All language subtitles for gi6-idreamofjeannie-s02e23-1080p (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:02,636 [Pal] 2 00:00:09,109 --> 00:00:11,78 [DOORBELL RINGS] 3 00:00:19,553 --> 00:00:20,854 Good morning, Major Healey. 4 00:00:21,54 --> 00:00:22,289 Hi, Jeannie. Uh, where’s Tony? 5 00:00:22,489 --> 00:00:23,390 He asked me to pick him up. 6 00:00:23,590 --> 00:00:24,658 Oh, he overslept. 7 00:00:24,858 --> 00:00:26,827 Would you like a cup of coffee while you’re waiting? 8 00:00:27,27 --> 00:00:27,828 No, I’m in a hurry. |-- 9 00:00:28,28 --> 00:00:28,896 Why? 10 00:00:29,96 --> 00:00:30,464 Well, Friday is General Peterson’s 11 00:00:30,664 --> 00:00:31,832 10th anniversary as a general, 12 00:00:32,32 --> 00:00:34,34 and, uh, well, Dr. Bellows wants to put on this show. 13 00:00:34,234 --> 00:00:35,802 And | have to find somebody to take charge 14 00:00:36,03 --> 00:00:37,271 of the entertainment committee. 15 00:00:37,471 --> 00:00:39,740 Oh, Major Nelson is very good at being in charge of things. 16 00:00:39,940 --> 00:00:41,108 Well, it’s not a matter of that. 17 00:00:41,308 --> 00:00:43,210 You gotta know somebody that’s in show business. 18 00:00:43,410 --> 00:00:45,45 You gotta have somebody that has a big act. 19 00:00:45,245 --> 00:00:47,114 He doesn’t know anybody in show business at all. 20 00:00:47,314 --> 00:00:48,749 | will help him. 21 00:00:48,949 --> 00:00:50,417 Well, you co-- No. Oh, no. Oh, no. 22 00:00:50,617 --> 00:00:52,319 He doesn’t like you helping him. Don't do it. 23 00:00:52,519 --> 00:00:54,321 How would it look if some other master’s genie 24 00:00:54,521 --> 00:00:55,522 was in charge? 25 00:00:56,623 --> 00:00:57,558 Yeah, | see what you mean. 26 00:00:57,758 --> 00:00:59,226 No! No, no. Oh, no. Oh, no. 27 00:00:59,426 --> 00:01:01,228 He would enjoy himself. Forget-- Not me. No. 28 00:01:01,428 --> 00:01:03,597 He may not think so, but he would enjoy himself a great-- 29 00:01:03,797 --> 00:01:04,798 That’s out. Major Healey, 30 00:01:04,998 --> 00:01:07,334 if Major Nelson is not put in charge, 31 00:01:07,534 --> 00:01:09,36 | can promise you that on the night 32 00:01:09,236 --> 00:01:10,571 of General Peterson’s party, 33 00:01:10,771 --> 00:01:13,640 there will be a terrible hurricane. 34 00:01:13,840 --> 00:01:15,342 [Pal] 35 00:01:15,542 --> 00:01:16,510 The night of the party? 36 00:01:17,878 --> 00:01:19,346 And a tidal wave. 37 00:01:19,546 --> 00:01:21,715 General Peterson’s party? 38 00:01:22,916 --> 00:01:24,184 And a typhoon. 39 00:01:24,384 --> 00:01:27,354 And we'll all be sitting around having cocktails? 40 00:01:28,522 --> 00:01:31,258 Hm. Well, | guess that’s it. Ha-ha-ha. 41 00:01:31,458 --> 00:01:33,260 | guess we found the new head of our committee. 42 00:01:33,460 --> 00:01:35,362 [LAUGHS] 43 00:01:36,830 --> 00:01:38,699 Oh. And, shh, not a word to Major Nelson. 44 00:01:38,899 --> 00:01:39,967 Yeah, not a word. Shh. 45 00:01:40,167 --> 00:01:41,68 Yeah, not a word. Oh, boy. 46 00:01:41,268 --> 00:01:42,202 Guess I'll be-- 47 00:01:42,402 --> 00:01:45,639 Oh, hi, Roge. I’m sorry. | overslept. 48 00:01:45,839 --> 00:01:46,640 Do you know something? 49 00:01:46,840 --> 00:01:47,641 Huh, what? 50 00:01:47,841 --> 00:01:49,76 You should've stayed in bed. 51 00:01:55,749 --> 00:01:57,718 [Pal] 52 00:02:44,297 --> 00:02:46,733 [Pal] 53 00:02:51,571 --> 00:02:53,774 [Pal] 54 00:03:21,702 --> 00:03:22,836 Frankly, Major Healey, 55 00:03:23,36 --> 00:03:25,38 | would never have thought of Major Nelson for this. 56 00:03:25,238 --> 00:03:26,707 Ah, well, frankly, neither did I, sir. 57 00:03:26,907 --> 00:03:28,208 It just came to me out of the blue. 58 00:03:28,408 --> 00:03:30,711 Do you think he can get a top entertainer for Friday evening? 59 00:03:30,911 --> 00:03:32,579 Well, if he can't, he knows someone who can. 60 00:03:32,779 --> 00:03:35,182 Uh, he’s really quite anxious to head the committee, though. 61 00:03:35,382 --> 00:03:37,284 Oh, strange. He never said a word to me about it. 62 00:03:37,484 --> 00:03:38,819 Well, you know how modest Tony is. 63 00:03:39,19 --> 00:03:40,420 But he'll come up with someone great. 64 00:03:40,620 --> 00:03:42,389 Ah, Major Nelson. Yes. 65 00:03:42,589 --> 00:03:44,91 | just want to express my appreciation. 66 00:03:44,291 --> 00:03:45,559 Your appreciation, sir? 67 00:03:45,759 --> 00:03:48,161 For volunteering to take charge of General Peterson’s party. 68 00:03:48,361 --> 00:03:49,863 | haven’t had a chance to tell you that-- 69 00:03:50,63 --> 00:03:51,331 For volunteering to take--? 70 00:03:51,531 --> 00:03:53,900 Uh, Major Healey told me how anxious you are to do it. 71 00:03:54,101 --> 00:03:56,670 Oh, Major Healey told you that, did he? Thanks. 72 00:03:56,870 --> 00:03:58,271 We were considering using 73 00:03:58,472 --> 00:04:00,06 some of the amateur talent around here, 74 00:04:00,207 --> 00:04:02,109 but with all the people in show business you know, 75 00:04:02,309 --> 00:04:03,577 that won't be necessary, will it? 76 00:04:03,777 --> 00:04:04,811 People in show business I-- 77 00:04:05,11 --> 00:04:06,513 | told you he’s modest. Ha-ha-ha. 78 00:04:06,713 --> 00:04:08,782 | don’t know one single person in the entertainment-- 79 00:04:08,982 --> 00:04:10,584 That's right. Most of them are married. 