All language subtitles for The Slumber Party Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,247 --> 00:00:41,082 Oh, watch out! 2 00:01:02,729 --> 00:01:05,065 Hey, I’m Megan Bernadette Brookman. 3 00:01:05,148 --> 00:01:07,942 And before you even ask, yes, you did just see 4 00:01:08,026 --> 00:01:10,612 three teenagers riding a giant hedgehog. 5 00:01:10,695 --> 00:01:12,072 So I'm sure you have a lot of questions 6 00:01:12,155 --> 00:01:14,324 like, "Hey, Megs, how did you lose your eyebrow?" 7 00:01:14,407 --> 00:01:16,367 Honestly, I wish I knew. 8 00:01:17,327 --> 00:01:18,661 So let's just start at the beginning 9 00:01:18,745 --> 00:01:20,747 and hopefully we'll find all the answers we're looking for. 10 00:01:31,007 --> 00:01:32,926 That's Anna Maria, the birthday girl. 11 00:01:33,009 --> 00:01:34,636 She's my best friend and the reason 12 00:01:34,719 --> 00:01:37,222 I'm currently flailing mid air toward a smelly dumpster. 13 00:01:41,434 --> 00:01:42,936 High school starts in one week 14 00:01:43,019 --> 00:01:44,979 and there's no way I could do it without her. 15 00:01:45,063 --> 00:01:47,315 Anna Maria. Your dad's here to see you. 16 00:01:47,398 --> 00:01:49,651 Please excuse her teen angst. 17 00:01:49,734 --> 00:01:51,528 She's going through a lot right now. 18 00:01:55,782 --> 00:01:57,659 This is my other best friend, Paige. 19 00:01:57,742 --> 00:01:58,743 See you tomorrow, Shroomy. 20 00:01:58,827 --> 00:02:00,745 She's fearless and loyal. 21 00:02:00,829 --> 00:02:02,956 In second grade, when Mia Thomas bullied me 22 00:02:03,039 --> 00:02:04,207 for not having a mom, 23 00:02:04,290 --> 00:02:06,751 Paige convinced her to cut off her own ponytail at recess. 24 00:02:06,835 --> 00:02:08,670 Mikey, I need a ride. 25 00:02:09,337 --> 00:02:10,672 Not happening. 26 00:02:10,755 --> 00:02:12,423 Fine. Don't be surprised 27 00:02:12,507 --> 00:02:14,217 when Mom finds out who prank-called Grandma 28 00:02:14,300 --> 00:02:16,136 and told her she won the lottery. 29 00:02:17,971 --> 00:02:19,097 Get in the truck. 30 00:02:24,561 --> 00:02:26,354 This is Veronica. 31 00:02:26,437 --> 00:02:28,898 Our friendship is fairly recent. 32 00:02:34,821 --> 00:02:37,282 Hey, this is me. 33 00:02:37,365 --> 00:02:38,533 But seriously. 34 00:02:38,616 --> 00:02:40,368 How cute am I with symmetrical eyebrows? 35 00:02:41,119 --> 00:02:42,328 I tend to overthink things. 36 00:02:43,329 --> 00:02:45,290 Some would call me cautious. 37 00:02:45,373 --> 00:02:47,125 I just like to be comfortable. Who doesn't? 38 00:02:47,208 --> 00:02:48,626 But I'm working on it. 39 00:02:48,710 --> 00:02:51,713 I do not wanna bring the limitations of my youth to high school. 40 00:02:51,796 --> 00:02:53,173 Okay. Now you're like, 41 00:02:53,256 --> 00:02:55,717 "Geez, Megs. You really know yourself for only being 14." 42 00:02:55,800 --> 00:02:57,385 Yeah. Well, self-awareness 43 00:02:57,468 --> 00:02:59,721 is kind of a given when both your parents are therapists. 44 00:03:03,516 --> 00:03:05,852 Dad. Why are you calling me from downstairs? 45 00:03:05,935 --> 00:03:08,146 Oh, just making sure your phone's charged. 46 00:03:08,229 --> 00:03:09,314 Paige is here. 47 00:03:09,397 --> 00:03:11,774 -I know I'll be right down. -Okay. 48 00:03:11,858 --> 00:03:13,276 -I love you. -Love you. 49 00:03:14,694 --> 00:03:17,780 The grasshopper phone. 50 00:03:17,864 --> 00:03:19,949 According to my parents, screen time is more harmful 51 00:03:20,033 --> 00:03:22,827 than being the only teenager in Atlanta without a smartphone. 52 00:03:23,661 --> 00:03:26,873 This little device is powered by sheer humiliation, 53 00:03:27,498 --> 00:03:29,918 which is why no one has ever seen this phone of shame 54 00:03:30,001 --> 00:03:31,669 and no one ever will. 55 00:03:37,091 --> 00:03:39,052 Love what you've done with the place, Conrad. 56 00:03:39,135 --> 00:03:41,095 Dr. Brookman. And thank you, Paige. 57 00:03:41,179 --> 00:03:42,597 Hey, Paige. 58 00:03:42,680 --> 00:03:43,681 Hey, Megs. 59 00:03:43,765 --> 00:03:46,267 -Bye, Dads. -Mmm. Remember to make good choices. 60 00:03:46,351 --> 00:03:50,188 You are strong. You are smart. You can do hard things. 61 00:03:50,271 --> 00:03:52,815 Man. Do you guys always speak in inspirational quotes? 62 00:03:52,899 --> 00:03:54,859 You're like the clearance aisle at HomeGoods. 63 00:03:54,943 --> 00:03:56,694 Have the most fun ever. 64 00:03:56,778 --> 00:03:57,862 But not too much. 65 00:03:57,946 --> 00:04:01,115 Auditions for freshman flute solos are next week. 66 00:04:01,950 --> 00:04:03,576 Flutiful. Really? 67 00:04:03,660 --> 00:04:05,828 I knew she would love it. 68 00:04:18,591 --> 00:04:20,551 Pretty sure my dads would call an Amber Alert 69 00:04:20,635 --> 00:04:22,387 if they knew your brother was driving us. 70 00:04:22,470 --> 00:04:24,055 Relax. He's allowed to drive siblings, 71 00:04:24,138 --> 00:04:26,474 and you're basically like a sister to me. So it's cool. 72 00:04:28,142 --> 00:04:29,143 Hey! 73 00:04:29,852 --> 00:04:32,146 -Respect the ride, thank you very much. -Oh! 74 00:04:37,402 --> 00:04:38,695 Okay, cool. Thanks. 75 00:04:38,778 --> 00:04:40,613 Seriously? 76 00:04:40,697 --> 00:04:41,906 Knock it off, turd! 77 00:04:49,414 --> 00:04:51,833 Oh, my God. It's Jake Ramirez and his perfect teeth. 78 00:04:59,716 --> 00:05:02,010 Oh, my gosh. He's wearing his famous skull hoodie. 79 00:05:02,093 --> 00:05:03,928 I bet it smells like him. 80 00:05:04,012 --> 00:05:07,098 Did you see that? His teeth are like toothpaste commercial teeth. 81 00:05:07,181 --> 00:05:08,933 Plus he's a whole year older than us at school. 82 00:05:09,017 --> 00:05:10,393 So he's basically a grown man. 83 00:05:15,315 --> 00:05:17,400 Okay, Megs. Be cool. 84 00:05:17,483 --> 00:05:18,818 Do not stare. 85 00:05:22,196 --> 00:05:23,197 Can you hear me? 86 00:05:24,449 --> 00:05:26,617 Your skirt is caught in the door. Hello? 87 00:05:26,701 --> 00:05:28,453 Your skirt is stuck in the door. 88 00:05:28,536 --> 00:05:30,246 Your skirt's caught in the door! 89 00:05:30,330 --> 00:05:32,248 Oh, my gosh! 90 00:05:32,999 --> 00:05:34,000 Ugh. 91 00:05:35,960 --> 00:05:38,087 Didn't you hear me saying your skirt was caught in the door? 92 00:05:38,171 --> 00:05:40,423 It's-- Okay. It's fine. It's fine. 93 00:05:40,506 --> 00:05:41,924 I'm sure no one saw. 94 00:05:42,008 --> 00:05:43,343 I've tried to-- 95 00:05:43,426 --> 00:05:45,094 I just-- I can't keep having this c-- 96 00:05:45,178 --> 00:05:46,763 -Please, you talk to her. -I know. I've tried. 97 00:05:46,846 --> 00:05:48,598 -She's your daughter t-- -I've tried so many times. 98 00:05:48,681 --> 00:05:51,517 -How many times do I have to explain-- -Mija, we talked about this. 99 00:05:51,601 --> 00:05:53,686 Veronica is going to be your stepsister. 100 00:05:53,770 --> 00:05:55,563 Now, she seems like a really sweet girl, 101 00:05:55,646 --> 00:05:58,900 so I appreciate you including her in your slumber party tonight. 102 00:05:58,983 --> 00:06:00,318 Is this a joke? 103 00:06:00,401 --> 00:06:02,695 Isn't it bad enough he's getting remarried on my birthday? 104 00:06:02,779 --> 00:06:05,406 Oh, mi amorcita, please. Look, we tried. 105 00:06:05,490 --> 00:06:06,866 We tried to find any other date. 106 00:06:06,949 --> 00:06:09,160 This is the only one that the venue had available 107 00:06:09,243 --> 00:06:10,745 before your new baby sister is born. 108 00:06:10,828 --> 00:06:11,829 Don't remind me. 109 00:06:11,913 --> 00:06:13,456 The last thing I need is another little sister. 110 00:06:13,539 --> 00:06:15,124 Hey. 111 00:06:15,208 --> 00:06:18,961 Your father having this baby is a real blessing. 112 00:06:19,045 --> 00:06:20,838 At his age, it's more like a miracle. 113 00:06:20,922 --> 00:06:22,840 Well, she's not wrong. 114 00:06:22,924 --> 00:06:24,675 Okay, I'm gonna go. 115 00:06:24,759 --> 00:06:28,304 Uh, I will drop Veronica off a-after her parkour lesson. 116 00:06:28,388 --> 00:06:30,515 -Whoa. -And thank you very much, Anna, 117 00:06:30,598 --> 00:06:32,475 for keeping your parkour comments to yourself. 118 00:06:32,558 --> 00:06:34,143 And I will be by early tomorrow 119 00:06:34,227 --> 00:06:36,479 to pick you up for our annual birthday hike. 120 00:06:36,562 --> 00:06:38,147 Don't bother. I'm not going. 121 00:06:38,231 --> 00:06:40,566 Hey, we go every year. 122 00:06:40,650 --> 00:06:42,360 - Well, not this year. - Anna, that's enough. 123 00:06:42,443 --> 00:06:44,445 Well, why should he have anything stay the same 124 00:06:44,529 --> 00:06:46,531 when he's the one making everything different? 125 00:06:46,614 --> 00:06:48,199 Hey, who is the parent around here? Hmm? 126 00:06:48,282 --> 00:06:50,827 You keep this up and you are not gonna like what happens next. 127 00:06:50,910 --> 00:06:52,787 -Okay, viejo, relájate, please. -You let her-- 128 00:06:52,870 --> 00:06:54,664 Haven't you been reading those gentle parenting books-- 129 00:06:54,747 --> 00:06:55,873 No, cállate. 130 00:06:55,957 --> 00:06:57,834 You don't talk about our daughter that way. 131 00:06:57,917 --> 00:06:59,460 Can you both just stop? 132 00:06:59,544 --> 00:07:01,170 You can force me to go to your wedding. 133 00:07:01,254 --> 00:07:03,631 You can even force me to have your new kid at my party, 134 00:07:03,714 --> 00:07:06,092 but you can't force me to go on some stupid hike 135 00:07:06,175 --> 00:07:08,302 on my birthday. 136 00:07:13,808 --> 00:07:15,101 Anna… 137 00:07:16,602 --> 00:07:19,021 Why'd you do that? Obviously they're in the middle of something. 138 00:07:19,105 --> 00:07:21,274 Because I was ready for it to be the end of something. 139 00:07:22,775 --> 00:07:24,569 -Hello, girls. -Hey, Mr. Guerrero. 140 00:07:25,361 --> 00:07:27,321 For a second, I forgot you don't live here anymore. 141 00:07:28,322 --> 00:07:29,323 Sorry. 142 00:07:30,992 --> 00:07:32,243 I have pants in my bag. 143 00:07:32,910 --> 00:07:33,911 Okay. 144 00:07:34,537 --> 00:07:36,205 Have fun, girls. 145 00:07:36,289 --> 00:07:38,583 - What just happened? What'd I miss? - Nothing. 146 00:07:38,666 --> 00:07:41,127 Just some minor, unnecessary awkwardness. 147 00:07:41,210 --> 00:07:44,589 Welcome to the casa de Guerrero. That's our specialty. 148 00:07:45,882 --> 00:07:47,758 - Let's do our warm-up. - What are you doing? 149 00:07:47,842 --> 00:07:51,721 Let us be your personal trainers today. 150 00:07:51,804 --> 00:07:54,515 If there was an offbeat, you're, like, offbeat the offbeat. 151 00:07:54,599 --> 00:07:57,518 Guys, how is clapping and walking so hard? 152 00:07:57,602 --> 00:07:59,729 Seriously, this was not my plan for our epic night. 153 00:07:59,812 --> 00:08:02,023 We're just getting warmed up. Literally. 154 00:08:02,106 --> 00:08:03,608 I'm done. 155 00:08:03,691 --> 00:08:05,902 All right, birthday girl says we're done. 156 00:08:05,985 --> 00:08:08,112 Ooh, give me the Oreos. 157 00:08:09,113 --> 00:08:11,699 New shoes? Those are awesome. 158 00:08:11,782 --> 00:08:13,784 Thanks. Guilt gift from my mom. 159 00:08:13,868 --> 00:08:15,912 - Well, I mean, they are Jordan 3s. - True, true. 160 00:08:15,995 --> 00:08:18,247 Come on, guys. We need to do something big. 161 00:08:18,331 --> 00:08:19,373 We're in high school now. 162 00:08:19,457 --> 00:08:22,084 What if we break into West Oak and free those baby ducks from the science lab? 163 00:08:22,168 --> 00:08:24,712 -You're obsessed with those baby ducks. -Oh, my gosh. 164 00:08:24,795 --> 00:08:27,507 What if we connected the shopping carts at Target together with zip ties 165 00:08:27,590 --> 00:08:28,925 like a giant, red centipede? 