All language subtitles for Perdona bonita, pero Lucas me queria a mi (1996) [1080p].3 ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,496 --> 00:01:19,770 I have a happy heart, 2 00:01:19,936 --> 00:01:23,282 I have a happy heart 3 00:01:24,319 --> 00:01:25,759 I have a happy heart 4 00:01:25,925 --> 00:01:28,804 since that moment you 5 00:01:29,037 --> 00:01:30,911 came to me... 6 00:01:31,112 --> 00:01:37,067 I thank life and ask God you never let me down. 7 00:01:38,371 --> 00:01:41,249 I'd like you to know. 8 00:01:41,853 --> 00:01:44,060 that I never loved him like that, 9 00:01:45,433 --> 00:01:47,941 my life began 10 00:01:48,745 --> 00:01:51,523 when I met you. 11 00:01:51,856 --> 00:01:53,531 You are like the morning sun 12 00:01:53,532 --> 00:01:57,942 shining through my window, shining through my window. 13 00:02:16,213 --> 00:02:17,117 Is a pleasure. 14 00:02:17,284 --> 00:02:19,828 Thank you Tutankhamen and friends. 15 00:02:20,195 --> 00:02:23,139 There is no need to applaud. I'm used to the undead, 16 00:02:23,306 --> 00:02:25,784 apathy towards this fascinating world 17 00:02:25,950 --> 00:02:27,154 of showbiz. 18 00:02:27,321 --> 00:02:28,561 Thanks. 19 00:02:28,895 --> 00:02:30,065 Estrella, please don't start. 20 00:02:30,232 --> 00:02:33,310 Shut up and put on Karaoke. It's all they understand. 21 00:02:33,479 --> 00:02:35,151 I hope they choke! 22 00:02:35,317 --> 00:02:37,192 Come on, honey, let's sing. 23 00:02:41,107 --> 00:02:43,147 Don't be like that, you're getting better. 24 00:02:43,314 --> 00:02:44,621 Getting better? 25 00:02:45,255 --> 00:02:47,262 I'm tired of my husband, the children 26 00:02:47,430 --> 00:02:50,240 and the Japanese who invented Karaoke. Really, Toni, 27 00:02:50,408 --> 00:02:51,681 I never liked japanese people 28 00:02:52,014 --> 00:02:54,355 even in the 70's "Empire of the senses", or now. 29 00:02:54,658 --> 00:02:57,267 And you know that the erotic universe excites me a lot. 30 00:02:57,637 --> 00:03:00,345 So where did you get that bike from, tell me! 31 00:03:01,918 --> 00:03:04,630 Careful, if it hears it will be unbearable. 32 00:03:05,030 --> 00:03:08,308 That damn karaoke invaded my profession. There is no audience. 33 00:03:08,711 --> 00:03:11,252 Everyone wants to be a singer thanks to that fucking machine. 34 00:03:11,419 --> 00:03:14,566 That kind of thing that destroys the balance between supply and demand. 35 00:03:15,201 --> 00:03:17,309 Everyone wants to be the star and that's not enough! 36 00:03:17,477 --> 00:03:19,518 Yes, what about the digital alarm clocks? 37 00:03:19,686 --> 00:03:21,993 - What about the futons? - What are you saying about me? 38 00:03:23,633 --> 00:03:26,308 I must have taken acid the day I married you. 39 00:03:27,012 --> 00:03:29,690 Honey, don't treat the audience rudely, you're a professional. 40 00:03:30,023 --> 00:03:31,529 Don't call it an audience, Miguel! 41 00:03:31,697 --> 00:03:33,739 we have done good Shows for pedestrians. 42 00:03:34,071 --> 00:03:36,246 - You are right. - I don't think you agree. 43 00:03:36,413 --> 00:03:38,186 I know you say that just so you don't argue. 44 00:03:39,391 --> 00:03:40,563 I'm going to check the organ. 45 00:03:40,731 --> 00:03:42,368 That's right! Check your organ! 46 00:03:43,072 --> 00:03:44,746 Hide behind your Yamaha. 47 00:03:45,213 --> 00:03:47,757 He is as closed as a vault. 48 00:03:48,425 --> 00:03:50,534 So are you going to tell me about last night? 49 00:03:51,302 --> 00:03:52,406 Oh, Toni! 50 00:03:53,445 --> 00:03:54,750 he had a dick 51 00:03:55,250 --> 00:03:56,853 like a bottle of Coke. 52 00:03:56,858 --> 00:03:58,195 You know I'm not a limb addict. 53 00:03:58,362 --> 00:04:01,240 But how he knew how to manage! It's not like this one... 54 00:04:01,475 --> 00:04:03,014 Don't be so hard on Miguel. 55 00:04:03,214 --> 00:04:04,754 Well, after so long, it's not the same. 56 00:04:04,905 --> 00:04:08,534 We become obsessed with having a stable relationship, but soon it all falls apart. 57 00:04:08,568 --> 00:04:09,337 Listen, 58 00:04:09,706 --> 00:04:11,713 you like Miguel, don't you? 59 00:04:12,314 --> 00:04:14,355 No way! He is your husband and I 60 00:04:14,523 --> 00:04:16,565 I play fair with my friends' husbands. 61 00:04:16,652 --> 00:04:20,512 It doesn't matter if he is married. If you like, you like and that's the end of it. 62 00:04:25,263 --> 00:04:26,702 "Cocoon", Senior Karaoke. Hello?! 63 00:04:26,870 --> 00:04:28,610 Do you have to say that every time you answer? 64 00:04:28,777 --> 00:04:31,621 No, but it's funny. Are you at the agency? 65 00:04:31,788 --> 00:04:33,260 No, I'm on the second round 66 00:04:33,427 --> 00:04:35,435 Listen, I called Carlos. 67 00:04:35,603 --> 00:04:37,375 Dani, the lady of the house called. 68 00:04:37,543 --> 00:04:39,349 She is kicking us out because we owe her. 69 00:04:39,550 --> 00:04:42,494 - She can't kick out for 2 months. - I warned you, but you never listen. 70 00:04:42,662 --> 00:04:44,401 She is homophobic and the contract lasts until next month... 71 00:04:44,569 --> 00:04:45,641 Don't get hysterical. 72 00:04:45,806 --> 00:04:48,183 After the laundry, come to my house and we'll find a solution. 73 00:04:48,349 --> 00:04:50,825 Yes, please, please find a solution. 74 00:04:50,993 --> 00:04:52,767 Hey, aren't you forgetting...? 75 00:04:53,770 --> 00:04:55,778 Let's meet at home after he leaves the laundromat 76 00:04:55,946 --> 00:04:57,217 and I told him to call you for the same reason. 77 00:04:57,383 --> 00:04:59,525 - I finish work at eleven. - Don't be late, then. 78 00:04:59,693 --> 00:05:00,965 Aren't you forgetting something? 79 00:05:02,301 --> 00:05:03,272 No, what do you mean? 80 00:05:03,440 --> 00:05:06,250 Nothing... See you at home. 81 00:05:08,291 --> 00:05:10,700 Is this the square that Ana Belén sings about? 82 00:05:10,867 --> 00:05:12,908 No, ma'am. This is the Toleto Portal. 83 00:05:13,243 --> 00:05:14,447 Ana Belén's is from Alcalá. 84 00:05:14,682 --> 00:05:16,589 All aboard! We have a lot to see! 85 00:05:22,912 --> 00:05:24,720 Hurry up! He's coming in. 86 00:05:31,110 --> 00:05:31,946 Surprise! 87 00:05:32,515 --> 00:05:34,355 What a surprise! Who said? 88 00:05:34,690 --> 00:05:35,794 fake! 89 00:05:35,961 --> 00:05:37,935 You've been running away from your birthday all week. 90 00:05:39,776 --> 00:05:40,880 Make a wish! 91 00:05:43,488 --> 00:05:46,052 Congratulations to you, on this date dear 92 00:05:46,133 --> 00:05:47,438 That's what we wish you, Dani ... 93 00:05:47,605 --> 00:05:49,345 Alright, we all will be. Now, your gift. 94 00:05:49,513 --> 00:05:50,516 - A gift? - Yes. 95 00:05:50,750 --> 00:05:52,054 - No! - Yes! 96 00:05:52,389 --> 00:05:53,428 Gift! 97 00:05:53,660 --> 00:05:55,501 - No! - Yes! 98 00:05:57,876 --> 00:05:58,914 Here it is! 99 00:06:00,420 --> 00:06:01,458 Look look! 100 00:06:05,638 --> 00:06:06,476 Best wishes. 101 00:06:07,245 --> 00:06:08,785 Is there a lot of music? 102 00:06:08,952 --> 00:06:09,821 Yes, I have a tape... 103 00:06:09,988 --> 00:06:11,495 from Estrella... 104 00:06:20,796 --> 00:06:22,401 Take it all! Take it all! 105 00:06:29,595 --> 00:06:30,800 How tasty! 106 00:06:42,175 --> 00:06:43,145 Hooker! 107 00:06:50,975 --> 00:06:52,582 He's taking everything! 108 00:07:01,113 --> 00:07:03,187 - Go! - Go! 109 00:07:06,701 --> 00:07:07,538 - Go... 110 00:07:09,812 --> 00:07:10,950 What it was? 111 00:07:11,150 --> 00:07:12,590 I don't want to take my clothes off. 112 00:07:13,125 --> 00:07:14,161 All right, please. 113 00:07:14,731 --> 00:07:16,940 Sorry, I guess I could, but... 114 00:07:17,140 --> 00:07:19,214 I can't, I can't. 115 00:07:20,051 --> 00:07:21,356 I want to go away. 116 00:07:22,660 --> 00:07:24,299 True, I'm an electrician. 117 00:07:24,970 --> 00:07:26,809 But since I became unemployed... 118 00:07:26,977 --> 00:07:28,382 and I just got married... 119 00:07:30,892 --> 00:07:32,263 I only did it once, 120 00:07:32,665 --> 00:07:34,973 but with girls, what is different... 121 00:07:36,211 --> 00:07:38,387 I think you want your money back... 122 00:07:38,922 --> 00:07:40,326 No, not for me. 123 00:07:40,662 --> 00:07:42,099 You may be missed. 124 00:07:42,266 --> 00:07:43,706 Thank you very much. 125 00:07:43,906 --> 00:07:45,880 The pie was to die for! 126 00:07:47,118 --> 00:07:49,160 And please don't tell your mom about this. 127 00:07:49,327 --> 00:07:50,432 Clear... 128 00:07:50,765 --> 00:07:51,836 Your mother? 129 00:07:52,304 --> 00:07:54,413 He is my mother's neighbor. 130 00:07:57,425 --> 00:07:59,230 Well, then... 131 00:07:59,499 --> 00:08:01,673 See you soon. Thank you very much indeed. 132 00:08:01,840 --> 00:08:02,810 You are welcome. 133 00:08:05,721 --> 00:08:06,725 Goodbye! 134 00:08:15,726 --> 00:08:16,863 What a hideous ass! 135 00:08:19,138 --> 00:08:20,343 And how much did he charge? 136 00:08:20,511 --> 00:08:22,417 28 Pesos. 137 00:08:22,752 --> 00:08:24,459 20, because 8 is the taxi! 138 00:08:24,793 --> 00:08:26,933 He could have at least changed the light bulb. 139 00:08:28,039 --> 00:08:29,143 Evil. 140 00:08:29,310 --> 00:08:31,886 Your mother's neighbor?! 141 00:08:33,559 --> 00:08:35,433 But for 20,000 we're going to get kicked out for not paying rent! 142 00:08:40,084 --> 00:08:41,055 Listen 143 00:08:42,291 --> 00:08:43,964 What did the lady tell you exactly? 144 00:08:44,132 --> 00:08:46,441 I can not talk to her. The phone is just a problem. 145 00:08:46,608 --> 00:08:49,185 That's why I never reply, so... 146 00:08:49,386 --> 00:08:52,062 - I can not talk to her. - Yes, but what then? 147 00:08:52,229 --> 00:08:54,203 The secretary answers it. 148 00:08:57,482 --> 00:08:59,858 Dani, it's me, Alberto. 149 00:09:00,059 --> 00:09:03,035 I really enjoyed last night. Call me, okay. 150 00:09:03,203 --> 00:09:04,442 Alberto? What Albert? 151 00:09:04,610 --> 00:09:07,252 How do you give the number to everyone? Oh balls! 152 00:09:07,553 --> 00:09:09,560 Monas, I know you're there! 153 00:09:09,895 --> 00:09:11,032 myself the I'll throw it out. 154 00:09:11,200 --> 00:09:14,211 Your check bounced and I have no other income. 155 00:09:14,379 --> 00:09:16,453 I had to support my family on my own. 156 00:09:16,620 --> 00:09:18,561 Nobody helped me, because nowadays nobody helps. 157 00:09:18,895 --> 00:09:21,605 - Yes, I know you don't care... - It's crazy... 158 00:09:21,940 --> 00:09:24,282 And they still hear a strange and devilish music. 159 00:09:24,450 --> 00:09:25,620 Your meditation tapes. 160 00:09:25,955 --> 00:09:27,661 You don't like your neighbors, you only harm. 161 00:09:27,996 --> 00:09:31,308 Next month the contract ends. You better pay or go out on the streets. 162 00:09:31,476 --> 00:09:33,583 I don't feel sorry, because in life I struggled. 163 00:09:33,751 --> 00:09:35,926 - At least you didn't insult us. - Wait, wait. 164 00:09:36,093 --> 00:09:37,632 - Faggots! - It saw?! 165 00:09:38,435 --> 00:09:39,439 I already know! 166 00:09:39,606 --> 00:09:42,450 We can rent the mess room to pay the rent! 167 00:09:44,023 --> 00:09:45,228 A stranger at home? 168 00:09:45,428 --> 00:09:47,369 It's not final, just a few months. 169 00:09:47,536 --> 00:09:49,978 - I'd rather that than change. - Clear. 170 00:09:50,146 --> 00:09:52,756 It scares me to have a stranger here. 171 00:09:53,191 --> 00:09:54,429 We can advertise in the newspaper 172 00:09:54,763 --> 00:09:57,373 and do interviews like: "Single White Women Seek" 173 00:09:57,540 --> 00:09:59,313 "Single White Women Seek"? 174 00:10:00,786 --> 00:10:02,459 Why would I be against it? 175 00:10:12,295 --> 00:10:15,408 "Beautiful room for rent" Isn't it "money"? 176 00:10:16,277 --> 00:10:17,615 "Excellent plan". 177 00:10:17,782 --> 00:10:18,820 No way. 178 00:10:19,154 --> 00:10:21,363 "Cheap". Not so much! 179 00:10:23,504 --> 00:10:25,578 - What is she laughing at? - "That they don't like football..." 180 00:10:25,778 --> 00:10:28,222 "or folk music lovers". Well, honey, not football. 181 00:10:28,390 --> 00:10:29,626 Definitely not! 182 00:10:29,793 --> 00:10:32,337 - We have other candidates, okay? - Great. 183 00:10:32,538 --> 00:10:34,947 Anyway, I will leave my card. 184 00:10:35,281 --> 00:10:38,259 It's a recycled card. I know you are ecologists, 185 00:10:38,427 --> 00:10:39,531 it is not? 186 00:10:40,199 --> 00:10:42,542 Why are you laughing? 187 00:10:43,579 --> 00:10:45,185 It's pathetic. 188 00:10:45,353 --> 00:10:47,694 I love ballet, jazz, 189 00:10:47,861 --> 00:10:49,568 flamenco, contemporary... 190 00:10:49,735 --> 00:10:51,275 I always wanted to be a dancer... 