Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:03,071
She's inappropriate,
but in charge.
2
00:00:03,104 --> 00:00:05,206
-She's The Mick.
-Can I have some more ice cream?
3
00:00:05,239 --> 00:00:06,240
Oh! Aaah!
4
00:00:06,274 --> 00:00:07,741
Catch all-new episodes Tuesdays,
5
00:00:07,775 --> 00:00:09,310
and check out
our other Fox programs--
6
00:00:09,343 --> 00:00:12,080
New Girl, Son of Zorn
and Lethal Weapon.
7
00:00:12,113 --> 00:00:13,847
-That's attractive.
-Why would they--
8
00:00:13,881 --> 00:00:15,816
Only on Fox.
9
00:00:17,017 --> 00:00:20,020
*
10
00:00:24,192 --> 00:00:25,993
Oh...
11
00:00:26,026 --> 00:00:28,596
Oh.
12
00:00:28,629 --> 00:00:30,431
Good morning, everybody.
13
00:00:30,464 --> 00:00:31,599
Shh!
14
00:00:33,634 --> 00:00:35,769
Who the hell is this clown?
15
00:00:36,804 --> 00:00:39,540
Hi. I'm Kai.
16
00:00:39,573 --> 00:00:41,109
He's my boyfriend.
17
00:00:41,142 --> 00:00:42,276
Who are you?
18
00:00:42,310 --> 00:00:43,277
Well, I'm...
19
00:00:43,311 --> 00:00:44,878
Mmm.
Mmm.
20
00:00:44,912 --> 00:00:47,115
(Chip groans)
21
00:00:47,148 --> 00:00:48,616
I'm Jimmy.
22
00:00:48,649 --> 00:00:51,485
My goodness.
23
00:00:53,154 --> 00:00:54,888
They are really
going for it, huh?
24
00:00:54,922 --> 00:00:57,325
*
25
00:00:58,992 --> 00:01:01,262
(bed frame banging)
(Sabrina moaning)
26
00:01:01,295 --> 00:01:02,963
SABRINA:
Yeah!
27
00:01:02,996 --> 00:01:04,265
(Sabrina and Kai laughing)
28
00:01:04,298 --> 00:01:07,368
Oh, my God,
are you really allowing this?
29
00:01:07,401 --> 00:01:08,536
What do you want me
to do about it?
30
00:01:08,569 --> 00:01:09,970
Something, it's disgusting.
31
00:01:10,003 --> 00:01:11,272
Just turn the TV up.
32
00:01:11,305 --> 00:01:12,773
Probably tire themselves
out pretty soon.
33
00:01:12,806 --> 00:01:14,074
Nah, I don't know, Mick.
34
00:01:14,108 --> 00:01:16,076
It kind of feels like
it's your department now.
35
00:01:16,110 --> 00:01:17,545
Are you giving me
parenting advice?
36
00:01:17,578 --> 00:01:19,213
Yeah, why are you even here?
37
00:01:19,247 --> 00:01:20,981
ALBA: Yeah, true, you
contribute nothing.
38
00:01:21,014 --> 00:01:22,816
Oh, what the hell are
you guys talking about?
39
00:01:22,850 --> 00:01:23,984
I'm the father figure.
40
00:01:24,017 --> 00:01:25,653
Do you like my turtle?
41
00:01:25,686 --> 00:01:27,121
Uh...
42
00:01:27,155 --> 00:01:28,989
no, not really.
43
00:01:29,022 --> 00:01:30,991
Good job, Dad.
44
00:01:31,024 --> 00:01:32,226
Well, I'm not gonna
lie to the kid.
45
00:01:32,260 --> 00:01:33,327
(furniture crashing upstairs)
46
00:01:33,361 --> 00:01:35,163
Oh, there we go.
47
00:01:35,196 --> 00:01:36,930
Problem solved.
48
00:01:36,964 --> 00:01:38,566
(bed frame banging)
Oh...
49
00:01:38,599 --> 00:01:41,935
Oh, my God!
(Mickey and Ben yelling)
50
00:01:41,969 --> 00:01:43,671
(door opens)
51
00:01:43,704 --> 00:01:45,406
Knock, knock. Can I come in?
52
00:01:45,439 --> 00:01:47,408
Mm-hmm. You could also
actually knock.
53
00:01:47,441 --> 00:01:49,410
Yeah. How's it going?
54
00:01:49,443 --> 00:01:50,778
Everything good?
Yep.
55
00:01:50,811 --> 00:01:51,845
Just chillin'.
56
00:01:51,879 --> 00:01:53,046
Yeah, yeah.
57
00:01:54,348 --> 00:01:56,250
So, Kai, huh?
58
00:01:56,284 --> 00:01:57,351
He seems cool.
Yeah.
59
00:01:57,385 --> 00:01:58,786
What's his deal?
Is he like a...
60
00:01:58,819 --> 00:02:00,954
a fireman or a model
or something?
No.
61
00:02:00,988 --> 00:02:02,690
No, he builds furniture
out of found wood.
62
00:02:02,723 --> 00:02:04,124
(laughing):
Found wood.
63
00:02:05,058 --> 00:02:06,694
Found wood's a thing. Oh.
64
00:02:07,828 --> 00:02:11,765
So, I guess you guys
are having sex, huh?
65
00:02:11,799 --> 00:02:13,033
Oh, God, are we
having the talk?
66
00:02:13,066 --> 00:02:14,335
No, I don't want to
have the talk, at all.
67
00:02:14,368 --> 00:02:15,769
Listen, I just wanted
to let you know that
68
00:02:15,803 --> 00:02:18,105
I totally get it and
69
00:02:18,138 --> 00:02:19,207
you picked a good one,
70
00:02:19,240 --> 00:02:21,041
that guy is a hall
of fame piece of ass.
71
00:02:21,074 --> 00:02:22,142
(chuckling)
Oh, man,
72
00:02:22,176 --> 00:02:24,345
I'd let him do
things to me...
73
00:02:24,378 --> 00:02:25,513
Please stop!
Just stop it.
74
00:02:25,546 --> 00:02:26,880
All right, the point is, uh,
75
00:02:26,914 --> 00:02:28,616
you're a woman with
needs and I get it,
76
00:02:28,649 --> 00:02:31,619
so as long as you're
using condoms, I'm cool.
77
00:02:31,652 --> 00:02:32,620
We're not.
78
00:02:32,653 --> 00:02:34,388
Oh, okay. Well, that's cool.
79
00:02:34,422 --> 00:02:35,456
Your body, your choice.
80
00:02:35,489 --> 00:02:37,057
I am more of a pill person
myself.
81
00:02:37,090 --> 00:02:39,360
Do you have any idea how
poisonous that stuff is?
82
00:02:39,393 --> 00:02:41,795
How is birth control poison,
Sabrina?
83
00:02:41,829 --> 00:02:44,232
It destroys your body
and causes crazy mood swings.
84
00:02:44,265 --> 00:02:45,233
So do babies!
