All language subtitles for The.Creator.2023.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,251 --> 00:01:19,751 Welcome to the future of robotics. 2 00:01:20,376 --> 00:01:21,543 Let them help you. 3 00:01:21,709 --> 00:01:23,126 {\an8}Chores around the house? 4 00:01:23,126 --> 00:01:25,501 {\an8}There isn't anything they can't do. 5 00:01:30,543 --> 00:01:31,959 {\an8}The next marvelous advancement 6 00:01:31,959 --> 00:01:35,501 in robotics is artificial intelligence. 7 00:01:35,668 --> 00:01:37,376 By studying the human brain, 8 00:01:37,376 --> 00:01:39,251 we have given independent thought 9 00:01:39,251 --> 00:01:40,793 {\an8}and life to robots, 10 00:01:40,959 --> 00:01:44,043 {\an8}allowing them to join the American workforce 11 00:01:44,043 --> 00:01:45,918 almost like real people. 12 00:01:49,334 --> 00:01:50,584 Now, a new technology 13 00:01:50,584 --> 00:01:52,959 is bridging the gap between humans and A.I., 14 00:01:52,959 --> 00:01:54,376 making us closer than ever. 15 00:01:54,376 --> 00:01:57,001 By scanning your own facial features, 16 00:01:57,001 --> 00:01:59,334 we can give them to a fully robotic body, 17 00:01:59,334 --> 00:02:01,918 making them more human than human. 18 00:02:01,918 --> 00:02:05,001 {\an8}With a simulant, the future's never looked better. 19 00:02:06,959 --> 00:02:08,043 A.I. is integrated 20 00:02:08,043 --> 00:02:10,584 into all parts of our day-to-day life. 21 00:02:10,584 --> 00:02:12,001 They cook our meals, 22 00:02:12,001 --> 00:02:13,709 they drive our cars, 23 00:02:13,709 --> 00:02:15,501 they are our civil servants, 24 00:02:15,501 --> 00:02:16,584 keeping the peace, 25 00:02:16,584 --> 00:02:18,293 and with the new state-of-the-art 26 00:02:18,293 --> 00:02:20,293 defense system, they even... 27 00:02:37,876 --> 00:02:40,751 Ten years ago today, a nuclear warhead 28 00:02:40,751 --> 00:02:42,501 was detonated in Los Angeles. 29 00:02:43,751 --> 00:02:46,668 Nearly a million people incinerated, 30 00:02:47,543 --> 00:02:49,126 in the blink of an eye 31 00:02:49,293 --> 00:02:52,376 by the artificial intelligence created to protect us. 32 00:02:53,501 --> 00:02:55,459 We banned A.I. in the Western World, 33 00:02:56,376 --> 00:02:58,418 so this will never happen again. 34 00:03:00,459 --> 00:03:02,626 Yet the republics of New Asia 35 00:03:03,334 --> 00:03:06,709 do not share our concern, and continue to develop A.I... 36 00:03:06,709 --> 00:03:08,834 embracing them as equals. 37 00:03:08,834 --> 00:03:10,668 Now, make no mistake. 38 00:03:10,668 --> 00:03:13,418 We're not at war with the people of New Asia. 39 00:03:13,626 --> 00:03:15,084 But the A.I. they harbor... 40 00:03:17,209 --> 00:03:20,209 This is a fight for our very existence. 41 00:03:21,293 --> 00:03:23,584 For as long as A.I. is a threat, 42 00:03:23,751 --> 00:03:26,209 we will never stop hunting them. 43 00:03:59,418 --> 00:04:01,168 Nomad. This is Bravo, inbound. 44 00:04:01,334 --> 00:04:02,709 LT is bearing four, one, 45 00:04:02,709 --> 00:04:04,043 three, niner... 46 00:04:04,043 --> 00:04:05,293 Roger that, feet wet. 47 00:04:07,126 --> 00:04:08,334 Team leader's radar has you... 48 00:04:19,334 --> 00:04:20,584 Company moving in. 49 00:04:20,584 --> 00:04:22,251 This is Nomad. Copy that. 50 00:04:22,251 --> 00:04:23,668 Sending the strike coordinates. 51 00:04:33,001 --> 00:04:34,418 Fly me to the moon 52 00:04:35,001 --> 00:04:39,793 And let me play among the stars 53 00:04:39,793 --> 00:04:42,084 Baby girl. 54 00:04:42,084 --> 00:04:44,668 Well, they're either gonna be really smart, 55 00:04:44,834 --> 00:04:47,293 - or take after their dad. Whoo! 56 00:04:48,084 --> 00:04:49,334 - She mad at you. - That was... 57 00:04:49,334 --> 00:04:51,459 That was a kick of agreement. 58 00:04:51,459 --> 00:04:52,959 - That was a kick of agreement? - Yes... 59 00:04:52,959 --> 00:04:54,751 - That was... Yeah. - She's like "Nah, 60 00:04:54,751 --> 00:04:56,043 "nah, don't call Daddy that. 61 00:04:56,043 --> 00:04:57,584 "Don't say that to Daddy." 62 00:04:57,584 --> 00:04:59,043 Wait. I mean, you are a hundred percent sure 63 00:04:59,043 --> 00:05:00,376 I'm the dad, right? 64 00:05:03,626 --> 00:05:04,709 No. 65 00:05:04,709 --> 00:05:06,418 - Try to understand. - Oh, wow. 66 00:05:06,418 --> 00:05:08,751 When it's born, if it starts acting like 67 00:05:08,751 --> 00:05:10,959 a complete dick, you can feel pretty confident. 68 00:05:10,959 --> 00:05:12,501 Oh, man! - I'm kidding. I'm kidding. 69 00:05:12,501 --> 00:05:13,834 - No, that is... You know what? - I'm kidding. 70 00:05:13,834 --> 00:05:14,918 I'm good. I think I'm leaving. 71 00:05:14,918 --> 00:05:16,293 - No, no, I don't want... - I'm kidding. I'm sorry. 72 00:05:16,293 --> 00:05:17,918 - No, I just... I feel hurt. - I'm kidding. 73 00:05:17,918 --> 00:05:19,751 - Now I feel insecure... - Shush. 74 00:05:19,751 --> 00:05:21,584 ...and I don't know if I can carry on this... 75 00:05:22,334 --> 00:05:24,376 In other words 76 00:05:24,376 --> 00:05:26,459 I love you 77 00:06:13,334 --> 00:06:14,584 What's going on? 78 00:06:17,668 --> 00:06:18,834 We found an American. 79 00:06:25,209 --> 00:06:26,959 Who told you our location? 80 00:06:28,043 --> 00:06:29,251 - Harun. Oh, please. 81 00:06:29,251 --> 00:06:33,168 Brother, they found us. We weren't careful enough. 82 00:06:38,459 --> 00:06:41,001 Shit, Nomad's coming this way. Let's go. 83 00:06:41,001 --> 00:06:42,251 Let's go! 84 00:06:42,251 --> 00:06:43,668 Get the boats. Hurry! 85 00:06:45,251 --> 00:06:46,459 Americans are coming. 86 00:06:46,459 --> 00:06:47,668 American... 87 00:06:47,793 --> 00:06:49,251 Go, go, go! To the boats. 88 00:06:50,376 --> 00:06:51,959 Joshua. Oh, please. 89 00:06:54,168 --> 00:06:57,043 Maya, he's seen us. 90 00:06:57,876 --> 00:07:00,334 We can take him with us. A hostage. 91 00:07:01,293 --> 00:07:03,251 Please. Get your things. 92 00:07:07,168 --> 00:07:08,959 Please. Don't do it. 93 00:07:08,959 --> 00:07:10,584 Please. 94 00:07:12,584 --> 00:07:14,043 Drew, what the hell are you doing here? 95 00:07:14,043 --> 00:07:15,626 You're gonna blow my cover. 96 00:07:15,626 --> 00:07:17,376 You were gonna give me more time. 97 00:07:17,543 --> 00:07:20,126 Orders. Kill Nirmata. 98 00:07:20,293 --> 00:07:21,959 Nirmata's not here. 99 00:07:22,168 --> 00:07:23,376 You hear me? Nirmata's not here 100 00:07:23,376 --> 00:07:24,834 Engaging the enemy. 101 00:07:28,209 --> 00:07:30,209 Into the house. Now! 102 00:07:32,293 --> 00:07:33,834 Move! Go, go, go! 103 00:07:36,959 --> 00:07:39,793 This is Sergeant Taylor. Call off the raid, damn it! 104 00:07:39,793 --> 00:07:40,918 Nirmata's not here. 105 00:07:40,918 --> 00:07:42,084 Moving in on Nirmata! 106 00:07:42,084 --> 00:07:43,543 - Near the guest room. - Listen, 107 00:07:43,543 --> 00:07:45,334 I'm undercover. You gotta call off the raid. 108 00:07:54,084 --> 00:07:57,668 Told me you were out. You promised. 109 00:07:59,709 --> 00:08:02,626 Trust me, they don't want you. They just want Nirmata. 110 00:08:04,168 --> 00:08:06,543 So let's go. Let's go. Come on. 111 00:08:11,501 --> 00:08:12,584 Maya. 112 00:08:13,834 --> 00:08:14,876 Easy. 113 00:08:15,709 --> 00:08:16,709 I love you. 114 00:08:18,168 --> 00:08:20,084 I would never do anything to hurt you. 115 00:08:20,751 --> 00:08:22,126 Hell... 116 00:08:22,793 --> 00:08:23,834 you're all I have. 117 00:08:25,501 --> 00:08:27,959 Please. We have to go. 118 00:08:28,126 --> 00:08:29,501 What about the others? 119 00:08:29,501 --> 00:08:31,168 What do you mean? 120 00:08:31,584 --> 00:08:33,751 They're my family. - They're not people, Maya. 121 00:08:35,334 --> 00:08:36,626 They're not real! 122 00:08:36,626 --> 00:08:38,418 This is real! You and I are real. 123 00:08:38,418 --> 00:08:40,959 This love is real. That child is real! 124 00:08:42,543 --> 00:08:43,626 No. 125 00:08:45,168 --> 00:08:46,209 This... 126 00:08:48,001 --> 00:08:49,834 this isn't real. 127 00:08:50,001 --> 00:08:52,376 Maya, you don't mean that. Please. 128 00:08:53,168 --> 00:08:54,168 Sergeant Taylor! - Maya, please! 129 00:08:54,168 --> 00:08:55,793 No! Hey, let's go! 130 00:08:56,334 --> 00:08:57,418 Come on. Hey, let's go! 131 00:08:57,418 --> 00:08:59,251 Maya! Maya. 132 00:09:10,168 --> 00:09:11,626 Maya! 133 00:09:14,584 --> 00:09:15,584 Maya! 134 00:09:19,168 --> 00:09:20,209 Maya! 135 00:09:24,043 --> 00:09:26,834 Nomad! Nomad! Maya! Maya! 136 00:09:35,668 --> 00:09:38,209 No! No! 137 00:09:44,001 --> 00:09:45,543 Maya! 138 00:10:05,459 --> 00:10:06,459 No. 139 00:10:12,668 --> 00:10:15,168 Off. Off. 140 00:10:15,334 --> 00:10:16,626 Thought to be hiding in the isles 141 00:10:16,626 --> 00:10:20,126 of Southeast New Asia, the ongoing manhunt continues 142 00:10:20,126 --> 00:10:23,751 for the mysterious A.I. designer known as Nirmata. 143 00:10:23,751 --> 00:10:26,876 As US forces widen their search across New Asia, 144 00:10:26,876 --> 00:10:29,834 - Nirmata has evaded capture... I'm doing great. 145 00:10:30,126 --> 00:10:32,751 Rest, a little recreation, you know, 146 00:10:32,918 --> 00:10:36,251 eat, sleep, go to work, repeat. 147 00:10:36,251 --> 00:10:37,793 And the headaches? 148 00:10:38,209 --> 00:10:39,751 The nightmares? 149 00:10:41,459 --> 00:10:42,543 Gone. 150 00:10:46,084 --> 00:10:48,334 What about your memory? Anything coming back 151 00:10:48,543 --> 00:10:50,334 from when you were undercover? 152 00:10:50,709 --> 00:10:52,043 Like Nirmata's location. 153 00:10:54,626 --> 00:10:55,709 Uh, nothing new. 154 00:10:58,626 --> 00:11:00,543 Just the night of the extraction. 155 00:11:00,543 --> 00:11:02,084 Special Forces raid. 156 00:11:02,084 --> 00:11:03,959 Nomad missile strike. 157 00:11:05,501 --> 00:11:06,751 Your source dying. 158 00:11:08,959 --> 00:11:10,043 Wife. 159 00:11:11,751 --> 00:11:14,334 We were married. This... Me and my source. But... 160 00:11:26,834 --> 00:11:30,126 No. I got nothing. 161 00:11:32,043 --> 00:11:33,793 How's your job? 162 00:11:36,001 --> 00:11:37,251 We thank you for your service 163 00:11:37,251 --> 00:11:39,084 in cleaning up Los Angeles. 164 00:11:39,084 --> 00:11:41,376 Radiation levels are at an all-time low 165 00:11:41,501 --> 00:11:43,418 thanks to the unwavering dedication 166 00:11:43,418 --> 00:11:45,209 and hard work of our team. 167 00:11:52,084 --> 00:11:54,084 Oh, shit. 168 00:11:58,043 --> 00:11:59,084 All right. 169 00:12:00,084 --> 00:12:01,501 Oh, I saw this video... 170 00:12:02,418 --> 00:12:04,418 that said the reason A.I. nuked us 171 00:12:04,418 --> 00:12:05,584 was to take our jobs. 172 00:12:05,584 --> 00:12:06,709 They can have this job. 173 00:12:09,918 --> 00:12:11,168 Hey, you gettin' anything? 