191 00:10:51,442 --> 00:10:52,880 the problem is in my house, 192 00:10:53,048 --> 00:10:55,758 with a military father, you imagine. 193 00:10:56,260 --> 00:10:59,271 All my friends are dancers, idealists. 194 00:10:59,439 --> 00:11:02,282 I'll find them soon. Want to see a step? 195 00:11:07,803 --> 00:11:09,308 We'll be on Channel 5, 196 00:11:09,910 --> 00:11:11,015 as a dancer. 197 00:11:11,351 --> 00:11:12,455 We're putting together a musical... 198 00:11:12,688 --> 00:11:13,491 wonderful. 199 00:11:13,925 --> 00:11:15,958 I can sing too. Want me to sing a little song? 200 00:11:16,067 --> 00:11:16,703 OK. 201 00:11:17,305 --> 00:11:17,840 Don't let him... 202 00:11:18,008 --> 00:11:20,518 I work in the public market and I wake up every day 203 00:11:20,685 --> 00:11:22,625 at 6 am. no problems 204 00:11:22,792 --> 00:11:24,667 and I don't mind bringing people home, 205 00:11:24,833 --> 00:11:26,874 because in a singles house, you know that 206 00:11:27,042 --> 00:11:28,313 "today you, tomorrow me". 207 00:11:31,090 --> 00:11:33,733 And as for homework, no problem. 208 00:11:33,900 --> 00:11:37,113 Since we men don't complicate cleaning, 209 00:11:37,448 --> 00:11:39,120 order and the motherfucker. 210 00:11:39,456 --> 00:11:41,061 That's a thing for women or with no bones. 211 00:11:41,796 --> 00:11:42,867 Boneless? 212 00:11:43,168 --> 00:11:44,742 Yeah, like... fagots. 213 00:11:44,908 --> 00:11:46,146 Yes, like wretched fagots. 214 00:11:46,482 --> 00:11:49,359 I make clothes to order, I mean, I'm a seamstress. 215 00:11:49,526 --> 00:11:51,567 And I need a space for my Singer, and... 216 00:11:51,768 --> 00:11:53,908 this salon fits perfectly, it's big. 217 00:11:54,076 --> 00:11:55,816 - Right, Jose? - Totally. 218 00:11:55,983 --> 00:11:57,053 It's an excellent house. 219 00:11:58,023 --> 00:11:59,897 All the details of this outfit were made by me, 220 00:11:59,898 --> 00:12:01,035 with the machine I bought for the TV. 221 00:12:02,475 --> 00:12:03,846 His clothes too. 222 00:12:04,516 --> 00:12:06,390 So you know, if you want something... 223 00:12:06,723 --> 00:12:10,035 I also make curtains with big hems. 224 00:12:10,905 --> 00:12:12,446 It's over. 225 00:12:12,613 --> 00:12:13,047 What did you say? 226 00:12:13,549 --> 00:12:15,624 We are renting for one person, not two. 227 00:12:15,858 --> 00:12:17,028 Okay, it's just me. 228 00:12:17,196 --> 00:12:20,073 But if my boyfriend visits me, he can, right? What's a boyfriend for? 229 00:12:20,543 --> 00:12:23,084 And if my relatives visit me, they don't stay in a hotel. 230 00:12:23,252 --> 00:12:24,658 What do you think, hey? 231 00:12:25,728 --> 00:12:28,103 I liked it, but you don't say anything. 232 00:12:28,271 --> 00:12:30,010 But with a dog... 233 00:12:31,047 --> 00:12:32,721 - Forget it. - Puppy? 234 00:12:32,955 --> 00:12:34,595 She is not a dog. 235 00:12:34,895 --> 00:12:36,234 She is a person. 236 00:12:37,170 --> 00:12:39,847 Don't talk to my girl like that, she's a model. 237 00:12:40,114 --> 00:12:41,654 I liked it here. 238 00:12:41,888 --> 00:12:43,495 For me I would stay. 239 00:12:43,896 --> 00:12:45,736 for a dog would have no problem. 240 00:12:45,903 --> 00:12:47,040 I think I know you! 241 00:12:47,644 --> 00:12:48,144 I? 242 00:12:48,313 --> 00:12:50,722 Yes. Are you not Dani? 243 00:12:50,723 --> 00:12:51,726 Yes, his name is Dani... There! 244 00:12:55,941 --> 00:12:57,914 I'm George! 245 00:12:58,384 --> 00:12:59,622 We met 246 00:12:59,789 --> 00:13:01,093 another day at the Refuge. 247 00:13:01,829 --> 00:13:03,504 You promised to call me. 248 00:13:04,641 --> 00:13:07,852 I've been waiting all afternoon. You are all the same. 249 00:13:10,663 --> 00:13:13,607 If we stand still as we are, 250 00:13:13,774 --> 00:13:15,314 We will arrive on New Year's Eve without a tenant. 251 00:13:15,649 --> 00:13:18,626 "Is his name Daniel?" Why don't you stick your tongue up your ass? 252 00:13:18,793 --> 00:13:21,001 You're cultured, Dani, your fault! 253 00:13:21,167 --> 00:13:24,079 You are promiscuous and do not respect the feelings of others. 254 00:13:24,246 --> 00:13:26,388 And I speak to you with advice, not to upset you. 255 00:13:26,823 --> 00:13:28,128 Yes, take a rest. 256 00:13:29,098 --> 00:13:30,068 Keep quiet because I don't want advice from you. 257 00:13:30,235 --> 00:13:31,374 Love is something you don't know. 258 00:13:32,378 --> 00:13:34,418 - Do you know what your problem is? - No, I don't want to hear it! 259 00:13:34,753 --> 00:13:36,024 I don't want to hear! 260 00:13:36,828 --> 00:13:39,102 You're just jealous because you never had anyone. 261 00:13:39,269 --> 00:13:39,872 Dani! 262 00:13:41,110 --> 00:13:42,013 What did he say? 263 00:13:43,486 --> 00:13:44,891 What did you tell me? 264 00:13:45,257 --> 00:13:47,769 Who plays the victim because otherwise nobody looks at you. 265 00:13:47,936 --> 00:13:48,806 Yes. 266 00:13:58,810 --> 00:13:59,714 And you? 267 00:14:04,129 --> 00:14:04,966 sorry 268 00:14:05,132 --> 00:14:06,740 but the door was open. 269 00:14:07,007 --> 00:14:09,214 - Don't worry. - Don't worry. 270 00:14:09,817 --> 00:14:11,457 I came about the room. 271 00:14:11,925 --> 00:14:13,932 But I think they must have already rented it. 272 00:14:14,166 --> 00:14:15,137 - No! - Nothing! 273 00:14:15,807 --> 00:14:16,944 It's my lucky day! 274 00:14:17,312 --> 00:14:18,751 Ours too! 275 00:14:18,918 --> 00:14:19,789 Want a toke? 276 00:14:21,259 --> 00:14:22,096 OK. 277 00:14:25,509 --> 00:14:27,852 Rent is 35,000 pesos per month. 278 00:14:28,152 --> 00:14:30,863 - But we can leave it for 30,000. - Yes, of course, 30,000. 279 00:14:31,163 --> 00:14:32,402 That's what I calculated. 280 00:14:33,038 --> 00:14:34,141 We charge 1 month in advance... 281 00:14:34,309 --> 00:14:35,413 as bail. Is that... 282 00:14:35,581 --> 00:14:38,056 we have to pay... She is like this... 283 00:14:39,529 --> 00:14:40,164 Good, 284 00:14:40,633 --> 00:14:41,536 Now I'm in a hurry. 285 00:14:42,037 --> 00:14:43,108 Can it wait for tomorrow? 286 00:14:43,275 --> 00:14:44,615 - Yes, it's yours. - Yes. 287 00:14:45,048 --> 00:14:46,956 Well, then... Thank you. 288 00:14:47,123 --> 00:14:48,328 Want to see the room? 289 00:14:49,130 --> 00:14:51,238 It should be like the rest. 290 00:14:51,406 --> 00:14:52,444 It certainly is perfect. 291 00:14:52,679 --> 00:14:54,986 - I'll come tomorrow. - Handsome, huh? 292 00:14:55,153 --> 00:14:58,465 I always say that good taste is not acquired, you are born with it. 293 00:14:58,968 --> 00:15:00,105 Well, then... 294 00:15:00,272 --> 00:15:01,242 Thank you very much. 295 00:15:02,179 --> 00:15:03,985 - What is your name? - Lucas. 296 00:15:04,154 --> 00:15:06,194 - How beautiful! - Perfect. I'm Dani. 297 00:15:06,362 --> 00:15:08,605 - Tony. - I'm Carlos, kind of clumsy. 298 00:15:14,191 --> 00:15:15,296 It's delicious. 299 00:15:15,463 --> 00:15:16,567 I saw something else. 300 00:15:16,903 --> 00:15:18,574 It is sensitive, distinct. 301 00:15:18,910 --> 00:15:20,382 - Distinct. - Distinct. 302 00:15:21,050 --> 00:15:23,025 He has something New Age, 303 00:15:23,191 --> 00:15:25,232 connected with the energy of the universe. 304 00:15:25,400 --> 00:15:27,274 It means you would catch him. 305 00:15:35,571 --> 00:15:38,147 He's big! As a father... 306 00:15:39,721 --> 00:15:40,959 What an ass! 307 00:15:41,125 --> 00:15:43,332 Stop! He will only stay here for 2 months, 308 00:15:44,505 --> 00:15:46,512 and we are friends. 309 00:15:46,814 --> 00:15:49,490 No advancing on it, right? 310 00:15:49,657 --> 00:15:51,030 Totally. 311 00:15:51,398 --> 00:15:53,203 Our friendship comes first. 312 00:17:28,996 --> 00:17:29,196 Three months later 313 00:17:31,639 --> 00:17:33,346 Did you make a date with him at karaoke? 314 00:17:33,513 --> 00:17:34,450 Scored? 315 00:17:34,650 --> 00:17:35,921 No... 316 00:17:36,090 --> 00:17:37,560 What happened then? 317 00:17:37,661 --> 00:17:39,000 He only took one turn. 318 00:17:40,673 --> 00:17:41,543 What did he want? 319 00:17:42,011 --> 00:17:43,417 I can not say. 320 00:17:43,584 --> 00:17:44,721 It's our business. 321 00:17:44,789 --> 00:17:46,562 I kill you! I kill you! 322 00:17:46,929 --> 00:17:47,899 Fag! 323 00:17:48,369 --> 00:17:50,376 Orange juice... 324 00:17:50,543 --> 00:17:52,451 So that you may be a man and not lack... 325 00:17:52,618 --> 00:17:55,462 a muffin, a donut, nothing else! 326 00:17:55,729 --> 00:17:58,105 The psychoanalysis is over, 327 00:17:58,440 --> 00:18:01,518 and anxiolytics. 328 00:18:01,818 --> 00:18:03,826 What a joy of summer... 329 00:18:03,993 --> 00:18:05,499 eat a cookie 330 00:18:05,666 --> 00:18:07,607 when you are... 331 00:18:07,774 --> 00:18:09,748 in love! 332 00:18:14,097 --> 00:18:16,575 - Faggot! - Go eat shit! 333 00:18:16,808 --> 00:18:19,485 Scum! Faggot! 334 00:18:20,956 --> 00:18:22,797 Lucas, can I come in? 335 00:18:22,964 --> 00:18:24,804 Breakfast! It's me, Charles! 336 00:18:25,608 --> 00:18:27,449 Lucas! It's Carlos! 337 00:18:28,050 --> 00:18:29,990 - What are you doing? - Do not talk to me! 338 00:18:30,158 --> 00:18:32,568 What a dead fly! He even put a flower! 339 00:18:32,735 --> 00:18:35,042 Give me that! Asshole! 340 00:18:39,560 --> 00:18:40,765 Luke is not here! 341 00:18:40,930 --> 00:18:42,035 Goes into! 342 00:18:43,140 --> 00:18:44,780 Where would he go so soon? 343 00:18:46,016 --> 00:18:47,457 What trauma! 344 00:18:47,624 --> 00:18:48,761 I see! 345 00:18:48,927 --> 00:18:51,272 Now you have something to say to your psychologist. 346 00:18:51,605 --> 00:18:52,609 What it was? 347 00:18:52,775 --> 00:18:54,717 This coffee I prepared for myself. 348 00:18:54,883 --> 00:18:56,725 It would just wake Lucas up. 349 00:18:57,627 --> 00:18:58,832 That was it! 350 00:19:57,852 --> 00:19:59,961 I have reservations for a weekend in Cuenca. 351 00:20:00,127 --> 00:20:01,701 Are we going or not? 352 00:20:02,270 --> 00:20:03,809 Because in this situation... 353 00:20:04,176 --> 00:20:06,385 no problem for me. 354 00:20:06,886 --> 00:20:08,727 Much less for me. Let's go to Cuenca. 355 00:20:13,175 --> 00:20:14,146 Hello? 356 00:20:15,050 --> 00:20:17,292 Lucas? Where are you going? 357 00:20:18,128 --> 00:20:19,869 Cuenca? Tomorrow! 358 00:20:20,506 --> 00:20:22,946 Tonight...of course. I'm off karaoke. 359 00:20:23,315 --> 00:20:25,557 They? Do not like a lot to go out... 360 00:20:25,891 --> 00:20:28,233 Lucas? All good! 361 00:20:28,401 --> 00:20:29,371 Yes yes... 362 00:20:31,279 --> 00:20:34,222 - Of course I can leave. - I'm going out too, Lucas. 363 00:20:38,873 --> 00:20:39,944 Yes yes... 364 00:20:40,913 --> 00:20:42,353 I will be there... 365 00:20:43,290 --> 00:20:44,596 Where do we score? 366 00:20:46,234 --> 00:20:48,443 We didn't, I scored! 367 00:20:49,043 --> 00:20:51,117 I'm going. I don't want to be late for the walk. 368 00:20:52,358 --> 00:20:53,962 I'm going to the laundry. 369 00:20:58,178 --> 00:20:59,350 Dani! 370 00:20:59,517 --> 00:21:02,194 - Please, where did you book? - Leave me alone! 371 00:21:02,361 --> 00:21:04,574 You yourself say I don't have a chance... 372 00:21:04,670 --> 00:21:06,041 Not one in a million! 373 00:21:06,309 --> 00:21:07,648 Tell me where to meet, 374 00:21:07,982 --> 00:21:10,458 which I say because Lucas went to see Toni at Karaoke. 375 00:21:11,329 --> 00:21:13,133 - You first. - Not you. 376 00:21:13,336 --> 00:21:15,041 - Until later! - Hang on! 377 00:21:15,544 --> 00:21:16,514 He is well! 378 00:21:16,681 --> 00:21:19,324 He went to see Toni because he wanted discounted drinks. 379 00:21:19,960 --> 00:21:21,298 Drink at a discount? 380 00:21:21,532 --> 00:21:23,138 Yes, for that. 381 00:21:24,378 --> 00:21:26,551 - Where will they go? - Goodbye! 382 00:21:27,422 --> 00:21:29,228 Dani, everything I said is a lie! 383 00:21:29,396 --> 00:21:31,370 - Is not true! - Shit! 384 00:21:31,537 --> 00:21:32,975 It's a lie! 385 00:21:35,787 --> 00:21:36,456 Carlos! 386 00:21:38,496 --> 00:21:40,471 Carlos, where are you? 387 00:21:42,142 --> 00:21:43,549 - Carlos! - What? 388 00:21:44,150 --> 00:21:45,556 Are you thinking about Lucas? 389 00:21:45,724 --> 00:21:47,693 Yes, but don't worry, I'm fine. 390 00:21:48,296 --> 00:21:49,502 I can stay if you go to the therapist. 391 00:21:49,705 --> 00:21:51,276 No, I'm not going. 392 00:21:51,679 --> 00:21:52,716 Look Charles... 393 00:21:53,050 --> 00:21:55,717 I'm not the best to talk about it because I fall in love and I go blind. 394 00:21:55,718 --> 00:21:57,433 But I see you need help... 395 00:21:57,434 --> 00:21:59,608 - Yes, Anna! - Forget about him and go to therapy! 