85
00:02:45,266 --> 00:02:47,000
Why do you all of a sudden
care what...
86
00:02:47,034 --> 00:02:49,403
Oh...
87
00:02:49,437 --> 00:02:50,404
I get it.
(laughs)
88
00:02:50,438 --> 00:02:51,372
Get what?
89
00:02:51,405 --> 00:02:52,640
You're jealous.
90
00:02:52,673 --> 00:02:53,474
I'm jealous?
91
00:02:53,507 --> 00:02:54,642
Yeah.
What, of you?
92
00:02:54,675 --> 00:02:56,377
Why would I be jealous of you?
93
00:02:56,410 --> 00:02:59,079
Maybe because I have a beautiful
hunk of beef and you don't.
94
00:02:59,112 --> 00:03:00,848
I got beef.
Who, Jimmy?
95
00:03:00,881 --> 00:03:02,250
That packaged lunch meat?
96
00:03:02,283 --> 00:03:04,652
I'm over here feasting
on filet mignon.
97
00:03:04,685 --> 00:03:06,420
All right, you know what?
I don't want to have
98
00:03:06,454 --> 00:03:07,588
this conversation. I just
don't want you to get
99
00:03:07,621 --> 00:03:09,490
pregnant,
so why don't you just take
100
00:03:09,523 --> 00:03:12,660
some of my pills, until you go
fill a prescription of your own.
101
00:03:12,693 --> 00:03:15,396
(chuckling): You keep your
birth control in a plastic bag?
102
00:03:15,429 --> 00:03:16,664
Well, I buy it in bulk online.
103
00:03:16,697 --> 00:03:18,031
I find it more cost effective.
104
00:03:18,065 --> 00:03:19,099
I don't want them, okay?
105
00:03:19,132 --> 00:03:21,001
Why are you so resistant
to the pill?
106
00:03:21,034 --> 00:03:22,436
It's a modern miracle!
107
00:03:22,470 --> 00:03:24,438
The pill revolutionized
everything for women.
108
00:03:24,472 --> 00:03:25,839
We were able to
join the workforce.
109
00:03:25,873 --> 00:03:27,408
It allowed us to...
You never worked a day
110
00:03:27,441 --> 00:03:28,409
in your life.
(door opening)
111
00:03:28,442 --> 00:03:29,410
But I could if I wanted to,
112
00:03:29,443 --> 00:03:30,944
thanks to this magic
little pill.
113
00:03:30,978 --> 00:03:33,113
Those pills are magic?
114
00:03:33,146 --> 00:03:35,048
Oh, here we go.
Ben, let me ask you something.
115
00:03:35,082 --> 00:03:37,117
If there was a pill that
gave you the freedom
116
00:03:37,150 --> 00:03:38,852
to be anything
in the whole world,
117
00:03:38,886 --> 00:03:40,588
would you take it?
Definitely.
118
00:03:40,621 --> 00:03:43,291
There you go. This kid gets it
and he's, like, three.
119
00:03:43,324 --> 00:03:45,125
Great, then he can take 'em.
How 'bout that?
120
00:03:45,158 --> 00:03:47,661
Okay, come back here.
121
00:03:48,296 --> 00:03:49,663
Come on, Sabrina.
122
00:03:50,731 --> 00:03:51,699
What do you care
what I do with my body?
123
00:03:51,732 --> 00:03:52,766
You're not my mom.
124
00:03:52,800 --> 00:03:53,901
Honey, as far as I'm concerned,
125
00:03:53,934 --> 00:03:55,536
as long as I'm here,
I have two jobs:
126
00:03:55,569 --> 00:03:57,705
make sure nobody dies
or winds up pregnant.
127
00:03:57,738 --> 00:03:58,872
No deaths, no births.
128
00:03:58,906 --> 00:04:00,308
Is what you're doing even legal?
129
00:04:00,341 --> 00:04:01,809
You're 17!
130
00:04:01,842 --> 00:04:02,976
What is he, like 30?
131
00:04:03,010 --> 00:04:04,077
Actually, the age of consent
132
00:04:04,111 --> 00:04:05,713
in Connecticut is 16.
133
00:04:05,746 --> 00:04:07,080
What?
134
00:04:08,282 --> 00:04:10,217
It's cool to have sex
with a 16-year-old
135
00:04:10,250 --> 00:04:11,519
in the state of Connecticut.
136
00:04:12,653 --> 00:04:14,455
Well, not cool like "awesome."
137
00:04:14,488 --> 00:04:16,990
Cool like "acceptable."
138
00:04:17,024 --> 00:04:18,626
Gross, how do
you know that?
139
00:04:18,659 --> 00:04:20,093
I know what I know.
140
00:04:20,127 --> 00:04:21,995
12 in Oaxaca.
141
00:04:22,029 --> 00:04:23,263
MICKEY: Pull your head
out of your ass!
142
00:04:23,297 --> 00:04:24,665
Come on, this is
the kind of mistake
143
00:04:24,698 --> 00:04:25,899
that could ruin your life.
144
00:04:25,933 --> 00:04:27,835
I'm not gonna get pregnant.
(Chip chuckles)
145
00:04:27,868 --> 00:04:29,770
God, I'm so stoked
I'm not a girl.
146
00:04:29,803 --> 00:04:31,605
Babies friggin' suck.
Hey,
147
00:04:31,639 --> 00:04:33,006
it's a two-way street, pal.
148
00:04:33,040 --> 00:04:34,742
Women have trapped men
since the dawn of time
149
00:04:34,775 --> 00:04:37,010
by getting "accidentally"
knocked up.
150
00:04:37,044 --> 00:04:39,680
And you, my friend,
are a prime target.
151
00:04:39,713 --> 00:04:41,915
If I were a chick,
I would take you down.
152
00:04:41,949 --> 00:04:43,484
(groans)
153
00:04:43,517 --> 00:04:44,852
Hey, babe.
154
00:04:44,885 --> 00:04:47,187
Hey.
155
00:04:48,789 --> 00:04:52,092
(both moaning)
156
00:04:52,125 --> 00:04:54,928
(moaning continues)
157
00:04:54,962 --> 00:04:56,630
Um?
158
00:04:56,664 --> 00:04:59,299
Jimmy, can I have a word with
you in the bedroom for a second?
159
00:04:59,333 --> 00:05:01,469
Why?
(moaning continues)
160
00:05:01,502 --> 00:05:02,936
Oh. Oh, yeah.
161
00:05:02,970 --> 00:05:04,204
Yeah, yeah, yep.
162
00:05:11,979 --> 00:05:13,146
Hey, guys.
163
00:05:13,180 --> 00:05:15,516
Kai, can you give us
a little privacy, please?
164
00:05:15,549 --> 00:05:17,385
Oh, yeah, absolutely.
Thanks.
165
00:05:17,418 --> 00:05:18,786
Babe, do you
need anything?
166
00:05:18,819 --> 00:05:19,887
I'm fine.
