All language subtitles for The Mick S01E03 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:03,071 She's inappropriate, but in charge. 2 00:00:03,104 --> 00:00:05,206 -She's The Mick. -Can I have some more ice cream? 3 00:00:05,239 --> 00:00:06,240 Oh! Aaah! 4 00:00:06,274 --> 00:00:07,741 Catch all-new episodes Tuesdays, 5 00:00:07,775 --> 00:00:09,310 and check out our other Fox programs-- 6 00:00:09,343 --> 00:00:12,080 New Girl, Son of Zorn and Lethal Weapon. 7 00:00:12,113 --> 00:00:13,847 -That's attractive. -Why would they-- 8 00:00:13,881 --> 00:00:15,816 Only on Fox. 9 00:00:17,017 --> 00:00:20,020 * 10 00:00:24,192 --> 00:00:25,993 Oh... 11 00:00:26,026 --> 00:00:28,596 Oh. 12 00:00:28,629 --> 00:00:30,431 Good morning, everybody. 13 00:00:30,464 --> 00:00:31,599 Shh! 14 00:00:33,634 --> 00:00:35,769 Who the hell is this clown? 15 00:00:36,804 --> 00:00:39,540 Hi. I'm Kai. 16 00:00:39,573 --> 00:00:41,109 He's my boyfriend. 17 00:00:41,142 --> 00:00:42,276 Who are you? 18 00:00:42,310 --> 00:00:43,277 Well, I'm... 19 00:00:43,311 --> 00:00:44,878 Mmm. Mmm. 20 00:00:44,912 --> 00:00:47,115 (Chip groans) 21 00:00:47,148 --> 00:00:48,616 I'm Jimmy. 22 00:00:48,649 --> 00:00:51,485 My goodness. 23 00:00:53,154 --> 00:00:54,888 They are really going for it, huh? 24 00:00:54,922 --> 00:00:57,325 * 25 00:00:58,992 --> 00:01:01,262 (bed frame banging) (Sabrina moaning) 26 00:01:01,295 --> 00:01:02,963 SABRINA: Yeah! 27 00:01:02,996 --> 00:01:04,265 (Sabrina and Kai laughing) 28 00:01:04,298 --> 00:01:07,368 Oh, my God, are you really allowing this? 29 00:01:07,401 --> 00:01:08,536 What do you want me to do about it? 30 00:01:08,569 --> 00:01:09,970 Something, it's disgusting. 31 00:01:10,003 --> 00:01:11,272 Just turn the TV up. 32 00:01:11,305 --> 00:01:12,773 Probably tire themselves out pretty soon. 33 00:01:12,806 --> 00:01:14,074 Nah, I don't know, Mick. 34 00:01:14,108 --> 00:01:16,076 It kind of feels like it's your department now. 35 00:01:16,110 --> 00:01:17,545 Are you giving me parenting advice? 36 00:01:17,578 --> 00:01:19,213 Yeah, why are you even here? 37 00:01:19,247 --> 00:01:20,981 ALBA: Yeah, true, you contribute nothing. 38 00:01:21,014 --> 00:01:22,816 Oh, what the hell are you guys talking about? 39 00:01:22,850 --> 00:01:23,984 I'm the father figure. 40 00:01:24,017 --> 00:01:25,653 Do you like my turtle? 41 00:01:25,686 --> 00:01:27,121 Uh... 42 00:01:27,155 --> 00:01:28,989 no, not really. 43 00:01:29,022 --> 00:01:30,991 Good job, Dad. 44 00:01:31,024 --> 00:01:32,226 Well, I'm not gonna lie to the kid. 45 00:01:32,260 --> 00:01:33,327 (furniture crashing upstairs) 46 00:01:33,361 --> 00:01:35,163 Oh, there we go. 47 00:01:35,196 --> 00:01:36,930 Problem solved. 48 00:01:36,964 --> 00:01:38,566 (bed frame banging) Oh... 49 00:01:38,599 --> 00:01:41,935 Oh, my God! (Mickey and Ben yelling) 50 00:01:41,969 --> 00:01:43,671 (door opens) 51 00:01:43,704 --> 00:01:45,406 Knock, knock. Can I come in? 52 00:01:45,439 --> 00:01:47,408 Mm-hmm. You could also actually knock. 53 00:01:47,441 --> 00:01:49,410 Yeah. How's it going? 54 00:01:49,443 --> 00:01:50,778 Everything good? Yep. 55 00:01:50,811 --> 00:01:51,845 Just chillin'. 56 00:01:51,879 --> 00:01:53,046 Yeah, yeah. 57 00:01:54,348 --> 00:01:56,250 So, Kai, huh? 58 00:01:56,284 --> 00:01:57,351 He seems cool. Yeah. 59 00:01:57,385 --> 00:01:58,786 What's his deal? Is he like a... 60 00:01:58,819 --> 00:02:00,954 a fireman or a model or something? No. 61 00:02:00,988 --> 00:02:02,690 No, he builds furniture out of found wood. 62 00:02:02,723 --> 00:02:04,124 (laughing): Found wood. 63 00:02:05,058 --> 00:02:06,694 Found wood's a thing. Oh. 64 00:02:07,828 --> 00:02:11,765 So, I guess you guys are having sex, huh? 65 00:02:11,799 --> 00:02:13,033 Oh, God, are we having the talk? 66 00:02:13,066 --> 00:02:14,335 No, I don't want to have the talk, at all. 67 00:02:14,368 --> 00:02:15,769 Listen, I just wanted to let you know that 68 00:02:15,803 --> 00:02:18,105 I totally get it and 69 00:02:18,138 --> 00:02:19,207 you picked a good one, 70 00:02:19,240 --> 00:02:21,041 that guy is a hall of fame piece of ass. 71 00:02:21,074 --> 00:02:22,142 (chuckling) Oh, man, 72 00:02:22,176 --> 00:02:24,345 I'd let him do things to me... 73 00:02:24,378 --> 00:02:25,513 Please stop! Just stop it. 74 00:02:25,546 --> 00:02:26,880 All right, the point is, uh, 75 00:02:26,914 --> 00:02:28,616 you're a woman with needs and I get it, 76 00:02:28,649 --> 00:02:31,619 so as long as you're using condoms, I'm cool. 77 00:02:31,652 --> 00:02:32,620 We're not. 78 00:02:32,653 --> 00:02:34,388 Oh, okay. Well, that's cool. 79 00:02:34,422 --> 00:02:35,456 Your body, your choice. 80 00:02:35,489 --> 00:02:37,057 I am more of a pill person myself. 81 00:02:37,090 --> 00:02:39,360 Do you have any idea how poisonous that stuff is? 82 00:02:39,393 --> 00:02:41,795 How is birth control poison, Sabrina? 83 00:02:41,829 --> 00:02:44,232 It destroys your body and causes crazy mood swings. 84 00:02:44,265 --> 00:02:45,233 So do babies! 85 00:02:45,266 --> 00:02:47,000 Why do you all of a sudden care what... 86 00:02:47,034 --> 00:02:49,403 Oh... 87 00:02:49,437 --> 00:02:50,404 I get it. (laughs) 88 00:02:50,438 --> 00:02:51,372 Get what? 89 00:02:51,405 --> 00:02:52,640 You're jealous. 