Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,496 --> 00:01:19,770
I have a happy heart,
2
00:01:19,936 --> 00:01:23,282
I have a happy heart
3
00:01:24,319 --> 00:01:25,759
I have a happy heart
4
00:01:25,925 --> 00:01:28,804
since that moment you
5
00:01:29,037 --> 00:01:30,911
came to me...
6
00:01:31,112 --> 00:01:37,067
I thank life and ask God
you never let me down.
7
00:01:38,371 --> 00:01:41,249
I'd like you to know.
8
00:01:41,853 --> 00:01:44,060
that I never loved him like that,
9
00:01:45,433 --> 00:01:47,941
my life began
10
00:01:48,745 --> 00:01:51,523
when I met you.
11
00:01:51,856 --> 00:01:53,531
You are like the morning sun
12
00:01:53,532 --> 00:01:57,942
shining through my window,
shining through my window.
13
00:02:16,213 --> 00:02:17,117
Is a pleasure.
14
00:02:17,284 --> 00:02:19,828
Thank you Tutankhamen and friends.
15
00:02:20,195 --> 00:02:23,139
There is no need to applaud.
I'm used to the undead,
16
00:02:23,306 --> 00:02:25,784
apathy towards this
fascinating world
17
00:02:25,950 --> 00:02:27,154
of showbiz.
18
00:02:27,321 --> 00:02:28,561
Thanks.
19
00:02:28,895 --> 00:02:30,065
Estrella, please don't start.
20
00:02:30,232 --> 00:02:33,310
Shut up and put on Karaoke.
It's all they understand.
21
00:02:33,479 --> 00:02:35,151
I hope they choke!
22
00:02:35,317 --> 00:02:37,192
Come on, honey, let's sing.
23
00:02:41,107 --> 00:02:43,147
Don't be like that, you're getting better.
24
00:02:43,314 --> 00:02:44,621
Getting better?
25
00:02:45,255 --> 00:02:47,262
I'm tired of my husband, the children
26
00:02:47,430 --> 00:02:50,240
and the Japanese who invented Karaoke.
Really, Toni,
27
00:02:50,408 --> 00:02:51,681
I never liked japanese people
28
00:02:52,014 --> 00:02:54,355
even in the 70's
"Empire of the senses", or now.
29
00:02:54,658 --> 00:02:57,267
And you know that the erotic
universe excites me a lot.
30
00:02:57,637 --> 00:03:00,345
So where did you get that bike
from, tell me!
31
00:03:01,918 --> 00:03:04,630
Careful, if it hears
it will be unbearable.
32
00:03:05,030 --> 00:03:08,308
That damn karaoke invaded
my profession. There is no audience.
33
00:03:08,711 --> 00:03:11,252
Everyone wants to be a singer
thanks to that fucking machine.
34
00:03:11,419 --> 00:03:14,566
That kind of thing that destroys the
balance between supply and demand.
35
00:03:15,201 --> 00:03:17,309
Everyone wants to be the star
and that's not enough!
36
00:03:17,477 --> 00:03:19,518
Yes, what about the
digital alarm clocks?
37
00:03:19,686 --> 00:03:21,993
- What about the futons?
- What are you saying about me?
38
00:03:23,633 --> 00:03:26,308
I must have taken acid
the day I married you.
39
00:03:27,012 --> 00:03:29,690
Honey, don't treat the audience rudely,
you're a professional.
40
00:03:30,023 --> 00:03:31,529
Don't call it an audience, Miguel!
41
00:03:31,697 --> 00:03:33,739
we have done good Shows
for pedestrians.
42
00:03:34,071 --> 00:03:36,246
- You are right.
- I don't think you agree.
43
00:03:36,413 --> 00:03:38,186
I know you say that
just so you don't argue.
44
00:03:39,391 --> 00:03:40,563
I'm going to check the organ.
45
00:03:40,731 --> 00:03:42,368
That's right!
Check your organ!
46
00:03:43,072 --> 00:03:44,746
Hide behind your Yamaha.
47
00:03:45,213 --> 00:03:47,757
He is as closed as a vault.
48
00:03:48,425 --> 00:03:50,534
So are you going to tell
me about last night?
49
00:03:51,302 --> 00:03:52,406
Oh, Toni!
50
00:03:53,445 --> 00:03:54,750
he had a dick
51
00:03:55,250 --> 00:03:56,853
like a bottle of Coke.
52
00:03:56,858 --> 00:03:58,195
You know I'm not a limb addict.
53
00:03:58,362 --> 00:04:01,240
But how he knew how to manage!
It's not like this one...
54
00:04:01,475 --> 00:04:03,014
Don't be so hard on Miguel.
55
00:04:03,214 --> 00:04:04,754
Well, after so long,
it's not the same.
56
00:04:04,905 --> 00:04:08,534
We become obsessed with having a stable relationship, but soon it all falls apart.
57
00:04:08,568 --> 00:04:09,337
Listen,
58
00:04:09,706 --> 00:04:11,713
you like Miguel, don't you?
59
00:04:12,314 --> 00:04:14,355
No way!
He is your husband and I
60
00:04:14,523 --> 00:04:16,565
I play fair with my friends' husbands.
61
00:04:16,652 --> 00:04:20,512
It doesn't matter if he is married. If you like,
you like and that's the end of it.
62
00:04:25,263 --> 00:04:26,702
"Cocoon",
Senior Karaoke. Hello?!
63
00:04:26,870 --> 00:04:28,610
Do you have to say that
every time you answer?
64
00:04:28,777 --> 00:04:31,621
No, but it's funny.
Are you at the agency?
65
00:04:31,788 --> 00:04:33,260
No, I'm on the second round
66
00:04:33,427 --> 00:04:35,435
Listen, I called Carlos.
67
00:04:35,603 --> 00:04:37,375
Dani, the lady of the house called.
68
00:04:37,543 --> 00:04:39,349
She is kicking us out
because we owe her.
69
00:04:39,550 --> 00:04:42,494
- She can't kick out for 2 months.
- I warned you, but you never listen.
70
00:04:42,662 --> 00:04:44,401
She is homophobic and the
contract lasts until next month...
71
00:04:44,569 --> 00:04:45,641
Don't get hysterical.
72
00:04:45,806 --> 00:04:48,183
After the laundry, come to my house
and we'll find a solution.
73
00:04:48,349 --> 00:04:50,825
Yes, please, please
find a solution.
74
00:04:50,993 --> 00:04:52,767
Hey, aren't you forgetting...?
75
00:04:53,770 --> 00:04:55,778
Let's meet at home
after he leaves the laundromat
76
00:04:55,946 --> 00:04:57,217
and I told him to call
you for the same reason.
77
00:04:57,383 --> 00:04:59,525
- I finish work at eleven.
- Don't be late, then.
78
00:04:59,693 --> 00:05:00,965
Aren't you forgetting something?
79
00:05:02,301 --> 00:05:03,272
No, what do you mean?
80
00:05:03,440 --> 00:05:06,250
Nothing... See you at home.
81
00:05:08,291 --> 00:05:10,700
Is this the square
that Ana Belén sings about?
82
00:05:10,867 --> 00:05:12,908
No, ma'am.
This is the Toleto Portal.
83
00:05:13,243 --> 00:05:14,447
Ana Belén's is from Alcalá.
84
00:05:14,682 --> 00:05:16,589
All aboard! We have a lot to see!
85
00:05:22,912 --> 00:05:24,720
Hurry up! He's coming in.
86
00:05:31,110 --> 00:05:31,946
Surprise!
87
00:05:32,515 --> 00:05:34,355
What a surprise!
Who said?
88
00:05:34,690 --> 00:05:35,794
fake!
89
00:05:35,961 --> 00:05:37,935
You've been running away
from your birthday all week.
90
00:05:39,776 --> 00:05:40,880
Make a wish!
91
00:05:43,488 --> 00:05:46,052
Congratulations to you,
on this date dear
92
00:05:46,133 --> 00:05:47,438
That's what we wish you, Dani ...
93
00:05:47,605 --> 00:05:49,345
Alright, we all will be.
Now, your gift.
94
00:05:49,513 --> 00:05:50,516
- A gift?
- Yes.
95
00:05:50,750 --> 00:05:52,054
- No!
- Yes!
96
00:05:52,389 --> 00:05:53,428
Gift!
97
00:05:53,660 --> 00:05:55,501
- No!
- Yes!
98
00:05:57,876 --> 00:05:58,914
Here it is!
99
00:06:00,420 --> 00:06:01,458
Look look!
100
00:06:05,638 --> 00:06:06,476
Best wishes.
101
00:06:07,245 --> 00:06:08,785
Is there a lot of music?
102
00:06:08,952 --> 00:06:09,821
Yes, I have a tape...
103
00:06:09,988 --> 00:06:11,495
from Estrella...
104
00:06:20,796 --> 00:06:22,401
Take it all!
Take it all!
105
00:06:29,595 --> 00:06:30,800
How tasty!
106
00:06:42,175 --> 00:06:43,145
Hooker!
107
00:06:50,975 --> 00:06:52,582
He's taking everything!
108
00:07:01,113 --> 00:07:03,187
- Go!
- Go!
109
00:07:06,701 --> 00:07:07,538
- Go...
110
00:07:09,812 --> 00:07:10,950
What it was?
111
00:07:11,150 --> 00:07:12,590
I don't want to take my clothes off.
112
00:07:13,125 --> 00:07:14,161
All right, please.
113
00:07:14,731 --> 00:07:16,940
Sorry, I guess I could, but...
114
00:07:17,140 --> 00:07:19,214
I can't, I can't.
115
00:07:20,051 --> 00:07:21,356
I want to go away.
116
00:07:22,660 --> 00:07:24,299
True, I'm an electrician.
117
00:07:24,970 --> 00:07:26,809
But since I became unemployed...
118
00:07:26,977 --> 00:07:28,382
and I just got married...
119
00:07:30,892 --> 00:07:32,263
I only did it once,
120
00:07:32,665 --> 00:07:34,973
but with girls,
what is different...
121
00:07:36,211 --> 00:07:38,387
I think you want your money back...
122
00:07:38,922 --> 00:07:40,326
No, not for me.
123
00:07:40,662 --> 00:07:42,099
You may be missed.
124
00:07:42,266 --> 00:07:43,706
Thank you very much.
125
00:07:43,906 --> 00:07:45,880
The pie was to die for!
126
00:07:47,118 --> 00:07:49,160
And please don't tell your mom about this.
127
00:07:49,327 --> 00:07:50,432
Clear...
128
00:07:50,765 --> 00:07:51,836
Your mother?
129
00:07:52,304 --> 00:07:54,413
He is my mother's neighbor.
130
00:07:57,425 --> 00:07:59,230
Well, then...
131
00:07:59,499 --> 00:08:01,673
See you soon. Thank you very much indeed.
132
00:08:01,840 --> 00:08:02,810
You are welcome.