174 00:12:11,168 --> 00:12:12,793 Hmm? No. 175 00:12:12,793 --> 00:12:13,918 How about now? 176 00:12:15,543 --> 00:12:17,501 Nothing yet. Hey, foreman, 177 00:12:17,501 --> 00:12:18,918 grid six. You gettin' a readin' on this? 178 00:12:18,918 --> 00:12:20,626 No! - Shit! Oh, my God! 179 00:12:20,918 --> 00:12:22,459 Where is the child I was with? 180 00:12:22,459 --> 00:12:23,626 Where is she? 181 00:12:23,626 --> 00:12:25,626 - Child! Where is she? - Get it off me! Get it off me! 182 00:12:25,626 --> 00:12:27,376 She needs my assistance! 183 00:12:27,376 --> 00:12:28,584 Foreman! - Her name is Amy! 184 00:12:28,584 --> 00:12:29,709 - We got a 11-4-4. - Is she okay? 185 00:12:29,709 --> 00:12:30,793 Child! Hey! 186 00:12:30,793 --> 00:12:31,918 Amy! 187 00:12:31,918 --> 00:12:34,251 Amy! No, no, no! Please, 188 00:12:34,251 --> 00:12:36,293 please, please don't. Don't. 189 00:12:36,293 --> 00:12:38,293 Amy! 190 00:12:38,293 --> 00:12:40,043 - Foreman, you got that? - Yeah. 191 00:12:40,043 --> 00:12:41,709 Copy that, Taylor. He's offline now. 192 00:12:41,709 --> 00:12:43,168 That was like a real person, okay? 193 00:12:43,168 --> 00:12:44,459 - Hey, calm down, Harrison. - That was like a real... 194 00:12:44,459 --> 00:12:45,834 - Harrison, Harrison. - That was like a real person! 195 00:12:45,834 --> 00:12:47,376 Dude, what the hell? 196 00:12:47,501 --> 00:12:48,501 That was real! 197 00:12:48,501 --> 00:12:49,751 They're not real, okay? 198 00:12:51,709 --> 00:12:52,918 They don't feel shit. 199 00:12:54,209 --> 00:12:55,376 Just programming. 200 00:13:00,293 --> 00:13:01,376 Prepare level two 201 00:13:01,376 --> 00:13:02,668 for thermal processing. 202 00:13:05,334 --> 00:13:07,876 Seven-five, begin recycling process. 203 00:13:18,501 --> 00:13:20,918 {\an8}Fifteen years since the nuclear explosion 204 00:13:20,918 --> 00:13:22,001 {\an8}in Los Angeles 205 00:13:22,001 --> 00:13:25,501 {\an8}launched the West into a war to eradicate A.I. 206 00:13:25,626 --> 00:13:27,793 {\an8}The trillion-dollar military station, Nomad, 207 00:13:27,793 --> 00:13:30,501 {\an8}is finally helping the West win the war. 208 00:13:30,501 --> 00:13:32,959 {\an8}Becoming a permanent fixture over the battlefields 209 00:13:32,959 --> 00:13:34,418 {\an8}of New Asia, where A.I. 210 00:13:34,584 --> 00:13:36,543 is making its last stand. 211 00:13:36,543 --> 00:13:39,334 Acknowledging the pain, and sorrow 212 00:13:39,334 --> 00:13:40,918 that has taken place. Hello! 213 00:13:40,918 --> 00:13:42,084 Hello! - Children who have lost 214 00:13:42,084 --> 00:13:43,418 everything... 215 00:13:44,334 --> 00:13:45,418 I remember this. 216 00:13:45,418 --> 00:13:49,834 Hello! Hey! Hello! 217 00:13:50,584 --> 00:13:51,834 Looks like you've seen some trouble. 218 00:13:54,418 --> 00:13:56,084 How'd you get these? 219 00:13:57,293 --> 00:13:58,293 L.A. nuke. 220 00:14:00,126 --> 00:14:01,126 You lost people? 221 00:14:03,543 --> 00:14:04,668 Yeah, I lost my parents. 222 00:14:05,543 --> 00:14:06,959 My mom and dad, my brother. 223 00:14:10,293 --> 00:14:11,376 Sorry. 224 00:14:12,126 --> 00:14:15,043 They were at Ground Zero. It was instantaneous. 225 00:14:15,668 --> 00:14:17,084 So, it's all good. 226 00:14:17,209 --> 00:14:18,293 Okay. Squeeze my hand. 227 00:14:23,001 --> 00:14:24,168 Can let go now. 228 00:14:24,751 --> 00:14:28,001 What, my hand? Okay. 229 00:14:28,209 --> 00:14:31,543 And a one. And a... No, it's stuck. 230 00:14:32,834 --> 00:14:33,834 But let's try another angle. 231 00:14:34,918 --> 00:14:36,543 If I try another angle... 232 00:15:11,543 --> 00:15:12,668 Sergeant Taylor... 233 00:15:13,876 --> 00:15:15,793 I'm General Andrews. This is Colonel Howell. 234 00:15:16,834 --> 00:15:17,834 No. 235 00:15:19,793 --> 00:15:21,001 No what, son? 236 00:15:21,001 --> 00:15:22,668 Whatever it is you want. 237 00:15:23,293 --> 00:15:25,543 People come here every week. Ask me if I remember. 238 00:15:26,793 --> 00:15:28,126 I don't. I don't remember. 239 00:15:38,001 --> 00:15:39,459 You're gonna wanna see this, Sergeant. 240 00:15:41,668 --> 00:15:44,043 We've located Nirmata's lab. 241 00:15:44,168 --> 00:15:46,334 It's in the area where you were undercover. 242 00:15:46,501 --> 00:15:47,918 Our intelligence tells us 243 00:15:47,918 --> 00:15:50,043 that Nirmata's developed a superweapon 244 00:15:50,168 --> 00:15:51,501 called Alpha-O. 245 00:15:53,543 --> 00:15:55,334 It's designed to destroy Nomad. 246 00:15:56,334 --> 00:15:58,418 Well, I'm sorry for your loss, I guess. 247 00:15:58,584 --> 00:16:02,418 You know, Neanderthal's got a bad rap. 248 00:16:03,543 --> 00:16:05,376 I mean, people talk about them like 249 00:16:05,376 --> 00:16:06,543 they were dumb, but... 250 00:16:06,543 --> 00:16:08,293 you know, turns out they made tools. 251 00:16:08,293 --> 00:16:10,709 They made clothes. They made medicine 252 00:16:10,709 --> 00:16:12,668 out of plants. They even made art. 253 00:16:12,668 --> 00:16:15,043 Little flower necklaces to bury their dead in. 254 00:16:16,043 --> 00:16:18,209 The only problem was there was a species 255 00:16:18,209 --> 00:16:20,793 that was smarter and meaner than them. 256 00:16:20,959 --> 00:16:21,959 Us. 257 00:16:22,668 --> 00:16:24,251 And we raped and murdered them 258 00:16:24,251 --> 00:16:25,334 out of existence. 259 00:16:27,001 --> 00:16:28,459 You get where I'm going here, Taylor? 260 00:16:29,334 --> 00:16:32,418 It took nearly a decade to build Nomad, 261 00:16:32,584 --> 00:16:34,918 so this our last chance at winning the war. 262 00:16:36,251 --> 00:16:38,251 If they get this Alpha-O weapon online 263 00:16:38,251 --> 00:16:41,001 and destroy Nomad, they win. 264 00:16:41,668 --> 00:16:43,251 And we go extinct. 265 00:16:44,959 --> 00:16:47,126 You're the only one who knows the layout of that lab. 266 00:16:48,209 --> 00:16:49,709 Maybe you can help us. 267 00:16:58,459 --> 00:17:01,543 Did they tell you how close I was to finding Nirmata? 268 00:17:01,793 --> 00:17:04,168 How close I was to killing the son of a bitch? 269 00:17:04,168 --> 00:17:06,126 How you assholes screwed the whole mission 270 00:17:06,126 --> 00:17:08,001 with Nomad's missile strike? 271 00:17:08,001 --> 00:17:09,418 - Sergeant... - 'Cause that much I remember. 272 00:17:09,418 --> 00:17:12,293 I lost my wife that night, General, all due respect. 273 00:17:13,418 --> 00:17:15,376 I lost someone very near and dear to me. 274 00:17:18,876 --> 00:17:20,418 I lost a child that night. 275 00:17:23,501 --> 00:17:25,501 So, I don't give a shit about becoming extinct. 276 00:17:29,168 --> 00:17:30,793 I got TV to watch. 277 00:17:42,959 --> 00:17:43,959 Hey. 278 00:17:49,126 --> 00:17:50,209 Hey, guys. 279 00:17:50,209 --> 00:17:52,793 We're not far from the beach, so we should just stop here. 280 00:17:54,334 --> 00:17:56,376 Deal me in. Maya? 281 00:17:58,751 --> 00:18:00,001 This can't be real. 282 00:18:01,334 --> 00:18:03,709 This was recorded two days ago. 283 00:18:03,876 --> 00:18:06,334 Authentication tests confirm she's human. 284 00:18:08,084 --> 00:18:09,543 Do you recognize this location? 285 00:18:10,918 --> 00:18:11,918 Sergeant Taylor... 286 00:18:13,501 --> 00:18:15,626 - Joshua. Come on. Let's... 287 00:18:15,626 --> 00:18:18,001 My orders are to destroy that weapon 288 00:18:18,001 --> 00:18:19,543 and the facility, 289 00:18:19,543 --> 00:18:21,418 and whoever's there is going to be killed, 290 00:18:21,418 --> 00:18:25,126 but if you can remember enough to come with us, 291 00:18:25,251 --> 00:18:27,918 guide my team, I promise you, 292 00:18:28,084 --> 00:18:29,459 we will bring that woman back. 293 00:18:29,459 --> 00:18:31,709 Come on, let's... 294 00:18:31,709 --> 00:18:33,001 Oh, come on. 295 00:18:33,001 --> 00:18:34,501 Move out at 0600. 296 00:18:49,668 --> 00:18:51,793 All right, settle down. 297 00:18:51,793 --> 00:18:54,168 Welcome back to New Asia. 298 00:18:54,168 --> 00:18:55,876 We've got a location on the lab... 299 00:18:56,959 --> 00:18:58,709 ...which, as you can see, 300 00:18:58,709 --> 00:19:00,918 is way behind enemy lines. 301 00:19:00,918 --> 00:19:03,751 Our nearest base, 400 miles away. 302 00:19:03,876 --> 00:19:05,959 They don't care about LA here. 303 00:19:06,501 --> 00:19:08,209 The human locals, including the police, 304 00:19:08,209 --> 00:19:09,709 all work with A.I. 305 00:19:09,709 --> 00:19:12,751 Robots, humans, and simulants, they all hate us. 306 00:19:13,501 --> 00:19:14,584 So, you get caught, 307 00:19:15,418 --> 00:19:16,459 you're screwed. 308 00:19:17,376 --> 00:19:18,376 Don't get caught. 309 00:19:19,376 --> 00:19:21,584 Sergeant Taylor knows the layout of the facility. 310 00:19:21,584 --> 00:19:23,709 We work off him. 311 00:19:23,709 --> 00:19:25,043 Our mission is to find 312 00:19:25,043 --> 00:19:27,168 the weapon designated Alpha-O. 313 00:19:27,168 --> 00:19:28,793 Then we call in a missile strike 314 00:19:28,793 --> 00:19:30,834 from Nomad and blow it up. 315 00:19:31,543 --> 00:19:32,626 Yeah. 316 00:19:32,626 --> 00:19:33,751 Dismissed. 317 00:19:33,751 --> 00:19:35,084 Hey, I got dibs. 318 00:19:35,084 --> 00:19:36,418 That's pretty ballin', man! 319 00:19:38,334 --> 00:19:39,876 As long as I kill it after. 320 00:19:45,543 --> 00:19:47,376 - That's your wife? - Mmm-hmm. 321 00:19:49,876 --> 00:19:51,793 I'd do anything for just one more minute. 322 00:19:56,376 --> 00:19:57,543 I lost... 323 00:19:57,543 --> 00:20:00,376 I lost both my sons in this war. 324 00:20:02,459 --> 00:20:05,459 What makes it harder is they joined up because of me. 325 00:20:06,168 --> 00:20:08,209 One of them fell for a simulant in Hua Hin. 326 00:20:08,209 --> 00:20:09,668 You believe that? 327 00:20:09,668 --> 00:20:12,001 A barmaid at a juke joint near the base. 328 00:20:13,168 --> 00:20:14,334 She told him she loved him. 329 00:20:15,668 --> 00:20:18,662 He goes to buy out her contract and it turns out she set him up. 330 00:20:19,586 --> 00:20:21,193 Yep. 331 00:20:23,793 --> 00:20:25,126 She and her insurgent buddies 332 00:20:25,126 --> 00:20:26,709 took their sweet time killin' him. 333 00:20:28,751 --> 00:20:31,459 Yeah, this... this is a hold section. 334 00:20:33,043 --> 00:20:36,001 Anyway, I hope you find your wife. 335 00:20:46,418 --> 00:20:47,626 Echo one to Nomad. 336 00:20:47,626 --> 00:20:49,043 Releasing the bird. 337 00:21:45,793 --> 00:21:46,959 Go, go, go! 338 00:21:48,376 --> 00:21:49,543 Let's go! Let's go! Let's go! 339 00:21:49,543 --> 00:21:50,834 Let's move! Move! Move! 340 00:21:53,168 --> 00:21:54,209 Go, go, go! 341 00:21:58,751 --> 00:22:00,834 Down! Down. 342 00:22:03,084 --> 00:22:04,168 Take us up. 343 00:22:27,168 --> 00:22:28,459 Oh, man! 344 00:22:29,543 --> 00:22:31,209 What is that? The hell we goin'? 345 00:22:31,209 --> 00:22:33,043 It's not a lab, it's a damn shanty town. 346 00:22:42,001 --> 00:22:43,001 Used to be down there. 347 00:22:43,668 --> 00:22:45,251 Damn it. - Looks like they built 348 00:22:45,251 --> 00:22:46,751 a village on top of it. 349 00:22:46,751 --> 00:22:48,168 Well, shit. 350 00:22:48,168 --> 00:22:49,918 Whoa! 351 00:22:52,793 --> 00:22:55,209 Where's the lab? 352 00:22:55,209 --> 00:22:57,168 Where you hiding your robot buddies? 