90 00:02:52,673 --> 00:02:53,474 I'm jealous? 91 00:02:53,507 --> 00:02:54,642 Yeah. What, of you? 92 00:02:54,675 --> 00:02:56,377 Why would I be jealous of you? 93 00:02:56,410 --> 00:02:59,079 Maybe because I have a beautiful hunk of beef and you don't. 94 00:02:59,112 --> 00:03:00,848 I got beef. Who, Jimmy? 95 00:03:00,881 --> 00:03:02,250 That packaged lunch meat? 96 00:03:02,283 --> 00:03:04,652 I'm over here feasting on filet mignon. 97 00:03:04,685 --> 00:03:06,420 All right, you know what? I don't want to have 98 00:03:06,454 --> 00:03:07,588 this conversation. I just don't want you to get 99 00:03:07,621 --> 00:03:09,490 pregnant, so why don't you just take 100 00:03:09,523 --> 00:03:12,660 some of my pills, until you go fill a prescription of your own. 101 00:03:12,693 --> 00:03:15,396 (chuckling): You keep your birth control in a plastic bag? 102 00:03:15,429 --> 00:03:16,664 Well, I buy it in bulk online. 103 00:03:16,697 --> 00:03:18,031 I find it more cost effective. 104 00:03:18,065 --> 00:03:19,099 I don't want them, okay? 105 00:03:19,132 --> 00:03:21,001 Why are you so resistant to the pill? 106 00:03:21,034 --> 00:03:22,436 It's a modern miracle! 107 00:03:22,470 --> 00:03:24,438 The pill revolutionized everything for women. 108 00:03:24,472 --> 00:03:25,839 We were able to join the workforce. 109 00:03:25,873 --> 00:03:27,408 It allowed us to... You never worked a day 110 00:03:27,441 --> 00:03:28,409 in your life. (door opening) 111 00:03:28,442 --> 00:03:29,410 But I could if I wanted to, 112 00:03:29,443 --> 00:03:30,944 thanks to this magic little pill. 113 00:03:30,978 --> 00:03:33,113 Those pills are magic? 114 00:03:33,146 --> 00:03:35,048 Oh, here we go. Ben, let me ask you something. 115 00:03:35,082 --> 00:03:37,117 If there was a pill that gave you the freedom 116 00:03:37,150 --> 00:03:38,852 to be anything in the whole world, 117 00:03:38,886 --> 00:03:40,588 would you take it? Definitely. 118 00:03:40,621 --> 00:03:43,291 There you go. This kid gets it and he's, like, three. 119 00:03:43,324 --> 00:03:45,125 Great, then he can take 'em. How 'bout that? 120 00:03:45,158 --> 00:03:47,661 Okay, come back here. 121 00:03:48,296 --> 00:03:49,663 Come on, Sabrina. 122 00:03:50,731 --> 00:03:51,699 What do you care what I do with my body? 123 00:03:51,732 --> 00:03:52,766 You're not my mom. 124 00:03:52,800 --> 00:03:53,901 Honey, as far as I'm concerned, 125 00:03:53,934 --> 00:03:55,536 as long as I'm here, I have two jobs: 126 00:03:55,569 --> 00:03:57,705 make sure nobody dies or winds up pregnant. 127 00:03:57,738 --> 00:03:58,872 No deaths, no births. 128 00:03:58,906 --> 00:04:00,308 Is what you're doing even legal? 129 00:04:00,341 --> 00:04:01,809 You're 17! 130 00:04:01,842 --> 00:04:02,976 What is he, like 30? 131 00:04:03,010 --> 00:04:04,077 Actually, the age of consent 132 00:04:04,111 --> 00:04:05,713 in Connecticut is 16. 133 00:04:05,746 --> 00:04:07,080 What? 134 00:04:08,282 --> 00:04:10,217 It's cool to have sex with a 16-year-old 135 00:04:10,250 --> 00:04:11,519 in the state of Connecticut. 136 00:04:12,653 --> 00:04:14,455 Well, not cool like "awesome." 137 00:04:14,488 --> 00:04:16,990 Cool like "acceptable." 138 00:04:17,024 --> 00:04:18,626 Gross, how do you know that? 139 00:04:18,659 --> 00:04:20,093 I know what I know. 140 00:04:20,127 --> 00:04:21,995 12 in Oaxaca. 141 00:04:22,029 --> 00:04:23,263 MICKEY: Pull your head out of your ass! 142 00:04:23,297 --> 00:04:24,665 Come on, this is the kind of mistake 143 00:04:24,698 --> 00:04:25,899 that could ruin your life. 144 00:04:25,933 --> 00:04:27,835 I'm not gonna get pregnant. (Chip chuckles) 145 00:04:27,868 --> 00:04:29,770 God, I'm so stoked I'm not a girl. 146 00:04:29,803 --> 00:04:31,605 Babies friggin' suck. Hey, 147 00:04:31,639 --> 00:04:33,006 it's a two-way street, pal. 148 00:04:33,040 --> 00:04:34,742 Women have trapped men since the dawn of time 149 00:04:34,775 --> 00:04:37,010 by getting "accidentally" knocked up. 150 00:04:37,044 --> 00:04:39,680 And you, my friend, are a prime target. 151 00:04:39,713 --> 00:04:41,915 If I were a chick, I would take you down. 152 00:04:41,949 --> 00:04:43,484 (groans) 153 00:04:43,517 --> 00:04:44,852 Hey, babe. 154 00:04:44,885 --> 00:04:47,187 Hey. 155 00:04:48,789 --> 00:04:52,092 (both moaning) 156 00:04:52,125 --> 00:04:54,928 (moaning continues) 157 00:04:54,962 --> 00:04:56,630 Um? 158 00:04:56,664 --> 00:04:59,299 Jimmy, can I have a word with you in the bedroom for a second? 159 00:04:59,333 --> 00:05:01,469 Why? (moaning continues) 160 00:05:01,502 --> 00:05:02,936 Oh. Oh, yeah. 161 00:05:02,970 --> 00:05:04,204 Yeah, yeah, yep. 162 00:05:11,979 --> 00:05:13,146 Hey, guys. 163 00:05:13,180 --> 00:05:15,516 Kai, can you give us a little privacy, please? 164 00:05:15,549 --> 00:05:17,385 Oh, yeah, absolutely. Thanks. 165 00:05:17,418 --> 00:05:18,786 Babe, do you need anything? 166 00:05:18,819 --> 00:05:19,887 I'm fine. 167 00:05:19,920 --> 00:05:21,121 Oh, yeah, you are. 168 00:05:21,154 --> 00:05:23,357 Okay. Scooch over. 169 00:05:23,391 --> 00:05:25,225 Here we go. Whoopsie daisy. Um... 170 00:05:25,258 --> 00:05:26,694 So, listen, 171 00:05:26,727 --> 00:05:28,562 I was thinking about our conversation yesterday 172 00:05:28,596 --> 00:05:30,698 and I feel like I came across kind of naggy. 