn’t know that.
27
00:00:52,352 --> 00:00:53,620
Yeah, | guess
old Stonehead’s
28
00:00:53,820 --> 00:00:55,289
gonna find himself
a new secretary.
29
00:00:55,489 --> 00:00:56,890
Oh, that’s too bad.
She’s a nice lady.
30
00:00:57,90 --> 00:00:58,959
And good secretaries
are hard to find.
31
00:00:59,159 --> 00:01:00,827
No, | am not.
32
00:01:05,999 --> 00:01:07,968
[Pal]
33
00:01:53,880 --> 00:01:56,149
[Pal]
34
00:02:00,587 --> 00:02:02,889
| would make a wonderful
secretary for your general.
35
00:02:03,90 --> 00:02:04,391
Oh, boy.
Hey, that’s a great idea.
36
00:02:04,591 --> 00:02:06,259
She’d make a great
secretary.
Oh, thanks.
37
00:02:06,460 --> 00:02:07,527
It would solve everything.
38
00:02:07,728 --> 00:02:09,363
| would be around your general
all day long,
39
00:02:09,563 --> 00:02:10,631
and by the time
| am finished,
40
00:02:10,831 --> 00:02:12,99
he will want to make you
a general.
41
00:02:12,299 --> 00:02:13,166
I’m ordering you.
42
00:02:13,367 --> 00:02:14,768
Don't go near
General Peterson.
43
00:02:14,968 --> 00:02:17,304
Oh, but | get so tired waiting
around all day for you.
44
00:02:17,504 --> 00:02:19,573
Yes, | Know you do.
Why don’t you watch television.
45
00:02:19,773 --> 00:02:21,74
There should be
some good shows on.
46
00:02:21,274 --> 00:02:22,275
Hey, that’s a great idea.
47
00:02:22,476 --> 00:02:24,811
Uh, uh, let’s see,
what is today? Oh, here.
48
00:02:25,12 --> 00:02:27,447
Uh, there’s a movie that starts
in a few minutes, Jeannie.
49
00:02:27,648 --> 00:02:28,949
It's, um, a three-hour movie,
50
00:02:29,149 --> 00:02:31,451
and there’s two more movies
just like it right afterwards.
51
00:02:31,652 --> 00:02:34,121
Oh, but that would
take me all day.
52
00:02:34,321 --> 00:02:35,255
And by then your general
53
00:02:35,455 --> 00:02:37,557
will probably have
hired another secretary.
54
00:02:37,758 --> 00:02:39,226
Promise me
youll watch them
55
00:02:39,426 --> 00:02:40,293
all the
way through.
56
00:02:40,494 --> 00:02:42,496
Very well, | promise.
57
00:02:42,696 --> 00:02:44,631
Yeah. We better get
to the office.
58
00:02:44,831 --> 00:02:46,767
[SIGHS]
59
00:02:46,967 --> 00:02:47,868
That’s for you.
60
00:02:48,68 --> 00:02:49,536
Can you imagine her
being a secretary,
61
00:02:49,736 --> 00:02:51,04
the chaos
it would wreak.
62
00:03:08,121 --> 00:03:09,156
[SIGHS]
63
00:03:09,356 --> 00:03:13,593
[COUNTRY MUSIC PLAYING]
64
00:03:18,899 --> 00:03:21,134
[LAUGHS]
65
00:03:26,573 --> 00:03:27,808
This way
out, please.
66
00:03:30,577 --> 00:03:31,778
Hello, miss?
67
00:03:31,978 --> 00:03:34,147
Hey, Roge.
68
00:03:34,347 --> 00:03:35,315
Who are all the girls?
69
00:03:35,515 --> 00:03:36,850
Oh, they’re the gals
that tried out
70
00:03:37,50 --> 00:03:38,719
for General Peterson’s
secretary.
71
00:03:38,919 --> 00:03:40,120
Boy, if those are
the rejects,
72
00:03:40,320 --> 00:03:42,55
I'd love to see who he picked.
Whew.
73
00:03:42,255 --> 00:03:44,124
| wonder if Jeannie’s
enjoying her movies, huh?
74
00:03:44,324 --> 00:03:45,225
Yeah.
75
00:03:45,425 --> 00:03:47,928
What | wanted
to talk to you about...
76
00:03:49,796 --> 00:03:51,264
Roge?
77
00:03:51,465 --> 00:03:52,666
Roge?
78
00:04:09,583 --> 00:04:10,584
[CLEARS THROAT]
79
00:04:10,784 --> 00:04:12,753
Excuse me, is this
the general’s office?
80
00:04:12,953 --> 00:04:13,887
Yes, it is.
81
00:04:14,87 --> 00:04:16,957
Oh, | am so sorry it took me
so long to get here,
82
00:04:17,157 --> 00:04:19,392
but | had to see
that last movie. Hee-hee!
83
00:04:19,593 --> 00:04:21,161
| am the general's
new secretary.
84
00:04:21,361 --> 00:04:23,663
Well, I’m afraid you’re
a little late, honey.
85
00:04:23,864 --> 00:04:25,866
I’ve, uh, already
gotten the job.
86
00:04:26,66 --> 00:04:28,769
Oh, but it is very important
that | have it.
87
00:04:28,969 --> 00:04:31,738
You see, it is not so much
for me, but for my master.
88
00:04:31,938 --> 00:04:33,340
Uh, tough luck.
89
00:04:33,540 --> 00:04:35,842
Uh, why don’t you just go find
yourself a crying towel.
90
00:04:36,42 --> 00:04:38,211
A crying towel?
91
00:04:38,411 --> 00:04:39,279
Beat it.
I’m busy.
92
00:04:39,479 --> 00:04:40,614
[INTERCOM BUZZES]
93
00:04:40,814 --> 00:04:42,949
PETERSON:
Will you come in, please?
94
00:04:43,150 --> 00:04:44,918
Ah, right away,
general.
95
00:04:46,720 --> 00:04:48,255
Better luck next time,
honey.
96
00:04:56,196 --> 00:04:57,164
Yes?
97
00:05:06,940 --> 00:05:08,41
[SCREAMS]
98
00:05:13,246 --> 00:05:14,281
Oh.
99
00:05:16,883 --> 00:05:18,285
You may have the job.
100
00:05:22,722 --> 00:05:23,690
[GIGGLES]
101
00:05:28,662 --> 00:05:30,764
Look, don’t send me
any more women.
102
00:05:30,964 --> 00:05:33,200
Find me
a male secretary...
103
00:05:33,400 --> 00:05:34,501
fast.
