Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,500 --> 00:00:09,139
(JOAQUÍN)
Hace una semana que apareció Ana
2
00:00:09,539 --> 00:00:12,220
y nosotros seguimos
sin saber nada de Lucía.
3
00:00:15,740 --> 00:00:18,780
Es el símbolo de Santa María
de Laude, la patrona del pueblo.
4
00:00:19,179 --> 00:00:20,380
¿Qué es la cofradía?
5
00:00:20,540 --> 00:00:23,700
Una panda de santurrones
que mandan más que el alcalde.
6
00:00:26,740 --> 00:00:29,059
Centrémonos en el lugar
donde os tenía encerradas.
7
00:00:29,220 --> 00:00:30,619
¿Qué había a su alrededor?
8
00:00:30,780 --> 00:00:31,580
Árboles.
9
00:00:32,259 --> 00:00:34,140
"Yo los llamaba los 'mentirosos'."
10
00:00:34,299 --> 00:00:36,619
Los árboles de los que habla
son álamos temblones.
11
00:00:36,860 --> 00:00:39,339
¿Qué bosques de álamos
hay en este radio?
12
00:00:40,940 --> 00:00:42,220
(ANA RESPIRA NERVIOSA)
13
00:00:42,540 --> 00:00:43,739
(GRITA)
14
00:00:44,379 --> 00:00:45,180
(TOSE)
15
00:00:45,220 --> 00:00:46,620
Lo ha quemado todo.
¡Lucía!
16
00:00:48,820 --> 00:00:49,860
¡No está aquí!
17
00:00:50,059 --> 00:00:51,860
Tras 5 años,
¿por qué se deshace de él?
18
00:00:52,059 --> 00:00:55,339
Le da igual que le vea la cara Lucía.
¿Quién sentiría tanta vergüenza
19
00:00:55,500 --> 00:00:58,099
para ocultarse detrás de un casco
durante tanto tiempo?
20
00:00:58,260 --> 00:01:00,860
¿Y Álvaro? Llevábamos
cuatro años sin verle el pelo.
21
00:01:01,259 --> 00:01:03,179
-Conoce estas montañas como pocos.
22
00:01:03,379 --> 00:01:06,379
¿Y por qué se separó de Raquel?
Aparte de Ana,
23
00:01:06,539 --> 00:01:09,019
lo de Elisa les pasó factura.
Elisa Nerín,
24
00:01:09,780 --> 00:01:11,980
la que dejó sin coartada a Álvaro
hace 5 años.
25
00:01:12,140 --> 00:01:15,420
¿Te han preguntado los guardias?
-He contado muchas veces lo que pasó.
26
00:01:15,620 --> 00:01:18,060
Entonces nunca se aclaró
dónde estuvo Álvaro ese día.
27
00:01:18,259 --> 00:01:20,620
Sara, es su padre.
28
00:01:21,259 --> 00:01:23,100
¿Y tú te crees que eso lo exculpa?
29
00:01:25,420 --> 00:01:27,620
Álvaro,
tiene que acompañarnos al cuartel.
30
00:01:28,460 --> 00:01:30,220
Queremos hacerle unas preguntas.
31
00:01:35,179 --> 00:01:37,940
(Graznido de aves)
32
00:01:40,300 --> 00:01:44,179
Ya os lo he dicho, yo no soy el único
que tenía acceso a esos cascos.
33
00:01:44,340 --> 00:01:46,860
Entré a trabajar ahí hace
cuatro años. Quien lo hiciera,
34
00:01:47,060 --> 00:01:49,020
ya había conseguido el casco.
35
00:01:49,940 --> 00:01:51,700
¿Dónde estabas
cuando apareció tu hija?
36
00:01:51,860 --> 00:01:55,580
En Posets. Ese día no había
excursiones, nadie pasó por allí.
37
00:01:55,740 --> 00:01:58,340
Así que, "perfecto",
mi coartada es una mierda, ¿no?
38
00:02:00,660 --> 00:02:02,420
Volvamos a cinco años atrás.
39
00:02:02,580 --> 00:02:05,500
Cuando las niñas desparecieron,
dijiste estar con una alumna:
40
00:02:05,660 --> 00:02:06,699
Elisa Nerín.
41
00:02:06,859 --> 00:02:09,419
¿Todavía vamos a seguir con eso?
42
00:02:10,060 --> 00:02:11,940
Oigan,
mi hija ha salido de un infierno.
43
00:02:12,100 --> 00:02:14,220
¿Quieren hacerle más daño
acusando a su padre?
44
00:02:14,380 --> 00:02:17,220
Eres incapaz de demostrar
dónde estuviste cuando el secuestro
45
00:02:17,380 --> 00:02:19,220
y cuando encontramos a Ana.
46
00:02:20,380 --> 00:02:24,300
Así que deja de hacerte el ofendido
o te costará tiempo salir de aquí.
47
00:02:24,460 --> 00:02:27,740
(SOLLOZANDO) Esto es
una puta mierda, una puta mierda.
48
00:02:30,300 --> 00:02:31,700
(RESPIRA HONDO)
49
00:02:33,980 --> 00:02:35,660
Elisa me llamó.
50
00:02:37,420 --> 00:02:38,980
Había ido a Barbastro.
51
00:02:40,020 --> 00:02:42,020
Su padre tiene un piso allí.
52
00:02:43,060 --> 00:02:45,300
Salió, se metió unas pastillas.
53
00:02:45,460 --> 00:02:49,100
Y no le bajaban.
Y por eso fui a verla.
54
00:02:50,300 --> 00:02:51,660
¿Qué relación os unía?
55
00:02:51,820 --> 00:02:53,500
Tenía 16 años. Era mi alumna.
56
00:02:53,660 --> 00:02:56,700
Jamás le hice nada, aunque se
inventara que teníamos una relación.
57
00:02:56,859 --> 00:02:58,859
¿Tanto daño quería hacerte?
58
00:02:59,060 --> 00:03:01,140
Elisa no está bien.
59
00:03:01,780 --> 00:03:03,260
¿Has vuelto a verla?
60
00:03:03,420 --> 00:03:05,180
No.
61
00:03:07,460 --> 00:03:10,380
¿Y entonces por qué me encontré esto
en el almacén de Posets?
62
00:03:22,100 --> 00:03:25,579
Hará cosa de un año o así,
Elisa apareció por el negocio.
63
00:03:25,740 --> 00:03:29,180
No sé cómo se enteró de que trabajaba
allí, algún turista se lo diría.
64
00:03:31,020 --> 00:03:34,140
Hablamos un momento,
le dije que no quería volver a verla.
65
00:03:34,300 --> 00:03:37,740
Y, cuando se fue, de dejó
esa horquilla. A lo mejor se le cayó.
66
00:03:38,420 --> 00:03:41,540
¿En esa conversación te pidió perdón
por mentir en la declaración?
67
00:03:46,140 --> 00:03:48,100
Sí.
68
00:03:49,300 --> 00:03:52,420
Entonces, ¿no tendrás ningún problema
en que hablemos con ella?
69
00:03:52,579 --> 00:03:55,340
Si confirma tu historia,
habrás conseguido una coartada.
70
00:04:01,820 --> 00:04:02,660
¿Qué opinas?