133
00:08:05,721 --> 00:08:06,725
Goodbye!
134
00:08:15,726 --> 00:08:16,863
What a hideous ass!
135
00:08:19,138 --> 00:08:20,343
And how much did he charge?
136
00:08:20,511 --> 00:08:22,417
28 Pesos.
137
00:08:22,752 --> 00:08:24,459
20, because 8 is the taxi!
138
00:08:24,793 --> 00:08:26,933
He could have at least changed the light bulb.
139
00:08:28,039 --> 00:08:29,143
Evil.
140
00:08:29,310 --> 00:08:31,886
Your mother's neighbor?!
141
00:08:33,559 --> 00:08:35,433
But for 20,000 we're going to get
kicked out for not paying rent!
142
00:08:40,084 --> 00:08:41,055
Listen
143
00:08:42,291 --> 00:08:43,964
What did the lady tell you exactly?
144
00:08:44,132 --> 00:08:46,441
I can not talk to her.
The phone is just a problem.
145
00:08:46,608 --> 00:08:49,185
That's why I never reply, so...
146
00:08:49,386 --> 00:08:52,062
- I can not talk to her.
- Yes, but what then?
147
00:08:52,229 --> 00:08:54,203
The secretary answers it.
148
00:08:57,482 --> 00:08:59,858
Dani, it's me, Alberto.
149
00:09:00,059 --> 00:09:03,035
I really enjoyed last night. Call me, okay.
150
00:09:03,203 --> 00:09:04,442
Alberto? What Albert?
151
00:09:04,610 --> 00:09:07,252
How do you give the number to everyone? Oh balls!
152
00:09:07,553 --> 00:09:09,560
Monas, I know you're there!
153
00:09:09,895 --> 00:09:11,032
myself the
I'll throw it out.
154
00:09:11,200 --> 00:09:14,211
Your check bounced and I have no other income.
155
00:09:14,379 --> 00:09:16,453
I had to support my family on my own.
156
00:09:16,620 --> 00:09:18,561
Nobody helped me, because nowadays nobody helps.
157
00:09:18,895 --> 00:09:21,605
- Yes, I know you don't care...
- It's crazy...
158
00:09:21,940 --> 00:09:24,282
And they still hear a strange and devilish music.
159
00:09:24,450 --> 00:09:25,620
Your meditation tapes.
160
00:09:25,955 --> 00:09:27,661
You don't like your neighbors, you only harm.
161
00:09:27,996 --> 00:09:31,308
Next month the contract ends.
You better pay or go out on the streets.
162
00:09:31,476 --> 00:09:33,583
I don't feel sorry, because in life I struggled.
163
00:09:33,751 --> 00:09:35,926
- At least you didn't insult us.
- Wait, wait.
164
00:09:36,093 --> 00:09:37,632
- Faggots!
- It saw?!
165
00:09:38,435 --> 00:09:39,439
I already know!
166
00:09:39,606 --> 00:09:42,450
We can rent the mess room to pay the rent!
167
00:09:44,023 --> 00:09:45,228
A stranger at home?
168
00:09:45,428 --> 00:09:47,369
It's not final,
just a few months.
169
00:09:47,536 --> 00:09:49,978
- I'd rather that than change.
- Clear.
170
00:09:50,146 --> 00:09:52,756
It scares me to have a stranger here.
171
00:09:53,191 --> 00:09:54,429
We can advertise in the newspaper
172
00:09:54,763 --> 00:09:57,373
and do interviews like:
"Single White Women Seek"
173
00:09:57,540 --> 00:09:59,313
"Single White Women Seek"?
174
00:10:00,786 --> 00:10:02,459
Why would I be against it?
175
00:10:12,295 --> 00:10:15,408
"Beautiful room for rent"
Isn't it "money"?
176
00:10:16,277 --> 00:10:17,615
"Excellent plan".
177
00:10:17,782 --> 00:10:18,820
No way.
178
00:10:19,154 --> 00:10:21,363
"Cheap". Not so much!
179
00:10:23,504 --> 00:10:25,578
- What is she laughing at?
- "That they don't like football..."
180
00:10:25,778 --> 00:10:28,222
"or folk music lovers".
Well, honey, not football.
181
00:10:28,390 --> 00:10:29,626
Definitely not!
182
00:10:29,793 --> 00:10:32,337
- We have other candidates, okay?
- Great.
183
00:10:32,538 --> 00:10:34,947
Anyway,
I will leave my card.
184
00:10:35,281 --> 00:10:38,259
It's a recycled card.
I know you are ecologists,
185
00:10:38,427 --> 00:10:39,531
it is not?
186
00:10:40,199 --> 00:10:42,542
Why are you laughing?
187
00:10:43,579 --> 00:10:45,185
It's pathetic.
188
00:10:45,353 --> 00:10:47,694
I love ballet, jazz,
189
00:10:47,861 --> 00:10:49,568
flamenco, contemporary...
190
00:10:49,735 --> 00:10:51,275
I always wanted to be a dancer...
191
00:10:51,442 --> 00:10:52,880
the problem is in my house,
192
00:10:53,048 --> 00:10:55,758
with a military father, you imagine.
193
00:10:56,260 --> 00:10:59,271
All my friends are dancers, idealists.
194
00:10:59,439 --> 00:11:02,282
I'll find them soon.
Want to see a step?
195
00:11:07,803 --> 00:11:09,308
We'll be on Channel 5,
196
00:11:09,910 --> 00:11:11,015
as a dancer.
197
00:11:11,351 --> 00:11:12,455
We're putting together a musical...
198
00:11:12,688 --> 00:11:13,491
wonderful.
199
00:11:13,925 --> 00:11:15,958
I can sing too.
Want me to sing a little song?
200
00:11:16,067 --> 00:11:16,703
OK.
201
00:11:17,305 --> 00:11:17,840
Don't let him...
202
00:11:18,008 --> 00:11:20,518
I work in the public market and I wake up every day
203
00:11:20,685 --> 00:11:22,625
at 6 am.
no problems
204
00:11:22,792 --> 00:11:24,667
and I don't mind bringing people home,
205
00:11:24,833 --> 00:11:26,874
because in a singles house,
you know that
206
00:11:27,042 --> 00:11:28,313
"today you, tomorrow me".
207
00:11:31,090 --> 00:11:33,733
And as for homework, no problem.
208
00:11:33,900 --> 00:11:37,113
Since we men don't complicate cleaning,
209
00:11:37,448 --> 00:11:39,120
order and the motherfucker.
210
00:11:39,456 --> 00:11:41,061
That's a thing for women or with no bones.
211
00:11:41,796 --> 00:11:42,867
Boneless?
212
00:11:43,168 --> 00:11:44,742
Yeah, like... fagots.
213
00:11:44,908 --> 00:11:46,146
Yes, like wretched fagots.
214
00:11:46,482 --> 00:11:49,359
I make clothes to order,
I mean, I'm a seamstress.
215
00:11:49,526 --> 00:11:51,567
And I need a space for my Singer, and...
216
00:11:51,768 --> 00:11:53,908
this salon fits perfectly, it's big.
217
00:11:54,076 --> 00:11:55,816
- Right, Jose?
- Totally.
218
00:11:55,983 --> 00:11:57,053
It's an excellent house.
219
00:11:58,023 --> 00:11:59,897
All the details of this outfit were made by me,
220
00:11:59,898 --> 00:12:01,035
with the machine I bought for the TV.
221
00:12:02,475 --> 00:12:03,846
His clothes too.
222
00:12:04,516 --> 00:12:06,390
So you know, if you want something...
223
00:12:06,723 --> 00:12:10,035
I also make curtains with big hems.
224
00:12:10,905 --> 00:12:12,446
It's over.
225
00:12:12,613 --> 00:12:13,047
What did you say?
226
00:12:13,549 --> 00:12:15,624
We are renting for one person, not two.
227
00:12:15,858 --> 00:12:17,028
Okay, it's just me.
228
00:12:17,196 --> 00:12:20,073
But if my boyfriend visits me, he can, right?
What's a boyfriend for?
229
00:12:20,543 --> 00:12:23,084
And if my relatives visit me,
they don't stay in a hotel.
230
00:12:23,252 --> 00:12:24,658
What do you think, hey?
231
00:12:25,728 --> 00:12:28,103
I liked it, but you don't say anything.
232
00:12:28,271 --> 00:12:30,010
But with a dog...
233
00:12:31,047 --> 00:12:32,721
- Forget it.
- Puppy?
234
00:12:32,955 --> 00:12:34,595
She is not a dog.
235
00:12:34,895 --> 00:12:36,234
She is a person.
236
00:12:37,170 --> 00:12:39,847
Don't talk to my girl like that, she's a model.
237
00:12:40,114 --> 00:12:41,654
I liked it here.
238
00:12:41,888 --> 00:12:43,495
For me I would stay.
239
00:12:43,896 --> 00:12:45,736
for a dog
would have no problem.
240
00:12:45,903 --> 00:12:47,040
I think I know you!
241
00:12:47,644 --> 00:12:48,144
I?
242
00:12:48,313 --> 00:12:50,722
Yes. Are you not Dani?
243
00:12:50,723 --> 00:12:51,726
Yes, his name is Dani... There!
244
00:12:55,941 --> 00:12:57,914
I'm George!
245
00:12:58,384 --> 00:12:59,622
We met
246
00:12:59,789 --> 00:13:01,093
another day at the Refuge.
247
00:13:01,829 --> 00:13:03,504
You promised to call me.
248
00:13:04,641 --> 00:13:07,852
I've been waiting all afternoon.
You are all the same.
249
00:13:10,663 --> 00:13:13,607
If we stand still as we are,
250
00:13:13,774 --> 00:13:15,314
We will arrive on New Year's Eve without a tenant.
251
00:13:15,649 --> 00:13:18,626
"Is his name Daniel?"
Why don't you stick your tongue up your ass?
252
00:13:18,793 --> 00:13:21,001
You're cultured, Dani, your fault!
253
00:13:21,167 --> 00:13:24,079
You are promiscuous and do not respect the feelings of others.
254
00:13:24,246 --> 00:13:26,388
And I speak to you with advice,
not to upset you.
255
00:13:26,823 --> 00:13:28,128
Yes, take a rest.
256
00:13:29,098 --> 00:13:30,068
Keep quiet because I don't want advice from you.
257
00:13:30,235 --> 00:13:31,374
Love is something you don't know.
258
00:13:32,378 --> 00:13:34,418
- Do you know what your problem is?
- No, I don't want to hear it!
259
00:13:34,753 --> 00:13:36,024
I don't want to hear!
260
00:13:36,828 --> 00:13:39,102
You're just jealous because you never had anyone.
261
00:13:39,269 --> 00:13:39,872
Dani!
262
00:13:41,110 --> 00:13:42,013
What did he say?
263
00:13:43,486 --> 00:13:44,891
What did you tell me?