104
00:05:39,105 --> 00:05:40,473
Oh.
Who are you?
105
00:05:40,674 --> 00:05:42,609
| am your new secretary,
General Patterson.
106
00:05:42,809 --> 00:05:44,578
Peterson.
107
00:05:44,778 --> 00:05:46,479
I’m sorry, | can’t use you.
108
00:05:46,680 --> 00:05:48,982
Oh, but | would be
very valuable to you.
109
00:05:49,182 --> 00:05:50,116
[PHONE RINGING]
110
00:05:50,317 --> 00:05:53,887
Ah, that will be
Admiral Billings.
111
00:05:56,56 --> 00:05:59,25
General Peterson here.
112
00:05:59,226 --> 00:06:00,427
Admiral Billings?
113
00:06:02,796 --> 00:06:03,864
Yeah, put him on.
114
00:06:04,64 --> 00:06:05,932
Oh, hello, Chick.
115
00:06:06,132 --> 00:06:08,268
It's nice to hear
your voice.
116
00:06:08,468 --> 00:06:10,70
Yes, | heard there was
gonna be a meeting,
117
00:06:10,270 --> 00:06:12,472
but nobody’s
notified me officially yet.
118
00:06:13,740 --> 00:06:15,108
Oh, Washington?
119
00:06:15,308 --> 00:06:18,511
Oh, sure, I'll make it a point
to be there.
120
00:06:18,712 --> 00:06:19,946
Oh, everything’s fine here.
121
00:06:20,146 --> 00:06:22,449
We're beginning to get
our Apollo off the ground.
122
00:06:22,649 --> 00:06:27,220
Yeah. Our next meeting
may be up on the moon.
123
00:06:27,420 --> 00:06:31,258
| know, there’s no such thing
as science fiction anymore.
124
00:06:31,458 --> 00:06:33,693
Well, I'll be looking forward
to seeing you.
125
00:06:33,894 --> 00:06:35,262
Thanks for letting me know.
126
00:06:35,462 --> 00:06:36,796
Goodbye.
127
00:06:38,632 --> 00:06:39,833
Oh, | tell you
what you can do.
128
00:06:40,33 --> 00:06:42,335
Until my secretary gets here,
you can, uh, clean up the--
129
00:06:42,535 --> 00:06:44,04
Oh,
| have already done that.
130
00:06:46,306 --> 00:06:47,240
Well, you can type the--
131
00:06:47,440 --> 00:06:48,475
They are typed.
132
00:06:52,612 --> 00:06:53,813
Well, you can
straighten up my--
133
00:06:54,14 --> 00:06:55,315
Oh, | have already
done it.
134
00:07:04,57 --> 00:07:05,191
This is General Peterson.
135
00:07:05,392 --> 00:07:07,861
Forget about sending me
another secretary.
136
00:07:08,61 --> 00:07:10,163
| found one.
137
00:07:10,363 --> 00:07:12,265
Thank you, General Patterson.
Peterson.
138
00:07:12,465 --> 00:07:13,833
Oh, yes, | am sorry.
139
00:07:14,34 --> 00:07:16,369
Well, you and | are gonna get
along very nicely, Miss, uh...
140
00:07:16,569 --> 00:07:18,538
Jeannie.
Miss Jeannie.
141
00:07:18,738 --> 00:07:19,906
What's your first name?
142
00:07:21,374 --> 00:07:22,175
Jeannie.
143
00:07:22,375 --> 00:07:23,810
Jeannie Jeannie.
144
00:07:24,10 --> 00:07:24,878
That’s unusual.
145
00:07:25,78 --> 00:07:27,547
Yes. Well,
I-I will file these.
146
00:07:27,747 --> 00:07:30,150
Fine. Now, | have
an 11:00 appointment
147
00:07:30,350 --> 00:07:31,384
with Dr. Bellows and, uh--
148
00:07:31,584 --> 00:07:33,53
Major Anthony Nelson.
149
00:07:33,253 --> 00:07:35,155
Oh, is he not wonderful?
150
00:07:35,355 --> 00:07:37,557
| will see to it
that you are not disturbed.
151
00:07:55,241 --> 00:07:56,142
Good morning.
152
00:07:56,343 --> 00:07:57,811
I’m, uh, here to see
General Peterson.
153
00:07:58,11 --> 00:07:59,346
I’m Anthony Nelson.
| know.
154
00:08:01,14 --> 00:08:02,882
What are you doing--?
What are you doing here?
155
00:08:03,83 --> 00:08:04,117
| saw all the movies.
156
00:08:04,317 --> 00:08:05,485
Would you like
to hear the plot?
157
00:08:05,685 --> 00:08:06,953
In one of them,
this poor cowboy--
158
00:08:07,153 --> 00:08:09,55
Get out of here before
General Peterson sees you.
159
00:08:09,255 --> 00:08:11,624
He’s already seen me.
| am his new secretary.
160
00:08:11,825 --> 00:08:13,460
Yeah-- You’re his what?
Huh?
161
00:08:13,660 --> 00:08:15,95
Yes. And now that | am going
to be here,
162
00:08:15,295 --> 00:08:17,230
we can have lunch
in the cafeteria every day.
163
00:08:17,430 --> 00:08:19,532
Oh, | love cafeterias.
You're not gonna be here
164
00:08:19,733 --> 00:08:21,534
because we're not gonna
have lunch together--
165
00:08:21,735 --> 00:08:23,670
Now, you pop out and go home
right now. Come on, go.
166
00:08:23,870 --> 00:08:25,205
Oh, but | cannot do that.
Why not?
167
00:08:25,405 --> 00:08:27,741
Because, | would lose
my unemployment insurance.
168
00:08:27,941 --> 00:08:29,175
Lose your unemployment--?
169
00:08:29,376 --> 00:08:31,44
Oh, Dr. Bellows.
How are you, sir?
170
00:08:31,244 --> 00:08:32,445
Good morning,
major.
171
00:08:32,645 --> 00:08:34,314
Oh, |, uh--
| don’t believe we’ve met.
172
00:08:34,514 --> 00:08:35,749
I’m Dr. Alfred Bellows.
173
00:08:35,949 --> 00:08:38,418
Yes, Major Nelson is always
telling me how--
174
00:08:38,618 --> 00:08:39,919
| hate to be
late for appointments.
175
00:08:40,120 --> 00:08:42,288
| don’t think we ought to keep
General Peterson waiting.
176
00:08:42,489 --> 00:08:44,124
Uh, you go in.
l'll be right there.
Yeah.