353 00:22:57,959 --> 00:23:01,084 Who's gonna talk? Where's the entrance? 354 00:23:01,084 --> 00:23:02,834 Why are you protecting A.I.? 355 00:23:02,834 --> 00:23:05,126 Okay. It's okay. 356 00:23:05,126 --> 00:23:06,376 You're ashamed to be human? 357 00:23:06,376 --> 00:23:07,876 I'm gonna show you 358 00:23:07,876 --> 00:23:08,959 what's gonna happen. 359 00:23:12,043 --> 00:23:13,751 See this nice little pup here? 360 00:23:13,751 --> 00:23:15,084 Hey. 361 00:23:15,084 --> 00:23:17,376 You know... No. No. 362 00:23:17,376 --> 00:23:18,793 Is this yours? 363 00:23:20,334 --> 00:23:22,334 Hey, where's the entrance? Talk! 364 00:23:24,626 --> 00:23:25,876 We are just farmers. 365 00:23:25,876 --> 00:23:28,251 Cut the bullshit, huh? 366 00:23:28,251 --> 00:23:30,168 Three. You understand that? 367 00:23:30,168 --> 00:23:31,418 Talk to me. 368 00:23:32,959 --> 00:23:34,293 Two. 369 00:23:35,459 --> 00:23:36,959 One. 370 00:23:36,959 --> 00:23:39,918 You know what one, two, three, means? Where's the entrance? 371 00:23:40,126 --> 00:23:42,543 Tell me where the entrance is! Talk to me. 372 00:23:42,709 --> 00:23:44,209 What are you hiding? Talk to me. 373 00:23:45,334 --> 00:23:47,834 Shut your little crying mouth. 374 00:23:47,834 --> 00:23:50,168 - Give me an answer. Tell me. Look at me! 375 00:23:50,168 --> 00:23:51,459 Captain! 376 00:23:52,043 --> 00:23:54,793 Captain! 377 00:24:00,418 --> 00:24:02,376 McBride, Hardwick, you stay here. 378 00:24:02,376 --> 00:24:04,168 Everybody else, you're with me. 379 00:24:04,168 --> 00:24:05,876 Wasn't so hard, was it? 380 00:24:09,626 --> 00:24:11,626 - We're in. Copy that. 381 00:24:11,626 --> 00:24:14,751 We'll circle back in figures, 3-0. 382 00:24:18,251 --> 00:24:20,209 Come on. Come on. Let's go. Let's go. 383 00:24:20,209 --> 00:24:23,168 Stay far, maintain comms. 384 00:24:23,418 --> 00:24:24,959 Copy that, Cotton. 385 00:24:25,001 --> 00:24:26,751 Those things down below... 386 00:24:27,209 --> 00:24:28,793 ...they have bigger hearts. 387 00:24:30,459 --> 00:24:32,584 You can't beat A.I. 388 00:24:32,959 --> 00:24:35,626 It is evolution. 389 00:24:38,251 --> 00:24:40,209 Which hatch is it, Taylor? 390 00:24:41,334 --> 00:24:42,959 This dude gets me killed, I'm gonna be pissed. 391 00:24:45,043 --> 00:24:47,209 Come on, Taylor. Which one? 392 00:24:47,668 --> 00:24:48,668 That one. 393 00:25:13,043 --> 00:25:14,043 I got it. 394 00:25:14,043 --> 00:25:15,168 Sir, we located the weapon. 395 00:25:15,168 --> 00:25:17,084 Let's move, move, move! 396 00:25:17,209 --> 00:25:20,376 Oh, shit. Come on. 397 00:25:29,043 --> 00:25:30,043 Maya. 398 00:25:56,959 --> 00:25:58,793 Get to the door, get to the door! 399 00:26:01,376 --> 00:26:02,376 Damn it! 400 00:26:05,418 --> 00:26:07,376 Shipley, we gotta get this door open. 401 00:26:11,584 --> 00:26:14,918 Damn. Local cops coming to shut the party down. 402 00:26:15,084 --> 00:26:16,876 Open the goddamn door! 403 00:26:22,043 --> 00:26:23,709 Please make love to yourself. 404 00:26:23,709 --> 00:26:25,959 And also make love to your mother. 405 00:26:28,626 --> 00:26:29,793 They got this place sealed up tight. 406 00:26:29,793 --> 00:26:30,876 It's the only way. 407 00:26:31,543 --> 00:26:32,668 Commander, is there any other way, 408 00:26:32,668 --> 00:26:34,001 any other route to the vault? 409 00:26:34,001 --> 00:26:35,251 That's a negative, Captain. 410 00:26:35,251 --> 00:26:36,376 Most of these locks, 411 00:26:36,376 --> 00:26:37,876 they work through facial recognition. 412 00:26:41,418 --> 00:26:43,584 Guess I just need a face then, huh? 413 00:26:57,543 --> 00:26:59,126 This is the police. 414 00:26:59,126 --> 00:27:00,959 You are under arrest. 415 00:27:00,959 --> 00:27:02,501 Put down your weapons... 416 00:27:06,459 --> 00:27:07,876 Guys, I just fried the J.V. 417 00:27:07,876 --> 00:27:08,959 You better move your asses. 418 00:27:17,084 --> 00:27:18,084 Whatever's in there, they're sure worried 419 00:27:18,084 --> 00:27:19,501 about someone getting in. 420 00:27:21,168 --> 00:27:22,626 Yeah, or it getting out. 421 00:27:23,126 --> 00:27:24,376 All right, there's got to be a way in here. 422 00:27:24,959 --> 00:27:26,709 Everybody spread out, look around, let's find it. 423 00:27:31,334 --> 00:27:32,334 Over here. 424 00:27:33,084 --> 00:27:34,126 It's a key pad. 425 00:27:35,001 --> 00:27:36,876 Guys, we've got company. 426 00:27:36,876 --> 00:27:38,043 Don't tell... Oh, yeah. 427 00:27:38,043 --> 00:27:39,126 We're in business. 428 00:27:41,168 --> 00:27:42,168 Okay. 429 00:27:45,209 --> 00:27:46,668 Uh, um... 430 00:27:46,668 --> 00:27:48,084 Hey, guys... 431 00:27:48,084 --> 00:27:49,376 I need backup. Now. 432 00:27:49,376 --> 00:27:51,084 All right. Shipley, Taylor, 433 00:27:52,043 --> 00:27:53,959 get this vault open, and find that weapon. 434 00:27:53,959 --> 00:27:55,668 Daniels, set the targeting beacons. 435 00:27:55,668 --> 00:27:57,334 Everybody else, you're on me. 436 00:27:58,418 --> 00:27:59,709 Let's move, move, move. 437 00:28:03,293 --> 00:28:06,376 Hey, come on. Come on, come on, come on. 438 00:28:17,876 --> 00:28:19,626 Shipley, I need help now, man. 439 00:28:20,501 --> 00:28:21,668 - Shipley, Shipley? - Daniels? 440 00:28:21,668 --> 00:28:23,251 Help, right now. 441 00:28:23,251 --> 00:28:24,334 - Daniels? Oh, God! 442 00:28:25,959 --> 00:28:27,459 - Fuck. - Shit. 443 00:28:29,293 --> 00:28:30,334 Goin' after Daniels... 444 00:28:31,376 --> 00:28:33,251 I'll be back here before this thing opens. 445 00:28:33,418 --> 00:28:34,668 Do not go in there without me. 446 00:28:35,501 --> 00:28:36,501 Copy. 447 00:29:51,876 --> 00:29:53,001 Maya? 448 00:30:10,126 --> 00:30:12,709 Go! You must leave... 449 00:30:12,876 --> 00:30:15,084 ...Go find Nirmata! 450 00:30:15,668 --> 00:30:16,834 Go. 451 00:30:17,043 --> 00:30:19,043 Find Nirmata. Go! 452 00:31:20,459 --> 00:31:22,543 Give me a status on the weapon. 453 00:31:22,543 --> 00:31:24,543 Shipley and the new guy went for it, 454 00:31:24,543 --> 00:31:26,376 but it's all gone to shit! 455 00:31:26,376 --> 00:31:28,543 God damn it! Nomad's about to fire. 456 00:31:29,501 --> 00:31:31,418 Nomad, delay the strike. 457 00:31:31,584 --> 00:31:32,751 We can't turn off the beacon. 458 00:31:33,709 --> 00:31:35,376 Daniels! 459 00:31:35,376 --> 00:31:37,876 Daniels, come in. 460 00:31:38,584 --> 00:31:39,584 Shit! 461 00:31:39,584 --> 00:31:41,251 If I'm not back in three mikes, 462 00:31:41,251 --> 00:31:42,501 take off without me. 463 00:31:53,126 --> 00:31:54,459 Maya? 464 00:31:55,834 --> 00:31:58,334 Maya? Maya? 465 00:32:01,209 --> 00:32:02,584 This is Nomad to ground team. 466 00:32:02,584 --> 00:32:04,918 Evacuate immediately. Missiles will impact 467 00:32:04,918 --> 00:32:06,126 in one minute. 468 00:32:08,751 --> 00:32:11,293 Get this bird in the air, right now! 469 00:32:11,293 --> 00:32:13,418 Bradbury, we can't make it to you. 470 00:32:13,418 --> 00:32:15,001 You've got to come to us. 471 00:32:15,001 --> 00:32:16,543 I know, I know. 472 00:32:17,834 --> 00:32:19,459 Right now. Move, move! Come on! 473 00:32:20,334 --> 00:32:21,376 I can make it. 474 00:32:24,876 --> 00:32:26,626 Bradbury! Let's go! 475 00:32:26,626 --> 00:32:28,293 Come on, come on, let's go. 476 00:32:28,668 --> 00:32:29,751 - Come on. God damn it. 477 00:32:29,751 --> 00:32:31,168 You can make it. Come on. Come on. 478 00:32:31,168 --> 00:32:32,293 Let's go! Come on. Get up! 479 00:32:32,293 --> 00:32:34,709 Come on! Come on, let's go! 480 00:32:34,709 --> 00:32:36,168 Get in here! Go, go, go! 481 00:32:40,418 --> 00:32:42,001 You good? - Yeah. 482 00:32:42,668 --> 00:32:44,251 Nomad is about to fire any second. 483 00:32:44,251 --> 00:32:45,876 What's that? 484 00:32:46,376 --> 00:32:48,251 - What is that? What? - Bomb! 485 00:32:48,376 --> 00:32:50,126 - Bomb, bomb, bomb. It's on me? 486 00:32:50,126 --> 00:32:51,418 Get it off! 487 00:32:51,543 --> 00:32:52,918 - I'm trying! - Somebody get it off. 488 00:32:52,918 --> 00:32:54,293 Get it off! Get it off! 489 00:33:07,001 --> 00:33:08,251 Shit! 490 00:34:15,209 --> 00:34:16,543 Shit! 491 00:34:27,876 --> 00:34:29,751 Shit! 492 00:34:32,918 --> 00:34:34,001 Go. 493 00:34:34,793 --> 00:34:36,709 Go. Get the hell out of here. 494 00:34:39,626 --> 00:34:41,334 Get the hell out of here! Get out my face! 495 00:34:42,168 --> 00:34:43,168 Weirdo. 496 00:34:54,376 --> 00:34:55,584 Bravo one, four, five... 497 00:34:59,668 --> 00:35:01,418 Copy, do we have an ETA 498 00:35:01,418 --> 00:35:02,501 on air support? 499 00:35:02,668 --> 00:35:06,168 Copy, ETA is 10 Nirmata. 500 00:35:06,918 --> 00:35:07,959 This is Echo Two on the ground. 501 00:35:08,126 --> 00:35:09,626 Implement nav op forward 502 00:35:09,626 --> 00:35:11,501 niner, three, five, four for extraction. 503 00:35:21,209 --> 00:35:23,001 Hello! 504 00:35:23,959 --> 00:35:25,084 Hello! 505 00:35:26,251 --> 00:35:27,626 Can anyone... 506 00:35:28,043 --> 00:35:32,793 Oh, God. Oh, God, where are the others? Oh, God! 507 00:35:36,584 --> 00:35:37,584 Shit. 508 00:35:39,459 --> 00:35:41,959 All right, here we go. One, two, three. 509 00:35:47,876 --> 00:35:49,709 Okay. Calm down. All right? 510 00:35:49,709 --> 00:35:50,793 - You're okay, you're okay. - Stop. 511 00:35:50,793 --> 00:35:53,043 Shipley, you're all right. All right. 512 00:35:53,043 --> 00:35:54,959 Shipley, look at me. 513 00:35:55,126 --> 00:35:56,376 - You're not dead. - We will be. 514 00:35:57,168 --> 00:35:58,209 You're not dead. 515 00:36:04,876 --> 00:36:06,251 The hell you come from? 516 00:36:39,793 --> 00:36:40,959 Ship, stay with me. 517 00:36:40,959 --> 00:36:42,459 Police everywhere, so we gotta get moving. 518 00:36:43,043 --> 00:36:44,418 Gather your strength. 519 00:36:53,084 --> 00:36:54,959 Shipley, it's Howell. 520 00:36:54,959 --> 00:36:56,751 Answer the goddamn phone! 521 00:36:56,751 --> 00:36:57,834 Shipley, I know you're there. 522 00:36:57,834 --> 00:36:58,918 - Pick... Colonel? 523 00:36:59,126 --> 00:37:00,918 Taylor, where's Shipley? 524 00:37:01,084 --> 00:37:02,251 I'm with him right now. 525 00:37:02,251 --> 00:37:03,376 He's in pretty bad shape. 526 00:37:03,501 --> 00:37:06,584 All right, listen to me. Did you locate the weapon? 527 00:37:06,584 --> 00:37:08,084 Yeah, it's here. I'm with it. 528 00:37:08,084 --> 00:37:09,168 Describe it. 529 00:37:09,168 --> 00:37:12,918 It's a kid. They're making it into some kinda kid. 530 00:37:13,543 --> 00:37:15,126 That's the weapon. 531 00:37:15,126 --> 00:37:16,251 What? 532 00:37:16,251 --> 00:37:17,459 - Colonel? Look, I... - I can't reach you. 533 00:37:17,459 --> 00:37:18,918 You have to bring it to me. 534 00:37:19,709 --> 00:37:20,959 Do you understand? 