80 00:04:10,784 --> 00:04:13,720 Well, it’s in your hands now, Major Nelson. 81 00:04:13,920 --> 00:04:15,722 This is one of the most important evenings 82 00:04:15,922 --> 00:04:17,691 in General Peterson’s life. 83 00:04:17,891 --> 00:04:19,426 Oh, and, uh, 84 00:04:19,626 --> 00:04:22,395 may | just say one thing? Yes, Sir. 85 00:04:22,596 --> 00:04:24,664 Don’t let me down. 86 00:04:24,865 --> 00:04:26,199 [Pal] 87 00:04:26,399 --> 00:04:27,234 Yes, sir. 88 00:04:27,434 --> 00:04:28,502 [Pal] 89 00:04:32,706 --> 00:04:34,40 Why? 90 00:04:34,241 --> 00:04:36,610 Well, if you’re not the head of the entertainment committee 91 00:04:36,810 --> 00:04:38,879 during General Peterson’s party, there’s going to be 92 00:04:39,79 --> 00:04:42,415 a hurricane, a tidal wave and a typhoon. 93 00:04:42,616 --> 00:04:43,683 Jeannie. Jeannie did that? 94 00:04:43,884 --> 00:04:44,684 Not so loud. Shh. 95 00:04:44,885 --> 00:04:45,685 Don’t get her mad, now. 96 00:04:45,886 --> 00:04:47,354 Wh-why would she make you do that? Why? 97 00:04:47,554 --> 00:04:49,756 How would it look if some other genie’s master got the job? 98 00:04:49,956 --> 00:04:51,958 | mean, all you have to do is get a great entertainer. 99 00:04:52,159 --> 00:04:53,260 Oh, sure. | don’t know anybody 100 00:04:53,460 --> 00:04:55,61 in the entertainment field. | just told-- 101 00:04:55,262 --> 00:04:56,263 Yeah, but Jeannie does. 102 00:04:56,463 --> 00:04:58,231 Yeah, I’m sure she does. | can just see her now. 103 00:04:58,431 --> 00:04:59,900 Uh, uh, Shakespeare will come out 104 00:05:00,100 --> 00:05:01,368 and introduce Sarah Bernhardt, 105 00:05:01,568 --> 00:05:03,336 and then Ben Hur will do a little chariot race. 106 00:05:03,537 --> 00:05:04,504 Yeah, yeah. Wait a minute. 107 00:05:04,704 --> 00:05:06,973 Then after Ben Hur, maybe some gladiators. 108 00:05:07,174 --> 00:05:08,575 Wait a minute, you have the first act. 109 00:05:08,775 --> 00:05:09,976 Oh. You got the whole first act. 110 00:05:10,177 --> 00:05:11,244 Now, | can’t be the head 111 00:05:11,444 --> 00:05:12,712 of the entertainment committee. 112 00:05:12,913 --> 00:05:14,447 Why not? Yeah, why not? 113 00:05:14,648 --> 00:05:16,650 | bet Jeannie knows a lot of people in show business. 114 00:05:16,850 --> 00:05:17,651 Oh, yeah. Of course. 115 00:05:17,851 --> 00:05:18,919 | Know hundreds, thousands. 116 00:05:19,119 --> 00:05:20,187 Yeah? Didn't | tell you? 117 00:05:20,387 --> 00:05:22,422 What is show business? 118 00:05:22,622 --> 00:05:25,325 Jeannie, you-- You volunteered me for-- For-- For this. 119 00:05:25,525 --> 00:05:26,893 What do | do for entertainment? 120 00:05:27,93 --> 00:05:27,894 Oh, that. 121 00:05:28,94 --> 00:05:28,895 [ALL LAUGHING] 122 00:05:29,95 --> 00:05:30,163 Yeah, that. 123 00:05:30,363 --> 00:05:32,699 Well, we could start with a chariot race by Ben Hur 124 00:05:32,899 --> 00:05:33,800 and then some gladiators. 125 00:05:34,00 --> 00:05:35,502 Well, | guess | better be running along. 126 00:05:35,702 --> 00:05:38,238 Yeah, yeah. A fine friend you turned out to be. | really-- 127 00:05:40,774 --> 00:05:43,76 Are you very angry, master? 128 00:05:46,746 --> 00:05:48,548 Why did you do this to me? 129 00:05:48,748 --> 00:05:50,684 Well, I-- | thought you might like 130 00:05:50,884 --> 00:05:52,919 to do something nice for General Peterson. 131 00:05:53,119 --> 00:05:54,287 Oh, | would. | would. 132 00:05:54,487 --> 00:05:56,456 But | don’t know anything about entertainment. 133 00:05:56,656 --> 00:05:57,457 Oh, well, | can get you 134 00:05:57,657 --> 00:05:59,192 Cleopatra’s dancing girls. Huh? 135 00:05:59,392 --> 00:06:00,193 They are the most-- 136 00:06:00,393 --> 00:06:01,928 No, no, no, no, no, no, no. 137 00:06:02,128 --> 00:06:03,129 | would like to help you-- 138 00:06:03,330 --> 00:06:05,298 Believe me, you've done enough. Really. 139 00:06:05,498 --> 00:06:08,101 Well, what will you do? 140 00:06:08,301 --> 00:06:09,369 I'll go to Miami. 141 00:06:09,569 --> 00:06:10,737 You’re going to run away? 142 00:06:10,937 --> 00:06:13,39 No. I’m gonna go to Miami 143 00:06:13,240 --> 00:06:15,308 because a lot of big stars work down in Miami 144 00:06:15,508 --> 00:06:16,810 in hotels and nightclubs. 145 00:06:17,10 --> 00:06:19,379 Maybe | can persuade one of them to come up to the space center. 146 00:06:19,579 --> 00:06:21,181 Oh, you are brilliant, master. 147 00:06:21,381 --> 00:06:22,182 [WHISTLES] 148 00:06:22,382 --> 00:06:23,450 Here we are. 149 00:06:23,650 --> 00:06:24,718 Do you see anyone you know? 150 00:06:24,918 --> 00:06:25,852 No. 151 00:06:26,52 --> 00:06:28,54 But | see somebody I'd like to have. 152 00:06:28,255 --> 00:06:29,756 Ah, he’d never do it. 153 00:06:29,956 --> 00:06:31,57 Who would never do it? 154 00:06:31,258 --> 00:06:33,26 One of the greatest entertainers in the world. 155 00:06:33,226 --> 00:06:34,60 Sammy Davis Jr. 156 00:06:34,261 --> 00:06:37,831 Oh. Is he better than Ben Hur? 157 00:06:38,31 --> 00:06:40,33 [Pal] 158 00:06:41,501 --> 00:06:43,403 Sammy Davis Jr.? 159 00:06:43,603 --> 00:06:44,971 Do you think you can really get him? 160 00:06:45,171 --> 00:06:46,239 Well, | don’t know, Roge. 161 00:06:46,439 --> 00:06:48,441 Um, he-- He’s doing a show in a hotel in Miami. 