177
00:08:44,324 --> 00:08:45,692
You look very familiar.
178
00:08:45,892 --> 00:08:46,793
Have we met before?
179
00:08:46,993 --> 00:08:49,662
Yes.
Remember when you came--
180
00:08:49,863 --> 00:08:53,933
No. No, now-- Now, that | think
of it, uh,
181
00:08:54,134 --> 00:08:55,201
| was someone else.
182
00:08:55,402 --> 00:08:59,472
| could swear
| Know you from somewhere.
183
00:08:59,672 --> 00:09:01,941
She has one of those faces.
It could fit almost anybody.
184
00:09:02,142 --> 00:09:03,309
| do not.
185
00:09:03,510 --> 00:09:05,211
| never forget a face.
186
00:09:05,412 --> 00:09:07,914
Perhaps if we had a chat,
we could remember where.
187
00:09:08,114 --> 00:09:09,616
Are you free for lunch?
188
00:09:11,184 --> 00:09:12,352
In the cafeteria?
189
00:09:12,552 --> 00:09:14,154
If you like.
190
00:09:14,354 --> 00:09:16,489
Oh, | would like that.
Fine.
191
00:09:16,689 --> 00:09:18,458
Now, I'll pick you up here.
Come along, major.
192
00:09:18,658 --> 00:09:20,260
We don’t want to keep
the general waiting.
193
00:09:20,460 --> 00:09:21,594
Yeah, right.
Uh, major.
194
00:09:21,795 --> 00:09:22,862
Would you make a copy
of that?
195
00:09:23,63 --> 00:09:24,564
Uh, major.
Yes, Sir.
196
00:09:25,932 --> 00:09:26,900
[SIGHS]
197
00:09:27,834 --> 00:09:29,602
You are three minutes late.
198
00:09:29,803 --> 00:09:31,37
I’m sorry.
Very sorry, Sir.
199
00:09:31,237 --> 00:09:32,505
Well, look that over.
Yes, Sir.
200
00:09:32,705 --> 00:09:34,841
Now, if you see those two
formulas at the top of the page,
201
00:09:35,41 --> 00:09:37,210
you'll notice one is neutral
and one is acid.
202
00:09:37,410 --> 00:09:38,311
Yes, Sir.
203
00:09:38,511 --> 00:09:40,246
It's very important
to keep that in mind.
204
00:09:42,715 --> 00:09:44,84
I’m sorry.
| broke your pencil, sir.
205
00:09:44,284 --> 00:09:45,585
’ll get one
from your secretary.
206
00:09:45,785 --> 00:09:46,586
Major,
207
00:09:46,786 --> 00:09:47,954
here’s a pencil.
208
00:09:52,625 --> 00:09:54,427
Would you like some coffee, sir?
209
00:09:54,627 --> 00:09:56,62
No, thank you, major.
210
00:09:56,262 --> 00:09:58,531
Please, forget about the coffee.
211
00:10:01,935 --> 00:10:02,869
Now, if you'll just
212
00:10:03,69 --> 00:10:04,571
take your diagrams there.
213
00:10:04,771 --> 00:10:06,39
Oh, | think | have them
in here.
214
00:10:09,175 --> 00:10:11,945
| Know | had them, uh...
215
00:10:12,145 --> 00:10:15,215
|-l-I-| suppose | left them
in my office, sir.
216
00:10:15,415 --> 00:10:17,150
Major.
Yes?
217
00:10:17,350 --> 00:10:18,585
Go get your diagrams.
218
00:10:18,785 --> 00:10:20,453
Yes, sir. I’m terribly sorry
for the delay.
219
00:10:20,653 --> 00:10:21,688
Excuse me.
220
00:10:24,457 --> 00:10:27,93
What’s the matter with him?
He seems very nervous.
221
00:10:27,293 --> 00:10:29,596
| think he has a reason
to be nervous, general.
222
00:10:29,796 --> 00:10:31,97
What?
223
00:10:31,297 --> 00:10:34,634
Does your secretary have
a security clearance?
224
00:10:34,834 --> 00:10:36,102
Security clearance?
225
00:10:36,302 --> 00:10:37,203
Yes.
226
00:10:37,403 --> 00:10:38,938
[SCOFFS]
227
00:10:39,139 --> 00:10:41,107
This is a very sensitive base,
general.
228
00:10:41,307 --> 00:10:44,644
| know I’ve seen
that girl before.
229
00:10:44,844 --> 00:10:46,279
But she denies it.
230
00:10:46,479 --> 00:10:47,447
Why?
231
00:10:49,48 --> 00:10:50,950
Where’d she come from?
232
00:10:51,151 --> 00:10:52,852
What is she after?
233
00:10:53,52 --> 00:10:54,888
I’m gonna take her
to lunch today.
234
00:10:55,88 --> 00:10:56,589
And I’m gonna
get some answers.
235
00:10:56,789 --> 00:10:57,724
And if she doesn't talk?
236
00:10:57,924 --> 00:10:59,893
I’m a psychiatrist.
237
00:11:00,93 --> 00:11:01,194
Yeah, that’s right.
238
00:11:02,662 --> 00:11:04,964
Yes.
Yes, that’s right.
239
00:11:05,165 --> 00:11:06,866
Seven p.m.
Mm-hm.
240
00:11:07,66 --> 00:11:09,469
| will tell him.
Bye-bye.
241
00:11:10,904 --> 00:11:12,839
| have taken
my first phone message.
242
00:11:13,39 --> 00:11:14,40
Oh, good.
243
00:11:14,240 --> 00:11:15,41
Oh. Oh!
244
00:11:15,241 --> 00:11:16,42
What is it?
245
00:11:16,242 --> 00:11:19,379
| forgot to ask
who was calling.
246
00:11:19,579 --> 00:11:21,714
Jeannie, has Dr. Bellows
ever seen you before?
247
00:11:21,915 --> 00:11:23,349
Well, yes, yes--
When?
248
00:11:23,550 --> 00:11:25,485
Remember, he-- He came
into the kitchen one time
249
00:11:25,685 --> 00:11:27,253
when | was preparing
your dinner.
Yeah.
250
00:11:27,453 --> 00:11:29,789
Ha-ha! | do not know what gave
him that silly idea,
251
00:11:29,989 --> 00:11:31,457
but he thought
that you and | were--
252
00:11:31,658 --> 00:11:33,226
Were gonna
get married, yeah.
Yes, yes.
253
00:11:33,426 --> 00:11:34,694
But you can’t have lunch
with him.
254
00:11:34,894 --> 00:11:35,828
Oh, but
why not?
