All language subtitles for Phantom.Of.Death.1987.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,380 --> 00:03:17,070 Unknown: You or something? 2 00:03:19,920 --> 00:03:23,130 I was going to Carnegie Hall next year. You are Wonderful. 3 00:03:26,970 --> 00:03:27,750 Thank you very much 4 00:03:40,170 --> 00:03:41,730 May I have a picture, Maestro. 5 00:03:42,030 --> 00:03:43,410 Wonderful recital. Thank you. 6 00:03:44,670 --> 00:03:46,080 Over here, everybody plays 7 00:03:47,910 --> 00:03:48,930 look this way. 8 00:03:50,760 --> 00:03:55,710 Hello, Robert. Excuse me? 9 00:03:56,940 --> 00:03:57,750 Excuse me? 10 00:04:02,040 --> 00:04:03,420 Can I have a moment with you? 11 00:04:16,890 --> 00:04:20,310 Look, Robert, it's not that I'm not pleased about your success. 12 00:04:21,300 --> 00:04:23,640 I'm only afraid that it's going to draw us apart. 13 00:04:26,730 --> 00:04:28,290 Yes Suzanna your mother was right. 14 00:04:29,130 --> 00:04:33,630 You're a very orderly person. You want to plan everything. 15 00:04:34,020 --> 00:04:36,060 Why? Because I think of my future. 16 00:04:37,920 --> 00:04:40,410 The fact that you're going to London for who knows how long 17 00:04:40,410 --> 00:04:42,420 and you're only telling me about it now? 18 00:04:43,350 --> 00:04:45,000 And what do you mean by our future? 19 00:04:45,780 --> 00:04:48,630 Having a husband, children. 20 00:04:49,320 --> 00:04:51,570 You say it as if it were a disgrace, 21 00:04:51,690 --> 00:04:55,650 but it can be if that's the only aim of our relationship 22 00:04:59,170 --> 00:05:00,100 that's absurd. Rob. And 23 00:05:04,540 --> 00:05:06,820 suddenly I feel uneasy. 24 00:05:07,510 --> 00:05:10,420 I feel as if I were talking to a stranger 25 00:05:19,720 --> 00:05:20,290 dad 26 00:05:23,920 --> 00:05:26,800 come and see they are rerunning Robert Dimitri's concert 27 00:05:26,830 --> 00:05:28,180 it was fantastic 28 00:05:33,610 --> 00:05:36,190 dad I've been worried about you 29 00:05:36,880 --> 00:05:38,500 haven't heard from you all day. 30 00:05:39,190 --> 00:05:42,040 Why didn't you come to the concert? Just 31 00:05:42,040 --> 00:05:43,030 before the concert 32 00:05:44,110 --> 00:05:46,420 we discovered that a murder had been committed 33 00:05:48,190 --> 00:05:50,260 a murder the victim was a woman 34 00:05:52,090 --> 00:05:53,620 it's a horrible crime 35 00:05:54,640 --> 00:05:56,920 please Dad don't prune the evening 36 00:06:11,050 --> 00:06:14,950 you're always use that same perfume if it suits you 37 00:06:23,020 --> 00:06:27,340 that little toast was for me or for my music 38 00:06:28,470 --> 00:06:29,190 it was for you. 39 00:06:30,150 --> 00:06:31,980 I thought you hated me you 40 00:06:33,400 --> 00:06:35,140 had it and think it was service 41 00:06:36,370 --> 00:06:39,670 maybe it was a kind of defense defense 42 00:06:40,600 --> 00:06:42,190 you know very well what I mean 43 00:06:44,740 --> 00:06:46,480 it's so easy to fall in love with you 44 00:06:47,110 --> 00:06:48,580 every girl in town is? 45 00:06:53,250 --> 00:06:54,300 Then what's changed 46 00:06:54,300 --> 00:06:58,560 the music had a strange effect on me and 47 00:06:58,560 --> 00:07:01,200 maybe the champagne as well? Maybe 48 00:07:01,900 --> 00:07:04,810 Is that a conscientious act? I was just going to get to it. 49 00:07:07,630 --> 00:07:10,390 one of these evenings you're gonna call and invite me to dinner 50 00:07:11,020 --> 00:07:11,920 I know that 51 00:07:13,230 --> 00:07:16,230 what makes you so sure oh 52 00:07:16,230 --> 00:07:18,600 it's it's written 53 00:07:19,830 --> 00:07:21,750 don't tell me but you can see to a future 54 00:07:26,430 --> 00:07:28,230 sometimes yes 55 00:07:48,660 --> 00:07:49,200 I give up 56 00:08:03,510 --> 00:08:07,410 sorry I just can't concentrate today 57 00:08:16,530 --> 00:08:19,290 according to the autopsy Death was instantaneous 58 00:08:19,590 --> 00:08:24,660 the blade cut the jugular vein and as far as fingerprints are concerned they found many 59 00:08:25,170 --> 00:08:26,370 on the weapon as well. 60 00:08:26,730 --> 00:08:29,340 No none there. I knew it 61 00:08:30,150 --> 00:08:32,460 I'm afraid that when all is said and done sir 62 00:08:32,700 --> 00:08:36,000 all that is left is the account of the old lady on the first floor. 63 00:08:36,390 --> 00:08:40,200 But the 30 year old man she described who was leaving the building at the time of the crime 64 00:08:40,350 --> 00:08:42,030 could be just about anybody 65 00:08:42,420 --> 00:08:45,450 I know but it's always got to go on 66 00:09:18,960 --> 00:09:19,920 let me see the white man 67 00:09:25,980 --> 00:09:28,200 yes, that looks all right now leave your car like that 68 00:09:42,900 --> 00:09:43,530 that's fine. 69 00:09:45,060 --> 00:09:45,990 But so it was a day 70 00:10:36,810 --> 00:10:37,920 You're not going already 71 00:10:39,510 --> 00:10:41,700 we both got what we wanted didn't we? 72 00:10:42,480 --> 00:10:46,800 Like what? You wanted to prove that you could take me away from Robert 73 00:10:48,180 --> 00:10:51,030 and that I could do without him at all? 74 00:10:51,660 --> 00:10:55,200 That's not true at least as far as I'm concerned 75 00:10:57,540 --> 00:10:59,430 as far as I'm concerned it is 76 00:11:02,850 --> 00:11:03,990 you go into his place 77 00:11:06,930 --> 00:11:08,970 I think it's better to play with my feelings like this 78 00:11:09,000 --> 00:11:10,050 You're hurting me 79 00:11:16,210 --> 00:11:17,020 didn't want to 80 00:11:20,830 --> 00:11:22,210 I didn't realize how you felt 81 00:11:23,800 --> 00:11:28,060 forget it gone get out of here 82 00:11:30,640 --> 00:11:33,610 David I'm sorry 83 00:11:37,600 --> 00:11:39,250 want me to drive you to the station 84 00:11:42,280 --> 00:11:42,940 no thank you 85 00:12:02,800 --> 00:12:07,210 No, I promise you no more ultimatums no more talk of marriage 86 00:12:07,870 --> 00:12:09,400 only if and when you want it 87 00:12:13,090 --> 00:12:14,770 I just want to be near you Robert. 