396 00:21:59,642 --> 00:22:01,047 Well, I tell you that I feel good. 397 00:22:01,214 --> 00:22:02,385 Plus we have a date night. 398 00:22:02,553 --> 00:22:03,590 For what? 399 00:22:03,758 --> 00:22:05,263 Where they will go...? 400 00:22:05,464 --> 00:22:08,140 Look, Carlos. There comes a time when the head gives a "click"... 401 00:22:08,308 --> 00:22:10,014 - Yes, Anna - and you get real. 402 00:22:10,182 --> 00:22:12,190 No woman. He called to make an appointment with me, 403 00:22:12,356 --> 00:22:14,162 but Dani picked up the phone first. 404 00:22:14,565 --> 00:22:16,070 Carlos, look at something... 405 00:22:16,405 --> 00:22:17,742 Where could they have met? 406 00:22:18,111 --> 00:22:19,182 I will know?! 407 00:22:19,450 --> 00:22:22,126 Just one thing: the next time this guy comes here 408 00:22:22,293 --> 00:22:23,431 I won't ask you to stay. 409 00:22:23,833 --> 00:22:24,401 Yes, Anna. 410 00:22:24,568 --> 00:22:25,238 I'm warning you... 411 00:22:25,606 --> 00:22:26,811 Perhaps they were at Praça da Devoção! 412 00:22:27,145 --> 00:22:28,082 Charles, I don't want to know. 413 00:22:28,550 --> 00:22:29,621 Yes, Anna. 414 00:22:30,156 --> 00:22:32,833 Now, take a deep breath, 415 00:22:33,234 --> 00:22:36,481 and we feel how the air runs through our whole body. 416 00:22:36,881 --> 00:22:38,889 we focus in these statements: 417 00:22:40,228 --> 00:22:42,503 Love dissolves anger, 418 00:22:42,770 --> 00:22:45,547 Love frees us from guilt 419 00:22:45,714 --> 00:22:47,522 and casts down fear. 420 00:22:48,291 --> 00:22:50,165 Now we visualize the people who 421 00:22:50,332 --> 00:22:52,206 need to be forgiven. 422 00:22:52,473 --> 00:22:55,750 Imagine these people who have ever hurt you 423 00:22:55,852 --> 00:22:57,559 no longer have any power over you. 424 00:22:58,596 --> 00:23:01,539 Imagine everyone doing their best 425 00:23:01,806 --> 00:23:02,778 every moment. 426 00:23:03,615 --> 00:23:05,221 I don't need an apology, fagot. 427 00:23:05,388 --> 00:23:06,593 Repeat with me: 428 00:23:07,362 --> 00:23:09,836 I forgive you for not being the way I wanted you to be. 429 00:23:09,837 --> 00:23:10,942 I forgive you... 430 00:23:11,545 --> 00:23:13,652 for not being how I wanted. 431 00:23:13,852 --> 00:23:15,694 Now he will be free, you will see. 432 00:23:15,860 --> 00:23:18,571 I forgive you and set you free. 433 00:23:18,838 --> 00:23:19,809 I forgive you... 434 00:23:20,878 --> 00:23:22,017 and you... 435 00:23:22,418 --> 00:23:25,396 I forgive you, I approve of you. 436 00:23:25,630 --> 00:23:26,701 I accept you, 437 00:23:27,337 --> 00:23:28,608 I approve of you 438 00:23:29,076 --> 00:23:30,448 I love you, 439 00:23:33,091 --> 00:23:33,627 Crap! 440 00:23:33,995 --> 00:23:35,802 - 9:10 - Lucas! 441 00:23:35,969 --> 00:23:37,073 Are you not there? Good... 442 00:23:37,976 --> 00:23:39,617 I'll be gone all day. 443 00:23:39,784 --> 00:23:42,058 - I'll see you later. - Wait, wait, wait... 444 00:23:42,393 --> 00:23:43,665 But where? 445 00:24:00,795 --> 00:24:01,765 I'm leaving. 446 00:24:01,932 --> 00:24:04,075 - We will. - The three of us. 447 00:24:04,810 --> 00:24:06,851 I go and do not follow me. 448 00:25:39,164 --> 00:25:40,870 What time does he arrive? 449 00:25:41,036 --> 00:25:42,376 Close to 1 o'clock. 450 00:25:43,246 --> 00:25:44,783 It's almost 4! 451 00:25:45,721 --> 00:25:47,127 Take a turn, go! 452 00:25:47,294 --> 00:25:49,334 - When are you going to Cuenca? - Tomorrow morning. 453 00:25:49,669 --> 00:25:53,046 If Miguel asks, I'll be with you, okay? 454 00:25:53,116 --> 00:25:54,856 Don't get me into this... 455 00:25:55,056 --> 00:25:56,360 Emilio! 456 00:26:01,915 --> 00:26:03,923 Lucas would never do that to me, 457 00:26:04,090 --> 00:26:05,294 but he did to you. 458 00:26:05,462 --> 00:26:06,433 Did it with me? 459 00:26:06,766 --> 00:26:08,673 He wanted to go out with me, but he scored with you. 460 00:26:09,296 --> 00:26:10,949 And where did you score, it is a mistake. 461 00:26:11,117 --> 00:26:13,324 If he scored with me, what the fuck are you doing here? 462 00:26:13,492 --> 00:26:14,931 Jeez! The night is not yours, 463 00:26:15,098 --> 00:26:17,738 and the nightclub much less, so... 464 00:26:17,908 --> 00:26:20,718 Your problem is that you burn yourself. 465 00:26:20,886 --> 00:26:22,090 You take it out on others, 466 00:26:22,258 --> 00:26:24,233 because you need to compensate for your frustration 467 00:26:24,399 --> 00:26:26,039 to feel better. 468 00:26:26,206 --> 00:26:28,248 And that, dear, it doesn't get you anywhere. 469 00:26:28,883 --> 00:26:31,292 I will break your face. What do you think? 470 00:26:37,247 --> 00:26:39,222 Toni, have you seen Estrella? 471 00:26:40,193 --> 00:26:41,897 No, it must be dancing. 472 00:26:42,166 --> 00:26:43,337 Probably. 473 00:26:44,174 --> 00:26:46,415 Do you think I'm "closed"? 474 00:26:47,385 --> 00:26:48,958 A little you are. 475 00:26:49,292 --> 00:26:51,334 But I accept people as they are. 476 00:26:52,370 --> 00:26:54,981 We have to talk sometime, Toni. We have to talk... 477 00:26:55,215 --> 00:26:56,385 When you want. 478 00:26:57,222 --> 00:26:58,360 We have to talk. 479 00:27:00,568 --> 00:27:02,843 Poor guy, I love him more than my friend Estrella. 480 00:27:03,245 --> 00:27:04,448 Are you sure he comes here? 481 00:27:04,616 --> 00:27:05,887 Look! Look! Isn't that the one? 482 00:27:06,088 --> 00:27:07,260 No, it's not. 483 00:27:10,070 --> 00:27:11,776 Will not be long. Don't follow me. 484 00:27:12,478 --> 00:27:14,153 Don't tell me, damn it! 485 00:27:16,460 --> 00:27:19,907 Definitely, Lucas would never let me down. 486 00:27:20,275 --> 00:27:22,015 I don't want to argue with you, but 487 00:27:22,250 --> 00:27:25,094 Lucas would do that to you too and maybe worse. 488 00:27:25,261 --> 00:27:27,469 And you too. So much so that it's already in the shit. 489 00:27:28,272 --> 00:27:29,977 You're the one in the shit, fagot! 490 00:27:50,756 --> 00:27:53,232 - Where are you? - Around the club. 491 00:27:53,399 --> 00:27:54,670 - And you? - I am here. And you? 492 00:27:55,474 --> 00:27:56,343 Only here. 493 00:27:56,510 --> 00:27:57,247 Have you seen Lucas? 494 00:27:57,514 --> 00:27:58,385 No, and you? 495 00:27:59,122 --> 00:28:01,129 He was here but he left with someone. 496 00:28:01,295 --> 00:28:02,366 - With whom? - With whom? 497 00:28:02,600 --> 00:28:05,310 I don't know. He said he was accompanied today. 498 00:28:05,477 --> 00:28:07,118 And I thought it was one of you. 499 00:28:07,219 --> 00:28:10,329 And what did you ask him to say he was accompanied? 500 00:28:10,496 --> 00:28:12,035 I? Anything. 501 00:28:12,203 --> 00:28:13,741 What is it? Does Lucas belong to you? 502 00:28:14,244 --> 00:28:15,582 No, but almost... 503 00:28:15,783 --> 00:28:18,794 So nobody belongs to anybody! Drink something! 504 00:28:19,163 --> 00:28:20,600 No, I'm going home! 505 00:28:21,337 --> 00:28:22,374 I will go with you. 506 00:28:22,541 --> 00:28:23,779 I'm going too. 507 00:28:24,248 --> 00:28:26,223 You are hurting yourselves. 508 00:28:27,460 --> 00:28:30,671 No one is worth that much to lose their head. 509 00:28:31,575 --> 00:28:34,219 It is a very dangerous thing to know who you are. 510 00:28:35,690 --> 00:28:38,434 I could have been a volleyball star. 511 00:28:39,104 --> 00:28:40,308 And I'm here, 512 00:28:40,475 --> 00:28:42,616 serving drinks to men. 513 00:28:43,720 --> 00:28:45,427 you think i like it 514 00:28:45,862 --> 00:28:49,107 but only by the natural selection of species. 515 00:28:50,746 --> 00:28:52,720 Wanted to be picked all over the coast, 516 00:28:52,888 --> 00:28:56,468 and by the most basic animal instinct 517 00:28:57,339 --> 00:28:59,847 will end up as "Rosário da Aurora" 518 00:29:02,324 --> 00:29:04,732 You lose your mind and then it becomes dangerous. 519 00:29:06,873 --> 00:29:10,153 Very, very dangerous. 520 00:29:58,935 --> 00:30:00,842 - Why did you do that? - What? 521 00:30:01,008 --> 00:30:02,482 You disappeared from the club. 522 00:30:02,649 --> 00:30:03,920 You two are gone too. 523 00:30:04,088 --> 00:30:06,631 - And you're treating your nerves. - What are you implying? 524 00:30:06,798 --> 00:30:09,074 - I love him. - Shut up, Toni. 525 00:30:09,475 --> 00:30:10,546 He wanted to be with me. 526 00:30:10,713 --> 00:30:13,390 Excuse me, but Lucas wanted to stay with me. 527 00:30:22,691 --> 00:30:24,564 We should have left him where he was, 528 00:30:25,099 --> 00:30:27,977 or at least having taken the knife set out of the kitchen. 529 00:30:28,579 --> 00:30:30,955 The knives. Are you seeing alone? 530 00:30:31,122 --> 00:30:33,699 - What? - You bought them this week. 531 00:30:34,133 --> 00:30:36,910 But I also bought the therapeutic pillow, 532 00:30:37,078 --> 00:30:39,855 and half of Teleshop, and that doesn't make me the killer. 533 00:30:39,856 --> 00:30:42,163 If you weren't so addicted to Teleshop 534 00:30:42,164 --> 00:30:44,470 it would not be necessary to rent the room and then 535 00:30:44,471 --> 00:30:48,521 we wouldn't have left the house and Lucas wouldn't be there dead... 536 00:30:48,688 --> 00:30:49,592 He arrives! 537 00:30:51,164 --> 00:30:53,136 And does it matter now? 538 00:30:55,648 --> 00:30:57,119 What do we do? 539 00:30:57,287 --> 00:30:59,930 Still! There's someone at the door. 540 00:31:00,966 --> 00:31:02,239 Juliana! 541 00:31:06,689 --> 00:31:07,593 Juliana! 542 00:31:08,127 --> 00:31:09,867 Hello, my triplets! 543 00:31:10,035 --> 00:31:11,708 Are you not going to Cuenca? 544 00:31:11,974 --> 00:31:13,314 We didn't expect you here today. 545 00:31:13,882 --> 00:31:15,221 Fool! I spoke to the 546 00:31:15,556 --> 00:31:15,857 Carlos. 547 00:31:15,858 --> 00:31:18,031 I forgot to let them know. 548 00:31:18,801 --> 00:31:20,004 We didn't combine anything. 549 00:31:20,841 --> 00:31:22,916 But they can change their minds! 550 00:31:23,653 --> 00:31:24,723 Can't come another day? 551 00:31:24,956 --> 00:31:27,701 - It's just that today is difficult, isn't it? - Yes... 552 00:31:28,336 --> 00:31:29,775 Look, fagot... 553 00:31:29,776 --> 00:31:32,149 Do you know how long it took me from Alpedrete to get here? 554 00:31:32,987 --> 00:31:36,132 - What are those red spots? - They're blood, baby. 555 00:31:36,333 --> 00:31:40,213 I noticed, but I didn't want to talk. What happened? 556 00:31:40,314 --> 00:31:41,117 Anything! 557 00:31:42,824 --> 00:31:44,329 Like nothing? 558 00:31:44,898 --> 00:31:47,140 What did they do to this poor boy? 559 00:31:47,810 --> 00:31:49,382 It wasn't me they did... 560 00:31:49,883 --> 00:31:51,055 - Neither you nor anyone else. - Then... 561 00:31:52,058 --> 00:31:53,832 What the fuck is going on here? 562 00:31:55,070 --> 00:31:56,307 Lucas is dead! 563 00:31:57,913 --> 00:31:59,052 What did you say?! 564 00:32:00,724 --> 00:32:01,628 Where is he? 565 00:32:02,096 --> 00:32:02,966 In the bedroom. 566 00:32:03,435 --> 00:32:04,906 Please do not enter! 567 00:32:05,107 --> 00:32:05,843 See... 568 00:32:06,010 --> 00:32:07,417 I buried my father 569 00:32:07,984 --> 00:32:09,424 I buried my husband 570 00:32:09,758 --> 00:32:11,230 and buried my brother-in-law, 571 00:32:11,397 --> 00:32:13,840 who died in an accident with a broken head. 572 00:32:14,777 --> 00:32:16,115 Get out of the way. 573 00:32:17,419 --> 00:32:19,260 Why did you tell her? 574 00:32:19,830 --> 00:32:20,866 Look, Dani, 575 00:32:21,201 --> 00:32:23,745 First, I told you why I have a mouth, 576 00:32:23,910 --> 00:32:25,182 and second, I told you why 577 00:32:25,349 --> 00:32:27,424 Juliana is like a mother to me. 578 00:32:27,760 --> 00:32:29,131 But I wouldn't tell mine. 579 00:32:29,297 --> 00:32:32,342 Calm down, Juliana is a very strong woman, 580 00:32:32,844 --> 00:32:33,882 with cold blood. 581 00:32:35,220 --> 00:32:36,491 Juliana! 582 00:32:37,027 --> 00:32:38,331 in my village there are many crimes. 583 00:32:38,499 --> 00:32:39,937 there anyone has 584 00:32:40,172 --> 00:32:42,413 a weapon and an enemy. 585 00:32:42,582 --> 00:32:45,257 But what I saw, what I saw here today, 586 00:32:46,428 --> 00:32:48,804 there is no sense. 587 00:32:50,879 --> 00:32:52,283 Let's call the police! 588 00:32:52,484 --> 00:32:53,623 - Wait! - What? 589 00:32:53,957 --> 00:32:55,997 Wait for Lucas to rot and stink? 590 00:32:56,232 --> 00:32:57,369 Juliana, by God! 591 00:32:58,039 --> 00:32:59,177 First we have to know if 592 00:32:59,344 --> 00:33:01,384 they will accuse us of living in the same house. 593 00:33:01,586 --> 00:33:02,556 Clear. 594 00:33:02,924 --> 00:33:05,266 If you call, ask for the inspector. 595 00:33:05,567 --> 00:33:07,274 Pretend she's a screenwriter. 596 00:33:07,440 --> 00:33:08,443 What is a screenwriter? 