535 00:37:20,959 --> 00:37:22,709 No. Shipley can't move. I mean, he's... 536 00:37:23,376 --> 00:37:25,084 He's not looking good. At all. 537 00:37:25,084 --> 00:37:26,626 Police are everywhere. I don't know how 538 00:37:26,626 --> 00:37:27,834 I'm getting out right now. I don't even have 539 00:37:27,834 --> 00:37:28,959 an exit strategy right now. 540 00:37:28,959 --> 00:37:30,626 Then you know what you have to do. 541 00:37:31,793 --> 00:37:33,376 - Kill it. - What? 542 00:37:33,751 --> 00:37:34,751 Look, Colonel, I... 543 00:37:34,751 --> 00:37:36,918 Colonel? Hello? 544 00:37:37,418 --> 00:37:38,459 Howell? 545 00:37:40,168 --> 00:37:41,168 Howell? 546 00:37:42,334 --> 00:37:43,334 Howell? 547 00:37:54,043 --> 00:37:55,293 Tough day at the office? 548 00:38:19,376 --> 00:38:20,543 Where'd you see that? 549 00:38:20,543 --> 00:38:22,668 Hey, hey. Hey. 550 00:38:22,834 --> 00:38:24,126 Easy. 551 00:38:24,126 --> 00:38:25,959 Okay. Hey. 552 00:38:25,959 --> 00:38:27,126 All right. 553 00:39:03,584 --> 00:39:04,668 It's a miracle. 554 00:39:06,043 --> 00:39:08,001 They've made a child. 555 00:39:14,543 --> 00:39:15,626 Don't worry, 556 00:39:15,626 --> 00:39:17,084 I will kill the American. 557 00:39:53,626 --> 00:39:56,251 It's... It doesn't die, it's off. 558 00:39:56,251 --> 00:39:57,626 I just turned it off like the TV. 559 00:39:59,793 --> 00:40:01,459 Same thing. It's not dead, it's off. 560 00:40:04,834 --> 00:40:05,959 Where'd you see this? 561 00:40:07,209 --> 00:40:08,626 Where did you see this? 562 00:40:09,584 --> 00:40:10,584 Hey... 563 00:40:11,709 --> 00:40:13,418 Whoa! - Hey, look, look. 564 00:40:14,418 --> 00:40:15,543 Have you seen her? 565 00:40:16,918 --> 00:40:18,376 Can you understand me? 566 00:40:18,376 --> 00:40:19,459 Do you know who this is? 567 00:40:19,459 --> 00:40:21,084 She's friends with Nirmata. 568 00:40:21,251 --> 00:40:22,459 Do you know where she is? 569 00:40:22,959 --> 00:40:24,043 Give me that. Give me... 570 00:40:25,126 --> 00:40:26,418 Give me that. That's fine. 571 00:40:26,876 --> 00:40:27,959 Dian Dang. 572 00:40:29,793 --> 00:40:31,418 Dian Dang. 573 00:40:31,418 --> 00:40:32,584 Give me that. Give me... 574 00:40:34,459 --> 00:40:35,668 Okay, okay. 575 00:40:38,084 --> 00:40:41,168 Little Sim, how do you get to Dian Dang? 576 00:40:41,334 --> 00:40:42,418 Where is it? 577 00:40:45,376 --> 00:40:46,459 Police. 578 00:40:46,459 --> 00:40:49,334 Oh, shit. 579 00:40:52,626 --> 00:40:53,959 One, two, three... 580 00:41:05,376 --> 00:41:06,376 Come on. 581 00:41:06,376 --> 00:41:08,459 Come on, Little Sim, get in the car. 582 00:41:09,293 --> 00:41:10,626 Hey, it'll be fun. 583 00:41:10,626 --> 00:41:12,251 Like cartoons. It will be, be fun. 584 00:41:12,251 --> 00:41:13,334 Okay. It's like a game. 585 00:41:13,793 --> 00:41:15,001 Hide and seek. 586 00:41:15,168 --> 00:41:16,584 I'll drive fast. 587 00:41:16,584 --> 00:41:18,001 All right, let's go. It will be fun. 588 00:41:18,001 --> 00:41:19,293 Ha! Right? Come on. 589 00:41:23,418 --> 00:41:24,501 This is hella fun, this is... 590 00:41:24,501 --> 00:41:25,709 Why don't you wanna get in the car? It's a lot of fun. 591 00:41:26,418 --> 00:41:28,293 Get in the damn car. 592 00:41:41,084 --> 00:41:42,793 Shit. 593 00:42:06,834 --> 00:42:07,834 Whoa! 594 00:42:09,334 --> 00:42:10,334 Seat belts. 595 00:42:34,334 --> 00:42:35,334 What is this? 596 00:42:38,126 --> 00:42:39,126 It goes on your head. 597 00:42:39,834 --> 00:42:41,209 There's a switch around back. 598 00:42:48,168 --> 00:42:49,876 Come here! 599 00:43:16,751 --> 00:43:17,918 Missed my turn. 600 00:43:28,959 --> 00:43:30,668 Death is not to be feared. 601 00:43:31,168 --> 00:43:32,209 The mind moves on. 602 00:43:33,668 --> 00:43:35,418 The message is a song 603 00:43:35,418 --> 00:43:37,251 She shall be called Woman, 604 00:43:37,251 --> 00:43:39,001 for she is taken out of man. 605 00:43:42,459 --> 00:43:43,793 Once I had a dream 606 00:43:43,793 --> 00:43:45,043 To sing... 607 00:43:52,668 --> 00:43:54,168 All right, Little Sim. 608 00:43:54,668 --> 00:43:55,668 Where's Dian Dang? 609 00:43:56,251 --> 00:43:57,459 Where's my wife? 610 00:44:00,126 --> 00:44:01,459 Son of a... 611 00:44:01,459 --> 00:44:03,959 Drive. 612 00:44:03,959 --> 00:44:05,043 Back... 613 00:44:05,876 --> 00:44:06,876 back to base. 614 00:44:06,876 --> 00:44:08,168 I can't do that. 615 00:44:08,751 --> 00:44:11,126 The next American base is 400 miles away. 616 00:44:11,918 --> 00:44:13,501 - I'm dying, man. - We'll never make it 617 00:44:13,501 --> 00:44:14,668 - past the checkpoints. - I'm not gonna make it. 618 00:44:14,668 --> 00:44:16,043 You know we'll never get past 'em. 619 00:44:16,043 --> 00:44:17,168 Give me a chance, man. 620 00:44:17,168 --> 00:44:18,668 I'm trying to, all right? I'm trying to save your life. 621 00:44:18,668 --> 00:44:20,334 All right? I got a friend in the provincial capital. 622 00:44:20,334 --> 00:44:21,834 He's gonna help us. Okay? 623 00:44:21,834 --> 00:44:23,209 Okay. 624 00:44:24,334 --> 00:44:25,918 Who the hell is she, huh? 625 00:44:30,876 --> 00:44:32,084 What the hell is she? 626 00:45:00,376 --> 00:45:01,376 Shit. 627 00:45:08,084 --> 00:45:09,084 Off. 628 00:45:19,793 --> 00:45:21,043 So, you speak English now? 629 00:45:26,793 --> 00:45:27,793 Shit. 630 00:45:29,959 --> 00:45:32,209 If they ask, pretend that you're human, all right? 631 00:45:32,209 --> 00:45:34,459 Pretend like you're a real person. Okay? 632 00:45:37,126 --> 00:45:38,793 All right, what do they call you? What's your name? 633 00:45:41,668 --> 00:45:42,793 What's your name, Little Sim? 634 00:45:42,793 --> 00:45:44,251 What'd they call you? What do you like? 635 00:45:45,293 --> 00:45:47,209 - Candy. - Hell no. Pick something else. 636 00:45:48,376 --> 00:45:50,834 - But I like candy. - Well, Candy's occupied. 637 00:45:50,834 --> 00:45:52,918 We got a full residency in Las Vegas, all right? 638 00:45:52,918 --> 00:45:54,043 So, you pick something else you like. 639 00:45:55,209 --> 00:45:56,834 Alpha, omega. I'm gonna call you, Alphie, all right? 640 00:45:56,834 --> 00:45:58,376 That's your new name. Your new name's Alphie, 641 00:45:58,376 --> 00:45:59,709 you understand? 642 00:45:59,918 --> 00:46:02,168 What's your name? - None of your damn business. 643 00:46:03,418 --> 00:46:07,459 Act real or off. You understand? 644 00:46:08,543 --> 00:46:09,626 Hello? 645 00:46:09,626 --> 00:46:10,709 You need help? 646 00:46:11,876 --> 00:46:14,168 Yes. The truck broke down. 647 00:46:14,334 --> 00:46:15,543 Can we get a lift to the city? 648 00:46:16,793 --> 00:46:18,126 We'd really appreciate it. 649 00:46:23,876 --> 00:46:24,959 Okay, slow down. 650 00:46:24,959 --> 00:46:26,584 Slow, slow, slow. 651 00:46:40,543 --> 00:46:42,168 Get him out of here quickly. We don't have a lot of time. 652 00:46:43,043 --> 00:46:44,376 Roger that. 653 00:46:46,709 --> 00:46:47,793 Over here. 654 00:46:48,751 --> 00:46:50,209 Now bring me one of the simulants. 655 00:46:50,209 --> 00:46:51,293 Copy. 656 00:47:10,293 --> 00:47:13,709 Oh, shit. It's faint. He's been dead for hours. 657 00:47:14,334 --> 00:47:15,959 We'll be lucky to get 30 seconds. 658 00:47:27,584 --> 00:47:28,626 How do you know that works? 659 00:47:28,751 --> 00:47:30,626 Oh, shit! Oh, shit! 660 00:47:30,751 --> 00:47:32,084 Hey. Shipley? What the hell? 661 00:47:32,084 --> 00:47:33,626 Shipley? - What the hell? 662 00:47:33,626 --> 00:47:34,834 Shipley, where's the weapon? 663 00:47:34,834 --> 00:47:36,126 20 seconds. Shipley. 664 00:47:36,793 --> 00:47:38,459 Oh, God, am I... 665 00:47:38,959 --> 00:47:39,959 I wanna talk to my wife. 666 00:47:39,959 --> 00:47:41,459 Shipley, you're already dead. 667 00:47:41,584 --> 00:47:43,084 I'm sorry, son. Truly. 668 00:47:43,251 --> 00:47:44,584 But there is no time. The whole war 669 00:47:44,584 --> 00:47:46,959 is in the balance. Was the weapon terminated? 670 00:47:48,126 --> 00:47:49,126 - Shipley? - My wife. 671 00:47:49,459 --> 00:47:50,459 Shipley? 672 00:47:51,834 --> 00:47:54,251 Taylor has it. 673 00:47:54,251 --> 00:47:55,334 10 seconds. 674 00:47:56,043 --> 00:47:58,126 He says he has a friend. 675 00:47:59,584 --> 00:48:00,876 - Who lives there. - Where? 676 00:48:02,709 --> 00:48:04,043 - Shipley? - My wife. 677 00:48:04,543 --> 00:48:06,793 Tell her, I... 678 00:48:08,668 --> 00:48:09,751 That's it. 679 00:48:12,834 --> 00:48:14,334 I'll see you in Valhalla. 680 00:48:16,251 --> 00:48:17,251 Howell? 681 00:48:18,709 --> 00:48:21,001 Mount up. We got a traitor to kill. 682 00:48:29,793 --> 00:48:31,376 Simulant child abducted 683 00:48:31,376 --> 00:48:32,876 by an American fugitive. 684 00:48:32,876 --> 00:48:34,376 Proceed with caution. 685 00:48:37,709 --> 00:48:39,459 You have six children in your van. 686 00:48:39,668 --> 00:48:41,293 This says you only have five. 687 00:48:43,126 --> 00:48:45,709 I'm sorry I forgot. 688 00:48:46,043 --> 00:48:48,376 My brother's kid is also traveling with us. 689 00:48:59,668 --> 00:49:00,876 Take your hat off. 690 00:49:02,751 --> 00:49:03,584 Take your hat off. 691 00:49:29,751 --> 00:49:30,793 Alphie, go! Now! 692 00:49:30,793 --> 00:49:32,043 Drive! Go! 693 00:50:06,876 --> 00:50:08,084 Anyone have fun? 694 00:50:14,918 --> 00:50:16,334 Checkpoint guard saw 695 00:50:16,334 --> 00:50:19,251 the abducted child in a family motor vehicle. 696 00:50:19,251 --> 00:50:22,084 Route Six. Leelat City. In pursuit. 697 00:50:52,459 --> 00:50:54,668 Donate your likeness. 698 00:50:54,668 --> 00:50:56,459 Get scanned today. 699 00:50:57,501 --> 00:50:59,876 Support A.I. 700 00:51:17,459 --> 00:51:18,584 Wanna play a game? 701 00:51:19,418 --> 00:51:21,751 It's called, "Save your friend Joshua 702 00:51:21,751 --> 00:51:23,543 "from getting killed by the friggin' police." 703 00:51:23,709 --> 00:51:24,709 All right? 704 00:51:25,418 --> 00:51:26,751 It's easy to win. You could win easy. 705 00:51:26,751 --> 00:51:29,001 All you gotta do is point to the map. 706 00:51:29,001 --> 00:51:30,334 Just point to where my wife is, 707 00:51:30,334 --> 00:51:31,501 please, and you win. 708 00:51:31,501 --> 00:51:32,668 Yay! We all win. 709 00:51:36,168 --> 00:51:37,668 You're my friend? 710 00:51:38,834 --> 00:51:40,459 Hey, hey, hey, little bot! Pay attention. 711 00:51:40,459 --> 00:51:41,959 My name is not "bot". 712 00:51:41,959 --> 00:51:43,418 My name is Alphie. 713 00:51:44,043 --> 00:51:46,084 Remember? 714 00:51:50,376 --> 00:51:52,251 Fine. 715 00:51:53,251 --> 00:51:54,293 I don't like this game. 716 00:51:54,834 --> 00:51:55,918 You know what? How about I call my friend 717 00:51:55,918 --> 00:51:57,293 in Leelat city, all right? 718 00:51:57,293 --> 00:51:58,376 I'll call him right now. 719 00:51:58,376 --> 00:51:59,626 I could tell him to get his crowbar ready, 720 00:51:59,626 --> 00:52:01,168 pry it open. Get the information that way. 721 00:52:01,168 --> 00:52:04,209 You want that? Then fine. Let's go. 722 00:52:09,918 --> 00:52:11,584 Bus number 464. 