88 00:12:16,210 --> 00:12:16,960 Where are you? 89 00:12:18,310 --> 00:12:21,130 I'm coming over I love you? 90 00:13:44,410 --> 00:13:45,250 Okay get ready 91 00:13:54,700 --> 00:13:57,340 no there no witnesses. Yeah inspector Daddi is here 92 00:13:57,910 --> 00:14:00,160 questioning everybody but we've drawn a blank so far. 93 00:14:01,000 --> 00:14:03,910 They're taking the body of the morgue right now. Okay, 94 00:14:04,420 --> 00:14:06,610 he'll get back to you as soon as he's finished on this over the body 95 00:14:25,120 --> 00:14:25,780 okay come on 96 00:14:35,620 --> 00:14:37,900 I just started to go look for myself 97 00:14:37,900 --> 00:14:42,910 I had some dreams some sort of premonitions 98 00:14:44,980 --> 00:14:50,110 somebody crazy people and 99 00:14:54,160 --> 00:14:57,220 when I got I saw 100 00:14:59,500 --> 00:15:00,730 her eyes were still open but 101 00:15:03,300 --> 00:15:05,800 I knew she was dead 102 00:15:09,240 --> 00:15:10,110 I don't know what to do 103 00:15:12,090 --> 00:15:13,650 what makes it even worse is that 104 00:15:15,600 --> 00:15:17,440 we had this stupid quarrel 105 00:15:18,850 --> 00:15:25,000 Finally tonight we finally realize what we added to each other 106 00:15:28,450 --> 00:15:31,990 Inspector you've got to stop and find this murderer 107 00:15:32,110 --> 00:15:35,860 stop him before you kill someone else. 108 00:15:37,450 --> 00:15:39,100 were you in love with Susanna 109 00:15:40,720 --> 00:15:43,660 maybe so what? All I 110 00:15:43,690 --> 00:15:45,220 say is you went to bed with her? 111 00:15:45,700 --> 00:15:47,740 knowing she was your best friend's girl. 112 00:15:49,150 --> 00:15:52,510 You take what you want. And to hell with the others. 113 00:15:52,870 --> 00:15:56,440 Listen it takes two to go to bed together. 114 00:15:57,550 --> 00:15:59,200 Suzanna came over to my place. 115 00:15:59,800 --> 00:16:01,570 I certainly didn't rape her in the 116 00:16:01,570 --> 00:16:02,850 middle of the street all right. 117 00:16:02,860 --> 00:16:06,220 All right. All right. I take it all back. 118 00:16:08,390 --> 00:16:09,740 You're a perfect gentleman. 119 00:16:11,060 --> 00:16:12,080 And now you may go 120 00:16:14,210 --> 00:16:17,300 David, how old are you 24 121 00:16:18,800 --> 00:16:22,370 Did you by any chance know Dr. Carolyn presenti 122 00:16:23,420 --> 00:16:25,190 you by any chance want to know 123 00:16:25,880 --> 00:16:27,890 if I have an alibi for the night she was killed 124 00:16:29,960 --> 00:16:31,130 What do you 125 00:16:32,060 --> 00:16:36,950 No I don't but the killer certainly does. 126 00:17:40,310 --> 00:17:41,000 May I come in 127 00:17:56,720 --> 00:17:57,020 know 128 00:17:59,990 --> 00:18:01,250 I've been going for days 129 00:18:03,440 --> 00:18:06,020 just I don't know what to say or speak to anyone 130 00:18:07,460 --> 00:18:11,630 I can't stand all those people with sympathy written all over their faces 131 00:18:13,250 --> 00:18:14,390 I must look so far back 132 00:18:17,510 --> 00:18:20,000 it's just other people's sorrow doesn't help you out 133 00:18:21,140 --> 00:18:24,890 it doesn't let you adjust or will try to forget 134 00:18:26,780 --> 00:18:27,740 how are you managing 135 00:18:31,970 --> 00:18:32,810 I am managing 136 00:18:36,920 --> 00:18:38,480 were you very much in love with Suzanna 137 00:18:41,600 --> 00:18:45,320 I don't remember because every time I think of her now 138 00:18:45,320 --> 00:18:50,000 I just I just see her lying there dead dead 139 00:18:50,540 --> 00:18:54,130 that's the clearest and sharpest image I have of here 140 00:18:54,800 --> 00:18:56,590 your torturing yourself 141 00:18:59,500 --> 00:19:00,610 I've come to help you 142 00:19:03,580 --> 00:19:04,240 I'm alive 143 00:19:06,940 --> 00:19:08,320 No Strings Attached Of course 144 00:19:13,790 --> 00:19:17,600 it's it is a pitty what is a pitty. 145 00:19:19,580 --> 00:19:24,140 If you've just said exactly the right thing at the wrong moment. 146 00:19:25,700 --> 00:19:29,270 I give anything to hear you say those words. Some other time. 147 00:19:31,130 --> 00:19:34,100 I love you with the harem. 148 00:20:00,590 --> 00:20:01,280 Hi dad 149 00:20:02,210 --> 00:20:02,810 what's new 150 00:20:06,080 --> 00:20:09,140 don't bother answering your face tells the whole story 151 00:20:11,660 --> 00:20:13,280 sit down let me get you something 152 00:20:16,970 --> 00:20:18,080 I haven't eaten all day. 153 00:20:18,890 --> 00:20:20,810 You know Daddy what I was thinking 154 00:20:21,410 --> 00:20:25,040 about all those times when Mama was angry with you because you didn't work in a bank 155 00:20:25,610 --> 00:20:26,870 and have regular hours. 156 00:20:27,530 --> 00:20:29,720 Well, now I know you were right 157 00:20:30,650 --> 00:20:31,970 this is the job for you 158 00:20:35,840 --> 00:20:43,580 Hello I want to speak to your dad what daddy 159 00:20:49,250 --> 00:20:51,290 Do you really think you're kidding me? 160 00:20:52,490 --> 00:20:55,970 It's been a month now and you're still where you started 161 00:20:59,789 --> 00:21:01,079 Yes, okay 162 00:21:02,200 --> 00:21:05,920 good when I'm gonna tell you something you won't like 163 00:21:06,670 --> 00:21:11,980 you'll never get me so I can kill as often as I want 164 00:21:13,240 --> 00:21:15,130 'm gonna drive you crazy 165 00:21:17,800 --> 00:21:22,840 Oh by the way that is your daughter playing the flute 166 00:21:24,910 --> 00:21:28,240 it's charming charming 167 00:21:38,380 --> 00:21:39,250 What did he say? 168 00:21:40,410 --> 00:21:42,540 Just a madman crazy 169 00:21:43,470 --> 00:21:45,540 it didn't make any sense we get a lot of them 170 00:21:48,300 --> 00:21:54,180 it was the right work to choose but sometimes it's a terrible job 171 00:22:13,830 --> 00:22:16,170 you are very clever and sure of yourself. 