71
00:04:03,420 --> 00:04:06,460
Demasiadas mentiras,
pero en algo dice la verdad:
72
00:04:06,620 --> 00:04:07,980
le importa Ana.
73
00:04:08,420 --> 00:04:09,620
(Llaman a la puerta)
74
00:04:09,780 --> 00:04:10,620
Adelante.
75
00:04:10,780 --> 00:04:12,219
Permiso.
76
00:04:13,060 --> 00:04:15,540
Mi teniente, sargento,
nos acaba de llegar esto.
77
00:04:15,700 --> 00:04:19,180
Han encontrado algo en el refugio que
resistió a las altas temperaturas.
78
00:04:24,140 --> 00:04:26,860
Una insignia
de Santa María de Laude.
79
00:04:27,820 --> 00:04:29,820
Bueno, a ver si se apunta.
80
00:04:30,500 --> 00:04:33,460
¿Qué crees que le habrá pasado?
-Le habrá llamado alguien.
81
00:04:36,500 --> 00:04:38,780
-¿Os habéis enterado
de lo de Montrell?
82
00:04:38,980 --> 00:04:41,060
-Justo lo estábamos comentando,
Joaquín.
83
00:04:41,500 --> 00:04:44,660
Le dijimos hace cinco años
que este no era trigo limpio.
84
00:04:44,820 --> 00:04:45,820
Y ahora mira.
85
00:04:46,860 --> 00:04:49,020
-Dios quiera que encuentren a Lucía.
86
00:04:49,820 --> 00:04:52,020
-Pues a mí siempre
me ha parecido majo.
87
00:04:52,180 --> 00:04:54,820
(Canción folclórica en patués)
88
00:05:01,860 --> 00:05:04,180
(Sintonía de la serie)
89
00:05:54,820 --> 00:05:56,100
Tómate tu tiempo.
90
00:05:57,140 --> 00:05:59,700
Supongo que no
debe de ser fácil volver aquí.
91
00:06:36,060 --> 00:06:37,260
¿Quieres entrar?
92
00:06:40,140 --> 00:06:42,180
A lo mejor te ayuda a recordar algo.
93
00:06:43,500 --> 00:06:45,340
¿No es peligroso?
94
00:06:45,500 --> 00:06:47,700
No, lo tenemos todo apuntalado.
95
00:06:51,020 --> 00:06:52,500
¿Puedo quedarme fuera?
96
00:06:54,100 --> 00:06:54,980
Claro.
97
00:07:02,660 --> 00:07:04,060
¿Te suena de algo?
98
00:07:05,140 --> 00:07:06,740
Es la insignia de la cofradía.
99
00:07:15,700 --> 00:07:18,180
(ANA) "Debió de dejársela
hace mucho tiempo."
100
00:07:18,340 --> 00:07:19,860
"No sé,
todavía éramos pequeñas."
101
00:07:22,980 --> 00:07:24,620
Y jugábamos con ella.
102
00:07:25,820 --> 00:07:27,420
¿Nunca se la devolvisteis?
103
00:07:28,780 --> 00:07:30,219
¿Y no se dejó nada más?
104
00:07:34,420 --> 00:07:35,500
(ANA) "No."
105
00:07:40,300 --> 00:07:42,180
¿Recuerdas el día del secuestro?
106
00:07:47,380 --> 00:07:50,100
(ANA) "Lucía se había peleado
con 'La colombiana'."
107
00:07:50,820 --> 00:07:54,780
Yo tenía que ir con Ximena a clases
de piano. Y lucía le dijo algo.
108
00:07:54,980 --> 00:07:56,980
-¡No me vuelvas a llamar
"La colombiana"!
109
00:07:57,140 --> 00:07:58,300
(ANA) "Ximena se enfadó.
110
00:07:59,180 --> 00:08:00,460
¿Cuándo os separasteis?"
111
00:08:00,620 --> 00:08:04,260
(ANA) "Al llegar al bosque.
Yo no sabía qué hacer."
112
00:08:08,020 --> 00:08:10,500
"Siempre cruzábamos la pinada
para volver a casa."
113
00:08:13,420 --> 00:08:14,860
Lucía, ¿estás ahí?
114
00:08:15,219 --> 00:08:17,860
"Era un atajo,
nos sabíamos el camino de sobra."
115
00:08:18,060 --> 00:08:19,380
¡Lucía!
116
00:08:19,540 --> 00:08:21,580
"Pero Lucía
no aparecía por ningún sitio."
117
00:09:06,580 --> 00:09:08,220
¿Lucía?
118
00:10:09,780 --> 00:10:13,220
(INTENTA GRITAR)
119
00:10:20,820 --> 00:10:22,260
Cuando desperté...
120
00:10:25,540 --> 00:10:27,260
¿Ya estabais dentro del agujero?
121
00:10:32,220 --> 00:10:33,860
(LLANTOS)
122
00:10:39,860 --> 00:10:43,780
-¿Lucía?
-¿Ana? ¿Eres tú?
123
00:11:02,420 --> 00:11:03,700
(Se abre puerta)
124
00:11:16,940 --> 00:11:18,620
(GRITAN)
125
00:11:20,260 --> 00:11:21,940
(ANA) ¡No!
-¡No, no, no!
126
00:11:24,100 --> 00:11:27,100
(RECORDANDO) (GRITOS)
127
00:11:27,260 --> 00:11:28,340
"¡Corre, Ana!"
128
00:11:28,500 --> 00:11:29,500
¡Corre!
129
00:11:32,980 --> 00:11:34,380
¡Ana!
130
00:11:36,140 --> 00:11:37,420
¿Y entonces?
131
00:11:43,020 --> 00:11:46,740
Ana, tienes que ser valiente,
tienes que contarme qué pasó.
132
00:11:46,940 --> 00:11:48,700
Si no, yo no te puedo ayudar.
133
00:11:56,780 --> 00:11:59,860
(JADEOS A TRAVÉS DE LA MÁSCARA)
134
00:12:10,420 --> 00:12:11,980
"¿Te contó lo que le hizo?"
135
00:12:12,140 --> 00:12:14,060
"Lucía nunca hablaba de eso."
136
00:12:14,420 --> 00:12:17,740
"Decía que no entendería qué pasaría
cuando estuvieran los dos solos."
137
00:12:25,300 --> 00:12:26,940
Parecía mayor.
138
00:12:28,140 --> 00:12:31,460
Por favor. Ya está, ¿no?
¿Podemos volver a casa?
139
00:12:37,580 --> 00:12:39,020
Lo has hecho muy bien.
140
00:12:39,940 --> 00:12:41,940
¿Cuándo podré volver a ver
a mi padre?
141
00:12:44,140 --> 00:12:45,260
Pronto.
142
00:12:46,300 --> 00:12:48,340
Yo estoy segura
de que pronto volverá casa.
143
00:13:12,180 --> 00:13:15,220
(Campana)
144
00:13:15,540 --> 00:13:18,340
(JOAQUÍN) Gracias por venir.
-Lucía va a aparecer.
145
00:13:20,500 --> 00:13:22,980
Venga.
(HOMBRE) Bueno...
146
00:13:26,260 --> 00:13:27,860
-Joaquín.
-¿Qué tal, padre?