166 00:08:29,008 --> 00:08:30,885 Ooh, remember when Mikey woke us up at 2:00 a.m. 167 00:08:30,968 --> 00:08:33,221 to help him fill your sister's car with watermelon? 168 00:08:33,304 --> 00:08:34,347 When did we do that? 169 00:08:37,099 --> 00:08:38,100 Oh. 170 00:08:39,227 --> 00:08:41,854 You guys had a sleepover without me. 171 00:08:43,022 --> 00:08:44,607 Whi-- Which is fine. 172 00:08:44,690 --> 00:08:46,526 It's-- It's totally fine. 173 00:08:46,609 --> 00:08:47,902 It was a long time ago. 174 00:08:47,985 --> 00:08:49,904 We were going to Six Flags the next morning, and we know 175 00:08:49,987 --> 00:08:51,364 -how you feel about Six Flags. -Exactly. 176 00:08:51,447 --> 00:08:54,200 Does anybody truly enjoy being at Six Flags? 177 00:08:54,283 --> 00:08:55,284 -Yeah. -Yeah. 178 00:08:55,826 --> 00:08:57,119 Okay. It was one time. 179 00:08:57,203 --> 00:08:58,829 I didn't know the drop was gonna be that big. 180 00:08:58,913 --> 00:09:01,249 And technically, I didn't even ask them to stop the ride. 181 00:09:01,332 --> 00:09:03,251 They just got all worried when all the crying stopped 182 00:09:03,334 --> 00:09:04,585 and they thought I was dead. 183 00:09:06,170 --> 00:09:08,214 How many other things do you guys do without me? 184 00:09:08,297 --> 00:09:09,590 Not that many. 185 00:09:09,674 --> 00:09:12,301 "Not that many"? What does that mean? 186 00:09:18,391 --> 00:09:20,351 Look. Megan. 187 00:09:20,434 --> 00:09:22,895 -Megs. -Megsters. 188 00:09:22,979 --> 00:09:24,480 Meggie Poo. 189 00:09:25,648 --> 00:09:27,191 Don't take this the wrong way. 190 00:09:27,275 --> 00:09:29,610 You're kinda scared to try new things. 191 00:09:29,694 --> 00:09:31,988 -Yeah, I know. -Wait, what? 192 00:09:32,071 --> 00:09:33,447 My dads are therapists. 193 00:09:33,531 --> 00:09:35,783 I've been talking about this since I was four. 194 00:09:36,450 --> 00:09:38,953 You know, but tonight? Tonight's gonna be different. 195 00:09:41,831 --> 00:09:43,457 Tonight, I'm gonna get out of my comfort zone. 196 00:09:43,541 --> 00:09:44,625 Try new things. 197 00:09:44,709 --> 00:09:47,420 Anna Maria, we're gonna forget all about your dad and the beast-troll. 198 00:09:47,503 --> 00:09:49,130 And, Paige, we're gonna make a name for you 199 00:09:49,213 --> 00:09:50,506 before we even step on campus. 200 00:09:51,507 --> 00:09:53,718 Okay. We're gonna be so ready for freshman year. 201 00:09:53,801 --> 00:09:56,345 -You're serious? -Oh, yeah. 202 00:09:57,638 --> 00:09:58,973 Tonight's gonna be epic. 203 00:10:01,726 --> 00:10:05,021 Let's see. We could do… 204 00:10:07,398 --> 00:10:09,692 Learn Hip-Hop with Brian Austin Green 205 00:10:09,775 --> 00:10:12,945 or watch a movie called Tommy Boy. 206 00:10:13,029 --> 00:10:14,196 No more TV. 207 00:10:14,280 --> 00:10:17,658 - I say we TP Jake Ramirez's house. - Yeah. 208 00:10:17,742 --> 00:10:19,869 Jake-- Jake-Jake who? I've never heard of him. 209 00:10:19,952 --> 00:10:22,163 - Let's go. - What? 210 00:10:22,246 --> 00:10:24,540 No, no, no, no. Please. No, no, no. We're not doing this. 211 00:10:24,624 --> 00:10:26,584 - Whoa. - Oh, so you're coming with us? 212 00:10:26,667 --> 00:10:28,169 - Awesome. Perfect. - Come on. 213 00:10:28,252 --> 00:10:30,421 - No. No, no, no! - Okay, let's go. Whoo-hoo! 214 00:10:30,504 --> 00:10:33,257 Hell yeah! Let's do this. 215 00:10:33,341 --> 00:10:36,177 What are we doing? Do we need a sweater? I chill easily. 216 00:10:36,260 --> 00:10:39,597 Sorry I'm late, gals. My parkour lesson ran long. 217 00:10:39,680 --> 00:10:40,890 And high. 218 00:10:40,973 --> 00:10:42,391 And low. 219 00:10:42,475 --> 00:10:43,476 Get it? 220 00:10:44,644 --> 00:10:46,354 It's a parkour pun. 221 00:10:48,314 --> 00:10:50,441 - Ooh. - I'm good. 222 00:10:50,524 --> 00:10:52,360 Just a little spill. 223 00:10:52,443 --> 00:10:55,154 -What in the parkour? -I'm Veronica. 224 00:10:55,237 --> 00:10:57,907 I'm sure Anna Maria has told you all about me. 225 00:10:57,990 --> 00:10:59,450 I'm her favorite new stepsister. 226 00:11:00,368 --> 00:11:02,620 -Her dad just dropped me off. -Which isn't weird at all. 227 00:11:02,703 --> 00:11:04,830 Exactly. He's the best. 228 00:11:04,914 --> 00:11:07,291 And, technically, you're not my stepsister until tomorrow, 229 00:11:07,375 --> 00:11:08,834 so let's not jump the gun. 230 00:11:08,918 --> 00:11:10,503 They could still totally change their minds. 231 00:11:10,586 --> 00:11:13,714 No way. They are all over each other. 232 00:11:13,798 --> 00:11:15,091 Right… …Anna Maria? 233 00:11:15,174 --> 00:11:16,967 Any way you can stop saying my name in an accent? 234 00:11:17,051 --> 00:11:18,219 It makes me want to die a little. 235 00:11:18,302 --> 00:11:20,680 -Mm-hmm. -So, where do you go to school? 236 00:11:20,763 --> 00:11:22,473 -I'm homeschooled. -Explains a lot. 237 00:11:22,556 --> 00:11:24,433 - Uh-huh. - Great. 238 00:11:24,517 --> 00:11:27,645 Now the Three Amigos are more like the Freakish Foursome. 239 00:11:29,647 --> 00:11:32,274 Hey, Veronica. Why don't you unpack and make yourself at home 240 00:11:32,358 --> 00:11:34,068 while we sidebar with the birthday girl? 241 00:11:34,151 --> 00:11:35,986 Oh, sure. Absolutely. Sounds good. 242 00:11:36,070 --> 00:11:37,071 Maybe you could tell her 243 00:11:37,154 --> 00:11:39,115 she's doing long-term damage to my self-esteem. 244 00:11:42,535 --> 00:11:45,037 -What? -Uh-- Dude, harsh much? 245 00:11:45,121 --> 00:11:47,665 Tonight was supposed to just be us. 246 00:11:47,748 --> 00:11:49,125 It's my birthday. 247 00:11:49,208 --> 00:11:51,419 Okay. We hear you, and your feelings are valid. 248 00:11:51,502 --> 00:11:52,837 -Thank you. -But is this 249 00:11:52,920 --> 00:11:54,463 what the rest of the night's gonna be like? 250 00:11:54,547 --> 00:11:56,048 Because I haven't felt this awkward 251 00:11:56,132 --> 00:11:58,592 since that substitute forced me to write a Mother's Day card. 252 00:11:58,676 --> 00:12:01,011 Oh, man. I remember that. 253 00:12:01,095 --> 00:12:03,764 I'm sure Mr. Quan is enjoying his early retirement. 254 00:12:03,848 --> 00:12:06,350 Let's feel all of these feelings in here. 255 00:12:06,434 --> 00:12:08,811 But out there, let's have some fun. 256 00:12:10,354 --> 00:12:11,731 I know. You guys are right. 257 00:12:11,814 --> 00:12:13,023 -Okay. Good. -Nice. 258 00:12:13,107 --> 00:12:15,609 Even if Veronica's stealing my dad and crashing my slumber party. 259 00:12:15,693 --> 00:12:17,153 Okay. So we're still feeling things. 260 00:12:17,236 --> 00:12:21,699 I don't want a stepmother or a stepsister or a baby half-sister. 261 00:12:21,782 --> 00:12:23,951 I just want one mom with one dad 262 00:12:24,034 --> 00:12:26,620 and one annoying little sister, like a normal family. 263 00:12:26,704 --> 00:12:28,289 What's that supposed to mean? 264 00:12:28,372 --> 00:12:30,708 You know, you're talking to someone with two dads, right? 265 00:12:30,791 --> 00:12:32,418 Yeah. 266 00:12:32,501 --> 00:12:35,796 You know, and I am the "baby half-sister" in my family. 267 00:12:36,505 --> 00:12:38,299 My mom's been married, like, three or four times. 268 00:12:38,382 --> 00:12:40,676 So maybe we're not the target demo for this. 269 00:12:40,760 --> 00:12:42,386 I-I didn't mean it like that. 270 00:12:43,304 --> 00:12:45,473 Well, then, how did you mean it? 271 00:12:46,932 --> 00:12:49,435 I just meant that I wanna be in a regular family again. 272 00:12:50,936 --> 00:12:53,230 Okay. Well, that clears things up. 273 00:13:01,322 --> 00:13:03,491 -All good? -So good. 274 00:13:03,574 --> 00:13:05,409 Yeah. Totally better now. 275 00:13:05,493 --> 00:13:07,244 Cool. Yeah. 276 00:13:07,328 --> 00:13:08,329 Seems like it. 277 00:13:12,917 --> 00:13:15,085 -You psychopath! -Who even does that? 278 00:13:15,169 --> 00:13:16,879 You're gonna grow up to be one of those people 279 00:13:16,962 --> 00:13:19,256 who dresses up like a bush and scares tourists for a living. 280 00:13:19,340 --> 00:13:20,382 A girl can dream. 281 00:13:20,466 --> 00:13:21,759 Penny, what do you even want? 282 00:13:21,842 --> 00:13:23,093 And whatever it is, no. 283 00:13:23,177 --> 00:13:25,346 I just want to hang out. Be included. 284 00:13:25,429 --> 00:13:28,349 I could film your posts or tell jokes. 285 00:13:28,432 --> 00:13:29,850 What do you call a fake noodle? 286 00:13:29,934 --> 00:13:31,936 An impasta. Get out. Hard pass. 287 00:13:32,019 --> 00:13:33,604 Come on, please? 288 00:13:33,687 --> 00:13:35,898 It's not fair. Why do you guys always leave me out? 289 00:13:35,981 --> 00:13:37,566 Because you can't keep your mouth shut. 290 00:13:37,650 --> 00:13:38,692 And this is a slumber party, 291 00:13:38,776 --> 00:13:40,820 which is based on the foundation of secrets. 292 00:13:40,903 --> 00:13:42,947 I can keep a secret. 293 00:13:43,030 --> 00:13:45,574 I never told anybody you once farted so loud in church 294 00:13:45,658 --> 00:13:46,909 that you woke yourself up. 295 00:13:46,992 --> 00:13:48,828 You did kind of just spill the beans. 296 00:13:48,911 --> 00:13:50,830 - Pun intended. - Penny. 297 00:13:50,913 --> 00:13:53,457 I'm gonna give you three seconds to get out of this basement 298 00:13:53,541 --> 00:13:56,043 before I lock you in the storage room for the rest of the night. 299 00:13:56,126 --> 00:13:58,504 And I'll tell Mom that we're including you when she asks where you are. 300 00:13:58,587 --> 00:14:00,005 Like you could even. 301 00:14:00,089 --> 00:14:02,341 -Oh, I'll help her. -Me too. 302 00:14:02,424 --> 00:14:04,051 I can remove the lightbulbs in there. 303 00:14:06,136 --> 00:14:07,137 One. 304 00:14:07,847 --> 00:14:09,223 Two. 305 00:14:09,306 --> 00:14:11,225 Three! 306 00:14:11,308 --> 00:14:13,102 This isn't over. You'll be sorry! 307 00:14:20,818 --> 00:14:22,194 What do you mean I didn't get a callback? 308 00:14:22,278 --> 00:14:24,947 They're going in a different direction. I don't know what else to say. 309 00:14:25,030 --> 00:14:26,240 -It's okay. -Come on, Lenny. 310 00:14:26,323 --> 00:14:28,868 I have a BFA in Dramatic Performance. 311 00:14:28,951 --> 00:14:30,953 I went to the Cincinnati Conservatory. 312 00:14:31,829 --> 00:14:33,998 I put the "dream" in Midsummer Night's Dream. 313 00:14:34,081 --> 00:14:35,583 I know you did. You're a star. 314 00:14:35,666 --> 00:14:38,127 I can't keep doing these birthday parties for the rest of my life. 315 00:14:38,210 --> 00:14:39,753 You'll get the next one. Don't worry. 316 00:14:39,837 --> 00:14:41,755 I gotta spread my thespian wings and fly. 317 00:14:41,839 --> 00:14:43,841 And you will. 318 00:14:45,509 --> 00:14:46,635 Ah, shoot. 319 00:14:46,719 --> 00:14:47,970 Lenny, I-I gotta go. 320 00:14:52,975 --> 00:14:55,895 No, you didn't get a callback this time. 321 00:14:56,645 --> 00:14:58,314 This time. 322 00:14:58,397 --> 00:15:00,983 Like I got a callback last time? Because I didn't. 323 00:15:03,694 --> 00:15:06,572 Did it ever occur to you how l-lucky you are 324 00:15:06,655 --> 00:15:08,949 to have me as a client, Lenny? 325 00:15:09,033 --> 00:15:10,159 Hmm? 326 00:15:10,242 --> 00:15:11,368 Yeah. 327 00:15:11,452 --> 00:15:13,746 Wait till I get my turn. 328 00:15:13,829 --> 00:15:15,456 This what I got in me. 329 00:15:18,250 --> 00:15:20,878 Better that I let it out! 330 00:15:44,068 --> 00:15:47,905 Mesmer the hypnotist has arrived! 