172 00:22:16,530 --> 00:22:20,910 But if you come up against an adversary who doesn't get drawn into your traps 173 00:22:21,780 --> 00:22:23,040 you may well be done for 174 00:22:28,950 --> 00:22:31,140 Is a privilege to lose to an opponent like you? 175 00:23:45,120 --> 00:23:45,810 What are you doing 176 00:23:47,790 --> 00:23:48,780 I'm sorry I'm 177 00:23:50,910 --> 00:23:51,960 I'm a little drunk 178 00:23:55,260 --> 00:23:57,060 I've been driving around here for hours 179 00:23:59,400 --> 00:24:01,980 I don't even know myself how I ended up 180 00:24:10,650 --> 00:24:11,640 this is ridiculous. 181 00:24:12,840 --> 00:24:15,750 I'm doing exactly what I didn't want to do 182 00:24:22,080 --> 00:24:23,760 to show me where you keep your whisky 183 00:24:24,530 --> 00:24:28,460 help myself you will not find it 184 00:24:41,840 --> 00:24:45,800 you keep it hidden away so unwanted guests can't help themselves. 185 00:24:49,070 --> 00:24:50,900 It just nice piece of furniture. 186 00:26:25,670 --> 00:26:26,270 Robert 187 00:26:30,860 --> 00:26:31,520 Robert 188 00:26:46,130 --> 00:26:47,420 thank you for everything 189 00:26:48,410 --> 00:26:49,460 for you're champions 190 00:26:50,660 --> 00:26:52,340 I have to go away for a while but 191 00:26:52,880 --> 00:26:55,220 you will be with Me in My heart 192 00:27:19,040 --> 00:27:23,360 got a surprise I could hardly believe it when Nana said you'd arrived 193 00:27:23,900 --> 00:27:26,990 here Aquila enough. A little bit thin perhaps. 194 00:27:27,620 --> 00:27:30,080 Are you just passing through are you thinking to stay a 195 00:27:30,080 --> 00:27:33,470 few days? Or thought I'd stay a while? 196 00:27:33,770 --> 00:27:35,690 Oh I'm delighted Robert. 197 00:27:37,280 --> 00:27:39,380 Wonderful, wonderful my boy. 198 00:28:36,810 --> 00:28:41,910 And this is well not exactly what I hope to find. 199 00:28:42,930 --> 00:28:44,250 But it's better than nothing. 200 00:28:46,590 --> 00:28:47,550 What do you say? 201 00:28:48,360 --> 00:28:52,020 If I know what you're looking for? Why would someone want to kill a dog 202 00:28:56,790 --> 00:28:59,730 perhaps because he's got something to hide 203 00:29:11,490 --> 00:29:16,440 Robert, you have been here for two months and you haven't touched the piano. 204 00:29:17,730 --> 00:29:19,050 You don't want to see anyone 205 00:29:22,260 --> 00:29:24,750 understand what Susannah step must mean to you? 206 00:29:25,530 --> 00:29:26,910 But you can't give up living? 207 00:29:28,710 --> 00:29:30,540 You're losing your voice thus. 208 00:29:31,170 --> 00:29:32,850 You seem like a mature man. 209 00:29:34,140 --> 00:29:36,000 It makes me feel older too you know 210 00:29:39,090 --> 00:29:42,810 what can I do to help you dear nothing mother 211 00:29:53,070 --> 00:29:54,120 I'm leaving tomorrow. 212 00:30:44,520 --> 00:30:47,550 I know it's tough when it starts to go 213 00:30:48,540 --> 00:30:52,710 you'll get used to it. I was younger than you when I started losing my hair 214 00:30:53,220 --> 00:30:56,160 and by 40 My youth was gone 215 00:31:34,050 --> 00:31:35,250 let me see his chart 216 00:32:02,640 --> 00:32:03,750 I wasn't expecting you 217 00:32:05,310 --> 00:32:05,730 come in 218 00:32:15,510 --> 00:32:17,100 come in, sit down 219 00:32:24,600 --> 00:32:25,590 I'll be back in a second 220 00:32:43,410 --> 00:32:46,110 I'm not going to lie to you anyway, it's the truth you want 221 00:32:47,490 --> 00:32:50,490 it as we feared, Robert. Unfortunately, there's no doubt about it 222 00:32:57,750 --> 00:32:59,430 you're very unfortunate Robert. 223 00:33:01,260 --> 00:33:03,060 Yours is a very rare case. 224 00:33:05,070 --> 00:33:09,750 This is a disease which usually occurs in childhood or in a milder form in middle age. 225 00:33:09,900 --> 00:33:12,990 Anyway, in a couple of weeks, I'm going to a medical convention in Paris. 226 00:33:13,020 --> 00:33:16,650 I'll discuss your case there. However, 227 00:33:17,130 --> 00:33:19,800 I must be frank with you I don't think there is much. 228 00:33:34,140 --> 00:33:37,200 The onset of the disease may have began in childhood. 229 00:33:38,310 --> 00:33:42,000 But for some reason that remained latent only to break out in adulthood. 230 00:33:42,420 --> 00:33:43,170 It's a pitty 231 00:33:44,130 --> 00:33:47,130 a rare disease with a very long incubation period. 232 00:33:47,730 --> 00:33:51,720 And now that it's active like most diseases, the breakout suddenly 233 00:33:51,720 --> 00:33:58,560 it runs a very rapid course. I should warn you that this disease may attack the brain cells, 234 00:33:58,800 --> 00:34:01,290 altering the psyche and causing behavioral problems. 