167
00:05:19,920 --> 00:05:21,121
Oh, yeah, you are.
168
00:05:21,154 --> 00:05:23,357
Okay. Scooch over.
169
00:05:23,391 --> 00:05:25,225
Here we go.
Whoopsie daisy.
Um...
170
00:05:25,258 --> 00:05:26,694
So, listen,
171
00:05:26,727 --> 00:05:28,562
I was thinking about
our conversation yesterday
172
00:05:28,596 --> 00:05:30,698
and I feel like I came across
kind of naggy.
173
00:05:30,731 --> 00:05:32,232
And I'm really sorry
about that.
174
00:05:32,265 --> 00:05:34,234
Because I get it,
condoms suck.
175
00:05:34,267 --> 00:05:35,869
Remember how I felt about
this conversation before?
176
00:05:35,903 --> 00:05:37,405
Mm-hmm.
Nothing's changed.
177
00:05:37,438 --> 00:05:38,406
All right, well,
just hear me out, okay?
178
00:05:38,439 --> 00:05:39,740
I went down to the free clinic
179
00:05:39,773 --> 00:05:41,509
and I took full advantage
of the "free" part for you.
180
00:05:41,542 --> 00:05:43,744
Turns out, you kids have
all sorts of options these days.
181
00:05:43,777 --> 00:05:45,045
What?
I mean,
are you kidding me?
182
00:05:45,078 --> 00:05:46,079
Look at this.
183
00:05:46,113 --> 00:05:46,980
For instance,
184
00:05:47,014 --> 00:05:48,348
what's this little guy?
185
00:05:48,382 --> 00:05:50,718
(humming)
Cute little silver package.
186
00:05:51,452 --> 00:05:52,753
A ring!
187
00:05:52,786 --> 00:05:54,054
It's like a little
piece of calamari.
188
00:05:54,087 --> 00:05:55,255
That's cool.
189
00:05:55,288 --> 00:05:56,256
I don't know what
you're supposed--
190
00:05:56,289 --> 00:05:58,392
does this go around the...
191
00:05:58,426 --> 00:06:00,394
Oh, no, no. Nope,
you squish it,
192
00:06:00,428 --> 00:06:01,895
and you actually
stick it up your...
193
00:06:01,929 --> 00:06:03,196
(popping noise)
and you are, uh--
194
00:06:03,230 --> 00:06:04,364
you're open for business.
195
00:06:04,398 --> 00:06:05,999
Oh, yeah? Okay, cool, well,
196
00:06:06,033 --> 00:06:08,101
uh, it has the exact same
hormones as the pill
197
00:06:08,135 --> 00:06:10,738
and it causes blood clots.
198
00:06:10,771 --> 00:06:12,105
Okay, try not to be
a pain in the ass,
199
00:06:12,139 --> 00:06:13,106
we have a lot more here.
200
00:06:13,140 --> 00:06:14,775
Now, what is this gizmo?
201
00:06:14,808 --> 00:06:15,909
That's an IUD.
202
00:06:15,943 --> 00:06:17,711
(groaning):
Boy, it's off-putting.
203
00:06:17,745 --> 00:06:18,846
Very long.
Yeah.
204
00:06:18,879 --> 00:06:20,681
Oh, but you know
what I see here?
205
00:06:20,714 --> 00:06:23,083
No chemicals, no hormones.
206
00:06:23,116 --> 00:06:24,117
Looks like we've
207
00:06:24,151 --> 00:06:25,786
got a winner!
Nope.
208
00:06:25,819 --> 00:06:26,787
Open wide.
Don't even...
209
00:06:26,820 --> 00:06:28,288
Yeah, here comes
the airplane.
210
00:06:28,321 --> 00:06:30,290
Come on.
(imitating airplane)
I'm gonna shove it all--
211
00:06:30,323 --> 00:06:31,759
I'm just kidding.
I don't want it!
212
00:06:31,792 --> 00:06:33,561
I won't, you got pants on.
Oh, my God.
213
00:06:33,594 --> 00:06:35,195
That thing is filled
with copper.
214
00:06:35,228 --> 00:06:36,363
Come on, do you have
any other toxins
215
00:06:36,396 --> 00:06:37,465
you want to fill me up with?
216
00:06:37,498 --> 00:06:39,467
Oh, my God, you are
the dumbest smart person
217
00:06:39,500 --> 00:06:40,534
I have ever met in my life.
218
00:06:40,568 --> 00:06:42,102
Fine, you don't want
to use condoms,
219
00:06:42,135 --> 00:06:43,571
I guess I'll have
to be the condom.
220
00:06:43,604 --> 00:06:44,638
Gross, what does that even mean?
221
00:06:44,672 --> 00:06:46,306
It means I will see to it
that you and Kai
222
00:06:46,339 --> 00:06:47,808
never have unprotected sex.
223
00:06:47,841 --> 00:06:49,477
How?
I don't have a job
224
00:06:49,510 --> 00:06:50,944
or any hobbies;
I'll figure something out.
225
00:06:50,978 --> 00:06:51,779
CHIP:
Hey, Mickey.
226
00:06:51,812 --> 00:06:52,880
I need your signature.
227
00:06:52,913 --> 00:06:54,214
(groaning):
Yeah,
228
00:06:54,247 --> 00:06:55,315
I'm not big on paper trails.
229
00:06:55,348 --> 00:06:56,316
What's it for?
230
00:06:56,349 --> 00:06:57,317
Well, I thought about
what Jimmy said
231
00:06:57,350 --> 00:06:59,520
and I'm gonna get a vasectomy.
232
00:07:03,491 --> 00:07:06,326
A vasectomy? What the hell
are you talking about?
233
00:07:06,359 --> 00:07:07,394
Jimmy's right, I got
234
00:07:07,427 --> 00:07:09,329
a big-ass target on my back.
Jimmy!
235
00:07:09,362 --> 00:07:10,831
Think about it: I'm rich,
236
00:07:10,864 --> 00:07:13,233
I'm smart, I look like
a friggin' movie star,
237
00:07:13,266 --> 00:07:14,502
I'm kind,
238
00:07:14,535 --> 00:07:15,903
and I'd make a great dad.
239
00:07:15,936 --> 00:07:17,270
It's only a matter of time
240
00:07:17,304 --> 00:07:18,405
until some gold-digging whore
241
00:07:18,438 --> 00:07:19,640
lures me into her honey trap.
242
00:07:19,673 --> 00:07:21,509
JIMMY: What's up?
Chip here
243
00:07:21,542 --> 00:07:22,976
is thinking about
getting a vasectomy.
244
00:07:23,010 --> 00:07:24,678
Oh, right on. You want me
to drive him or something?
245
00:07:24,712 --> 00:07:26,747
No, I don't, because
he's not getting one.
246
00:07:26,780 --> 00:07:28,115
Hey, this is my body.
247
00:07:28,148 --> 00:07:30,250
I should be able to do whatever
the hell I want with it!