331 00:15:47,988 --> 00:15:49,323 Whoa. 332 00:15:49,406 --> 00:15:52,660 I'm here for your birthday party performance 333 00:15:52,743 --> 00:15:54,578 show thing. 334 00:15:56,288 --> 00:15:58,791 Are you the birthday girl? 335 00:15:58,874 --> 00:16:01,043 Hypnotist? That stuff isn't real. 336 00:16:01,710 --> 00:16:05,255 Unless you can hypnotize my sister to punch herself in the face? 337 00:16:05,339 --> 00:16:06,340 All right. Look, kid, 338 00:16:06,882 --> 00:16:08,384 invite me in, or I'll use my magic 339 00:16:08,467 --> 00:16:11,428 to make you grow a mustache that your mother won't let you bleach. 340 00:16:13,973 --> 00:16:15,265 Mom! 341 00:16:17,226 --> 00:16:19,770 Oh, hey. Yeah, Veronica told me. 342 00:16:19,853 --> 00:16:22,231 Uh, come on in. They're down in the basement. 343 00:16:22,314 --> 00:16:24,066 Oh, but I'm sure you already knew that, right? 344 00:16:24,149 --> 00:16:26,443 I'm a hypnotist, not a fortune teller. And yes, I did. 345 00:16:26,527 --> 00:16:27,945 Oh. Okay. 346 00:17:18,829 --> 00:17:22,124 Prepare to be shocked and amazed! 347 00:17:22,207 --> 00:17:25,711 Ta-da! My gift for my soon-to-be stepsister has arrived. 348 00:17:25,794 --> 00:17:29,173 I am The Magnificent Mesmer. 349 00:17:29,256 --> 00:17:31,508 Master of hypnosis. 350 00:17:32,342 --> 00:17:34,261 Shut up! 351 00:17:34,344 --> 00:17:36,221 Okay. I'm actually down with hypnotism. 352 00:17:36,305 --> 00:17:37,306 I don't know, guys. 353 00:17:37,389 --> 00:17:39,808 I saw this documentary on Netflix about a woman who was hypnotized, 354 00:17:39,892 --> 00:17:41,518 and she never went back to normal. 355 00:17:41,602 --> 00:17:43,062 -You guys go ahead. -Come on. 356 00:17:43,145 --> 00:17:44,396 Yeah, it's my birthday. 357 00:17:44,480 --> 00:17:46,231 Silence! 358 00:17:48,233 --> 00:17:50,277 Shall we begin? 359 00:17:55,616 --> 00:17:56,784 Welcome. 360 00:17:57,618 --> 00:17:59,119 If you're open to my talents, 361 00:17:59,203 --> 00:18:02,039 I'll help you explore the hidden depths of your subconscious. 362 00:18:02,122 --> 00:18:03,332 Jake Ramirez. 363 00:18:03,415 --> 00:18:04,792 Paige! 364 00:18:04,875 --> 00:18:06,376 Yeah, Jake. 365 00:18:07,169 --> 00:18:10,881 Follow my direction to expand your mind 366 00:18:10,964 --> 00:18:12,841 and challenge your preconceptions. 367 00:18:14,968 --> 00:18:16,553 Eyes closed or the magic doesn't work. 368 00:18:16,637 --> 00:18:20,140 Tonight, I want you to live your best lives. 369 00:18:20,224 --> 00:18:22,184 Be your most authentic selves, 370 00:18:22,267 --> 00:18:26,188 void of inhibitions and self-consciousness. 371 00:18:26,271 --> 00:18:31,235 Live, laugh, love, 372 00:18:31,318 --> 00:18:34,822 until I call the birthday girl later with the trigger word. 373 00:18:34,905 --> 00:18:37,741 That word will snap you out of your hypnosis, 374 00:18:37,825 --> 00:18:40,953 and you will remember everything. 375 00:18:41,662 --> 00:18:42,955 Are there any questions? 376 00:18:43,038 --> 00:18:44,456 -Yes-- -No. 377 00:18:47,751 --> 00:18:49,586 Follow the sound of my voice. 378 00:18:51,421 --> 00:18:52,422 Four. 379 00:18:54,925 --> 00:18:55,926 Three. 380 00:18:58,345 --> 00:18:59,346 Two. 381 00:19:01,056 --> 00:19:02,182 One. 382 00:19:05,102 --> 00:19:06,770 Step, touch. Here we go. 383 00:19:06,854 --> 00:19:08,272 Give me a little snap. 384 00:19:08,355 --> 00:19:10,274 - Are y'all feeling good? - Yes! 385 00:19:12,109 --> 00:19:14,278 Now add a clap! 386 00:19:14,361 --> 00:19:16,446 That heartbeat! 387 00:19:16,530 --> 00:19:18,198 Can you hear my heart beat? 388 00:19:18,282 --> 00:19:20,242 - Yeah! - We're gonna travel back. 389 00:19:20,325 --> 00:19:23,287 And travel. Little steps. 390 00:19:34,047 --> 00:19:35,340 Oh, my gosh. 391 00:19:36,008 --> 00:19:37,676 What did we do last night? 392 00:20:04,578 --> 00:20:05,579 Morning. 393 00:20:26,308 --> 00:20:27,935 No. 394 00:20:29,353 --> 00:20:32,564 Megan Bernadette Brookman, you are not missing an eyebrow. 395 00:20:32,648 --> 00:20:36,068 You are not missing an eyebrow. No. 396 00:20:36,151 --> 00:20:38,904 Okay. 397 00:20:38,987 --> 00:20:40,072 Oh, geez! 398 00:20:40,155 --> 00:20:41,281 Yes, I am! 399 00:20:41,365 --> 00:20:42,950 No, no, no, no. 400 00:20:43,033 --> 00:20:45,911 No, no, no, no. Okay. Okay. Okay. 401 00:20:45,994 --> 00:20:47,788 Anna will fix it. It'll be fine. It'll be okay. 402 00:20:47,871 --> 00:20:50,374 It's okay. Oh, my God. 403 00:20:55,295 --> 00:20:56,588 What? 404 00:21:14,189 --> 00:21:15,440 Mmm. 405 00:21:22,489 --> 00:21:24,366 What is happening? 406 00:21:33,166 --> 00:21:35,627 Anna Maria? Anna Maria? Hey. 407 00:21:38,046 --> 00:21:39,047 Okay. 408 00:21:45,762 --> 00:21:47,222 Paige! Paige, get up. 409 00:21:47,306 --> 00:21:49,474 Get up. G-- Now! Come on. 410 00:21:50,934 --> 00:21:52,352 Huh? 411 00:21:52,436 --> 00:21:54,730 Veronica. Veronica. Get up. 412 00:21:54,813 --> 00:21:57,566 "There's no place like home. There's no place like home." 413 00:21:57,649 --> 00:21:59,067 Not today, Dorothy. Get up. 414 00:22:21,465 --> 00:22:22,466 Whoa. 415 00:22:23,550 --> 00:22:24,801 What did you do, Veronica? 416 00:22:24,885 --> 00:22:28,180 Me? You're not pinning this on me. 417 00:22:30,223 --> 00:22:32,976 Oh. Okay, maybe I did do that. 418 00:22:42,110 --> 00:22:45,113 What is happening to me? 419 00:22:47,657 --> 00:22:50,494 Settle down, Scissorhands. They're press ons. 420 00:22:50,577 --> 00:22:51,578 Oh. 421 00:22:51,661 --> 00:22:53,038 Where is Anna Maria? 422 00:22:55,332 --> 00:22:57,501 - Paige, give me your phone. I'll call her. - Okay. 423 00:22:59,419 --> 00:23:01,046 Is that Jake Ramirez's hoodie? 424 00:23:01,129 --> 00:23:02,923 I believe so, yes. 425 00:23:03,006 --> 00:23:05,717 But I don't remember how I got it. 426 00:23:07,177 --> 00:23:08,762 I don't remember anything. 427 00:23:08,845 --> 00:23:10,180 I don't remember anything either. 428 00:23:10,263 --> 00:23:11,264 Me either. 429 00:23:11,973 --> 00:23:13,392 She's not picking up. 430 00:23:13,475 --> 00:23:14,976 Anna Maria's mom's gonna kill us. 431 00:23:15,060 --> 00:23:17,938 Guys, I think we have a bigger problem. 432 00:23:22,067 --> 00:23:23,235 Where is Anna Maria? 433 00:23:24,528 --> 00:23:27,280 And why does Paige literally have blood on her hands? 434 00:23:28,698 --> 00:23:30,117 What? 435 00:23:33,286 --> 00:23:34,287 You killed Anna Maria. 436 00:23:34,371 --> 00:23:36,123 I didn't kill Anna Maria. 437 00:23:36,206 --> 00:23:37,749 I'm sure she's sleeping up in her room. 438 00:23:37,833 --> 00:23:39,418 She never goes anywhere without her phone. 439 00:23:39,501 --> 00:23:41,920 Yep. No need to panic about spilled blood and alert her mom 440 00:23:42,003 --> 00:23:43,797 -to a murder that didn't happen. -Don't. 441 00:23:45,298 --> 00:23:47,050 Let's just check in her room, okay? 442 00:23:48,385 --> 00:23:50,011 We have to be quiet. 443 00:23:58,353 --> 00:24:00,522 No, I'm fine. It's fine. 444 00:24:00,605 --> 00:24:03,358 I mean, so my ex-husband's getting married today. Big deal. 445 00:24:04,109 --> 00:24:06,111 No, Mom, you don't need to come over. 446 00:24:07,112 --> 00:24:09,698 Well, turn around. I don't want any cake. I-- 447 00:24:10,365 --> 00:24:12,117 I don't even remember why I came in here. 448 00:24:13,201 --> 00:24:14,828 Okay. Fine. Yes, it's weird. 449 00:24:14,911 --> 00:24:17,414 Just because I don't want to be married to him anymore, 450 00:24:17,497 --> 00:24:20,584 doesn't mean I'm ready for him to be married to someone else. 451 00:24:27,132 --> 00:24:30,177 You know, m-maybe-- maybe she did decide to go on the hike with her dad. 452 00:24:30,260 --> 00:24:32,387 No way. She said she'd rather get her braces back on 453 00:24:32,471 --> 00:24:33,805 than hike up a mountain with him. 454 00:24:36,433 --> 00:24:39,352 Plus, her hiking boots are still here. 455 00:24:40,812 --> 00:24:42,397 This is bad. 456 00:24:42,481 --> 00:24:44,274 Do any of you remember anything from last night? 457 00:24:44,357 --> 00:24:46,067 No, ma'am. 458 00:24:46,151 --> 00:24:49,237 Oh, I know I don't remember TP'ing Jake Ramirez's house. 459 00:24:50,197 --> 00:24:51,281 - What? - Come on. 460 00:24:56,036 --> 00:24:58,330 I've got an idea who might know. 461 00:24:59,956 --> 00:25:01,416 Thanks for knocking. 462 00:25:01,500 --> 00:25:02,834 Where is your sister? 463 00:25:02,918 --> 00:25:03,919 I'm right here. 464 00:25:04,920 --> 00:25:06,588 Sorry. It's a big day for me. 465 00:25:07,422 --> 00:25:08,798 We know you know where she is. 466 00:25:08,882 --> 00:25:10,258 Actually, I don't. 467 00:25:10,342 --> 00:25:11,343 She's missing? 468 00:25:12,594 --> 00:25:14,179 I'll grab my shoes, help you look for her-- 469 00:25:14,262 --> 00:25:15,555 Ah. Thanks, but no thanks. 470 00:25:15,639 --> 00:25:17,224 If I don't know where she is 471 00:25:17,307 --> 00:25:19,309 and you guys don't know where she is, 472 00:25:19,392 --> 00:25:21,019 then she could be in serious trouble. 473 00:25:21,102 --> 00:25:22,479 This is terrible. 474 00:25:22,562 --> 00:25:24,689 And it'll ruin my dad's special day. 475 00:25:24,773 --> 00:25:26,608 -I better go tell my mom-- -Ah! 476 00:25:26,691 --> 00:25:29,152 If you don't want me to tell my mom, 477 00:25:29,236 --> 00:25:31,279 you have to do something for me. 478 00:25:32,614 --> 00:25:36,034 She's like a comic book villain in a training bra. 479 00:25:36,993 --> 00:25:37,994 For starters, 480 00:25:38,078 --> 00:25:40,372 I want you, smarty-pants Megan magoo, 481 00:25:40,455 --> 00:25:42,916 to do my math homework for a month. 482 00:25:42,999 --> 00:25:44,125 What? 483 00:25:44,209 --> 00:25:45,794 But don't you want to learn the material? 484 00:25:45,877 --> 00:25:47,629 Math is like a pyramid. If you don't have-- 485 00:25:47,712 --> 00:25:50,715 I want you to tag me in a cool post so I can get a ton of followers. 486 00:25:50,799 --> 00:25:52,634 Your mom won't even let you have an account. 487 00:25:52,717 --> 00:25:54,970 -Yet. -You're delusional. 488 00:25:55,053 --> 00:25:56,805 Mom! 489 00:25:56,888 --> 00:25:58,515 What is it, mija? 490 00:26:00,225 --> 00:26:01,226 Fine, I'll do it. 491 00:26:01,309 --> 00:26:03,270 I just wanted to tell you that I love you! 492 00:26:03,353 --> 00:26:04,771 Love you too, baby girl. 493 00:26:04,854 --> 00:26:08,233 I'm never having kids. You are the actual worst. 494 00:26:08,316 --> 00:26:11,278 Big talk from someone who turned 14, like, ten seconds ago. 495 00:26:11,361 --> 00:26:12,988 Uh-- Okay, you know what? 496 00:26:14,364 --> 00:26:16,866 You're gonna be totally lost if you can't multiply fractions. 497 00:26:19,202 --> 00:26:21,705 What if she thinks we're still mad about the normal family stuff? 498 00:26:21,788 --> 00:26:23,665 We should have just let her off the hook. 499 00:26:23,748 --> 00:26:25,208 I agree. You should have. 500 00:26:26,209 --> 00:26:28,503 Hey, go clean up your poop name. 501 00:26:29,129 --> 00:26:31,172 Okay. 502 00:26:31,256 --> 00:26:33,967 What if she's hurt? Or kidnapped? 503 00:26:34,050 --> 00:26:36,928 You know what? She probably just ran away to skip out on her dad's wedding. 504 00:26:37,012 --> 00:26:38,680 Mm-hmm. Much better. 505 00:26:38,763 --> 00:26:39,806 It's cool. 506 00:26:39,889 --> 00:26:41,099 It's Nutella. 507 00:26:41,850 --> 00:26:42,851 I think. 