235 00:34:01,650 --> 00:34:04,770 There are only a few cases in the world but one not far from here. 236 00:34:05,430 --> 00:34:07,890 You should consider interior your clinic for observation 237 00:34:09,270 --> 00:34:10,710 so they can watch me die 238 00:35:24,270 --> 00:35:28,650 Hello Helene Yes Yes it's me 239 00:35:29,100 --> 00:35:32,070 Robert I were just thinking about you 240 00:35:33,630 --> 00:35:36,960 it's really no coincidence I think about all the time 241 00:35:40,110 --> 00:35:40,800 that's wonderful 242 00:35:44,700 --> 00:35:46,290 how are you I 243 00:35:46,530 --> 00:35:50,520 have to tell you something that makes me perceive happiness 244 00:35:55,680 --> 00:35:57,330 I may speak to your child Robert 245 00:36:02,310 --> 00:36:13,410 you are yes your child Robert my child 246 00:36:20,430 --> 00:36:23,910 that ... that is good news 247 00:37:55,000 --> 00:37:58,460 Andrea you can settle a visit in the morning all right 248 00:37:59,000 --> 00:38:00,350 Good night Helene I See you tomorrow 249 00:38:05,000 --> 00:38:07,650 Good night madame good night lieutenant 250 00:39:48,650 --> 00:39:54,870 That is Dr. Vanny from our pathological lab he is examining her for any traces of the killer 251 00:39:56,610 --> 00:39:59,610 the hair the thread under the fingernails 252 00:40:00,060 --> 00:40:02,040 But does it have to be done right now? 253 00:40:02,070 --> 00:40:06,450 Yes. I'd be very grateful if the clues 254 00:40:08,280 --> 00:40:09,090 if there are any. 255 00:40:11,220 --> 00:40:12,720 And I've lost Excuse me. 256 00:40:17,130 --> 00:40:18,000 Good morning, Inspector, 257 00:40:18,120 --> 00:40:20,010 may I ask what you're talking about? 258 00:40:20,520 --> 00:40:25,590 I was asking the doctor if there's any risk to the baby, baby, 259 00:40:26,340 --> 00:40:26,970 excuse me 260 00:40:32,180 --> 00:40:33,680 I should have Helene tell you that 261 00:40:34,040 --> 00:40:36,140 but she's never made a secret of it. 262 00:40:37,100 --> 00:40:41,090 She's so happy. The father is Robert Domenici. 263 00:40:43,790 --> 00:40:47,690 Robert Domenici, the pianist 264 00:40:49,940 --> 00:40:52,820 some of Robert Domenici's women have been pretty unlucky. 265 00:40:54,530 --> 00:40:58,280 I knew another one once. And she was killed. 266 00:41:00,980 --> 00:41:02,030 The great talent 267 00:41:03,980 --> 00:41:04,940 the genius 268 00:41:06,260 --> 00:41:07,880 all the women in love with him 269 00:41:10,160 --> 00:41:13,070 You fooled me once. Robert Domenici. 270 00:41:14,000 --> 00:41:15,590 You were so convincing. 271 00:41:16,700 --> 00:41:18,230 The time get you this time. 272 00:41:41,780 --> 00:41:42,860 Headquarters calling car 21 273 00:41:45,260 --> 00:41:46,040 Mark is speaking 274 00:41:50,480 --> 00:41:55,280 It was Barney they found fragments of skin under the French girl's Nails 275 00:41:55,970 --> 00:41:57,380 He doesn't go to bed tonight. 276 00:41:58,430 --> 00:42:01,550 I want those tests first thing in the morning. Go on. 277 00:42:01,580 --> 00:42:02,390 What are you waiting for? 278 00:42:04,850 --> 00:42:07,850 Headquarters This is Marquis and car 21 Let me speak to Bonnie over 279 00:42:32,660 --> 00:42:34,790 Are you sure sir? We could have a lot of trouble 280 00:42:35,240 --> 00:42:40,160 when you're arrest killer like him they won't give her any trouble but 281 00:42:41,760 --> 00:42:44,460 all right. And if he's not the one of course 282 00:42:44,460 --> 00:42:47,550 he's the one all the evidence points in his direction 283 00:42:53,310 --> 00:42:54,690 I don't think he lives here anymore. 284 00:42:56,220 --> 00:42:58,260 He lives I have to find him 285 00:42:59,370 --> 00:43:03,480 call a squad car. I want this house under surveillance 24 hours a day. 286 00:43:54,780 --> 00:43:57,120 You are very pleased today, aren't you? I 287 00:43:57,120 --> 00:44:00,270 think I have reason to be How is she? 288 00:44:00,870 --> 00:44:03,540 Better than I thought? She's a strong woman. 289 00:44:03,960 --> 00:44:05,070 You can go in if you wish. 290 00:44:06,060 --> 00:44:08,850 One of your men is with her one of my men 291 00:44:09,000 --> 00:44:10,320 he is making an identification 292 00:44:17,190 --> 00:44:17,430 Helene 293 00:44:24,600 --> 00:44:27,630 who's this? It's a sketch of the killer. 294 00:44:28,350 --> 00:44:29,100 You're kidding. 295 00:44:33,570 --> 00:44:36,390 It was dark and I was terrified. 296 00:44:37,080 --> 00:44:39,150 The whole thing only lasts a few seconds. 297 00:44:40,800 --> 00:44:44,880 But so I remember. But the killer is 30 years old. 298 00:44:44,910 --> 00:44:46,140 We know that for sure. 299 00:44:46,950 --> 00:44:48,810 Not the one who tried to kill me. 300 00:44:50,460 --> 00:44:53,970 It was another man. His face had wrinkles. 301 00:44:55,200 --> 00:44:56,670 He don't have much hair. 302 00:44:58,530 --> 00:45:03,540 Alright, Helene. And don't overtire yourself. 303 00:45:05,100 --> 00:45:07,080 We'll talk about this some other time 304 00:45:17,020 --> 00:45:20,800 it's not difficult to understand she saw Roberts face. 305 00:45:21,580 --> 00:45:27,160 She's subconsciously dismissed it and and substituted with someone else. 306 00:45:27,940 --> 00:45:29,950 A psychologist would be able to explain 307 00:45:30,010 --> 00:45:33,040 Vanny your report should have been in two hours ago. 308 00:45:33,340 --> 00:45:35,770 It took me longer because there's something odd. 309 00:45:36,580 --> 00:45:39,310 The killer isn't as young as we thought. He's about 50 310 00:45:39,310 --> 00:45:42,700 It cannot be That's nonsense. 311 00:45:43,090 --> 00:45:47,380 We checked it three times, then you were wrong all three times. 312 00:45:47,680 --> 00:45:53,560 Give me you that? Not now, not here. 313 00:45:53,740 --> 00:45:55,210 Just a few questions inspector. 314 00:45:57,520 --> 00:46:03,280 I can assure the members of the public that we are pursuing our inquiries vigorously. 315 00:46:04,120 --> 00:46:06,430 Our killer is a paranoid. 316 00:46:07,420 --> 00:46:12,730 We have received information recently which narrowed down our field of search. 317 00:46:13,300 --> 00:46:15,610 The man is in his 50s 318 00:46:16,450 --> 00:46:18,370 This is not a hypothesis. 319 00:46:18,610 --> 00:46:22,000 It is based on the findings of our biochemistry lab. 320 00:46:22,180 --> 00:46:23,380 Just one more question. 