173 00:05:30,731 --> 00:05:32,232 And I'm really sorry about that. 174 00:05:32,265 --> 00:05:34,234 Because I get it, condoms suck. 175 00:05:34,267 --> 00:05:35,869 Remember how I felt about this conversation before? 176 00:05:35,903 --> 00:05:37,405 Mm-hmm. Nothing's changed. 177 00:05:37,438 --> 00:05:38,406 All right, well, just hear me out, okay? 178 00:05:38,439 --> 00:05:39,740 I went down to the free clinic 179 00:05:39,773 --> 00:05:41,509 and I took full advantage of the "free" part for you. 180 00:05:41,542 --> 00:05:43,744 Turns out, you kids have all sorts of options these days. 181 00:05:43,777 --> 00:05:45,045 What? I mean, are you kidding me? 182 00:05:45,078 --> 00:05:46,079 Look at this. 183 00:05:46,113 --> 00:05:46,980 For instance, 184 00:05:47,014 --> 00:05:48,348 what's this little guy? 185 00:05:48,382 --> 00:05:50,718 (humming) Cute little silver package. 186 00:05:51,452 --> 00:05:52,753 A ring! 187 00:05:52,786 --> 00:05:54,054 It's like a little piece of calamari. 188 00:05:54,087 --> 00:05:55,255 That's cool. 189 00:05:55,288 --> 00:05:56,256 I don't know what you're supposed-- 190 00:05:56,289 --> 00:05:58,392 does this go around the... 191 00:05:58,426 --> 00:06:00,394 Oh, no, no. Nope, you squish it, 192 00:06:00,428 --> 00:06:01,895 and you actually stick it up your... 193 00:06:01,929 --> 00:06:03,196 (popping noise) and you are, uh-- 194 00:06:03,230 --> 00:06:04,364 you're open for business. 195 00:06:04,398 --> 00:06:05,999 Oh, yeah? Okay, cool, well, 196 00:06:06,033 --> 00:06:08,101 uh, it has the exact same hormones as the pill 197 00:06:08,135 --> 00:06:10,738 and it causes blood clots. 198 00:06:10,771 --> 00:06:12,105 Okay, try not to be a pain in the ass, 199 00:06:12,139 --> 00:06:13,106 we have a lot more here. 200 00:06:13,140 --> 00:06:14,775 Now, what is this gizmo? 201 00:06:14,808 --> 00:06:15,909 That's an IUD. 202 00:06:15,943 --> 00:06:17,711 (groaning): Boy, it's off-putting. 203 00:06:17,745 --> 00:06:18,846 Very long. Yeah. 204 00:06:18,879 --> 00:06:20,681 Oh, but you know what I see here? 205 00:06:20,714 --> 00:06:23,083 No chemicals, no hormones. 206 00:06:23,116 --> 00:06:24,117 Looks like we've 207 00:06:24,151 --> 00:06:25,786 got a winner! Nope. 208 00:06:25,819 --> 00:06:26,787 Open wide. Don't even... 209 00:06:26,820 --> 00:06:28,288 Yeah, here comes the airplane. 210 00:06:28,321 --> 00:06:30,290 Come on. (imitating airplane) I'm gonna shove it all-- 211 00:06:30,323 --> 00:06:31,759 I'm just kidding. I don't want it! 212 00:06:31,792 --> 00:06:33,561 I won't, you got pants on. Oh, my God. 213 00:06:33,594 --> 00:06:35,195 That thing is filled with copper. 214 00:06:35,228 --> 00:06:36,363 Come on, do you have any other toxins 215 00:06:36,396 --> 00:06:37,465 you want to fill me up with? 216 00:06:37,498 --> 00:06:39,467 Oh, my God, you are the dumbest smart person 217 00:06:39,500 --> 00:06:40,534 I have ever met in my life. 218 00:06:40,568 --> 00:06:42,102 Fine, you don't want to use condoms, 219 00:06:42,135 --> 00:06:43,571 I guess I'll have to be the condom. 220 00:06:43,604 --> 00:06:44,638 Gross, what does that even mean? 221 00:06:44,672 --> 00:06:46,306 It means I will see to it that you and Kai 222 00:06:46,339 --> 00:06:47,808 never have unprotected sex. 223 00:06:47,841 --> 00:06:49,477 How? I don't have a job 224 00:06:49,510 --> 00:06:50,944 or any hobbies; I'll figure something out. 225 00:06:50,978 --> 00:06:51,779 CHIP: Hey, Mickey. 226 00:06:51,812 --> 00:06:52,880 I need your signature. 227 00:06:52,913 --> 00:06:54,214 (groaning): Yeah, 228 00:06:54,247 --> 00:06:55,315 I'm not big on paper trails. 229 00:06:55,348 --> 00:06:56,316 What's it for? 230 00:06:56,349 --> 00:06:57,317 Well, I thought about what Jimmy said 231 00:06:57,350 --> 00:06:59,520 and I'm gonna get a vasectomy. 232 00:07:03,491 --> 00:07:06,326 A vasectomy? What the hell are you talking about? 233 00:07:06,359 --> 00:07:07,394 Jimmy's right, I got 234 00:07:07,427 --> 00:07:09,329 a big-ass target on my back. Jimmy! 235 00:07:09,362 --> 00:07:10,831 Think about it: I'm rich, 236 00:07:10,864 --> 00:07:13,233 I'm smart, I look like a friggin' movie star, 237 00:07:13,266 --> 00:07:14,502 I'm kind, 238 00:07:14,535 --> 00:07:15,903 and I'd make a great dad. 239 00:07:15,936 --> 00:07:17,270 It's only a matter of time 240 00:07:17,304 --> 00:07:18,405 until some gold-digging whore 241 00:07:18,438 --> 00:07:19,640 lures me into her honey trap. 242 00:07:19,673 --> 00:07:21,509 JIMMY: What's up? Chip here 243 00:07:21,542 --> 00:07:22,976 is thinking about getting a vasectomy. 244 00:07:23,010 --> 00:07:24,678 Oh, right on. You want me to drive him or something? 245 00:07:24,712 --> 00:07:26,747 No, I don't, because he's not getting one. 246 00:07:26,780 --> 00:07:28,115 Hey, this is my body. 247 00:07:28,148 --> 00:07:30,250 I should be able to do whatever the hell I want with it! 248 00:07:30,283 --> 00:07:32,520 He's got a point. Nah, don't you-- don't start. 