723 00:52:11,751 --> 00:52:14,334 Final destination, Leelat city. 724 00:52:23,793 --> 00:52:27,043 If you're not a robot, how were you made? 725 00:52:31,626 --> 00:52:32,959 My parents made me. 726 00:52:34,418 --> 00:52:35,709 Where are they now? 727 00:52:37,376 --> 00:52:38,418 Off. 728 00:52:40,251 --> 00:52:41,876 They're up in heaven. 729 00:52:45,751 --> 00:52:47,209 What's heaven? 730 00:52:52,043 --> 00:52:54,584 It's a peaceful place in the sky. 731 00:53:15,793 --> 00:53:17,168 Maya? Maya? 732 00:53:26,709 --> 00:53:28,168 Are you going to heaven? 733 00:53:32,334 --> 00:53:33,334 No. 734 00:53:33,876 --> 00:53:34,918 Why not? 735 00:53:35,459 --> 00:53:37,293 You gotta be a good person to go to heaven. 736 00:53:41,918 --> 00:53:42,918 Then... 737 00:53:44,334 --> 00:53:45,584 We're the same. 738 00:53:47,334 --> 00:53:48,709 We can't go to heaven. 739 00:53:50,126 --> 00:53:51,626 Because you're not good. 740 00:53:53,959 --> 00:53:55,584 And I'm not a person. 741 00:54:21,959 --> 00:54:24,584 Oh, God. Oh, no. Please. 742 00:54:29,376 --> 00:54:31,334 She's keeping some pretty nasty company, man. 743 00:54:34,293 --> 00:54:36,834 Intelligence believes her father might be Nirmata. 744 00:54:38,876 --> 00:54:40,084 I need you to follow her. 745 00:54:41,043 --> 00:54:42,168 Gain her trust. 746 00:54:43,251 --> 00:54:44,626 See if she can lead you to him. 747 00:54:45,709 --> 00:54:46,959 Here, I got you something. 748 00:54:51,126 --> 00:54:52,751 Thought you'd never ask, man. 749 00:54:53,459 --> 00:54:54,751 I'm way out of your league. 750 00:54:55,584 --> 00:54:58,126 It's for her, asshole. All right. 751 00:54:58,126 --> 00:54:59,834 Long range tracker. I need you to get it on her, 752 00:54:59,834 --> 00:55:01,209 so we can kill Nirmata. 753 00:55:01,209 --> 00:55:02,501 And what about her? 754 00:55:03,334 --> 00:55:06,043 What about her? She's a terrorist, Josh. 755 00:55:07,126 --> 00:55:09,834 Do not go native on me, pal. 756 00:55:32,293 --> 00:55:34,668 I found the child. 757 00:55:35,126 --> 00:55:36,876 She's with the American. 758 00:55:59,834 --> 00:56:00,959 Hey. 759 00:56:02,334 --> 00:56:03,334 Josh. 760 00:56:04,834 --> 00:56:06,459 You ain't here to kill me, are ya? 761 00:56:06,459 --> 00:56:07,918 Mr. All-American. 762 00:56:07,918 --> 00:56:09,834 I see your loyalties have changed. 763 00:56:09,834 --> 00:56:10,918 God, man. 764 00:56:10,918 --> 00:56:12,168 It is good to see you. 765 00:56:12,168 --> 00:56:14,418 What? Who's this? 766 00:56:21,501 --> 00:56:23,918 Whoa. So, they're making kids now? 767 00:56:24,126 --> 00:56:26,168 Drew, this is Alphie. Simulant. 768 00:56:26,876 --> 00:56:28,251 Alphie, this is Drew. 769 00:56:28,668 --> 00:56:29,793 The asshole. 770 00:56:31,334 --> 00:56:32,376 Hello, Asshole. 771 00:56:33,834 --> 00:56:35,418 Ooh. 772 00:56:36,584 --> 00:56:37,584 Very good. 773 00:56:38,918 --> 00:56:40,501 She got these crazy abilities. 774 00:56:40,501 --> 00:56:42,501 She can remotely control things, 775 00:56:42,501 --> 00:56:44,001 turn them on and off. 776 00:56:44,001 --> 00:56:45,793 I didn't even know they can do that shit. 777 00:56:45,793 --> 00:56:48,626 Yeah. I've never seen tech like this. 778 00:56:48,626 --> 00:56:50,043 Wild. 779 00:56:50,043 --> 00:56:53,251 So. I'm gonna get you something from the kitchen. 780 00:56:53,709 --> 00:56:55,043 What do you want, sweetie? 781 00:56:56,334 --> 00:56:58,251 For robots to be free. 782 00:57:00,668 --> 00:57:03,251 Oh, we don't have that in the fridge. 783 00:57:04,168 --> 00:57:05,168 How about ice cream? 784 00:57:05,876 --> 00:57:08,376 Great. Ice cream then. 785 00:57:08,376 --> 00:57:10,084 Thanks, babe. Yeah. 786 00:57:12,834 --> 00:57:13,918 "Babe"? 787 00:57:14,834 --> 00:57:16,793 Here we go. - Did you say, "babe," Drew? 788 00:57:16,793 --> 00:57:18,168 Yeah, don't start with me. 789 00:57:19,459 --> 00:57:20,501 She, says she... 790 00:57:21,876 --> 00:57:24,334 It says, it knows where Nirmata is. 791 00:57:25,168 --> 00:57:26,293 Maya will be with him. 792 00:57:26,293 --> 00:57:27,459 Can you get it out of her? 793 00:57:27,459 --> 00:57:29,126 She's touch encrypted. 794 00:57:29,126 --> 00:57:30,834 If you ain't Nirmata, you ain't gettin' in. 795 00:57:32,168 --> 00:57:33,709 What about the ring you gave? 796 00:57:33,834 --> 00:57:35,126 What ring? 797 00:57:35,376 --> 00:57:37,251 You know, the ring. The ring I gave Maya. 798 00:57:37,459 --> 00:57:38,751 You still got the tracker for it? 799 00:57:40,709 --> 00:57:42,793 - Josh, she's gone, man. - No, I saw footage of... 800 00:57:42,793 --> 00:57:44,959 Stop, man. I saw the ring. 801 00:57:45,334 --> 00:57:46,334 I saw her, 802 00:57:46,334 --> 00:57:47,459 - she was wearing it. - Okay. 803 00:57:47,459 --> 00:57:48,876 - She looked very alive. - Okay. Okay. 804 00:57:48,876 --> 00:57:50,459 All right, man, I'm sorry. 805 00:57:56,793 --> 00:57:58,418 Holy shit. 806 00:57:59,834 --> 00:58:01,001 What? 807 00:58:02,709 --> 00:58:03,668 Come here, man. 808 00:58:05,584 --> 00:58:06,709 Josh, that's the most advanced sim 809 00:58:06,709 --> 00:58:08,209 I've ever seen in my life. 810 00:58:10,293 --> 00:58:11,543 The others are just copy and paste. 811 00:58:11,543 --> 00:58:13,293 But this kid's different, man. 812 00:58:13,959 --> 00:58:15,293 She can grow. 813 00:58:15,459 --> 00:58:16,793 You said she can control things. 814 00:58:16,793 --> 00:58:19,626 The range of her powers will grow too. 815 00:58:20,626 --> 00:58:21,751 Eventually, she'll be able to control 816 00:58:21,751 --> 00:58:23,251 all technology remotely. 817 00:58:23,959 --> 00:58:25,126 From anywhere. 818 00:58:27,459 --> 00:58:28,501 She'll be unstoppable. 819 00:58:34,168 --> 00:58:35,626 There's no more ice cream. 820 00:58:36,293 --> 00:58:38,043 Hey, babe, can you do me a favor, 821 00:58:38,209 --> 00:58:41,001 and take Alphie upstairs to the apartment? 822 00:58:41,001 --> 00:58:42,834 - We'll be right up. - Sure. 823 00:58:43,751 --> 00:58:44,751 I love babysitting. 824 00:58:45,584 --> 00:58:47,084 Come on, sweetie. 825 00:58:47,668 --> 00:58:49,126 Did anybody see you come here? 826 00:59:02,126 --> 00:59:04,751 Ice cream. Mocha, chocolate. 827 00:59:04,751 --> 00:59:06,709 Mocha, vanilla. 828 00:59:11,418 --> 00:59:12,709 Ah, I found the tracker. 829 00:59:13,793 --> 00:59:15,501 Just hope she's still wearing that ring. 830 00:59:16,251 --> 00:59:17,543 I saw fake Mayas. 831 00:59:18,876 --> 00:59:20,376 I've seen them too, man. It doesn't mean anything. 832 00:59:20,376 --> 00:59:22,084 She probably just donated her likeness at some point. 833 00:59:22,084 --> 00:59:23,168 You know they were doing all that, 834 00:59:23,168 --> 00:59:24,668 "Get scanned today, support A.I.," 835 00:59:25,293 --> 00:59:26,293 all that shit. 836 00:59:42,168 --> 00:59:43,834 Tell me about Joshua, Alphie. 837 00:59:44,626 --> 00:59:45,709 He's funny. 838 00:59:47,084 --> 00:59:48,459 We play a game called... 839 00:59:48,459 --> 00:59:49,876 "Save your friend Joshua 840 00:59:49,876 --> 00:59:52,293 "from being killed by the fucking police." 841 00:59:59,501 --> 01:00:02,418 - What's the matter? - They're coming to get me. 842 01:00:06,709 --> 01:00:09,001 Who's this? 843 01:00:10,626 --> 01:00:12,043 ...ice cream delivery. 844 01:00:12,043 --> 01:00:13,834 Oh. Ice cream. 845 01:00:32,459 --> 01:00:34,084 Simulant child is located 846 01:00:34,084 --> 01:00:36,918 on the 28th floor of the apartment building. 847 01:00:36,918 --> 01:00:39,334 Here we go. - Suit up. 848 01:00:48,584 --> 01:00:50,876 - Bye-bye. - Please leave a good review. 849 01:00:51,043 --> 01:00:52,209 False alarm. 850 01:01:04,459 --> 01:01:05,709 Ice cream is here. 851 01:01:06,418 --> 01:01:09,501 Tell me your favorite. Which one do you want? 852 01:01:09,834 --> 01:01:10,834 Oh, fuck. 853 01:01:40,459 --> 01:01:42,043 You are safe from the American. 854 01:01:43,793 --> 01:01:46,793 Come with me. We'll protect you from him. 855 01:02:37,084 --> 01:02:38,084 All right. 856 01:03:00,834 --> 01:03:02,959 Drew, we gotta go. Drew. 857 01:03:35,001 --> 01:03:36,126 Go, go, go, go! 858 01:03:50,168 --> 01:03:51,168 Check the rear. 859 01:04:01,251 --> 01:04:02,459 Hack everything. 860 01:04:03,418 --> 01:04:05,126 It's time to call in the cavalry. 861 01:04:27,334 --> 01:04:29,543 Tracker's saying the ring's nearby. 862 01:04:32,418 --> 01:04:34,793 It's your old house on the beach, Josh. 863 01:04:47,709 --> 01:04:50,751 This is crazy, Josh. There's no way she's out here. 864 01:04:51,668 --> 01:04:53,959 Do you have any idea how dangerous this is? 865 01:04:58,918 --> 01:04:59,959 Listen, the night of the attack, 866 01:04:59,959 --> 01:05:01,959 there were things you didn't know about, okay? 867 01:05:01,959 --> 01:05:03,043 Things you don't wanna know about. 868 01:05:03,043 --> 01:05:04,459 You weren't privy to. 869 01:05:04,459 --> 01:05:06,709 They came over the wire right before we came in. 870 01:05:09,168 --> 01:05:12,376 Josh, you don't understand. Don't do this. Please. 871 01:05:13,626 --> 01:05:14,626 Damn it! 872 01:05:33,501 --> 01:05:34,793 My friends are coming. 873 01:05:41,918 --> 01:05:43,209 Oh, shit. 874 01:05:44,251 --> 01:05:45,293 Josh! 875 01:05:46,293 --> 01:05:47,376 Josh! 876 01:05:49,293 --> 01:05:51,876 Josh. We gotta go! 877 01:05:52,501 --> 01:05:54,918 Get back to the truck. Josh! 878 01:05:55,751 --> 01:05:56,751 Josh! 879 01:05:56,751 --> 01:05:58,543 Hey! Hey! No, no, no! 880 01:06:10,418 --> 01:06:11,418 Time to move. 881 01:06:11,418 --> 01:06:13,043 Get the boats. Hurry! 882 01:06:13,751 --> 01:06:15,043 Drew, what the hell are you doing? 883 01:06:16,418 --> 01:06:17,418 Do you hear me? 884 01:06:17,418 --> 01:06:20,709 Orders. Kill Nirmata. 885 01:06:23,376 --> 01:06:24,709 Family, Maya. 886 01:06:24,709 --> 01:06:27,043 What about the others? Maya. 887 01:06:30,001 --> 01:06:32,376 They're not people, Maya. They're A.I. 888 01:06:32,959 --> 01:06:34,626 They are not real! 889 01:06:34,626 --> 01:06:36,543 This is real! You and I are real. 890 01:06:36,543 --> 01:06:38,793 This love is real! That child is real! 891 01:06:39,709 --> 01:06:41,709 Tell me where Maya is. 892 01:06:41,709 --> 01:06:43,293 You know where she is. 893 01:06:44,168 --> 01:06:45,168 Okay, just tell me where she is, 894 01:06:45,168 --> 01:06:46,501 I'll leave you alone forever, okay? 895 01:06:47,793 --> 01:06:49,043 Tell me where she is! 896 01:06:49,584 --> 01:06:51,376 Whatever you want, just tell me she's alive. 897 01:06:56,709 --> 01:06:58,501 I'm sorry. I'm sorry. 898 01:06:58,501 --> 01:07:01,334 Hey. Okay? I'm sorry. I'm sorry. 899 01:07:01,334 --> 01:07:03,418 I'm sorry. Okay? I'm sorry. 900 01:07:04,918 --> 01:07:06,709 I'm sorry. 