264
00:13:45,257 --> 00:13:47,769
Who plays the victim because otherwise nobody looks at you.
265
00:13:47,936 --> 00:13:48,806
Yes.
266
00:13:58,810 --> 00:13:59,714
And you?
267
00:14:04,129 --> 00:14:04,966
sorry
268
00:14:05,132 --> 00:14:06,740
but the door was open.
269
00:14:07,007 --> 00:14:09,214
- Don't worry.
- Don't worry.
270
00:14:09,817 --> 00:14:11,457
I came about the room.
271
00:14:11,925 --> 00:14:13,932
But I think they must have already rented it.
272
00:14:14,166 --> 00:14:15,137
- No!
- Nothing!
273
00:14:15,807 --> 00:14:16,944
It's my lucky day!
274
00:14:17,312 --> 00:14:18,751
Ours too!
275
00:14:18,918 --> 00:14:19,789
Want a toke?
276
00:14:21,259 --> 00:14:22,096
OK.
277
00:14:25,509 --> 00:14:27,852
Rent is 35,000 pesos per month.
278
00:14:28,152 --> 00:14:30,863
- But we can leave it for 30,000.
- Yes, of course, 30,000.
279
00:14:31,163 --> 00:14:32,402
That's what I calculated.
280
00:14:33,038 --> 00:14:34,141
We charge 1 month in advance...
281
00:14:34,309 --> 00:14:35,413
as bail. Is that...
282
00:14:35,581 --> 00:14:38,056
we have to pay...
She is like this...
283
00:14:39,529 --> 00:14:40,164
Good,
284
00:14:40,633 --> 00:14:41,536
Now I'm in a hurry.
285
00:14:42,037 --> 00:14:43,108
Can it wait for tomorrow?
286
00:14:43,275 --> 00:14:44,615
- Yes, it's yours.
- Yes.
287
00:14:45,048 --> 00:14:46,956
Well, then... Thank you.
288
00:14:47,123 --> 00:14:48,328
Want to see the room?
289
00:14:49,130 --> 00:14:51,238
It should be like the rest.
290
00:14:51,406 --> 00:14:52,444
It certainly is perfect.
291
00:14:52,679 --> 00:14:54,986
- I'll come tomorrow.
- Handsome, huh?
292
00:14:55,153 --> 00:14:58,465
I always say that good taste is not acquired, you are born with it.
293
00:14:58,968 --> 00:15:00,105
Well, then...
294
00:15:00,272 --> 00:15:01,242
Thank you very much.
295
00:15:02,179 --> 00:15:03,985
- What is your name?
- Lucas.
296
00:15:04,154 --> 00:15:06,194
- How beautiful!
- Perfect. I'm Dani.
297
00:15:06,362 --> 00:15:08,605
- Tony.
- I'm Carlos, kind of clumsy.
298
00:15:14,191 --> 00:15:15,296
It's delicious.
299
00:15:15,463 --> 00:15:16,567
I saw something else.
300
00:15:16,903 --> 00:15:18,574
It is sensitive, distinct.
301
00:15:18,910 --> 00:15:20,382
- Distinct.
- Distinct.
302
00:15:21,050 --> 00:15:23,025
He has something New Age,
303
00:15:23,191 --> 00:15:25,232
connected with the energy of the universe.
304
00:15:25,400 --> 00:15:27,274
It means you would catch him.
305
00:15:35,571 --> 00:15:38,147
He's big!
As a father...
306
00:15:39,721 --> 00:15:40,959
What an ass!
307
00:15:41,125 --> 00:15:43,332
Stop! He will only stay here for 2 months,
308
00:15:44,505 --> 00:15:46,512
and we are friends.
309
00:15:46,814 --> 00:15:49,490
No advancing on it, right?
310
00:15:49,657 --> 00:15:51,030
Totally.
311
00:15:51,398 --> 00:15:53,203
Our friendship comes first.
312
00:17:28,996 --> 00:17:29,196
Three months later
313
00:17:31,639 --> 00:17:33,346
Did you make a date with him at karaoke?
314
00:17:33,513 --> 00:17:34,450
Scored?
315
00:17:34,650 --> 00:17:35,921
No...
316
00:17:36,090 --> 00:17:37,560
What happened then?
317
00:17:37,661 --> 00:17:39,000
He only took one turn.
318
00:17:40,673 --> 00:17:41,543
What did he want?
319
00:17:42,011 --> 00:17:43,417
I can not say.
320
00:17:43,584 --> 00:17:44,721
It's our business.
321
00:17:44,789 --> 00:17:46,562
I kill you! I kill you!
322
00:17:46,929 --> 00:17:47,899
Fag!
323
00:17:48,369 --> 00:17:50,376
Orange juice...
324
00:17:50,543 --> 00:17:52,451
So that you may be a man and not lack...
325
00:17:52,618 --> 00:17:55,462
a muffin, a donut,
nothing else!
326
00:17:55,729 --> 00:17:58,105
The psychoanalysis is over,
327
00:17:58,440 --> 00:18:01,518
and anxiolytics.
328
00:18:01,818 --> 00:18:03,826
What a joy of summer...
329
00:18:03,993 --> 00:18:05,499
eat a cookie
330
00:18:05,666 --> 00:18:07,607
when you are...
331
00:18:07,774 --> 00:18:09,748
in love!
332
00:18:14,097 --> 00:18:16,575
- Faggot!
- Go eat shit!
333
00:18:16,808 --> 00:18:19,485
Scum! Faggot!
334
00:18:20,956 --> 00:18:22,797
Lucas, can I come in?
335
00:18:22,964 --> 00:18:24,804
Breakfast! It's me, Charles!
336
00:18:25,608 --> 00:18:27,449
Lucas! It's Carlos!
337
00:18:28,050 --> 00:18:29,990
- What are you doing?
- Do not talk to me!
338
00:18:30,158 --> 00:18:32,568
What a dead fly! He even put a flower!
339
00:18:32,735 --> 00:18:35,042
Give me that!
Asshole!
340
00:18:39,560 --> 00:18:40,765
Luke is not here!
341
00:18:40,930 --> 00:18:42,035
Goes into!
342
00:18:43,140 --> 00:18:44,780
Where would he go so soon?
343
00:18:46,016 --> 00:18:47,457
What trauma!
344
00:18:47,624 --> 00:18:48,761
I see!
345
00:18:48,927 --> 00:18:51,272
Now you have something to say to your psychologist.
346
00:18:51,605 --> 00:18:52,609
What it was?
347
00:18:52,775 --> 00:18:54,717
This coffee I prepared for myself.
348
00:18:54,883 --> 00:18:56,725
It would just wake Lucas up.
349
00:18:57,627 --> 00:18:58,832
That was it!
350
00:19:57,852 --> 00:19:59,961
I have reservations for a weekend in Cuenca.
351
00:20:00,127 --> 00:20:01,701
Are we going or not?
352
00:20:02,270 --> 00:20:03,809
Because in this situation...
353
00:20:04,176 --> 00:20:06,385
no problem for me.
354
00:20:06,886 --> 00:20:08,727
Much less for me. Let's go to Cuenca.
355
00:20:13,175 --> 00:20:14,146
Hello?
356
00:20:15,050 --> 00:20:17,292
Lucas? Where are you going?
357
00:20:18,128 --> 00:20:19,869
Cuenca? Tomorrow!
358
00:20:20,506 --> 00:20:22,946
Tonight...of course.
I'm off karaoke.
359
00:20:23,315 --> 00:20:25,557
They? Do not like
a lot to go out...
360
00:20:25,891 --> 00:20:28,233
Lucas? All good!
361
00:20:28,401 --> 00:20:29,371
Yes yes...
362
00:20:31,279 --> 00:20:34,222
- Of course I can leave.
- I'm going out too, Lucas.
363
00:20:38,873 --> 00:20:39,944
Yes yes...
364
00:20:40,913 --> 00:20:42,353
I will be there...
365
00:20:43,290 --> 00:20:44,596
Where do we score?
366
00:20:46,234 --> 00:20:48,443
We didn't, I scored!
367
00:20:49,043 --> 00:20:51,117
I'm going. I don't want to be late for the walk.
368
00:20:52,358 --> 00:20:53,962
I'm going to the laundry.
369
00:20:58,178 --> 00:20:59,350
Dani!
370
00:20:59,517 --> 00:21:02,194
- Please, where did you book?
- Leave me alone!
371
00:21:02,361 --> 00:21:04,574
You yourself say I don't have a chance...
372
00:21:04,670 --> 00:21:06,041
Not one in a million!
373
00:21:06,309 --> 00:21:07,648
Tell me where to meet,
374
00:21:07,982 --> 00:21:10,458
which I say because Lucas went to see Toni at Karaoke.
375
00:21:11,329 --> 00:21:13,133
- You first.
- Not you.
376
00:21:13,336 --> 00:21:15,041
- Until later!
- Hang on!
377
00:21:15,544 --> 00:21:16,514
He is well!
378
00:21:16,681 --> 00:21:19,324
He went to see Toni because he wanted discounted drinks.
379
00:21:19,960 --> 00:21:21,298
Drink at a discount?
380
00:21:21,532 --> 00:21:23,138
Yes, for that.
381
00:21:24,378 --> 00:21:26,551
- Where will they go?
- Goodbye!
382
00:21:27,422 --> 00:21:29,228
Dani, everything I said is a lie!
383
00:21:29,396 --> 00:21:31,370
- Is not true!
- Shit!
384
00:21:31,537 --> 00:21:32,975
It's a lie!
385
00:21:35,787 --> 00:21:36,456
Carlos!
386
00:21:38,496 --> 00:21:40,471
Carlos, where are you?
387
00:21:42,142 --> 00:21:43,549
- Carlos!
- What?
388
00:21:44,150 --> 00:21:45,556
Are you thinking about Lucas?
389
00:21:45,724 --> 00:21:47,693
Yes, but don't worry, I'm fine.
390
00:21:48,296 --> 00:21:49,502
I can stay if you go to the therapist.
391
00:21:49,705 --> 00:21:51,276
No, I'm not going.
392
00:21:51,679 --> 00:21:52,716
Look Charles...
393
00:21:53,050 --> 00:21:55,717
I'm not the best to talk about it because I fall in love and I go blind.
394
00:21:55,718 --> 00:21:57,433
But I see you need help...
395
00:21:57,434 --> 00:21:59,608
- Yes, Anna!
- Forget about him and go to therapy!
396
00:21:59,642 --> 00:22:01,047
Well, I tell you that I feel good.
397
00:22:01,214 --> 00:22:02,385
Plus we have a date night.
398
00:22:02,553 --> 00:22:03,590
For what?
399
00:22:03,758 --> 00:22:05,263
Where they will go...?
400
00:22:05,464 --> 00:22:08,140
Look, Carlos.
There comes a time when the head gives a "click"...
401
00:22:08,308 --> 00:22:10,014
- Yes, Anna
- and you get real.