597 00:33:08,612 --> 00:33:09,850 Who writes stories. 598 00:33:10,151 --> 00:33:11,489 Try impersonating a TV writer, 599 00:33:11,658 --> 00:33:13,831 who is writing a crime series 600 00:33:14,300 --> 00:33:15,270 and ask for the information. 601 00:33:16,173 --> 00:33:17,144 It saw? 602 00:33:17,680 --> 00:33:18,984 It's a good idea. 603 00:33:19,452 --> 00:33:21,225 And why the fuck should I call? 604 00:33:21,326 --> 00:33:22,966 You have the key to this house, right? 605 00:33:23,167 --> 00:33:24,906 Of course, you gave it to me. 606 00:33:25,074 --> 00:33:26,680 So you are among the suspects, 607 00:33:27,015 --> 00:33:28,485 a little involved. 608 00:33:29,925 --> 00:33:31,097 - I am going. - Wait, Julia. 609 00:33:32,166 --> 00:33:33,004 Keep calm. 610 00:33:33,973 --> 00:33:34,710 But please, 611 00:33:35,312 --> 00:33:36,951 call you who has more way. 612 00:33:37,219 --> 00:33:39,160 Of course not! 613 00:33:39,327 --> 00:33:41,670 I already have too many problems! 614 00:33:42,171 --> 00:33:43,509 What the fuck do I say? 615 00:33:44,545 --> 00:33:46,420 Ask the inspector. 616 00:33:46,722 --> 00:33:48,627 Say you're a screenwriter, 617 00:33:48,796 --> 00:33:50,368 working on an episode 618 00:33:50,601 --> 00:33:52,542 you need to know a few things... 619 00:33:53,179 --> 00:33:55,320 Like what happens to the partners 620 00:33:55,487 --> 00:33:56,993 from the house of someone who dies? 621 00:33:57,627 --> 00:34:00,004 Who dies, no. Who killed! 622 00:34:00,171 --> 00:34:02,379 Of course, he was murdered. 623 00:34:02,715 --> 00:34:03,650 A screenwriter? 624 00:34:03,818 --> 00:34:04,756 That! 625 00:34:08,502 --> 00:34:10,443 Hi, pass me to the person in charge, please!? 626 00:34:10,610 --> 00:34:12,416 With the Chief Inspector! 627 00:34:13,722 --> 00:34:16,131 Yes, with the inspector chief in charge. 628 00:34:17,636 --> 00:34:18,306 Thanks. 629 00:34:18,307 --> 00:34:20,647 It's an inspector! 630 00:34:20,816 --> 00:34:22,121 They will call you. 631 00:34:22,288 --> 00:34:23,492 Much better to be a woman. 632 00:34:23,794 --> 00:34:24,998 Yes. 633 00:34:25,432 --> 00:34:26,771 Good morning lady! 634 00:34:27,106 --> 00:34:29,748 Let me introduce myself. I'm a TV star... 635 00:34:30,084 --> 00:34:32,425 who writes screenplays... 636 00:34:32,726 --> 00:34:33,462 My name? 637 00:34:33,629 --> 00:34:35,770 - She asked my name! - Make some up! 638 00:34:36,106 --> 00:34:38,681 So... Barbara Tenalle González. 639 00:34:39,518 --> 00:34:42,363 Barbara Tenalle Gonzalez! What the hell! 640 00:34:43,133 --> 00:34:44,236 Yes... 641 00:34:44,403 --> 00:34:47,282 As I said, I'm writing... 642 00:34:47,515 --> 00:34:50,559 a TV series about murder... 643 00:34:51,263 --> 00:34:52,633 with the use of a knife, 644 00:34:52,869 --> 00:34:55,446 of those sharp ones they sell on TV, they cut very well. 645 00:34:55,447 --> 00:34:56,449 Don't hand us over! 646 00:34:57,386 --> 00:34:58,289 Yes. 647 00:34:59,193 --> 00:35:00,330 That. 648 00:35:00,563 --> 00:35:04,044 I want to know what happens to people who live with a dead body. 649 00:35:05,615 --> 00:35:07,824 Yes, with a person who killed. 650 00:35:08,626 --> 00:35:10,701 No, they didn't... 651 00:35:12,508 --> 00:35:13,645 he was already dead. 652 00:35:14,683 --> 00:35:16,089 Listen, the question is: 653 00:35:16,090 --> 00:35:19,234 What would happen to them and their day laborer who 654 00:35:19,235 --> 00:35:20,471 have the key to the house, 655 00:35:20,472 --> 00:35:22,546 who is already a retired lady, 656 00:35:22,713 --> 00:35:24,553 that she doesn't know anything about anything! 657 00:35:26,461 --> 00:35:27,932 What will the series be called? 658 00:35:30,042 --> 00:35:33,253 You know, we haven't thought about what it's going to be called yet... 659 00:35:33,888 --> 00:35:35,727 - "Crimes of Spain" - I think that.. 660 00:35:35,895 --> 00:35:37,735 will be called "Crimes of Spain". 661 00:35:38,706 --> 00:35:40,146 Yes Yes Yes... 662 00:35:42,020 --> 00:35:43,625 Rua Pontejo, nº 16, 663 00:35:43,859 --> 00:35:44,628 port A. 664 00:35:45,665 --> 00:35:46,536 Yes Yes Yes... 665 00:35:48,843 --> 00:35:51,555 As you wish. She didn't believe anything... 666 00:35:51,556 --> 00:35:54,633 - She's coming here! - I have therapy and I need to go. 667 00:35:54,799 --> 00:35:56,941 You will wait for the police to arrive. 668 00:35:57,110 --> 00:35:59,318 And how am I? Clean... 669 00:35:59,751 --> 00:36:01,058 or not clean? 670 00:36:44,380 --> 00:36:46,051 Please, Mari Carmen, please! 671 00:36:46,218 --> 00:36:48,022 What? I stumbled! 672 00:36:48,189 --> 00:36:49,992 - Did you bring the gun? - Yes, but please... 673 00:36:49,993 --> 00:36:51,997 ..let's not use it. They didn't do anything! 674 00:36:52,163 --> 00:36:54,470 - What about the badge? - I left it in my white bag. 675 00:36:54,637 --> 00:36:57,576 You change purses every single day! 676 00:37:01,249 --> 00:37:03,788 - Let me see, Juliana! - By God, Charles! 677 00:37:04,657 --> 00:37:05,692 Are two! 678 00:37:06,093 --> 00:37:08,163 - Look at you. - What? 679 00:37:08,431 --> 00:37:10,670 - Didn't like it? - Of course. 680 00:37:11,605 --> 00:37:14,243 She looks nothing like a Super Cop Woman. 681 00:37:14,410 --> 00:37:16,415 But if I go home and change, 682 00:37:16,582 --> 00:37:18,168 I'll be late for Rosi's wedding. 683 00:37:18,185 --> 00:37:20,221 Let me see their faces? 684 00:37:21,091 --> 00:37:23,596 Let me see if I know them. 685 00:37:23,797 --> 00:37:25,500 They are at home and do not open. 686 00:37:26,570 --> 00:37:29,442 Not my style, but if they don't open, I shoot down the door! 687 00:37:31,178 --> 00:37:32,347 Yes! What do you want? 688 00:37:32,614 --> 00:37:33,784 Police. 689 00:37:34,619 --> 00:37:37,525 I received a very absurd call from this residence, 690 00:37:37,691 --> 00:37:40,364 that make us suspect that a murder took place here. 691 00:37:40,566 --> 00:37:42,202 A murder! How silly! 692 00:37:42,403 --> 00:37:43,703 Yes. How silly! 693 00:37:44,038 --> 00:37:46,110 - Do you have a search warrant? - Well remembered! 694 00:37:46,276 --> 00:37:47,612 Get out of the way! 695 00:37:47,780 --> 00:37:49,649 - Mari Carmen, follow me. - Sorry. 696 00:37:53,625 --> 00:37:55,796 - Where is the body? - You're wrong. 697 00:37:56,130 --> 00:37:57,099 don't try to deceive me 698 00:37:57,265 --> 00:37:59,704 and tell me where the body is or we'll search the place. 699 00:37:59,872 --> 00:38:02,275 Knowing you would come, if there was a corpse... 700 00:38:02,276 --> 00:38:04,213 - don't you think we would have gotten rid of him? - That is true! 701 00:38:04,448 --> 00:38:06,996 In broad daylight, not being professionals, I highly doubt it. 702 00:38:07,019 --> 00:38:09,124 Listen! She's criminology in America. 703 00:38:09,290 --> 00:38:11,429 In the USA! Where is it? 704 00:38:14,068 --> 00:38:15,504 It's in the bedroom. 705 00:38:17,341 --> 00:38:18,378 What's his room? 706 00:38:18,546 --> 00:38:20,781 Shut up and learn I ask the questions. 707 00:38:21,116 --> 00:38:22,486 What "was" his room? 708 00:38:22,653 --> 00:38:25,024 The first door with color. He painted it. 709 00:38:25,724 --> 00:38:27,161 - I am innocent! - And me! 710 00:38:27,328 --> 00:38:30,403 And I do the cleaning and they don't pay the social security! 711 00:38:30,570 --> 00:38:32,573 It was not me! We don't pay because 712 00:38:32,739 --> 00:38:34,678 you came in here and didn't want to wait. 713 00:38:36,715 --> 00:38:37,649 now he is very 714 00:38:37,817 --> 00:38:40,590 destroyed, but he was 715 00:38:40,756 --> 00:38:42,461 Super cute. 716 00:38:43,328 --> 00:38:44,631 It still is for me. 717 00:38:44,632 --> 00:38:46,435 Now it has a morbid appearance, 718 00:38:46,436 --> 00:38:48,818 but when he was alive, he was a sweet person. 719 00:38:55,325 --> 00:38:56,627 It's Lucas! 720 00:38:59,930 --> 00:39:02,835 I'm sensing they knew him 721 00:39:02,836 --> 00:39:05,339 and that this can make things worse. 722 00:39:08,042 --> 00:39:09,845 Lucas was her boyfriend. 723 00:39:10,386 --> 00:39:13,558 He disappeared 3 months ago without a word. 724 00:39:14,760 --> 00:39:17,165 Since then she has not stopped vomiting... 725 00:39:17,333 --> 00:39:18,269 Shut up, Mari Carmen! 726 00:39:46,961 --> 00:39:49,266 She does facial exercises to help her relax. 727 00:39:49,432 --> 00:39:51,270 Learned that in America too. 728 00:39:52,038 --> 00:39:54,010 Of course, New Age therapy. 729 00:39:54,344 --> 00:39:56,381 I'm a big fan of rebirth, 730 00:39:56,614 --> 00:39:58,386 of magnetotherapy, 731 00:39:59,687 --> 00:40:00,823 self-healing... 732 00:40:00,990 --> 00:40:02,793 - Where are you going? - Call the IML... 733 00:40:02,961 --> 00:40:04,966 to come get poor Lucas's body. 734 00:40:05,300 --> 00:40:06,436 Sit down! 735 00:40:06,869 --> 00:40:08,272 Not a fly moves in here 736 00:40:08,439 --> 00:40:10,477 until I find out who killed my boyfriend. 737 00:40:10,643 --> 00:40:12,380 Boyfriend? How daring! Look, honey... 738 00:40:12,381 --> 00:40:13,683 We are innocent until 739 00:40:13,849 --> 00:40:15,620 that proves the opposite. Don't be hysterical. 740 00:40:15,787 --> 00:40:16,756 He called me hysterical? 741 00:40:17,792 --> 00:40:18,727 He called me hysterical? 742 00:40:19,861 --> 00:40:21,917 So this is what you want, smartass!? 743 00:40:22,702 --> 00:40:24,973 Take note that he insulted an officer of the law. 744 00:40:25,774 --> 00:40:28,648 Clara, he just said that because he's nervous. 745 00:40:28,815 --> 00:40:30,819 you will write, or do I write? 746 00:40:30,820 --> 00:40:33,257 I left my notebook in my white bag. 747 00:40:35,628 --> 00:40:36,598 I need to go to the bathroom. 748 00:40:36,864 --> 00:40:37,699 In the back. 749 00:40:40,506 --> 00:40:43,511 - Keep your eyes on them. - All right, have a nice puke. 750 00:41:05,958 --> 00:41:08,330 Her dress is very beautiful. 751 00:41:09,599 --> 00:41:11,036 Thank you very much! 752 00:41:12,939 --> 00:41:15,912 A friend of the police is getting married tonight. 753 00:41:16,080 --> 00:41:17,850 And I won't have time to get ready. 754 00:41:18,618 --> 00:41:21,157 Clear... I imagined it myself. 755 00:41:22,160 --> 00:41:23,997 - Very beautiful, isn't it? - Yes. 756 00:41:28,673 --> 00:41:29,541 Hey... 757 00:41:29,775 --> 00:41:31,744 Do you have a camera lying around? 758 00:41:32,047 --> 00:41:32,747 Yes. 759 00:41:33,516 --> 00:41:35,019 Mine. I thought about taking you to Cuenca. 760 00:41:36,389 --> 00:41:37,557 Less bad. 761 00:41:37,925 --> 00:41:39,161 I forgot mine 762 00:41:39,494 --> 00:41:40,531 and Clara goes to look for her... 763 00:41:41,900 --> 00:41:43,069 in her white bag? 764 00:42:12,565 --> 00:42:13,832 And those bags? 765 00:42:14,668 --> 00:42:16,906 We plan to stay a weekend in Cuenca. 766 00:42:17,775 --> 00:42:19,912 I am a tour guide for an agency 767 00:42:20,080 --> 00:42:21,850 and since we have a discount, 768 00:42:22,118 --> 00:42:24,690 We take advantage of the price that comes out much cheaper. 769 00:42:25,624 --> 00:42:28,364 But all this ruined our plans. 770 00:42:30,169 --> 00:42:31,937 Not that it's not important. 771 00:42:33,741 --> 00:42:35,712 How long had Lucas lived here? 772 00:42:37,749 --> 00:42:38,852 3 months, since August. 773 00:42:40,756 --> 00:42:41,826 Interpol calling me 774 00:42:41,993 --> 00:42:44,330 and him in Madrid the whole time. 775 00:42:46,201 --> 00:42:47,469 What are you doing, Mari Carmen? 776 00:42:47,637 --> 00:42:49,473 You asked me to photograph everything. 777 00:42:49,641 --> 00:42:51,144 Not me, cutie. 778 00:42:51,779 --> 00:42:52,581 Excuse me. 779 00:42:52,782 --> 00:42:53,850 could you photograph me 780 00:42:53,851 --> 00:42:57,289 so I can send it to my village? They always ask for a photo. 781 00:42:57,290 --> 00:42:58,993 - Is my hair okay? - Yes. 782 00:42:59,161 --> 00:43:00,997 How did Lucas end up here? 783 00:43:01,800 --> 00:43:04,639 We advertised and he showed up. 784 00:43:04,939 --> 00:43:06,475 The most important things in life 785 00:43:06,643 --> 00:43:09,014 it happens like that, effortlessly. 786 00:43:09,182 --> 00:43:11,419 Still. I don't want to argue again. 787 00:43:11,586 --> 00:43:13,624 Give me the fucking camera, that's good. 788 00:43:16,664 --> 00:43:17,967 What is your relationship with Lucas? 789 00:43:18,701 --> 00:43:20,071 I don't know if I'm going to tell. 790 00:43:20,272 --> 00:43:21,674 I think it should 791 00:43:21,675 --> 00:43:24,280 unless you don't want another complaint for hiding data. 792 00:43:24,281 --> 00:43:26,150 Right, in this case, 793 00:43:26,483 --> 00:43:28,088 I'm sorry about all of this. 794 00:43:28,255 --> 00:43:30,126 Lucas and I had sex all the time. 795 00:43:30,293 --> 00:43:32,163 It was basically our relationship. 