147
00:13:28,060 --> 00:13:30,820
-Bueno, ya sabes,
para lo que quieras... ¿Eh?
148
00:13:31,020 --> 00:13:32,940
-Gracias. Buen sermón.
-Montse.
149
00:13:33,100 --> 00:13:35,140
(MONTSE) Adiós.
(CURA) Mucho ánimo.
150
00:13:35,300 --> 00:13:36,140
-Hasta luego.
151
00:13:36,300 --> 00:13:38,940
-Disculpe, padre.
¿Puedo hablar con usted un momento?
152
00:13:39,100 --> 00:13:40,940
Le tengo que hacer unas preguntas.
153
00:13:43,020 --> 00:13:44,540
(CURA) El día que apareció Ana
154
00:13:44,700 --> 00:13:47,820
estuve en la concentración por
las niñas con Joaquín, como todos.
155
00:13:48,020 --> 00:13:49,940
-Ya. ¿Y antes?
156
00:13:50,100 --> 00:13:53,460
-Doña Remedios sigue recuperándose
de la cadera. No puede ir a misa y...
157
00:13:53,620 --> 00:13:55,620
tuve que ir a tomarle confesión.
158
00:13:58,180 --> 00:14:00,220
¿A qué vienen estas preguntas?
159
00:14:00,380 --> 00:14:02,540
-Son órdenes del teniente Baín.
160
00:14:02,700 --> 00:14:04,820
Tenemos que hablar
con todos los vecinos.
161
00:14:05,980 --> 00:14:07,180
Padre,
162
00:14:08,220 --> 00:14:11,740
¿podría enseñarme su insignia de
la cofradía de Santa María de Laude?
163
00:14:12,660 --> 00:14:15,180
-Estuvimos todo el día
ayudando a preparar la vigilia.
164
00:14:15,340 --> 00:14:16,620
Yo hice bocadillos.
165
00:14:16,780 --> 00:14:19,500
¿O es que ya no te acuerdas
de que te los comiste, Rojas?
166
00:14:19,660 --> 00:14:21,580
¿No estaba bueno el de chiretas?
167
00:14:21,740 --> 00:14:23,780
-Cuando apareció Ana, estaba aquí.
168
00:14:23,980 --> 00:14:26,940
Tenía que terminar un encargo
que había que enviar a Toulouse.
169
00:14:30,380 --> 00:14:33,260
Pues aquí en la oficina
haciendo papeles,
170
00:14:33,420 --> 00:14:35,020
la declaración trimestral...
171
00:14:35,660 --> 00:14:38,860
Mi cuñado no está como para ponerse
con las cosas de Hacienda.
172
00:14:39,060 --> 00:14:42,460
-Te juro que no lo entiendo. Ya sabes
a quién hay que pedir explicaciones.
173
00:14:43,340 --> 00:14:45,220
¿O es que han soltado a Álvaro?
174
00:14:49,740 --> 00:14:51,300
"-Elisa,"
175
00:14:51,460 --> 00:14:54,020
"¿os visteis alguna vez
fuera del instituto?"
176
00:14:54,180 --> 00:14:55,380
"-Alguna vez, sí."
177
00:14:55,580 --> 00:14:59,460
"-Y era simpático contigo, ¿verdad?
Álvaro es algo más que un profesor."
178
00:14:59,620 --> 00:15:02,300
"Es...
¿Cómo lo dirías tú? ¿Diferente?"
179
00:15:03,980 --> 00:15:05,180
"-Estamos enamorados."
180
00:15:05,340 --> 00:15:07,340
"-¿Por qué no vais
a por ese hijo de puta?"
181
00:15:07,500 --> 00:15:10,540
"Si lo dejáis campar a sus anchas,
te juro que no respondo."
182
00:15:10,700 --> 00:15:12,820
(ELISA)
"-Te prometo que no estuve con él."
183
00:15:14,220 --> 00:15:15,660
Esto es una mierda,
184
00:15:16,300 --> 00:15:18,780
es el ejemplo de cómo
no se pueden hacer las cosas.
185
00:15:18,980 --> 00:15:20,580
Elisa tenía 16 años.
186
00:15:20,740 --> 00:15:23,660
Está intimidada
por la presencia de su padre.
187
00:15:23,820 --> 00:15:26,620
Solamente está diciendo
lo que quiere escuchar el policía.
188
00:15:26,780 --> 00:15:28,820
¿Cómo nos vamos a fiar
de un testimonio así?
189
00:15:29,020 --> 00:15:32,220
Puede que tengas razón, pero
no podemos actuar por nuestra cuenta.
190
00:15:36,660 --> 00:15:39,060
La insignia de la cofradía
de Santa María de Laude,
191
00:15:39,220 --> 00:15:40,620
a la que Álvaro no pertenece.
192
00:15:40,780 --> 00:15:43,500
Estamos hablando con los cofrades
y vamos a seguir.
193
00:15:43,660 --> 00:15:47,180
Tú deberías ir adonde trabajó Álvaro
y averiguar algo más de esos cascos.
194
00:15:47,860 --> 00:15:49,660
El juez tiene
la declaración de Álvaro
195
00:15:49,820 --> 00:15:51,820
y el informe psicológico de Ana.
196
00:15:52,020 --> 00:15:55,300
No tardará en comunicarnos si tenemos
que tomar alguna medida especial.
197
00:15:55,460 --> 00:15:58,100
¿Por qué has hecho eso?
Porque me lo ha pedido,
198
00:15:58,300 --> 00:16:01,300
porque hay muchos ojos mirando
y porque nos podemos equivocarnos.
199
00:16:06,020 --> 00:16:08,060
¿Cómo te ha ido
con Ana en el refugio?
200
00:16:14,700 --> 00:16:16,940
Te he redactado el informe.
201
00:16:17,100 --> 00:16:19,580
El secuestrador
solamente quería a Lucía.
202
00:16:19,740 --> 00:16:21,940
Ella la vio en el coche
y fue a buscarla.
203
00:16:22,100 --> 00:16:24,300
Así que también
se tuvo que llevar a Ana.
204
00:16:24,460 --> 00:16:26,940
No debería haber estado allí,
tenía clases de piano.
205
00:16:28,340 --> 00:16:31,220
Conocía sus costumbres,
lo organizó para llevarse a Lucía.
206
00:16:31,380 --> 00:16:34,180
Santiago, necesitamos a Ana.
Y tener a su padre detenido,
207
00:16:34,340 --> 00:16:37,740
cuando sabemos que él no tiene nada
que ver, no nos está ayudando.
208
00:16:42,780 --> 00:16:45,980
¿Puedo ir a verla
antes de ir al negocio de Gaizka?
209
00:16:46,140 --> 00:16:48,300
Quiero ver cómo va
con el retrato robot.
210
00:17:15,100 --> 00:17:18,860
Tienes que parar esto.
(EN PATUÉS) "No des más rodeos".
211
00:17:19,060 --> 00:17:20,860
Ya está bien de tocarnos los cojones.
212
00:17:21,060 --> 00:17:23,780
Solo hacen su trabajo, Marcial.
Tienes que entenderlo, coño.
213
00:17:23,980 --> 00:17:27,660
¿Has visto el parte? Va a llover.
Ya sé que va a llover.