402
00:22:10,182 --> 00:22:12,190
No woman. He called to make an appointment with me,
403
00:22:12,356 --> 00:22:14,162
but Dani picked up the phone first.
404
00:22:14,565 --> 00:22:16,070
Carlos, look at something...
405
00:22:16,405 --> 00:22:17,742
Where could they have met?
406
00:22:18,111 --> 00:22:19,182
I will know?!
407
00:22:19,450 --> 00:22:22,126
Just one thing: the next time this guy comes here
408
00:22:22,293 --> 00:22:23,431
I won't ask you to stay.
409
00:22:23,833 --> 00:22:24,401
Yes, Anna.
410
00:22:24,568 --> 00:22:25,238
I'm warning you...
411
00:22:25,606 --> 00:22:26,811
Perhaps they were at Praça da Devoção!
412
00:22:27,145 --> 00:22:28,082
Charles, I don't want to know.
413
00:22:28,550 --> 00:22:29,621
Yes, Anna.
414
00:22:30,156 --> 00:22:32,833
Now, take a deep breath,
415
00:22:33,234 --> 00:22:36,481
and we feel how the air runs through our whole body.
416
00:22:36,881 --> 00:22:38,889
we focus
in these statements:
417
00:22:40,228 --> 00:22:42,503
Love dissolves anger,
418
00:22:42,770 --> 00:22:45,547
Love frees us from guilt
419
00:22:45,714 --> 00:22:47,522
and casts down fear.
420
00:22:48,291 --> 00:22:50,165
Now we visualize the people who
421
00:22:50,332 --> 00:22:52,206
need to be forgiven.
422
00:22:52,473 --> 00:22:55,750
Imagine these people who have ever hurt you
423
00:22:55,852 --> 00:22:57,559
no longer have any
power over you.
424
00:22:58,596 --> 00:23:01,539
Imagine everyone doing their best
425
00:23:01,806 --> 00:23:02,778
every moment.
426
00:23:03,615 --> 00:23:05,221
I don't need an apology, fagot.
427
00:23:05,388 --> 00:23:06,593
Repeat with me:
428
00:23:07,362 --> 00:23:09,836
I forgive you for not being the way I wanted you to be.
429
00:23:09,837 --> 00:23:10,942
I forgive you...
430
00:23:11,545 --> 00:23:13,652
for not being how I wanted.
431
00:23:13,852 --> 00:23:15,694
Now he will be free,
you will see.
432
00:23:15,860 --> 00:23:18,571
I forgive you and set you free.
433
00:23:18,838 --> 00:23:19,809
I forgive you...
434
00:23:20,878 --> 00:23:22,017
and you...
435
00:23:22,418 --> 00:23:25,396
I forgive you, I approve of you.
436
00:23:25,630 --> 00:23:26,701
I accept you,
437
00:23:27,337 --> 00:23:28,608
I approve of you
438
00:23:29,076 --> 00:23:30,448
I love you,
439
00:23:33,091 --> 00:23:33,627
Crap!
440
00:23:33,995 --> 00:23:35,802
- 9:10
- Lucas!
441
00:23:35,969 --> 00:23:37,073
Are you not there? Good...
442
00:23:37,976 --> 00:23:39,617
I'll be gone all day.
443
00:23:39,784 --> 00:23:42,058
- I'll see you later.
- Wait, wait, wait...
444
00:23:42,393 --> 00:23:43,665
But where?
445
00:24:00,795 --> 00:24:01,765
I'm leaving.
446
00:24:01,932 --> 00:24:04,075
- We will.
- The three of us.
447
00:24:04,810 --> 00:24:06,851
I go and do not follow me.
448
00:25:39,164 --> 00:25:40,870
What time does he arrive?
449
00:25:41,036 --> 00:25:42,376
Close to 1 o'clock.
450
00:25:43,246 --> 00:25:44,783
It's almost 4!
451
00:25:45,721 --> 00:25:47,127
Take a turn, go!
452
00:25:47,294 --> 00:25:49,334
- When are you going to Cuenca?
- Tomorrow morning.
453
00:25:49,669 --> 00:25:53,046
If Miguel asks,
I'll be with you, okay?
454
00:25:53,116 --> 00:25:54,856
Don't get me into this...
455
00:25:55,056 --> 00:25:56,360
Emilio!
456
00:26:01,915 --> 00:26:03,923
Lucas would never do that to me,
457
00:26:04,090 --> 00:26:05,294
but he did to you.
458
00:26:05,462 --> 00:26:06,433
Did it with me?
459
00:26:06,766 --> 00:26:08,673
He wanted to go out with me,
but he scored with you.
460
00:26:09,296 --> 00:26:10,949
And where did you score,
it is a mistake.
461
00:26:11,117 --> 00:26:13,324
If he scored with me,
what the fuck are you doing here?
462
00:26:13,492 --> 00:26:14,931
Jeez! The night is not yours,
463
00:26:15,098 --> 00:26:17,738
and the nightclub much less, so...
464
00:26:17,908 --> 00:26:20,718
Your problem is that you burn yourself.
465
00:26:20,886 --> 00:26:22,090
You take it out on others,
466
00:26:22,258 --> 00:26:24,233
because you need to compensate for your frustration
467
00:26:24,399 --> 00:26:26,039
to feel better.
468
00:26:26,206 --> 00:26:28,248
And that, dear,
it doesn't get you anywhere.
469
00:26:28,883 --> 00:26:31,292
I will break your face. What do you think?
470
00:26:37,247 --> 00:26:39,222
Toni, have you seen Estrella?
471
00:26:40,193 --> 00:26:41,897
No, it must be dancing.
472
00:26:42,166 --> 00:26:43,337
Probably.
473
00:26:44,174 --> 00:26:46,415
Do you think I'm "closed"?
474
00:26:47,385 --> 00:26:48,958
A little you are.
475
00:26:49,292 --> 00:26:51,334
But I accept people as they are.
476
00:26:52,370 --> 00:26:54,981
We have to talk sometime, Toni.
We have to talk...
477
00:26:55,215 --> 00:26:56,385
When you want.
478
00:26:57,222 --> 00:26:58,360
We have to talk.
479
00:27:00,568 --> 00:27:02,843
Poor guy, I love him more than my friend Estrella.
480
00:27:03,245 --> 00:27:04,448
Are you sure he comes here?
481
00:27:04,616 --> 00:27:05,887
Look! Look! Isn't that the one?
482
00:27:06,088 --> 00:27:07,260
No, it's not.
483
00:27:10,070 --> 00:27:11,776
Will not be long.
Don't follow me.
484
00:27:12,478 --> 00:27:14,153
Don't tell me, damn it!
485
00:27:16,460 --> 00:27:19,907
Definitely, Lucas would never let me down.
486
00:27:20,275 --> 00:27:22,015
I don't want to argue with you, but
487
00:27:22,250 --> 00:27:25,094
Lucas would do that to you too and maybe worse.
488
00:27:25,261 --> 00:27:27,469
And you too.
So much so that it's already in the shit.
489
00:27:28,272 --> 00:27:29,977
You're the one in the shit, fagot!
490
00:27:50,756 --> 00:27:53,232
- Where are you?
- Around the club.
491
00:27:53,399 --> 00:27:54,670
- And you?
- I am here. And you?
492
00:27:55,474 --> 00:27:56,343
Only here.
493
00:27:56,510 --> 00:27:57,247
Have you seen Lucas?
494
00:27:57,514 --> 00:27:58,385
No, and you?
495
00:27:59,122 --> 00:28:01,129
He was here but he left with someone.
496
00:28:01,295 --> 00:28:02,366
- With whom?
- With whom?
497
00:28:02,600 --> 00:28:05,310
I don't know. He said he was accompanied today.
498
00:28:05,477 --> 00:28:07,118
And I thought it was one of you.
499
00:28:07,219 --> 00:28:10,329
And what did you ask him to say he was accompanied?
500
00:28:10,496 --> 00:28:12,035
I? Anything.
501
00:28:12,203 --> 00:28:13,741
What is it? Does Lucas belong to you?
502
00:28:14,244 --> 00:28:15,582
No, but almost...
503
00:28:15,783 --> 00:28:18,794
So nobody belongs to anybody!
Drink something!
504
00:28:19,163 --> 00:28:20,600
No, I'm going home!
505
00:28:21,337 --> 00:28:22,374
I will go with you.
506
00:28:22,541 --> 00:28:23,779
I'm going too.
507
00:28:24,248 --> 00:28:26,223
You are hurting yourselves.
508
00:28:27,460 --> 00:28:30,671
No one is worth that much to lose their head.
509
00:28:31,575 --> 00:28:34,219
It is a very dangerous thing to know who you are.
510
00:28:35,690 --> 00:28:38,434
I could have been a volleyball star.
511
00:28:39,104 --> 00:28:40,308
And I'm here,
512
00:28:40,475 --> 00:28:42,616
serving drinks to men.
513
00:28:43,720 --> 00:28:45,427
you think i like it
514
00:28:45,862 --> 00:28:49,107
but only by the natural selection of species.
515
00:28:50,746 --> 00:28:52,720
Wanted to be picked all over the coast,
516
00:28:52,888 --> 00:28:56,468
and by the most basic animal instinct
517
00:28:57,339 --> 00:28:59,847
will end up as "Rosário da Aurora"
518
00:29:02,324 --> 00:29:04,732
You lose your mind and then it becomes dangerous.
519
00:29:06,873 --> 00:29:10,153
Very, very dangerous.
520
00:29:58,935 --> 00:30:00,842
- Why did you do that?
- What?
521
00:30:01,008 --> 00:30:02,482
You disappeared from the club.
522
00:30:02,649 --> 00:30:03,920
You two are gone too.
523
00:30:04,088 --> 00:30:06,631
- And you're treating your nerves.
- What are you implying?
524
00:30:06,798 --> 00:30:09,074
- I love him.
- Shut up, Toni.
525
00:30:09,475 --> 00:30:10,546
He wanted to be with me.
526
00:30:10,713 --> 00:30:13,390
Excuse me, but Lucas wanted to stay with me.
527
00:30:22,691 --> 00:30:24,564
We should have left him where he was,
528
00:30:25,099 --> 00:30:27,977
or at least having taken the knife
set out of the kitchen.
529
00:30:28,579 --> 00:30:30,955
The knives. Are you seeing alone?
530
00:30:31,122 --> 00:30:33,699
- What?
- You bought them this week.
531
00:30:34,133 --> 00:30:36,910
But I also bought the therapeutic pillow,
532
00:30:37,078 --> 00:30:39,855
and half of Teleshop, and that doesn't make me the killer.
533
00:30:39,856 --> 00:30:42,163
If you weren't so addicted to Teleshop
534
00:30:42,164 --> 00:30:44,470
it would not be necessary to rent the room and then
535
00:30:44,471 --> 00:30:48,521
we wouldn't have left the house
and Lucas wouldn't be there dead...