249 00:07:32,553 --> 00:07:34,855 He's not getting his balls chopped off, Jimmy, okay? 250 00:07:34,888 --> 00:07:36,089 Okay, that's not how it works. 251 00:07:36,123 --> 00:07:37,424 It's actually a pretty simple procedure. 252 00:07:37,457 --> 00:07:39,159 They clamp it, snip it, seal it. 253 00:07:39,192 --> 00:07:41,361 I've had it done a couple times and reversed, so... 254 00:07:41,394 --> 00:07:43,130 Okay, he hasn't even kissed a girl yet. 255 00:07:43,163 --> 00:07:45,666 I've kissed girls, okay? I kiss-I kiss mad girls! 256 00:07:45,699 --> 00:07:46,634 All right, prove it. 257 00:07:46,667 --> 00:07:47,701 Kiss your hand, show me how 258 00:07:47,735 --> 00:07:49,002 you kiss all these girls. 259 00:07:49,036 --> 00:07:51,138 Okay... 260 00:07:51,171 --> 00:07:52,740 (sighs) 261 00:07:54,407 --> 00:07:55,709 (moaning) 262 00:08:00,914 --> 00:08:04,051 (laughing) 263 00:08:04,084 --> 00:08:06,787 Stop laughing, it's not funny! 264 00:08:06,820 --> 00:08:08,488 I'm sorry. What's going on? 265 00:08:08,522 --> 00:08:09,657 Oh, nothing, 266 00:08:09,690 --> 00:08:11,158 we're just, um, making fun of Chip 267 00:08:11,191 --> 00:08:12,359 'cause he's never kissed a girl. 268 00:08:12,392 --> 00:08:14,227 Ah, don't sweat it, little man. 269 00:08:14,261 --> 00:08:16,564 I didn't have my first kiss till the third grade. 270 00:08:16,597 --> 00:08:17,565 Well, I'm 13. 271 00:08:17,598 --> 00:08:19,332 Hmm. Well, 272 00:08:19,366 --> 00:08:20,500 there's nothing to it. 273 00:08:20,534 --> 00:08:22,302 All you got to do is just close your eyes, 274 00:08:22,335 --> 00:08:24,838 just let the wave wash over you. 275 00:08:29,342 --> 00:08:31,144 No, no, okay, all right, all right, 276 00:08:31,178 --> 00:08:33,413 hold on. H-Hey. Hang on a second. Wait! 277 00:08:33,446 --> 00:08:35,148 Just stop. Stop! Stop it! 278 00:08:35,182 --> 00:08:36,416 I mean... Stop! 279 00:08:36,449 --> 00:08:39,653 Get out. Good, good. 280 00:08:39,687 --> 00:08:41,154 Good, really good. 281 00:08:41,188 --> 00:08:45,358 Healthy. Healthy as a horse. (laughing) 282 00:08:46,860 --> 00:08:48,161 Jimmy, a word. 283 00:08:48,195 --> 00:08:50,764 What? Oh. 284 00:08:50,798 --> 00:08:53,333 * Bounce, come on, bounce, bounce * 285 00:08:53,366 --> 00:08:56,069 * Come on, bounce... * 286 00:08:56,103 --> 00:08:58,405 Oh, my God! 287 00:08:58,438 --> 00:08:59,907 * 'Cause I'm the king of the castle * 288 00:08:59,940 --> 00:09:01,842 * Na, na, na * * Turn me on, turn me loose 289 00:09:01,875 --> 00:09:02,910 * Come on, come on * 290 00:09:02,943 --> 00:09:04,011 * Try to hit it, it's a hassle * 291 00:09:04,044 --> 00:09:05,012 * Come get some of this... 292 00:09:05,045 --> 00:09:06,947 (gasps, groans) 293 00:09:06,980 --> 00:09:08,515 * Play me like Nintendo, never, ever let go * 294 00:09:08,548 --> 00:09:11,018 * Keep it so loud, you'll be hittin' the crescendo * 295 00:09:11,051 --> 00:09:12,620 * Do Re Mi Fa Sol La Ti Do * 296 00:09:12,653 --> 00:09:14,354 * Come, baby, come 297 00:09:14,387 --> 00:09:15,789 * Baby, baby, come, come 298 00:09:15,823 --> 00:09:17,791 * Come, baby, come, baby, baby, come, come * 299 00:09:17,825 --> 00:09:18,726 * When you got to give me lovin' * 300 00:09:18,759 --> 00:09:19,927 * And you got to give me some 301 00:09:19,960 --> 00:09:20,928 * You got to give me lovin' * 302 00:09:20,961 --> 00:09:21,929 * And you got to give me some * 303 00:09:21,962 --> 00:09:23,764 (Sabrina yelling) 304 00:09:23,797 --> 00:09:25,633 What are you doing? 305 00:09:25,666 --> 00:09:27,635 (coughing): Oh, come on. 306 00:09:27,668 --> 00:09:29,469 * Then you got to give me some 307 00:09:29,502 --> 00:09:31,471 * You got to give me lovin', then you got to give me some * 308 00:09:31,504 --> 00:09:34,241 * Come on, come on * 309 00:09:34,274 --> 00:09:36,810 * Come on, come on * 310 00:09:36,844 --> 00:09:38,111 * Come on, come on * 311 00:09:38,145 --> 00:09:39,913 * Come on, come on... * 312 00:09:39,947 --> 00:09:41,248 Oh! 313 00:09:41,281 --> 00:09:43,116 (laughing) 314 00:09:44,517 --> 00:09:47,520 (whimpering) 315 00:09:48,956 --> 00:09:50,323 * Well, I can hear the * Ring, ring, ring * 316 00:09:50,357 --> 00:09:51,558 * The telephone goes ring (whirring) 317 00:09:51,591 --> 00:09:52,660 * Hello, hello * 318 00:09:52,693 --> 00:09:54,494 * But we're still gettin' busy. * 319 00:09:54,527 --> 00:09:56,463 Yeah! There we go. 320 00:09:56,496 --> 00:09:58,298 Ooh, stinks in here. 321 00:09:58,331 --> 00:09:59,499 Get a little air flow going. 322 00:09:59,532 --> 00:10:00,768 What are you, insane? 323 00:10:00,801 --> 00:10:02,402 You have nothing better to do than to stalk me? 324 00:10:02,435 --> 00:10:04,504 You guys just say the word. 325 00:10:04,537 --> 00:10:06,840 Just give 'em to me, we'll try 'em, you maniac. 326 00:10:06,874 --> 00:10:08,776 Now we're talking. 327 00:10:08,809 --> 00:10:09,910 (sighing) (whirring) 328 00:10:09,943 --> 00:10:11,945 You kids go nuts. (groaning) 329 00:10:13,013 --> 00:10:15,115 (yells) 330 00:10:15,148 --> 00:10:17,517 Whoa... 331 00:10:17,550 --> 00:10:19,419 What is the problem, slugger? 332 00:10:19,452 --> 00:10:22,089 All the girls at my school are stupid trolls! 