162 00:06:48,642 --> 00:06:50,744 I’m going down there tonight to see if | can talk to him. 163 00:06:50,944 --> 00:06:52,78 Oh, you gonna take Jeannie? 164 00:06:52,279 --> 00:06:53,346 [LAUGHING] Are you kidding? 165 00:06:53,546 --> 00:06:54,915 She'll never let you go without her. 166 00:06:55,115 --> 00:06:56,283 She’s not gonna know about it. 167 00:06:56,483 --> 00:06:57,617 How are you gonna manage that? 168 00:06:57,817 --> 00:06:59,953 Well, don’t worry about it. ll think of something. 169 00:07:00,153 --> 00:07:01,721 There’s Dr. Bellows. I'll see you later. 170 00:07:01,922 --> 00:07:02,956 Okay. Good luck. 171 00:07:03,156 --> 00:07:05,225 BELLOWS: Oh, uh, here are some research books. 172 00:07:05,425 --> 00:07:07,327 The new auditory charts. 173 00:07:07,527 --> 00:07:09,729 | thought you and Major Nelson might like to look them over 174 00:07:09,930 --> 00:07:10,830 before the test tomorrow. 175 00:07:11,31 --> 00:07:12,599 Well, | better look them over myself, sir. 176 00:07:12,799 --> 00:07:14,100 | don't think he’s going to be back. 177 00:07:14,301 --> 00:07:15,402 You see, he went down to Miami. 178 00:07:15,602 --> 00:07:16,403 May | ask why? 179 00:07:16,603 --> 00:07:18,04 Well, he went to get Sammy Davis Jr. 180 00:07:18,204 --> 00:07:19,706 for General Peterson’s party. 181 00:07:19,906 --> 00:07:22,509 Sammy Davis Jr.? 182 00:07:22,709 --> 00:07:25,845 You mean...he’s agreed to entertain for the general? 183 00:07:26,46 --> 00:07:27,447 Well, sir, | didn’t say that-- That-- 184 00:07:27,647 --> 00:07:29,182 Oh, that’s marvelous. 185 00:07:29,382 --> 00:07:30,583 | happen to know that he’s 186 00:07:30,784 --> 00:07:32,385 General Peterson’s favorite performer. 187 00:07:32,585 --> 00:07:33,453 Well, it’s not all set-- 188 00:07:33,653 --> 00:07:35,88 Wait until | tell the general. 189 00:07:35,288 --> 00:07:36,156 Oh, | wouldn’t-- 190 00:07:36,356 --> 00:07:37,624 Oh, he’s going to be very pleased. 191 00:07:37,824 --> 00:07:39,659 Oh, uh, about those charts. 192 00:07:39,859 --> 00:07:40,660 Look them over. Yeah. 193 00:07:40,860 --> 00:07:41,962 And, uh, here. Sir? 194 00:07:42,162 --> 00:07:44,197 Oh, uh-- Sammy Davis Jr.! Sir. 195 00:07:44,397 --> 00:07:46,299 Wait. Wait. Sir. 196 00:07:53,974 --> 00:07:57,243 Me and my big mouth! 197 00:07:57,444 --> 00:07:59,45 [Pal] 198 00:08:13,626 --> 00:08:15,395 Oh, are you ready for bed, master? Oh, yeah-- 199 00:08:15,595 --> 00:08:17,230 It is so early. Oh, e-early? 200 00:08:17,430 --> 00:08:18,565 Oh, no, its 10:00. 201 00:08:18,765 --> 00:08:20,467 Ten o’clock? Yeah. 202 00:08:20,667 --> 00:08:22,702 Why, | thought it was only 8:00. 203 00:08:22,902 --> 00:08:25,105 My hourglass must be slow. Mm-hm. 204 00:08:25,305 --> 00:08:26,539 [LAUGHING] Yeah, probably. 205 00:08:26,740 --> 00:08:28,341 Well, I’ve had a pretty hard day. I’m-- 206 00:08:28,541 --> 00:08:30,510 I’m gonna get to bed. You better get to bed too. 207 00:08:30,710 --> 00:08:32,112 Good night. 208 00:08:32,312 --> 00:08:33,113 [YAWNS] 209 00:08:33,313 --> 00:08:34,381 Good night, master. 210 00:08:34,581 --> 00:08:36,16 Good night. 211 00:08:36,216 --> 00:08:38,184 [Pal] 212 00:08:42,822 --> 00:08:43,757 Hello. 213 00:08:43,957 --> 00:08:45,158 Heh. Good night. 214 00:08:45,358 --> 00:08:47,293 Good night, master. 215 00:08:47,494 --> 00:08:49,162 [YAWNS] 216 00:09:05,378 --> 00:09:08,615 [Pal] 217 00:09:12,52 --> 00:09:14,654 All right, testing, testing. One, two, three. 218 00:09:14,854 --> 00:09:15,822 Ah, there it goes. 219 00:09:16,22 --> 00:09:17,590 Now, guys, if we can take it one more time, 220 00:09:17,791 --> 00:09:18,958 | got the tape recorder-- Sam. 221 00:09:19,159 --> 00:09:20,660 We've been rehearsing for three hours. 222 00:09:20,860 --> 00:09:23,29 | know you're the boss, but you’re gonna kill yourself. 223 00:09:23,229 --> 00:09:25,265 George, if | gotta go, will you let it be in the key of G. 224 00:09:25,465 --> 00:09:26,933 Okay? Let’s sing. Sammy, he’s right. 225 00:09:27,133 --> 00:09:29,335 If you don’t rest, you’re gonna have a nervous breakdown. 226 00:09:29,536 --> 00:09:31,638 "Nervous breakdown." That’s all | ever hear from you. 227 00:09:31,838 --> 00:09:33,306 Do me a favor and take care of the money. 228 00:09:33,506 --> 00:09:34,908 Let me take care of the arrangements. 229 00:09:35,108 --> 00:09:36,376 Come on, once again, huh, George? 230 00:09:36,576 --> 00:09:38,78 Nice and light, now. [DOORBELL RINGS] 231 00:09:38,278 --> 00:09:40,380 [SCATTING] 232 00:09:40,580 --> 00:09:42,816 [PLAYING SOFT JAZZ MUSIC] 233 00:09:43,16 --> 00:09:44,184 Yeah. Can | help you? 234 00:09:44,384 --> 00:09:46,419 Uh, yeah, I'd like to speak to Mr. Davis, please. 235 00:09:46,619 --> 00:09:48,488 Sure. One moment. 236 00:09:48,688 --> 00:09:50,290 f The girl from Ipanema Goes walking 237 00:09:50,490 --> 00:09:52,692 f And when she passes Each time she passes f 238 00:09:52,892 --> 00:09:53,993 I | go-- Jf 239 00:09:54,194 --> 00:09:55,295 Now, oh, oh, oh. 240 00:09:55,495 --> 00:09:56,896 Can | help you? It's not happening. 241 00:09:57,97 --> 00:09:58,898 Oh, yes, I’d like to speak to Mr. Davis. 