248
00:07:30,283 --> 00:07:32,520
He's got a point.
Nah, don't you--
don't start.
249
00:07:32,553 --> 00:07:34,855
He's not getting his balls
chopped off, Jimmy, okay?
250
00:07:34,888 --> 00:07:36,089
Okay, that's not how it works.
251
00:07:36,123 --> 00:07:37,424
It's actually a pretty simple
procedure.
252
00:07:37,457 --> 00:07:39,159
They clamp it, snip it, seal it.
253
00:07:39,192 --> 00:07:41,361
I've had it done a couple times
and reversed, so...
254
00:07:41,394 --> 00:07:43,130
Okay, he hasn't even
kissed a girl yet.
255
00:07:43,163 --> 00:07:45,666
I've kissed girls, okay?
I kiss-I kiss mad girls!
256
00:07:45,699 --> 00:07:46,634
All right, prove it.
257
00:07:46,667 --> 00:07:47,701
Kiss your hand, show me how
258
00:07:47,735 --> 00:07:49,002
you kiss all these girls.
259
00:07:49,036 --> 00:07:51,138
Okay...
260
00:07:51,171 --> 00:07:52,740
(sighs)
261
00:07:54,407 --> 00:07:55,709
(moaning)
262
00:08:00,914 --> 00:08:04,051
(laughing)
263
00:08:04,084 --> 00:08:06,787
Stop laughing,
it's not funny!
264
00:08:06,820 --> 00:08:08,488
I'm sorry.
What's going on?
265
00:08:08,522 --> 00:08:09,657
Oh, nothing,
266
00:08:09,690 --> 00:08:11,158
we're just, um,
making fun of Chip
267
00:08:11,191 --> 00:08:12,359
'cause he's never kissed a girl.
268
00:08:12,392 --> 00:08:14,227
Ah, don't sweat
it, little man.
269
00:08:14,261 --> 00:08:16,564
I didn't have my first kiss
till the third grade.
270
00:08:16,597 --> 00:08:17,565
Well, I'm 13.
271
00:08:17,598 --> 00:08:19,332
Hmm. Well,
272
00:08:19,366 --> 00:08:20,500
there's nothing to it.
273
00:08:20,534 --> 00:08:22,302
All you got to do is
just close your eyes,
274
00:08:22,335 --> 00:08:24,838
just let the wave
wash over you.
275
00:08:29,342 --> 00:08:31,144
No, no, okay,
all right, all right,
276
00:08:31,178 --> 00:08:33,413
hold on. H-Hey.
Hang on a second. Wait!
277
00:08:33,446 --> 00:08:35,148
Just stop. Stop! Stop it!
278
00:08:35,182 --> 00:08:36,416
I mean...
Stop!
279
00:08:36,449 --> 00:08:39,653
Get out. Good, good.
280
00:08:39,687 --> 00:08:41,154
Good, really good.
281
00:08:41,188 --> 00:08:45,358
Healthy. Healthy as a horse.
(laughing)
282
00:08:46,860 --> 00:08:48,161
Jimmy, a word.
283
00:08:48,195 --> 00:08:50,764
What? Oh.
284
00:08:50,798 --> 00:08:53,333
* Bounce, come on,
bounce, bounce *
285
00:08:53,366 --> 00:08:56,069
* Come on, bounce... *
286
00:08:56,103 --> 00:08:58,405
Oh, my God!
287
00:08:58,438 --> 00:08:59,907
* 'Cause I'm the king
of the castle *
288
00:08:59,940 --> 00:09:01,842
* Na, na, na *
* Turn me on, turn me loose
289
00:09:01,875 --> 00:09:02,910
* Come on, come on *
290
00:09:02,943 --> 00:09:04,011
* Try to hit it,
it's a hassle *
291
00:09:04,044 --> 00:09:05,012
* Come get some of this...
292
00:09:05,045 --> 00:09:06,947
(gasps, groans)
293
00:09:06,980 --> 00:09:08,515
* Play me like Nintendo,
never, ever let go *
294
00:09:08,548 --> 00:09:11,018
* Keep it so loud, you'll be
hittin' the crescendo *
295
00:09:11,051 --> 00:09:12,620
* Do Re Mi Fa Sol La Ti Do *
296
00:09:12,653 --> 00:09:14,354
* Come, baby, come
297
00:09:14,387 --> 00:09:15,789
* Baby, baby, come, come
298
00:09:15,823 --> 00:09:17,791
* Come, baby, come,
baby, baby, come, come *
299
00:09:17,825 --> 00:09:18,726
* When you got
to give me lovin' *
300
00:09:18,759 --> 00:09:19,927
* And you got to give me some
301
00:09:19,960 --> 00:09:20,928
* You got to give me lovin' *
302
00:09:20,961 --> 00:09:21,929
* And you got to give me some *
303
00:09:21,962 --> 00:09:23,764
(Sabrina yelling)
304
00:09:23,797 --> 00:09:25,633
What are you doing?
305
00:09:25,666 --> 00:09:27,635
(coughing):
Oh, come on.
306
00:09:27,668 --> 00:09:29,469
* Then you got to give me some
307
00:09:29,502 --> 00:09:31,471
* You got to give me lovin',
then you got to give me some *
308
00:09:31,504 --> 00:09:34,241
* Come on, come on *
309
00:09:34,274 --> 00:09:36,810
* Come on,
come on *
310
00:09:36,844 --> 00:09:38,111
* Come on, come on *
311
00:09:38,145 --> 00:09:39,913
* Come on,
come on... *
312
00:09:39,947 --> 00:09:41,248
Oh!
313
00:09:41,281 --> 00:09:43,116
(laughing)
314
00:09:44,517 --> 00:09:47,520
(whimpering)
315
00:09:48,956 --> 00:09:50,323
* Well, I can hear the
* Ring, ring, ring *
316
00:09:50,357 --> 00:09:51,558
* The telephone goes ring
(whirring)
317
00:09:51,591 --> 00:09:52,660
* Hello, hello *
318
00:09:52,693 --> 00:09:54,494
* But we're still
gettin' busy. *
319
00:09:54,527 --> 00:09:56,463
Yeah! There we go.
320
00:09:56,496 --> 00:09:58,298
Ooh, stinks in here.
321
00:09:58,331 --> 00:09:59,499
Get a little air flow going.
322
00:09:59,532 --> 00:10:00,768
What are you, insane?
323
00:10:00,801 --> 00:10:02,402
You have nothing better
to do than to stalk me?
324
00:10:02,435 --> 00:10:04,504
You guys just say the word.
325
00:10:04,537 --> 00:10:06,840
Just give 'em to me,
we'll try 'em, you maniac.
326
00:10:06,874 --> 00:10:08,776
Now we're talking.
327
00:10:08,809 --> 00:10:09,910
(sighing)
(whirring)
328
00:10:09,943 --> 00:10:11,945
You kids go nuts.