796 00:43:32,664 --> 00:43:34,267 And there are other things, you know. 797 00:43:34,634 --> 00:43:36,206 My Lucas with a guy? 798 00:43:38,609 --> 00:43:39,779 Like you? 799 00:43:40,814 --> 00:43:43,084 I was going to tell you today, but with this case... 800 00:43:46,226 --> 00:43:48,063 What... what do you have? 801 00:43:49,966 --> 00:43:51,804 Julia, help me! 802 00:43:54,243 --> 00:43:56,012 He's very sensitive. 803 00:43:58,350 --> 00:43:59,788 I got it. I can take care of it. 804 00:43:59,954 --> 00:44:02,225 - You studied psychology in America. - In the United States. 805 00:44:03,862 --> 00:44:05,031 - Listen...! - Clear! 806 00:44:05,199 --> 00:44:06,500 Get up now or I'll call your mom 807 00:44:06,668 --> 00:44:07,837 and tell you that you are dying. 808 00:44:08,673 --> 00:44:10,041 Not my mother, by God! 809 00:44:14,317 --> 00:44:16,556 I feel so much better 810 00:44:16,723 --> 00:44:18,058 much better, really. 811 00:44:18,226 --> 00:44:20,764 What? You really have to die! 812 00:44:20,931 --> 00:44:23,068 Toni, I'm already better! 813 00:44:25,675 --> 00:44:27,510 The mother's trick does not fail. 814 00:44:27,846 --> 00:44:30,284 These cases are 15% of true hysteria, 815 00:44:30,619 --> 00:44:31,820 the rest is pure deception. 816 00:44:31,987 --> 00:44:33,858 I always suspected, but I didn't know what to say. 817 00:44:34,058 --> 00:44:35,796 You really are a whore! 818 00:44:35,963 --> 00:44:37,866 And you're an actress project, darling. 819 00:44:38,300 --> 00:44:39,737 Continue with your version, please. 820 00:44:39,904 --> 00:44:41,809 Mari Carmen, release the pause. 821 00:44:41,975 --> 00:44:43,142 When Lucas got here 822 00:44:43,309 --> 00:44:46,316 became my great friend, and these two became envious. 823 00:44:46,951 --> 00:44:48,855 Especially Carlos who is... 824 00:44:49,022 --> 00:44:50,358 you can see how it is. 825 00:44:51,929 --> 00:44:53,667 Where did you say you are from? 826 00:44:53,900 --> 00:44:57,172 Well, by birth, really born, I was born in Australia. 827 00:44:57,339 --> 00:45:00,046 Australia! I love it, my God! 828 00:45:00,213 --> 00:45:01,314 And what else. 829 00:45:01,650 --> 00:45:02,884 Nonetheless, 830 00:45:03,184 --> 00:45:05,991 I lived in many places. You know, I traveled a lot. 831 00:45:06,825 --> 00:45:07,795 Serious? 832 00:45:08,797 --> 00:45:10,635 A bohemian with that body! 833 00:45:12,239 --> 00:45:13,907 Who would say? 834 00:45:14,943 --> 00:45:16,146 And what does that have to do with it? 835 00:45:16,714 --> 00:45:18,116 I fully agree. 836 00:45:19,954 --> 00:45:20,354 Are you with... 837 00:45:20,689 --> 00:45:21,757 - a little stain. - What? 838 00:45:25,064 --> 00:45:25,932 What do you work with? 839 00:45:27,201 --> 00:45:28,272 Sorry, I ask too much, right? 840 00:45:28,273 --> 00:45:29,274 No. 841 00:45:29,908 --> 00:45:31,109 I do not work. 842 00:45:31,277 --> 00:45:32,880 I travel, I live... 843 00:45:34,149 --> 00:45:35,352 I want new experiences. 844 00:45:43,134 --> 00:45:44,606 That's what I do. 845 00:45:44,939 --> 00:45:47,912 Work does not dignify anything, on the contrary. 846 00:45:49,648 --> 00:45:52,254 I have to go or I'll miss my first shift. 847 00:45:57,064 --> 00:45:58,166 Are you gay or not? 848 00:45:58,333 --> 00:46:00,838 Hi Lucas. Plants are very decorative. 849 00:46:01,005 --> 00:46:03,945 They pass energy, health and emotional stability... 850 00:46:05,014 --> 00:46:07,184 Hi Lucas. Plants are very decorative. 851 00:46:07,351 --> 00:46:10,158 They pass energy, health and emotional stability... 852 00:46:11,193 --> 00:46:12,596 Fuck the agency! 853 00:46:13,832 --> 00:46:14,332 What is that? 854 00:46:15,670 --> 00:46:16,304 Plants are decorative. 855 00:46:16,872 --> 00:46:18,742 They pass energy, health, 856 00:46:18,909 --> 00:46:20,012 and emotional stability... 857 00:46:20,179 --> 00:46:21,314 But I dropped them. 858 00:46:22,083 --> 00:46:23,018 Was it for me? 859 00:46:23,218 --> 00:46:25,657 No, no, it was mine... It was mine. 860 00:46:25,824 --> 00:46:28,129 If you want I can plant it again. 861 00:46:28,295 --> 00:46:31,300 No, no, not at all. It's better to turn it. 862 00:46:32,772 --> 00:46:33,339 Goodbye! 863 00:46:48,071 --> 00:46:49,673 Whoa, Carlos, don't be like that. 864 00:46:50,375 --> 00:46:51,912 You already got half of Madrid, 865 00:46:52,079 --> 00:46:54,384 and had to get him too, huh? 866 00:46:54,884 --> 00:46:55,753 You are a dog. 867 00:46:56,053 --> 00:46:59,026 True Carlos. Maybe this time it's serious. 868 00:46:59,193 --> 00:47:01,865 I have nobody, and you still steal it from me. 869 00:47:02,032 --> 00:47:04,336 I told you I liked him, and you, always selfish... 870 00:47:04,337 --> 00:47:06,141 Carlos, please, you didn't stand a chance. 871 00:47:06,742 --> 00:47:08,279 Why? Why am I fat? 872 00:47:09,080 --> 00:47:09,882 I did not say that. 873 00:47:10,049 --> 00:47:11,452 No? So why did you say? 874 00:47:13,221 --> 00:47:14,357 Come on, speak the truth! 875 00:47:15,427 --> 00:47:17,163 Because you are different from most. 876 00:47:17,164 --> 00:47:18,667 Come on, speak the truth now! 877 00:47:20,838 --> 00:47:22,475 Yes, it's because you're fat. 878 00:47:22,476 --> 00:47:24,713 Not fat, very fat! 879 00:47:25,480 --> 00:47:26,483 Without any chance. 880 00:47:26,817 --> 00:47:29,323 Even more so in the gay world where the physique is so important. 881 00:47:31,025 --> 00:47:32,062 Carlos, I warned you. 882 00:47:36,104 --> 00:47:38,007 Sorry, but you asked for the truth. 883 00:47:38,206 --> 00:47:38,909 Yes. 884 00:47:52,304 --> 00:47:54,275 In these years I had a lot of sex, 885 00:47:55,075 --> 00:47:57,247 and with faces I wouldn't recognize. 886 00:47:57,982 --> 00:48:01,222 But that doesn't make me insensitive and much less a murderer. 887 00:48:03,293 --> 00:48:04,964 With Lucas it started with sex, 888 00:48:05,131 --> 00:48:07,067 but we ended up falling in love. 889 00:48:07,234 --> 00:48:08,972 It was already suffocating. 890 00:48:09,139 --> 00:48:11,343 it was our secret out of respect for them. 891 00:48:11,845 --> 00:48:14,249 We even plan to travel together to his country, 892 00:48:14,984 --> 00:48:16,087 Australia. 893 00:48:17,157 --> 00:48:18,490 Was Lucas Australian? 894 00:48:18,825 --> 00:48:20,128 Yes, from Sydney. 895 00:48:20,529 --> 00:48:23,034 This made Carlos worse and worse. 896 00:48:23,234 --> 00:48:26,240 Every hour in therapy, took pills. 897 00:48:27,276 --> 00:48:28,814 Since he didn't talk to me, 898 00:48:28,980 --> 00:48:31,050 one day I asked Lucas to speak with him. 899 00:48:31,518 --> 00:48:33,123 - This is mine? - This is not mine. 900 00:48:33,421 --> 00:48:35,861 Yes, it's mine. Imagine my problem, 901 00:48:35,862 --> 00:48:37,898 having to put up with all this, 902 00:48:38,065 --> 00:48:39,135 unable to call him. 903 00:48:39,334 --> 00:48:40,972 Still, I'm glad it's nothing serious. 904 00:48:41,140 --> 00:48:41,907 Cornerstone, 905 00:48:42,074 --> 00:48:44,113 if you need anything, call me. 906 00:48:44,278 --> 00:48:45,882 Thank you, Ana, but you know I won't need it. 907 00:48:46,550 --> 00:48:47,553 No, I know you. 908 00:48:47,887 --> 00:48:51,025 Till next week, God willing, it will be another. 909 00:48:51,192 --> 00:48:52,295 Goodbye. 910 00:48:52,496 --> 00:48:53,999 And it will be, lass. 911 00:48:54,166 --> 00:48:55,267 How are you, Anna? 912 00:48:55,569 --> 00:48:58,207 - Carlos is here, yes? - Yeah, over there. 913 00:49:06,324 --> 00:49:07,259 Hello Carlos. 914 00:49:08,428 --> 00:49:11,134 - We can talk? - Quick, I'm working. 915 00:49:12,571 --> 00:49:15,476 Dani and I are 916 00:49:15,812 --> 00:49:17,146 very good. 917 00:49:21,022 --> 00:49:23,293 Not if it will last, because it happened too fast, 918 00:49:23,995 --> 00:49:25,865 and we want you to understand 919 00:49:26,033 --> 00:49:27,101 and be happy for us. 920 00:49:27,267 --> 00:49:29,171 You were very cruel to me. 921 00:49:29,438 --> 00:49:30,372 But why? 922 00:49:30,540 --> 00:49:31,878 I couldn't say why, 923 00:49:32,212 --> 00:49:34,149 but you deceived me and hurt me too much. 924 00:49:34,316 --> 00:49:35,485 Carlos! 925 00:49:35,854 --> 00:49:37,454 See, you made him cry. 926 00:49:37,623 --> 00:49:38,959 You better go. 927 00:49:39,125 --> 00:49:41,832 - You don't understand that I want... - Dude, get out! 928 00:49:43,267 --> 00:49:44,004 Go! 929 00:49:44,938 --> 00:49:46,609 Okay, see you later, sorry... 930 00:49:49,312 --> 00:49:52,486 What you need to do is go out, dress up and go out! 931 00:49:52,655 --> 00:49:54,322 The streets are crowded with men. 932 00:49:54,489 --> 00:49:56,461 No, not that. 933 00:49:58,100 --> 00:49:59,637 I know what I need to do. 934 00:50:00,271 --> 00:50:01,204 What face is this Carlos?! 935 00:50:01,371 --> 00:50:02,976 You scare me! 936 00:50:03,645 --> 00:50:05,246 Lucas... 937 00:50:10,523 --> 00:50:12,262 Lucas... 938 00:50:17,707 --> 00:50:19,912 - What are you doing, fagot? - Anything! Get out! 939 00:50:20,079 --> 00:50:21,582 - Carlos! - Get out! 940 00:50:24,120 --> 00:50:25,021 - Carlos! - Lucas... 941 00:50:25,254 --> 00:50:26,926 - Carlos, open up! - Lucas... 942 00:50:27,259 --> 00:50:28,095 Carlos! 943 00:50:28,461 --> 00:50:30,232 Open the door, Carlos! 944 00:50:31,001 --> 00:50:32,436 Open up, Carlos! 945 00:50:33,404 --> 00:50:34,473 Carlos! 946 00:50:35,712 --> 00:50:38,215 Daniel. What Daniel? Daniel, I live with Carlos... 947 00:50:38,381 --> 00:50:40,655 I was so desperate I called your analyst 948 00:50:40,989 --> 00:50:43,258 and I told everything tim tim by tim tim. 949 00:50:43,594 --> 00:50:45,496 He didn't like that I called, by the time, 950 00:50:45,698 --> 00:50:48,137 ms it said that in the next session, 951 00:50:48,302 --> 00:50:51,075 I would deal with him. It calmed me down. 952 00:50:51,711 --> 00:50:54,514 After a few days, I saw that Carlos was better 953 00:50:55,417 --> 00:50:56,721 and forgot about it. 954 00:50:57,690 --> 00:51:00,663 Now I blame myself that everything turned out like this. 955 00:51:00,828 --> 00:51:02,700 Liar son of a bitch! 956 00:51:03,035 --> 00:51:05,005 - He's crazy! Is he seeing? - Liar! 957 00:51:05,674 --> 00:51:06,439 He arrives! 958 00:51:07,043 --> 00:51:08,145 It doesn't cost me anything 959 00:51:08,344 --> 00:51:10,214 end up with a trio of fagots... 960 00:51:10,717 --> 00:51:13,387 Honey, I haven't said a word yet. 961 00:51:13,554 --> 00:51:15,695 Clara, it's not worth risking his career... 962 00:51:16,029 --> 00:51:19,067 Yes, there is a lot of unemployment and a lot of people working... 963 00:51:19,500 --> 00:51:20,705 without social security. 964 00:51:24,778 --> 00:51:26,314 I don't want one more scene, 965 00:51:26,481 --> 00:51:29,022 because I'm about to lose control. 966 00:51:36,535 --> 00:51:37,706 Reactionary! 967 00:51:38,040 --> 00:51:38,809 What did you say? 968 00:51:39,142 --> 00:51:40,712 - Can I make you some coffee? - Yes yes... 969 00:51:41,046 --> 00:51:42,582 - Do you have tea? - Chinese? 970 00:51:42,750 --> 00:51:46,389 - Yes, good Chinese tea. - Chinese... with lemon, please. 971 00:51:47,695 --> 00:51:50,097 Mari Carmen, search the room and see what you find. 972 00:51:50,098 --> 00:51:51,334 Second door. 973 00:51:51,501 --> 00:51:53,404 Everything that fagot said is a lie! 974 00:51:53,572 --> 00:51:54,674 We'll see. 975 00:51:54,842 --> 00:51:56,344 Sit down... 976 00:51:56,780 --> 00:51:58,314 and relax... 977 00:51:58,481 --> 00:51:59,619 Relax. 978 00:52:01,387 --> 00:52:02,657 Look, Madam Inspector, 979 00:52:03,259 --> 00:52:04,661 I don't know much about laws 980 00:52:05,296 --> 00:52:07,770 but I have the impression that your procedure 981 00:52:08,103 --> 00:52:09,741 not exactly cool. 982 00:52:10,273 --> 00:52:12,544 You arrive, without any warrant, 983 00:52:12,712 --> 00:52:14,784 interrogating us, photographing... 984 00:52:15,585 --> 00:52:17,054 We didn't even call a lawyer! 985 00:52:17,221 --> 00:52:17,825 Are you threatening me? 986 00:52:18,657 --> 00:52:20,729 We do not enter by force, 987 00:52:21,062 --> 00:52:23,134 we're here having a friendly chat. 988 00:52:24,402 --> 00:52:26,306 If you want, I'll call the patrol 989 00:52:26,472 --> 00:52:28,211 and we can take care of it legally at the police station. 990 00:52:28,543 --> 00:52:30,514 They'll take your fingerprints, put them in the file, 991 00:52:30,683 --> 00:52:32,086 you will sleep over there 992 00:52:32,252 --> 00:52:34,860 and the interrogation will be done by Inspector Martínez, from homicide. 