255
00:11:36,29 --> 00:11:37,463
Look, he’s only seen you once.
256
00:11:37,664 --> 00:11:38,765
If he spends
any time with you,
257
00:11:38,965 --> 00:11:40,767
he'll know that you were
the girl in my kitchen.
258
00:11:40,967 --> 00:11:42,802
Oh, do not worry, master.
259
00:11:43,02 --> 00:11:44,137
| will outsmart him.
260
00:11:44,337 --> 00:11:45,705
Outsmart--
Outsmart him--
261
00:11:45,905 --> 00:11:47,574
No, no, that’s the one thing
you mustn't do.
262
00:11:47,774 --> 00:11:49,75
You mustn't try
to outsmart him.
263
00:11:49,275 --> 00:11:50,443
You see,
he’s a psychiatrist.
264
00:11:50,643 --> 00:11:51,945
It's his job
to outsmart people--
265
00:11:52,145 --> 00:11:53,947
Did you get the diagram?
Yes, sir, | have it.
266
00:11:54,147 --> 00:11:55,648
We're still having lunch,
aren’t we?
267
00:11:55,848 --> 00:11:57,850
Oh, in the cafeteria.
Oh, | am looking forward to it.
268
00:11:58,51 --> 00:11:59,152
Uh, so am |.
269
00:11:59,352 --> 00:12:00,987
So am I.
Major.
270
00:12:01,187 --> 00:12:03,122
Yes, yes, sir, I’ll--
l’ll be right there.
271
00:12:13,366 --> 00:12:14,767
Here we are.
272
00:12:16,369 --> 00:12:17,937
Well.
273
00:12:18,137 --> 00:12:20,340
Oh. This is
so exciting.
274
00:12:20,540 --> 00:12:21,908
Exciting?
275
00:12:22,108 --> 00:12:23,176
Oh, yes.
276
00:12:23,376 --> 00:12:26,145
| am not allowed out
of the house very often.
277
00:12:26,346 --> 00:12:27,146
You're not?
278
00:12:27,347 --> 00:12:29,82
No. And you know,
it gets so tiring
279
00:12:29,282 --> 00:12:32,485
watching three movies
on television.
280
00:12:32,685 --> 00:12:35,255
Of course, the plot
to the second one was lovely.
281
00:12:35,455 --> 00:12:37,323
It was this boy and girl
who were engaged,
282
00:12:37,523 --> 00:12:38,725
and the mother
objected--
283
00:12:38,925 --> 00:12:40,293
Engaged.
284
00:12:40,493 --> 00:12:41,628
That’s it.
285
00:12:41,828 --> 00:12:43,196
Now | remember.
286
00:12:43,396 --> 00:12:45,431
Weren't you and Major Nelson
engaged?
287
00:12:47,66 --> 00:12:49,902
I-| hardly know Major Nelson.
288
00:12:51,704 --> 00:12:52,705
| see.
289
00:12:53,773 --> 00:12:56,909
Um, tell me,
where are you from?
290
00:12:57,110 --> 00:12:58,144
Where am | from?
291
00:12:58,344 --> 00:12:59,479
Yes.
292
00:12:59,679 --> 00:13:01,414
Uh, where were you born?
293
00:13:03,316 --> 00:13:04,250
Where was | born?
294
00:13:04,450 --> 00:13:07,253
Well, you must have been born
somewhere.
295
00:13:07,453 --> 00:13:08,554
You know where you were born.
296
00:13:08,755 --> 00:13:10,623
Oh, of course, of course.
297
00:13:10,823 --> 00:13:13,126
In, uh, l-oh-ho.
298
00:13:14,527 --> 00:13:15,428
l-oh-ho?
299
00:13:15,628 --> 00:13:17,463
Oh-l-oh-wa?
300
00:13:18,965 --> 00:13:20,800
Oh-l-oh-wa--
What?
301
00:13:22,669 --> 00:13:23,469
Chicago?
302
00:13:23,670 --> 00:13:26,205
Oh, yes.
303
00:13:26,406 --> 00:13:27,807
Lovely city.
304
00:13:28,07 --> 00:13:29,242
Tell me...
305
00:13:29,442 --> 00:13:33,579
what part of, uh, Chicago
did you live in?
306
00:13:33,780 --> 00:13:35,882
The lake section?
307
00:13:36,849 --> 00:13:38,518
No, no.
The mountains.
308
00:13:38,718 --> 00:13:39,719
The mountains?
309
00:13:39,919 --> 00:13:41,454
Mm-hm.
310
00:13:41,654 --> 00:13:45,758
Did you, um, ever climb
to the top of, uh,
311
00:13:45,958 --> 00:13:47,427
Mount Chicago?
312
00:13:47,627 --> 00:13:49,495
Oh, yes.
313
00:13:49,696 --> 00:13:50,930
We used to do it
all the time.
314
00:13:51,130 --> 00:13:52,832
Did you?
Hmm.
315
00:13:53,32 --> 00:13:54,867
Fascinating.
316
00:13:55,68 --> 00:13:58,671
Tell me, um, what business
was your father in?
317
00:13:58,871 --> 00:14:00,640
He was
a used camel salesman.
318
00:14:00,840 --> 00:14:01,741
| beg your pardon?
319
00:14:01,941 --> 00:14:02,875
Uh, a used car salesman.
320
00:14:03,76 --> 00:14:05,978
Oh, very interesting.
321
00:14:06,179 --> 00:14:07,447
| like this.
322
00:14:07,647 --> 00:14:08,881
Well, so do l.
323
00:14:09,82 --> 00:14:12,318
As a matter of fact, it may
turn out to be the best lunch
324
00:14:12,518 --> 00:14:14,320
I've ever had
in my whole life.
325
00:14:14,520 --> 00:14:16,89
Oh. Ha-ha.
326
00:14:16,289 --> 00:14:17,523
Tell me more
about yourself.
327
00:14:17,724 --> 00:14:18,791
May I?
328
00:14:18,991 --> 00:14:21,294
Oh, | love to talk
about myself.
329
00:14:21,494 --> 00:14:23,396
Well, when | was a little girl
in Chicago,
330
00:14:23,596 --> 00:14:25,965
my mommy and daddy and | could
never go away for weekends.
331
00:14:26,165 --> 00:14:28,568
We loved to climb Mount Chicago,
but Daddy always had to be home
332
00:14:28,768 --> 00:14:29,936
to feed the camels.
333
00:14:30,870 --> 00:14:32,839
The cars.