508 00:26:44,853 --> 00:26:48,481 Paige, what are we supposed to do? 509 00:26:48,565 --> 00:26:50,358 Okay… …first things first. 510 00:26:50,442 --> 00:26:53,778 Veronica, what's the number of the place you got the hypnotist from? 511 00:26:53,862 --> 00:26:58,033 We need to get a hold of Mesmer so we can get the trigger word and find Anna Maria. 512 00:26:58,116 --> 00:27:01,369 Hey, Siri, call Captain Bootleg Character Parties. 513 00:27:02,746 --> 00:27:05,123 Ahoy, this be Captain Bootleg. 514 00:27:05,206 --> 00:27:07,417 Leave a message, and we'll call ye back. Arr. 515 00:27:08,918 --> 00:27:10,670 Hi, this is Veronica. 516 00:27:10,754 --> 00:27:14,966 We have a total emergency. Please call us back at your earliest convenience. 517 00:27:16,426 --> 00:27:18,219 - Now what? - I should just call my dads. 518 00:27:18,303 --> 00:27:20,305 No, no. No adults. 519 00:27:20,388 --> 00:27:22,223 Look, we are not kids anymore. 520 00:27:22,307 --> 00:27:24,267 We're gonna find Anna Maria ourselves. 521 00:27:24,351 --> 00:27:27,187 Okay, well, we gotta do it before the wedding at four o'clock. 522 00:27:27,270 --> 00:27:31,483 But not to worry. I got my Junior Detective certification online. 523 00:27:38,531 --> 00:27:42,452 All we need to do is… …follow the clues. 524 00:27:44,704 --> 00:27:48,375 Things aren't all they're "quacked" up to be. 525 00:28:14,943 --> 00:28:18,071 So, what are we thinking? She might actually be in there. 526 00:28:18,154 --> 00:28:20,573 We've got a granny cart of West Oak ducks. 527 00:28:20,657 --> 00:28:22,325 I think we need to check. 528 00:28:23,284 --> 00:28:26,871 Yeah, but-- I mean, we're not actually gonna break in the high school, right? 529 00:28:26,955 --> 00:28:30,834 - So, what exactly is our plan? - We're breaking into high school. 530 00:28:31,501 --> 00:28:32,502 Duh. 531 00:28:41,803 --> 00:28:43,888 There's gotta be a janitor in there or something. 532 00:28:43,972 --> 00:28:46,307 No, no, no. We're not telling any adults. 533 00:28:46,391 --> 00:28:48,810 Yeah, no way. My new stepdad is gonna hate me 534 00:28:48,893 --> 00:28:51,146 before he is even officially my stepdad. 535 00:28:51,229 --> 00:28:53,314 He's gonna love me whether he likes it or not. 536 00:28:54,482 --> 00:28:56,901 -I-- -I can get us in anywhere. 537 00:29:00,029 --> 00:29:01,614 What is she doing? 538 00:29:03,783 --> 00:29:04,784 What? 539 00:29:10,498 --> 00:29:12,500 Getting low. Ooh. 540 00:29:13,918 --> 00:29:15,795 She's jump-- She's jumping. 541 00:29:18,840 --> 00:29:20,467 -Parkour. -Okay, no. 542 00:29:20,550 --> 00:29:23,970 That is not happening. We do not have the bandwidth to squeeze in an ER visit. 543 00:29:24,053 --> 00:29:25,513 We need help. 544 00:29:26,973 --> 00:29:27,974 Okay. 545 00:29:28,767 --> 00:29:30,018 I'll call reinforcements. 546 00:30:04,219 --> 00:30:07,263 Ugh, honestly, they need a shoelaces alternative. 547 00:30:07,347 --> 00:30:09,098 They do. It's called Velcro. 548 00:30:10,266 --> 00:30:11,267 What's up? 549 00:30:12,852 --> 00:30:14,729 Mikey is our reinforcements? 550 00:30:14,813 --> 00:30:15,814 Yep. 551 00:30:47,345 --> 00:30:49,138 Give it to me. Hypnotized. 552 00:30:49,222 --> 00:30:50,974 Anna Maria missing. Baby ducks. 553 00:30:51,057 --> 00:30:52,308 Ah. Got it. 554 00:30:54,018 --> 00:30:55,770 Uh, who's that? 555 00:30:56,813 --> 00:30:57,814 No idea. 556 00:30:57,897 --> 00:31:00,984 -I'm Veronica. -Uh-uh-uh-uh-uh. Ew. No. 557 00:31:02,360 --> 00:31:03,361 Follow me. 558 00:31:04,529 --> 00:31:06,489 Every door is locked. 559 00:31:06,573 --> 00:31:09,492 There's a chance Anna Maria could be inside, and we need to check. 560 00:31:13,705 --> 00:31:15,206 Give me a minute. Stay here. 561 00:31:16,207 --> 00:31:17,876 Okay. He's gone. 562 00:31:17,959 --> 00:31:19,878 Hope he knows what he's doing. 563 00:31:19,961 --> 00:31:22,797 So, what's Mikey's sign? 564 00:31:24,507 --> 00:31:27,260 Let's hope this is like that time he showed me the secret trapdoor to freedom 565 00:31:27,343 --> 00:31:29,262 he built in the middle school drama room. 566 00:31:29,345 --> 00:31:32,015 - That was him? - Some of his best work. 567 00:31:32,098 --> 00:31:34,642 Unfindable to faculty since 2017. 568 00:31:34,726 --> 00:31:36,060 I thought that was a myth. 569 00:31:37,729 --> 00:31:39,314 That was a Mikey. 570 00:31:39,397 --> 00:31:41,190 Wow. 571 00:31:41,274 --> 00:31:42,400 I know, right? 572 00:31:45,403 --> 00:31:47,989 Still a legend among ditching middle schoolers everywhere. 573 00:31:48,072 --> 00:31:49,782 - Thank you. - It's annoying. 574 00:32:01,794 --> 00:32:05,256 Don't dillydally, Sam. We have plenty of real work to do. 575 00:32:05,340 --> 00:32:08,551 First things first, I need you to take care of that mystery liquid 576 00:32:08,635 --> 00:32:10,053 on the floor in the south hall. 577 00:32:10,136 --> 00:32:12,347 And remember, when that inspector comes, 578 00:32:12,430 --> 00:32:15,224 you do not have keys to the teachers' lounge. 579 00:32:15,308 --> 00:32:17,352 Hide your keys. Put 'em in your pants. 580 00:32:17,435 --> 00:32:20,229 Who gets to say that asbestos is illegal? 581 00:32:20,313 --> 00:32:22,482 Nobody. None of their business. Follow me. 582 00:32:23,483 --> 00:32:25,234 Okay, come on. 583 00:32:25,318 --> 00:32:28,363 Guys, how are we actually gonna find Anna Maria in here? 584 00:32:28,446 --> 00:32:32,909 I love it. I love it all. I love these lockers. I love that clock. 585 00:32:32,992 --> 00:32:36,371 I love the cartoon principal. I love public school-- 586 00:32:36,454 --> 00:32:37,872 Pipe down, Matilda. 587 00:32:37,956 --> 00:32:40,333 Mikey, Veronica, ditch the ducks in the science lab, 588 00:32:40,416 --> 00:32:43,127 and we'll come find you after we look around for her. 589 00:32:43,211 --> 00:32:45,588 This is the best day of my life. 590 00:32:47,340 --> 00:32:51,761 Here we are, two total strangers falling for each other in a public school. 591 00:32:53,638 --> 00:32:56,808 It's like we're Troy and Gabriella in High School Musical. 592 00:32:56,891 --> 00:32:59,268 Like when Gabriella is too shy to audition by herself, 593 00:32:59,352 --> 00:33:02,772 but then Troy offers to sing with her so she isn't scared. 594 00:33:30,008 --> 00:33:34,762 Are you kidding me? You had one job, you idiots. 595 00:33:34,846 --> 00:33:36,347 You let the ducks escape. 596 00:33:36,431 --> 00:33:38,641 I have to do everything myself. 597 00:33:38,725 --> 00:33:41,644 Come here, ducky. Here, ducky, ducky. 598 00:33:41,728 --> 00:33:43,855 - I almost stepped on 'em. - Wait-- No. Back. 599 00:33:43,938 --> 00:33:45,481 - Almost. - Hurry up. 600 00:33:45,565 --> 00:33:46,566 Mmm. Gotcha. 601 00:33:48,484 --> 00:33:51,279 Yes. Come here. Come here. 602 00:33:53,156 --> 00:33:54,699 Guys, no. 603 00:33:57,326 --> 00:34:00,121 Guys, look what I found. 604 00:34:00,955 --> 00:34:04,250 - One of Anna Maria's new shoes. - Why is there only one? 605 00:34:05,376 --> 00:34:07,545 Come on. She's gotta be here somewhere. 606 00:34:35,031 --> 00:34:36,699 Whoa. 607 00:34:55,009 --> 00:34:57,970 Get rid of that bird before I take it to the cafeteria 608 00:34:58,054 --> 00:34:59,472 and turn it into nuggets. 609 00:34:59,555 --> 00:35:01,224 But, Daddy, I love him. 610 00:35:01,307 --> 00:35:04,685 I cannot stand you. 611 00:35:04,769 --> 00:35:06,521 You better be nice to me. 612 00:35:06,604 --> 00:35:10,608 I'm about to be Anna Maria's sister, but I could end up being your sister too. 613 00:35:11,317 --> 00:35:13,277 If you know what I mean. 614 00:35:13,361 --> 00:35:14,946 - That's it! - Ha! 615 00:35:18,574 --> 00:35:21,410 To the children trespassing in my school, 616 00:35:21,494 --> 00:35:24,497 you can run, but we will find you. 617 00:35:33,673 --> 00:35:36,634 Nobody makes a fool out of Agnes Peterson. 618 00:35:36,717 --> 00:35:39,971 I'm gonna get those little stinkbugs. Look in there! 619 00:35:49,355 --> 00:35:53,276 You think we're playing hide-and-go-seek? Well, you're lucky I'm in a good mood. 620 00:36:00,199 --> 00:36:03,244 Well, well, well, look what we have here. 621 00:36:03,327 --> 00:36:07,582 Come on over, girls. We just wanna talk. 622 00:36:12,962 --> 00:36:15,298 - I can't see 'em. - Oh, shoot. 623 00:36:21,012 --> 00:36:24,056 Oh, my… 624 00:36:24,140 --> 00:36:27,310 We can't keep doing this. One of us has to fall on the sword and distract them. 625 00:36:27,393 --> 00:36:29,937 I vote Veronica! I believe in you. 626 00:36:30,021 --> 00:36:33,399 But if I get caught, it'll go on my permanent record! 627 00:36:33,482 --> 00:36:36,611 -You're homeschooled. -Oh, yeah. 628 00:36:56,756 --> 00:36:57,757 Go, go. 629 00:37:07,350 --> 00:37:08,768 Why didn't you text me back? 630 00:37:08,851 --> 00:37:10,561 I was a little busy running for my life! 631 00:37:12,021 --> 00:37:13,231 Where's Veronica? 632 00:37:16,734 --> 00:37:19,028 - Hurry. - Go, Sam, go! 633 00:37:19,904 --> 00:37:23,491 - I love high school! - Stop it! 634 00:37:23,574 --> 00:37:25,076 - Quicker, Sam. Go, go, go! - Get in. 635 00:37:25,159 --> 00:37:26,994 -Go, go, go! -Go! 636 00:37:29,372 --> 00:37:31,290 Get 'em, Sam! 637 00:37:31,374 --> 00:37:33,709 Stop immediately! 638 00:37:34,710 --> 00:37:35,711 Dang it! 639 00:37:40,925 --> 00:37:42,718 What just happened? 640 00:37:42,802 --> 00:37:45,346 All that and we still didn't find Anna Maria. 641 00:37:45,429 --> 00:37:47,181 Just her shoe. 642 00:37:47,265 --> 00:37:48,849 With the orange and maroon soles. 643 00:37:48,933 --> 00:37:52,645 These are my colors. Lady at Sephora told me I'm a warm neutral. 644 00:37:53,771 --> 00:37:55,815 Orange and maroon paint. 645 00:37:55,898 --> 00:37:59,235 Those are Hillside colors. West Oak's rival school. 646 00:37:59,318 --> 00:38:01,320 Hillside hates us. 647 00:38:02,029 --> 00:38:04,532 -This is not good. -Yeah, because they don't even know us, 648 00:38:04,615 --> 00:38:06,575 which is so unfair. 649 00:38:06,659 --> 00:38:09,495 No, they should totally hate us. 650 00:38:09,578 --> 00:38:12,248 When I was a freshman, they stole our mascot's uniform, 651 00:38:12,331 --> 00:38:17,920 and in retaliation, we captured their vice principal, Mr. Marshall. 652 00:38:19,380 --> 00:38:21,132 Well, what happened when they found him? 653 00:38:23,342 --> 00:38:24,969 They never did. 654 00:38:25,052 --> 00:38:27,471 They've been trying to get back at us ever since. 655 00:38:28,973 --> 00:38:30,975 Y-You think they have Anna Maria? 656 00:38:31,058 --> 00:38:32,643 I think we need to go find out. 657 00:39:08,763 --> 00:39:11,432 Paige, are you sure you wanna do this? 658 00:39:11,515 --> 00:39:14,143 You're a West Oak Warrior now. Hillside's enemy territory. 659 00:39:14,226 --> 00:39:15,770 Aren't you gonna stay and help us? 660 00:39:15,853 --> 00:39:19,774 Look, Paige, I'm Hillside enemy number one. Too risky. I'm out. 661 00:39:19,857 --> 00:39:22,568 Wow, Mikey. I expected more. 662 00:39:29,492 --> 00:39:32,495 So, this is how the rich kids live. 663 00:39:32,578 --> 00:39:34,205 I heard they serve sashimi in the cafeteria 664 00:39:34,288 --> 00:39:35,664 and you can pay your way out of PE. 665 00:39:35,748 --> 00:39:38,084 Gross. I'll take the half-dead grass 666 00:39:38,167 --> 00:39:40,169 and half-dead principal at West Oak any day. 667 00:39:44,840 --> 00:39:47,510 I knew it. You do love me. 668 00:39:58,396 --> 00:39:59,397 Where's Veronica? 