(groaning)
329
00:10:13,013 --> 00:10:15,115
(yells)
330
00:10:15,148 --> 00:10:17,517
Whoa...
331
00:10:17,550 --> 00:10:19,419
What is the problem, slugger?
332
00:10:19,452 --> 00:10:22,089
All the girls at my
school are stupid trolls!
333
00:10:22,122 --> 00:10:24,858
Oh, well, you were smart
to come to me.
334
00:10:24,892 --> 00:10:26,326
I didn't, you walked
into my room.
335
00:10:26,359 --> 00:10:27,995
Yeah, either way.
336
00:10:28,028 --> 00:10:30,097
Tell me about
these trolls, pal.
337
00:10:30,130 --> 00:10:31,865
(sighs)
They're...
338
00:10:31,899 --> 00:10:34,601
they're not trolls, okay,
they just...
339
00:10:34,634 --> 00:10:37,337
they won't...
(sighs)
340
00:10:37,370 --> 00:10:38,806
Okay, if I tell you,
341
00:10:38,839 --> 00:10:40,440
you have to promise
not to tell anybody.
342
00:10:40,473 --> 00:10:41,608
Yeah, of course.
343
00:10:41,641 --> 00:10:43,711
Mickey's right, I never...
344
00:10:43,744 --> 00:10:46,013
kissed a girl, ever.
345
00:10:46,046 --> 00:10:47,280
Uh-huh.
346
00:10:47,314 --> 00:10:48,515
I tried to do it like Kai,
347
00:10:48,548 --> 00:10:51,018
but they all treated me
like I had friggin' AIDS.
348
00:10:51,051 --> 00:10:53,286
Okay, that's ignorant
and insensitive,
349
00:10:53,320 --> 00:10:55,823
but I get how it feels
to be rejected.
350
00:10:55,856 --> 00:10:57,457
Trust me, uh...
351
00:10:57,490 --> 00:10:59,292
All right, and Kai,
352
00:10:59,326 --> 00:11:02,329
he's so good looking, it's--
353
00:11:02,362 --> 00:11:04,097
I wouldn't mind taking
a run at him myself.
354
00:11:05,365 --> 00:11:07,367
And he is really giving
your aunt and I
355
00:11:07,400 --> 00:11:08,736
a jump-start in the bedroom.
356
00:11:08,769 --> 00:11:10,137
Oh, gross, dude.
Know your audience.
357
00:11:10,170 --> 00:11:12,239
I'm sorry. Look,
all I'm saying is
358
00:11:12,272 --> 00:11:14,074
you got to be
yourself, okay.
359
00:11:14,107 --> 00:11:16,209
Forget Kai and his looks.
360
00:11:16,243 --> 00:11:18,311
You've got things that
he doesn't have, right?
361
00:11:18,345 --> 00:11:20,580
You got to play to those,
play to your strengths.
362
00:11:20,613 --> 00:11:22,549
Right, play to my strengths.
363
00:11:22,582 --> 00:11:24,718
Thank you, Jimmy.
Yeah.
364
00:11:24,752 --> 00:11:26,754
(bed frame banging upstairs)
365
00:11:26,787 --> 00:11:29,656
Ugh. What the heck is
going on up there?
366
00:11:29,689 --> 00:11:35,362
Your sister's getting fu...
rniture... delivered.
367
00:11:35,395 --> 00:11:37,330
Huh?
Pretty cool drawing.
368
00:11:37,364 --> 00:11:38,932
No, it's not.
It's terrible.
369
00:11:38,966 --> 00:11:41,735
And how am I supposed
to make anything good
370
00:11:41,769 --> 00:11:44,437
when you won't stop
breathing down my neck?!
371
00:11:44,471 --> 00:11:48,275
Whoa, Benny, what is
going on with you, bud?
372
00:11:48,308 --> 00:11:51,111
You're so moody these days.
373
00:11:51,144 --> 00:11:55,448
Ms. Mickey? Look, I found
these in Sabrina's trash.
374
00:11:55,482 --> 00:11:57,184
Are you serious?
375
00:11:57,217 --> 00:11:58,752
You have to promise me
you will not let her
376
00:11:58,786 --> 00:12:00,788
get pregnant, okay--
prométame.
377
00:12:00,821 --> 00:12:02,790
I prometa. Okay?
378
00:12:02,823 --> 00:12:05,092
I already raised
Sabrina, Chip, and Ben.
379
00:12:05,125 --> 00:12:07,427
I cannot do another, not with
all the crying and the-
380
00:12:07,460 --> 00:12:09,129
and the no sleeping
and the diapers.
I get it. Hey, hey, yes...
381
00:12:09,162 --> 00:12:11,464
There are just
so many diapers.
I understand, okay.
382
00:12:11,498 --> 00:12:14,067
No, no, no,
you don't understand.
383
00:12:14,101 --> 00:12:15,803
I breastfed all
three of them.
384
00:12:15,836 --> 00:12:18,105
My nipples are like
old chewing gum.
385
00:12:18,138 --> 00:12:21,308
No, no, no, but come on,
good God, that's enough.
386
00:12:21,341 --> 00:12:22,742
I'll figure it out, okay.
387
00:12:22,776 --> 00:12:24,945
I don't want to hear about
your nipples anymore.
388
00:12:24,978 --> 00:12:27,380
Are we cool on that?
Yeah, we're good.
We're good.
389
00:12:27,414 --> 00:12:30,450
Okay, good.
But we got to keep
her from seeing him.
390
00:12:30,483 --> 00:12:32,319
No, that's the classic thing.
If we forbid her to see him,
391
00:12:32,352 --> 00:12:33,821
she's just going
to want him more.
392
00:12:33,854 --> 00:12:36,423
We got to make her
break up with him.
393
00:12:36,456 --> 00:12:39,326
(gasps) Oh!
What?
394
00:12:39,359 --> 00:12:41,561
I'm going to bang
his beautiful brains out.
395
00:12:41,594 --> 00:12:44,764
Oh... yeah.
Oh... yeah.
396
00:12:46,800 --> 00:12:50,003
Mickey, I got
a bad feeling about this.
397
00:12:50,037 --> 00:12:51,671
Sabrina is going to
do the murder to you
398
00:12:51,704 --> 00:12:53,140
if you sleep with Kai.
399
00:12:53,173 --> 00:12:54,975
Yeah, well, she'll
get over it.
400
00:12:55,008 --> 00:12:58,678
I think it should be me who
carries out this despicable act.
401
00:12:58,711 --> 00:13:01,781
Oh, Alba, that is
very generous of you,
402
00:13:01,815 --> 00:13:03,316
but not necessary.
403
00:13:03,350 --> 00:13:05,018
You already do so much
for this family.
404
00:13:05,052 --> 00:13:08,755
Oh, well, I really
don't do a lot,
405
00:13:08,788 --> 00:13:10,790
and I've been slacking off.
406
00:13:10,824 --> 00:13:13,526
Yeah, it's okay.
I-I do this.