321 00:46:23,650 --> 00:46:26,890 You stated the other day that the attempted murder of Alain Martel 322 00:46:26,980 --> 00:46:32,920 the well known French designer who works in our city was establishing the work of the same man who killed the other women 323 00:46:33,340 --> 00:46:35,110 does the idenfitification sustained 324 00:46:36,220 --> 00:46:37,810 did the girl get a good look at him? 325 00:46:38,380 --> 00:46:39,790 Yes her account agrees 326 00:46:40,480 --> 00:46:41,860 there's a telephone call for you sir. 327 00:46:45,040 --> 00:46:46,270 Excuse me Thank you sir. 328 00:46:51,370 --> 00:46:51,910 Hello 329 00:46:55,990 --> 00:46:57,880 Hello You look good on television 330 00:47:05,620 --> 00:47:12,550 for Monster drive all the 30 year olds in down crazy. Now suddenly 331 00:47:12,780 --> 00:47:14,280 the killer is in his fifties 332 00:47:17,340 --> 00:47:18,300 next time 333 00:47:19,380 --> 00:47:21,330 just think before you speak 334 00:47:22,680 --> 00:47:31,920 otherwise, you'll begin to look like the fool you are. 335 00:48:35,040 --> 00:48:35,640 Alright, 336 00:48:37,650 --> 00:48:39,750 let's start at the beginning. 337 00:48:41,850 --> 00:48:43,830 With the murder of Dr. Presenti. 338 00:48:44,100 --> 00:48:46,740 We already questioned all the doctors patients, 339 00:48:46,980 --> 00:48:49,080 except the American or English doctor. 340 00:48:49,590 --> 00:48:51,780 She was supposed to meet at the Medical convention. 341 00:48:53,730 --> 00:48:56,340 Harris province, Hutchinson Gilford, 342 00:48:56,640 --> 00:48:59,010 I've asked the convention secretary for information. 343 00:48:59,280 --> 00:49:01,230 Maybe they can tell us why they were supposed to meet. 344 00:49:02,520 --> 00:49:05,940 Good. It won't help us very much but 345 00:49:07,110 --> 00:49:08,370 good anyway. 346 00:50:07,590 --> 00:50:10,020 I was afraid I wouldn't find the room 347 00:50:11,130 --> 00:50:13,320 only my friends call me by name 348 00:50:14,700 --> 00:50:15,510 Are you a friend 349 00:50:28,710 --> 00:50:32,550 know you're the first woman I ever went to bed with 350 00:50:36,930 --> 00:50:38,370 I was in my 20s 351 00:50:43,590 --> 00:50:45,660 Let me see if I can remember who you are 352 00:50:49,950 --> 00:50:56,910 you were in your 20s Hmm And how old was I ? Nineteen 353 00:51:04,500 --> 00:51:05,580 Give me a hand will you 354 00:51:08,640 --> 00:51:12,330 of course I remember you You are a good looker or even now 355 00:51:13,230 --> 00:51:15,840 when you were in your 20s you're a knockout 356 00:51:19,170 --> 00:51:22,620 so many people say so I'm beginning to believe in myself 357 00:51:24,540 --> 00:51:25,320 girls 358 00:51:31,050 --> 00:51:32,640 even my mother's best friends 359 00:51:33,450 --> 00:51:35,520 but you prefer to come to me first. 360 00:51:36,990 --> 00:51:40,860 Good I'd like you to kiss me 361 00:52:00,720 --> 00:52:02,400 you want me to treat you like a kid? 362 00:52:04,560 --> 00:52:05,850 You even want me to kiss you 363 00:52:12,000 --> 00:52:12,960 don't like yours? 364 00:52:52,140 --> 00:52:55,710 In the name of the Father and the Son of the Holy Ghost Amen 365 00:52:59,310 --> 00:53:01,440 What do you have to ask the Lord's forgiveness 366 00:53:06,660 --> 00:53:07,620 I have killed 367 00:53:08,880 --> 00:53:09,840 you have killed 368 00:53:15,570 --> 00:53:16,260 and I'll kill 369 00:53:19,770 --> 00:53:20,970 you must listen to me 370 00:53:28,590 --> 00:53:29,550 learn to recognize 371 00:53:35,420 --> 00:53:39,650 Robert Robert Dominici 372 00:53:41,300 --> 00:53:45,890 your Robert Robert Dominici 373 00:53:48,350 --> 00:53:49,730 no you can't be 374 00:53:53,240 --> 00:53:54,050 what can't be 375 00:53:56,900 --> 00:53:57,950 That I looked so much older? 376 00:53:59,480 --> 00:54:02,810 To me it just seems like yesterday that we used to 377 00:54:03,260 --> 00:54:04,760 spend our evenings to get 378 00:54:06,080 --> 00:54:09,320 me talking about music and 379 00:54:10,010 --> 00:54:12,110 when you 380 00:54:14,900 --> 00:54:15,380 God 381 00:54:18,440 --> 00:54:20,510 I scan your guts play with me Look at me. 382 00:54:21,650 --> 00:54:24,230 He's he's playing with my despair. 383 00:54:25,280 --> 00:54:28,730 Your God has made me not outside and inside 384 00:54:32,390 --> 00:54:33,260 my brains rotten. 385 00:54:33,260 --> 00:54:38,900 I can't stop myself from 386 00:54:42,020 --> 00:54:49,520 stop nothing. Nothing but talk. 387 00:54:55,160 --> 00:54:56,810 Each day seems like a month 388 00:54:58,880 --> 00:55:00,620 each month 10 years 389 00:55:05,780 --> 00:55:07,010 time is running out 390 00:55:08,390 --> 00:55:11,300 me I me I'm not ready 391 00:55:11,870 --> 00:55:13,670 God will not forsake you 392 00:55:14,690 --> 00:55:15,740 he's merciful 393 00:55:18,710 --> 00:55:20,540 Is this what do you call mercy 394 00:55:28,310 --> 00:55:36,950 release with himself not as a priest as a good friend 395 00:56:01,460 --> 00:56:02,960 he's getting impatient 396 00:56:05,360 --> 00:56:06,440 we've got to get busy 397 00:56:07,010 --> 00:56:08,420 there a lot of things to buy 398 00:56:09,800 --> 00:56:12,890 the only two months left hand and he'll be dementing 399 00:56:14,540 --> 00:56:17,420 does the father know that is dementing 400 00:56:17,450 --> 00:56:19,550 no that there are only two months left 401 00:56:35,300 --> 00:56:36,290 What's your name 402 00:56:42,230 --> 00:56:47,180 oh no you don't talk do you At least I hope not 403 00:56:48,620 --> 00:56:53,090 no no of course not You are a dag ain't you 404 00:56:55,130 --> 00:56:58,070 oh that really means if you started to talk 405 00:57:01,070 --> 00:57:04,070 with all the foods they're around these days 406 00:57:15,740 --> 00:57:16,280 come on 407 00:57:27,290 --> 00:57:28,670 you have never been loved 408 00:57:29,840 --> 00:57:30,980 belong to somebody 409 00:57:37,070 --> 00:57:38,450 even cute as a family 410 00:57:41,330 --> 00:57:48,500 you know whatever to hear you relieved when your master kicked you out 411 00:57:53,280 --> 00:57:55,590 I bet you've already forgiven him for it 412 00:58:00,540 --> 00:58:00,990 Well I 413 00:58:07,620 --> 00:58:10,260 hate the most people young and old 414 00:58:11,700 --> 00:58:14,490 young people because they've got all their life ahead of them 415 00:58:14,490 --> 00:58:17,190 and all people because they live their lives 416 00:58:17,190 --> 00:58:18,660 and they cling on to it 417 00:58:30,870 --> 00:58:31,500 just a moment 418 00:58:34,950 --> 00:58:36,750 inspector you are wanted on the phone 419 00:58:48,750 --> 00:58:49,860 turn the music down 420 00:58:55,260 --> 00:59:01,170 well Datti how are you? It's been a long time. 421 00:59:03,840 --> 00:59:06,720 Now come on, come on. Tell me the truth. 