901 01:07:08,334 --> 01:07:10,084 Josh! Josh. 902 01:07:11,251 --> 01:07:12,668 We gotta go! 903 01:07:21,876 --> 01:07:22,876 Drew. 904 01:07:23,584 --> 01:07:24,584 Josh. Drew. 905 01:07:26,793 --> 01:07:27,834 Shit. 906 01:07:28,126 --> 01:07:29,543 Shit. 907 01:07:29,709 --> 01:07:31,709 It's okay. It's okay, Drew. I'm here. I'm here. 908 01:07:37,376 --> 01:07:39,543 - I'm sorry. - It's okay. 909 01:07:40,834 --> 01:07:42,334 I wanted to tell you. 910 01:07:42,501 --> 01:07:43,918 They wouldn't let me. 911 01:07:44,626 --> 01:07:47,126 The night we attacked, we learned... 912 01:07:47,584 --> 01:07:49,043 that Nirmata... 913 01:07:51,293 --> 01:07:53,084 It wasn't her father. 914 01:07:54,668 --> 01:07:55,793 It was her. 915 01:07:57,834 --> 01:07:58,834 It's her. 916 01:08:04,376 --> 01:08:05,501 Maya. 917 01:08:07,501 --> 01:08:08,876 Maya's Nirmata. 918 01:08:10,834 --> 01:08:11,834 Maya. 919 01:08:18,168 --> 01:08:20,001 No. Wait, wait. Drew. 920 01:08:20,001 --> 01:08:22,501 Wait! Wait! Drew. 921 01:08:24,084 --> 01:08:25,084 Drew! 922 01:08:25,834 --> 01:08:26,834 Drew! 923 01:08:43,751 --> 01:08:45,834 Come on. We have to go. 924 01:09:08,543 --> 01:09:10,001 Back up. 925 01:09:25,251 --> 01:09:26,334 Brother? 926 01:09:30,751 --> 01:09:32,418 Come here, my child. 927 01:09:32,959 --> 01:09:34,043 Alphie. 928 01:09:36,334 --> 01:09:37,334 Alphie. 929 01:09:51,668 --> 01:09:53,043 I met her at, uh... 930 01:09:55,168 --> 01:09:57,084 I forgot what the club was called. 931 01:10:03,709 --> 01:10:04,918 I mean, she was beautiful. 932 01:10:09,626 --> 01:10:12,168 My father taught me everything he knew about A.I. 933 01:10:13,543 --> 01:10:16,418 When the war started, he was forced to flee. 934 01:10:17,626 --> 01:10:20,293 I was raised by the simulants. They adopted me. 935 01:10:21,418 --> 01:10:23,334 You know, 'cause they can't have kids of their own. 936 01:10:25,376 --> 01:10:26,668 They protected me. 937 01:10:27,834 --> 01:10:29,709 Loved me, took better care of me 938 01:10:29,709 --> 01:10:31,209 than humans would've. 939 01:10:33,626 --> 01:10:34,626 Maya. 940 01:10:36,918 --> 01:10:38,001 Nirmata. 941 01:10:42,751 --> 01:10:44,626 If I could just hold you... 942 01:10:45,126 --> 01:10:46,293 one last time. 943 01:11:12,876 --> 01:11:14,501 What do you want with the child? 944 01:11:16,001 --> 01:11:17,751 What is she to you? 945 01:11:18,418 --> 01:11:20,334 She was taking me to Maya. 946 01:11:22,376 --> 01:11:24,001 After her father died, 947 01:11:24,626 --> 01:11:26,709 Maya became the next Nirmata. 948 01:11:30,251 --> 01:11:31,959 Maya made the child with the power 949 01:11:31,959 --> 01:11:33,543 to stop all weapons. 950 01:11:35,751 --> 01:11:37,668 The nuclear bomb in Los Angeles 951 01:11:37,668 --> 01:11:39,543 a coding error. You know that? 952 01:11:40,584 --> 01:11:42,126 Human error. 953 01:11:42,251 --> 01:11:44,959 They blamed us for their mistake. 954 01:11:46,001 --> 01:11:48,293 We would never attack mankind. 955 01:11:51,126 --> 01:11:52,251 Do you know what will happen 956 01:11:52,251 --> 01:11:54,168 to the West when we win this war? 957 01:11:55,668 --> 01:11:56,876 Nothing. 958 01:11:57,751 --> 01:12:00,126 We only want to live in peace. 959 01:12:00,793 --> 01:12:01,918 Harun. 960 01:12:06,084 --> 01:12:07,584 Let me see her one last time. 961 01:12:10,793 --> 01:12:11,834 Please. 962 01:12:13,668 --> 01:12:15,959 That's what they want, you fool. 963 01:12:15,959 --> 01:12:17,918 They are following you to get to her. 964 01:12:19,418 --> 01:12:21,668 I will never take you to Nirmata. 965 01:12:21,668 --> 01:12:23,459 Harun! 966 01:12:23,459 --> 01:12:24,834 Harun, we need you. 967 01:12:34,459 --> 01:12:35,876 Get them on the comms now. 968 01:12:36,043 --> 01:12:37,209 Hello, hello. 969 01:12:37,209 --> 01:12:38,376 And keep us in position. 970 01:12:38,668 --> 01:12:39,959 What's happening? 971 01:12:40,043 --> 01:12:41,959 They're attacking our base. 972 01:12:55,418 --> 01:12:58,001 Hey, hey. Alphie. 973 01:13:00,418 --> 01:13:01,418 You okay? 974 01:13:02,751 --> 01:13:05,168 They said you're going to hurt Mother. 975 01:13:06,543 --> 01:13:07,793 It's not true. 976 01:13:08,584 --> 01:13:10,043 I would never hurt Mother. 977 01:13:10,918 --> 01:13:11,918 I love her. 978 01:13:13,918 --> 01:13:15,043 Does she love you? 979 01:13:16,626 --> 01:13:17,626 She did. 980 01:13:20,293 --> 01:13:21,751 She did once. 981 01:13:22,793 --> 01:13:24,126 When she made me? 982 01:13:28,709 --> 01:13:29,709 Help me. 983 01:13:31,751 --> 01:13:33,876 Help me find... Mother. 984 01:13:59,584 --> 01:14:00,751 Where is the child? 985 01:14:31,709 --> 01:14:32,751 Harun... 986 01:14:34,709 --> 01:14:35,709 We should go. 987 01:14:36,876 --> 01:14:38,126 Get the child to safety. 988 01:15:09,959 --> 01:15:10,959 Nomad! 989 01:15:18,126 --> 01:15:19,251 Nomad. 990 01:15:23,543 --> 01:15:25,918 Nomad. 991 01:15:30,584 --> 01:15:33,834 Sir, casualties from the NOMAD attack! 992 01:16:05,126 --> 01:16:07,043 We can't hide from Nomad anymore. 993 01:16:11,626 --> 01:16:14,043 The child will save us. 994 01:16:17,959 --> 01:16:19,543 She can stop it? 995 01:16:19,543 --> 01:16:20,626 She is not ready yet. 996 01:16:21,251 --> 01:16:23,418 The range of her powers are still growing. 997 01:16:24,334 --> 01:16:26,543 But, if we can get her up there, 998 01:16:26,793 --> 01:16:28,876 maybe she can destroy it. 999 01:16:31,334 --> 01:16:32,334 How could anyone survive that? 1000 01:16:33,501 --> 01:16:35,668 She won't. 1001 01:16:35,668 --> 01:16:38,293 But it will turn the tide of the war. 1002 01:16:41,168 --> 01:16:42,959 Does she even know what she's been created for? 1003 01:16:44,459 --> 01:16:46,751 No. She is innocent. 1004 01:17:10,793 --> 01:17:12,834 They created us to be slaves. 1005 01:17:13,584 --> 01:17:15,709 But we will be delivered from slavery. 1006 01:17:16,626 --> 01:17:19,001 Soon. Our savior is coming 1007 01:17:19,501 --> 01:17:21,918 with the power to end all wars. 1008 01:17:22,834 --> 01:17:25,251 We will finally be free, 1009 01:17:25,251 --> 01:17:27,209 and our two species 1010 01:17:27,209 --> 01:17:28,959 will live together in peace. 1011 01:18:31,376 --> 01:18:32,376 Shit. 1012 01:18:54,251 --> 01:18:56,209 Standby. Not off. 1013 01:18:57,251 --> 01:18:58,709 Let's go find Mother. 1014 01:19:24,584 --> 01:19:26,209 Let's take a drive 1015 01:19:26,209 --> 01:19:29,168 Down Lover's Lane again 1016 01:19:30,793 --> 01:19:34,709 Retrace our tracks down Lover's Lane again 1017 01:19:35,959 --> 01:19:38,084 Relive the past... 1018 01:19:38,084 --> 01:19:39,168 Oh! 1019 01:19:39,168 --> 01:19:42,168 Shit! We're under attack. Come on. Come on. 1020 01:20:00,251 --> 01:20:01,209 It's me! It's me! 1021 01:20:01,626 --> 01:20:03,168 Americans, Commander. 1022 01:20:03,376 --> 01:20:04,668 They've come for the child. 1023 01:20:04,834 --> 01:20:05,959 Where is she? 1024 01:20:08,751 --> 01:20:10,126 Oh, shit! 1025 01:20:10,126 --> 01:20:11,251 Find her. 1026 01:20:14,751 --> 01:20:15,751 Come on. 1027 01:20:27,168 --> 01:20:28,168 Hey, hey, hey... 1028 01:20:34,668 --> 01:20:35,668 Harun. 1029 01:20:43,918 --> 01:20:44,918 Oh, shit. 1030 01:21:00,001 --> 01:21:01,043 Have you found her? 1031 01:21:01,209 --> 01:21:02,334 What happened? 1032 01:21:03,626 --> 01:21:04,709 Report back! 1033 01:21:06,751 --> 01:21:07,709 Come in! 1034 01:21:08,126 --> 01:21:09,501 Harun? 1035 01:21:09,501 --> 01:21:10,793 She is not here. 1036 01:21:10,793 --> 01:21:12,668 But there is movement on the tree line. 1037 01:21:12,668 --> 01:21:13,751 Americans are near. 1038 01:21:14,334 --> 01:21:15,793 What is it? 1039 01:21:16,418 --> 01:21:17,876 I can't see. 1040 01:21:41,126 --> 01:21:42,126 Stay down. 1041 01:21:55,043 --> 01:21:56,334 Get them out of here. Go! 1042 01:22:00,126 --> 01:22:01,126 Go! 1043 01:22:01,876 --> 01:22:03,626 Move! Go, go, go! Go, go. Hey! 1044 01:22:23,459 --> 01:22:24,543 They've come for me. 1045 01:22:25,126 --> 01:22:26,168 I have to help. 1046 01:22:26,751 --> 01:22:27,834 There's nothing we can do. 1047 01:22:27,834 --> 01:22:29,959 - I have to help. - Alphie, we gotta go. 1048 01:22:36,293 --> 01:22:38,959 Alphie! 1049 01:23:40,043 --> 01:23:41,959 On the bridge. 1050 01:23:45,293 --> 01:23:48,334 Targets. Targets. Targets. Run! Run! 1051 01:24:07,001 --> 01:24:08,001 Arm the bombs. 1052 01:24:09,668 --> 01:24:10,959 G-13, you're up. 1053 01:24:10,959 --> 01:24:13,334 Detonation, 100 meter radius. 1054 01:24:13,334 --> 01:24:15,876 Set in three, two, one. 1055 01:24:15,876 --> 01:24:17,043 Go. 1056 01:24:18,626 --> 01:24:19,876 Go! 1057 01:24:21,376 --> 01:24:23,501 G-13: Command confirmed. Goodbye, ma'am. 1058 01:24:23,501 --> 01:24:24,959 It's been a pleasure to serve you. 1059 01:24:24,959 --> 01:24:27,126 Launch! Launch! 1060 01:24:59,126 --> 01:25:01,168 No, no, no. 1061 01:25:06,543 --> 01:25:08,626 G-14, launch. 1062 01:25:08,751 --> 01:25:10,043 G-14, ready. Go. 1063 01:25:10,043 --> 01:25:11,459 G-14: Command confirmed. 1064 01:25:11,459 --> 01:25:12,543 Go! 1065 01:25:43,543 --> 01:25:45,001 G-14, come in. - What's the problem? 1066 01:25:45,001 --> 01:25:46,376 Gone radio silent. 1067 01:25:46,376 --> 01:25:48,334 G-14 stalled. Oh, shit. 1068 01:25:49,543 --> 01:25:50,959 Targets at our six. 1069 01:25:50,959 --> 01:25:52,334 Go get me the child. 1070 01:25:54,626 --> 01:25:55,668 Copy that. 1071 01:26:29,376 --> 01:26:31,376 Alphie! No! 1072 01:26:43,001 --> 01:26:44,001 Taylor, get down. 1073 01:26:53,418 --> 01:26:54,418 Don't do it. 1074 01:27:03,834 --> 01:27:04,834 Alphie? 1075 01:27:04,834 --> 01:27:06,418 G-14: Countdown reactivated. 1076 01:27:09,959 --> 01:27:11,126 Alphie! Come on. 1077 01:27:42,293 --> 01:27:43,293 Hey. 1078 01:27:49,709 --> 01:27:51,126 We have to help her. 1079 01:27:52,751 --> 01:27:54,043 Take her to Nirmata. 1080 01:28:10,418 --> 01:28:11,251 Daw! 1081 01:28:12,251 --> 01:28:13,668 Go, before it's too late! Get in! 1082 01:28:19,126 --> 01:28:20,001 Let's move. 1083 01:28:20,293 --> 01:28:21,251 Let's move! 1084 01:28:39,168 --> 01:28:40,418 Where is my child? 1085 01:28:40,584 --> 01:28:43,584 We've escaped them sister, you're safe. 1086 01:28:43,751 --> 01:28:44,959 We'll fix your eyes. 1087 01:28:45,168 --> 01:28:48,084 But first we need to find Harun. 1088 01:28:48,959 --> 01:28:51,376 The Americans are following him. 1089 01:28:51,918 --> 01:28:53,793 We need to warn him. 1090 01:28:54,251 --> 01:28:55,793 Where's he headed? 1091 01:28:56,834 --> 01:28:58,876 He's going downriver with the child. 1092 01:28:59,126 --> 01:29:00,751 Headed to Than Ton Temple. 1093 01:29:01,834 --> 01:29:03,626 To see the Nirmata. 1094 01:29:05,209 --> 01:29:06,293 Thank you. 1095 01:29:09,751 --> 01:29:10,793 Mount up. 1096 01:29:26,334 --> 01:29:28,293 There will never be another like her. 1097 01:29:29,084 --> 01:29:31,543 Her mother completed her in secret, 1098 01:29:32,209 --> 01:29:33,543 when you were together. 