242 00:09:59,99 --> 00:10:00,533 No, I’m sorry. He’s rehearsing. 243 00:10:00,733 --> 00:10:02,669 Perhaps | could help you. I’m his manager. 244 00:10:02,869 --> 00:10:04,70 Oh, yes, certainly, um-- 245 00:10:04,270 --> 00:10:06,573 Well, I'd like to speak to him about the possibility of doing 246 00:10:06,773 --> 00:10:08,208 a performance at, uh, Cape Kennedy. 247 00:10:08,408 --> 00:10:11,478 General Peterson is celebrating his 10th year as a general. 248 00:10:11,678 --> 00:10:12,846 Oh, Sammy loves to do benefits. 249 00:10:13,46 --> 00:10:14,214 Oh, good, good. That’s good. 250 00:10:14,414 --> 00:10:15,782 But this is not exactly a benefit. 251 00:10:15,982 --> 00:10:18,284 It more or less falls under the heading of "saving my life." 252 00:10:18,485 --> 00:10:19,586 What night is it? 253 00:10:19,786 --> 00:10:22,55 Oh, it’s, uh, Friday night. Uh, Friday night. 254 00:10:22,255 --> 00:10:23,356 | could send a car down for him. 255 00:10:23,556 --> 00:10:25,58 Oh, I’m afraid Sammy couldn't get away. 256 00:10:25,258 --> 00:10:26,659 He does two shows a night here. 257 00:10:26,860 --> 00:10:28,528 Oh, well. Then maybe | could send a jet. 258 00:10:28,728 --> 00:10:29,829 Mister. Mister-- 259 00:10:30,29 --> 00:10:31,598 Well, unless you could postpone it. 260 00:10:31,798 --> 00:10:33,99 Uh, until when? 261 00:10:33,299 --> 00:10:37,36 Well, let's see. Sammy’s first free day is, uh, May 15th. 262 00:10:37,237 --> 00:10:38,71 May 15th? 263 00:10:38,271 --> 00:10:39,305 A year from May 15th. 264 00:10:39,506 --> 00:10:40,707 He’s booked solid. 265 00:10:40,907 --> 00:10:41,975 Oh, | see. SAMMY: Oh, oh, oh. 266 00:10:42,175 --> 00:10:43,276 Well, thank you. 267 00:10:43,476 --> 00:10:44,277 It was worth a try. 268 00:10:44,477 --> 00:10:45,812 I’m sorry. Yeah. 269 00:10:46,12 --> 00:10:47,647 Well, who shall | tell him called? 270 00:10:47,847 --> 00:10:50,116 Oh, uh, the late Major Anthony Nelson. 271 00:10:50,316 --> 00:10:52,285 [LAUGHS] 272 00:10:57,991 --> 00:10:58,791 SAMMY: One time. 273 00:10:58,992 --> 00:10:59,826 Here we go. 274 00:11:00,26 --> 00:11:02,295 One, two, three, four. 275 00:11:02,495 --> 00:11:04,831 [BAND PLAYING SOFT JAZZ MUSIC] 276 00:11:05,31 --> 00:11:07,66 f Tall and tan And young and lovely J 277 00:11:07,267 --> 00:11:09,369 f The girl from Ipanema Goes walking 278 00:11:09,569 --> 00:11:12,05 f And when she passes Each time she passes f 279 00:11:12,205 --> 00:11:14,440 ~1go, "Ahhh" f 280 00:11:14,641 --> 00:11:16,676 < When she walks It’s like the samba I 281 00:11:16,876 --> 00:11:19,445 ~ That sways so cool And swings so gentle J 282 00:11:19,646 --> 00:11:22,315 ~ That when she passes Each time she passes Jf 283 00:11:22,515 --> 00:11:25,752 ~1go, "Ahhh" f 284 00:11:25,952 --> 00:11:29,122 ~ But | watch her so gladly J 285 00:11:29,322 --> 00:11:34,694 ¢ H-h-h-how can | tell her | love her? J 286 00:11:34,894 --> 00:11:38,565 ~ Gee, | would give My heart gladly J 287 00:11:38,765 --> 00:11:41,434 ~ But each day when she walks To the sea f 288 00:11:41,634 --> 00:11:44,137 She looks straight ahead Not at me f 289 00:11:44,337 --> 00:11:46,506 f Tall and tan And young and lovely J 290 00:11:46,706 --> 00:11:48,808 f The girl from Ipanema Goes walking 291 00:11:49,08 --> 00:11:53,79 ~ And when she passes | smile But she doesn’t see J 292 00:11:53,279 --> 00:11:54,180 ~ She ain’t looking at me 293 00:11:54,380 --> 00:11:55,582 [SCATTING] 294 00:11:55,782 --> 00:11:56,950 ~ She ain’t looking at me 295 00:11:57,150 --> 00:11:58,51 [SCATS] 296 00:11:58,251 --> 00:12:00,486 ~ She ain’t looking at me 297 00:12:00,687 --> 00:12:03,756 £ its not me That she will ever see J 298 00:12:03,957 --> 00:12:05,325 SANS 299 00:12:05,525 --> 00:12:07,460 Well, it ain't the Monkees, but it'll have to do. 300 00:12:07,660 --> 00:12:09,362 Hey, John and Michael, 301 00:12:09,562 --> 00:12:11,364 why don’t you go get some coffee in the kitchen. 302 00:12:11,564 --> 00:12:13,32 | know it took a long time, but you see? 303 00:12:13,233 --> 00:12:14,467 Practice makes perfect. 304 00:12:14,667 --> 00:12:16,02 Okay, Sam. 305 00:12:16,202 --> 00:12:17,370 Oh, look, Sam. Yeah? 306 00:12:17,570 --> 00:12:19,772 You will try to get a little sleep before the show tonight? 307 00:12:19,973 --> 00:12:21,774 Sure, I'll take a nap. Don’t worry about it. 308 00:12:21,975 --> 00:12:24,177 And you go in the kitchen and eat, ‘cause you need it. 309 00:12:24,377 --> 00:12:26,546 Hey, guess who was just here to see you. 310 00:12:26,746 --> 00:12:28,348 Sapphire and her mama. 311 00:12:28,548 --> 00:12:29,349 You're close. Oh. 312 00:12:29,549 --> 00:12:31,451 Major Anthony Nelson. 313 00:12:31,651 --> 00:12:33,119 The astronaut? Mm-hm. 314 00:12:33,319 --> 00:12:34,287 Well, where is he? 315 00:12:34,487 --> 00:12:35,288 Oh, he-- He left. 316 00:12:35,488 --> 00:12:37,991 | told him you were rehearsing. 