993 00:52:35,192 --> 00:52:38,397 - He hates gays. - No, it's much better here.... 994 00:52:38,565 --> 00:52:39,703 not at the police station. 995 00:52:40,135 --> 00:52:41,137 Clear. 996 00:52:41,304 --> 00:52:43,375 Better tell at home, 997 00:52:43,845 --> 00:52:45,479 drinking coffee, 998 00:52:45,849 --> 00:52:48,720 chinese tea, with lemon. 999 00:53:00,443 --> 00:53:02,114 It's hard to get over everything 1000 00:53:02,281 --> 00:53:03,686 that we have suffered for years. 1001 00:53:04,185 --> 00:53:05,421 We are imperfect... 1002 00:53:05,589 --> 00:53:07,828 - Some deserve medals. - We all have flaws. 1003 00:53:08,160 --> 00:53:09,429 You too, Danny. 1004 00:53:10,600 --> 00:53:13,774 We have to learn to live inside our own skin. 1005 00:53:14,909 --> 00:53:16,277 My father taught me a lot 1006 00:53:16,476 --> 00:53:17,581 with his education. 1007 00:53:18,347 --> 00:53:20,586 It's true, I go to an analyst, 1008 00:53:20,753 --> 00:53:22,893 and I have been taking anxiolytics for 1 year. 1009 00:53:23,326 --> 00:53:25,362 But since Lucas walked through this door 1010 00:53:25,529 --> 00:53:27,133 my life has changed for the better. 1011 00:53:27,434 --> 00:53:29,304 But for Dani, all of this was disgusting. 1012 00:53:30,205 --> 00:53:31,542 All this apparent confidence 1013 00:53:31,711 --> 00:53:33,245 and control over things 1014 00:53:33,916 --> 00:53:35,451 it went down the drain. 1015 00:53:36,653 --> 00:53:38,758 The difference between me and others is that 1016 00:53:38,926 --> 00:53:40,896 I don't like monotony at all. 1017 00:53:41,363 --> 00:53:42,733 I'm ready for change 1018 00:53:42,900 --> 00:53:46,943 go out and travel. I know all of Spain. 1019 00:53:47,476 --> 00:53:48,879 Except Andalusia. 1020 00:53:49,212 --> 00:53:51,317 I know all of Castile. Do you like to travel? 1021 00:53:51,484 --> 00:53:53,590 I'm not that traveled, actually... 1022 00:53:54,657 --> 00:53:56,293 Are you not from Australia? 1023 00:53:56,560 --> 00:53:57,664 From Australia? 1024 00:53:57,832 --> 00:53:59,603 I never said that. I'm from here. 1025 00:54:00,535 --> 00:54:01,973 Sorry, you might find that 1026 00:54:02,005 --> 00:54:04,476 - I'm a snoop with so many questions. - It's not that, it's that 1027 00:54:04,645 --> 00:54:06,280 I'm very busy at the moment, you know. 1028 00:54:08,252 --> 00:54:09,488 Well, sorry, I'm on my way... 1029 00:54:09,656 --> 00:54:10,557 It was nothing. 1030 00:54:11,359 --> 00:54:12,862 Are you gay or not? 1031 00:54:13,964 --> 00:54:15,501 What you mean? 1032 00:54:16,401 --> 00:54:18,338 - I'm going to explain to you. - Look, no... 1033 00:54:18,540 --> 00:54:20,945 make no mistake, make no mistake because... 1034 00:54:21,279 --> 00:54:22,817 Hello how are you? 1035 00:54:23,217 --> 00:54:24,820 Carlos! And this orchid? 1036 00:54:25,187 --> 00:54:26,724 I'm an environmental defender. 1037 00:54:26,892 --> 00:54:28,426 and I dedicate myself entirely to nature 1038 00:54:28,595 --> 00:54:30,230 It's a gift I bring you 1039 00:54:30,397 --> 00:54:31,903 to decorate your room. 1040 00:54:32,736 --> 00:54:34,206 It's a cymbidium! 1041 00:54:34,507 --> 00:54:36,176 You are understood... 1042 00:54:36,611 --> 00:54:37,914 in plants! 1043 00:54:38,247 --> 00:54:39,183 Orchids especially! 1044 00:54:39,853 --> 00:54:41,989 Well, I started growing them myself. 1045 00:54:43,993 --> 00:54:45,664 What the hell, Dani! 1046 00:54:47,000 --> 00:54:48,502 He's tough. 1047 00:54:59,058 --> 00:55:01,362 I will replant. 1048 00:55:01,664 --> 00:55:03,233 Thank you very much. 1049 00:55:05,840 --> 00:55:07,710 Lucas, I don't know how to say... 1050 00:55:07,976 --> 00:55:09,681 but long ago... 1051 00:55:09,682 --> 00:55:12,881 that I expected someone like you to arrive in this house. 1052 00:55:13,689 --> 00:55:14,858 Yes. 1053 00:55:16,595 --> 00:55:18,230 You don't have to say anything. 1054 00:55:18,464 --> 00:55:19,735 Fucking fat! 1055 00:55:19,968 --> 00:55:21,237 Fucking fat! 1056 00:55:21,538 --> 00:55:23,142 - Fat ass! - Dani... 1057 00:55:23,309 --> 00:55:24,611 Fucking fat! 1058 00:55:25,346 --> 00:55:26,415 Why is it like this? 1059 00:55:27,652 --> 00:55:29,321 You had to show up and speak 1060 00:55:29,322 --> 00:55:31,359 of the culture of your little plants!? 1061 00:55:31,459 --> 00:55:33,530 Dani, I'll tell you something: 1062 00:55:33,531 --> 00:55:35,558 you stay with everyone 1063 00:55:35,568 --> 00:55:37,237 because he lives cultivating the body. 1064 00:55:37,404 --> 00:55:39,476 But I'm sorry to say that there are people here... 1065 00:55:39,644 --> 00:55:41,681 which has other values. 1066 00:55:42,414 --> 00:55:44,885 I didn't know that obesity was a high value. 1067 00:55:45,254 --> 00:55:46,323 Fuck Dani. 1068 00:55:46,691 --> 00:55:48,326 You are so shallow. 1069 00:55:48,861 --> 00:55:50,699 Shallow, me? Go to hell! 1070 00:55:51,867 --> 00:55:52,869 Good. 1071 00:55:55,975 --> 00:55:57,781 Lucas was not a rich idler. 1072 00:55:58,650 --> 00:56:01,454 He was a professor of botany, and nothing Australian. 1073 00:56:01,622 --> 00:56:02,890 He was from Chinchón. 1074 00:56:03,058 --> 00:56:04,861 It's just that Dani loves Australia and 1075 00:56:05,029 --> 00:56:07,401 so he fantasizes about land and wealth 1076 00:56:07,635 --> 00:56:08,803 once you get there. 1077 00:56:09,505 --> 00:56:10,808 An inner obsession. 1078 00:56:11,008 --> 00:56:13,614 Don't argue with an unbalanced person. That land is rich yes! 1079 00:56:13,781 --> 00:56:15,818 - I read! - "I read" 1080 00:56:15,984 --> 00:56:18,624 Where, modern? Did you read it in "Revista Contigo"? 1081 00:56:19,292 --> 00:56:21,330 I don't remember, but it's true! 1082 00:56:21,862 --> 00:56:23,835 You are from Chinchón. Lucas was from Sydney! 1083 00:56:24,000 --> 00:56:26,840 Even in the origins we coincided. We were nail and flesh. 1084 00:56:27,008 --> 00:56:28,812 And Dani was embarrassed, because 1085 00:56:28,978 --> 00:56:30,848 I wanted him at all costs. 1086 00:56:31,417 --> 00:56:33,288 Dani always had a lot of inferiority complex, 1087 00:56:33,455 --> 00:56:35,293 for your lack of studies, you know? 1088 00:56:35,526 --> 00:56:38,231 And then he teases me a lot, because I... 1089 00:56:38,431 --> 00:56:40,502 I have too much study. 1090 00:56:40,703 --> 00:56:42,406 Clara, it's true about voodoo. 1091 00:56:42,640 --> 00:56:44,543 Look what I found under his bed. 1092 00:56:44,977 --> 00:56:46,248 Maria del Carmen. 1093 00:56:47,117 --> 00:56:48,719 Hindus and Buddhists 1094 00:56:48,885 --> 00:56:50,021 - How embarrassing! - What it was? 1095 00:56:50,356 --> 00:56:52,762 Buddhism and voodoo are different things, honey. 1096 00:56:52,927 --> 00:56:56,301 The sounds are the same, it's normal for her to be wrong. 1097 00:56:56,468 --> 00:56:57,739 Still keep looking 1098 00:56:57,904 --> 00:56:59,309 because he has one under his bed! 1099 00:56:59,476 --> 00:57:01,614 I have voodoo books and many subjects 1100 00:57:01,780 --> 00:57:02,948 under my bed. 1101 00:57:03,752 --> 00:57:05,388 I read all kinds of literature 1102 00:57:05,555 --> 00:57:07,024 and I have nowhere to put it. 1103 00:57:07,025 --> 00:57:10,701 Clara, maybe this is not the best time, much less important, 1104 00:57:10,702 --> 00:57:13,704 is that someone took one of the knives 1105 00:57:13,705 --> 00:57:15,007 of poor Lucas... 1106 00:57:16,977 --> 00:57:18,448 Who made this? 1107 00:57:19,484 --> 00:57:19,750 I. 1108 00:57:21,086 --> 00:57:22,791 Know that they will fall on you 1109 00:57:22,957 --> 00:57:24,627 for having changed an evidence. 1110 00:57:24,628 --> 00:57:28,529 Look... Don't make a fool of yourself, because I did it for you! 1111 00:57:28,569 --> 00:57:29,405 For me? 1112 00:57:29,870 --> 00:57:30,806 Good. 1113 00:57:30,973 --> 00:57:33,513 How would I cut the lemon for your tea? 1114 00:57:49,879 --> 00:57:51,983 If you keep vomiting, it will pierce your stomach. 1115 00:57:56,126 --> 00:57:58,029 As Linda Blair in "The Exorcist" 1116 00:58:00,968 --> 00:58:01,538 Outside! 1117 00:58:02,206 --> 00:58:04,711 Outside! Outside! Outside! 1118 00:59:06,178 --> 00:59:09,182 Look... can I light one? 1119 00:59:10,284 --> 00:59:12,385 I actually don't know what to say. 1120 00:59:12,642 --> 00:59:15,650 For drugs, there are some phrases that I didn't memorize... 1121 00:59:15,651 --> 00:59:18,454 you can smoke, but not sell... 1122 00:59:18,455 --> 00:59:21,659 or consume, but not in front of others. 1123 00:59:22,561 --> 00:59:26,666 In fact, better wait Clara, I don't know if it's illegal or not. 1124 00:59:30,671 --> 00:59:32,673 Already lit. 1125 00:59:44,186 --> 00:59:45,587 It's better? 1126 00:59:48,191 --> 00:59:49,693 Who lit a joint? 1127 00:59:50,899 --> 00:59:55,208 It's to relax and get me hooked because it's my turn. 1128 00:59:58,581 --> 01:00:00,217 Drug addict. 1129 01:00:06,062 --> 01:00:08,301 I said what the law says but he ignored me. 1130 01:00:08,636 --> 01:00:10,071 I don't want any more stories. 1131 01:00:10,974 --> 01:00:12,242 Who killed Lucas? 1132 01:00:12,644 --> 01:00:14,816 Don't be so direct with them. 1133 01:00:14,982 --> 01:00:15,917 Clear! 1134 01:00:16,150 --> 01:00:16,920 Clear! 1135 01:00:17,086 --> 01:00:18,689 What, Maria del Carmen Benito, what? 1136 01:00:18,857 --> 01:00:20,259 Can I start recording? 1137 01:00:20,726 --> 01:00:22,666 Do I need to tell you everything? 1138 01:00:23,566 --> 01:00:25,337 I was also in love with Lucas. 1139 01:00:26,171 --> 01:00:28,276 But that doesn't matter now, why this story 1140 01:00:28,611 --> 01:00:30,748 it was such a deep case 1141 01:00:31,082 --> 01:00:32,685 that nothing hits me. 1142 01:00:33,220 --> 01:00:35,858 They try to blame each other for the death, 1143 01:00:36,024 --> 01:00:37,329 but my version doesn't blame anyone 1144 01:00:37,662 --> 01:00:40,234 because I can't judge one or the other. 1145 01:00:40,936 --> 01:00:42,137 To each his own conscience. 1146 01:00:43,173 --> 01:00:45,913 Death is death any way it comes. 1147 01:00:46,213 --> 01:00:47,283 What did he say? 1148 01:00:47,617 --> 01:00:49,988 He's doing the "mystical" line. 1149 01:00:52,125 --> 01:00:53,363 Initially 1150 01:00:54,062 --> 01:00:55,799 I only think of one thing: 1151 01:00:57,003 --> 01:00:58,874 Probably one of the three of us 1152 01:00:59,041 --> 01:01:00,777 will spend the night in jail. 1153 01:01:01,712 --> 01:01:03,650 And we are such good friends. 1154 01:01:05,120 --> 01:01:07,291 We had a lot of fun before Lucas arrived. 1155 01:01:07,624 --> 01:01:09,696 friendship and fun are important! 1156 01:01:10,364 --> 01:01:12,635 So what the fuck happened last night? 1157 01:01:12,802 --> 01:01:14,674 Be patient, Inspector. 1158 01:01:15,206 --> 01:01:17,379 No fact is isolated. 1159 01:01:18,012 --> 01:01:19,214 all events 1160 01:01:19,749 --> 01:01:21,721 travel through time 1161 01:01:21,888 --> 01:01:23,358 acquiring on this path 1162 01:01:24,392 --> 01:01:26,029 its true meaning. 1163 01:01:30,974 --> 01:01:33,278 Lucas' murder didn't start last night! 1164 01:01:35,148 --> 01:01:37,821 I'm a bartender at a karaoke bar of the third age 1165 01:01:38,121 --> 01:01:39,691 Karaoke for seniors? 1166 01:01:39,858 --> 01:01:41,195 - Yes... - It was my idea. 1167 01:01:41,363 --> 01:01:43,064 My agency works with pensioners. 1168 01:01:43,231 --> 01:01:44,266 Amateurs will sing. 1169 01:01:44,434 --> 01:01:46,205 It all started 1 month ago, 1170 01:01:47,073 --> 01:01:48,442 when Estrella argued with her husband. 1171 01:01:49,011 --> 01:01:49,879 Like always! 1172 01:01:50,046 --> 01:01:51,015 Who is Estrella? 1173 01:01:51,181 --> 01:01:52,786 A bitch they say she sings! 1174 01:01:53,020 --> 01:01:53,720 Juliana 1175 01:01:53,721 --> 01:01:55,456 we don't pay you to offend our friend. 1176 01:01:55,924 --> 01:01:59,831 Estrella is a complete artist who works in karaoke. 1177 01:01:59,832 --> 01:02:02,238 The thing is that Estrella argued with Miguel... 1178 01:02:03,073 --> 01:02:04,308 for bullshit. 1179 01:02:04,944 --> 01:02:07,081 It's time to start acting like a man! 1180 01:02:07,248 --> 01:02:09,019 Fuck! Where is the dress? 1181 01:02:09,186 --> 01:02:10,791 It wasn't the first argument. 1182 01:02:11,057 --> 01:02:13,194 That fight touched my soul. 1183 01:02:13,729 --> 01:02:14,998 that made me think 1184 01:02:15,165 --> 01:02:16,233 in my own solitude. 1185 01:02:17,870 --> 01:02:18,873 Estrella's words, 1186 01:02:19,073 --> 01:02:21,346 that at first had nothing new, 1187 01:02:21,679 --> 01:02:23,315 touched me deeply. 1188 01:02:23,482 --> 01:02:24,885 ...that bitch mother of yours! 