214
00:17:27,820 --> 00:17:31,660
Deberíais estar limpiando el río,
el agua con el deshielo es peligrosa.
215
00:17:31,820 --> 00:17:34,700
-Y la cofradía no se basta.
-¿Quieres que se desborde?
216
00:17:34,860 --> 00:17:38,140
No pongas a los guardias a trabajar
en la ribera, lo hacemos nosotros.
217
00:17:38,300 --> 00:17:41,380
No debo interrumpir una investigación
de la UCO por una tormenta.
218
00:17:41,540 --> 00:17:42,980
Es que no puedo, joder.
219
00:17:43,140 --> 00:17:45,620
Tú deberías saber bien
lo que traen las tormentas.
220
00:17:45,780 --> 00:17:48,620
(CURA) Somos vecinos,
nos conocemos de toda la vida.
221
00:17:48,780 --> 00:17:52,340
No puedes tratarnos como si fuéramos
sospechosos. Dejad de mirar dentro.
222
00:17:52,500 --> 00:17:56,220
Miraremos donde haga falta porque
hay una niña desaparecida todavía.
223
00:17:56,380 --> 00:17:59,300
Y yo le rezo a Dios todos los días
para que nos la devuelva.
224
00:17:59,460 --> 00:18:01,860
No nos hagas desconfiar
a los unos de los otros
225
00:18:02,060 --> 00:18:04,780
porque lo que siempre nos ha hecho
fuertes es estar unidos.
226
00:18:05,820 --> 00:18:08,060
¿O es que te hemos dado
la espalda alguna vez?
227
00:18:09,500 --> 00:18:12,220
-Víctor, ¿cómo está Nieve?
228
00:18:12,380 --> 00:18:15,700
Se está poniendo como un roble.
No tiene puntería la sargento esa...
229
00:18:15,860 --> 00:18:18,700
(RISAS)
230
00:18:20,300 --> 00:18:22,540
Te veo luego.
231
00:18:25,620 --> 00:18:27,300
¿Y estas fotos?
232
00:18:27,460 --> 00:18:31,300
Me las ha pasado mi hermano para que
sepan un poco qué hace la cofradía.
233
00:18:31,460 --> 00:18:34,460
Esas son del Ball des Omes,
de hace unos veranos.
234
00:18:34,620 --> 00:18:36,260
Y en cuanto a las insignias...
235
00:18:36,420 --> 00:18:38,820
¿La cofradía organiza
las fiestas del pueblo?
236
00:18:39,020 --> 00:18:41,460
La cofradía siempre
echa una mano al ayuntamiento.
237
00:18:41,620 --> 00:18:44,140
Ha organizado la primera batida
cuando se abre la veda
238
00:18:44,300 --> 00:18:47,220
o una comida en
la Sociedad de Cazadores cada mes.
239
00:18:47,380 --> 00:18:49,380
Incluso Nicolás,
que se las da de escritor,
240
00:18:49,540 --> 00:18:52,220
quiso que hiciéramos
un certamen literario en patués.
241
00:18:52,380 --> 00:18:54,220
Aunque esa idea no prosperó.
242
00:18:56,340 --> 00:18:59,140
¿Te sientes incómodo por tener
que preguntar a tus vecinos?
243
00:19:08,140 --> 00:19:10,820
Nos pidió
que no nos dejáramos a nadie.
244
00:19:17,580 --> 00:19:19,700
Marcial es el prior de la cofradía,
¿verdad?
245
00:19:20,820 --> 00:19:23,860
Desde que murió Moisén,
hará... siete años.
246
00:19:25,460 --> 00:19:28,580
¿Y por qué es el único que no lleva
la insignia en esta fotografía?
247
00:19:32,300 --> 00:19:33,660
Pues no lo sé.
248
00:19:34,700 --> 00:19:36,980
Yo iré a verle a la armería.
249
00:19:37,140 --> 00:19:38,340
De acuerdo.
250
00:19:51,820 --> 00:19:54,980
Ha llegado esto del juzgado.
Es sobre Álvaro Montrell.
251
00:20:06,940 --> 00:20:08,180
¿La reconoces?
252
00:20:26,660 --> 00:20:27,980
(ANA) "Es ella."
253
00:20:36,740 --> 00:20:40,140
¡Ana, Ana! Ana, escúchame, cariño.
Escúchame, escúchame.
254
00:20:40,340 --> 00:20:42,740
No te creas nada de lo que
te digan de mí, ¿me oyes?
255
00:20:43,020 --> 00:20:45,620
Yo sé que tú quieres que me quede.
Yo lo sé, mi amor.
256
00:20:45,780 --> 00:20:46,860
Álvaro, ¿qué pasa?
257
00:20:47,060 --> 00:20:50,380
Eh, ven, ven.
No lo pongas más difícil.
258
00:20:50,540 --> 00:20:53,980
La jueza lo deja en libertad, pero
ha dictado una orden de alejamiento.
259
00:20:54,140 --> 00:20:57,700
Raquel, di que estáis bien conmigo,
diles que la niña no me tiene miedo.
260
00:20:57,860 --> 00:21:00,300
Así vas a empeorar las cosas.
¡No me toques!
261
00:21:00,460 --> 00:21:03,300
¡Álvaro!
Esto es una puta persecución.
262
00:21:03,460 --> 00:21:04,540
Cariño...
263
00:21:04,700 --> 00:21:05,700
¡Raquel!
264
00:21:10,220 --> 00:21:11,980
Tú me has dicho que volvería a casa.
265
00:21:21,620 --> 00:21:24,220
Vamos, Álvaro.
¡Que no me toques, coño!
266
00:21:24,380 --> 00:21:27,980
No te toco, pero no puedes acercarte
a menos de cien metros de esta casa.
267
00:21:29,060 --> 00:21:30,500
Me voy a volver loco.
268
00:21:30,660 --> 00:21:33,020
¡Me voy a volver loco
por vuestra culpa!
269
00:21:46,340 --> 00:21:47,500
(SOLLOZA)
270
00:21:50,020 --> 00:21:51,060
¡Ana!
271
00:21:53,780 --> 00:21:54,860
¿Estás bien?
272
00:21:57,100 --> 00:21:58,220
Ana...
273
00:22:00,300 --> 00:22:03,580
Cariño, esto es un malentendido.
Se va a aclarar.
274
00:22:04,860 --> 00:22:06,500
Mamá, quiero estar sola.
275
00:22:28,620 --> 00:22:29,700
¿Hola?
276
00:22:35,780 --> 00:22:36,860
Buenos días.
277
00:22:38,180 --> 00:22:40,060
Estoy buscando a Marcial Nerín.
278
00:22:45,860 --> 00:22:49,740
Es inútil, mi madre tiene alzhéimer
desde hace siete años.
279
00:22:50,940 --> 00:22:52,420
No se entera de nada.
280
00:22:52,580 --> 00:22:53,780
Lo lamento.
281
00:22:54,860 --> 00:22:57,660
Estamos haciendo preguntas
a todos los vecinos,
282
00:22:57,820 --> 00:22:59,420
cuestión de protocolo.
283
00:22:59,580 --> 00:23:02,300
Algo he oído, sí.
Quería hablar con usted.