669 00:40:01,899 --> 00:40:02,900 Okay. 670 00:40:04,193 --> 00:40:08,239 I don't think we'll be able to sneak in there without Mikey. 671 00:40:08,322 --> 00:40:10,783 We need to figure out how Anna Maria got Hillside's colors on her new shoe. 672 00:40:10,866 --> 00:40:12,284 Ouch. What-- 673 00:40:15,788 --> 00:40:17,581 What the duck is that? 674 00:40:17,665 --> 00:40:20,918 What is what? It's nothing. I-It's not a duck. 675 00:40:21,001 --> 00:40:22,545 That is a duck. 676 00:40:23,629 --> 00:40:25,131 It was a gift from my man. 677 00:40:26,006 --> 00:40:27,133 Come here, Bill. 678 00:40:28,426 --> 00:40:30,636 Don't worry. A duck doesn't mean anything. 679 00:40:31,846 --> 00:40:32,847 I'm gonna kill him. 680 00:40:35,182 --> 00:40:36,976 The marching band, my people. 681 00:40:37,059 --> 00:40:39,478 Maybe they know where Anna Maria is. Let's go. Come on. 682 00:40:41,272 --> 00:40:43,691 Guys, wait for me. 683 00:41:16,265 --> 00:41:18,267 These are your people? 684 00:41:18,350 --> 00:41:19,852 I thought they were. 685 00:41:19,935 --> 00:41:22,438 They look like they ate the middle school band for breakfast. 686 00:41:22,521 --> 00:41:24,398 What do you mean if I had been here? 687 00:41:24,482 --> 00:41:27,485 You're the one who ran after Ava Hakakian offering to polish her cymbals. 688 00:41:27,568 --> 00:41:29,403 O-- Okay. Whoa, whoa. Let's keep it clean, please. 689 00:41:29,487 --> 00:41:31,155 Oh. What, clean? 690 00:41:32,323 --> 00:41:34,492 The last thing this school needs is more drama. 691 00:41:34,575 --> 00:41:35,576 Don't. Don't. 692 00:41:35,659 --> 00:41:37,703 - I just find it fascinating… - No. Please, no. 693 00:41:37,786 --> 00:41:38,996 …who wants us to keep things clean. 694 00:41:43,292 --> 00:41:45,711 -Real classy, Brixton. -That wasn't me. 695 00:41:45,794 --> 00:41:47,755 And I'm not the one who left the hedgehog out in the open, 696 00:41:47,838 --> 00:41:49,048 making it easy to steal. 697 00:41:49,131 --> 00:41:51,133 Dude, what else was I supposed to do? 698 00:41:51,217 --> 00:41:52,676 -I can't. -You have to hold it. 699 00:41:52,760 --> 00:41:53,761 -You have to. -No. No. 700 00:41:54,970 --> 00:41:56,639 - How could you-- - I'm sorry. 701 00:41:56,722 --> 00:41:58,682 -I can't-- I can't-- -They're right there. 702 00:41:58,766 --> 00:42:00,351 Oh, sh-- 703 00:42:04,313 --> 00:42:05,481 - Whoa. - Ouch. 704 00:42:05,564 --> 00:42:07,441 Hey! Yo, watch it, music man. 705 00:42:10,194 --> 00:42:11,779 It's you. 706 00:42:11,862 --> 00:42:13,781 You-- You who? Me? 707 00:42:13,864 --> 00:42:14,990 Hey, what's your deal? 708 00:42:15,074 --> 00:42:17,201 Hold on. I got this. 709 00:42:17,993 --> 00:42:19,495 You wanna go? 710 00:42:35,844 --> 00:42:37,972 - Pfft. - That's what I thought. 711 00:42:38,055 --> 00:42:40,641 Are you done? Because you ladies have something we want. 712 00:42:40,724 --> 00:42:42,977 Parents who didn't participate in the college admissions scandal? 713 00:42:43,060 --> 00:42:46,188 Funny, especially coming from a gang of degenerates 714 00:42:46,272 --> 00:42:47,856 who could be charged with grand theft hedgehog. 715 00:42:47,940 --> 00:42:49,400 Uh, come again? 716 00:42:49,483 --> 00:42:52,778 Last night, you stole our homecoming hedgehog float. Hedgie? 717 00:42:52,861 --> 00:42:56,532 FYI, love hedgehogs. I did a report on them. 718 00:42:56,615 --> 00:42:58,909 You have a lot of nerve coming back here. 719 00:42:58,993 --> 00:43:00,744 Okay, I think there's been a misunderstanding. 720 00:43:00,828 --> 00:43:03,205 Don't even try to deny it. We have proof. 721 00:43:09,670 --> 00:43:12,131 Oh, my gosh. This thing smells like puke. 722 00:43:13,007 --> 00:43:15,134 You have to see Meg. 723 00:43:15,217 --> 00:43:17,177 - There she is. - Please show Meg. 724 00:43:17,261 --> 00:43:18,846 - Hey! - Oh, yeah! 725 00:43:18,929 --> 00:43:21,015 I'm actually saving myself for Hedgie. 726 00:43:21,098 --> 00:43:22,558 Ooh. 727 00:43:27,646 --> 00:43:29,148 - Okay. - Yeah, yeah. 728 00:43:29,231 --> 00:43:31,233 I already know what to say. I got this. Okay? 729 00:43:31,317 --> 00:43:32,318 Okay. 730 00:43:32,401 --> 00:43:34,653 So, funny thing. 731 00:43:34,737 --> 00:43:37,781 Um, I know you have this video and all, but, uh, 732 00:43:37,865 --> 00:43:41,243 we don't actually remember anything that happened last night, 733 00:43:41,327 --> 00:43:44,455 so we don't know where your hedgehog float is. 734 00:43:45,956 --> 00:43:47,666 No, it is true. You have to believe us-- 735 00:43:47,750 --> 00:43:49,793 No, you have to believe us. 736 00:43:49,877 --> 00:43:53,505 We want our hedgehog back, and we want him back now. 737 00:43:53,589 --> 00:43:56,050 Yeah, and we have what you want. 738 00:43:56,133 --> 00:43:57,760 Oh, my gosh. I think they have Anna Maria. 739 00:43:57,843 --> 00:43:59,928 What I'm sure you really, really want back. 740 00:44:00,012 --> 00:44:02,640 Just to clarify, are we talking about-- 741 00:44:02,723 --> 00:44:04,183 Enough talk. 742 00:44:04,266 --> 00:44:06,310 If you wanna find out, bring our float 743 00:44:06,393 --> 00:44:10,105 to the Groundtown Café on Oak Street at two o'clock and we'll make the swap. 744 00:44:10,189 --> 00:44:11,565 No funny business. 745 00:44:11,649 --> 00:44:13,776 But it's already almost noon, and we're telling the truth. 746 00:44:13,859 --> 00:44:15,194 We don't know where your hedgehog is. 747 00:44:15,277 --> 00:44:17,613 Well, I'd say you're sufficiently motivated to find it. 748 00:44:17,696 --> 00:44:19,281 And I wouldn't be late. 749 00:44:19,365 --> 00:44:21,909 We have all the evidence we need to prosecute. 750 00:44:21,992 --> 00:44:23,160 And my mom's a lawyer. 751 00:44:23,243 --> 00:44:25,120 -So is mine. -So is mine. 752 00:44:44,515 --> 00:44:46,141 Come on, Bill. Stay with the group. 753 00:44:47,810 --> 00:44:49,520 Now, instead of searching for a missing girl, 754 00:44:49,603 --> 00:44:51,188 we are searching for a missing hedgehog. 755 00:44:51,271 --> 00:44:52,773 This is my own fault. 756 00:44:52,856 --> 00:44:56,068 Anna Maria is being held hostage because I had to try new things. 757 00:44:56,151 --> 00:44:58,195 I knew we couldn't trust that sketchy hypnotist. 758 00:44:58,278 --> 00:45:00,614 Who even knows if they have their hypnotist license? 759 00:45:00,698 --> 00:45:04,993 -You know what? I-I think hypnotism sucks. -Whoa, language. 760 00:45:05,077 --> 00:45:07,079 I can't believe I just watched a video of myself 761 00:45:07,162 --> 00:45:08,997 grinding on a papier-mâché hedgehog. 762 00:45:09,081 --> 00:45:10,332 It never asked for that. 763 00:45:10,416 --> 00:45:12,876 I mean, I can convince myself that we broke into West Oak 764 00:45:12,960 --> 00:45:14,253 to rescue ducks for a good cause, 765 00:45:14,336 --> 00:45:17,005 but stealing of the hedgehog float? For what? 766 00:45:17,089 --> 00:45:19,049 We might as well be on America's Dumbest Criminals. 767 00:45:19,133 --> 00:45:20,676 -Oh, my God. Do ya? -Love that show. 768 00:45:20,759 --> 00:45:23,053 Do ya, Veronica? Did you do a report on it? 769 00:45:23,137 --> 00:45:25,597 Will you two stop fighting? 770 00:45:25,681 --> 00:45:26,890 I can't take it anymore. 771 00:45:28,267 --> 00:45:30,769 D-- Did you just yell at me? 772 00:45:31,562 --> 00:45:33,021 She totally just yelled at you. 773 00:45:33,814 --> 00:45:37,735 No. I mean, yes, possibly. 774 00:45:37,818 --> 00:45:39,653 We never yell at each other. 775 00:45:40,487 --> 00:45:43,240 -What is the deal? -The deal is-- I just-- 776 00:45:43,323 --> 00:45:45,951 I think if we're not going to tell an adult that Anna Maria is missing 777 00:45:46,034 --> 00:45:48,203 because we're high schoolers and we can handle it ourselves, 778 00:45:48,287 --> 00:45:49,872 then we need to start acting like adults. 779 00:45:49,955 --> 00:45:51,498 You mean, like, ignore the climate crisis 780 00:45:51,582 --> 00:45:53,625 and waste all our free time fighting in Facebook groups? 781 00:45:53,709 --> 00:45:56,336 I mean we need to focus. Those band freaks have our friend, 782 00:45:56,420 --> 00:45:58,672 and all this bickering between you two is not helping. 783 00:45:58,756 --> 00:46:00,591 Okay, fine. I'll keep my mouth shut. 784 00:46:00,674 --> 00:46:02,843 That's not what I meant. 785 00:46:02,926 --> 00:46:04,845 Paige… 786 00:46:04,928 --> 00:46:06,472 Just-- 787 00:46:07,347 --> 00:46:08,390 Yello? 788 00:46:08,474 --> 00:46:10,184 You're stressed out, which is freaking me out 789 00:46:10,267 --> 00:46:12,603 because it means that you're worried that we won't find her. 790 00:46:13,771 --> 00:46:14,772 Hey. 791 00:46:16,857 --> 00:46:18,192 We're gonna find her. 792 00:46:20,903 --> 00:46:23,113 Ooh, this looks intense. 793 00:46:23,197 --> 00:46:24,698 -Am I interrupting? -Always. 794 00:46:26,658 --> 00:46:27,826 Who was that on the phone? 795 00:46:27,910 --> 00:46:29,495 That was Captain Bootleg. 796 00:46:30,704 --> 00:46:31,914 Well? 797 00:46:31,997 --> 00:46:34,625 Can he get us in touch with Mesmer? What did he say? 798 00:46:34,708 --> 00:46:37,753 He said, "Arr! They be unreachable." 799 00:46:39,755 --> 00:46:43,759 Mesmer's booked. Working at the Chattahoochee Onion Fest. 800 00:47:03,987 --> 00:47:05,739 This place is packed. 801 00:47:05,823 --> 00:47:08,283 How come I never knew onion fest was a thing? 802 00:47:08,367 --> 00:47:11,829 Because only a certain kind of people go to onion festivals. 803 00:47:11,912 --> 00:47:14,164 Guys, I love the Chattahoochee Onion Fest. 804 00:47:14,248 --> 00:47:16,250 Sure, it's no Greenville Garlic Festival, 805 00:47:16,333 --> 00:47:19,169 -but let's get real, what is, amirite? -No. 806 00:47:19,253 --> 00:47:20,921 We don't have time to wait in this line. 807 00:47:21,004 --> 00:47:23,257 We have to get in there and find Mesmer. 808 00:47:26,468 --> 00:47:29,096 I've got an idea. We might be able to pull a Mikey. 809 00:47:33,350 --> 00:47:34,351 Okay. 810 00:47:35,269 --> 00:47:36,270 This way. 811 00:47:39,606 --> 00:47:40,607 Let's go. 812 00:47:41,900 --> 00:47:43,235 Okay. 813 00:47:46,738 --> 00:47:48,782 This will be the fastest way. Let's go. Let's go. 814 00:47:50,659 --> 00:47:52,202 Let's go. Oh. 815 00:47:55,706 --> 00:47:56,915 Oh! 816 00:47:56,999 --> 00:47:58,959 Finally, you're here. 817 00:47:59,042 --> 00:48:01,086 Rita, Vera, Esther Chen. 818 00:48:01,169 --> 00:48:03,297 Quick, quick, quick. We almost started without you. 819 00:48:03,380 --> 00:48:04,923 Look! Look! It's Mesmer. 820 00:48:05,007 --> 00:48:06,425 Mesmer's the Great Onion. 821 00:48:07,551 --> 00:48:10,304 Oh, hello, little onion sprout. 822 00:48:10,387 --> 00:48:13,140 The Great Onion. What's so great about you? 823 00:48:13,223 --> 00:48:14,892 Oh… 824 00:48:14,975 --> 00:48:17,853 …silly little shallot. 825 00:48:17,936 --> 00:48:20,814 Uh, I have a great attitude, okay? 826 00:48:20,898 --> 00:48:23,442 Say, "onions." 827 00:48:23,525 --> 00:48:26,111 - No? Or don't. Okay, thank you. - Thank you. 828 00:48:26,194 --> 00:48:28,864 Okay. All right, I gotta take five. My shoes are killing me. 829 00:48:28,947 --> 00:48:30,157 Wait, what? 830 00:48:32,701 --> 00:48:35,495 Come on. We'll tell him we changed our minds and we're out. 831 00:48:37,414 --> 00:48:40,000 I knew you girls couldn't be in the right place. 832 00:48:40,083 --> 00:48:42,878 Oh. Oh, I'm sorry. Did-- Did someone say "Beetlejuice" three times? 833 00:48:42,961 --> 00:48:45,589 The cooking contest is right over there. 