1189 01:02:37,111 --> 01:02:39,281 I can't take it anymore, Toni! 1190 01:02:41,753 --> 01:02:43,924 She doesn't understand me! 1191 01:02:47,331 --> 01:02:49,035 I am aware of everything. 1192 01:02:49,302 --> 01:02:50,873 She doesn't think so, but... 1193 01:02:51,440 --> 01:02:52,878 I know many things. 1194 01:02:55,347 --> 01:02:57,787 Dry the tears, she can't see you like this. 1195 01:02:58,321 --> 01:02:59,790 Why not? 1196 01:03:00,224 --> 01:03:02,898 Do you think she'll soften? On the contrary! 1197 01:03:04,133 --> 01:03:06,606 In love we tend to play cat and mouse. 1198 01:03:06,608 --> 01:03:09,912 If you love me, I don't want you if i love you, you don't want me. 1199 01:03:10,246 --> 01:03:11,916 And you love her so much... 1200 01:03:12,149 --> 01:03:13,921 and she ignores me. 1201 01:03:14,121 --> 01:03:15,156 More or less. 1202 01:03:15,891 --> 01:03:16,827 Let's go... 1203 01:03:17,195 --> 01:03:18,229 Let's go to work. 1204 01:03:18,396 --> 01:03:20,702 I think that... I shouldn't go out. 1205 01:03:20,711 --> 01:03:23,305 See how you act thinking about her reaction? 1206 01:03:23,507 --> 01:03:25,144 Be yourself, Miguel. Be yourself. 1207 01:03:25,310 --> 01:03:27,849 I know that Estrella is now crying her eyes out. 1208 01:03:30,120 --> 01:03:32,158 when she drinks, she becomes unbearable. 1209 01:03:34,096 --> 01:03:36,535 And I feel incapable because she doesn't listen to me. 1210 01:03:39,941 --> 01:03:41,178 Last night she hit me. 1211 01:03:45,152 --> 01:03:45,887 She scares me. 1212 01:03:46,422 --> 01:03:47,890 Don't let her hit you, Miguel. 1213 01:03:48,893 --> 01:03:49,996 You understand me. 1214 01:03:50,163 --> 01:03:52,300 It's easier for me than for Estrella. 1215 01:03:53,235 --> 01:03:55,373 For you, love is easier than for most. 1216 01:03:56,477 --> 01:03:58,146 It's not fair for you to be alone. 1217 01:03:59,415 --> 01:04:01,487 You deserve someone who loves you very much, 1218 01:04:03,056 --> 01:04:05,495 someone who makes you feel at home. 1219 01:04:12,207 --> 01:04:13,512 The words of Miguel 1220 01:04:13,845 --> 01:04:16,216 settled into the universe that very night. 1221 01:04:17,019 --> 01:04:19,288 Estrella started with a romantic theme. 1222 01:04:19,924 --> 01:04:21,996 I'm here. "Lonely City". 1223 01:04:31,982 --> 01:04:33,286 I remember when he walked in. 1224 01:04:34,054 --> 01:04:35,357 Who are you referring to? 1225 01:04:35,589 --> 01:04:37,829 Lucas, of course. He went to find me. 1226 01:04:38,196 --> 01:04:40,033 All streets 1227 01:04:41,202 --> 01:04:44,141 are full of people. 1228 01:04:46,280 --> 01:04:47,315 By air 1229 01:04:49,352 --> 01:04:50,389 floats 1230 01:04:50,554 --> 01:04:52,426 a song. 1231 01:04:53,527 --> 01:04:54,830 But alone I am, 1232 01:04:56,467 --> 01:04:58,171 I'll go alone 1233 01:04:58,339 --> 01:05:01,043 without having your love. 1234 01:05:01,244 --> 01:05:03,916 I came to get you. What time do you leave? 1235 01:05:04,919 --> 01:05:05,987 Within 2 hours yet. 1236 01:05:07,957 --> 01:05:09,060 I'm not bothered. I hope. 1237 01:05:09,461 --> 01:05:11,431 Every night... 1238 01:05:14,503 --> 01:05:16,944 I need to talk to you... 1239 01:05:17,311 --> 01:05:20,217 You do not need to say anything. I already know what it is. 1240 01:05:20,451 --> 01:05:21,286 He knows? 1241 01:05:21,518 --> 01:05:22,889 I feel... 1242 01:05:23,056 --> 01:05:24,860 I hope it's what I'm thinking. 1243 01:05:26,396 --> 01:05:27,298 One beer? 1244 01:05:27,966 --> 01:05:30,070 Wow, Toni! You are so intuitive! 1245 01:05:30,503 --> 01:05:32,175 It's not intuition... 1246 01:05:34,214 --> 01:05:35,315 it's something else. 1247 01:05:39,623 --> 01:05:41,093 We fell in love. 1248 01:05:42,062 --> 01:05:44,867 Wasn't going to mention how these two reacted to that, 1249 01:05:45,236 --> 01:05:48,107 because it would practically be a murder charge. 1250 01:05:50,647 --> 01:05:52,719 How truly loved this man! 1251 01:05:52,986 --> 01:05:54,320 Did he declare himself to you? 1252 01:05:54,587 --> 01:05:57,093 No, I did. 1253 01:05:57,361 --> 01:05:58,664 There were a number of signs, you know? 1254 01:05:58,665 --> 01:06:01,665 Why don't you stop being exoteric and not tell who bought the knives? 1255 01:06:01,670 --> 01:06:02,404 Who bought? 1256 01:06:03,306 --> 01:06:04,142 I i i... 1257 01:06:04,376 --> 01:06:05,343 but so what? 1258 01:06:05,576 --> 01:06:08,016 Like "so what"? It's the murder weapon. 1259 01:06:08,183 --> 01:06:09,654 Received them this week. 1260 01:06:09,854 --> 01:06:12,391 Why don't you tell me you hit me 1261 01:06:12,392 --> 01:06:13,895 when did lucas come to see me? 1262 01:06:14,262 --> 01:06:16,300 And why with all this spirituality 1263 01:06:16,301 --> 01:06:20,071 don't you tell that you listen to tapes to get the envy and shit out of you? 1264 01:06:20,541 --> 01:06:21,645 They are meditation tapes! 1265 01:06:22,948 --> 01:06:24,969 You're bad, fagot! I look like it, but you are! 1266 01:06:24,970 --> 01:06:27,824 Please don't argue anymore, the tape only supports 60 minutes. 1267 01:06:27,958 --> 01:06:29,861 What was Lucas talking to you about that night? 1268 01:06:29,995 --> 01:06:32,600 He just wanted to pay cost price, that's all. 1269 01:06:33,435 --> 01:06:35,940 It was just an excuse to see me! 1270 01:06:37,310 --> 01:06:38,279 this is starting 1271 01:06:38,445 --> 01:06:39,513 to annoy me! 1272 01:06:40,483 --> 01:06:42,253 Lucas was a drug addict, 1273 01:06:42,420 --> 01:06:44,258 and of the worst kind! 1274 01:06:44,259 --> 01:06:46,664 What are you saying? She doesn't understand that. 1275 01:06:46,998 --> 01:06:48,701 It starts with cigars, 1276 01:06:49,035 --> 01:06:50,503 and end up injecting marijuana 1277 01:06:50,672 --> 01:06:51,641 with syringes! 1278 01:06:52,309 --> 01:06:55,080 Juliana, you are foolish. I've told you a thousand times. 1279 01:06:55,314 --> 01:06:57,119 Lucas took my daughter, 1280 01:06:57,319 --> 01:06:58,453 innocent as it is, 1281 01:06:58,620 --> 01:06:59,757 to this drug underworld 1282 01:07:00,325 --> 01:07:01,559 and all that shit! 1283 01:07:01,728 --> 01:07:02,595 Lucas and his daughter? 1284 01:07:02,764 --> 01:07:03,732 Lucas and my daughter! 1285 01:07:07,339 --> 01:07:08,677 What is her name? 1286 01:07:09,411 --> 01:07:11,513 Katherine, 17 years old. 1287 01:07:11,948 --> 01:07:13,318 Here from Madrid. 1288 01:07:13,687 --> 01:07:15,622 How did they meet? 1289 01:07:18,029 --> 01:07:20,466 One day I went to the spine doctor, you know? 1290 01:07:21,135 --> 01:07:23,006 She came here to do the cleaning. 1291 01:07:23,305 --> 01:07:25,310 Damn time! 1292 01:07:28,450 --> 01:07:30,387 My daughter is very pretty, you know? 1293 01:07:30,553 --> 01:07:32,158 She looks like a model. 1294 01:07:32,558 --> 01:07:35,680 The problem is that she is naive and can be easily deceived. 1295 01:07:35,999 --> 01:07:38,370 You know nothing about men, and Lucas... 1296 01:07:38,570 --> 01:07:39,673 taught her. 1297 01:07:40,075 --> 01:07:41,609 When you first saw her, 1298 01:07:41,811 --> 01:07:43,580 he tried to seduce her. 1299 01:07:43,749 --> 01:07:45,152 It wasn't easy for him, 1300 01:07:45,518 --> 01:07:47,156 like I said, Katherine 1301 01:07:47,355 --> 01:07:49,127 She's pretty naive about these things. 1302 01:07:49,762 --> 01:07:51,064 But he did. 1303 01:07:51,231 --> 01:07:53,136 He broke up with her. 1304 01:07:53,368 --> 01:07:55,038 I was so obsessed, 1305 01:07:56,375 --> 01:07:59,014 I started watching them all the time. 1306 01:08:00,250 --> 01:08:01,618 No rest, 1307 01:08:01,787 --> 01:08:03,388 desperate, 1308 01:08:04,692 --> 01:08:05,761 because it doesn't exist... 1309 01:08:06,427 --> 01:08:08,499 nothing more painful to a mother, 1310 01:08:08,735 --> 01:08:10,637 than to see a daughter thrown in the street, 1311 01:08:10,806 --> 01:08:13,543 completely helpless, weak 1312 01:08:14,411 --> 01:08:15,782 and all fucked up! 1313 01:08:20,225 --> 01:08:21,393 Shitty fagots! 1314 01:08:21,560 --> 01:08:23,263 You only know how to give ass. 1315 01:08:24,333 --> 01:08:27,139 I have no children, but I feel like I have. 1316 01:08:30,111 --> 01:08:31,580 And why don't they? 1317 01:08:31,850 --> 01:08:34,386 I don't know, but it's like he has. 1318 01:08:35,554 --> 01:08:36,793 Where is your daughter now? 1319 01:08:38,095 --> 01:08:39,297 I sent her to the village, 1320 01:08:39,664 --> 01:08:41,235 to stay away from Lucas. 1321 01:08:41,400 --> 01:08:42,536 Now it's fine... 1322 01:08:42,972 --> 01:08:45,476 leading a healthy life... simple. 1323 01:08:49,652 --> 01:08:51,122 How long has this been? 1324 01:08:53,391 --> 01:08:54,328 20 days. 1325 01:08:55,697 --> 01:08:57,434 So she has an alibi. 1326 01:08:57,736 --> 01:08:59,705 But the same cannot be said of you. 1327 01:09:00,275 --> 01:09:02,780 From what he said, and having the keys to the house, 1328 01:09:03,114 --> 01:09:04,516 you are as suspicious as they are. 1329 01:09:04,684 --> 01:09:06,552 It's just because you want to! 1330 01:09:06,720 --> 01:09:09,795 Remember I'm an inspector as well as a criminologist. 1331 01:09:10,262 --> 01:09:13,135 Juliana, in these cases, no one is better than her. 1332 01:09:13,302 --> 01:09:14,303 Don't be a sucker! 1333 01:09:15,272 --> 01:09:18,377 The four have some reason to have killed Lucas. 1334 01:09:21,185 --> 01:09:22,553 But everyone lies. 1335 01:09:23,155 --> 01:09:25,504 Lucas wasn't a drug addict or a faggot, 1336 01:09:25,626 --> 01:09:27,164 Not Australian or anything. 1337 01:09:28,835 --> 01:09:30,670 Lucas was... my Lucky. 1338 01:09:31,272 --> 01:09:32,574 Your Lucky, Lycky, Lucky!? 1339 01:09:32,743 --> 01:09:35,346 If it was your Lucky, why did he leave you? 1340 01:09:35,579 --> 01:09:36,784 Because they argued a lot. 1341 01:09:37,118 --> 01:09:40,092 Clara tired him out with her manners and perfectionism. 1342 01:09:40,591 --> 01:09:42,829 How do you cross shitty Mari Carmen? 1343 01:09:42,830 --> 01:09:43,732 Sorry Claire, but... 1344 01:09:43,899 --> 01:09:47,205 as you said, I didn't think it was a secret. 1345 01:09:47,404 --> 01:09:49,210 We were very happy 1346 01:09:49,376 --> 01:09:51,114 like two halves of the same piece. 1347 01:09:51,546 --> 01:09:52,650 We were perfect. 1348 01:09:53,450 --> 01:09:56,291 You can be a good cop, But that is not true. 1349 01:09:56,591 --> 01:09:58,195 It's a lie, it wasn't perfect at all. 1350 01:09:58,561 --> 01:10:00,166 He told me many things. 1351 01:10:00,332 --> 01:10:01,401 For you? 1352 01:10:03,304 --> 01:10:05,243 His clothes were a joke to him. 1353 01:10:05,777 --> 01:10:06,679 What a surprise! 1354 01:10:06,845 --> 01:10:09,652 Is not true! You were a disaster! 1355 01:10:09,819 --> 01:10:11,354 And he leaned on me a lot! 1356 01:10:11,587 --> 01:10:14,428 It was a disaster because you meddled and wanted to take it away from me. 1357 01:10:14,461 --> 01:10:15,963 Or do you think I didn't notice that... 1358 01:10:16,000 --> 01:10:18,871 did you want to have sex with him? Naughty! 1359 01:10:22,511 --> 01:10:24,482 You want to sum it up in one fuck!? 1360 01:10:25,718 --> 01:10:27,925 What are you saying? It's leaving me dead! 1361 01:10:29,325 --> 01:10:32,365 It's me. I'm here at the club you said. 1362 01:10:32,834 --> 01:10:34,303 I'm waiting for you. 1363 01:10:34,905 --> 01:10:37,541 Are you there? Lucas, are you there? 1364 01:10:38,412 --> 01:10:41,549 Well, I'll wait for you for another hour, okay? Goodbye! 1365 01:10:42,053 --> 01:10:42,787 Rewind! 1366 01:10:46,729 --> 01:10:49,835 It's me. I'm here at the club you said. 1367 01:10:51,505 --> 01:10:52,842 I'm waiting for you. 1368 01:10:54,344 --> 01:10:55,614 Are you there? 1369 01:10:57,417 --> 01:10:58,955 Lucas, are you there? 1370 01:10:59,723 --> 01:11:02,294 Well, I'll wait for you for another hour, okay? Goodbye! 1371 01:11:02,629 --> 01:11:04,366 It's your voice! 1372 01:11:04,634 --> 01:11:06,971 You knew where he was! What did you do? 1373 01:11:07,304 --> 01:11:09,543 Don't go so fast because you knew too. 1374 01:11:09,710 --> 01:11:12,816 - What you mean? - You have details of missing persons. 1375 01:11:13,018 --> 01:11:15,254 3 days ago you had his address and phone number. 1376 01:11:15,421 --> 01:11:16,759 I got them from your notebook! 1377 01:11:16,926 --> 01:11:18,260 What did you say? 1378 01:11:18,427 --> 01:11:21,731 - You know you're accusing me? - How can you be so cynical? 1379 01:11:21,735 --> 01:11:25,042 What will they say at the police station when they see you tricked them by saying 1380 01:11:25,043 --> 01:11:28,550 who would take this new case, Do you already have the address and phone number? 