422 00:59:10,050 --> 00:59:14,160 You know that you know that everyone has been complaining 423 00:59:14,160 --> 00:59:16,860 about your performance don't you 424 00:59:18,600 --> 00:59:19,860 and that makes me sad 425 00:59:28,350 --> 00:59:30,150 it makes me very sad. 426 00:59:31,920 --> 00:59:32,490 So 427 00:59:34,230 --> 00:59:37,980 so I decided to give you a break. 428 00:59:39,930 --> 00:59:43,470 I want to help you with this time. 429 00:59:45,480 --> 00:59:47,490 This time you have to catch me 430 01:00:41,910 --> 01:00:43,290 I am going to take a look at what 431 01:00:44,400 --> 01:00:45,090 at everything 432 01:00:47,070 --> 01:00:47,970 you stay here 433 01:00:56,270 --> 01:00:58,190 they're already good 434 01:00:59,600 --> 01:01:01,730 none of them not to move until they hear the signal 435 01:01:02,450 --> 01:01:03,140 this is market 436 01:01:07,340 --> 01:01:10,460 in my opinion he is having fun at our expense 437 01:01:11,810 --> 01:01:12,920 I don't know what you think 438 01:01:15,560 --> 01:01:16,310 go and 439 01:01:18,980 --> 01:01:20,330 go and see how things stand 440 01:01:21,020 --> 01:01:22,040 they just call one minute ago 441 01:01:22,040 --> 01:01:23,360 I know gone check anyway 442 01:01:32,270 --> 01:01:33,950 You didn't bring your dog today 443 01:01:38,540 --> 01:01:39,500 to like dogs 444 01:01:42,830 --> 01:01:44,780 very well I'll bring him tomorrow 445 01:01:52,040 --> 01:01:55,700 Oh everything's quiet here. Yeah, tell him not to worry. 446 01:01:56,810 --> 01:01:59,570 The inspector wants to be sure I've got my gun ready 447 01:01:59,660 --> 01:02:01,760 yeah he's right it's your first operation 448 01:02:04,190 --> 01:02:05,120 I'm gonna take a look around 449 01:02:17,180 --> 01:02:17,930 Shall we go 450 01:02:30,620 --> 01:02:34,250 nothing's happening here. Yeah, Daniel's has taken a look around 451 01:02:34,580 --> 01:02:35,600 is he in sight No 452 01:02:36,740 --> 01:02:37,520 See you tomorrow 453 01:02:38,660 --> 01:02:39,620 Don't forget your dog 454 01:03:06,950 --> 01:03:09,890 Excuse me Do you have the time please? 455 01:03:11,240 --> 01:03:15,920 Yes it's five o'clock and it's time 456 01:03:17,690 --> 01:03:19,670 for what for this 457 01:03:22,070 --> 01:03:23,810 no no don't scream 458 01:03:24,620 --> 01:03:27,020 don't even look for him he's he's gone 459 01:03:31,400 --> 01:03:32,570 cool my friend 460 01:03:35,780 --> 01:03:36,500 I'm gonna call him 461 01:03:37,000 --> 01:03:40,200 921 Corsi come in over 462 01:03:45,300 --> 01:03:47,910 Let me speak to the inspector quick 463 01:03:48,600 --> 01:03:51,930 inspector it is corsi 464 01:03:54,830 --> 01:03:55,920 Datti 465 01:04:05,070 --> 01:04:08,760 Hello, oh yes. Hello Datti. 466 01:04:09,750 --> 01:04:10,890 It's me again. 467 01:04:14,280 --> 01:04:15,090 Are you ready? 468 01:04:17,400 --> 01:04:20,220 Is your big break girl 469 01:04:50,760 --> 01:04:51,450 get in the car 470 01:04:53,370 --> 01:04:53,790 Come on. 471 01:05:12,540 --> 01:05:13,230 get him in the car 472 01:05:25,680 --> 01:05:26,970 What do you want with us 473 01:05:27,600 --> 01:05:31,830 go catch your killer and leave us law abiding citizens alone 474 01:05:33,090 --> 01:05:36,240 we've been here for over an hour It's an outrage 475 01:05:43,830 --> 01:05:50,880 are they all here 476 01:05:50,880 --> 01:05:51,960 yes there must be about 10 477 01:06:03,480 --> 01:06:06,720 cripplingly the two oldl men let them go 478 01:06:08,040 --> 01:06:09,990 the kids too they just get in the way 479 01:06:10,350 --> 01:06:13,170 All right, you you 480 01:06:14,130 --> 01:06:16,770 you you and you 481 01:06:17,190 --> 01:06:19,170 you can all leave come on follow me 482 01:06:33,330 --> 01:06:35,730 okay this way please 483 01:06:36,060 --> 01:06:36,480 come on 484 01:06:41,370 --> 01:06:43,350 and then God knows I don't want to do this 485 01:06:44,100 --> 01:06:47,770 please be strong. Who is it 486 01:06:50,020 --> 01:06:50,410 I didn't 487 01:06:56,980 --> 01:06:59,770 take another note who is it 488 01:07:02,380 --> 01:07:06,640 really I don't know 489 01:07:06,640 --> 01:07:08,920 Helene I know I'm asking a lot of you. 490 01:07:10,180 --> 01:07:12,940 But you must help me one of these men is a murderer. 491 01:07:15,220 --> 01:07:17,590 The woman he killed was just a little younger 492 01:07:17,590 --> 01:07:20,140 than you. He wanted to live 493 01:07:24,160 --> 01:07:26,410 so you're working on the telephone? 494 01:07:27,250 --> 01:07:29,110 Who is it? It's very urgent 495 01:07:33,850 --> 01:07:38,950 really don't want to arrest me will you 496 01:07:38,950 --> 01:07:42,160 it might as well stop torturing pour Helene 497 01:07:45,670 --> 01:07:53,380 talking Helene about I warn you I never leave things half done. 498 01:07:54,970 --> 01:07:59,230 Go on at least you'll make your daughter happy 499 01:08:02,500 --> 01:08:06,850 sleep on it. And we'll talk again tomorrow 500 01:08:10,270 --> 01:08:13,690 I always glory I think of wrape 501 01:08:16,000 --> 01:08:17,620 What are you doing exactly? 