834 00:48:45,672 --> 00:48:48,216 And the porta-potties are over there, you piece of sh-- 835 00:48:48,300 --> 00:48:52,346 It's time for the 47th Annual Onion Munch. 836 00:48:52,429 --> 00:48:54,973 Yes! Whoo! 837 00:48:55,057 --> 00:48:57,643 Onion Munch! Onion Munch! 838 00:48:57,726 --> 00:48:59,978 Onion Munch! 839 00:49:00,062 --> 00:49:02,064 All right. All right. 840 00:49:02,147 --> 00:49:04,816 Here are the rules. 841 00:49:04,900 --> 00:49:08,779 In front of you, you have one pound of raw onion. 842 00:49:08,862 --> 00:49:12,532 When you've consumed them, you will get another pound. 843 00:49:12,616 --> 00:49:15,202 And if you can't eat anymore, 844 00:49:15,285 --> 00:49:18,372 you rise in shame and go directly 845 00:49:18,455 --> 00:49:20,499 to the fryer! 846 00:49:20,582 --> 00:49:23,001 Fryer! Fryer! Fryer! 847 00:49:23,085 --> 00:49:26,213 -Fryer! Fryer! Fryer! Fryer! -Fryer! Fryer! Fryer! Fryer! 848 00:49:26,296 --> 00:49:29,049 All right. The one who eats 849 00:49:29,132 --> 00:49:31,385 the most onions in two minutes 850 00:49:31,468 --> 00:49:35,263 will win the Onion Munch. 851 00:49:36,682 --> 00:49:38,558 Whoo! 852 00:49:40,560 --> 00:49:42,270 Sure. Sure, I eat onions. 853 00:49:42,354 --> 00:49:44,773 But I've never taken a bite out of a raw onion like an apple. 854 00:49:44,856 --> 00:49:47,526 Okay. What are we doing? 855 00:49:48,735 --> 00:49:50,278 Trying new things. 856 00:49:50,362 --> 00:49:51,613 That's my girl. 857 00:49:51,697 --> 00:49:55,325 I'm winning this munch. Yeah! 858 00:49:58,453 --> 00:50:00,288 In your dreams, Esther. 859 00:50:01,331 --> 00:50:04,710 Buckle up, Beetlejuice. It's showtime. 860 00:50:07,170 --> 00:50:09,339 Hey, um, do you think you could take this? 861 00:50:09,423 --> 00:50:11,717 - Yeah. Hello, baby. Okay. - Thank you so much. 862 00:50:11,800 --> 00:50:14,177 Oh, she's not playing. 863 00:50:14,261 --> 00:50:17,264 She's got all her ducks in a row, ladies and gentlemen. 864 00:50:17,347 --> 00:50:20,100 All right. Ready. Set. 865 00:50:20,183 --> 00:50:22,019 Munch! 866 00:50:23,353 --> 00:50:24,813 Let's go. Yes! 867 00:50:24,896 --> 00:50:26,565 Get it down. 868 00:50:26,648 --> 00:50:28,900 Yeah! All right, good try. 869 00:50:31,445 --> 00:50:34,489 That's right. That's right. 870 00:50:34,573 --> 00:50:36,324 Ooh, nasty. 871 00:50:36,408 --> 00:50:38,243 Nasty stuff going on here. 872 00:50:39,411 --> 00:50:41,163 People are already starting to cry. 873 00:50:42,748 --> 00:50:45,083 There's no crying in Onion Munch. 874 00:50:45,167 --> 00:50:47,044 Leave me alone! 875 00:50:47,127 --> 00:50:49,921 Let's go. Let's go. 876 00:50:50,005 --> 00:50:52,174 Ooh, she's going at it over here. 877 00:50:53,592 --> 00:50:56,636 Those onions are tasty, that's for sure. 878 00:50:56,720 --> 00:50:59,097 I did it! 879 00:50:59,181 --> 00:51:02,309 But I can't do it anymore. Sorry. But you got this. 880 00:51:02,392 --> 00:51:04,603 - And we got our first stinker… - Stinker! Stinker! 881 00:51:04,686 --> 00:51:06,313 - …the lady with the unibrow. - Stinker! 882 00:51:06,396 --> 00:51:09,274 - To the fryer! Stinker! Stinker! - Stinker! Stinker! 883 00:51:09,357 --> 00:51:11,860 Buh-bye. To the fryer! 884 00:51:11,943 --> 00:51:13,779 All right, who's next? Who's next? 885 00:51:14,946 --> 00:51:17,115 Oh, the lady with the hanging onion. 886 00:51:17,199 --> 00:51:19,743 To the fryer, lady. 887 00:51:19,826 --> 00:51:21,828 - To the fryer. Fry your onions-- - Fryer! Fryer! 888 00:51:22,996 --> 00:51:25,290 - Bye, you wee little lass. - Watch where you're going. 889 00:51:25,373 --> 00:51:27,626 - Yes. Fryer! Fryer! - Fryer! Fryer! 890 00:51:27,709 --> 00:51:30,545 Nice, nice. Very, very appealing. 891 00:51:32,589 --> 00:51:34,633 Oh! Thanks for joining us, lady. 892 00:51:34,716 --> 00:51:37,177 Thanks a lot. 893 00:51:38,386 --> 00:51:40,013 - I can't do it. - Aw. 894 00:51:40,097 --> 00:51:44,226 Aw. Boohoo. 895 00:51:44,309 --> 00:51:47,145 Oh, the gentleman in the suit. 896 00:51:47,229 --> 00:51:50,148 You can get an onion ring for the bride in the fryer. 897 00:51:50,232 --> 00:51:53,568 Oh, and we're down to the final two. 898 00:51:56,613 --> 00:51:59,324 Esther Chen and Johnnie Onion. 899 00:52:21,429 --> 00:52:24,224 Just look at her. She's a machine. 900 00:52:24,307 --> 00:52:25,308 Go, Esther! 901 00:52:26,476 --> 00:52:28,186 Go, Esther! Yes! 902 00:52:28,270 --> 00:52:30,147 Now we're almost there. We're almost there. 903 00:52:30,230 --> 00:52:32,524 Who's gonna be next? Who's gonna be next? 904 00:52:32,607 --> 00:52:34,776 Look, I think it's the real Esther Chen. 905 00:52:34,860 --> 00:52:37,571 We gotta get to the Great Onion. We need that trigger word. 906 00:52:37,654 --> 00:52:40,365 - Mesmer! Look right now! - Yo, yo! Look! 907 00:52:40,448 --> 00:52:42,325 -Over here! Mesmer! -Over here! Mesmer! 908 00:52:55,505 --> 00:53:01,052 Oh. And Johnnie Onion is disqualified. 909 00:53:01,136 --> 00:53:03,513 On to the fryer. 910 00:53:05,682 --> 00:53:08,143 Yes! Yes! I am victorious. 911 00:53:08,226 --> 00:53:10,228 I am unstoppable. 912 00:53:11,730 --> 00:53:14,149 I am your daddy! 913 00:53:14,232 --> 00:53:17,235 And I declare-- 914 00:53:17,319 --> 00:53:19,779 W-- What? What-- What's going on? 915 00:53:19,863 --> 00:53:21,156 - She's a fraud. - What? 916 00:53:23,742 --> 00:53:26,620 -You are not Esther Chen! -That's right. 917 00:53:29,748 --> 00:53:33,251 -Veronica! You gotta get to Mesmer. -You're our only hope. 918 00:53:33,335 --> 00:53:34,836 But how? 919 00:53:37,380 --> 00:53:39,382 - Parkour! - Me? Now? 920 00:53:40,884 --> 00:53:41,843 Yes! Go! 921 00:53:45,055 --> 00:53:46,056 Parkour. 922 00:53:54,731 --> 00:53:57,359 That's a squashed onion. 923 00:53:58,944 --> 00:54:03,365 I am the Onion Munch Champion. 924 00:54:09,621 --> 00:54:11,998 I am never eating another onion again in my life. 925 00:54:12,082 --> 00:54:14,167 Really? I would do that a million times more. 926 00:54:14,251 --> 00:54:15,627 That's because you're you. 927 00:54:16,127 --> 00:54:18,546 - You're so mean. - Okay. 928 00:54:19,714 --> 00:54:23,343 Getting banned from Onion Fest for life was not how I saw this day going. 929 00:54:23,843 --> 00:54:24,886 What now? 930 00:54:24,970 --> 00:54:27,430 Well, Mesmer's a bust. We gotta switch gears. 931 00:54:27,931 --> 00:54:29,391 And do what? We're out of clues. 932 00:54:29,474 --> 00:54:31,643 There is one more clue. 933 00:54:31,726 --> 00:54:33,937 - What? - You're wearing it. 934 00:54:36,064 --> 00:54:38,900 - No. No, no, no. We are not. We are not-- - Oh, we are. 935 00:54:38,984 --> 00:54:40,652 - We are not. - We are. 936 00:54:40,735 --> 00:54:42,988 - There's many other clues. - Name one. 937 00:54:43,071 --> 00:54:44,114 - No, no, no. - Okay. 938 00:54:44,197 --> 00:54:45,907 See you at Jake's house. 939 00:55:00,672 --> 00:55:02,424 - Is this happening? - It is. 940 00:55:02,507 --> 00:55:04,259 -Is he coming over here? -He is. 941 00:55:11,433 --> 00:55:13,143 -Am I still wearing his sweatshirt? -You are. 942 00:55:13,226 --> 00:55:14,644 -And missing an eyebrow? -Indeed. 943 00:55:14,728 --> 00:55:17,439 -Does my breath smell like onions? -It doesn't not smell like onions. 944 00:55:17,522 --> 00:55:19,274 Please, God, never let him know I've multiple vision boards 945 00:55:19,357 --> 00:55:20,400 of what our children might look like. 946 00:55:20,483 --> 00:55:23,028 He's even cuter up close, and if you squint, he might even have facial hair. 947 00:55:23,111 --> 00:55:24,529 -I can't do this. I'm leaving. -Too late. 948 00:55:24,612 --> 00:55:25,613 You already are. 949 00:55:27,532 --> 00:55:28,783 Hey. 950 00:55:30,201 --> 00:55:31,995 Hey. 951 00:55:32,996 --> 00:55:33,997 What's up? 952 00:55:34,080 --> 00:55:35,707 Mmm. Not much. 953 00:55:38,335 --> 00:55:40,086 You sure do itch your head a lot. 954 00:55:40,170 --> 00:55:41,921 You might wanna get checked for lice. 955 00:55:42,005 --> 00:55:43,381 Veronica. No. 956 00:55:43,465 --> 00:55:45,216 Um, you checked my head last night. 957 00:55:45,300 --> 00:55:48,345 I'm all clear. Don't you remember? 958 00:55:48,428 --> 00:55:51,056 I do always carry my lice comb, just in case. 959 00:55:52,932 --> 00:55:56,603 Wait, wait-- Last night? You were with us last night? 960 00:55:56,686 --> 00:55:58,688 Yeah, I thought you came back for this. 961 00:56:12,786 --> 00:56:14,871 My mom's starting to ask questions. 962 00:56:14,954 --> 00:56:17,374 Oh, man. We did steal it. 963 00:56:17,457 --> 00:56:20,085 Well, at least when we go to jail, we'll be there together. 964 00:56:20,168 --> 00:56:23,046 Okay, we gotta get this thing to Groundtown Café on Oak Street by 2:00 965 00:56:23,129 --> 00:56:24,381 so we can get Anna Maria back. 966 00:56:24,464 --> 00:56:27,133 You can't do this on foot. You won't make it there in time. 967 00:56:27,634 --> 00:56:29,636 But I-I think I have a way. 968 00:56:31,012 --> 00:56:32,055 You're gonna help us? 969 00:56:32,138 --> 00:56:33,765 Of course I am. 970 00:56:54,035 --> 00:56:55,495 You're gonna be fine, Bill. 971 00:56:56,162 --> 00:56:59,707 This thing has airbags. 972 00:57:00,208 --> 00:57:04,712 Hey, look, I wouldn't blame you if you wanna sit this one out. 973 00:57:04,796 --> 00:57:07,298 This ride is no joke. 974 00:57:11,010 --> 00:57:12,053 No. 975 00:57:13,972 --> 00:57:15,056 I'm in. 976 00:57:17,350 --> 00:57:18,893 Come on. Here. 977 00:57:18,977 --> 00:57:20,270 There. I got you. 978 00:57:23,982 --> 00:57:26,651 We gotta do this for Anna Maria. 979 00:57:26,734 --> 00:57:29,028 Heck, yeah. For Anna Maria! 980 00:57:29,112 --> 00:57:31,197 For Anna Maria. 981 00:57:31,281 --> 00:57:32,490 For Anna Maria. 982 00:57:38,455 --> 00:57:39,456 Okay. 983 00:57:45,086 --> 00:57:46,171 Okay. 984 00:57:46,254 --> 00:57:48,590 Anybody have any elbow or knee pads? 985 00:57:48,673 --> 00:57:52,594 Oh, my God! 986 00:57:55,221 --> 00:57:56,931 Oh, my God. 987 00:57:57,015 --> 00:57:58,516 Oh, my God. This is happening. 988 00:57:58,600 --> 00:57:59,809 Oh, my gosh. 989 00:58:04,522 --> 00:58:06,900 Oh, my God. We're breaking the law! 990 00:58:09,027 --> 00:58:10,904 I can't do this! 991 00:58:23,416 --> 00:58:25,043 -Move! Move! Move! -Get out of the way! 992 00:58:25,126 --> 00:58:27,170 Move! Get out of the way! 993 00:58:28,463 --> 00:58:30,256 Come on. 994 00:58:31,424 --> 00:58:32,550 Stop. 995 00:58:35,678 --> 00:58:37,680 Holy guacamole! 996 00:58:37,764 --> 00:58:38,848 I can't look! 997 00:58:38,932 --> 00:58:40,558 Bill, are you okay? 998 00:58:47,398 --> 00:58:48,650 There it is! We're almost there. 999 00:58:48,733 --> 00:58:50,818 Megan! You need to steer to the right! 1000 00:58:50,902 --> 00:58:54,113 I don't think I can! 1001 00:58:54,197 --> 00:58:55,990 You can do it, Megan! 1002 00:59:08,044 --> 00:59:09,254 Megan! 1003 00:59:09,337 --> 00:59:11,381 Megan! 1004 00:59:14,425 --> 00:59:15,426 Oh. 1005 00:59:31,609 --> 00:59:32,860 Hey, welcome back. 1006 00:59:33,611 --> 00:59:36,197 I still have no answers for you. Sorry about that. 1007 00:59:36,948 --> 00:59:39,492 But I do have a new question. 1008 00:59:43,288 --> 00:59:47,333 Is it good or bad to try new things? 1009 00:59:58,428 --> 01:00:01,347 Am I dead? Is this heaven? 1010 01:00:02,015 --> 01:00:03,016 That was so awesome. 1011 01:00:07,687 --> 01:00:09,314 Whoo! 1012 01:00:09,397 --> 01:00:13,109 Megs, bud, might be time to switch to clinical strength. 