333 00:10:22,122 --> 00:10:24,858 Oh, well, you were smart to come to me. 334 00:10:24,892 --> 00:10:26,326 I didn't, you walked into my room. 335 00:10:26,359 --> 00:10:27,995 Yeah, either way. 336 00:10:28,028 --> 00:10:30,097 Tell me about these trolls, pal. 337 00:10:30,130 --> 00:10:31,865 (sighs) They're... 338 00:10:31,899 --> 00:10:34,601 they're not trolls, okay, they just... 339 00:10:34,634 --> 00:10:37,337 they won't... (sighs) 340 00:10:37,370 --> 00:10:38,806 Okay, if I tell you, 341 00:10:38,839 --> 00:10:40,440 you have to promise not to tell anybody. 342 00:10:40,473 --> 00:10:41,608 Yeah, of course. 343 00:10:41,641 --> 00:10:43,711 Mickey's right, I never... 344 00:10:43,744 --> 00:10:46,013 kissed a girl, ever. 345 00:10:46,046 --> 00:10:47,280 Uh-huh. 346 00:10:47,314 --> 00:10:48,515 I tried to do it like Kai, 347 00:10:48,548 --> 00:10:51,018 but they all treated me like I had friggin' AIDS. 348 00:10:51,051 --> 00:10:53,286 Okay, that's ignorant and insensitive, 349 00:10:53,320 --> 00:10:55,823 but I get how it feels to be rejected. 350 00:10:55,856 --> 00:10:57,457 Trust me, uh... 351 00:10:57,490 --> 00:10:59,292 All right, and Kai, 352 00:10:59,326 --> 00:11:02,329 he's so good looking, it's-- 353 00:11:02,362 --> 00:11:04,097 I wouldn't mind taking a run at him myself. 354 00:11:05,365 --> 00:11:07,367 And he is really giving your aunt and I 355 00:11:07,400 --> 00:11:08,736 a jump-start in the bedroom. 356 00:11:08,769 --> 00:11:10,137 Oh, gross, dude. Know your audience. 357 00:11:10,170 --> 00:11:12,239 I'm sorry. Look, all I'm saying is 358 00:11:12,272 --> 00:11:14,074 you got to be yourself, okay. 359 00:11:14,107 --> 00:11:16,209 Forget Kai and his looks. 360 00:11:16,243 --> 00:11:18,311 You've got things that he doesn't have, right? 361 00:11:18,345 --> 00:11:20,580 You got to play to those, play to your strengths. 362 00:11:20,613 --> 00:11:22,549 Right, play to my strengths. 363 00:11:22,582 --> 00:11:24,718 Thank you, Jimmy. Yeah. 364 00:11:24,752 --> 00:11:26,754 (bed frame banging upstairs) 365 00:11:26,787 --> 00:11:29,656 Ugh. What the heck is going on up there? 366 00:11:29,689 --> 00:11:35,362 Your sister's getting fu... rniture... delivered. 367 00:11:35,395 --> 00:11:37,330 Huh? Pretty cool drawing. 368 00:11:37,364 --> 00:11:38,932 No, it's not. It's terrible. 369 00:11:38,966 --> 00:11:41,735 And how am I supposed to make anything good 370 00:11:41,769 --> 00:11:44,437 when you won't stop breathing down my neck?! 371 00:11:44,471 --> 00:11:48,275 Whoa, Benny, what is going on with you, bud? 372 00:11:48,308 --> 00:11:51,111 You're so moody these days. 373 00:11:51,144 --> 00:11:55,448 Ms. Mickey? Look, I found these in Sabrina's trash. 374 00:11:55,482 --> 00:11:57,184 Are you serious? 375 00:11:57,217 --> 00:11:58,752 You have to promise me you will not let her 376 00:11:58,786 --> 00:12:00,788 get pregnant, okay-- prométame. 377 00:12:00,821 --> 00:12:02,790 I prometa. Okay? 378 00:12:02,823 --> 00:12:05,092 I already raised Sabrina, Chip, and Ben. 379 00:12:05,125 --> 00:12:07,427 I cannot do another, not with all the crying and the- 380 00:12:07,460 --> 00:12:09,129 and the no sleeping and the diapers. I get it. Hey, hey, yes... 381 00:12:09,162 --> 00:12:11,464 There are just so many diapers. I understand, okay. 382 00:12:11,498 --> 00:12:14,067 No, no, no, you don't understand. 383 00:12:14,101 --> 00:12:15,803 I breastfed all three of them. 384 00:12:15,836 --> 00:12:18,105 My nipples are like old chewing gum. 385 00:12:18,138 --> 00:12:21,308 No, no, no, but come on, good God, that's enough. 386 00:12:21,341 --> 00:12:22,742 I'll figure it out, okay. 387 00:12:22,776 --> 00:12:24,945 I don't want to hear about your nipples anymore. 388 00:12:24,978 --> 00:12:27,380 Are we cool on that? Yeah, we're good. We're good. 389 00:12:27,414 --> 00:12:30,450 Okay, good. But we got to keep her from seeing him. 390 00:12:30,483 --> 00:12:32,319 No, that's the classic thing. If we forbid her to see him, 391 00:12:32,352 --> 00:12:33,821 she's just going to want him more. 392 00:12:33,854 --> 00:12:36,423 We got to make her break up with him. 393 00:12:36,456 --> 00:12:39,326 (gasps) Oh! What? 394 00:12:39,359 --> 00:12:41,561 I'm going to bang his beautiful brains out. 395 00:12:41,594 --> 00:12:44,764 Oh... yeah. Oh... yeah. 396 00:12:46,800 --> 00:12:50,003 Mickey, I got a bad feeling about this. 397 00:12:50,037 --> 00:12:51,671 Sabrina is going to do the murder to you 398 00:12:51,704 --> 00:12:53,140 if you sleep with Kai. 399 00:12:53,173 --> 00:12:54,975 Yeah, well, she'll get over it. 400 00:12:55,008 --> 00:12:58,678 I think it should be me who carries out this despicable act. 401 00:12:58,711 --> 00:13:01,781 Oh, Alba, that is very generous of you, 402 00:13:01,815 --> 00:13:03,316 but not necessary. 403 00:13:03,350 --> 00:13:05,018 You already do so much for this family. 404 00:13:05,052 --> 00:13:08,755 Oh, well, I really don't do a lot, 405 00:13:08,788 --> 00:13:10,790 and I've been slacking off. 406 00:13:10,824 --> 00:13:13,526 Yeah, it's okay. I-I do this. 407 00:13:13,560 --> 00:13:15,362 Yeah, super thoughtful, but you know what? 408 00:13:15,395 --> 00:13:16,864 Here's the thing. 