284
00:23:02,460 --> 00:23:06,060
Hace cinco años dije claramente dónde
estaba en el momento del secuestro.
285
00:23:06,220 --> 00:23:09,220
En mi tienda, trabajando,
como todos los días.
286
00:23:10,540 --> 00:23:12,340
¿Y el día que apareció Ana?
287
00:23:12,500 --> 00:23:16,100
En el hospital de Barbastro.
Tengo que llevarla a diálisis.
288
00:23:16,380 --> 00:23:17,780
¿Algo más?
289
00:23:17,980 --> 00:23:20,980
Esta mañana he estado hablando
con los miembros de la cofradía.
290
00:23:21,140 --> 00:23:24,060
Todos tienen una insignia.
¿Dónde está la suya?
291
00:23:24,220 --> 00:23:25,420
No la llevo encima.
292
00:23:25,580 --> 00:23:27,700
¿Podría enseñármela? ¿Dónde la tiene?
293
00:23:29,020 --> 00:23:32,940
¿No pretenderá que vaya a buscar
una insignia que ni sé dónde está?
294
00:23:34,820 --> 00:23:36,580
¿Están a la venta esas insignias?
295
00:23:36,740 --> 00:23:40,300
Es el símbolo de Santa María de Laude
y solo se entregan a los cofrades.
296
00:23:41,340 --> 00:23:45,060
No son un souvenir.
(EN PATUÉS) "Tengo mucho trabajo".
297
00:24:04,700 --> 00:24:06,460
¿Se venden bien esos chubasqueros?
298
00:24:06,620 --> 00:24:08,460
Ya nada se vende bien.
299
00:24:08,620 --> 00:24:11,740
Los cazadores compran las capas
en el centro comercial de Barbastro.
300
00:24:11,940 --> 00:24:14,260
Son una mierda,
pero valen cuatro perras.
301
00:24:17,260 --> 00:24:19,220
Que tenga un buen día.
302
00:24:19,380 --> 00:24:20,540
Señora.
303
00:25:20,180 --> 00:25:22,940
(Vehículo acercándose)
304
00:25:27,780 --> 00:25:29,300
(Puertas de vehículo cerrándose)
305
00:25:35,420 --> 00:25:36,540
¿Hola?
306
00:25:42,380 --> 00:25:43,460
(CHISTA)
307
00:25:52,620 --> 00:25:54,980
¡Hombre, Víctor!
¿Qué tal, Gaizka?
308
00:25:56,620 --> 00:25:58,620
Sí, ya sé.
Venís por lo de los cascos, ¿no?
309
00:25:58,780 --> 00:26:00,820
Sí, algo me han comentado.
310
00:26:01,020 --> 00:26:03,380
Pues nada, son de "paintball". Bueno,
311
00:26:03,540 --> 00:26:06,660
para dispararse pintura en...
(IMITA DISPAROS)
312
00:26:07,340 --> 00:26:10,620
Pero, vamos, que ahora... me da
mal rollo después de lo que se sabe.
313
00:26:10,780 --> 00:26:13,220
¿No? De lo del casco digo.
314
00:26:13,380 --> 00:26:14,540
¿Y estás bien?
315
00:26:14,700 --> 00:26:18,660
Sí, muy bien. Sí.
Mucho lío, pero bien, bien.
316
00:26:19,020 --> 00:26:20,660
¿Quién está a cargo del almacén?
317
00:26:21,780 --> 00:26:25,580
Álvaro. (SUSPIRA)
Pero Álvaro no ha hecho nada, joder.
318
00:26:25,740 --> 00:26:28,540
Que le he visto yo pasar
las de Caín con su hija, por favor.
319
00:26:28,700 --> 00:26:31,860
Lo que pasa es que los del pueblo
se cebaron con él. ¿Por qué?
320
00:26:32,060 --> 00:26:34,140
Porque es forastero. ¿O no?
Gaizka...
321
00:26:35,180 --> 00:26:37,460
¿Y quién puede coger
un casco sin permiso?
322
00:26:38,500 --> 00:26:40,180
Bueno, vosotros por ejemplo, ¿no?
323
00:26:40,340 --> 00:26:43,420
Esto es un desastre. Mira,
todo abierto, yo dando un paseo...
324
00:26:43,580 --> 00:26:46,420
Bueno, ¿tú has echado de menos
algún casco? No sé, algún robo
325
00:26:46,580 --> 00:26:48,580
o algún cliente
que no lo haya devuelto.
326
00:26:48,740 --> 00:26:50,340
(Suena móvil)
327
00:26:50,500 --> 00:26:54,460
Eh... Pues, la verdad, es que no.
No, no, no.
328
00:26:54,620 --> 00:26:57,740
Pero tampoco es que lleve yo esto
como si fuera el Banco de España.
329
00:26:57,940 --> 00:26:59,020
¿Me entiende?
330
00:27:01,540 --> 00:27:05,020
¿Pero quién va a venir hasta aquí
para robar un casco? (RISA NERVIOSA)
331
00:27:06,460 --> 00:27:07,660
(SUSPIRA RESIGNADO)
332
00:27:08,980 --> 00:27:12,460
Iba "puesto" hasta arriba, ¿no?
¿Lo dices o me lo cuentas?
333
00:27:12,620 --> 00:27:16,500
Sé que trapichea con algo de droga,
pero también sé que es poca cosa.
334
00:27:16,660 --> 00:27:19,180
Que el negocio sea un desastre
le viene bien a Álvaro.
335
00:27:19,340 --> 00:27:21,860
Ese casco os lo único
que lo relaciona con el secuestro.
336
00:27:22,060 --> 00:27:25,860
Hará falta algo más para que la jueza
revoque la orden de alejamiento.
337
00:27:38,500 --> 00:27:40,060
¿Tienes un momento?
338
00:27:40,220 --> 00:27:41,540
¿Está todo bien?
339
00:27:43,780 --> 00:27:45,540
Hemos puesto en libertad a Álvaro,
340
00:27:47,060 --> 00:27:49,140
pero no se puede acercar
a su familia.
341
00:27:53,140 --> 00:27:56,820
Elisa, he escuchado la declaración
que hiciste hace cinco años.
342
00:27:57,020 --> 00:27:59,020
Y también sé
que estaba tu padre delante.
343
00:28:00,820 --> 00:28:02,580
Yo no estuve con Álvaro ese día.
344
00:28:04,620 --> 00:28:06,220
¿Seguro que dijiste la verdad?
345
00:28:08,500 --> 00:28:12,060
Es normal que te quisieras ir a casa
y que dijeras lo que fuera,
346
00:28:13,140 --> 00:28:16,340
pero me dio la sensación
de que estabas asustada.
347
00:28:16,500 --> 00:28:18,140
Claro que estaba asustada.
348
00:28:19,300 --> 00:28:20,500
Era una niña.
349
00:28:21,140 --> 00:28:22,580
¿Y de qué tenías miedo?
350
00:28:23,860 --> 00:28:26,380
¿Del agente de la Guardia Civil
o de tu padre?
351
00:28:30,660 --> 00:28:32,460
A todo el mundo le da miedo su padre.
352
00:28:36,260 --> 00:28:37,940
Tengo que seguir trabajando.
353
00:28:46,820 --> 00:28:49,740
¿Dónde estabas? Me están machacando.