317 00:12:38,191 --> 00:12:40,393 Oh, come on, Jim. You’re puttin’ me on, man. 318 00:12:40,593 --> 00:12:42,829 If that cat’s not too busy to go to the moon for me, 319 00:12:43,29 --> 00:12:45,431 then I’m certainly not too busy to stop a rehearsal and see him. 320 00:12:45,632 --> 00:12:47,867 Well-- Now, find him for me, will you? 321 00:12:48,67 --> 00:12:48,868 [SIGHS] 322 00:12:49,68 --> 00:12:51,104 Thank you, Jim. It was your goof. 323 00:12:52,739 --> 00:12:54,741 [Pal] 324 00:12:58,778 --> 00:12:59,612 Look at you. 325 00:12:59,812 --> 00:13:00,947 Just look at you. 326 00:13:01,147 --> 00:13:03,449 You should be ashamed of yourself. 327 00:13:03,650 --> 00:13:05,285 Your master is exhausted. 328 00:13:05,485 --> 00:13:07,487 And do you know why he is exhausted? 329 00:13:07,687 --> 00:13:09,122 Because he is worried. 330 00:13:09,322 --> 00:13:11,824 And why is he worried? 331 00:13:12,25 --> 00:13:15,28 Because | cannot get Sammy Davis Jr. for him. 332 00:13:15,228 --> 00:13:17,297 You must do something about that. 333 00:13:17,497 --> 00:13:18,898 [SIGHS] 334 00:13:19,98 --> 00:13:20,66 Right. 335 00:13:22,335 --> 00:13:23,603 Well, | can’t get over that. 336 00:13:23,803 --> 00:13:25,972 Hah. How about that, huh? 337 00:13:26,172 --> 00:13:27,473 Gee, I’ve met the queen of England, 338 00:13:27,674 --> 00:13:29,776 the president of the United States, 339 00:13:29,976 --> 00:13:31,844 and now I’m gonna meet a real live-- 340 00:13:32,645 --> 00:13:34,280 --astronaut. 341 00:13:38,117 --> 00:13:39,719 Oh, I-- I’ve heard of nervous breakdowns, 342 00:13:39,919 --> 00:13:41,321 but this is ridiculous. 343 00:13:45,158 --> 00:13:46,926 Excuse me. Heh. 344 00:13:47,126 --> 00:13:51,264 A-are you the Mr. Sammy Davis Jr.? 345 00:13:51,464 --> 00:13:53,399 Well, I-- | was a few minutes ago. 346 00:13:53,599 --> 00:13:55,134 I’m not feeling well now. 347 00:13:55,335 --> 00:13:57,103 Oh, there’s nothing to be worried about. Oh. 348 00:13:57,303 --> 00:13:59,405 My master is very anxious to meet you. 349 00:13:59,605 --> 00:14:00,373 Your master? Mm-hm. 350 00:14:00,573 --> 00:14:02,775 Excuse me, please. 351 00:14:02,975 --> 00:14:04,444 Oh, and it looked so real too. 352 00:14:05,378 --> 00:14:07,146 Master! 353 00:14:07,347 --> 00:14:09,315 Oh, master! 354 00:14:09,515 --> 00:14:12,919 Oh, master, | have some wonderful news-- News for you... 355 00:14:15,555 --> 00:14:17,123 [GASPS] 356 00:14:17,323 --> 00:14:19,759 He tricked me. 357 00:14:19,959 --> 00:14:21,27 Oh. 358 00:14:26,366 --> 00:14:30,136 | am terribly sorry, but my master is gone. 359 00:14:30,336 --> 00:14:32,271 Hah, well, don’t you worry about that, ma’am. 360 00:14:32,472 --> 00:14:33,573 361 00:14:33,773 --> 00:14:36,442 I’m a little gone myself. 362 00:14:36,642 --> 00:14:39,445 Well, it was-- It was nice meeting you. 363 00:14:39,645 --> 00:14:41,13 I’m having a nervous-- 364 00:14:41,748 --> 00:14:43,549 --breakdown. 365 00:14:43,750 --> 00:14:46,519 I’m sorry, Sam. | couldn't catch Major Nelson. 366 00:14:46,719 --> 00:14:49,422 Jim, George, piano. I’m back. 367 00:14:49,622 --> 00:14:50,523 Back where? 368 00:14:50,723 --> 00:14:52,24 You know something? You're right. 369 00:14:52,225 --> 00:14:53,426 I've been working much too hard. 370 00:14:53,626 --> 00:14:54,827 You know the Copa date? Break it. 371 00:14:55,27 --> 00:14:56,362 Break it? 372 00:14:56,562 --> 00:14:59,132 Listen to me. When | start to see harem girls 373 00:14:59,332 --> 00:15:00,433 and disappearing masters, 374 00:15:00,633 --> 00:15:02,435 then it’s time for me to take a rest. 375 00:15:02,635 --> 00:15:05,171 Now, you find me a sanitarium in the country somewhere 376 00:15:05,371 --> 00:15:07,73 where it’s nothing but trees around, right? 377 00:15:07,273 --> 00:15:08,608 Dig? Do that! 378 00:15:10,877 --> 00:15:12,645 Sammy, you re booked. 379 00:15:12,845 --> 00:15:16,15 Jim, would you do me a favor and just do it! 380 00:15:16,215 --> 00:15:17,283 Okay. 381 00:15:17,483 --> 00:15:19,385 Dr. Mallard ought to be able to tell us where to go. 382 00:15:19,585 --> 00:15:20,386 Yeah, | guess so. 383 00:15:20,586 --> 00:15:21,554 How long do you wanna stay? 384 00:15:21,754 --> 00:15:22,922 Oh, | don’t know. Three months. 385 00:15:23,122 --> 00:15:23,923 Three months? 386 00:15:24,123 --> 00:15:25,91 All right, make it a month. 387 00:15:25,291 --> 00:15:26,592 You couldn't sit still for a month. 388 00:15:26,793 --> 00:15:28,94 You know something, you're right. 389 00:15:28,294 --> 00:15:30,29 You should make it a week. A week. 390 00:15:30,229 --> 00:15:32,31 Jim. Jim, hold on. 391 00:15:32,231 --> 00:15:34,200 Now, let’s not get carried away, see? 392 00:15:34,400 --> 00:15:37,03 Let’s not put it too far out in the country. 393 00:15:37,203 --> 00:15:39,105 Maybe we could find a little place that has a combo 394 00:15:39,305 --> 00:15:41,40 and a little dance floor, huh? 395 00:15:41,240 --> 00:15:43,342 A sanitarium with a combo and a dance floor? 396 00:15:43,543 --> 00:15:45,445 Sure, and on top of the roof, maybe a discotheque, 397 00:15:45,645 --> 00:15:47,814 where the chicks are doing the monkey and the boogaloo. 398 00:15:48,14 --> 00:15:49,682 ~ Boo-boo-ga-la-loo J 399 00:15:49,882 --> 00:15:52,218 Hey, go-go girls? Dance hall? 400 00:15:53,85 --> 00:15:54,86 That sounds like the Copa 401 00:15:54,287 --> 00:15:55,822 to me, fellas. 402 00:15:56,22 --> 00:15:58,291 Hey, you know somethin’? George is right. 403 00:15:58,491 --> 00:15:59,659 He’s absolutely right. 