536
00:30:48,688 --> 00:30:49,592
He arrives!
537
00:30:51,164 --> 00:30:53,136
And does it matter now?
538
00:30:55,648 --> 00:30:57,119
What do we do?
539
00:30:57,287 --> 00:30:59,930
Still! There's someone at the door.
540
00:31:00,966 --> 00:31:02,239
Juliana!
541
00:31:06,689 --> 00:31:07,593
Juliana!
542
00:31:08,127 --> 00:31:09,867
Hello, my triplets!
543
00:31:10,035 --> 00:31:11,708
Are you not going to Cuenca?
544
00:31:11,974 --> 00:31:13,314
We didn't expect you here today.
545
00:31:13,882 --> 00:31:15,221
Fool! I spoke to the
546
00:31:15,556 --> 00:31:15,857
Carlos.
547
00:31:15,858 --> 00:31:18,031
I forgot to let them know.
548
00:31:18,801 --> 00:31:20,004
We didn't combine anything.
549
00:31:20,841 --> 00:31:22,916
But they can change their minds!
550
00:31:23,653 --> 00:31:24,723
Can't come another day?
551
00:31:24,956 --> 00:31:27,701
- It's just that today is difficult, isn't it?
- Yes...
552
00:31:28,336 --> 00:31:29,775
Look, fagot...
553
00:31:29,776 --> 00:31:32,149
Do you know how long it took me
from Alpedrete to get here?
554
00:31:32,987 --> 00:31:36,132
- What are those red spots?
- They're blood, baby.
555
00:31:36,333 --> 00:31:40,213
I noticed, but I didn't want to talk.
What happened?
556
00:31:40,314 --> 00:31:41,117
Anything!
557
00:31:42,824 --> 00:31:44,329
Like nothing?
558
00:31:44,898 --> 00:31:47,140
What did they do to this poor boy?
559
00:31:47,810 --> 00:31:49,382
It wasn't me they did...
560
00:31:49,883 --> 00:31:51,055
- Neither you nor anyone else.
- Then...
561
00:31:52,058 --> 00:31:53,832
What the fuck is going on here?
562
00:31:55,070 --> 00:31:56,307
Lucas is dead!
563
00:31:57,913 --> 00:31:59,052
What did you say?!
564
00:32:00,724 --> 00:32:01,628
Where is he?
565
00:32:02,096 --> 00:32:02,966
In the bedroom.
566
00:32:03,435 --> 00:32:04,906
Please do not enter!
567
00:32:05,107 --> 00:32:05,843
See...
568
00:32:06,010 --> 00:32:07,417
I buried my father
569
00:32:07,984 --> 00:32:09,424
I buried my husband
570
00:32:09,758 --> 00:32:11,230
and buried my brother-in-law,
571
00:32:11,397 --> 00:32:13,840
who died in an accident with a broken head.
572
00:32:14,777 --> 00:32:16,115
Get out of the way.
573
00:32:17,419 --> 00:32:19,260
Why did you tell her?
574
00:32:19,830 --> 00:32:20,866
Look, Dani,
575
00:32:21,201 --> 00:32:23,745
First, I told you why I have a mouth,
576
00:32:23,910 --> 00:32:25,182
and second, I told you why
577
00:32:25,349 --> 00:32:27,424
Juliana is like a mother to me.
578
00:32:27,760 --> 00:32:29,131
But I wouldn't tell mine.
579
00:32:29,297 --> 00:32:32,342
Calm down, Juliana is a very strong woman,
580
00:32:32,844 --> 00:32:33,882
with cold blood.
581
00:32:35,220 --> 00:32:36,491
Juliana!
582
00:32:37,027 --> 00:32:38,331
in my village
there are many crimes.
583
00:32:38,499 --> 00:32:39,937
there anyone has
584
00:32:40,172 --> 00:32:42,413
a weapon and an enemy.
585
00:32:42,582 --> 00:32:45,257
But what I saw, what I saw here today,
586
00:32:46,428 --> 00:32:48,804
there is no sense.
587
00:32:50,879 --> 00:32:52,283
Let's call the police!
588
00:32:52,484 --> 00:32:53,623
- Wait!
- What?
589
00:32:53,957 --> 00:32:55,997
Wait for Lucas to rot and stink?
590
00:32:56,232 --> 00:32:57,369
Juliana, by God!
591
00:32:58,039 --> 00:32:59,177
First we have to know if
592
00:32:59,344 --> 00:33:01,384
they will accuse us of living in the same house.
593
00:33:01,586 --> 00:33:02,556
Clear.
594
00:33:02,924 --> 00:33:05,266
If you call, ask for the inspector.
595
00:33:05,567 --> 00:33:07,274
Pretend she's a screenwriter.
596
00:33:07,440 --> 00:33:08,443
What is a screenwriter?
597
00:33:08,612 --> 00:33:09,850
Who writes stories.
598
00:33:10,151 --> 00:33:11,489
Try impersonating a TV writer,
599
00:33:11,658 --> 00:33:13,831
who is writing a crime series
600
00:33:14,300 --> 00:33:15,270
and ask for the information.
601
00:33:16,173 --> 00:33:17,144
It saw?
602
00:33:17,680 --> 00:33:18,984
It's a good idea.
603
00:33:19,452 --> 00:33:21,225
And why the fuck should I call?
604
00:33:21,326 --> 00:33:22,966
You have the key to this house, right?
605
00:33:23,167 --> 00:33:24,906
Of course, you gave it to me.
606
00:33:25,074 --> 00:33:26,680
So you are among the suspects,
607
00:33:27,015 --> 00:33:28,485
a little involved.
608
00:33:29,925 --> 00:33:31,097
- I am going.
- Wait, Julia.
609
00:33:32,166 --> 00:33:33,004
Keep calm.
610
00:33:33,973 --> 00:33:34,710
But please,
611
00:33:35,312 --> 00:33:36,951
call you who has more way.
612
00:33:37,219 --> 00:33:39,160
Of course not!
613
00:33:39,327 --> 00:33:41,670
I already have too many problems!
614
00:33:42,171 --> 00:33:43,509
What the fuck do I say?
615
00:33:44,545 --> 00:33:46,420
Ask the inspector.
616
00:33:46,722 --> 00:33:48,627
Say you're a screenwriter,
617
00:33:48,796 --> 00:33:50,368
working on an episode
618
00:33:50,601 --> 00:33:52,542
you need to know a few things...
619
00:33:53,179 --> 00:33:55,320
Like what happens to the partners
620
00:33:55,487 --> 00:33:56,993
from the house of someone who dies?
621
00:33:57,627 --> 00:34:00,004
Who dies, no. Who killed!
622
00:34:00,171 --> 00:34:02,379
Of course, he was murdered.
623
00:34:02,715 --> 00:34:03,650
A screenwriter?
624
00:34:03,818 --> 00:34:04,756
That!
625
00:34:08,502 --> 00:34:10,443
Hi, pass me to the person in charge, please!?
626
00:34:10,610 --> 00:34:12,416
With the Chief Inspector!
627
00:34:13,722 --> 00:34:16,131
Yes, with the inspector
chief in charge.
628
00:34:17,636 --> 00:34:18,306
Thanks.
629
00:34:18,307 --> 00:34:20,647
It's an inspector!
630
00:34:20,816 --> 00:34:22,121
They will call you.
631
00:34:22,288 --> 00:34:23,492
Much better to be a woman.
632
00:34:23,794 --> 00:34:24,998
Yes.
633
00:34:25,432 --> 00:34:26,771
Good morning lady!
634
00:34:27,106 --> 00:34:29,748
Let me introduce myself.
I'm a TV star...
635
00:34:30,084 --> 00:34:32,425
who writes screenplays...
636
00:34:32,726 --> 00:34:33,462
My name?
637
00:34:33,629 --> 00:34:35,770
- She asked my name!
- Make some up!
638
00:34:36,106 --> 00:34:38,681
So... Barbara Tenalle González.
639
00:34:39,518 --> 00:34:42,363
Barbara Tenalle Gonzalez!
What the hell!
640
00:34:43,133 --> 00:34:44,236
Yes...
641
00:34:44,403 --> 00:34:47,282
As I said, I'm writing...
642
00:34:47,515 --> 00:34:50,559
a TV series about murder...
643
00:34:51,263 --> 00:34:52,633
with the use of a knife,
644
00:34:52,869 --> 00:34:55,446
of those sharp ones they sell on TV,
they cut very well.
645
00:34:55,447 --> 00:34:56,449
Don't hand us over!
646
00:34:57,386 --> 00:34:58,289
Yes.
647
00:34:59,193 --> 00:35:00,330
That.
648
00:35:00,563 --> 00:35:04,044
I want to know what happens to people
who live with a dead body.
649
00:35:05,615 --> 00:35:07,824
Yes, with a person who killed.
650
00:35:08,626 --> 00:35:10,701
No, they didn't...
651
00:35:12,508 --> 00:35:13,645
he was already dead.
652
00:35:14,683 --> 00:35:16,089
Listen, the question is:
653
00:35:16,090 --> 00:35:19,234
What would happen to them and their day laborer who
654
00:35:19,235 --> 00:35:20,471
have the key to the house,
655
00:35:20,472 --> 00:35:22,546
who is already a retired lady,
656
00:35:22,713 --> 00:35:24,553
that she doesn't know anything about anything!
657
00:35:26,461 --> 00:35:27,932
What will the series be called?
658
00:35:30,042 --> 00:35:33,253
You know, we haven't thought about
what it's going to be called yet...
659
00:35:33,888 --> 00:35:35,727
- "Crimes of Spain"
- I think that..
660
00:35:35,895 --> 00:35:37,735
will be called "Crimes of Spain".
661
00:35:38,706 --> 00:35:40,146
Yes Yes Yes...
662
00:35:42,020 --> 00:35:43,625
Rua Pontejo, nº 16,
663
00:35:43,859 --> 00:35:44,628
port A.
664
00:35:45,665 --> 00:35:46,536
Yes Yes Yes...
665
00:35:48,843 --> 00:35:51,555
As you wish.
She didn't believe anything...
666
00:35:51,556 --> 00:35:54,633
- She's coming here!
- I have therapy and I need to go.
667
00:35:54,799 --> 00:35:56,941
You will wait for the police to arrive.
668
00:35:57,110 --> 00:35:59,318
And how am I? Clean...
669
00:35:59,751 --> 00:36:01,058
or not clean?
670
00:36:44,380 --> 00:36:46,051
Please, Mari Carmen, please!
671
00:36:46,218 --> 00:36:48,022
What? I stumbled!
672
00:36:48,189 --> 00:36:49,992
- Did you bring the gun?
- Yes, but please...
673
00:36:49,993 --> 00:36:51,997
..let's not use it.
They didn't do anything!
674
00:36:52,163 --> 00:36:54,470
- What about the badge?
- I left it in my white bag.