334
00:14:33,39 --> 00:14:35,575
And Mama used to pack
this marvelous lunch
335
00:14:35,775 --> 00:14:37,110
in a wicker basket...
336
00:14:38,711 --> 00:14:39,512
Hi, Al.
337
00:14:39,712 --> 00:14:41,214
Tony, you gotta see
the new dish
338
00:14:41,414 --> 00:14:43,683
in General Peterson’s
office. Whew.
339
00:14:44,851 --> 00:14:46,185
[CLEARS THROAT]
340
00:14:46,386 --> 00:14:48,254
--around the base?
What about dinner tonight?
341
00:14:48,454 --> 00:14:50,156
| asked her first
about dinner.
342
00:14:50,356 --> 00:14:51,491
Gentlemen, please.
343
00:14:51,691 --> 00:14:53,159
I’m sure you all have
some work to do.
344
00:14:53,359 --> 00:14:54,761
[INDISTINCT CHATTERING]
345
00:14:54,961 --> 00:14:57,430
Gentlemen, please, I’m sure this
young lady has some work to--
346
00:14:57,630 --> 00:14:58,831
You have some work,
don’t you?
347
00:14:59,31 --> 00:15:00,666
Yes, | do.
| better get back to work.
348
00:15:00,867 --> 00:15:02,435
Fine. | will see
you all later.
349
00:15:02,635 --> 00:15:04,203
I’m going to take you up
on that.
350
00:15:04,404 --> 00:15:06,439
All right.
Bye-bye.
351
00:15:06,639 --> 00:15:09,108
Thank you very much.
352
00:15:09,308 --> 00:15:10,710
Bye.
[GIGGLES]
353
00:15:10,910 --> 00:15:13,713
Ohh, they are all so friendly.
Ha-hal!
354
00:15:13,913 --> 00:15:15,381
Yes, aren’t they?
What about lunch?
355
00:15:15,581 --> 00:15:16,416
Hm?
Lunch.
356
00:15:16,616 --> 00:15:18,50
Oh, well,
it was wonderful.
357
00:15:18,251 --> 00:15:19,719
We had roast beef
with mashed potatoes
358
00:15:19,919 --> 00:15:21,421
and gravy
and green beans and--
359
00:15:21,621 --> 00:15:23,222
I’m not interested
in the menu.
360
00:15:23,423 --> 00:15:25,24
What did you and Dr. Bellows
talk about?
361
00:15:25,224 --> 00:15:27,126
Oh, you do not have to worry,
master.
362
00:15:27,326 --> 00:15:29,262
He was like a child
in my hands.
363
00:15:29,462 --> 00:15:31,30
Yeah-- You--
He wasn’t suspicious?
364
00:15:31,230 --> 00:15:32,265
Oh, not anymore.
365
00:15:32,465 --> 00:15:34,00
He was at first.
Yeah.
366
00:15:34,200 --> 00:15:35,601
But then, | told him
that my father
367
00:15:35,802 --> 00:15:37,970
was a used car salesman
in Chicago.
368
00:15:38,171 --> 00:15:39,639
From then on, it was easy.
369
00:15:39,839 --> 00:15:40,940
Really?
Yes.
370
00:15:41,140 --> 00:15:42,275
| had him eating
out of my hand.
371
00:15:42,475 --> 00:15:43,943
Yeah. Well,
th-th-that’s wonderful.
372
00:15:44,143 --> 00:15:45,912
But | don’t think we ought
to take any chances.
373
00:15:46,112 --> 00:15:47,513
You better pop out of here
and go home.
374
00:15:47,713 --> 00:15:48,781
No.
375
00:15:48,981 --> 00:15:49,882
No?
No. No.
376
00:15:50,82 --> 00:15:51,584
Not until ’ve had
General Peterson
377
00:15:51,784 --> 00:15:53,19
promote you
to a general.
378
00:15:53,219 --> 00:15:55,521
Huh? I’m not interested
in becoming a general.
379
00:15:55,721 --> 00:15:58,90
Oh, of course you are.
380
00:15:58,291 --> 00:16:00,526
And you do not have to worry
about Dr. Bellows.
381
00:16:00,726 --> 00:16:01,894
Yeah.
[GIGGLES]
382
00:16:02,94 --> 00:16:04,30
He will be no problem at all.
383
00:16:05,198 --> 00:16:06,299
Long distance?
384
00:16:06,499 --> 00:16:09,302
This is Dr. Alfred Bellows
at Cape Kennedy.
385
00:16:09,502 --> 00:16:12,138
Let me speak to the CIA
in Washington.
386
00:16:14,407 --> 00:16:15,374
Tony!
387
00:16:16,509 --> 00:16:18,678
Oh, Tony--
Oh. Oh, do | have news for you.
388
00:16:18,878 --> 00:16:20,746
Guess who General Peterson’s
new secretary is?
389
00:16:20,947 --> 00:16:21,781
Jeannie.
Je--
390
00:16:21,981 --> 00:16:22,882
You knew?
391
00:16:23,82 --> 00:16:24,383
Yeah, but it’s
only temporary.
392
00:16:24,584 --> 00:16:25,751
Well, what does
that mean?
393
00:16:25,952 --> 00:16:27,453
It just means
that General Peterson,
394
00:16:27,653 --> 00:16:29,455
within the hour, is gonna
have a new secretary.
395
00:16:29,655 --> 00:16:30,823
You're gonna
make her quit?
396
00:16:31,23 --> 00:16:32,325
I’m not gonna
make her do anything.
397
00:16:32,525 --> 00:16:33,493
She’s gonna wanna quit.
398
00:16:33,693 --> 00:16:34,727
Oh, you should
write a book.
399
00:16:34,927 --> 00:16:35,862
lll see you later.
400
00:16:36,62 --> 00:16:37,864
I’ve gotta get this plan
into action.
401
00:16:39,165 --> 00:16:42,01
[TYPEWRITER CLACKING RAPIDLY]
402
00:16:45,238 --> 00:16:46,105
Hello, Jeannie.
403
00:16:46,305 --> 00:16:47,273
Hello, master.
404
00:16:47,473 --> 00:16:49,108
You came
to watch me work.
405
00:16:49,308 --> 00:16:51,844
No, | came to tell you
some very exciting news.
406
00:16:52,44 --> 00:16:52,979
Really?
Mm-hm.
407
00:16:53,179 --> 00:16:54,547
[MAGIC BOINGS, TYPING STOPS]
408
00:16:54,747 --> 00:16:56,282
What happened?
409
00:16:56,482 --> 00:16:57,283
[GASPS]
410
00:16:57,483 --> 00:16:59,185
Oh, master.