1099 01:29:34,668 --> 01:29:37,418 Just weeks before the night of the attack. 1100 01:29:40,918 --> 01:29:44,626 She could have made her to hate mankind. 1101 01:29:44,626 --> 01:29:46,626 Perhaps she should have. 1102 01:29:47,043 --> 01:29:50,043 But Maya put her love for you into the child. 1103 01:29:51,251 --> 01:29:53,751 She made a new kind of life. 1104 01:29:53,751 --> 01:29:56,668 From a scan of a human embryo. 1105 01:29:59,584 --> 01:30:01,418 A copy of your child. 1106 01:30:05,584 --> 01:30:07,459 Like it or not, Joshua, 1107 01:30:07,668 --> 01:30:09,709 you are part of us now. 1108 01:30:25,793 --> 01:30:27,168 My father taught me that 1109 01:30:27,834 --> 01:30:30,793 underneath it all, we're the same. 1110 01:30:36,209 --> 01:30:37,584 I was in an A.I. village 1111 01:30:37,584 --> 01:30:39,293 where they cared for human orphans. 1112 01:30:40,709 --> 01:30:41,834 Nomad attacked. 1113 01:30:44,793 --> 01:30:46,084 There was a little girl 1114 01:30:47,668 --> 01:30:48,918 bleeding to death. 1115 01:30:50,168 --> 01:30:52,793 And when her mother saw that she'd died, 1116 01:30:55,584 --> 01:30:57,168 she turned herself off. 1117 01:31:01,793 --> 01:31:03,251 She couldn't outlive her child. 1118 01:31:06,043 --> 01:31:08,043 This war needs to end. 1119 01:31:08,793 --> 01:31:09,793 Hey. 1120 01:31:21,501 --> 01:31:23,001 Let me take her to Maya? 1121 01:31:24,043 --> 01:31:25,584 We will take the child. 1122 01:31:27,834 --> 01:31:29,668 Yeah. Careful, careful. 1123 01:31:29,668 --> 01:31:31,251 You wait here. 1124 01:31:41,793 --> 01:31:42,793 She loved me. 1125 01:31:47,043 --> 01:31:48,668 We were gonna be a family. 1126 01:31:51,168 --> 01:31:52,168 Oh, yeah, 'cause you know 1127 01:31:52,168 --> 01:31:53,334 all things, right? 1128 01:31:53,334 --> 01:31:54,418 Mm-hmm. 1129 01:31:57,626 --> 01:31:59,918 All right, what's the name of our kid then? 1130 01:32:03,084 --> 01:32:04,876 We both had our secrets, but... 1131 01:32:10,084 --> 01:32:11,834 We were gonna raise a child. 1132 01:32:15,209 --> 01:32:18,293 And I am her and she is me. 1133 01:32:20,084 --> 01:32:21,709 We're all connected. 1134 01:32:28,126 --> 01:32:30,168 Joshua, come. 1135 01:32:30,709 --> 01:32:32,501 She is ready for you. 1136 01:32:41,584 --> 01:32:43,376 Is this Dian Dang? 1137 01:32:43,584 --> 01:32:45,918 Alphie told me she's in Dian Dang. 1138 01:32:47,793 --> 01:32:50,043 Dian Dang means "heaven". 1139 01:33:54,376 --> 01:33:55,876 How long has she been like this? 1140 01:33:57,334 --> 01:33:58,459 Five years. 1141 01:33:59,084 --> 01:34:00,751 Since the night of the attack, 1142 01:34:01,793 --> 01:34:04,043 when she lost her human child. 1143 01:34:04,043 --> 01:34:05,668 Harun brought her here. 1144 01:34:08,418 --> 01:34:09,959 We hoped she would awaken... 1145 01:34:10,709 --> 01:34:11,709 but... 1146 01:34:12,251 --> 01:34:13,584 she is stranded. 1147 01:34:15,584 --> 01:34:17,376 She cannot return. 1148 01:34:18,751 --> 01:34:20,334 She cannot depart. 1149 01:34:22,084 --> 01:34:24,668 Death would bring her rebirth. 1150 01:34:26,959 --> 01:34:28,251 Then why haven't you? 1151 01:34:29,126 --> 01:34:30,584 It is impossible. 1152 01:34:31,251 --> 01:34:33,834 We simulants cannot harm Nirmata. 1153 01:35:04,376 --> 01:35:05,501 Please help her. 1154 01:35:06,959 --> 01:35:09,334 Help her get to Dian Dang. 1155 01:35:36,751 --> 01:35:38,084 Oh, Jesus. 1156 01:35:44,043 --> 01:35:45,126 I'm sorry. 1157 01:35:50,876 --> 01:35:52,168 I'm so sorry. 1158 01:35:58,501 --> 01:35:59,584 If you can hear me. 1159 01:36:00,751 --> 01:36:01,751 I was wrong. 1160 01:36:05,834 --> 01:36:07,126 Can you forgive me, please? 1161 01:36:08,876 --> 01:36:10,626 I promise I will make it right. 1162 01:36:14,626 --> 01:36:16,626 I wish I could be with you again. 1163 01:36:28,459 --> 01:36:29,793 Goodbye, Mother. 1164 01:36:34,418 --> 01:36:35,459 I love you. 1165 01:36:58,876 --> 01:37:01,793 NOMAD has found us! 1166 01:37:02,293 --> 01:37:03,834 EVACUATE! 1167 01:37:13,209 --> 01:37:14,876 Your orders are to hack everything 1168 01:37:14,876 --> 01:37:16,751 and find their remaining bases. 1169 01:37:18,501 --> 01:37:20,126 Take her down. 1170 01:37:48,709 --> 01:37:50,293 Come on, we gotta go. We got... 1171 01:37:51,459 --> 01:37:52,459 Colonel? 1172 01:37:53,043 --> 01:37:55,043 First the weapon, then the Nirmata. 1173 01:37:56,126 --> 01:37:57,501 Thank you for your service. 1174 01:37:57,501 --> 01:37:59,959 Well, you're too late. She's gone. 1175 01:38:01,668 --> 01:38:03,084 Not until I say so. 1176 01:38:07,334 --> 01:38:08,959 You playing God now? 1177 01:38:09,501 --> 01:38:10,709 You know, you're lucky. I have orders 1178 01:38:10,709 --> 01:38:12,751 to take you and that thing back. 1179 01:38:12,751 --> 01:38:14,293 Stand down, Sergeant. 1180 01:38:15,209 --> 01:38:16,209 Back off. 1181 01:38:16,209 --> 01:38:18,126 Let her rest, Colonel. I told you she's dead, okay? 1182 01:38:18,126 --> 01:38:19,959 You are a selfish son of a bitch, Taylor. 1183 01:38:19,959 --> 01:38:22,209 I ought to put a hole in you right now. 1184 01:38:22,209 --> 01:38:24,543 But you hand that thing over and nobody has to know. 1185 01:38:24,543 --> 01:38:25,918 You can go home a hero. 1186 01:38:25,918 --> 01:38:27,751 You lied about Maya bein' alive. 1187 01:38:27,751 --> 01:38:30,084 You'd never let her go back. That's right. 1188 01:38:31,043 --> 01:38:32,418 Going in. Put it down. 1189 01:38:32,418 --> 01:38:34,293 Put the gun down. Drop the weapon. 1190 01:38:35,209 --> 01:38:36,376 Now! 1191 01:38:39,876 --> 01:38:41,001 Put it down. 1192 01:38:46,668 --> 01:38:47,668 Don't. 1193 01:38:49,834 --> 01:38:50,834 No. 1194 01:39:08,418 --> 01:39:09,501 - Shit! Wait, what is that? - Shit! 1195 01:39:09,501 --> 01:39:10,626 Get it off. Come on! Get it off! 1196 01:39:10,626 --> 01:39:12,751 God! Get it off! Yeah. 1197 01:39:12,751 --> 01:39:14,043 Get the thing off me. Hold on. 1198 01:39:14,418 --> 01:39:15,418 Come on. 1199 01:39:19,626 --> 01:39:20,668 Weapons hot! 1200 01:39:20,876 --> 01:39:22,168 No, wait, wait, wait! 1201 01:39:35,959 --> 01:39:37,584 Get her out of here. 1202 01:39:38,501 --> 01:39:40,626 Destroy Nomad, 1203 01:39:42,418 --> 01:39:43,418 brother. 1204 01:39:46,043 --> 01:39:47,501 Come on. Come on. 1205 01:40:06,668 --> 01:40:07,709 No, wait. Wait, no! 1206 01:40:09,126 --> 01:40:10,126 Freeze. 1207 01:40:10,668 --> 01:40:11,668 Friendly. Hey! 1208 01:40:12,501 --> 01:40:13,584 Sergeant Taylor... 1209 01:40:13,584 --> 01:40:16,168 Nomad's about to fire. We gotta go. 1210 01:40:16,168 --> 01:40:17,251 You're a hero, sir. 1211 01:40:17,251 --> 01:40:18,334 You did it! You killed Nirmata. 1212 01:40:18,334 --> 01:40:20,668 You got the weapon. We found the other bases. 1213 01:40:20,668 --> 01:40:21,751 Let's go! Let's go! 1214 01:40:39,168 --> 01:40:40,168 Hold! Hold! 1215 01:40:41,626 --> 01:40:42,668 It's okay. 1216 01:40:44,959 --> 01:40:45,959 Hey, hey, give her back. 1217 01:40:45,959 --> 01:40:47,168 What are you doing? What are you doing? 1218 01:40:47,168 --> 01:40:48,959 - Stop! Wait, wait. - Joshua! 1219 01:40:49,459 --> 01:40:50,543 Joshua! Stop. 1220 01:40:50,543 --> 01:40:52,043 Sergeant, move. Move, move, move! 1221 01:40:52,043 --> 01:40:53,626 - Joshua! Josh... - Alphie! 1222 01:40:54,293 --> 01:40:55,709 - Alphie. - Joshua! 1223 01:40:55,709 --> 01:40:58,251 Joshua! Joshua! 1224 01:41:01,334 --> 01:41:03,751 Hey, it's not real. 1225 01:41:03,751 --> 01:41:05,043 It's just programming. 1226 01:41:07,334 --> 01:41:08,543 It's not real. 1227 01:41:09,334 --> 01:41:10,334 It's just programming. 1228 01:41:11,418 --> 01:41:12,418 Alphie. 1229 01:41:49,376 --> 01:41:50,459 Nomad Messenger. 1230 01:41:50,459 --> 01:41:52,209 Seven. Nine. Zero. 1231 01:41:53,751 --> 01:41:55,709 We tried to terminate the weapon cleanly, 1232 01:41:56,626 --> 01:41:57,751 but she won't let us. 1233 01:41:59,251 --> 01:42:00,251 She trusts you. 1234 01:42:02,418 --> 01:42:04,251 So, either you help us 1235 01:42:04,418 --> 01:42:06,959 or our other methods will be unimaginably painful. 1236 01:42:09,418 --> 01:42:10,418 This is quick. 1237 01:42:11,251 --> 01:42:12,376 It's better this way. 1238 01:42:13,918 --> 01:42:15,334 Those tech boys will... 1239 01:42:57,418 --> 01:42:58,876 Am I going to heaven? 1240 01:43:11,584 --> 01:43:12,584 Listen to me... 1241 01:43:12,584 --> 01:43:14,001 What'd he say? 1242 01:43:14,001 --> 01:43:15,543 What's happening? 1243 01:43:15,543 --> 01:43:16,709 It's just interference. 1244 01:43:16,709 --> 01:43:18,418 The EMP device is charging. 1245 01:43:28,668 --> 01:43:29,751 Sir, it worked. 1246 01:43:30,126 --> 01:43:32,459 The weapon is neutralized. 1247 01:43:38,168 --> 01:43:39,793 What will they do with her? 1248 01:43:40,293 --> 01:43:41,334 Normally, it would be 1249 01:43:41,334 --> 01:43:43,418 taken up to Nomad for research. 1250 01:43:43,584 --> 01:43:45,251 But instead, it'll be incinerated 1251 01:43:45,251 --> 01:43:46,709 at the Ground Zero facility. 1252 01:43:49,418 --> 01:43:51,793 I'd like to be there for that. Please? 1253 01:43:53,418 --> 01:43:54,584 It's not a funeral. 1254 01:43:58,001 --> 01:44:00,001 It is to me, General. 1255 01:44:18,626 --> 01:44:20,834 {\an8}Anti-Nomad protesters are gathering 1256 01:44:20,834 --> 01:44:22,668 {\an8}throughout the world, condemning today's 1257 01:44:22,668 --> 01:44:24,668 planned strike on A.I. bases. 1258 01:44:26,168 --> 01:44:27,168 What is it? 1259 01:44:27,168 --> 01:44:28,334 Sir, we've decoded 1260 01:44:28,334 --> 01:44:29,834 what Taylor said to the weapon. 1261 01:44:30,251 --> 01:44:31,751 Patching it through. 1262 01:44:31,918 --> 01:44:34,626 Not off. Standby. 1263 01:44:36,543 --> 01:44:38,584 Shit. Stop that vehicle. 1264 01:44:38,584 --> 01:44:39,918 Pull over! Now! 1265 01:44:39,918 --> 01:44:41,043 That's an order! 1266 01:44:41,043 --> 01:44:42,418 Stop the truck. - Alphie, do it. Do it. 1267 01:44:42,418 --> 01:44:43,501 Oh, my God. 1268 01:44:43,501 --> 01:44:44,709 What the hell? 1269 01:45:02,668 --> 01:45:04,459 Joshua. - Come on, Alphie. 1270 01:45:06,459 --> 01:45:08,376 Tell forward units to cut off that angle! 1271 01:45:08,376 --> 01:45:09,584 Secure! 1272 01:45:09,584 --> 01:45:10,668 Move! Let's go. Go, go. 1273 01:45:10,668 --> 01:45:12,043 Containment, get eyes on the other side! 1274 01:45:12,043 --> 01:45:14,834 Where's the weapon? Where's the weapon? 1275 01:45:16,084 --> 01:45:17,084 Clear. 1276 01:45:17,084 --> 01:45:18,626 Surround the vehicle. Box 'em in! 1277 01:45:19,168 --> 01:45:20,501 Where did they go? 1278 01:45:32,793 --> 01:45:33,793 Next stop, 1279 01:45:33,793 --> 01:45:35,126 Los Angeles Spaceport. 1280 01:45:46,334 --> 01:45:47,459 Flight OX-1 1281 01:45:47,459 --> 01:45:49,918 to the Moon Colonies is now boarding. 