675
00:36:54,637 --> 00:36:57,576
You change purses every single day!
676
00:37:01,249 --> 00:37:03,788
- Let me see, Juliana!
- By God, Charles!
677
00:37:04,657 --> 00:37:05,692
Are two!
678
00:37:06,093 --> 00:37:08,163
- Look at you.
- What?
679
00:37:08,431 --> 00:37:10,670
- Didn't like it?
- Of course.
680
00:37:11,605 --> 00:37:14,243
She looks nothing like a Super Cop Woman.
681
00:37:14,410 --> 00:37:16,415
But if I go home and change,
682
00:37:16,582 --> 00:37:18,168
I'll be late for Rosi's wedding.
683
00:37:18,185 --> 00:37:20,221
Let me see their faces?
684
00:37:21,091 --> 00:37:23,596
Let me see if I know them.
685
00:37:23,797 --> 00:37:25,500
They are at home and do not open.
686
00:37:26,570 --> 00:37:29,442
Not my style, but if they don't open,
I shoot down the door!
687
00:37:31,178 --> 00:37:32,347
Yes! What do you want?
688
00:37:32,614 --> 00:37:33,784
Police.
689
00:37:34,619 --> 00:37:37,525
I received a very absurd call from this residence,
690
00:37:37,691 --> 00:37:40,364
that make us suspect that a murder took place here.
691
00:37:40,566 --> 00:37:42,202
A murder! How silly!
692
00:37:42,403 --> 00:37:43,703
Yes. How silly!
693
00:37:44,038 --> 00:37:46,110
- Do you have a search warrant?
- Well remembered!
694
00:37:46,276 --> 00:37:47,612
Get out of the way!
695
00:37:47,780 --> 00:37:49,649
- Mari Carmen, follow me.
- Sorry.
696
00:37:53,625 --> 00:37:55,796
- Where is the body?
- You're wrong.
697
00:37:56,130 --> 00:37:57,099
don't try to deceive me
698
00:37:57,265 --> 00:37:59,704
and tell me where the body is
or we'll search the place.
699
00:37:59,872 --> 00:38:02,275
Knowing you would come,
if there was a corpse...
700
00:38:02,276 --> 00:38:04,213
- don't you think we would have gotten rid of him?
- That is true!
701
00:38:04,448 --> 00:38:06,996
In broad daylight, not being professionals,
I highly doubt it.
702
00:38:07,019 --> 00:38:09,124
Listen! She's criminology in America.
703
00:38:09,290 --> 00:38:11,429
In the USA!
Where is it?
704
00:38:14,068 --> 00:38:15,504
It's in the bedroom.
705
00:38:17,341 --> 00:38:18,378
What's his room?
706
00:38:18,546 --> 00:38:20,781
Shut up and learn I ask the questions.
707
00:38:21,116 --> 00:38:22,486
What "was" his room?
708
00:38:22,653 --> 00:38:25,024
The first door with color.
He painted it.
709
00:38:25,724 --> 00:38:27,161
- I am innocent!
- And me!
710
00:38:27,328 --> 00:38:30,403
And I do the cleaning and they
don't pay the social security!
711
00:38:30,570 --> 00:38:32,573
It was not me!
We don't pay because
712
00:38:32,739 --> 00:38:34,678
you came in here and didn't want to wait.
713
00:38:36,715 --> 00:38:37,649
now he is very
714
00:38:37,817 --> 00:38:40,590
destroyed, but he was
715
00:38:40,756 --> 00:38:42,461
Super cute.
716
00:38:43,328 --> 00:38:44,631
It still is for me.
717
00:38:44,632 --> 00:38:46,435
Now it has a morbid appearance,
718
00:38:46,436 --> 00:38:48,818
but when he was alive,
he was a sweet person.
719
00:38:55,325 --> 00:38:56,627
It's Lucas!
720
00:38:59,930 --> 00:39:02,835
I'm sensing they knew him
721
00:39:02,836 --> 00:39:05,339
and that this can make things worse.
722
00:39:08,042 --> 00:39:09,845
Lucas was her boyfriend.
723
00:39:10,386 --> 00:39:13,558
He disappeared 3 months ago without a word.
724
00:39:14,760 --> 00:39:17,165
Since then she has not stopped vomiting...
725
00:39:17,333 --> 00:39:18,269
Shut up, Mari Carmen!
726
00:39:46,961 --> 00:39:49,266
She does facial exercises to help her relax.
727
00:39:49,432 --> 00:39:51,270
Learned that in America too.
728
00:39:52,038 --> 00:39:54,010
Of course, New Age therapy.
729
00:39:54,344 --> 00:39:56,381
I'm a big fan
of rebirth,
730
00:39:56,614 --> 00:39:58,386
of magnetotherapy,
731
00:39:59,687 --> 00:40:00,823
self-healing...
732
00:40:00,990 --> 00:40:02,793
- Where are you going?
- Call the IML...
733
00:40:02,961 --> 00:40:04,966
to come get poor Lucas's body.
734
00:40:05,300 --> 00:40:06,436
Sit down!
735
00:40:06,869 --> 00:40:08,272
Not a fly moves in here
736
00:40:08,439 --> 00:40:10,477
until I find out who killed my boyfriend.
737
00:40:10,643 --> 00:40:12,380
Boyfriend? How daring!
Look, honey...
738
00:40:12,381 --> 00:40:13,683
We are innocent until
739
00:40:13,849 --> 00:40:15,620
that proves the opposite.
Don't be hysterical.
740
00:40:15,787 --> 00:40:16,756
He called me hysterical?
741
00:40:17,792 --> 00:40:18,727
He called me hysterical?
742
00:40:19,861 --> 00:40:21,917
So this is what you want, smartass!?
743
00:40:22,702 --> 00:40:24,973
Take note that he insulted an officer of the law.
744
00:40:25,774 --> 00:40:28,648
Clara, he just said that because he's nervous.
745
00:40:28,815 --> 00:40:30,819
you will write,
or do I write?
746
00:40:30,820 --> 00:40:33,257
I left my notebook in my white bag.
747
00:40:35,628 --> 00:40:36,598
I need to go to the bathroom.
748
00:40:36,864 --> 00:40:37,699
In the back.
749
00:40:40,506 --> 00:40:43,511
- Keep your eyes on them.
- All right, have a nice puke.
750
00:41:05,958 --> 00:41:08,330
Her dress is very beautiful.
751
00:41:09,599 --> 00:41:11,036
Thank you very much!
752
00:41:12,939 --> 00:41:15,912
A friend of the police is getting married tonight.
753
00:41:16,080 --> 00:41:17,850
And I won't have time to get ready.
754
00:41:18,618 --> 00:41:21,157
Clear...
I imagined it myself.
755
00:41:22,160 --> 00:41:23,997
- Very beautiful, isn't it?
- Yes.
756
00:41:28,673 --> 00:41:29,541
Hey...
757
00:41:29,775 --> 00:41:31,744
Do you have a camera lying around?
758
00:41:32,047 --> 00:41:32,747
Yes.
759
00:41:33,516 --> 00:41:35,019
Mine. I thought about taking
you to Cuenca.
760
00:41:36,389 --> 00:41:37,557
Less bad.
761
00:41:37,925 --> 00:41:39,161
I forgot mine
762
00:41:39,494 --> 00:41:40,531
and Clara goes to look for her...
763
00:41:41,900 --> 00:41:43,069
in her white bag?
764
00:42:12,565 --> 00:42:13,832
And those bags?
765
00:42:14,668 --> 00:42:16,906
We plan to stay a weekend in Cuenca.
766
00:42:17,775 --> 00:42:19,912
I am a tour guide for an agency
767
00:42:20,080 --> 00:42:21,850
and since we have a discount,
768
00:42:22,118 --> 00:42:24,690
We take advantage of the price
that comes out much cheaper.
769
00:42:25,624 --> 00:42:28,364
But all this ruined our plans.
770
00:42:30,169 --> 00:42:31,937
Not that it's not important.
771
00:42:33,741 --> 00:42:35,712
How long had Lucas lived here?
772
00:42:37,749 --> 00:42:38,852
3 months, since August.
773
00:42:40,756 --> 00:42:41,826
Interpol calling me
774
00:42:41,993 --> 00:42:44,330
and him in Madrid the whole time.
775
00:42:46,201 --> 00:42:47,469
What are you doing, Mari Carmen?
776
00:42:47,637 --> 00:42:49,473
You asked me to photograph everything.
777
00:42:49,641 --> 00:42:51,144
Not me, cutie.
778
00:42:51,779 --> 00:42:52,581
Excuse me.
779
00:42:52,782 --> 00:42:53,850
could you photograph me
780
00:42:53,851 --> 00:42:57,289
so I can send it to my village?
They always ask for a photo.
781
00:42:57,290 --> 00:42:58,993
- Is my hair okay?
- Yes.
782
00:42:59,161 --> 00:43:00,997
How did Lucas end up here?
783
00:43:01,800 --> 00:43:04,639
We advertised and he showed up.
784
00:43:04,939 --> 00:43:06,475
The most important things in life
785
00:43:06,643 --> 00:43:09,014
it happens like that, effortlessly.
786
00:43:09,182 --> 00:43:11,419
Still. I don't want to argue again.
787
00:43:11,586 --> 00:43:13,624
Give me the fucking camera, that's good.
788
00:43:16,664 --> 00:43:17,967
What is your relationship with Lucas?
789
00:43:18,701 --> 00:43:20,071
I don't know if I'm going to tell.
790
00:43:20,272 --> 00:43:21,674
I think it should
791
00:43:21,675 --> 00:43:24,280
unless you don't want another
complaint for hiding data.
792
00:43:24,281 --> 00:43:26,150
Right, in this case,
793
00:43:26,483 --> 00:43:28,088
I'm sorry about all of this.
794
00:43:28,255 --> 00:43:30,126
Lucas and I had sex all the time.
795
00:43:30,293 --> 00:43:32,163
It was basically our relationship.
796
00:43:32,664 --> 00:43:34,267
And there are other things, you know.
797
00:43:34,634 --> 00:43:36,206
My Lucas with a guy?
798
00:43:38,609 --> 00:43:39,779
Like you?
799
00:43:40,814 --> 00:43:43,084
I was going to tell you today,
but with this case...
800
00:43:46,226 --> 00:43:48,063
What... what do you have?
801
00:43:49,966 --> 00:43:51,804
Julia, help me!
802
00:43:54,243 --> 00:43:56,012
He's very sensitive.
803
00:43:58,350 --> 00:43:59,788
I got it. I can take care of it.
804
00:43:59,954 --> 00:44:02,225
- You studied psychology in America.
- In the United States.
805
00:44:03,862 --> 00:44:05,031
- Listen...!
- Clear!
806
00:44:05,199 --> 00:44:06,500
Get up now or I'll call your mom
807
00:44:06,668 --> 00:44:07,837
and tell you that you are dying.