404 00:15:59,859 --> 00:16:02,28 Hang up the phone. We'll keep the Copa date. 405 00:16:02,228 --> 00:16:03,29 [SCOFFS] 406 00:16:03,229 --> 00:16:04,30 Can you imagine a man--? 407 00:16:04,230 --> 00:16:05,531 [CHUCKLES] 408 00:16:05,731 --> 00:16:07,467 It is rather amusing, believe me. 409 00:16:07,667 --> 00:16:10,236 | saw a harem girl, disappearing master. 410 00:16:10,436 --> 00:16:12,772 [LAUGHING] 411 00:16:12,972 --> 00:16:13,773 [SOBBING] 412 00:16:13,973 --> 00:16:16,275 It was so real to me. 413 00:16:17,910 --> 00:16:20,146 [Pal] 414 00:16:24,383 --> 00:16:26,85 [MAGIC BOINGS] Ah! 415 00:16:26,285 --> 00:16:27,220 All right, I’m sorry. 416 00:16:27,420 --> 00:16:29,455 I’m sorry, Jeannie. 417 00:16:29,655 --> 00:16:31,257 Why did you sneak away, master? 418 00:16:31,457 --> 00:16:32,391 Well, |, uh... 419 00:16:32,592 --> 00:16:34,293 | had some personal business to take care of. 420 00:16:34,494 --> 00:16:35,895 Through the window? Yeah, well-- 421 00:16:36,95 --> 00:16:38,64 Well, while you were gone, do you know who was here? 422 00:16:38,264 --> 00:16:39,65 | had to meet a man-- 423 00:16:39,265 --> 00:16:40,766 [IN UNISON] Sammy Davis Jr. 424 00:16:40,967 --> 00:16:41,767 Well, how did you know? 425 00:16:41,968 --> 00:16:43,102 Well, I-I-] just told you. 426 00:16:43,302 --> 00:16:44,303 He-- He was here. 427 00:16:44,504 --> 00:16:45,872 Oh, no, he couldn’t have been here. 428 00:16:46,72 --> 00:16:47,206 | just left him in Miami. 429 00:16:48,341 --> 00:16:50,176 You--? You didn’t bring him here? 430 00:16:50,376 --> 00:16:51,377 Now, tell me you didn't. 431 00:16:51,577 --> 00:16:53,45 Please, say you didn't bring him here. 432 00:16:53,246 --> 00:16:55,448 Well, how did | know you were going to sneak out the window? 433 00:16:55,648 --> 00:16:57,350 Would you like me to blink him back, master? 434 00:16:57,550 --> 00:16:58,518 No, no. 435 00:16:59,519 --> 00:17:00,653 It wouldn't do any good anyway. 436 00:17:00,853 --> 00:17:02,455 He has two performances a night. 437 00:17:02,655 --> 00:17:04,323 What will you do, master? 438 00:17:04,524 --> 00:17:07,126 Well, I'll just have to get somebody else. 439 00:17:07,326 --> 00:17:09,595 He’s not the only entertainer in the world, you know. 440 00:17:09,795 --> 00:17:11,797 Well, he may not be the only entertainer in the world, 441 00:17:11,998 --> 00:17:13,199 but he’s certainly the greatest. 442 00:17:13,399 --> 00:17:15,501 Yeah, Roger, it’s-- It’s not the entertainment 443 00:17:15,701 --> 00:17:17,203 that’s the important thing. It's the-- 444 00:17:17,403 --> 00:17:18,905 The spirit of the occasion that counts. 445 00:17:19,105 --> 00:17:19,906 [DOOR OPENS] 446 00:17:20,106 --> 00:17:21,140 Hello, Tony, Roger. 447 00:17:21,340 --> 00:17:22,475 Sir. General. 448 00:17:22,675 --> 00:17:24,277 Dr. Bellows told me what you're doing, 449 00:17:24,477 --> 00:17:26,445 and | just want you to know how much | appreciate it. 450 00:17:26,646 --> 00:17:28,214 Oh, it’s my pleasure, sir. 451 00:17:28,414 --> 00:17:29,849 Well, this has got to be a great show. 452 00:17:30,49 --> 00:17:31,551 Uh, yes, Roger and | were just talking 453 00:17:31,751 --> 00:17:33,219 about the entertainment, weren’t we? 454 00:17:33,419 --> 00:17:35,688 Well, it's not the entertainment that’s important, Tony. 455 00:17:35,888 --> 00:17:37,623 It’s the spirit of the occasion that counts. 456 00:17:37,823 --> 00:17:39,225 Yes. 457 00:17:39,425 --> 00:17:40,393 Well, to think that the men 458 00:17:40,593 --> 00:17:42,628 would care enough to do a thing like this. 459 00:17:42,828 --> 00:17:44,864 Well, that’s the most important thing, sir. Ha-ha. 460 00:17:45,64 --> 00:17:47,466 You couldn't have done anything that would make me happier. 461 00:17:47,667 --> 00:17:51,237 | first saw him the same day | got my first star. 462 00:17:51,437 --> 00:17:52,238 Eh, saw who, sir? 463 00:17:52,438 --> 00:17:55,41 Sammy Davis Jr. 464 00:17:55,241 --> 00:17:57,810 That’s a day I'll never forget. 465 00:17:58,10 --> 00:17:59,278 We went to see his show that night. 466 00:17:59,478 --> 00:18:01,480 And when Dr. Bellows told me that you'd arranged 467 00:18:01,681 --> 00:18:03,382 to have him sing a number for me Friday night, 468 00:18:03,583 --> 00:18:06,85 it really brought a lump to my throat. 469 00:18:06,285 --> 00:18:08,20 Ahem. I’m a little choked up myself, sir. 470 00:18:08,220 --> 00:18:10,389 I’ll never forget this, Tony. 471 00:18:10,590 --> 00:18:12,992 | can hardly wait till Friday night. 472 00:18:13,192 --> 00:18:14,493 [Pal] 473 00:18:16,729 --> 00:18:18,731 This could break General Peterson’s heart. 474 00:18:18,931 --> 00:18:20,800 Oh, master, why do you not think 475 00:18:21,00 --> 00:18:22,268 before you get into these things. 476 00:18:22,468 --> 00:18:23,803 Uh, yeah, yeah. | know. 477 00:18:24,03 --> 00:18:26,72 Why do we not talk to Mr. Sammy Davis. 478 00:18:26,272 --> 00:18:27,607 Ah, beca-- | told you, Jeannie. 479 00:18:27,807 --> 00:18:29,108 He does two shows a night. 480 00:18:29,308 --> 00:18:30,977 He’s a very busy man. When he’s up on stage-- 481 00:18:31,177 --> 00:18:32,345 And | didn’t even-- |-- | came-- 482 00:18:32,545 --> 00:18:34,313 [LAUGHING] 483 00:18:34,513 --> 00:18:37,717 [LAUGHING] Oh, yeah. 484 00:18:37,917 --> 00:18:39,485 It’s happening again. 