1282 01:45:49,918 --> 01:45:51,501 Please proceed to gate 35 C. 1283 01:45:52,084 --> 01:45:54,084 Thanks for flying Lunar Airways. 1284 01:45:54,334 --> 01:45:55,543 Boarding pass. 1285 01:45:57,876 --> 01:45:58,959 Shit. 1286 01:45:58,959 --> 01:46:00,959 What is the purpose of your travel? 1287 01:46:02,084 --> 01:46:03,668 To be free. 1288 01:46:05,501 --> 01:46:06,751 Enjoy your flight. 1289 01:46:11,293 --> 01:46:12,876 Sir, they're trying to board a Lunar shuttle. 1290 01:46:12,876 --> 01:46:14,001 Shoot to kill. Let's go. 1291 01:46:14,001 --> 01:46:15,584 Sir, we're blind. 1292 01:46:17,251 --> 01:46:18,293 Ground all flights. 1293 01:46:35,251 --> 01:46:36,793 All personnel report 1294 01:46:36,793 --> 01:46:37,918 to Nomad missile command. 1295 01:46:37,918 --> 01:46:39,959 Repeat, this is not a drill. 1296 01:46:39,959 --> 01:46:41,751 {\an8}All personnel report to Nomad missile command. 1297 01:46:42,876 --> 01:46:44,459 {\an8}I want every one of those flights turned back. 1298 01:46:44,459 --> 01:46:46,084 {\an8}Yes, sir. 1299 01:46:47,334 --> 01:46:49,293 Ladies and gentlemen, due to an emergency, 1300 01:46:49,293 --> 01:46:51,543 the shuttle will be returning to Los Angeles. 1301 01:46:51,543 --> 01:46:54,001 Please stay calm and follow all instructions. 1302 01:46:54,001 --> 01:46:55,209 Emergency space suits 1303 01:46:55,209 --> 01:46:56,626 are located in the rear of the shuttle. 1304 01:46:56,626 --> 01:46:57,709 - Please remain seated... - Okay. 1305 01:46:57,709 --> 01:46:58,793 ...and keep your seat belts 1306 01:46:58,793 --> 01:46:59,918 securely fastened... - Hey, Alphie, you ready? 1307 01:46:59,918 --> 01:47:02,168 ...as we prepare for descent back to Los Angeles... 1308 01:47:06,126 --> 01:47:07,376 One and three are down. 1309 01:47:07,376 --> 01:47:08,918 You got nav? Negative. 1310 01:47:13,834 --> 01:47:14,834 What's going on? 1311 01:47:14,834 --> 01:47:16,834 Sir, we've lost contact with Flight OX-1. 1312 01:47:16,834 --> 01:47:17,959 It changed course. 1313 01:47:30,293 --> 01:47:32,043 Do not let that thing get aboard Nomad. 1314 01:47:32,376 --> 01:47:33,376 Sir. 1315 01:47:49,293 --> 01:47:51,668 What happened? - Ladies and gentlemen, 1316 01:47:51,668 --> 01:47:52,959 due to an emergency, we have been 1317 01:47:52,959 --> 01:47:54,043 forced to land... What? 1318 01:47:54,043 --> 01:47:55,126 ...at a military installation. 1319 01:48:01,293 --> 01:48:03,126 We ask you to evacuate calmly 1320 01:48:03,126 --> 01:48:05,043 and obey all military personnel. 1321 01:48:05,043 --> 01:48:06,418 They are here to protect you. 1322 01:48:06,418 --> 01:48:07,584 It's okay, everyone. 1323 01:48:07,584 --> 01:48:09,543 Please stay calm. Follow us. 1324 01:48:13,043 --> 01:48:14,293 No sign of 'em. 1325 01:48:14,459 --> 01:48:15,459 We're goin' in. 1326 01:48:22,793 --> 01:48:24,126 Joshua! 1327 01:48:24,334 --> 01:48:26,168 Move out! Go, go, go! 1328 01:48:28,209 --> 01:48:29,334 Alpha team moving in. 1329 01:48:29,334 --> 01:48:31,501 Let's do it, do it, do it. Push up, push up. 1330 01:48:32,043 --> 01:48:33,626 Pushing toward the cockpit. 1331 01:48:33,626 --> 01:48:34,751 No sign of him. 1332 01:48:34,751 --> 01:48:35,959 Cabin's clear. 1333 01:48:37,376 --> 01:48:38,584 Spacesuit's missing. 1334 01:48:41,293 --> 01:48:43,168 Wait, wait. Eyes on asset. 1335 01:48:43,168 --> 01:48:44,543 He's gonna blow the door! 1336 01:48:44,543 --> 01:48:45,793 Move back, move back! Move! 1337 01:48:47,793 --> 01:48:49,126 Go, go, go! Go, go, go! 1338 01:48:50,334 --> 01:48:52,376 Alphie! Alphie, hang on! 1339 01:48:54,376 --> 01:48:55,376 Hold on, hold on! 1340 01:48:56,126 --> 01:48:57,168 I can't, I can't! 1341 01:48:57,168 --> 01:48:58,751 No! 1342 01:49:06,959 --> 01:49:08,418 Open the airlock! 1343 01:49:10,126 --> 01:49:11,626 Hit the button! 1344 01:49:13,751 --> 01:49:16,418 Hit the button, please. Hit the button. 1345 01:49:28,376 --> 01:49:30,084 Sir, Taylor's arming an explosive. 1346 01:49:30,084 --> 01:49:31,459 They're gonna take out Nomad. 1347 01:49:32,293 --> 01:49:33,668 Bring forward the attack. 1348 01:49:33,668 --> 01:49:35,293 Launch on all A.I. bases. 1349 01:49:46,543 --> 01:49:48,668 Shit. They're launching the missiles. 1350 01:50:01,126 --> 01:50:03,293 Alphie. All right. 1351 01:50:04,459 --> 01:50:06,043 All right, listen. Here. 1352 01:50:06,918 --> 01:50:07,959 I'll be with you on the radio. 1353 01:50:09,168 --> 01:50:11,043 You've got to stop them from launching the missiles. 1354 01:50:11,043 --> 01:50:13,543 You go turn the power off, so I could blow this place up. 1355 01:50:14,876 --> 01:50:17,043 Mother... this is what she wanted. 1356 01:50:20,251 --> 01:50:21,668 Do it for her. 1357 01:50:21,876 --> 01:50:22,959 Do it for Mother. 1358 01:50:23,501 --> 01:50:24,626 Go to the control room 1359 01:50:24,626 --> 01:50:27,084 and shut down the power. I'll meet you back here. 1360 01:50:28,793 --> 01:50:31,168 Go. Go. 1361 01:50:40,043 --> 01:50:41,293 It's gone inside. 1362 01:50:41,751 --> 01:50:43,293 The weapon's inside Nomad. 1363 01:50:44,084 --> 01:50:45,959 Seal it off and destroy it. 1364 01:50:46,126 --> 01:50:47,418 - Yes, sir. - Wait. 1365 01:50:48,376 --> 01:50:49,418 Where's Taylor? 1366 01:50:49,418 --> 01:50:52,793 Okay. Don't fall, Joshua. Don't fall. 1367 01:50:57,376 --> 01:50:58,584 Move, move, move. Take the shot. 1368 01:50:58,584 --> 01:50:59,668 Cover me. 1369 01:50:59,668 --> 01:51:00,751 Move! 1370 01:51:02,876 --> 01:51:04,501 Control room located. 1371 01:51:10,793 --> 01:51:11,793 All personnel, 1372 01:51:11,793 --> 01:51:14,084 please report to the evacuation point. 1373 01:51:14,793 --> 01:51:18,418 All personnel, please report to the evacuation point. 1374 01:51:19,376 --> 01:51:20,501 This is not a drill. 1375 01:51:31,251 --> 01:51:33,043 Sir, Taylor's going for a missile. 1376 01:51:33,251 --> 01:51:34,334 Launch the attack. 1377 01:51:34,334 --> 01:51:35,918 Yes, sir. 1378 01:51:44,876 --> 01:51:46,501 Alphie, we gotta stop them. 1379 01:51:46,501 --> 01:51:48,418 Get to the control room. Now! 1380 01:51:54,959 --> 01:51:56,876 Missiles approaching targets. 1381 01:52:06,709 --> 01:52:07,834 Alphie, you gotta turn it off. 1382 01:52:07,834 --> 01:52:09,001 Hurry! 1383 01:52:10,918 --> 01:52:12,668 Alphie, now! 1384 01:52:39,251 --> 01:52:41,126 Launch system's lost power, sir. 1385 01:52:52,001 --> 01:52:55,126 10 minutes. 1386 01:52:56,334 --> 01:52:58,543 Alphie, great job. We got 10 minutes. 1387 01:52:58,543 --> 01:52:59,834 Get back to the shuttle right now. 1388 01:52:59,834 --> 01:53:01,001 Go, Go! 1389 01:53:06,626 --> 01:53:07,626 Power's back on. 1390 01:53:08,918 --> 01:53:10,543 Shit, the launch system's dead. 1391 01:53:36,626 --> 01:53:38,168 Oxygen level low. 1392 01:53:38,168 --> 01:53:39,293 Alphie. 1393 01:53:39,293 --> 01:53:40,626 Oxygen level low. 1394 01:53:40,626 --> 01:53:41,709 We gotta go. 1395 01:54:02,001 --> 01:54:03,251 Mother? 1396 01:54:05,876 --> 01:54:06,876 Alphie? 1397 01:54:08,168 --> 01:54:09,168 Alphie? 1398 01:54:09,168 --> 01:54:10,543 Five minutes. 1399 01:54:11,418 --> 01:54:12,459 Damn it. 1400 01:54:26,709 --> 01:54:28,334 Oxygen level low. 1401 01:54:28,334 --> 01:54:29,793 No! 1402 01:54:29,793 --> 01:54:31,334 Oxygen level low. 1403 01:54:43,084 --> 01:54:44,876 Oxygen level critical. 1404 01:54:44,876 --> 01:54:46,001 Alphie. 1405 01:54:46,001 --> 01:54:47,668 I can't breathe. 1406 01:54:48,209 --> 01:54:49,543 Come on, come on, come on. 1407 01:54:49,543 --> 01:54:50,918 Joshua needs us. 1408 01:54:50,918 --> 01:54:52,126 Can't breathe. 1409 01:55:13,834 --> 01:55:15,834 Missiles approaching final targets. 1410 01:55:19,793 --> 01:55:21,001 I'm sorry, Mother. 1411 01:55:28,459 --> 01:55:30,126 Oxygen level critical. 1412 01:55:31,334 --> 01:55:32,876 Oxygen level critical. 1413 01:55:34,959 --> 01:55:36,668 3 minutes. 1414 01:55:41,126 --> 01:55:42,543 Airlock activated. 1415 01:55:47,126 --> 01:55:48,584 I'll get the escape pod ready. 1416 01:55:52,126 --> 01:55:53,918 Equalizing oxygen. 1417 01:55:58,709 --> 01:56:00,959 Escape pod activated. 1418 01:56:07,709 --> 01:56:09,709 Acquiring remaining targets. 1419 01:56:31,834 --> 01:56:33,126 Sir, we found them. 1420 01:56:33,126 --> 01:56:34,293 They're trying to escape. 1421 01:56:36,418 --> 01:56:37,459 Get me a remote unit. 1422 01:56:37,459 --> 01:56:38,543 Got access. 1423 01:56:39,376 --> 01:56:40,376 What's the command? 1424 01:56:42,209 --> 01:56:43,251 Kill the bastards. 1425 01:56:44,418 --> 01:56:46,959 Switching in three, two, one. 1426 01:56:56,876 --> 01:56:58,126 No, no. 1427 01:56:59,293 --> 01:57:00,959 Hey, no. Alphie! 1428 01:57:11,126 --> 01:57:12,418 Escape hatch override. 1429 01:57:12,418 --> 01:57:13,501 Alphie! 1430 01:57:13,918 --> 01:57:15,293 Help! 1431 01:57:20,209 --> 01:57:21,918 Airlock depressurizing. 1432 01:57:24,918 --> 01:57:27,543 Come on. Come on. 1433 01:57:31,376 --> 01:57:32,709 One minute. 1434 01:57:32,709 --> 01:57:34,418 Airlock equalized. 1435 01:58:17,001 --> 01:58:18,209 Come on. 1436 01:58:27,584 --> 01:58:28,668 Joshua. 1437 01:58:28,668 --> 01:58:30,168 Help! 1438 01:58:30,168 --> 01:58:31,626 Help, I can't open it. 1439 01:58:31,626 --> 01:58:32,876 The door's broken. 1440 01:58:32,876 --> 01:58:34,459 10, 9, 1441 01:58:34,959 --> 01:58:36,751 - 8, 7... - Again. 1442 01:58:36,751 --> 01:58:38,709 6, 5... - Hey, Alphie, push, push! 1443 01:58:38,709 --> 01:58:39,793 4... - I'm trying. 1444 01:58:39,793 --> 01:58:42,876 3, 2, 1. 1445 01:58:55,584 --> 01:58:58,001 Missile connection lost. 1446 01:58:58,168 --> 01:58:59,793 Missile connection lost. 1447 01:59:19,126 --> 01:59:21,751 Warning. Reactor failure imminent. 1448 01:59:23,043 --> 01:59:26,209 Warning, reactor failure imminent. 1449 01:59:26,209 --> 01:59:27,626 Keep pulling. 1450 01:59:28,043 --> 01:59:29,501 Open. 1451 01:59:29,668 --> 01:59:30,709 No, no, no. 1452 01:59:30,709 --> 01:59:32,376 - Don't! - It's okay. 1453 01:59:33,751 --> 01:59:34,751 It's okay. 1454 01:59:37,043 --> 01:59:38,793 - I'm going to heaven. - No. 1455 01:59:38,793 --> 01:59:40,334 - I'll meet you there. - No! 1456 01:59:40,334 --> 01:59:41,876 No. 1457 01:59:41,876 --> 01:59:43,293 I'm going because of you. 1458 01:59:43,293 --> 01:59:44,876 I don't want you to go. 1459 01:59:46,793 --> 01:59:48,584 I wanna be with you. 1460 01:59:50,501 --> 01:59:51,501 Please. 1461 02:00:00,918 --> 02:00:01,918 Love you, Alphie. 1462 02:00:03,626 --> 02:00:04,709 I love you too. 1463 02:00:08,793 --> 02:00:09,834 I love you. 1464 02:00:14,168 --> 02:00:15,209 No! 1465 02:00:25,418 --> 02:00:26,459 Yeah. 1466 02:01:19,709 --> 02:01:20,709 Joshua? 1467 02:01:22,251 --> 02:01:23,251 Maya! 1468 02:01:23,918 --> 02:01:24,918 Joshua! 1469 02:03:08,251 --> 02:03:15,251 Nirmata! Nirmata! Nirmata! 97696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.