411
00:16:59,385 --> 00:17:00,653
Oh, the stars
of a general.
412
00:17:00,853 --> 00:17:02,21
Mm, yes, | just
got the news.
413
00:17:02,221 --> 00:17:03,523
Oh, that is wonderful.
414
00:17:03,723 --> 00:17:05,958
And | hardly mentioned you
at all to General Patterson--
415
00:17:06,158 --> 00:17:07,126
Peterson.
416
00:17:07,326 --> 00:17:08,995
Yeah, well, he must've
gotten the message.
417
00:17:09,195 --> 00:17:10,29
He has a very fast mind.
418
00:17:10,229 --> 00:17:11,631
Oh, la
,lamsoh
Oh appy.
419
00:17:11,831 --> 00:17:13,332
Now | can hold
my head up
420
00:17:13,533 --> 00:17:15,167
in front of
all those other genies.
421
00:17:15,368 --> 00:17:16,836
Yeah, | thought
you'd be pleased.
Oh!
422
00:17:17,36 --> 00:17:18,704
And you can tell
General Peterson that he--
423
00:17:18,905 --> 00:17:20,873
He’s just gonna have to get
himself a new secretary.
424
00:17:21,73 --> 00:17:22,208
Mm. | will.
[BOTH LAUGH]
425
00:17:22,408 --> 00:17:24,243
General Anthony Nelson.
Yeah.
426
00:17:24,443 --> 00:17:26,679
Oh, that sounds wonderful.
Well, I--
427
00:17:26,879 --> 00:17:27,680
Jeannie.
428
00:17:27,880 --> 00:17:29,115
Uh, hello, Tony.
General.
429
00:17:29,315 --> 00:17:30,917
Can you make five copies
of those, please?
430
00:17:31,117 --> 00:17:32,485
I’d like them
in the afternoon mail.
431
00:17:32,685 --> 00:17:33,786
Oh, yes, sir.
432
00:17:47,333 --> 00:17:48,935
Why, major?
433
00:17:49,135 --> 00:17:50,303
I’m glad you
asked me that, sir.
434
00:17:50,503 --> 00:17:51,604
Oh, but it is not "major."
435
00:17:51,804 --> 00:17:53,272
It is "general."
436
00:17:53,472 --> 00:17:55,274
Uh, general.
General Anthony Nelson.
437
00:17:55,474 --> 00:17:56,876
Did they not tell you?
438
00:17:57,76 --> 00:17:58,678
No.
439
00:17:58,878 --> 00:18:00,179
Did they tell you?
440
00:18:00,379 --> 00:18:01,280
No, sir.
No, sir.
441
00:18:01,480 --> 00:18:02,448
[CLEARS THROAT]
442
00:18:02,648 --> 00:18:03,549
Um, | can explain, sir.
443
00:18:03,749 --> 00:18:04,951
| was trying
to impress the girl.
444
00:18:05,151 --> 00:18:06,319
You know how it is.
445
00:18:06,519 --> 00:18:08,521
A beautiful girl and a pair
of stars on the shoulder.
446
00:18:08,721 --> 00:18:10,222
It's a very impressive
thing and, uh...
447
00:18:10,423 --> 00:18:11,891
You were young--
When you were young--
448
00:18:12,91 --> 00:18:13,292
It's a practical joke,
really.
449
00:18:13,492 --> 00:18:15,61
Next time you try
a little joke like this,
450
00:18:15,261 --> 00:18:18,30
you'll be headed straight
for a court-martial.
451
00:18:18,230 --> 00:18:20,666
Take those stars off,
major.
452
00:18:23,803 --> 00:18:26,05
So you are not
a general.
453
00:18:26,205 --> 00:18:30,209
You-- You tried to trick me,
so that | would quit my job.
454
00:18:30,409 --> 00:18:33,512
Well-- Well, now--
N-now | will never quit.
455
00:18:33,713 --> 00:18:36,782
Not until you are
a full-bird general.
456
00:18:39,51 --> 00:18:39,952
What do you want?
457
00:18:40,152 --> 00:18:41,487
[MUTTERS INDISTINCTLY]
458
00:18:44,323 --> 00:18:45,358
[KNOCK AT DOOR]
459
00:18:45,558 --> 00:18:47,159
Come in.
460
00:18:47,360 --> 00:18:48,160
Dr. Bellows.
461
00:18:48,361 --> 00:18:49,161
Yes?
462
00:18:49,362 --> 00:18:50,196
Amos Lincoln, CIA.
463
00:18:50,396 --> 00:18:51,464
Oh, hello,
Mr. Lincoln.
464
00:18:51,664 --> 00:18:52,732
Uh, sit down,
won't you.
465
00:18:52,932 --> 00:18:53,899
Thank you.
466
00:18:54,100 --> 00:18:55,534
I’m sorry | couldn't
get here sooner.
467
00:18:55,735 --> 00:18:57,436
Our flight from Washington
was delayed.
468
00:18:57,637 --> 00:18:59,238
You flew in from Washington?
Uh-huh.
469
00:18:59,438 --> 00:19:01,641
Oh, you really needn’t
have bothered, Mr. Lincoln.
470
00:19:01,841 --> 00:19:03,576
| was only making
a routine inquiry
471
00:19:03,776 --> 00:19:05,77
about one
of our employees.
472
00:19:05,277 --> 00:19:07,813
Well, it may have started out
as a routine matter, doctor,
473
00:19:08,14 --> 00:19:10,616
but at this point,
it’s on the top priority list
474
00:19:10,816 --> 00:19:12,451
of half a dozen
government agencies.
475
00:19:12,652 --> 00:19:13,953
| don’t understand.
476
00:19:14,153 --> 00:19:17,256
First of all, there’s no record
of a Miss Jeannie Jeannie
477
00:19:17,456 --> 00:19:19,191
having been
born in Chicago.
478
00:19:19,392 --> 00:19:20,292
| knew it.
479
00:19:20,493 --> 00:19:23,29
Or anywhere else
in the United States.
480
00:19:23,229 --> 00:19:24,463
You mean,
she’s an alien?
481
00:19:24,664 --> 00:19:26,132
Well, if she is,
she’s here illegally.
482
00:19:26,332 --> 00:19:28,200
The Immigration Department
has no record of her
483
00:19:28,401 --> 00:19:30,670
ever having entered
the country.
484
00:19:30,870 --> 00:19:32,738
The Department of Health,
Education and Welfare
485
00:19:32,938 --> 00:19:34,640
has no social security
application from her.