485 00:18:42,321 --> 00:18:43,222 You’re Major Nelson? 486 00:18:43,422 --> 00:18:44,857 [LAUGHING] Yeah, that’s right. 487 00:18:45,57 --> 00:18:46,125 Don’t worry about it, major. 488 00:18:46,325 --> 00:18:47,827 We're both cracking up at the same time. 489 00:18:48,27 --> 00:18:49,829 We're sharing the same nervous breakdown. 490 00:18:50,29 --> 00:18:51,864 Oh, no, you are not having a nervous breakdown. 491 00:18:52,64 --> 00:18:53,265 | will tell you-- I'll tell him. 492 00:18:53,466 --> 00:18:55,34 Il tell him. 493 00:18:55,234 --> 00:18:56,35 Please, sit. 494 00:18:56,235 --> 00:18:57,436 Yes. 495 00:18:57,637 --> 00:18:59,71 Ahem. Now, Mr. Davis, 496 00:18:59,271 --> 00:19:00,272 uh, this is not gonna be easy. 497 00:19:00,473 --> 00:19:02,308 Ah, I-- I'll tell you what. Let me help you. 498 00:19:02,508 --> 00:19:03,943 It’s a-- It’s a time machine, right? 499 00:19:04,143 --> 00:19:05,878 No, no. It’s not a time machine. No, it’s-- 500 00:19:06,78 --> 00:19:08,247 Ah, you both are putting me on? 501 00:19:08,447 --> 00:19:10,116 Putting you--? Oh, no, no. 502 00:19:10,316 --> 00:19:11,283 I’m not putting you on. |-- 503 00:19:11,484 --> 00:19:14,353 Eh, well, | tell you-- | tell you what, major. 504 00:19:14,553 --> 00:19:16,489 Suppose you don’t even mention it to me. 505 00:19:16,689 --> 00:19:19,392 Don’t tell me what it is because it would only make me, see, 506 00:19:19,592 --> 00:19:21,794 so nervous I'd go out of my mind. 507 00:19:21,994 --> 00:19:24,296 | don’t have to tell you how top-secret this is. 508 00:19:24,497 --> 00:19:26,265 Oh. 509 00:19:26,465 --> 00:19:28,100 My lips are sealed. Good. 510 00:19:28,300 --> 00:19:29,635 [LAUGHS] Who is she? 511 00:19:29,835 --> 00:19:31,570 Oh, I’m his-- My assistant. 512 00:19:33,873 --> 00:19:36,142 Nothing’s too good for our boys in the service. 513 00:19:36,342 --> 00:19:37,209 [CHUCKLES] 514 00:19:37,410 --> 00:19:39,311 Oh, that’s-- Very good. 515 00:19:39,512 --> 00:19:40,312 Master... Yes. 516 00:19:40,513 --> 00:19:41,681 As long as you have him here, 517 00:19:41,881 --> 00:19:43,349 why don't you tell him about the party. 518 00:19:43,549 --> 00:19:44,350 About the what? 519 00:19:44,550 --> 00:19:45,518 The party. Oh, yes, yes. 520 00:19:45,718 --> 00:19:47,19 Uh, ah, General Peterson is having 521 00:19:47,219 --> 00:19:49,288 a little celebration Friday. Uh-huh. 522 00:19:49,488 --> 00:19:51,424 He’s a very big fan of yours, Mr. Davis. 523 00:19:51,624 --> 00:19:52,858 Oh, well, thank you very much. 524 00:19:53,59 --> 00:19:54,994 Well, we were wondering if you could do-- 525 00:19:55,194 --> 00:19:56,696 Maybe give a little performance for us. 526 00:19:56,896 --> 00:19:57,697 Maybe a little number? 527 00:19:57,897 --> 00:19:59,765 Oh, | spoke to Jim about that, 528 00:19:59,965 --> 00:20:01,00 and we tried to work it out, 529 00:20:01,200 --> 00:20:02,668 but unfortunately, it can’t be done. 530 00:20:02,868 --> 00:20:03,669 Well, | figured it out. 531 00:20:03,869 --> 00:20:05,705 We could have a jet pick you up and-- 532 00:20:05,905 --> 00:20:08,207 Major, | would love to. 533 00:20:08,407 --> 00:20:11,343 | really mean I'd love to be there, but unfortunately-- 534 00:20:11,544 --> 00:20:13,512 Well, let me put it this way. If | could, | would. 535 00:20:13,713 --> 00:20:15,381 Would you really? Yes, of course. 536 00:20:15,581 --> 00:20:17,283 | think | can arrange it. 537 00:20:17,483 --> 00:20:19,285 Now-- Now, wait a minute. Don't get involved. 538 00:20:19,485 --> 00:20:21,253 Now, Jeannie. Now, please. See? 539 00:20:24,824 --> 00:20:26,125 What are you doing here? 540 00:20:26,325 --> 00:20:28,994 My lips are sealed. 541 00:20:29,195 --> 00:20:30,463 Sounds great. 542 00:20:30,663 --> 00:20:31,897 [Pal] 543 00:20:35,601 --> 00:20:37,336 Hey, you are a wonderful audience. 544 00:20:37,536 --> 00:20:40,606 You're definitely an 83. 545 00:20:40,806 --> 00:20:42,308 Thank you. You're really great. 546 00:20:42,508 --> 00:20:44,243 Thank you so much. 547 00:20:44,443 --> 00:20:46,11 And now, ladies and gentlemen, 548 00:20:46,212 --> 00:20:48,180 the management takes great pleasure 549 00:20:48,380 --> 00:20:49,515 and definite pride-- 550 00:20:49,715 --> 00:20:51,484 --to introduce to you all here at Cape Kennedy 551 00:20:51,684 --> 00:20:53,352 one of America’s greatest entertainers-- 552 00:20:53,552 --> 00:20:56,922 --Mr. Sammy Davis Jr.! 553 00:20:57,123 --> 00:20:58,190 Yeah! 554 00:21:01,193 --> 00:21:02,561 [INDISTINCT DIALOGUE] 555 00:21:02,762 --> 00:21:04,63 Thank you. 556 00:21:06,265 --> 00:21:07,299 Thank you very, very much. 557 00:21:07,500 --> 00:21:09,735 Uh, general, major, ladies and gentlemen, 558 00:21:09,935 --> 00:21:12,104 may | simply say what a tremendous thrill it is 559 00:21:12,304 --> 00:21:14,39 to have the privilege of at least trying 560 00:21:14,240 --> 00:21:16,675 to entertain you this evening. Thank you very, very much. 561 00:21:17,343 --> 00:21:18,310 SAMMY: Fellas. 562 00:21:19,578 --> 00:21:20,379 Look out, George. 