808
00:44:08,673 --> 00:44:10,041
Not my mother, by God!
809
00:44:14,317 --> 00:44:16,556
I feel so much better
810
00:44:16,723 --> 00:44:18,058
much better, really.
811
00:44:18,226 --> 00:44:20,764
What? You really have to die!
812
00:44:20,931 --> 00:44:23,068
Toni, I'm already better!
813
00:44:25,675 --> 00:44:27,510
The mother's trick does not fail.
814
00:44:27,846 --> 00:44:30,284
These cases are 15% of true hysteria,
815
00:44:30,619 --> 00:44:31,820
the rest is pure deception.
816
00:44:31,987 --> 00:44:33,858
I always suspected, but I didn't know what to say.
817
00:44:34,058 --> 00:44:35,796
You really are a whore!
818
00:44:35,963 --> 00:44:37,866
And you're an actress project, darling.
819
00:44:38,300 --> 00:44:39,737
Continue with your version, please.
820
00:44:39,904 --> 00:44:41,809
Mari Carmen, release the pause.
821
00:44:41,975 --> 00:44:43,142
When Lucas got here
822
00:44:43,309 --> 00:44:46,316
became my great friend,
and these two became envious.
823
00:44:46,951 --> 00:44:48,855
Especially Carlos who is...
824
00:44:49,022 --> 00:44:50,358
you can see how it is.
825
00:44:51,929 --> 00:44:53,667
Where did you say you are from?
826
00:44:53,900 --> 00:44:57,172
Well, by birth, really born, I was born in Australia.
827
00:44:57,339 --> 00:45:00,046
Australia! I love it, my God!
828
00:45:00,213 --> 00:45:01,314
And what else.
829
00:45:01,650 --> 00:45:02,884
Nonetheless,
830
00:45:03,184 --> 00:45:05,991
I lived in many places.
You know, I traveled a lot.
831
00:45:06,825 --> 00:45:07,795
Serious?
832
00:45:08,797 --> 00:45:10,635
A bohemian with that body!
833
00:45:12,239 --> 00:45:13,907
Who would say?
834
00:45:14,943 --> 00:45:16,146
And what does that have to do with it?
835
00:45:16,714 --> 00:45:18,116
I fully agree.
836
00:45:19,954 --> 00:45:20,354
Are you with...
837
00:45:20,689 --> 00:45:21,757
- a little stain.
- What?
838
00:45:25,064 --> 00:45:25,932
What do you work with?
839
00:45:27,201 --> 00:45:28,272
Sorry, I ask too much, right?
840
00:45:28,273 --> 00:45:29,274
No.
841
00:45:29,908 --> 00:45:31,109
I do not work.
842
00:45:31,277 --> 00:45:32,880
I travel, I live...
843
00:45:34,149 --> 00:45:35,352
I want new experiences.
844
00:45:43,134 --> 00:45:44,606
That's what I do.
845
00:45:44,939 --> 00:45:47,912
Work does not dignify anything,
on the contrary.
846
00:45:49,648 --> 00:45:52,254
I have to go or I'll miss my first shift.
847
00:45:57,064 --> 00:45:58,166
Are you gay or not?
848
00:45:58,333 --> 00:46:00,838
Hi Lucas. Plants are very decorative.
849
00:46:01,005 --> 00:46:03,945
They pass energy, health
and emotional stability...
850
00:46:05,014 --> 00:46:07,184
Hi Lucas. Plants are very decorative.
851
00:46:07,351 --> 00:46:10,158
They pass energy, health
and emotional stability...
852
00:46:11,193 --> 00:46:12,596
Fuck the agency!
853
00:46:13,832 --> 00:46:14,332
What is that?
854
00:46:15,670 --> 00:46:16,304
Plants are decorative.
855
00:46:16,872 --> 00:46:18,742
They pass energy, health,
856
00:46:18,909 --> 00:46:20,012
and emotional stability...
857
00:46:20,179 --> 00:46:21,314
But I dropped them.
858
00:46:22,083 --> 00:46:23,018
Was it for me?
859
00:46:23,218 --> 00:46:25,657
No, no, it was mine...
It was mine.
860
00:46:25,824 --> 00:46:28,129
If you want I can plant it again.
861
00:46:28,295 --> 00:46:31,300
No, no, not at all.
It's better to turn it.
862
00:46:32,772 --> 00:46:33,339
Goodbye!
863
00:46:48,071 --> 00:46:49,673
Whoa, Carlos,
don't be like that.
864
00:46:50,375 --> 00:46:51,912
You already got half of Madrid,
865
00:46:52,079 --> 00:46:54,384
and had to get him too, huh?
866
00:46:54,884 --> 00:46:55,753
You are a dog.
867
00:46:56,053 --> 00:46:59,026
True Carlos. Maybe this time it's serious.
868
00:46:59,193 --> 00:47:01,865
I have nobody,
and you still steal it from me.
869
00:47:02,032 --> 00:47:04,336
I told you I liked him,
and you, always selfish...
870
00:47:04,337 --> 00:47:06,141
Carlos, please, you didn't stand a chance.
871
00:47:06,742 --> 00:47:08,279
Why? Why am I fat?
872
00:47:09,080 --> 00:47:09,882
I did not say that.
873
00:47:10,049 --> 00:47:11,452
No? So why did you say?
874
00:47:13,221 --> 00:47:14,357
Come on, speak the truth!
875
00:47:15,427 --> 00:47:17,163
Because you are different from most.
876
00:47:17,164 --> 00:47:18,667
Come on, speak the truth now!
877
00:47:20,838 --> 00:47:22,475
Yes, it's because you're fat.
878
00:47:22,476 --> 00:47:24,713
Not fat, very fat!
879
00:47:25,480 --> 00:47:26,483
Without any chance.
880
00:47:26,817 --> 00:47:29,323
Even more so in the gay world
where the physique is so important.
881
00:47:31,025 --> 00:47:32,062
Carlos, I warned you.
882
00:47:36,104 --> 00:47:38,007
Sorry, but you asked for the truth.
883
00:47:38,206 --> 00:47:38,909
Yes.
884
00:47:52,304 --> 00:47:54,275
In these years I had a lot of sex,
885
00:47:55,075 --> 00:47:57,247
and with faces I wouldn't recognize.
886
00:47:57,982 --> 00:48:01,222
But that doesn't make me insensitive and much less a murderer.
887
00:48:03,293 --> 00:48:04,964
With Lucas it started with sex,
888
00:48:05,131 --> 00:48:07,067
but we ended up falling in love.
889
00:48:07,234 --> 00:48:08,972
It was already suffocating.
890
00:48:09,139 --> 00:48:11,343
it was our secret out of respect for them.
891
00:48:11,845 --> 00:48:14,249
We even plan to travel together to his country,
892
00:48:14,984 --> 00:48:16,087
Australia.
893
00:48:17,157 --> 00:48:18,490
Was Lucas Australian?
894
00:48:18,825 --> 00:48:20,128
Yes, from Sydney.
895
00:48:20,529 --> 00:48:23,034
This made Carlos worse and worse.
896
00:48:23,234 --> 00:48:26,240
Every hour in therapy,
took pills.
897
00:48:27,276 --> 00:48:28,814
Since he didn't talk to me,
898
00:48:28,980 --> 00:48:31,050
one day I asked Lucas to speak with him.
899
00:48:31,518 --> 00:48:33,123
- This is mine?
- This is not mine.
900
00:48:33,421 --> 00:48:35,861
Yes, it's mine.
Imagine my problem,
901
00:48:35,862 --> 00:48:37,898
having to put up with all this,
902
00:48:38,065 --> 00:48:39,135
unable to call him.
903
00:48:39,334 --> 00:48:40,972
Still, I'm glad it's nothing serious.
904
00:48:41,140 --> 00:48:41,907
Cornerstone,
905
00:48:42,074 --> 00:48:44,113
if you need anything, call me.
906
00:48:44,278 --> 00:48:45,882
Thank you, Ana, but you know I won't need it.
907
00:48:46,550 --> 00:48:47,553
No, I know you.
908
00:48:47,887 --> 00:48:51,025
Till next week,
God willing, it will be another.
909
00:48:51,192 --> 00:48:52,295
Goodbye.
910
00:48:52,496 --> 00:48:53,999
And it will be, lass.
911
00:48:54,166 --> 00:48:55,267
How are you, Anna?
912
00:48:55,569 --> 00:48:58,207
- Carlos is here, yes?
- Yeah, over there.
913
00:49:06,324 --> 00:49:07,259
Hello Carlos.
914
00:49:08,428 --> 00:49:11,134
- We can talk?
- Quick, I'm working.
915
00:49:12,571 --> 00:49:15,476
Dani and I are
916
00:49:15,812 --> 00:49:17,146
very good.
917
00:49:21,022 --> 00:49:23,293
Not if it will last, because it happened too fast,
918
00:49:23,995 --> 00:49:25,865
and we want you to understand
919
00:49:26,033 --> 00:49:27,101
and be happy for us.
920
00:49:27,267 --> 00:49:29,171
You were very cruel to me.
921
00:49:29,438 --> 00:49:30,372
But why?
922
00:49:30,540 --> 00:49:31,878
I couldn't say why,
923
00:49:32,212 --> 00:49:34,149
but you deceived me and hurt me too much.
924
00:49:34,316 --> 00:49:35,485
Carlos!
925
00:49:35,854 --> 00:49:37,454
See, you made him cry.
926
00:49:37,623 --> 00:49:38,959
You better go.
927
00:49:39,125 --> 00:49:41,832
- You don't understand that I want...
- Dude, get out!
928
00:49:43,267 --> 00:49:44,004
Go!
929
00:49:44,938 --> 00:49:46,609
Okay, see you later, sorry...
930
00:49:49,312 --> 00:49:52,486
What you need to do is go out, dress up and go out!
931
00:49:52,655 --> 00:49:54,322
The streets are crowded with men.
932
00:49:54,489 --> 00:49:56,461
No, not that.
933
00:49:58,100 --> 00:49:59,637
I know what I need to do.
934
00:50:00,271 --> 00:50:01,204
What face is this Carlos?!
935
00:50:01,371 --> 00:50:02,976
You scare me!
936
00:50:03,645 --> 00:50:05,246
Lucas...
937
00:50:10,523 --> 00:50:12,262
Lucas...
938
00:50:17,707 --> 00:50:19,912
- What are you doing, fagot?
- Anything! Get out!
939
00:50:20,079 --> 00:50:21,582
- Carlos!
- Get out!
940
00:50:24,120 --> 00:50:25,021
- Carlos!
- Lucas...
941
00:50:25,254 --> 00:50:26,926
- Carlos, open up!
- Lucas...
942
00:50:27,259 --> 00:50:28,095
Carlos!
943
00:50:28,461 --> 00:50:30,232
Open the door, Carlos!
944
00:50:31,001 --> 00:50:32,436
Open up, Carlos!