409 00:13:16,897 --> 00:13:19,032 Kai's a thoroughbred, right? And we really need 410 00:13:19,066 --> 00:13:21,534 an experienced jockey riding that horse. 411 00:13:21,568 --> 00:13:22,870 Yeah, but if I could just take a... 412 00:13:22,903 --> 00:13:25,805 Back off, Alba, okay? I'm doing my plan. 413 00:13:25,839 --> 00:13:27,841 KAI (calling out): Hello? Ma'am? 414 00:13:27,875 --> 00:13:29,709 Just be grateful you get to listen. 415 00:13:32,145 --> 00:13:34,647 Hello? Oh, hey, you. 416 00:13:34,681 --> 00:13:35,715 Hey. I got your message. 417 00:13:35,748 --> 00:13:36,716 There's something wrong with your bed? 418 00:13:36,749 --> 00:13:38,351 Jumping right into it, huh? 419 00:13:38,385 --> 00:13:40,220 I like that. Want to have a drink first? 420 00:13:40,253 --> 00:13:43,723 Oh, no, I'm okay. You know, booze and power tools. 421 00:13:43,756 --> 00:13:45,893 All right, I'll take yours. 422 00:13:45,926 --> 00:13:46,927 Oh. 423 00:13:50,430 --> 00:13:54,401 So, um, what seems to be the problem over here? 424 00:13:54,434 --> 00:13:56,904 Oh, man, she's creaking like a barn door. 425 00:13:56,937 --> 00:13:58,738 Oh, yeah? Yep. 426 00:13:58,771 --> 00:14:01,074 Hmm, well, I guess I could tighten a few screws, 427 00:14:01,108 --> 00:14:03,743 but it looks good to me. 428 00:14:03,776 --> 00:14:05,312 It looks good to me, too. 429 00:14:05,345 --> 00:14:09,682 Yeah, okay. Um, let's see. 430 00:14:11,251 --> 00:14:12,886 Yeah, you know, I'm still not really hearing anything. 431 00:14:12,920 --> 00:14:14,421 You're not hearing it? Yeah. 432 00:14:14,454 --> 00:14:16,023 Oh, I think I know what the problem is. 433 00:14:16,056 --> 00:14:19,592 Normally I'm, huh, on top of it 434 00:14:19,626 --> 00:14:21,728 when I'm hearing the noises, you know what I mean? 435 00:14:21,761 --> 00:14:24,031 It's, kind of, like... (grunting) 436 00:14:24,064 --> 00:14:27,534 squeak... squeak... squeak, squeak. 437 00:14:27,567 --> 00:14:28,768 You hearing it at all? 438 00:14:28,801 --> 00:14:30,938 Yeah, you know, I'm not hearing it. 439 00:14:30,971 --> 00:14:33,773 Oh, okay. Well, then I guess let's just start over. 440 00:14:33,806 --> 00:14:35,442 We don't have to overthink it. 441 00:14:35,475 --> 00:14:37,610 Let's go under the bed and we'll figure out sort of a... N-No. 442 00:14:37,644 --> 00:14:40,380 I just want to get out of this here. 443 00:14:40,413 --> 00:14:42,782 You know what, maybe I should... okay. 444 00:14:42,815 --> 00:14:44,584 Well, hold on. Hang on a second. Okay. 445 00:14:44,617 --> 00:14:46,286 I think if we... you just gave me a second, we could... 446 00:14:46,319 --> 00:14:47,554 Oh! 447 00:14:47,587 --> 00:14:49,289 My goodness, what a launch. 448 00:14:49,322 --> 00:14:52,592 Are you-are you leaving? Leave. Get out of here. 449 00:14:52,625 --> 00:14:54,394 Get out of my room. Get out of my room 450 00:14:54,427 --> 00:14:56,463 and do not come back. 451 00:14:56,496 --> 00:14:58,365 I could've closed the deal. 452 00:14:58,398 --> 00:15:00,300 Not now, Alba, okay? Not now. 453 00:15:00,333 --> 00:15:03,470 Oh, that bitch, if she wants to get pregnant, fine, fine. 454 00:15:03,503 --> 00:15:05,939 We're gonna help her get pregnant. 455 00:15:05,973 --> 00:15:07,340 Hmm? 456 00:15:14,181 --> 00:15:16,049 Hey, Steffi. 457 00:15:16,083 --> 00:15:17,317 Hey, Chip. 458 00:15:17,350 --> 00:15:20,387 So, uh, did you take that math test? 459 00:15:20,420 --> 00:15:22,255 Oh, my God, it was so hard. 460 00:15:22,289 --> 00:15:24,757 Right? It's like, are we in algebra or, 461 00:15:24,791 --> 00:15:27,794 like, the friggin' space program? 462 00:15:27,827 --> 00:15:30,097 Like, "Earth to algebra, nobody likes you." 463 00:15:30,130 --> 00:15:34,167 So cool, cool... chill. 464 00:15:34,201 --> 00:15:37,004 Um, well, I just, like, think you're really, 465 00:15:37,037 --> 00:15:38,805 really pretty and, like, super cool, 466 00:15:38,838 --> 00:15:40,273 and I like hanging out with you and stuff. 467 00:15:40,307 --> 00:15:42,842 And, like, you're super friggin' chill and, like, 468 00:15:42,875 --> 00:15:44,077 all that good stuff. 469 00:15:44,111 --> 00:15:45,345 Chip, you don't have to be so nervous. 470 00:15:45,378 --> 00:15:46,513 You can just ask. 471 00:15:46,546 --> 00:15:49,482 Okay. Whew. 472 00:15:49,516 --> 00:15:52,252 Well, I was just wondering if... 473 00:15:52,285 --> 00:15:56,156 I-I could pay you $500 to make out with me? What? 474 00:15:56,189 --> 00:15:58,025 Um, you're better than that. $1,000. 475 00:15:58,058 --> 00:15:59,659 Oh! You jerk. 476 00:16:05,165 --> 00:16:07,534 (Sabrina retching) 477 00:16:07,567 --> 00:16:12,005 Damn, Alba, how much ipecac did you put in that smoothie? 478 00:16:12,039 --> 00:16:13,273 I'm just trying to fake morning sickness, 479 00:16:13,306 --> 00:16:14,541 not blow her guts out. 480 00:16:14,574 --> 00:16:17,110 I'm sorry I'm not the expert drugger like you. 481 00:16:17,144 --> 00:16:18,778 No, you're not. You guys are lucky to have me here. 482 00:16:18,811 --> 00:16:21,781 Look what I got online, a bunch of fake pregnancy tests. 483 00:16:21,814 --> 00:16:24,217 I replaced them with all the ones under Poodle's sink. 484 00:16:24,251 --> 00:16:25,552 You hand a guy something like this, 485 00:16:25,585 --> 00:16:27,987 he just starts throwing cash at you, no questions asked. 