563 00:21:20,579 --> 00:21:21,580 S Ha-ha-ha-ha I 564 00:21:21,781 --> 00:21:23,549 [PLAYING UPBEAT JAZZ] 565 00:21:27,520 --> 00:21:30,523 ~ That old black magic Has me in its spell 566 00:21:30,723 --> 00:21:33,626 ~ That old black magic That you weave so well f 567 00:21:33,826 --> 00:21:35,194 Those icy fingers 568 00:21:35,394 --> 00:21:36,862 ~ Up and down my spine J 569 00:21:37,62 --> 00:21:39,865 ~ Same old witchcraft When your eyes meet mine f 570 00:21:40,65 --> 00:21:43,35 ~ Same old tingle That | feel inside J 571 00:21:43,235 --> 00:21:45,838 ~ Then that elevator Starts its ride I 572 00:21:46,38 --> 00:21:47,239 ~ Down and down And down | go f 573 00:21:47,439 --> 00:21:49,141 ~ Round and round And cha-cha-cha Jf 574 00:21:49,341 --> 00:21:50,643 ? Like a leaf That's caught f 575 00:21:50,843 --> 00:21:51,777 < Inthe tide J 576 00:21:51,977 --> 00:21:54,980 ~ | should stay away What can | do? J 577 00:21:55,181 --> 00:21:57,950 ~ | hear your name And I’m aflame f 578 00:21:58,150 --> 00:22:00,386 f Aflame With such a burning desire J 579 00:22:00,586 --> 00:22:02,922 ~ That only your kiss 580 00:22:03,122 --> 00:22:04,523 ~ Can put out the fire J 581 00:22:04,723 --> 00:22:06,91 ~ You’re the lover You're the lover I 582 00:22:06,292 --> 00:22:08,27 ~ You’re the lover | have waited for J 583 00:22:08,227 --> 00:22:09,428 You're the girl You’re the one I 584 00:22:09,628 --> 00:22:11,363 ~ You're the chick That | was created for I 585 00:22:11,564 --> 00:22:14,400 And every time Your lips meet mine I 586 00:22:14,600 --> 00:22:16,802 ~ Down | go All around | go f 587 00:22:17,02 --> 00:22:18,03 S Like a leaf I 588 00:22:18,204 --> 00:22:19,471 fA leaf That's caught in the tide I 589 00:22:19,672 --> 00:22:22,608 ~ | should stay away What can | do? J 590 00:22:22,808 --> 00:22:25,144 ~ | hear your name Zelda Schwartz, and I’m aflame I 591 00:22:25,344 --> 00:22:28,814 ~ Aflame with such A burning desire J 592 00:22:29,14 --> 00:22:30,482 ~ That only your kiss Kiss, kiss, kiss f 593 00:22:30,683 --> 00:22:32,551 ~ Can put out that fire J 594 00:22:32,751 --> 00:22:33,853 Cause you're the lover S 595 00:22:34,53 --> 00:22:35,788 J Lover, lover That | have waited for J 596 00:22:35,988 --> 00:22:37,89 ~ You’re the one J 597 00:22:37,289 --> 00:22:38,991 < You’re the mate That | was created for I 598 00:22:39,191 --> 00:22:42,127 And every time Your lips meet mine I 599 00:22:42,328 --> 00:22:43,629 £ Oh, down and down And down | go f 600 00:22:43,829 --> 00:22:45,331 £ Round and round And round | go f 601 00:22:45,531 --> 00:22:47,633 In the spin Man, do | dig that spin I'm in f 602 00:22:47,833 --> 00:22:50,870 f Be-bo-be-bop-uh-oh That old black magic called f 603 00:22:51,70 --> 00:22:51,971 ~ "You're a dirty robber" J 604 00:22:52,171 --> 00:22:53,572 f Old black magic called J 605 00:22:53,772 --> 00:22:54,874 ~ "Hoo-ha, stay in the car" I 606 00:22:55,74 --> 00:22:57,42 f Old black magic called J 607 00:22:57,243 --> 00:22:58,277 You four men go that way 608 00:22:58,477 --> 00:23:00,312 I'll take the buckboard Into town. 609 00:23:01,580 --> 00:23:04,316 ~ Under that old black magic f 610 00:23:04,516 --> 00:23:09,488 ~ Called love J 611 00:23:17,830 --> 00:23:20,199 | can’t tell you how | enjoyed your sensational performance. 612 00:23:20,399 --> 00:23:22,902 We’re certainly happy the hotel gave you the night off. 613 00:23:23,102 --> 00:23:24,703 It was sure certainly nice of them. Ha-ha. 614 00:23:24,904 --> 00:23:26,572 | can’t tell you how much | appreciate this. 615 00:23:26,772 --> 00:23:28,107 SAMMY: Well, thank you, general. 616 00:23:28,307 --> 00:23:30,743 PETERSON: | said it the first time and I'll say it again. 617 00:23:30,943 --> 00:23:33,646 When you're up on that stage, you do the work of two people. 618 00:23:33,846 --> 00:23:34,813 [SAMMY CHUCKLES] 619 00:23:41,420 --> 00:23:43,22 | really think it was the greatest evening 620 00:23:43,222 --> 00:23:44,290 in the general’s life. 621 00:23:44,490 --> 00:23:47,226 Oh, | am pleased that | was able to help you, master. 622 00:23:47,426 --> 00:23:48,627 Yeah, well, after all, who got me 623 00:23:48,827 --> 00:23:50,396 into the situation in the first place? 624 00:23:50,596 --> 00:23:51,597 [DOORBELL RINGS] 625 00:23:51,797 --> 00:23:54,566 Ah, hey, stay out of sight, will you? Just-- 626 00:23:54,767 --> 00:23:56,468 Just stay there. 627 00:23:56,669 --> 00:23:57,469 Huh? Oh, hi, Sammy. 628 00:23:57,670 --> 00:23:58,470 Hi, Tony. 629 00:23:58,671 --> 00:23:59,872 Well, we were just talking about 630 00:24:00,72 --> 00:24:01,373 how wonderful you were last night. 631 00:24:01,573 --> 00:24:02,708 Well, I’m glad you enjoyed it. 632 00:24:02,908 --> 00:24:04,410 | really appreciate what you did for us. 633 00:24:04,610 --> 00:24:06,412 Then would you mind doing a little favor for me? 634 00:24:06,612 --> 00:24:07,680 Anything. Anything at all? 635 00:24:07,880 --> 00:24:09,615 Oh, sure, anything. [CHUCKLES] 636 00:24:09,815 --> 00:24:10,950 Get rid of him. 637 00:24:11,150 --> 00:24:14,653 ~ That old black magic Has me in its spell 638 00:24:14,853 --> 00:24:16,21 £ Ooh-ooh Sf 639 00:24:16,221 --> 00:24:18,524 ~ That old black magic That you weave so well f 640 00:24:18,724 --> 00:24:22,861 [Pal] 641 00:24:24,363 --> 00:24:27,933 [Pal] 42714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.