502 01:08:19,750 --> 01:08:24,370 You are making sure this call is recorded. Listen, 503 01:08:25,390 --> 01:08:28,660 if you really want to know where I am 504 01:08:32,320 --> 01:08:35,200 I'm down here in a cafe 505 01:08:37,500 --> 01:08:41,990 So why you don't you come on down and we'll have a coffee together. 506 01:08:42,800 --> 01:08:46,820 There there you see me now you come to the window. 507 01:08:48,470 --> 01:08:50,690 Oh, oh, I 508 01:08:50,690 --> 01:08:56,990 like that shirt. Oh, yes. Yes. blue suit you Datti 509 01:09:12,770 --> 01:09:14,300 Where is the man who was on the telephone? 510 01:09:14,750 --> 01:09:15,860 He went out I don't know. 511 01:09:16,580 --> 01:09:22,190 Where are you bastard come on out bastard. 512 01:09:23,690 --> 01:09:29,120 You run away. I know you're here you fighting bastard. 513 01:09:29,330 --> 01:09:32,780 Come out. Coming out. I kill you I kill you 514 01:09:33,110 --> 01:09:36,620 where are you your killing you murdering bastard, inspector 515 01:09:42,240 --> 01:09:43,530 How did he get away from us? 516 01:09:44,190 --> 01:09:45,240 We rounded them all off. 517 01:09:47,640 --> 01:09:53,910 I don't know how. He said he would drive me crazy. And he is doing it 518 01:10:06,330 --> 01:10:09,990 Here you are all of a sudden, the funeral you disappeared. 519 01:10:11,040 --> 01:10:16,320 Yes, I know. When the time came to my condolences I just couldn't face the mother. 520 01:10:18,600 --> 01:10:20,040 I don't know if you understand me. 521 01:10:20,550 --> 01:10:21,510 Of course I can sir 522 01:10:26,970 --> 01:10:29,070 I'll take these myself. 523 01:10:30,330 --> 01:10:34,860 Have the law books sent round to my place. 524 01:10:36,810 --> 01:10:37,830 Some have value. 525 01:10:39,480 --> 01:10:41,910 It's just that I've had them since university. 526 01:10:42,870 --> 01:10:44,250 No one's making you leave, you know. 527 01:10:46,650 --> 01:10:48,060 I'm going of my own accord. 528 01:10:49,380 --> 01:10:51,000 It's a matter of good taste 529 01:10:58,890 --> 01:11:00,960 it's the first time I've packed my own bags. 530 01:11:01,890 --> 01:11:05,340 Nonsense. You've traveled with me 1000 times. In 531 01:11:05,340 --> 01:11:08,040 fact, I always packed our bags. 532 01:11:08,700 --> 01:11:10,800 You will make me cry. Oh my god. 533 01:11:11,160 --> 01:11:13,020 I know. You're a tough one. 534 01:11:14,820 --> 01:11:17,130 I know someone who'd love if you heard you say that. 535 01:11:18,770 --> 01:11:22,100 How I hate him dad for this too. 536 01:11:23,420 --> 01:11:26,060 Because I have to leave you and go to Rome. Maybe 537 01:11:26,060 --> 01:11:29,720 he wouldn't have harmed you but at least in this way. 538 01:11:29,810 --> 01:11:31,100 I don't have to worry. 539 01:11:34,940 --> 01:11:37,520 Dad, why don't you come with me? I'll miss you 540 01:11:37,670 --> 01:11:38,630 no I can't 541 01:11:39,680 --> 01:11:43,250 I have a lot of things to do here. But I'll come soon. GLORIA 542 01:11:44,240 --> 01:11:45,320 I promise you 543 01:11:53,960 --> 01:11:59,210 No moment to get out. I was just passing I took Gloria to the train. 544 01:11:59,570 --> 01:12:03,020 So now you're all alone? Yes, but only for a little while. 545 01:12:03,680 --> 01:12:07,490 I'll be going to Rome soon myself I think they are transferring me there 546 01:12:08,750 --> 01:12:11,600 there's room for everyone in Rome. 547 01:12:12,830 --> 01:12:17,120 Oh, don't you think you better move a little further ahead that 548 01:12:17,150 --> 01:12:21,920 that way you won't be so obvious and you'll get a better view of her house? 549 01:12:23,060 --> 01:12:24,590 Yes, yes you're right sir. 550 01:12:24,800 --> 01:12:26,180 Excuse me for butting in 551 01:12:41,990 --> 01:12:44,030 he just cannot get over it pour guy 552 01:13:02,870 --> 01:13:12,890 Hello, daddy. So you took your daughter to the station 4:42 pm train to Rome 553 01:13:14,000 --> 01:13:18,570 oh by the way, Gloria smokes far too much. 554 01:13:19,230 --> 01:13:22,830 I saw two packs of cigarettes in our handbag 555 01:13:24,570 --> 01:13:26,100 That bad for our health 556 01:14:17,490 --> 01:14:17,940 you 557 01:14:17,940 --> 01:14:34,920 I had an attack 558 01:14:40,200 --> 01:14:45,540 I was going to die this is the end 559 01:14:50,040 --> 01:14:54,120 You know you're lucky you're lucky because you 560 01:14:54,990 --> 01:14:56,700 you don't know you have to die. 561 01:14:58,710 --> 01:15:01,380 Man And when 562 01:15:01,380 --> 01:15:03,180 does he ever think about death? 563 01:15:06,870 --> 01:15:10,440 Only when he's old. I am afraid 564 01:15:15,180 --> 01:15:19,260 I haven't thought about it either. All these years 565 01:15:26,820 --> 01:15:31,890 all these years? I'm 35 years old 566 01:15:47,700 --> 01:15:54,030 Hello, Hello. It's me, Robert. Robert 567 01:15:54,030 --> 01:15:57,330 Darling. It can be. It's like magic 568 01:15:57,990 --> 01:15:59,940 I awaited your call right now. 569 01:16:01,380 --> 01:16:04,740 Oh, good. Like having you here with me? 570 01:16:07,170 --> 01:16:08,490 Um, nothing. Nothing. I've 571 01:16:08,490 --> 01:16:11,700 just got a bit of a cold. That is all 572 01:16:12,700 --> 01:16:15,650 before I forget Andres is coming to me. 573 01:16:16,220 --> 01:16:19,460 We're going away for a few days. You don't mind? 574 01:16:20,510 --> 01:16:22,370 Yes. And I do mind. 575 01:16:23,300 --> 01:16:24,710 You can't go 576 01:16:27,920 --> 01:16:30,860 because I'm coming home tomorrow. 577 01:16:31,610 --> 01:16:34,880 I thought I should tell you about it before writing the official report. 