407
00:13:13,560 --> 00:13:15,362
Yeah, super thoughtful,
but you know what?
408
00:13:15,395 --> 00:13:16,864
Here's the thing.
409
00:13:16,897 --> 00:13:19,032
Kai's a thoroughbred, right?
And we really need
410
00:13:19,066 --> 00:13:21,534
an experienced jockey
riding that horse.
411
00:13:21,568 --> 00:13:22,870
Yeah, but if I could
just take a...
412
00:13:22,903 --> 00:13:25,805
Back off, Alba, okay?
I'm doing my plan.
413
00:13:25,839 --> 00:13:27,841
KAI (calling out):
Hello? Ma'am?
414
00:13:27,875 --> 00:13:29,709
Just be grateful
you get to listen.
415
00:13:32,145 --> 00:13:34,647
Hello?
Oh, hey, you.
416
00:13:34,681 --> 00:13:35,715
Hey. I got your message.
417
00:13:35,748 --> 00:13:36,716
There's something wrong
with your bed?
418
00:13:36,749 --> 00:13:38,351
Jumping right into it, huh?
419
00:13:38,385 --> 00:13:40,220
I like that.
Want to have a drink first?
420
00:13:40,253 --> 00:13:43,723
Oh, no, I'm okay. You know,
booze and power tools.
421
00:13:43,756 --> 00:13:45,893
All right, I'll take yours.
422
00:13:45,926 --> 00:13:46,927
Oh.
423
00:13:50,430 --> 00:13:54,401
So, um, what seems to be
the problem over here?
424
00:13:54,434 --> 00:13:56,904
Oh, man, she's creaking
like a barn door.
425
00:13:56,937 --> 00:13:58,738
Oh, yeah?
Yep.
426
00:13:58,771 --> 00:14:01,074
Hmm, well, I guess I could
tighten a few screws,
427
00:14:01,108 --> 00:14:03,743
but it looks good to me.
428
00:14:03,776 --> 00:14:05,312
It looks good to me, too.
429
00:14:05,345 --> 00:14:09,682
Yeah, okay. Um, let's see.
430
00:14:11,251 --> 00:14:12,886
Yeah, you know, I'm still not
really hearing anything.
431
00:14:12,920 --> 00:14:14,421
You're not
hearing it? Yeah.
432
00:14:14,454 --> 00:14:16,023
Oh, I think I know
what the problem is.
433
00:14:16,056 --> 00:14:19,592
Normally I'm, huh, on top of it
434
00:14:19,626 --> 00:14:21,728
when I'm hearing the noises,
you know what I mean?
435
00:14:21,761 --> 00:14:24,031
It's, kind of, like...
(grunting)
436
00:14:24,064 --> 00:14:27,534
squeak... squeak...
squeak, squeak.
437
00:14:27,567 --> 00:14:28,768
You hearing it at all?
438
00:14:28,801 --> 00:14:30,938
Yeah, you know,
I'm not hearing it.
439
00:14:30,971 --> 00:14:33,773
Oh, okay. Well, then I guess
let's just start over.
440
00:14:33,806 --> 00:14:35,442
We don't have to overthink it.
441
00:14:35,475 --> 00:14:37,610
Let's go under the bed and we'll
figure out sort of a...
N-No.
442
00:14:37,644 --> 00:14:40,380
I just want to get
out of this here.
443
00:14:40,413 --> 00:14:42,782
You know what, maybe
I should... okay.
444
00:14:42,815 --> 00:14:44,584
Well, hold on.
Hang on a second.
Okay.
445
00:14:44,617 --> 00:14:46,286
I think if we... you just
gave me a second, we could...
446
00:14:46,319 --> 00:14:47,554
Oh!
447
00:14:47,587 --> 00:14:49,289
My goodness, what a launch.
448
00:14:49,322 --> 00:14:52,592
Are you-are you leaving?
Leave. Get out of here.
449
00:14:52,625 --> 00:14:54,394
Get out of my room.
Get out of my room
450
00:14:54,427 --> 00:14:56,463
and do not come back.
451
00:14:56,496 --> 00:14:58,365
I could've
closed the deal.
452
00:14:58,398 --> 00:15:00,300
Not now, Alba, okay?
Not now.
453
00:15:00,333 --> 00:15:03,470
Oh, that bitch, if she wants
to get pregnant, fine, fine.
454
00:15:03,503 --> 00:15:05,939
We're gonna help her
get pregnant.
455
00:15:05,973 --> 00:15:07,340
Hmm?
456
00:15:14,181 --> 00:15:16,049
Hey, Steffi.
457
00:15:16,083 --> 00:15:17,317
Hey, Chip.
458
00:15:17,350 --> 00:15:20,387
So, uh, did you take
that math test?
459
00:15:20,420 --> 00:15:22,255
Oh, my God,
it was so hard.
460
00:15:22,289 --> 00:15:24,757
Right? It's like,
are we in algebra or,
461
00:15:24,791 --> 00:15:27,794
like, the friggin'
space program?
462
00:15:27,827 --> 00:15:30,097
Like, "Earth to algebra,
nobody likes you."
463
00:15:30,130 --> 00:15:34,167
So cool, cool... chill.
464
00:15:34,201 --> 00:15:37,004
Um, well, I just, like,
think you're really,
465
00:15:37,037 --> 00:15:38,805
really pretty and,
like, super cool,
466
00:15:38,838 --> 00:15:40,273
and I like hanging out
with you and stuff.
467
00:15:40,307 --> 00:15:42,842
And, like, you're super
friggin' chill and, like,
468
00:15:42,875 --> 00:15:44,077
all that good stuff.
469
00:15:44,111 --> 00:15:45,345
Chip, you don't have
to be so nervous.
470
00:15:45,378 --> 00:15:46,513
You can just ask.
471
00:15:46,546 --> 00:15:49,482
Okay. Whew.
472
00:15:49,516 --> 00:15:52,252
Well, I was just
wondering if...
473
00:15:52,285 --> 00:15:56,156
I-I could pay you $500
to make out with me?
What?
474
00:15:56,189 --> 00:15:58,025
Um, you're better
than that. $1,000.
475
00:15:58,058 --> 00:15:59,659
Oh!
You jerk.
476
00:16:05,165 --> 00:16:07,534
(Sabrina retching)
477
00:16:07,567 --> 00:16:12,005
Damn, Alba, how much ipecac
did you put in that smoothie?
478
00:16:12,039 --> 00:16:13,273
I'm just trying to
fake morning sickness,
479
00:16:13,306 --> 00:16:14,541
not blow her guts out.
480
00:16:14,574 --> 00:16:17,110
I'm sorry I'm not the expert
drugger like you.
481
00:16:17,144 --> 00:16:18,778
No, you're not. You guys are
lucky to have me here.
482
00:16:18,811 --> 00:16:21,781
Look what I got online,
a bunch of fake pregnancy tests.
483
00:16:21,814 --> 00:16:24,217
I replaced them with all
the ones under Poodle's sink.