486 00:16:28,021 --> 00:16:30,390 I like to call it the $600 shuffle. 487 00:16:30,423 --> 00:16:32,625 Yeah, now I just feel depressed. 488 00:16:32,659 --> 00:16:33,826 What are you two doing? 489 00:16:33,860 --> 00:16:35,695 Oh, us? Nothing. We're... we're just, 490 00:16:35,728 --> 00:16:37,397 you know, we're hanging out. Yeah. 491 00:16:37,430 --> 00:16:39,366 No, you're acting weird. 492 00:16:39,399 --> 00:16:40,667 No, we are not. 493 00:16:40,700 --> 00:16:42,402 We are acting as regular as can be. 494 00:16:42,435 --> 00:16:43,403 Mm-hmm. Yeah. 495 00:16:43,436 --> 00:16:45,405 Yes, you are, and I know why. 496 00:16:45,438 --> 00:16:48,141 You don't want to tell me that you hate my drawing. 497 00:16:48,175 --> 00:16:50,510 You think I don't have control of the marker, 498 00:16:50,543 --> 00:16:52,845 and this whole art thing is a waste of my time. 499 00:16:52,879 --> 00:16:55,715 Well, you don't have to tell me because I already know. 500 00:16:57,617 --> 00:16:59,319 Whoa, what a dick. 501 00:16:59,352 --> 00:17:00,853 What's wrong with him? 502 00:17:00,887 --> 00:17:02,189 I don't know. What's wrong with you? 503 00:17:02,222 --> 00:17:03,923 You look horrible. Oh, yeah. 504 00:17:03,956 --> 00:17:05,592 Well, I've been sick all day. I don't know. 505 00:17:05,625 --> 00:17:08,161 I think I got to stop drinking on school nights, you know? 506 00:17:08,195 --> 00:17:12,099 Or maybe you have a baby inside you. Oh, okay. 507 00:17:12,132 --> 00:17:14,201 Well, that's not possible 508 00:17:14,234 --> 00:17:15,502 'cause she's using condoms, right? 509 00:17:15,535 --> 00:17:17,404 Right. Yeah, of course. Yeah, I'm just saying, 510 00:17:17,437 --> 00:17:19,339 maybe you want to take one of the pregnancy tests 511 00:17:19,372 --> 00:17:21,608 in Poodle's bathroom, you know, just to be sure. 512 00:17:21,641 --> 00:17:23,943 She's got a good point. It couldn't hurt. 513 00:17:23,976 --> 00:17:25,445 Well, I-I mean, I don't... 514 00:17:25,478 --> 00:17:27,914 (gagging) 515 00:17:27,947 --> 00:17:29,116 Oh, uh-oh. 516 00:17:29,149 --> 00:17:30,283 Oh, no. Get it out. 517 00:17:30,317 --> 00:17:33,386 Oh, no, no. Eh. 518 00:17:33,420 --> 00:17:34,354 (door slams) 519 00:17:34,387 --> 00:17:35,955 She's a tiny person. 520 00:17:35,988 --> 00:17:37,790 Just a little drip, you know what I mean? (Sabrina retching) 521 00:17:37,824 --> 00:17:40,026 (groaning) 522 00:17:40,059 --> 00:17:43,463 Hey, buddy, I'm glad you called. 523 00:17:43,496 --> 00:17:46,099 I called Mickey. Yeah, well, I'm here. 524 00:17:46,133 --> 00:17:48,601 What's the problem? You're the problem. 525 00:17:48,635 --> 00:17:50,903 I-I did what you said. I played to my strengths, 526 00:17:50,937 --> 00:17:53,773 and Steffi booted my nuts into my throat. 527 00:17:53,806 --> 00:17:56,976 Yeah. Well, don't worry, they'll drop back down. 528 00:17:57,009 --> 00:17:59,078 I frigging hate girls. Hey, come on. 529 00:17:59,112 --> 00:18:01,481 You're a young man. This is just beginning. 530 00:18:01,514 --> 00:18:03,116 All right? And to tell you the truth, 531 00:18:03,150 --> 00:18:06,819 I miss the days girls were blasting me in the junk. 532 00:18:06,853 --> 00:18:08,488 Are you the father? 533 00:18:08,521 --> 00:18:12,625 Uh... I am today. 534 00:18:12,659 --> 00:18:14,794 Well, his scans look okay. 535 00:18:14,827 --> 00:18:16,396 Hopefully the pain and swelling will subside 536 00:18:16,429 --> 00:18:18,298 in the next few days, but if not, 537 00:18:18,331 --> 00:18:20,933 that could mean something more serious, maybe even infertility. 538 00:18:20,967 --> 00:18:22,735 What does-what does that mean? 539 00:18:22,769 --> 00:18:25,338 Well, his... I... 540 00:18:25,372 --> 00:18:27,574 I think it means you got your wish. 541 00:18:27,607 --> 00:18:30,009 Congrats on your first vasectomy. 542 00:18:30,042 --> 00:18:31,043 Oh... 543 00:18:34,481 --> 00:18:36,616 And the more that I think about it, it's not the worst thing 544 00:18:36,649 --> 00:18:38,951 I can't have kids-- I can always adopt. 545 00:18:38,985 --> 00:18:40,287 I would not wish that on any 546 00:18:40,320 --> 00:18:41,654 abandoned child in the world. 547 00:18:41,688 --> 00:18:43,690 Psst, Mickey. She's coming. 548 00:18:43,723 --> 00:18:44,924 Yeah? She's coming, she's coming. 549 00:18:44,957 --> 00:18:46,659 Okay, okay. Shh. Keep a straight face, okay. 550 00:18:46,693 --> 00:18:48,094 All right, play it cool. We're going to make her look 551 00:18:48,127 --> 00:18:49,529 like a real scumbag. 552 00:18:49,562 --> 00:18:51,998 She is going to freak. Yeah. 553 00:18:52,031 --> 00:18:54,867 Hi, everybody. Hey. 554 00:18:54,901 --> 00:18:57,537 Uh, so, Kai and I, we have some news. 555 00:18:57,570 --> 00:18:59,138 What? What is this news? I don't know what it could be. 556 00:18:59,172 --> 00:19:01,140 Okay, what is the news? 557 00:19:01,174 --> 00:19:03,943 I don't really know how to say this, so I'm just gonna... 558 00:19:03,976 --> 00:19:06,546 put it out there. MICKEY: Go for it. 559 00:19:06,579 --> 00:19:07,514 I'm pregnant. 560 00:19:07,547 --> 00:19:08,681 (gasps) 561 00:19:08,715 --> 00:19:10,550 There we go. The first dilution 562 00:19:10,583 --> 00:19:11,984 of the Pemberton bloodline. 