1381 01:11:28,717 --> 01:11:30,955 And that you didn't want to remove the body? 1382 01:11:31,287 --> 01:11:33,026 You paid with your tongue. 1383 01:11:33,359 --> 01:11:34,662 Are you accusing me of murder? 1384 01:11:34,829 --> 01:11:36,600 It would come as no surprise to me. 1385 01:11:37,300 --> 01:11:39,472 Paco, a neighbor of mine in the village, 1386 01:11:39,707 --> 01:11:42,712 one day at your house, he ate, sat, got up 1387 01:11:42,878 --> 01:11:46,921 and filled his wife with bullets. And he was a civil guard! 1388 01:11:47,723 --> 01:11:48,791 Someone is opening the door! 1389 01:11:51,097 --> 01:11:52,633 Behind the sofa! 1390 01:11:55,873 --> 01:11:56,641 Lucas... 1391 01:11:58,545 --> 01:11:59,446 Where are you? 1392 01:12:00,683 --> 01:12:01,918 It's Star! 1393 01:12:02,687 --> 01:12:05,558 Already in bed, pervert?! 1394 01:12:13,409 --> 01:12:15,715 I'll suck you in the bath... 1395 01:12:17,751 --> 01:12:20,091 I'll suck you in the kitchen... 1396 01:12:22,429 --> 01:12:23,931 I'll suck you on the terrace... 1397 01:12:27,740 --> 01:12:31,046 I'll suck you in the broom closet... 1398 01:12:31,380 --> 01:12:33,517 I'll suck and suck and suck... 1399 01:12:34,487 --> 01:12:37,059 Was the bastard screwing that slut? 1400 01:12:37,693 --> 01:12:40,433 She always said Lucas was scum. 1401 01:12:40,900 --> 01:12:43,806 With Estrella! My blind and difficult karma... 1402 01:12:44,041 --> 01:12:45,710 What a disgrace! 1403 01:12:46,379 --> 01:12:48,983 As far as I'm concerned, Lucas might as well be dead now. 1404 01:12:49,085 --> 01:12:51,388 What a beautiful corset she was wearing! 1405 01:13:18,778 --> 01:13:21,017 10 and a half! The wedding is over. 1406 01:13:21,183 --> 01:13:24,090 This afternoon. Shall I prepare something for us to eat? 1407 01:13:37,182 --> 01:13:38,720 It's just unconscious. 1408 01:13:41,425 --> 01:13:43,129 Lucas, not one more. 1409 01:13:44,867 --> 01:13:46,536 Prepare whatever you want but no onion. 1410 01:13:46,770 --> 01:13:47,806 Without onion. 1411 01:13:51,012 --> 01:13:52,182 Empty! 1412 01:13:53,015 --> 01:13:55,053 What a promiscuous fridge! 1413 01:13:55,856 --> 01:13:57,793 I can't eat anything. 1414 01:13:58,561 --> 01:14:00,598 How we were going to travel we didn't do any shopping. 1415 01:14:00,933 --> 01:14:02,837 And Lucas didn't help with shopping, a shame. 1416 01:14:03,238 --> 01:14:05,676 Neither shopping nor with housework. 1417 01:14:05,876 --> 01:14:06,978 Since you said, 1418 01:14:07,513 --> 01:14:09,484 I cleaned the room and got angry. 1419 01:14:09,818 --> 01:14:11,655 - Yes - Then... 1420 01:14:12,056 --> 01:14:14,795 Lucas was no example of kindness. 1421 01:14:14,962 --> 01:14:17,600 And as a lover he was rather boring. 1422 01:14:18,001 --> 01:14:18,803 But you took... 1423 01:14:19,171 --> 01:14:20,207 or not? 1424 01:14:21,877 --> 01:14:22,945 Lucas yes... 1425 01:14:23,111 --> 01:14:24,749 Certain things happen. 1426 01:14:24,816 --> 01:14:28,291 To appear in bed, You can't be on drugs 24 hours a day. 1427 01:14:28,591 --> 01:14:30,928 But I fucked with Estrella. He even gave her the keys. 1428 01:14:31,095 --> 01:14:34,902 Now we learn not to like the first asshole who makes fun of us. 1429 01:14:35,571 --> 01:14:37,542 Now I am happy, because he is dead, 1430 01:14:37,543 --> 01:14:39,676 he could become a myth like James Dean, 1431 01:14:39,681 --> 01:14:42,219 or Che Guevara, what would be worse. 1432 01:14:42,552 --> 01:14:45,508 If he wasn't dead, I swear that now I would kill. 1433 01:14:45,592 --> 01:14:48,199 A bastard like that isn't going to ruin my career. 1434 01:14:48,531 --> 01:14:49,701 Much less mine! 1435 01:14:49,868 --> 01:14:52,140 Juliana, you don't have a career! 1436 01:14:52,540 --> 01:14:55,814 - But I have a family book. - What are we going to do now? 1437 01:14:58,754 --> 01:15:00,523 I need a big blanket, 1438 01:15:01,057 --> 01:15:02,127 a bottle of alcohol 1439 01:15:02,895 --> 01:15:03,831 and 2 tranquilizers. 1440 01:15:04,666 --> 01:15:06,568 - My tranquilizers? - What do we do? 1441 01:15:06,736 --> 01:15:08,241 Disappear with the body? 1442 01:15:08,242 --> 01:15:11,814 If you prefer, we go to the police station, where we will all be suspects. 1443 01:15:11,981 --> 01:15:14,086 - Or accomplices. - Or murderers. 1444 01:15:14,220 --> 01:15:15,856 Lucas is not worth all that. 1445 01:15:16,090 --> 01:15:17,726 What if the police show up? 1446 01:15:17,893 --> 01:15:18,895 And I'm the police! 1447 01:15:19,663 --> 01:15:22,102 - That makes me very calm. - Me too. 1448 01:15:22,403 --> 01:15:23,706 And the others say what? 1449 01:15:23,906 --> 01:15:25,843 I place myself in your hands, Clara. 1450 01:15:26,110 --> 01:15:29,216 For me, police stations hide the truth. 1451 01:15:29,616 --> 01:15:30,618 Help me, Mari Carmen. 1452 01:15:38,535 --> 01:15:39,840 I'll suck you in... 1453 01:15:42,778 --> 01:15:44,048 She won't wake up this morning. 1454 01:15:44,049 --> 01:15:45,182 And the boys? 1455 01:15:45,250 --> 01:15:46,369 What? 1456 01:15:46,377 --> 01:15:48,623 Prepare Lucas. We can't do it all alone! 1457 01:15:50,996 --> 01:15:53,098 Juliana, take the boys' luggage downstairs. 1458 01:15:54,168 --> 01:15:55,304 And you, Mari Carmen, 1459 01:15:56,140 --> 01:15:58,278 bring the car to the front of the entrance. 1460 01:16:27,137 --> 01:16:29,106 Juliana, you're crushing my foot! 1461 01:16:29,274 --> 01:16:31,346 What the fuck! Look at that delicate child! 1462 01:16:31,680 --> 01:16:33,986 - Where will we go? - To the Police Academy. 1463 01:16:34,185 --> 01:16:34,987 What? 1464 01:16:35,689 --> 01:16:37,793 It's the perfect place. I know him well... 1465 01:16:42,068 --> 01:16:42,904 Why do you look at me like that? 1466 01:16:43,203 --> 01:16:44,807 You are so Beautiful. 1467 01:16:45,308 --> 01:16:46,043 Serious? 1468 01:16:47,211 --> 01:16:48,280 break the law 1469 01:16:48,614 --> 01:16:49,718 it does you so much good. 1470 01:16:53,692 --> 01:16:55,731 You're always so serious. 1471 01:16:57,099 --> 01:16:59,940 You don't go home on Sunday like we planned. 1472 01:17:00,106 --> 01:17:02,076 Estrella will wake up alone and won't remember anything 1473 01:17:02,242 --> 01:17:03,680 what she saw or what she believed she saw. 1474 01:17:03,714 --> 01:17:05,349 And what am I going to say in karaoke? 1475 01:17:05,683 --> 01:17:07,220 Absolutely nothing! 1476 01:17:07,388 --> 01:17:09,693 She won't say anything either, you will see. 1477 01:17:10,093 --> 01:17:12,230 And about the suitcase with Lucas' things, 1478 01:17:12,765 --> 01:17:14,234 I'll take it with me. 1479 01:17:14,736 --> 01:17:17,106 Starting tomorrow, we never saw each other. 1480 01:17:17,307 --> 01:17:19,579 Can't we keep anything from Lucas? 1481 01:17:19,747 --> 01:17:21,583 Not even with the memories. 1482 01:17:29,065 --> 01:17:30,335 Girls! 1483 01:17:30,971 --> 01:17:33,274 - Clear! Mari Carmen! - It's calling you. 1484 01:17:33,442 --> 01:17:34,643 Hey girls! 1485 01:17:35,881 --> 01:17:37,986 Clara, it's Rosi! 1486 01:17:38,217 --> 01:17:40,056 Javi, roll down the window! 1487 01:17:40,222 --> 01:17:42,292 Congratulations Rosie! 1488 01:17:42,995 --> 01:17:43,998 Cheers! 1489 01:17:44,263 --> 01:17:47,136 The police lent them a car! 1490 01:17:47,303 --> 01:17:49,207 Sometimes the police are considerate. 1491 01:17:49,675 --> 01:17:52,118 Fuck, why didn't they go to the wedding? 1492 01:17:52,119 --> 01:17:55,220 Is she from the drug division? What an ugly thing! 1493 01:17:55,454 --> 01:17:56,791 Is that we are in service. 1494 01:17:57,024 --> 01:17:59,865 And those back there? Are they delinquent? 1495 01:18:00,031 --> 01:18:01,098 - No.. - Yes! 1496 01:18:01,265 --> 01:18:03,405 So let's escort them, huh Paco? 1497 01:18:03,638 --> 01:18:05,709 Woman, it's your wedding, forget it. 1498 01:18:06,043 --> 01:18:08,414 Cute, we didn't leave Euro Disney this morning! 1499 01:18:08,749 --> 01:18:11,286 -Let's escort and not another peep! Turn on the lights! 1500 01:18:11,353 --> 01:18:13,727 No! Leave us alone! 1501 01:18:14,225 --> 01:18:15,195 Hurry, Mari Carmen! 1502 01:18:19,404 --> 01:18:21,777 She is upset because of her. 1503 01:18:22,444 --> 01:18:25,038 Fuck, Paco, why didn't you talk to her? 1504 01:18:25,048 --> 01:18:26,217 Dear... 1505 01:18:26,485 --> 01:18:30,494 when you get mad, looks drop dead gorgeous! 1506 01:19:05,967 --> 01:19:07,036 - Juliana! - What? 1507 01:19:07,203 --> 01:19:10,309 These houses bring to mind a lot of men. 1508 01:19:10,477 --> 01:19:12,715 I've already caught a lot... here. 1509 01:19:12,882 --> 01:19:15,253 A question: you just fucked... 1510 01:19:15,857 --> 01:19:17,860 just when i was... 1511 01:19:18,026 --> 01:19:19,195 very passionate, right? 1512 01:19:19,361 --> 01:19:21,735 I always did everything with love. 1513 01:19:30,820 --> 01:19:31,989 DO NOT ENTER 1514 01:19:36,162 --> 01:19:37,298 Put it there. 1515 01:19:37,465 --> 01:19:39,973 - He'll get burned! - But he's dead! Quickly! 1516 01:19:40,973 --> 01:19:41,876 One moment! 1517 01:19:42,075 --> 01:19:43,512 Anyone want to plead guilty? 1518 01:20:11,538 --> 01:20:13,106 My camera! 1519 01:20:14,978 --> 01:20:15,979 Clear... 1520 01:20:16,146 --> 01:20:17,081 What? 1521 01:20:18,050 --> 01:20:20,087 Did he really laugh at my clothes? 1522 01:20:21,257 --> 01:20:23,361 Yes and me too. 1523 01:20:24,362 --> 01:20:25,634 And now, what do we do? 1524 01:20:28,572 --> 01:20:30,944 Now let's go out and get something to eat. 1525 01:20:31,647 --> 01:20:32,967 So late? To where? 1526 01:20:32,968 --> 01:20:35,823 Close to my house there is one open 24 hours. 1527 01:20:38,493 --> 01:20:41,331 - Pili, Pili, listen. - Shit, don't call me Pili. 1528 01:20:41,499 --> 01:20:43,806 - But Pili... - Leave me alone! 1529 01:20:57,265 --> 01:20:58,435 Someone wants? 1530 01:20:58,770 --> 01:21:00,337 I live on this corner. 1531 01:21:00,505 --> 01:21:03,748 I'll take a taxi, because from here to Alpedrete... 1532 01:21:04,815 --> 01:21:06,250 Where are we all going to sleep? 1533 01:21:06,787 --> 01:21:09,023 If you want to come with me, 1534 01:21:09,290 --> 01:21:11,429 I have spare bunks. 1535 01:21:11,830 --> 01:21:13,098 Do not let. 1536 01:21:13,298 --> 01:21:15,036 I can stay at my mother's house. 1537 01:21:15,336 --> 01:21:18,308 I'll drink something and see what comes up. Come with me? 1538 01:21:18,582 --> 01:21:21,015 No no... I prefer to walk a little. 1539 01:21:21,315 --> 01:21:22,919 Until Monday. 1540 01:22:20,405 --> 01:22:24,379 The sun is tired of much walking, 1541 01:22:24,546 --> 01:22:26,083 he goes that goes 1542 01:22:26,986 --> 01:22:28,521 he goes that goes 1543 01:22:30,326 --> 01:22:31,763 The shadows of the night 1544 01:22:31,928 --> 01:22:34,167 pass slowly over me 1545 01:22:34,467 --> 01:22:36,170 hey, how cold now... 1546 01:22:36,740 --> 01:22:38,610 hey, how cold now... 1547 01:22:40,479 --> 01:22:42,651 It would only suffice 1548 01:22:42,819 --> 01:22:45,191 receive a caress 1549 01:22:45,358 --> 01:22:48,229 to give you my heart! 1550 01:22:48,396 --> 01:22:51,136 What is life 1551 01:22:51,570 --> 01:22:53,743 if there is no affection? 1552 01:22:54,108 --> 01:22:58,017 It's like a pain that never goes away. 1553 01:22:58,251 --> 01:23:00,689 It's like the wind 1554 01:23:01,391 --> 01:23:03,495 the icy wind 1555 01:23:03,696 --> 01:23:07,738 that makes the city sad and lonely. 1556 01:23:08,070 --> 01:23:10,977 What is life, what... 1557 01:23:11,211 --> 01:23:12,981 if you're not. 1558 01:23:14,518 --> 01:23:18,356 I feel like a bee that has run out of flowers 1559 01:23:18,359 --> 01:23:20,495 that doesn't fly anymore, 1560 01:23:20,717 --> 01:23:22,465 no longer flies. 1561 01:23:24,003 --> 01:23:27,209 Who wanders through the fire of his immense love 1562 01:23:27,245 --> 01:23:28,366 which is off. 1563 01:23:28,386 --> 01:23:29,719 Oh, how cold now... 1564 01:23:30,517 --> 01:23:31,951 Oh, how cold now... 1565 01:23:34,126 --> 01:23:38,729 You erased the smile that bloomed on my lips 1566 01:23:38,903 --> 01:23:41,439 And you know well that you won't come back. 1567 01:23:42,209 --> 01:23:47,481 What is life? if there is no affection 1568 01:23:47,586 --> 01:23:51,542 It is like a tree that without leaves has fallen 1569 01:23:51,595 --> 01:23:57,549 It's like the wind, the icy wind, 1570 01:23:57,554 --> 01:24:01,414 that makes the city sad and lonely. 1571 01:24:01,415 --> 01:24:06,321 And what is life, what, if you're not. 1572 01:24:17,133 --> 01:24:19,636 The cold wind, 1573 01:24:19,642 --> 01:24:21,777 makes me sad... 109671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.