484
00:16:24,251 --> 00:16:25,552
You hand a guy
something like this,
485
00:16:25,585 --> 00:16:27,987
he just starts throwing cash
at you, no questions asked.
486
00:16:28,021 --> 00:16:30,390
I like to call it
the $600 shuffle.
487
00:16:30,423 --> 00:16:32,625
Yeah, now I just
feel depressed.
488
00:16:32,659 --> 00:16:33,826
What are you two doing?
489
00:16:33,860 --> 00:16:35,695
Oh, us? Nothing.
We're... we're just,
490
00:16:35,728 --> 00:16:37,397
you know,
we're hanging out.
Yeah.
491
00:16:37,430 --> 00:16:39,366
No, you're acting weird.
492
00:16:39,399 --> 00:16:40,667
No, we are not.
493
00:16:40,700 --> 00:16:42,402
We are acting as
regular as can be.
494
00:16:42,435 --> 00:16:43,403
Mm-hmm.
Yeah.
495
00:16:43,436 --> 00:16:45,405
Yes, you are,
and I know why.
496
00:16:45,438 --> 00:16:48,141
You don't want to tell me
that you hate my drawing.
497
00:16:48,175 --> 00:16:50,510
You think I don't have
control of the marker,
498
00:16:50,543 --> 00:16:52,845
and this whole art thing
is a waste of my time.
499
00:16:52,879 --> 00:16:55,715
Well, you don't have to tell me
because I already know.
500
00:16:57,617 --> 00:16:59,319
Whoa, what a dick.
501
00:16:59,352 --> 00:17:00,853
What's wrong with him?
502
00:17:00,887 --> 00:17:02,189
I don't know.
What's wrong with you?
503
00:17:02,222 --> 00:17:03,923
You look horrible.
Oh, yeah.
504
00:17:03,956 --> 00:17:05,592
Well, I've been sick all day.
I don't know.
505
00:17:05,625 --> 00:17:08,161
I think I got to stop drinking
on school nights, you know?
506
00:17:08,195 --> 00:17:12,099
Or maybe you have
a baby inside you.
Oh, okay.
507
00:17:12,132 --> 00:17:14,201
Well, that's not possible
508
00:17:14,234 --> 00:17:15,502
'cause she's using
condoms, right?
509
00:17:15,535 --> 00:17:17,404
Right. Yeah, of course.
Yeah, I'm just saying,
510
00:17:17,437 --> 00:17:19,339
maybe you want to take
one of the pregnancy tests
511
00:17:19,372 --> 00:17:21,608
in Poodle's bathroom, you know,
just to be sure.
512
00:17:21,641 --> 00:17:23,943
She's got a good point.
It couldn't hurt.
513
00:17:23,976 --> 00:17:25,445
Well, I-I mean, I don't...
514
00:17:25,478 --> 00:17:27,914
(gagging)
515
00:17:27,947 --> 00:17:29,116
Oh, uh-oh.
516
00:17:29,149 --> 00:17:30,283
Oh, no.
Get it out.
517
00:17:30,317 --> 00:17:33,386
Oh, no, no. Eh.
518
00:17:33,420 --> 00:17:34,354
(door slams)
519
00:17:34,387 --> 00:17:35,955
She's a tiny person.
520
00:17:35,988 --> 00:17:37,790
Just a little drip,
you know what I mean?
(Sabrina retching)
521
00:17:37,824 --> 00:17:40,026
(groaning)
522
00:17:40,059 --> 00:17:43,463
Hey, buddy,
I'm glad you called.
523
00:17:43,496 --> 00:17:46,099
I called Mickey.
Yeah, well, I'm here.
524
00:17:46,133 --> 00:17:48,601
What's the problem?
You're the problem.
525
00:17:48,635 --> 00:17:50,903
I-I did what you said.
I played to my strengths,
526
00:17:50,937 --> 00:17:53,773
and Steffi booted
my nuts into my throat.
527
00:17:53,806 --> 00:17:56,976
Yeah. Well, don't worry,
they'll drop back down.
528
00:17:57,009 --> 00:17:59,078
I frigging hate girls.
Hey, come on.
529
00:17:59,112 --> 00:18:01,481
You're a young man.
This is just beginning.
530
00:18:01,514 --> 00:18:03,116
All right?
And to tell you the truth,
531
00:18:03,150 --> 00:18:06,819
I miss the days girls were
blasting me in the junk.
532
00:18:06,853 --> 00:18:08,488
Are you the father?
533
00:18:08,521 --> 00:18:12,625
Uh... I am today.
534
00:18:12,659 --> 00:18:14,794
Well, his scans
look okay.
535
00:18:14,827 --> 00:18:16,396
Hopefully the pain
and swelling will subside
536
00:18:16,429 --> 00:18:18,298
in the next few days,
but if not,
537
00:18:18,331 --> 00:18:20,933
that could mean something more
serious, maybe even infertility.
538
00:18:20,967 --> 00:18:22,735
What does-what does that mean?
539
00:18:22,769 --> 00:18:25,338
Well, his...
I...
540
00:18:25,372 --> 00:18:27,574
I think it means
you got your wish.
541
00:18:27,607 --> 00:18:30,009
Congrats on your first
vasectomy.
542
00:18:30,042 --> 00:18:31,043
Oh...
543
00:18:34,481 --> 00:18:36,616
And the more that I think about
it, it's not the worst thing
544
00:18:36,649 --> 00:18:38,951
I can't have kids--
I can always adopt.
545
00:18:38,985 --> 00:18:40,287
I would not wish
that on any
546
00:18:40,320 --> 00:18:41,654
abandoned child
in the world.
547
00:18:41,688 --> 00:18:43,690
Psst, Mickey.
She's coming.
548
00:18:43,723 --> 00:18:44,924
Yeah?
She's coming,
she's coming.
549
00:18:44,957 --> 00:18:46,659
Okay, okay. Shh.
Keep a straight face, okay.
550
00:18:46,693 --> 00:18:48,094
All right, play it cool.
We're going to make her look
551
00:18:48,127 --> 00:18:49,529
like a real scumbag.
552
00:18:49,562 --> 00:18:51,998
She is going to freak.
Yeah.
553
00:18:52,031 --> 00:18:54,867
Hi, everybody.
Hey.
554
00:18:54,901 --> 00:18:57,537
Uh, so, Kai and I,
we have some news.
555
00:18:57,570 --> 00:18:59,138
What? What is this news?
I don't know what it could be.
556
00:18:59,172 --> 00:19:01,140
Okay, what is
the news?
557
00:19:01,174 --> 00:19:03,943
I don't really know how to
say this, so I'm just gonna...
558
00:19:03,976 --> 00:19:06,546
put it out there.
MICKEY: Go for it.
559
00:19:06,579 --> 00:19:07,514
I'm pregnant.
560
00:19:07,547 --> 00:19:08,681
(gasps)
561
00:19:08,715 --> 00:19:10,550
There we go.