354
00:28:49,940 --> 00:28:52,340
Ahora resulta que
no me puedo acercar a mi familia.
355
00:28:52,500 --> 00:28:54,700
Los guardias han estado aquí,
por los cascos.
356
00:28:56,140 --> 00:28:57,420
Álvaro...
357
00:28:57,580 --> 00:29:00,060
Álvaro, no te puedes quedar aquí.
358
00:29:00,540 --> 00:29:01,340
¿Qué?
359
00:29:01,500 --> 00:29:04,220
Lo siento en el alma, de verdad.
Te tienes que ir.
360
00:29:04,380 --> 00:29:07,580
Gaizka, ¿has estado "metiéndote"?
361
00:29:07,740 --> 00:29:11,100
Tú ya sabes cómo son en este pueblo,
¿eh? Empiezan a murmurar y...
362
00:29:11,260 --> 00:29:13,420
no es bueno para el negocio
que te quedes aquí.
363
00:29:13,580 --> 00:29:16,340
Este negocio te la suda,
no lo pongas como excusa.
364
00:29:16,500 --> 00:29:18,380
¡Joder, todo por la puta Elisa!
¡Coño!
365
00:29:18,540 --> 00:29:22,260
Eh, amigo, tranquilidad. Deja a Elisa
en paz, que era una cría entonces.
366
00:29:22,420 --> 00:29:25,340
¿Ahora me vas a venir de amigo?
¡Me estás poniendo en la calle!
367
00:29:25,500 --> 00:29:28,260
Marcial es una mala bestia, Álvaro.
No lo empeores.
368
00:29:29,060 --> 00:29:29,860
(SUSPIRA)
369
00:29:58,100 --> 00:30:01,740
Necesito una habitación.
No me dejan entrar en casa.
370
00:30:18,020 --> 00:30:20,620
Te puedes quedar con la 21.
371
00:30:21,980 --> 00:30:24,420
Los guardias de Madrid
están en la primera planta
372
00:30:24,580 --> 00:30:27,340
y supongo que quieres
estar lejos de ellos.
373
00:30:28,980 --> 00:30:30,740
¿No me llevas a la habitación?
374
00:30:31,820 --> 00:30:33,700
¿Con otros huéspedes lo haces?
375
00:30:35,540 --> 00:30:37,060
Tú ya conoces el hostal.
376
00:30:39,460 --> 00:30:40,780
Llévame.
377
00:31:14,300 --> 00:31:16,100
¿Quieres que te suba algo de cenar?
378
00:31:23,820 --> 00:31:25,020
¿Qué haces?
379
00:31:28,460 --> 00:31:32,100
Necesito que vayas a la Guardia Civil
y cuentes la verdad.
380
00:31:34,020 --> 00:31:34,860
¿La verdad?
381
00:31:36,340 --> 00:31:38,140
¿Quieres que les cuente
382
00:31:38,300 --> 00:31:42,100
lo enamorada que estaba de ti,
lo mucho que te necesitaba?
383
00:31:42,500 --> 00:31:45,180
Elisa, era... eras una niña.
384
00:31:45,660 --> 00:31:47,260
Ya no soy una niña.
385
00:31:48,500 --> 00:31:49,700
Y te sigo necesitando.
386
00:31:53,460 --> 00:31:57,340
Por eso... mientes, por despecho.
387
00:31:57,500 --> 00:31:58,340
Álvaro, suéltame.
388
00:31:58,500 --> 00:32:01,540
Elisa,
no puedo ver a mi hija por tu culpa.
389
00:32:01,700 --> 00:32:03,380
Me haces daño. Por favor.
390
00:32:06,060 --> 00:32:08,180
Lo siento, perdona. Perdón.
391
00:32:10,060 --> 00:32:12,100
Yo... Lo siento, no...
392
00:32:15,660 --> 00:32:17,700
(CONPUNGIDO) No puedo más.
393
00:32:18,260 --> 00:32:21,620
No puedo. (LLORA)
394
00:32:40,260 --> 00:32:42,580
No llores, por favor.
395
00:32:44,660 --> 00:32:46,940
Me vas a hacer llorar a mí también.
396
00:32:55,340 --> 00:32:58,420
(Música romántica)
397
00:33:24,420 --> 00:33:25,620
(LLORA)
398
00:33:42,460 --> 00:33:44,700
"Tierra, polvo,
399
00:33:45,980 --> 00:33:49,220
sombra... y humo".
400
00:33:57,460 --> 00:33:58,260
Rojas,
401
00:33:58,300 --> 00:34:01,220
llevo más de media hora esperando
a que alguien venga a por mí.
402
00:34:02,700 --> 00:34:03,740
¿Dónde?
403
00:34:04,780 --> 00:34:06,420
¿Y los controles?
404
00:34:23,700 --> 00:34:24,860
(Conversaciones de fondo)
405
00:35:04,500 --> 00:35:05,500
¡Cabo!
406
00:35:07,380 --> 00:35:10,060
(HOMBRE) ¡Cuidado, cuidado, cuidado!
407
00:35:23,020 --> 00:35:26,020
¿Tú te has vuelto loco?
¿Qué estáis haciendo?
408
00:35:26,180 --> 00:35:30,100
Hay fuertes lluvias para mañana,
tenemos que prevenir la riada.
409
00:35:30,260 --> 00:35:33,300
¿Has levantado el puesto
de control de la carretera?
410
00:35:33,460 --> 00:35:37,140
Esto es lo primero, la naturaleza no
va a esperar a que nos venga bien.
411
00:35:37,300 --> 00:35:40,140
¿Y qué pasa si mientras tanto
saca a Lucía del valle?
412
00:35:40,300 --> 00:35:42,660
¿La vamos a perder
por tu incompetencia?
413
00:35:42,820 --> 00:35:46,140
Saca a tu gente de aquí ahora mismo.
No entiendes el peligro del río.
414
00:35:46,300 --> 00:35:48,740
¡No entiendo que te dé igual
lo que pase con Lucía!
415
00:35:48,940 --> 00:35:50,660
¡Parece que no quieres encontrarla!
416
00:35:53,860 --> 00:35:56,100
No quiero encontrarla muerta,
mi sargento.
417
00:35:56,260 --> 00:35:59,380
Y si este río se desborda,
puede provocar una tragedia.
418
00:35:59,540 --> 00:36:03,100
Así que ya puedes llamar al teniente
o al ministro del Interior.
419
00:36:03,260 --> 00:36:06,260
Yo no me voy de aquí hasta que
el pueblo esté seguro. Sargento...
420
00:36:32,940 --> 00:36:35,060
(Música de intriga)
421
00:36:45,500 --> 00:36:46,500
(Mensaje móvil)
422
00:36:56,660 --> 00:36:58,980
Yo ya me voy.
-Mira, Joaquín.
423
00:37:03,180 --> 00:37:04,300
Es tu hija.
424
00:37:08,580 --> 00:37:11,180
Es el retrato
que ha hecho la Guardia Civil.
425
00:37:11,340 --> 00:37:14,020
Me lo ha mandado Raquel.
426
00:37:14,860 --> 00:37:18,260
-¿Esta es Lucía?
-(ASIENTE) Es preciosa.