578 01:16:35,390 --> 01:16:35,900 Thank you. 579 01:16:36,620 --> 01:16:38,030 I'm not just doing you a favor. 580 01:16:38,060 --> 01:16:40,580 There's something strange that I can't understand what 581 01:16:45,710 --> 01:16:55,160 For Helene Oh talking of Helene? I never leave jobs half done. 582 01:16:56,780 --> 01:16:59,510 Do you recognize the voice? Is that the killer's voice? 583 01:16:59,870 --> 01:17:04,490 Yes. Are you sure it's the same person who was always phoned? 584 01:17:05,750 --> 01:17:09,140 Yes, I think so it's the voice of a very old man. 585 01:17:09,890 --> 01:17:13,970 No, there's no mistake. We repeated the test. I don't know how many times 586 01:17:13,970 --> 01:17:16,370 and the results always the same. How 587 01:17:16,370 --> 01:17:20,840 can it be? A witness says the guy's 30 years old. 588 01:17:21,350 --> 01:17:27,110 Then the histology test. Fragments of skin under the fingernails of one of the victims 589 01:17:27,620 --> 01:17:29,210 say he's 50. 590 01:17:31,100 --> 01:17:34,850 Now they tell me the voice is that of a very old man 591 01:17:34,880 --> 01:17:37,820 all in the course of a year. There 592 01:17:37,820 --> 01:17:41,360 is only one hypothesis, a very rare disease. 593 01:17:42,260 --> 01:17:46,310 It is called progeria or premature senility. 594 01:17:46,790 --> 01:17:50,090 God actually ran over a little beret. 595 01:17:50,780 --> 01:17:57,050 It attacks children usually, but it is very, very rare. 596 01:17:58,340 --> 01:18:02,780 Sometimes it affects adults but in a less visible form. 597 01:18:03,620 --> 01:18:05,420 Years ago I met a man who had it 598 01:18:05,930 --> 01:18:09,170 he was 40 and looked 70 That is 599 01:18:10,130 --> 01:18:15,230 not only he looked 70, but his body was actually 70 years old. 600 01:18:17,090 --> 01:18:18,560 So here it is. 601 01:18:20,960 --> 01:18:25,160 progeria or Hutchinson's and Guilford syndrome. 602 01:18:25,910 --> 01:18:28,460 They're the two scientists who first identified it. 603 01:18:31,940 --> 01:18:36,710 I must have read those names a 100 times in Dr. presenti's diary. 604 01:18:38,000 --> 01:18:43,040 Robert Hutchinson Gilford Paris medical convention. 605 01:18:44,420 --> 01:18:50,000 We were convinced he was a scientist who was going to participate in the Congress. 606 01:18:50,630 --> 01:18:52,850 And then we were told he wasn't going to be there. 607 01:18:52,850 --> 01:18:54,380 And we didn't give it another thought. 608 01:18:54,650 --> 01:18:56,750 But Hutchison's first name was not Robert. 609 01:18:57,140 --> 01:18:57,770 I know. 610 01:19:01,400 --> 01:19:05,420 Robert was the name in the diary of the patient 611 01:19:05,420 --> 01:19:11,750 who had acquired the disease Robert Domenici? 612 01:20:04,760 --> 01:20:09,080 I notice he called you to say that he'd be here tonight 613 01:20:12,440 --> 01:20:13,730 he says he will be arriving today 614 01:20:18,830 --> 01:20:24,170 but I've come here to tell you something 615 01:20:34,790 --> 01:20:35,630 is something wrong 616 01:20:41,420 --> 01:20:45,530 nothing gonna keep you in Robert about any longer 617 01:20:46,700 --> 01:20:47,720 this is a later view 618 01:21:00,950 --> 01:21:01,670 excuse my 619 01:21:07,340 --> 01:21:07,880 victory 620 01:22:24,980 --> 01:22:26,690 How did you know where whiskey was 621 01:22:28,130 --> 01:22:30,650 Robert keeps no secret from me 622 01:22:34,010 --> 01:22:35,030 I can see that 623 01:22:38,690 --> 01:22:39,260 well you 624 01:22:41,240 --> 01:22:42,980 Now you took this in to 625 01:22:47,240 --> 01:22:51,170 It was at a party at a friend's house what was the name 626 01:22:53,030 --> 01:23:00,380 lessons two years ago before you knew that you'd fall in love with him 627 01:23:02,000 --> 01:23:03,440 I was already in love with him 628 01:23:07,640 --> 01:23:09,140 and the way that he's smiling 629 01:23:10,430 --> 01:23:14,660 I'd say that he was in love with you jto 630 01:23:16,370 --> 01:23:22,010 You must have seen voices Robert even your eyes remind me of him 631 01:23:25,580 --> 01:23:30,830 Your eyes have a most extraordinary green 632 01:23:40,220 --> 01:23:41,810 my eyes changed 633 01:23:48,290 --> 01:23:52,370 it is me a man it's it's Robert 634 01:23:55,430 --> 01:23:58,910 you're not Robert your are an old man. 635 01:23:59,030 --> 01:24:01,520 I know it's hard to understand but I 636 01:24:02,120 --> 01:24:06,410 I have I've sad disease that 637 01:24:07,700 --> 01:24:11,870 in the space of a few months has ravaged me has 638 01:24:12,920 --> 01:24:14,420 reduced me to this 639 01:24:20,070 --> 01:24:22,050 oh I would like to spare you but 640 01:24:25,770 --> 01:24:30,270 there's something I have to do. 641 01:24:49,140 --> 01:24:53,220 People don't you understand? 642 01:24:53,430 --> 01:24:55,410 It has the same blood as me. 643 01:24:57,300 --> 01:25:02,010 Look at me. It could turn in to something like me 644 01:25:16,260 --> 01:25:17,280 this is a nightmare 645 01:25:23,040 --> 01:25:26,250 nightmare Robert 646 01:25:31,650 --> 01:25:36,420 of worship and even a month is to long for me now 647 01:25:40,800 --> 01:25:45,840 I can't wait anymore even even a month 648 01:25:46,410 --> 01:25:47,340 so long 649 01:25:52,920 --> 01:25:53,550 and died 650 01:25:57,990 --> 01:26:02,250 the way for our child to be born 651 01:26:04,530 --> 01:26:08,640 then I would have persuaded you to give it to me. 652 01:27:19,470 --> 01:27:20,490 Did he hurt you? 653 01:29:47,820 --> 01:29:51,570 and does everything I could to get you to stop me 654 01:29:54,240 --> 01:29:55,740 How are you to enlist? 655 01:29:59,370 --> 01:30:06,450 It's over I say that this 656 01:30:08,190 --> 01:30:10,530 is God's cruelest joke 657 01:30:13,620 --> 01:30:15,900 but not for me 49466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.