563 00:19:12,018 --> 00:19:13,353 Well, this is shocking. 564 00:19:13,386 --> 00:19:15,054 I had zero ideas about this. 565 00:19:15,087 --> 00:19:17,524 Who would ever know this to be true? Shame, shame. 566 00:19:17,557 --> 00:19:20,193 As you can see, we are shocked, okay, 567 00:19:20,227 --> 00:19:22,629 and you are a moron, Sabrina. 568 00:19:22,662 --> 00:19:24,964 How could you do this? I told you this was going to happen. 569 00:19:24,997 --> 00:19:29,369 You were right. I'm a big stupid idiot. 570 00:19:29,402 --> 00:19:31,371 My whole life is ruined. 571 00:19:31,404 --> 00:19:33,072 (Sabrina sobbing) 572 00:19:33,105 --> 00:19:34,574 What did you do to our little girl, you son of...? 573 00:19:34,607 --> 00:19:36,843 No, no, no, no, no, no. Stop it. No, no, no. 574 00:19:36,876 --> 00:19:39,379 It's a... Sorry. You guys, I'm sorry. 575 00:19:39,412 --> 00:19:41,080 This is a big misunderstanding. 576 00:19:41,113 --> 00:19:44,551 Ma'am, ma'am, with all due respect, I got this. 577 00:19:44,584 --> 00:19:47,854 Babe, babe, look at me, okay. Listen to me, I love you. 578 00:19:47,887 --> 00:19:49,422 And we're gonna have a baby. 579 00:19:49,456 --> 00:19:52,392 Yeah, well, that's the thing... Ma'am! 580 00:19:52,425 --> 00:19:54,594 How cool is that? Hmm? 581 00:19:54,627 --> 00:19:58,598 I get to build him a crib and a rocking horse, 582 00:19:58,631 --> 00:20:00,467 and a whole friggin' house to put it all in. 583 00:20:01,934 --> 00:20:04,404 I mean... 584 00:20:04,437 --> 00:20:07,173 you know what? 585 00:20:07,206 --> 00:20:08,541 Screw it. 586 00:20:08,575 --> 00:20:12,279 What the hell is happening? Ma'am! 587 00:20:12,312 --> 00:20:13,780 Sabrina Pemberton, 588 00:20:13,813 --> 00:20:16,082 I love you. Mm... 589 00:20:16,115 --> 00:20:17,083 Will you marry me, baby? 590 00:20:17,116 --> 00:20:19,552 Yes, I will marry you. 591 00:20:19,586 --> 00:20:21,754 Okay, great. Yeah, that's the thing I was gonna say 592 00:20:21,788 --> 00:20:23,590 is that she's not pregnant. 593 00:20:23,623 --> 00:20:24,957 That's good. What? 594 00:20:24,991 --> 00:20:26,125 She's not pregnant. You're not pregnant. 595 00:20:26,158 --> 00:20:28,961 What do you mean? Alba and I... 596 00:20:28,995 --> 00:20:30,263 Well... 597 00:20:30,297 --> 00:20:34,434 We wanted to teach you a lesson, you know? So we... 598 00:20:34,467 --> 00:20:38,104 So I-I hope you learned. 599 00:20:38,137 --> 00:20:40,440 I can't... It's gone off the rails a bit. 600 00:20:40,473 --> 00:20:41,441 I'm not really sure... 601 00:20:41,474 --> 00:20:45,978 Okay. Well, thank you. 602 00:20:46,012 --> 00:20:49,115 Yes, you're welcome. 603 00:20:49,148 --> 00:20:51,117 Wait, for what? 604 00:20:51,150 --> 00:20:52,552 Well, if you didn't do that, I never would've found out 605 00:20:52,585 --> 00:20:55,488 what an amazing man Kai is. 606 00:20:55,522 --> 00:20:56,889 Oh, my God, do you still want to marry me? 607 00:20:56,923 --> 00:20:58,558 What? More than anything. 608 00:20:58,591 --> 00:21:00,293 No. No baby, fake baby. 609 00:21:00,327 --> 00:21:01,794 Yeah, that's the same thing, though. 610 00:21:01,828 --> 00:21:03,095 You hear that? It's kind of the same thing. 611 00:21:03,129 --> 00:21:04,964 * Sabrina's getting married 612 00:21:04,997 --> 00:21:08,234 Wait... 613 00:21:08,267 --> 00:21:12,138 Sabrina's getting married? 614 00:21:12,171 --> 00:21:13,606 Okay, what the hell's going on with this one? 615 00:21:13,640 --> 00:21:16,142 Huh? I'm happy 616 00:21:16,175 --> 00:21:19,312 and sad... 617 00:21:19,346 --> 00:21:21,113 and mad. 618 00:21:21,147 --> 00:21:23,483 Come on, Ben, what's going on with you, buddy? 619 00:21:23,516 --> 00:21:26,285 I'm just a big, fat, no-talent loser. 620 00:21:26,319 --> 00:21:29,489 Even your magic pills couldn't help. 621 00:21:29,522 --> 00:21:32,325 What magic pills? The ones in your purse. 622 00:21:32,359 --> 00:21:35,962 I filled it with other pills so I wouldn't get in trouble. 623 00:21:35,995 --> 00:21:38,365 Are you talking about my birth control? Mm-mm. 624 00:21:38,398 --> 00:21:42,502 That's not good, because Jimmy and I have been... a lot. 625 00:21:42,535 --> 00:21:44,871 Uh... I'm gonna be a dad. 626 00:21:44,904 --> 00:21:47,039 No, no, no. I'm gonna be a da... 627 00:21:48,575 --> 00:21:50,042 MICKEY: Shove it all... I'm just kidding. 628 00:21:50,076 --> 00:21:52,044 Captioned by Media Access Group at WGBH 629 00:21:54,514 --> 00:21:56,182 Now that you've gotten to know The Mick, 630 00:21:56,215 --> 00:21:59,118 here are a few more shows to check out from Fox. 631 00:22:00,387 --> 00:22:02,288 (beeping) 632 00:22:02,321 --> 00:22:04,391 Nicole. Get to the attic. 633 00:22:04,424 --> 00:22:06,993 No matter what you hear, don't make a sound. 634 00:22:07,727 --> 00:22:09,362 (breathing quietly) 635 00:22:10,563 --> 00:22:12,331 (Nicole breathing shakily) 636 00:22:17,570 --> 00:22:18,638 -(phone rings) -Carter? 637 00:22:18,671 --> 00:22:20,373 -They're here. -My God. 638 00:22:26,546 --> 00:22:28,047 ANNOUNCER: 24: Legacy. 639 00:22:28,080 --> 00:22:30,216 After the Super Bowl, on Fox. 45384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.