1013 01:00:13,192 --> 01:00:17,488 Megan, first, that was sick. You're a rock star. 1014 01:00:17,572 --> 01:00:19,157 Second. Are you okay? 1015 01:00:19,782 --> 01:00:20,783 I think so. 1016 01:00:21,826 --> 01:00:23,244 -What? -Oh. 1017 01:00:23,328 --> 01:00:25,580 What is it? Why does your face look like that? 1018 01:00:25,663 --> 01:00:27,624 What is it? Tell me. 1019 01:00:27,707 --> 01:00:28,708 -Uh-uh. -Okay. 1020 01:00:28,791 --> 01:00:30,293 Um… …can-- can you? 1021 01:00:30,376 --> 01:00:32,920 -Yeah. Mm-hmm, mm-hmm. -Yeah, okay. I got this. 1022 01:00:33,004 --> 01:00:34,756 Come. Come. 1023 01:00:34,839 --> 01:00:40,345 So, Megs, don't freak, but you have a cockroach on your shirt. 1024 01:00:46,643 --> 01:00:48,186 Okay, okay. 1025 01:00:48,269 --> 01:00:51,022 I can see that you're on the verge of freaking out, rightfully so. 1026 01:00:52,148 --> 01:00:54,692 First, let's lose your little friend here. 1027 01:00:54,776 --> 01:00:56,653 Just do a Taylor Swift. Shake it off. 1028 01:00:56,736 --> 01:00:57,862 - Okay? - Okay. 1029 01:00:58,488 --> 01:00:59,614 Can you do it with me? 1030 01:00:59,697 --> 01:01:00,698 Of course. 1031 01:01:01,574 --> 01:01:04,160 Just-- Just like that. Yeah, like-- 1032 01:01:04,243 --> 01:01:06,829 Right here. Like, right here. Yeah. Hey! 1033 01:01:08,873 --> 01:01:13,169 -Paige, I am so tired of being dirty… -Yeah. 1034 01:01:13,252 --> 01:01:16,089 …and reckless and hungry and with Veronica… 1035 01:01:16,172 --> 01:01:17,173 I know. 1036 01:01:17,256 --> 01:01:19,634 …and I just want my eyebrow back. 1037 01:01:23,179 --> 01:01:24,555 Okay. 1038 01:01:24,639 --> 01:01:28,935 All we have to do now is get to the finish line and unload this hedgehog, okay? 1039 01:01:29,018 --> 01:01:30,144 And then? 1040 01:01:30,228 --> 01:01:32,063 Then we get Anna Maria back. 1041 01:01:32,563 --> 01:01:33,815 You want that, don't you? 1042 01:01:34,649 --> 01:01:35,858 Yeah. Okay. 1043 01:01:37,985 --> 01:01:39,195 You're such a good friend. 1044 01:01:39,278 --> 01:01:40,780 Of course I-- 1045 01:01:40,863 --> 01:01:42,824 -Don't touch me, okay? -Okay. 1046 01:01:42,907 --> 01:01:43,908 Love you. 1047 01:02:10,935 --> 01:02:13,271 Looks like somebody's been through the wringer. 1048 01:02:16,816 --> 01:02:19,318 We are delivering him a little rough around the edges, 1049 01:02:19,402 --> 01:02:20,903 and for that we're sorry. 1050 01:02:22,613 --> 01:02:24,574 Wasn't talking about the hedgehog. 1051 01:02:25,116 --> 01:02:26,117 Rude. 1052 01:02:27,118 --> 01:02:28,786 We're taking the hedgehog. 1053 01:02:29,287 --> 01:02:31,330 Uh-uh-uh-uh. Not so fast. 1054 01:02:31,414 --> 01:02:33,124 You have something we want. 1055 01:02:33,207 --> 01:02:34,375 The reason we're here. 1056 01:02:35,168 --> 01:02:36,836 Oh, right. 1057 01:02:45,511 --> 01:02:48,347 Huh. Uh-- What is this? A ceiling fan remote? 1058 01:02:48,431 --> 01:02:50,933 That is not my stepsister! 1059 01:02:51,017 --> 01:02:52,894 I think it's one of those old people phones. 1060 01:02:52,977 --> 01:02:54,812 One of y'all dropped it last night on the field. 1061 01:02:54,896 --> 01:02:58,608 We are not here for a stupid phone that is not even ours. 1062 01:02:58,691 --> 01:03:01,110 -Definitely not mine. -Not mine. 1063 01:03:01,194 --> 01:03:03,196 The three buttons say "Dad," "Pops," and-- 1064 01:03:03,279 --> 01:03:04,989 Okay, fine. It's mine. It's mine, okay? 1065 01:03:05,072 --> 01:03:07,408 It's my phone. It's mine. Yeah. 1066 01:03:07,492 --> 01:03:09,744 What even is this? An iPhone Negative 12? 1067 01:03:09,827 --> 01:03:11,287 Does it text in hieroglyphics? 1068 01:03:11,370 --> 01:03:13,873 Is the last button a direct line to the therapist you need 1069 01:03:13,956 --> 01:03:15,500 specifically because of this phone? 1070 01:03:15,583 --> 01:03:17,543 That's what the first two buttons are for actually. 1071 01:03:17,627 --> 01:03:19,712 Ha ha! So funny. Anyone else? 1072 01:03:19,796 --> 01:03:21,339 No? Okay, yeah, I'll go. 1073 01:03:21,422 --> 01:03:24,425 Hello? Oh, 1997 called. They want their phone back. 1074 01:03:24,509 --> 01:03:26,344 -Okay, are we done now? -Sure. Sure. Totally. 1075 01:03:26,427 --> 01:03:29,180 Great. Terrific. You can take your hedgehog and leave now. 1076 01:03:29,263 --> 01:03:32,725 Wait, did you guys actually think we were holding a kid hostage? 1077 01:03:32,809 --> 01:03:34,685 Geez, we're not criminals. My mom's a law-- 1078 01:03:34,769 --> 01:03:36,020 A lawyer. Yeah, we know. 1079 01:03:58,000 --> 01:04:00,294 What? What? I'm fine. 1080 01:04:00,378 --> 01:04:03,422 Yeah. I'm sure this would all be very humiliating if I wasn't busy feeling like 1081 01:04:03,506 --> 01:04:05,633 our friend might be the subject of a new Dateline episode 1082 01:04:05,716 --> 01:04:07,051 that we're all currently trapped in. 1083 01:04:07,134 --> 01:04:09,846 She's right. What if Anna Maria's really in trouble? 1084 01:04:10,680 --> 01:04:12,890 This is bad, Paige. We tried it your way. 1085 01:04:12,974 --> 01:04:15,768 But now I think it's time to tell Anna Maria's mom she's missing. 1086 01:04:19,188 --> 01:04:20,690 Okay. Okay. 1087 01:04:21,399 --> 01:04:22,817 Fine. You're-- You're right. 1088 01:04:22,900 --> 01:04:24,151 It is time. 1089 01:04:24,235 --> 01:04:25,987 All I want is Anna Maria back. 1090 01:04:26,070 --> 01:04:27,822 Okay. 1091 01:04:33,870 --> 01:04:37,206 You're rocking an intense gash. 1092 01:04:37,290 --> 01:04:40,793 Pretty sure the cockroach juice will keep it from getting infected. 1093 01:04:43,629 --> 01:04:45,548 How about I just give you a ride back? 1094 01:04:47,758 --> 01:04:49,927 I'm pretty pungent at the moment. 1095 01:04:50,011 --> 01:04:52,013 Have you seen the guys I hang around with? 1096 01:04:52,096 --> 01:04:53,723 Yes. Uh-- Uh, no. 1097 01:04:53,806 --> 01:04:54,807 No. Uh-- 1098 01:04:55,558 --> 01:04:56,559 Maybe. 1099 01:04:56,642 --> 01:04:59,437 Get a room, lovebirds. We gotta get moving. 1100 01:05:27,757 --> 01:05:29,258 You okay back there? 1101 01:05:29,342 --> 01:05:30,426 I'm good, thanks. 1102 01:05:32,136 --> 01:05:33,346 Hold on tight. 1103 01:05:38,434 --> 01:05:40,728 Oh, my God. 1104 01:05:43,230 --> 01:05:44,482 What did you say, Megan? 1105 01:05:44,565 --> 01:05:46,150 You were mouthing something to Paige, 1106 01:05:46,233 --> 01:05:47,985 and I couldn't quite hear you. 1107 01:06:10,800 --> 01:06:12,510 Anna Maria's mom isn't home. 1108 01:06:12,593 --> 01:06:15,221 Well, what do we do now? Tell her dad? 1109 01:06:15,304 --> 01:06:16,847 No, it's his wedding day. 1110 01:06:16,931 --> 01:06:20,559 Oh. Hey, while I was eating two pounds of onions, I was wondering-- 1111 01:06:20,643 --> 01:06:22,395 -Wait, what? -I'll explain later. 1112 01:06:22,478 --> 01:06:24,647 Who was taking that video last night? 1113 01:06:24,730 --> 01:06:27,733 The one the band showed us where Megan was violating that hedgehog? 1114 01:06:28,818 --> 01:06:30,611 Oh, it was probably Penny. 1115 01:06:33,030 --> 01:06:34,865 She was with us last night. 1116 01:06:37,410 --> 01:06:39,286 You and Jake deal with the basement. 1117 01:06:39,370 --> 01:06:41,247 I'll take Veronica and handle this. 1118 01:06:52,883 --> 01:06:54,593 Look at you. 1119 01:06:55,136 --> 01:06:56,303 Found some soap. 1120 01:06:56,387 --> 01:06:58,514 Couldn't find my other eyebrow. 1121 01:06:59,306 --> 01:07:01,434 -You can hardly even tell. -Liar. 1122 01:07:09,817 --> 01:07:12,445 Is it true? You'd rather be playing the flute? 1123 01:07:12,528 --> 01:07:13,988 Um, no. 1124 01:07:14,071 --> 01:07:16,574 But I'm pretty sure your sweatshirt needs to be boiled in OxiClean 1125 01:07:16,657 --> 01:07:18,826 before I can give it back. So… 1126 01:07:18,909 --> 01:07:21,370 No worries, you can hold on to it. 1127 01:07:28,502 --> 01:07:29,670 Are you gonna be okay? 1128 01:07:30,963 --> 01:07:34,592 Yeah. I've had to try a lot of new things the past 24 hours. 1129 01:07:34,675 --> 01:07:36,510 Kind of regretting some. 1130 01:07:38,345 --> 01:07:40,389 Is this what high school feels like? 1131 01:07:42,725 --> 01:07:43,976 You kinda get used to it. 1132 01:07:46,729 --> 01:07:49,190 But I get it. 1133 01:07:50,816 --> 01:07:52,026 Trying new things is hard. 1134 01:07:53,402 --> 01:07:56,655 I didn't even try out for basketball because… 1135 01:07:58,741 --> 01:08:00,618 I was afraid I wouldn't make the team. 1136 01:08:02,661 --> 01:08:04,830 But now… 1137 01:08:07,666 --> 01:08:08,751 Now maybe I will. 1138 01:08:31,649 --> 01:08:35,736 We should, uh, probably keep cleaning before Mrs. Guerrero gets home. 1139 01:08:37,279 --> 01:08:38,280 Yeah. 1140 01:08:43,035 --> 01:08:45,037 Not my Misty Macintosh! 1141 01:08:45,121 --> 01:08:50,000 Of course you have a Misty Macintosh, psychopath. 1142 01:08:51,085 --> 01:08:53,879 Tell us where Anna Maria is, 1143 01:08:53,963 --> 01:08:58,134 or my, my, my, Little Red, what short hair you will have. 1144 01:08:58,717 --> 01:09:00,052 You wouldn't. 1145 01:09:00,886 --> 01:09:01,887 But I would. 1146 01:09:12,898 --> 01:09:15,651 I swear, I don't know where my sister is. I promise. 1147 01:09:15,734 --> 01:09:17,570 You guys have to believe me. 1148 01:09:17,653 --> 01:09:20,698 I already feel like I lost my dad. I can't lose my sister too. 1149 01:09:20,781 --> 01:09:24,034 She's looking down to the left. Rapid blinking. No actual tears. 1150 01:09:24,118 --> 01:09:25,119 She's lying. 1151 01:09:27,204 --> 01:09:29,748 We need to turn up the heat. 1152 01:09:29,832 --> 01:09:30,916 Hmm. 1153 01:09:32,751 --> 01:09:33,752 Hmm. 1154 01:09:36,755 --> 01:09:39,091 Who's next? 1155 01:09:40,009 --> 01:09:41,302 No. 1156 01:09:45,681 --> 01:09:47,224 Giddy up, buttercup. 1157 01:09:47,308 --> 01:09:49,018 No! 1158 01:09:52,855 --> 01:09:55,357 So, uh, I'll see you around? 1159 01:09:55,941 --> 01:09:58,652 There's a strong chance I might be on lockdown till my twenties. 1160 01:09:58,736 --> 01:10:00,237 So… 1161 01:10:00,321 --> 01:10:02,406 Uh, I can always ride by your window and check. 1162 01:10:03,324 --> 01:10:04,450 Okay. 1163 01:10:13,125 --> 01:10:14,293 It's true, you know. 1164 01:10:15,419 --> 01:10:16,587 You are flutiful. 1165 01:10:24,094 --> 01:10:25,095 Wait. 1166 01:10:29,099 --> 01:10:30,184 You forgot this. 1167 01:11:05,219 --> 01:11:07,596 We can do this all day. 1168 01:11:08,305 --> 01:11:09,598 Still not talking? 1169 01:11:09,682 --> 01:11:11,517 No, she's not. 1170 01:11:13,227 --> 01:11:17,690 You need to tell us everything so we can find your sister. 1171 01:11:17,773 --> 01:11:23,237 Or else, there's a certain stallion who's gonna pay the price in the microwave. 1172 01:11:24,738 --> 01:11:27,616 Okay, all right, I'll talk, but don't hate me, okay? 1173 01:11:27,700 --> 01:11:30,286 All I ever wanted was to be a part of your slumber party. 1174 01:11:30,369 --> 01:11:34,123 And you guys were finally including me, and we were having so much fun, remember? 1175 01:11:34,206 --> 01:11:36,959 I just wanted the fun to last a little longer. 1176 01:11:38,002 --> 01:11:40,296 Penny, what did you do? 1177 01:11:41,422 --> 01:11:45,676 Well, my sister kept saying I couldn't keep my mouth shut. 1178 01:11:45,759 --> 01:11:47,845 So I wanted to prove to her that I could. 