427
00:37:21,220 --> 00:37:22,740
(ÉL SOLLOZA)
428
00:37:26,420 --> 00:37:28,060
Mi hija era una niña.
429
00:37:51,940 --> 00:37:52,740
-Hola.
430
00:37:52,740 --> 00:37:54,740
-Creía que estabas
con los otros en el río.
431
00:37:54,940 --> 00:37:55,820
-Hemos acabado.
432
00:37:56,020 --> 00:37:58,500
Y el lecho estaba bien,
de cuando limpiamos en marzo.
433
00:38:01,580 --> 00:38:03,820
Oye, Joaquín,
434
00:38:05,220 --> 00:38:08,060
deberíamos echar cuentas.
El negocio no... no arranca,
435
00:38:08,820 --> 00:38:12,220
no hay movimiento.
-¿Quieres ver a tu sobrina?
436
00:38:14,260 --> 00:38:15,660
-¿Qué?
437
00:38:15,820 --> 00:38:19,620
-Así es como está ahora,
se ha convertido en una mujer.
438
00:38:20,100 --> 00:38:21,740
-¿Lo ha visto mi hermana?
439
00:38:21,940 --> 00:38:24,420
-Sí.
No podía parar de llorar la pobre.
440
00:38:27,340 --> 00:38:29,700
Sé que esta vez la vamos a encontrar,
Rafael.
441
00:38:29,860 --> 00:38:31,220
-Claro que sí.
442
00:38:32,540 --> 00:38:35,500
-Hago una llamada y me cuentas
lo que sea de los papeles.
443
00:38:46,460 --> 00:38:48,820
Tengo algo que te puede interesar.
444
00:38:51,340 --> 00:38:53,540
He montado los controles,
pero, ¿y si es tarde?
445
00:38:53,700 --> 00:38:56,980
¿Y si el secuestrador ha aprovechado
para llevarse a Lucía del pueblo?
446
00:38:57,140 --> 00:38:59,140
Si estaba en el río,
no ha podido ser.
447
00:38:59,300 --> 00:39:03,220
Tú misma dijiste que tenías
la sensación de que era uno de ellos.
448
00:39:05,060 --> 00:39:07,380
Marcial no me quitaba ojo.
449
00:39:07,540 --> 00:39:10,260
Vaya cruz que tiene Elisa
con ese padre.
450
00:39:10,420 --> 00:39:13,820
El prior que ha perdido
la insignia de la cofradía.
451
00:39:14,540 --> 00:39:16,340
Tú también parece
que has perdido algo.
452
00:39:16,500 --> 00:39:19,620
Falta un informe. Está referenciada
la declaración de un testigo
453
00:39:19,780 --> 00:39:23,100
que vio pasar un coche de alta gama
el día del secuestro por el pueblo,
454
00:39:23,260 --> 00:39:25,180
pero no la encuentro.
455
00:39:25,340 --> 00:39:28,940
La 27/14, está en el índice.
No aparece por ningún sitio.
456
00:39:29,980 --> 00:39:32,740
¿Era mucho pedir que guardaran
toda la documentación?
457
00:39:32,940 --> 00:39:35,820
Bastante tienen con podar los árboles
o limpiar las aceras.
458
00:39:36,020 --> 00:39:37,500
Parecen boys scouts.
459
00:39:37,660 --> 00:39:40,660
Fulgencio Heras se llama el testigo,
voy a ver si lo localizo.
460
00:39:40,820 --> 00:39:42,220
(Pasos acercándose)
461
00:39:44,180 --> 00:39:45,380
Elisa, ¿qué haces aquí?
462
00:39:52,420 --> 00:39:54,180
Estuvo conmigo.
463
00:39:56,540 --> 00:40:00,100
La tarde del secuestro Álvaro estuvo
conmigo en el piso de mi padre.
464
00:40:03,860 --> 00:40:06,740
Yo... estaba muy mal,
465
00:40:08,140 --> 00:40:09,980
había pasado la noche bebiendo.
466
00:40:11,060 --> 00:40:13,780
Me había tomado pastillas.
Dos o tres.
467
00:40:14,820 --> 00:40:17,740
Estaba muy "colocada" y no me bajaba.
468
00:40:19,100 --> 00:40:21,860
Me daba miedo volver a casa
y que mi padre me viera así.
469
00:40:22,940 --> 00:40:24,300
Por eso lo llamé.
470
00:40:26,060 --> 00:40:28,140
Eso es lo que siempre
ha contado Álvaro,
471
00:40:28,300 --> 00:40:30,820
que fue a verte a tu casa
porque tú lo llamaste.
472
00:40:32,300 --> 00:40:34,660
Pero tú llevas 5 años
diciendo que nunca apareció.
473
00:40:35,660 --> 00:40:37,620
Esa tarde yo quería...
474
00:40:41,300 --> 00:40:43,300
Bueno, eso.
475
00:40:44,340 --> 00:40:47,140
Yo quería... y él no.
476
00:40:48,820 --> 00:40:50,940
Estaba enfadada con él.
477
00:40:52,260 --> 00:40:54,500
Me gustaría creerte,
pero cuando hablamos ayer...
478
00:40:54,660 --> 00:40:56,100
Gaizka lo sabe.
479
00:40:58,220 --> 00:40:59,060
¿Gaizka?
480
00:40:59,220 --> 00:41:00,460
Éramos amigos.
481
00:41:01,260 --> 00:41:04,020
Bueno, no, amigos no.
482
00:41:05,460 --> 00:41:06,780
Teníamos...
483
00:41:09,300 --> 00:41:10,700
Nos veíamos de vez en cuando.
484
00:41:12,300 --> 00:41:15,500
Cuando Álvaro se fue,
Gaizka llamó al timbre.
485
00:41:15,660 --> 00:41:18,220
Me dijo que había estado 2 horas
esperando en el coche.
486
00:41:18,380 --> 00:41:20,740
Cuando estaba aparcando,
vio que Álvaro entraba y...
487
00:41:20,940 --> 00:41:23,140
se quedó ahí esperando
hasta que se fuera.
488
00:41:23,300 --> 00:41:26,220
¿Por qué nunca ha dicho nada?
Porque yo se lo pedí.
489
00:41:26,380 --> 00:41:27,780
¿Porque tú se lo pediste?
490
00:41:29,420 --> 00:41:32,820
Si hablaba, le iba a contar a todo
el mundo que se acostaba conmigo.
491
00:41:33,020 --> 00:41:34,380
Yo era menor.
492
00:41:35,420 --> 00:41:39,220
Elisa, ¿has estado callándote durante
cinco años solamente por despecho?
493
00:41:40,340 --> 00:41:42,980
Dime que hay otra razón
porque, si no, no lo entiendo.
494
00:41:50,500 --> 00:41:51,660
Mi padre.
495
00:41:54,340 --> 00:41:57,100
Él sabía que me gustaba Álvaro y...
496
00:41:58,140 --> 00:42:00,780
y se subía por las paredes
cada vez que hablaba de él.
497
00:42:02,860 --> 00:42:04,420
Tú no sabes cómo es.
498
00:42:07,300 --> 00:42:10,700
Yo no soy la hija que él quería y...
499
00:42:12,380 --> 00:42:15,580
tenía miedo,
no quería que se enfadara más.