486
00:19:34,840 --> 00:19:37,276
And the Air Force has
no security clearance
487
00:19:37,476 --> 00:19:39,812
on Miss Jeannie Jeannie.
488
00:19:40,12 --> 00:19:42,948
LINCOLN:
The FBI is investigating it
for a possible sabotage angle.
489
00:19:43,149 --> 00:19:45,217
You beginning
to get the picture?
490
00:19:45,951 --> 00:19:47,53
That’s incredible.
491
00:19:47,253 --> 00:19:48,554
Doctor,
492
00:19:48,754 --> 00:19:51,490
l’ve been with the bureau
for over 15 years,
493
00:19:51,691 --> 00:19:54,293
and this is the first time
we haven't been able to turn up
494
00:19:54,493 --> 00:19:56,529
one single statistic
on a person.
495
00:19:56,729 --> 00:19:58,64
For all we’ve been able
to find out,
496
00:19:58,264 --> 00:20:00,199
she might've sprung up
out of thin air.
497
00:20:00,399 --> 00:20:01,734
BELLOWS:
She came from somewhere.
498
00:20:01,934 --> 00:20:03,836
That's right.
Don’t worry.
499
00:20:04,36 --> 00:20:06,672
Before we’re through, we'll be
able to tell you everything
500
00:20:06,872 --> 00:20:08,340
there is to know
about that girl.
501
00:20:13,979 --> 00:20:14,880
I've gotta talk
to you.
502
00:20:15,81 --> 00:20:16,115
Here, look at this.
503
00:20:16,315 --> 00:20:18,317
General Gillian and his wife
are sponsoring a ball
504
00:20:18,517 --> 00:20:19,885
for the orphans
Saturday night.
505
00:20:20,86 --> 00:20:21,687
Boy, some of those
generals’ wives. Whew.
506
00:20:21,887 --> 00:20:23,255
Roger.
We’re in trouble.
507
00:20:23,456 --> 00:20:24,457
We're in trouble?
508
00:20:24,657 --> 00:20:26,92
| mean,
I’m in trouble.
Oh, you are.
509
00:20:26,292 --> 00:20:28,294
The CIA is here. Shh.
510
00:20:28,494 --> 00:20:29,462
The CIA is here?
511
00:20:29,662 --> 00:20:30,563
That's right.
512
00:20:30,763 --> 00:20:32,465
Not only that,
every department and agency
513
00:20:32,665 --> 00:20:34,633
in the United States
government is after Jeannie.
514
00:20:34,834 --> 00:20:36,268
Oh. Well, what happened
to your plan?
515
00:20:36,469 --> 00:20:37,269
Did it work?
516
00:20:37,470 --> 00:20:39,71
No.
It backfired.
517
00:20:39,271 --> 00:20:41,807
If they get ahold of her,
they're gonna have
her whole life story
518
00:20:42,07 --> 00:20:43,42
in two minutes,
and mine.
519
00:20:43,242 --> 00:20:45,44
Your only chance is
to get her out of here, then.
520
00:20:45,244 --> 00:20:46,545
Don’t you think
I’ve tried that?
521
00:20:46,746 --> 00:20:48,314
She won't go. She’s--
She’s staying here
522
00:20:48,514 --> 00:20:50,916
because she thinks she’s doing
me some kind of a favor.
523
00:20:51,751 --> 00:20:52,551
I’ve got it.
524
00:20:52,752 --> 00:20:54,120
Hm?
I’ve got it.
525
00:20:54,320 --> 00:20:56,422
The last time you got it,
you really had it.
526
00:20:57,556 --> 00:20:58,657
I’m gonna need your help.
527
00:20:58,858 --> 00:21:00,493
Now, | want you
to listen carefully.
What?
528
00:21:00,693 --> 00:21:02,27
You know those pictures?
Yeah.
529
00:21:02,228 --> 00:21:04,296
The ones you have in
your drawer of the girlfriends.
530
00:21:04,497 --> 00:21:05,664
Drawer pictures. Yeah.
531
00:21:08,300 --> 00:21:09,468
[KNOCK AT DOOR]
532
00:21:09,668 --> 00:21:10,636
Jeannie.
533
00:21:12,638 --> 00:21:13,606
H-hello, master.
534
00:21:13,806 --> 00:21:14,607
Hello.
535
00:21:14,807 --> 00:21:16,442
You are not angry
with me?
536
00:21:16,642 --> 00:21:17,810
Angry with you?
No.
537
00:21:18,10 --> 00:21:19,512
As a matter of fact,
I’m grateful to you.
538
00:21:19,712 --> 00:21:22,47
You are? Well.
539
00:21:22,248 --> 00:21:23,282
What have | done?
540
00:21:23,482 --> 00:21:24,817
Oh, it’s not
what you've done.
541
00:21:25,17 --> 00:21:26,852
It’s what
you're gonna do.
542
00:21:27,52 --> 00:21:29,321
General Anthony Nelson.
543
00:21:29,522 --> 00:21:31,624
| thought you did not want
to be a general?
544
00:21:31,824 --> 00:21:33,993
[LAUGHING]
No, Jeannie, | must’ve been
out of my mind.
545
00:21:34,193 --> 00:21:36,28
Do you realize what this
means to me?
546
00:21:36,228 --> 00:21:38,130
This means that I’m gonna be
the youngest general
547
00:21:38,330 --> 00:21:39,765
in the United States Air Force.
Yes.
548
00:21:39,965 --> 00:21:42,468
Mm. It’s gonna be a pay hike,
uh, uh, power,
549
00:21:42,668 --> 00:21:44,136
uh, more prestige,
privilege--
550
00:21:44,336 --> 00:21:46,705
Oh, | knew you would
change your mind.
551
00:21:46,906 --> 00:21:49,208
How soon can you arrange it?
Oh, right away. Uh...
552
00:21:49,408 --> 00:21:50,342
This afternoon?
553
00:21:50,543 --> 00:21:52,144
Good, good, good.
That’s wonderful.
554
00:21:52,344 --> 00:21:53,979
And now, uh...
Now, wait a minute.
555
00:21:54,180 --> 00:21:55,481
You better give me
a couple of days.
556
00:21:55,681 --> 00:21:57,449
Uh, | still have a few things
to clear up first.
557
00:21:57,650 --> 00:21:59,84
What?
558
00:21:59,285 --> 00:22:03,22
Well, | just, uh-- | have a few
things to clear up first.
559
00:22:03,989 --> 00:22:05,57
Everything's all set.