1179 01:11:47,928 --> 01:11:49,221 Yo, spit it out. 1180 01:11:51,015 --> 01:11:55,019 She left a note this morning on the bathroom mirror, and I took it. 1181 01:11:55,102 --> 01:11:58,439 You give-give me-- You give me this, you little-- 1182 01:12:00,733 --> 01:12:03,068 She didn't say that she didn't wanna go on the birthday hike. 1183 01:12:03,152 --> 01:12:06,071 She just said she didn't wanna go on her birthday hike with her dad. Let's go! 1184 01:12:06,155 --> 01:12:07,698 Wait, guys! 1185 01:12:07,781 --> 01:12:10,743 Veronica! Please! 1186 01:12:10,826 --> 01:12:13,746 Only if you say I'm your favorite sister for life. 1187 01:12:13,829 --> 01:12:15,456 You're my favorite sister for life. 1188 01:12:17,875 --> 01:12:19,710 Come on, I said it! 1189 01:12:19,793 --> 01:12:21,045 Anna Maria! 1190 01:12:21,128 --> 01:12:23,130 - Anna Maria! - Anna Maria! 1191 01:12:23,213 --> 01:12:24,965 - Anna Maria! - Anna Maria! 1192 01:12:25,049 --> 01:12:28,761 - Anna Maria! - Anna Maria! Anna Maria! 1193 01:12:28,844 --> 01:12:31,013 - Anna Maria! - Anna Maria! 1194 01:12:33,307 --> 01:12:34,308 I think that's her. 1195 01:12:38,062 --> 01:12:40,022 -That's her! -Oh, my God! Anna Maria! 1196 01:12:40,856 --> 01:12:41,982 Anna Maria! 1197 01:12:43,984 --> 01:12:44,985 Anna Maria! 1198 01:12:47,988 --> 01:12:48,989 Anna Maria. 1199 01:12:54,995 --> 01:12:57,414 Dude, we thought you were dead. 1200 01:12:57,498 --> 01:12:59,833 -We were seriously worried. -Yeah. 1201 01:12:59,917 --> 01:13:00,918 They were worried. 1202 01:13:01,001 --> 01:13:04,713 I was like, "You guys, she's my sister. I know her. She's fine." 1203 01:13:07,216 --> 01:13:09,843 Yeah… …I'm-- I'm good. 1204 01:13:11,804 --> 01:13:13,847 Do you know why I'm wearing Santa pants? 1205 01:13:15,140 --> 01:13:16,809 What happened to your eyebrow? 1206 01:13:19,770 --> 01:13:21,939 And is that a duck in your pocket? 1207 01:13:22,022 --> 01:13:23,232 It's a homeschool thing. 1208 01:13:25,317 --> 01:13:26,819 Wait, why are you all bloody? 1209 01:13:27,653 --> 01:13:29,613 I don't know, but my face hurts. 1210 01:13:29,696 --> 01:13:31,323 Why did you come out here alone? 1211 01:13:32,324 --> 01:13:34,159 I couldn't sleep last night. 1212 01:13:34,243 --> 01:13:37,162 I was thinking about all the terrible things I said to my dad. 1213 01:13:37,246 --> 01:13:39,456 So I came up here to sort things out, and… 1214 01:13:41,208 --> 01:13:43,544 I don't wanna be angry anymore. 1215 01:13:43,627 --> 01:13:46,547 I love my dad… …and I want him to be happy. 1216 01:13:46,630 --> 01:13:50,300 Even if this new version of our family doesn't feel normal yet. 1217 01:13:50,384 --> 01:13:52,594 And I know normal is, like, not even a thing. 1218 01:13:53,804 --> 01:13:55,931 I'm really sorry about what I said, guys. 1219 01:13:57,516 --> 01:14:00,144 I'm sorry about what happened in the storage closet. 1220 01:14:00,227 --> 01:14:03,147 It's okay to be freaked out about how much your family is changing. 1221 01:14:03,814 --> 01:14:06,150 Mmm. I'm sorry too. 1222 01:14:06,859 --> 01:14:08,193 But you're one of us now. 1223 01:14:08,277 --> 01:14:09,361 You're gonna be good. 1224 01:14:09,862 --> 01:14:11,029 Welcome to the club. 1225 01:14:13,949 --> 01:14:16,910 When you think about it, nobody's family is really normal. 1226 01:14:16,994 --> 01:14:21,123 But even though it feels like everything is changing, our friendship never will. 1227 01:14:23,959 --> 01:14:26,003 Oh. Oh, we gotta get you to your dad's wedding. 1228 01:14:26,086 --> 01:14:27,212 It's in, like, 30 minutes. 1229 01:14:27,296 --> 01:14:29,590 I'm pretty sure I need a shower first. 1230 01:14:29,673 --> 01:14:32,426 I look and smell like I've been hanging out in a dumpster. 1231 01:14:32,509 --> 01:14:35,888 Hey… …we don't joke about that. 1232 01:14:37,514 --> 01:14:39,349 - Come on. - Come on. 1233 01:14:53,572 --> 01:14:55,324 Uh, uh, uh. 1234 01:14:58,452 --> 01:14:59,828 I'm really happy for you, Dad. 1235 01:15:00,954 --> 01:15:03,123 That doesn't feel like sarcasm. 1236 01:15:14,301 --> 01:15:16,261 I guess I should maybe try new things 1237 01:15:16,345 --> 01:15:18,430 before I decide to hate them with the power of the sun. 1238 01:15:18,514 --> 01:15:20,682 Mmm, that sounds like a good idea. 1239 01:15:20,766 --> 01:15:22,226 So you'll try boba? 1240 01:15:22,309 --> 01:15:25,521 Mi amorcita, I will never, ever chew my drink. 1241 01:15:27,481 --> 01:15:30,901 Oh, Dad, I think I just saw Penny twerking in front of Grandma Olga. 1242 01:15:32,778 --> 01:15:34,279 Oh, Dios mío. Penny! 1243 01:15:35,697 --> 01:15:38,450 - Did she really? - Not at all. 1244 01:15:40,827 --> 01:15:42,246 - So good. - Mm-hmm. 1245 01:15:47,918 --> 01:15:49,545 -Who are you calling? -Mikey. 1246 01:15:51,296 --> 01:15:52,339 We're co-parenting. 1247 01:15:52,422 --> 01:15:54,508 Yo, it's your boy, Mikey. Not here right now, 1248 01:15:54,591 --> 01:15:56,510 -so please leave a messageafter the tone. -Voice mail. 1249 01:15:56,593 --> 01:15:57,803 Hey, Mike and Ike. 1250 01:15:57,886 --> 01:16:01,765 Just checking in on Bill, making sure he's regular. 1251 01:16:02,891 --> 01:16:03,976 Call me back. 1252 01:16:11,900 --> 01:16:15,946 So, I heard you're staying over at my place while my-- 1253 01:16:16,029 --> 01:16:18,282 our parents are on their honeymoon. 1254 01:16:18,365 --> 01:16:19,908 I'll try to stay out of your way. 1255 01:16:19,992 --> 01:16:22,327 No need. We're cool. 1256 01:16:22,995 --> 01:16:26,373 And your mom isn't the beast-troll with bad highlights I said she was. 1257 01:16:26,456 --> 01:16:27,916 Thanks. 1258 01:16:28,000 --> 01:16:29,751 Wait, you said my mom was a beast-troll? 1259 01:16:30,377 --> 01:16:32,004 Were you not there? 1260 01:16:32,087 --> 01:16:33,463 My girls. 1261 01:16:33,547 --> 01:16:34,548 Look at this. 1262 01:16:35,132 --> 01:16:40,012 Hey, uh, Anna, uh, there's a surprise for you waiting by the altar. 1263 01:17:25,599 --> 01:17:28,852 You guys are the best-- Hey, where'd you get that cake? 1264 01:17:28,935 --> 01:17:30,312 My dad made it. 1265 01:17:30,395 --> 01:17:31,772 Come here, guys. 1266 01:17:34,858 --> 01:17:35,859 Hey. 1267 01:17:36,526 --> 01:17:37,944 Come on. 1268 01:17:38,028 --> 01:17:39,571 Wait, I need to-- 1269 01:17:39,655 --> 01:17:42,157 - To Anna Maria. - Anna Maria. 1270 01:17:42,240 --> 01:17:44,034 - Anna Maria. - Cheers. 1271 01:17:44,117 --> 01:17:46,036 - We love you. - I'm licking the candles. 1272 01:17:46,119 --> 01:17:47,996 - Do not lick the candle. - No, no, no. 1273 01:17:48,080 --> 01:17:49,790 Wait, what happened in the basement? 1274 01:17:49,873 --> 01:17:50,957 Why don't you tell us? 1275 01:17:51,041 --> 01:17:53,585 Well, basically, we took out the trash and, um… 1276 01:17:53,669 --> 01:17:56,213 - Oh, did you take out the trash? - Did you take out the trash or… 1277 01:17:56,296 --> 01:17:58,256 - Or did you take out the tra-- - We kissed. 1278 01:17:59,800 --> 01:18:01,093 No way! 1279 01:18:01,176 --> 01:18:03,553 Oh, I forgot to tell you guys. My mom said yes. 1280 01:18:04,137 --> 01:18:05,138 Yes to what? 1281 01:18:05,681 --> 01:18:08,266 Duh, slumber party at my house! 1282 01:18:08,350 --> 01:18:09,601 Oh, no. 1283 01:18:09,685 --> 01:18:10,852 You guys need some plates? 1284 01:18:10,936 --> 01:18:13,021 -No, we're good. Thank you. -We're good. Thank you so much. 1285 01:18:13,647 --> 01:18:14,731 Yo, was that… 1286 01:18:15,774 --> 01:18:17,651 It can't be. Wait, Mesmer. 1287 01:18:17,734 --> 01:18:19,319 Man, Mesmer hustles. 1288 01:18:19,403 --> 01:18:21,196 You owe us a trigger word. 1289 01:18:22,072 --> 01:18:25,033 Oh, hi, girls. 1290 01:18:25,117 --> 01:18:27,994 What are the odds I'd see you two events in a row? 1291 01:18:28,078 --> 01:18:29,705 Yeah, almost seems like three. 1292 01:18:29,788 --> 01:18:30,789 Wait. 1293 01:18:30,872 --> 01:18:33,208 So, I didn't call you with the trigger word? 1294 01:18:33,291 --> 01:18:37,045 Ugh, sorry, I did the same thing at a corporate event last week. 1295 01:18:37,129 --> 01:18:38,213 I'm all over the place. 1296 01:18:38,296 --> 01:18:39,297 We know. 1297 01:18:39,381 --> 01:18:40,882 You could use a vacation. 1298 01:18:40,966 --> 01:18:42,217 Okay. 1299 01:18:42,718 --> 01:18:45,011 The trigger word is-- 1300 01:18:45,095 --> 01:18:46,096 W-Wait. 1301 01:18:46,972 --> 01:18:48,724 Look, you guys. Before we do this… 1302 01:18:48,807 --> 01:18:50,475 - What's the matter? - What's going on? 1303 01:18:50,559 --> 01:18:52,853 We need to make a pact. Whatever we remember from last night, 1304 01:18:52,936 --> 01:18:55,397 we can't hold it against each other, okay? Friendship first. 1305 01:18:55,480 --> 01:18:56,481 -Okay. -Deal? 1306 01:18:56,565 --> 01:18:58,859 Deal. Unless it was you who shaved off my eyebrow. 1307 01:18:58,942 --> 01:19:00,235 Come on. 1308 01:19:00,777 --> 01:19:02,237 Fine, deal. 1309 01:19:02,320 --> 01:19:03,739 -Deal. -Deal. 1310 01:19:03,822 --> 01:19:05,157 Ready, ladies? 1311 01:19:05,240 --> 01:19:06,825 Oh. 1312 01:19:07,826 --> 01:19:09,411 The trigger word is… 1313 01:19:14,499 --> 01:19:16,960 The trigger word is-- 1314 01:19:17,627 --> 01:19:19,963 The trigger word is… 1315 01:19:23,967 --> 01:19:28,555 The trigger word is "Freshman." 1316 01:19:35,979 --> 01:19:37,272 - You! - It was you! 1317 01:19:40,817 --> 01:19:43,153 - Oh, yeah! - Veronica! Let it go! 1318 01:19:48,074 --> 01:19:49,576 Oh, look at her go! 1319 01:19:56,249 --> 01:19:58,585 Oh. Oh, oh, no. Oh, my gosh! 1320 01:19:58,668 --> 01:19:59,836 Are you okay? 1321 01:19:59,920 --> 01:20:01,588 -He-- Here, here, here. -Are you okay? 1322 01:20:01,671 --> 01:20:03,757 Oh, no, no, no. 1323 01:20:03,840 --> 01:20:05,634 Let me get it off. Let me get it off. Okay. 1324 01:20:05,717 --> 01:20:08,136 - Okay, yeah. Cut-Cut the camera. - Bye! Bye, bye, bye! 1325 01:20:08,220 --> 01:20:13,975 Shave it! Shave it! Shave it! Shave it! Shave it! Shave it! Shave it! 1326 01:20:14,059 --> 01:20:16,269 - Oh, my God. Look. - Shave it-- 1327 01:20:19,105 --> 01:20:21,733 Oh, my God. Oh, my God. 1328 01:20:21,817 --> 01:20:25,195 Let's go! Let's go! 1329 01:20:26,738 --> 01:20:30,283 Guys, guys. Watch this. Parkour. 1330 01:20:30,367 --> 01:20:31,368 Oh, yeah. 1331 01:20:42,337 --> 01:20:44,840 - Are you kidding me? - Are you k-- 1332 01:20:44,923 --> 01:20:46,800 Yo! Yo! Yo! 1333 01:20:49,511 --> 01:20:51,012 Oh, my God! That was insane! 1334 01:20:51,096 --> 01:20:52,097 Yeah. 1335 01:20:52,180 --> 01:20:53,431 You're so freaking awesome. 1336 01:20:53,515 --> 01:20:57,018 Yeah. I told you so. I told you so. I told you so. 1337 01:20:57,102 --> 01:20:58,854 Hey. Hey! 1338 01:20:59,437 --> 01:21:01,690 Ooh. Whoa. 1339 01:21:01,773 --> 01:21:03,149 - Come on. - Okay, Megan. 1340 01:21:05,318 --> 01:21:06,486 -Hey. -What are you guys doing? 1341 01:21:06,570 --> 01:21:08,321 - Ooh. - What are you doing here? 1342 01:21:08,405 --> 01:21:10,532 Let's go. 1343 01:21:12,742 --> 01:21:13,869 Open your eyes. 1344 01:21:15,161 --> 01:21:16,496 Jake, I'm flying. 1345 01:21:18,748 --> 01:21:20,667 Oh, my gosh-- 1346 01:21:20,750 --> 01:21:23,461 I'm the birthday girl! Close up on my face. 1347 01:21:23,545 --> 01:21:26,381 Guys, guys, guys, wait. Guys, I'm Jake, and my-- 1348 01:21:29,801 --> 01:21:31,303 I love you guys more, though. 1349 01:21:32,554 --> 01:21:34,472 I love you guys the most. 1350 01:21:34,556 --> 01:21:37,976 Hey, speaking of Jake, are we ever gonna get that hedgehog back? 1351 01:21:38,894 --> 01:21:40,604 - Oh. Hopefully. - Let's go. 1352 01:21:40,687 --> 01:21:42,898 - It's okay. - Let's go. Let's go. Let's go! 99702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.