500
00:43:11,620 --> 00:43:14,380
Ismael. Es que...
501
00:43:14,540 --> 00:43:17,860
Burgos está en casa y no quieren
dejar sola a Ana ni un segundo.
502
00:43:18,940 --> 00:43:22,380
¿Tienes miedo de que nos vean juntos?
¿Me tengo que esconder?
503
00:43:23,420 --> 00:43:26,540
No sé. No sé, Ismael.
Es que no sé ni en qué día vivo,
504
00:43:26,700 --> 00:43:27,940
tengo la cabeza así.
505
00:43:29,100 --> 00:43:31,420
Yo también estoy perdido, Raquel.
506
00:43:31,580 --> 00:43:33,420
No sé a qué atenerme.
507
00:43:34,380 --> 00:43:35,860
Te echo mucho de menos, ¿sabes?
508
00:43:37,580 --> 00:43:40,580
Tengo que estar con mi hija,
esa es mi vida ahora mismo.
509
00:43:41,940 --> 00:43:44,660
Y con tu ex marido.
Con mi hija.
510
00:43:46,140 --> 00:43:47,580
¿Tú me echas de menos?
511
00:43:52,180 --> 00:43:54,420
Ten paciencia,
es lo único que te pido.
512
00:43:54,580 --> 00:43:56,100
Claro que voy a tener paciencia
513
00:43:56,820 --> 00:43:59,220
y, siempre que me necesites,
ahí estaré.
514
00:44:35,460 --> 00:44:37,500
-Se acerca una tormenta,
515
00:44:37,660 --> 00:44:39,580
dicen que mejor
que no salgamos de casa.
516
00:44:44,500 --> 00:44:48,140
Perdón. Tú sal lo que te dé la gana,
que llevas encerrada cinco años.
517
00:44:57,980 --> 00:45:00,020
¿Te acuerdas de Monete,
518
00:45:00,180 --> 00:45:02,380
el chaval que repitió 4 de primaria?
519
00:45:03,140 --> 00:45:06,220
El año pasado tuvo un accidente
de piragua y se quedó tonto.
520
00:45:07,540 --> 00:45:10,060
¿Y de Inés, la chica de las pecas?
521
00:45:10,220 --> 00:45:12,260
¿Te acuerdas
que nos metíamos con ella?
522
00:45:13,820 --> 00:45:16,220
Está en Valencia,
en un centro de alto rendimiento.
523
00:45:16,380 --> 00:45:18,300
Es una gimnasta que te cagas.
524
00:45:21,260 --> 00:45:23,140
Algunos han conseguido salir de aquí.
525
00:45:35,420 --> 00:45:36,540
-Gracias.
526
00:45:41,580 --> 00:45:42,940
Por las historias.
527
00:46:01,260 --> 00:46:04,180
Gaizka confirma la historia
punto por punto. He hablado con él,
528
00:46:04,340 --> 00:46:07,700
y dice que Álvaro y Elisa estuvieron
juntos a la hora del secuestro.
529
00:46:07,860 --> 00:46:10,420
¿Admite que tuvo relaciones sexuales
con una menor?
530
00:46:12,660 --> 00:46:15,060
Ahora está asustado
por si tiene que ir a juicio.
531
00:46:15,220 --> 00:46:18,140
Bueno, por eso y por si
el padre de Elisa pierde los papeles.
532
00:46:18,300 --> 00:46:21,700
Le he pedido a la jueza que levante
la orden de alejamiento a Álvaro.
533
00:46:21,860 --> 00:46:23,660
Bien hecho.
534
00:46:25,260 --> 00:46:28,100
Teniente Baín.
Ella es la sargento Sara Campos.
535
00:46:28,260 --> 00:46:29,700
Muchas gracias por recibirnos.
536
00:46:29,860 --> 00:46:32,140
Queríamos repasar
la declaración que hizo
537
00:46:32,300 --> 00:46:34,260
cuando desaparecieron las niñas.
538
00:46:34,420 --> 00:46:35,700
El coche negro.
539
00:46:36,820 --> 00:46:40,060
Cruzó el pueblo a cien por hora,
como hacen los señoritos de capital.
540
00:46:41,100 --> 00:46:44,740
Algún día se van a llevar por delante
a un niño y tendremos una desgracia.
541
00:46:44,940 --> 00:46:47,020
Fulgencio, ¿se fijó en la matrícula?
542
00:46:47,180 --> 00:46:49,780
Claro que me fijé.
Cuando lo vi pisar a fondo, me dije:
543
00:46:49,980 --> 00:46:53,260
"Este "pixot" no se me escapa".
Así que me fijé.
544
00:46:53,420 --> 00:46:55,980
Yo tengo muy buena memoria.
Eso es una suerte.
545
00:46:57,020 --> 00:46:58,500
Dígame la matrícula.
546
00:46:58,660 --> 00:47:00,420
Se me ha olvidado.
547
00:47:00,580 --> 00:47:03,260
Me pide usted un imposible,
han pasado cinco años.
548
00:47:03,420 --> 00:47:07,140
Pero se la di a los guardias,
seguramente la tendrán anotada.
549
00:47:07,300 --> 00:47:10,500
¿Pero pudo ver quién conducía?
Tenía las lunas tintadas,
550
00:47:10,660 --> 00:47:12,620
era uno de esos coches caros.
551
00:47:12,780 --> 00:47:15,940
Tampoco me hacía falta para saber
que era un señorito. Son todos
552
00:47:16,460 --> 00:47:19,340
repeinados y de jersey a los hombros.
553
00:47:19,580 --> 00:47:21,340
A lo mejor llegaba tarde al hotel.
554
00:47:21,940 --> 00:47:22,940
¿A qué hotel?
555
00:47:23,100 --> 00:47:25,380
A uno de lujo que hay
en lo alto de la montaña.
556
00:47:25,540 --> 00:47:27,660
Los fines de semana
se llena de señoritos.
557
00:47:27,860 --> 00:47:30,620
¿Cómo es que nadie
nos ha hablado de ese hotel?
558
00:47:30,780 --> 00:47:34,540
No es para ustedes,
es para gente con dinero.
559
00:47:34,740 --> 00:47:37,780
Hotel La Guardia, frecuentado
por forasteros y turistas con dinero
560
00:47:37,980 --> 00:47:40,100
que vienen a relajarse aquí.
561
00:47:40,340 --> 00:47:41,140
Hotelazo.
562
00:47:41,220 --> 00:47:43,780
Me alegro de que te guste,
mañana vas a conocerlo.
563
00:47:44,060 --> 00:47:45,780
Quiero que vayas con Víctor por allí.
564
00:47:45,980 --> 00:47:48,100
Puede acercarme otro,
no quiero hablar con él.
565
00:47:48,260 --> 00:47:50,540
Trabajáis en silencio,
no hay problema.
566
00:47:50,700 --> 00:47:53,380
Yo tengo que ir a comprobar
la coartada de Marcial Nerín.
567
00:47:54,540 --> 00:47:57,940
He encontrado un episodio
de violencia, hace quince años.
568
00:47:58,100 --> 00:48:00,980
El guardia civil que lo detuvo
apareció apaleado días después,
569
00:48:01,140 --> 00:48:02,420