The first dilution
562
00:19:10,583 --> 00:19:11,984
of the Pemberton
bloodline.
563
00:19:12,018 --> 00:19:13,353
Well, this is shocking.
564
00:19:13,386 --> 00:19:15,054
I had zero ideas
about this.
565
00:19:15,087 --> 00:19:17,524
Who would ever know this
to be true? Shame, shame.
566
00:19:17,557 --> 00:19:20,193
As you can see,
we are shocked, okay,
567
00:19:20,227 --> 00:19:22,629
and you are a moron,
Sabrina.
568
00:19:22,662 --> 00:19:24,964
How could you do this? I told
you this was going to happen.
569
00:19:24,997 --> 00:19:29,369
You were right.
I'm a big stupid idiot.
570
00:19:29,402 --> 00:19:31,371
My whole life is ruined.
571
00:19:31,404 --> 00:19:33,072
(Sabrina sobbing)
572
00:19:33,105 --> 00:19:34,574
What did you do to our
little girl, you son of...?
573
00:19:34,607 --> 00:19:36,843
No, no, no, no, no, no.
Stop it. No, no, no.
574
00:19:36,876 --> 00:19:39,379
It's a... Sorry.
You guys, I'm sorry.
575
00:19:39,412 --> 00:19:41,080
This is a big
misunderstanding.
576
00:19:41,113 --> 00:19:44,551
Ma'am, ma'am, with all
due respect, I got this.
577
00:19:44,584 --> 00:19:47,854
Babe, babe, look at me, okay.
Listen to me, I love you.
578
00:19:47,887 --> 00:19:49,422
And we're gonna
have a baby.
579
00:19:49,456 --> 00:19:52,392
Yeah, well, that's the thing...
Ma'am!
580
00:19:52,425 --> 00:19:54,594
How cool is that? Hmm?
581
00:19:54,627 --> 00:19:58,598
I get to build him a crib
and a rocking horse,
582
00:19:58,631 --> 00:20:00,467
and a whole friggin' house
to put it all in.
583
00:20:01,934 --> 00:20:04,404
I mean...
584
00:20:04,437 --> 00:20:07,173
you know what?
585
00:20:07,206 --> 00:20:08,541
Screw it.
586
00:20:08,575 --> 00:20:12,279
What the hell is happening?
Ma'am!
587
00:20:12,312 --> 00:20:13,780
Sabrina Pemberton,
588
00:20:13,813 --> 00:20:16,082
I love you.
Mm...
589
00:20:16,115 --> 00:20:17,083
Will you marry me, baby?
590
00:20:17,116 --> 00:20:19,552
Yes, I will marry you.
591
00:20:19,586 --> 00:20:21,754
Okay, great. Yeah, that's
the thing I was gonna say
592
00:20:21,788 --> 00:20:23,590
is that she's not pregnant.
593
00:20:23,623 --> 00:20:24,957
That's good.
What?
594
00:20:24,991 --> 00:20:26,125
She's not pregnant.
You're not pregnant.
595
00:20:26,158 --> 00:20:28,961
What do you mean?
Alba and I...
596
00:20:28,995 --> 00:20:30,263
Well...
597
00:20:30,297 --> 00:20:34,434
We wanted to teach you
a lesson, you know? So we...
598
00:20:34,467 --> 00:20:38,104
So I-I hope you learned.
599
00:20:38,137 --> 00:20:40,440
I can't... It's gone
off the rails a bit.
600
00:20:40,473 --> 00:20:41,441
I'm not really sure...
601
00:20:41,474 --> 00:20:45,978
Okay. Well, thank you.
602
00:20:46,012 --> 00:20:49,115
Yes, you're welcome.
603
00:20:49,148 --> 00:20:51,117
Wait, for what?
604
00:20:51,150 --> 00:20:52,552
Well, if you didn't do that,
I never would've found out
605
00:20:52,585 --> 00:20:55,488
what an amazing man Kai is.
606
00:20:55,522 --> 00:20:56,889
Oh, my God, do you still
want to marry me?
607
00:20:56,923 --> 00:20:58,558
What?
More than anything.
608
00:20:58,591 --> 00:21:00,293
No.
No baby, fake baby.
609
00:21:00,327 --> 00:21:01,794
Yeah, that's
the same thing, though.
610
00:21:01,828 --> 00:21:03,095
You hear that?
It's kind of the same thing.
611
00:21:03,129 --> 00:21:04,964
* Sabrina's getting married
612
00:21:04,997 --> 00:21:08,234
Wait...
613
00:21:08,267 --> 00:21:12,138
Sabrina's getting married?
614
00:21:12,171 --> 00:21:13,606
Okay, what the hell's
going on with this one?
615
00:21:13,640 --> 00:21:16,142
Huh? I'm happy
616
00:21:16,175 --> 00:21:19,312
and sad...
617
00:21:19,346 --> 00:21:21,113
and mad.
618
00:21:21,147 --> 00:21:23,483
Come on, Ben, what's
going on with you, buddy?
619
00:21:23,516 --> 00:21:26,285
I'm just a big, fat,
no-talent loser.
620
00:21:26,319 --> 00:21:29,489
Even your magic pills
couldn't help.
621
00:21:29,522 --> 00:21:32,325
What magic pills?
The ones in your purse.
622
00:21:32,359 --> 00:21:35,962
I filled it with other pills
so I wouldn't get in trouble.
623
00:21:35,995 --> 00:21:38,365
Are you talking about
my birth control?
Mm-mm.
624
00:21:38,398 --> 00:21:42,502
That's not good, because Jimmy
and I have been... a lot.
625
00:21:42,535 --> 00:21:44,871
Uh...
I'm gonna be a dad.
626
00:21:44,904 --> 00:21:47,039
No, no, no.
I'm gonna be a da...
627
00:21:48,575 --> 00:21:50,042
MICKEY: Shove it all...
I'm just kidding.
628
00:21:50,076 --> 00:21:52,044
Captioned by
Media Access Group at WGBH
629
00:21:54,514 --> 00:21:56,182
Now that you've gotten
to know The Mick,
630
00:21:56,215 --> 00:21:59,118
here are a few more shows
to check out
from Fox.
631
00:22:00,387 --> 00:22:02,288
(beeping)
632
00:22:02,321 --> 00:22:04,391
Nicole.
Get to the attic.
633
00:22:04,424 --> 00:22:06,993
No matter what you hear,
don't make a sound.
634
00:22:07,727 --> 00:22:09,362
(breathing quietly)
635
00:22:10,563 --> 00:22:12,331
(Nicole breathing shakily)
636
00:22:17,570 --> 00:22:18,638
-(phone rings)
-Carter?
637
00:22:18,671 --> 00:22:20,373
-They're here.
-My God.
638
00:22:26,546 --> 00:22:28,047
ANNOUNCER: 24: Legacy.
639
00:22:28,080 --> 00:22:30,216
After the Super Bowl, on Fox.
45384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.