560
00:22:05,257 --> 00:22:06,759
Oh, good. | thought
you'd never get here.
561
00:22:06,959 --> 00:22:08,861
| thought you could take
Eloise out to breakfast.
562
00:22:09,61 --> 00:22:09,962
Uh-huh.
563
00:22:10,162 --> 00:22:11,530
And you could take Edna
out to lunch.
564
00:22:11,730 --> 00:22:12,765
Yeah.
565
00:22:12,965 --> 00:22:14,867
And you could just pick one
of these beauties here
566
00:22:15,67 --> 00:22:16,468
for dinner, huh.
Any one of those.
567
00:22:16,669 --> 00:22:18,337
Ah, yeah.
568
00:22:18,537 --> 00:22:20,539
Juanita. I'll take
her out to dinner,
569
00:22:20,739 --> 00:22:22,274
and we'll see
which one of these will do.
570
00:22:22,474 --> 00:22:24,510
Ooh, wh-wh-which one
of these will do what?
571
00:22:24,710 --> 00:22:25,911
Who--? Who are they?
572
00:22:26,111 --> 00:22:27,880
Oh, one of these girls
is gonna be my wife.
573
00:22:28,80 --> 00:22:29,915
Your wife?
Isn't that great?
574
00:22:30,115 --> 00:22:32,84
Tony told me you arranged
to have him made general,
575
00:22:32,284 --> 00:22:34,587
and, of course, everybody knows
a general has to be married.
576
00:22:34,787 --> 00:22:36,722
So | brought over
a few pictures here
577
00:22:36,922 --> 00:22:38,557
to view the eligible girls
in town.
578
00:22:38,757 --> 00:22:40,492
Generals have
to be married?
579
00:22:40,693 --> 00:22:42,27
Oh, yes. Yes.
580
00:22:42,228 --> 00:22:44,330
Uh, that’s one
of the rules.
581
00:22:44,530 --> 00:22:45,497
Now...
582
00:22:46,932 --> 00:22:49,134
What have | done?
583
00:22:52,238 --> 00:22:53,706
Master?
About Juanita, | think...
584
00:22:53,906 --> 00:22:56,41
You mean, in order to be
a general, you must have a wife?
585
00:22:56,242 --> 00:22:57,877
Oh, yeah. That’s right.
Oh!
586
00:23:01,881 --> 00:23:03,249
You cannot marry
any of these girls.
587
00:23:03,449 --> 00:23:04,950
Why not? They’re
really all quite nice.
588
00:23:05,150 --> 00:23:07,419
Yes, you don’t have to worry.
I’m gonna pick out a good one.
589
00:23:07,620 --> 00:23:08,921
Well, | think | have
made a mistake.
590
00:23:09,121 --> 00:23:10,89
Huh?
591
00:23:10,289 --> 00:23:13,225
Uh, uh, y-y-you are much
too young to be a general.
592
00:23:13,425 --> 00:23:14,460
lam?
593
00:23:14,660 --> 00:23:17,630
Would you be terribly upset
if you were not a general?
594
00:23:17,830 --> 00:23:18,664
Well, | don’t know.
595
00:23:18,864 --> 00:23:21,33
| kinda had my heart set on it,
Jeannie.
596
00:23:21,233 --> 00:23:23,202
But if-- If you don’t think
it’s a good idea, then--
597
00:23:23,402 --> 00:23:25,170
Oh, it is
a terrible idea, master.
598
00:23:25,371 --> 00:23:26,672
Yeah. All right,
then | won't.
599
00:23:26,872 --> 00:23:28,40
Oh, thank you.
Ha-hal
600
00:23:28,240 --> 00:23:29,441
You go home
and fix some dinner,
601
00:23:29,642 --> 00:23:30,676
and I'll be there
later.
602
00:23:30,876 --> 00:23:32,177
Oh, no. Please let me
stay with you.
603
00:23:32,378 --> 00:23:33,846
No, really.
I'd rather you go home now.
604
00:23:34,46 --> 00:23:35,147
But | want to play secretary.
605
00:23:35,347 --> 00:23:36,649
Now, really.
Now.
606
00:23:36,849 --> 00:23:38,517
Very well.
607
00:23:39,351 --> 00:23:40,152
| did it.
| did it.
608
00:23:40,352 --> 00:23:41,620
You did it? | did it.
| was helping.
609
00:23:41,820 --> 00:23:43,289
| was the one who
brought the pictures.
610
00:23:43,489 --> 00:23:44,590
Oh, you were great.
Ha-ha-ha!
611
00:23:44,790 --> 00:23:46,292
| told you, when she
saw those pictures,
612
00:23:46,492 --> 00:23:47,326
she’d flip.
613
00:23:47,526 --> 00:23:49,61
One picture is worth
a thousand words.
614
00:23:49,261 --> 00:23:50,562
Oh, you sure fooled her,
boy.
615
00:23:50,763 --> 00:23:52,298
[MAGIC BOINGS]
[LAUGHS]
616
00:23:52,498 --> 00:23:55,167
Well, you're still
the old master.
Yeah.
617
00:23:55,367 --> 00:23:56,502
Oh, God,
| hated to do it--
618
00:23:56,702 --> 00:23:58,604
We're looking for Miss Jeannie.
Have you seen her?
619
00:23:58,804 --> 00:24:00,639
Uh, Jean-- Miss Jeannie.
Oh, no, you mean the girl
620
00:24:00,839 --> 00:24:02,508
that was just here?
No, she’s gone.
621
00:24:02,708 --> 00:24:04,76
When will she be back?
| don’t think
622
00:24:04,276 --> 00:24:05,878
she’s coming back.
Uh, that’s right.
623
00:24:06,78 --> 00:24:07,112
Well, we’ll find her.
624
00:24:08,414 --> 00:24:10,749
You're wearing sergeant stripes,
major.
625
00:24:10,950 --> 00:24:12,952
Yeah, what are you doing
in these sergeant stripes?
626
00:24:13,152 --> 00:24:14,920
Would you mind explaining that,
Major Nelson?
627
00:24:15,120 --> 00:24:16,155
Yes--
Yeah.
628
00:24:16,355 --> 00:24:17,823
Whose side
are you on?
629
00:24:18,23 --> 00:24:19,491
Uh, uh, uh, uh, sir, it--
It actually--
630
00:24:19,692 --> 00:24:20,926
Well, | have
this girlfriend,
631
00:24:21,126 --> 00:24:23,562
a-and she sometimes
just doesn't...
632
00:24:27,499 --> 00:24:31,670
[Pal]
41146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.