945
00:50:33,404 --> 00:50:34,473
Carlos!
946
00:50:35,712 --> 00:50:38,215
Daniel. What Daniel?
Daniel, I live with Carlos...
947
00:50:38,381 --> 00:50:40,655
I was so desperate I called your analyst
948
00:50:40,989 --> 00:50:43,258
and I told everything tim tim by tim tim.
949
00:50:43,594 --> 00:50:45,496
He didn't like that I called, by the time,
950
00:50:45,698 --> 00:50:48,137
ms it said that in the next session,
951
00:50:48,302 --> 00:50:51,075
I would deal with him.
It calmed me down.
952
00:50:51,711 --> 00:50:54,514
After a few days, I saw that Carlos was better
953
00:50:55,417 --> 00:50:56,721
and forgot about it.
954
00:50:57,690 --> 00:51:00,663
Now I blame myself that everything turned out like this.
955
00:51:00,828 --> 00:51:02,700
Liar son of a bitch!
956
00:51:03,035 --> 00:51:05,005
- He's crazy! Is he seeing?
- Liar!
957
00:51:05,674 --> 00:51:06,439
He arrives!
958
00:51:07,043 --> 00:51:08,145
It doesn't cost me anything
959
00:51:08,344 --> 00:51:10,214
end up with a trio of fagots...
960
00:51:10,717 --> 00:51:13,387
Honey, I haven't said a word yet.
961
00:51:13,554 --> 00:51:15,695
Clara, it's not worth risking his career...
962
00:51:16,029 --> 00:51:19,067
Yes, there is a lot of unemployment and a lot of people working...
963
00:51:19,500 --> 00:51:20,705
without social security.
964
00:51:24,778 --> 00:51:26,314
I don't want one more scene,
965
00:51:26,481 --> 00:51:29,022
because I'm about to lose control.
966
00:51:36,535 --> 00:51:37,706
Reactionary!
967
00:51:38,040 --> 00:51:38,809
What did you say?
968
00:51:39,142 --> 00:51:40,712
- Can I make you some coffee?
- Yes yes...
969
00:51:41,046 --> 00:51:42,582
- Do you have tea?
- Chinese?
970
00:51:42,750 --> 00:51:46,389
- Yes, good Chinese tea.
- Chinese... with lemon, please.
971
00:51:47,695 --> 00:51:50,097
Mari Carmen, search the room and see what you find.
972
00:51:50,098 --> 00:51:51,334
Second door.
973
00:51:51,501 --> 00:51:53,404
Everything that fagot said is a lie!
974
00:51:53,572 --> 00:51:54,674
We'll see.
975
00:51:54,842 --> 00:51:56,344
Sit down...
976
00:51:56,780 --> 00:51:58,314
and relax...
977
00:51:58,481 --> 00:51:59,619
Relax.
978
00:52:01,387 --> 00:52:02,657
Look, Madam Inspector,
979
00:52:03,259 --> 00:52:04,661
I don't know much about laws
980
00:52:05,296 --> 00:52:07,770
but I have the impression that your procedure
981
00:52:08,103 --> 00:52:09,741
not exactly cool.
982
00:52:10,273 --> 00:52:12,544
You arrive, without any warrant,
983
00:52:12,712 --> 00:52:14,784
interrogating us, photographing...
984
00:52:15,585 --> 00:52:17,054
We didn't even call a lawyer!
985
00:52:17,221 --> 00:52:17,825
Are you threatening me?
986
00:52:18,657 --> 00:52:20,729
We do not enter by force,
987
00:52:21,062 --> 00:52:23,134
we're here having a friendly chat.
988
00:52:24,402 --> 00:52:26,306
If you want, I'll call the patrol
989
00:52:26,472 --> 00:52:28,211
and we can take care of it
legally at the police station.
990
00:52:28,543 --> 00:52:30,514
They'll take your fingerprints,
put them in the file,
991
00:52:30,683 --> 00:52:32,086
you will sleep over there
992
00:52:32,252 --> 00:52:34,860
and the interrogation will be done
by Inspector Martínez, from homicide.
993
00:52:35,192 --> 00:52:38,397
- He hates gays.
- No, it's much better here....
994
00:52:38,565 --> 00:52:39,703
not at the police station.
995
00:52:40,135 --> 00:52:41,137
Clear.
996
00:52:41,304 --> 00:52:43,375
Better tell at home,
997
00:52:43,845 --> 00:52:45,479
drinking coffee,
998
00:52:45,849 --> 00:52:48,720
chinese tea, with lemon.
999
00:53:00,443 --> 00:53:02,114
It's hard to get over everything
1000
00:53:02,281 --> 00:53:03,686
that we have suffered for years.
1001
00:53:04,185 --> 00:53:05,421
We are imperfect...
1002
00:53:05,589 --> 00:53:07,828
- Some deserve medals.
- We all have flaws.
1003
00:53:08,160 --> 00:53:09,429
You too, Danny.
1004
00:53:10,600 --> 00:53:13,774
We have to learn to live inside our own skin.
1005
00:53:14,909 --> 00:53:16,277
My father taught me a lot
1006
00:53:16,476 --> 00:53:17,581
with his education.
1007
00:53:18,347 --> 00:53:20,586
It's true, I go to an analyst,
1008
00:53:20,753 --> 00:53:22,893
and I have been taking anxiolytics for 1 year.
1009
00:53:23,326 --> 00:53:25,362
But since Lucas walked through this door
1010
00:53:25,529 --> 00:53:27,133
my life has changed for the better.
1011
00:53:27,434 --> 00:53:29,304
But for Dani, all of this was disgusting.
1012
00:53:30,205 --> 00:53:31,542
All this apparent confidence
1013
00:53:31,711 --> 00:53:33,245
and control over things
1014
00:53:33,916 --> 00:53:35,451
it went down the drain.
1015
00:53:36,653 --> 00:53:38,758
The difference between me and others is that
1016
00:53:38,926 --> 00:53:40,896
I don't like monotony at all.
1017
00:53:41,363 --> 00:53:42,733
I'm ready for change
1018
00:53:42,900 --> 00:53:46,943
go out and travel.
I know all of Spain.
1019
00:53:47,476 --> 00:53:48,879
Except Andalusia.
1020
00:53:49,212 --> 00:53:51,317
I know all of Castile.
Do you like to travel?
1021
00:53:51,484 --> 00:53:53,590
I'm not that traveled, actually...
1022
00:53:54,657 --> 00:53:56,293
Are you not from Australia?
1023
00:53:56,560 --> 00:53:57,664
From Australia?
1024
00:53:57,832 --> 00:53:59,603
I never said that. I'm from here.
1025
00:54:00,535 --> 00:54:01,973
Sorry, you might find that
1026
00:54:02,005 --> 00:54:04,476
- I'm a snoop with so many questions.
- It's not that, it's that
1027
00:54:04,645 --> 00:54:06,280
I'm very busy at the moment, you know.
1028
00:54:08,252 --> 00:54:09,488
Well, sorry, I'm on my way...
1029
00:54:09,656 --> 00:54:10,557
It was nothing.
1030
00:54:11,359 --> 00:54:12,862
Are you gay or not?
1031
00:54:13,964 --> 00:54:15,501
What you mean?
1032
00:54:16,401 --> 00:54:18,338
- I'm going to explain to you.
- Look, no...
1033
00:54:18,540 --> 00:54:20,945
make no mistake, make no mistake because...
1034
00:54:21,279 --> 00:54:22,817
Hello how are you?
1035
00:54:23,217 --> 00:54:24,820
Carlos! And this orchid?
1036
00:54:25,187 --> 00:54:26,724
I'm an environmental defender.
1037
00:54:26,892 --> 00:54:28,426
and I dedicate myself entirely to nature
1038
00:54:28,595 --> 00:54:30,230
It's a gift I bring you
1039
00:54:30,397 --> 00:54:31,903
to decorate your room.
1040
00:54:32,736 --> 00:54:34,206
It's a cymbidium!
1041
00:54:34,507 --> 00:54:36,176
You are understood...
1042
00:54:36,611 --> 00:54:37,914
in plants!
1043
00:54:38,247 --> 00:54:39,183
Orchids especially!
1044
00:54:39,853 --> 00:54:41,989
Well, I started growing them myself.
1045
00:54:43,993 --> 00:54:45,664
What the hell, Dani!
1046
00:54:47,000 --> 00:54:48,502
He's tough.
1047
00:54:59,058 --> 00:55:01,362
I will replant.
1048
00:55:01,664 --> 00:55:03,233
Thank you very much.
1049
00:55:05,840 --> 00:55:07,710
Lucas, I don't know how to say...
1050
00:55:07,976 --> 00:55:09,681
but long ago...
1051
00:55:09,682 --> 00:55:12,881
that I expected someone like you
to arrive in this house.
1052
00:55:13,689 --> 00:55:14,858
Yes.
1053
00:55:16,595 --> 00:55:18,230
You don't have to say anything.
1054
00:55:18,464 --> 00:55:19,735
Fucking fat!
1055
00:55:19,968 --> 00:55:21,237
Fucking fat!
1056
00:55:21,538 --> 00:55:23,142
- Fat ass!
- Dani...
1057
00:55:23,309 --> 00:55:24,611
Fucking fat!
1058
00:55:25,346 --> 00:55:26,415
Why is it like this?
1059
00:55:27,652 --> 00:55:29,321
You had to show up and speak
1060
00:55:29,322 --> 00:55:31,359
of the culture of your little plants!?
1061
00:55:31,459 --> 00:55:33,530
Dani, I'll tell you something:
1062
00:55:33,531 --> 00:55:35,558
you stay with everyone
1063
00:55:35,568 --> 00:55:37,237
because he lives cultivating the body.
1064
00:55:37,404 --> 00:55:39,476
But I'm sorry to say that there are people here...
1065
00:55:39,644 --> 00:55:41,681
which has other values.
1066
00:55:42,414 --> 00:55:44,885
I didn't know that obesity was a high value.
1067
00:55:45,254 --> 00:55:46,323
Fuck Dani.
1068
00:55:46,691 --> 00:55:48,326
You are so shallow.
1069
00:55:48,861 --> 00:55:50,699
Shallow, me?
Go to hell!
1070
00:55:51,867 --> 00:55:52,869
Good.
1071
00:55:55,975 --> 00:55:57,781
Lucas was not a rich idler.
1072
00:55:58,650 --> 00:56:01,454
He was a professor of botany,
and nothing Australian.
1073
00:56:01,622 --> 00:56:02,890
He was from Chinchón.
1074
00:56:03,058 --> 00:56:04,861
It's just that Dani loves Australia and
1075
00:56:05,029 --> 00:56:07,401
so he fantasizes about land and wealth
1076
00:56:07,635 --> 00:56:08,803
once you get there.
1077
00:56:09,505 --> 00:56:10,808
An inner obsession.
1078
00:56:11,008 --> 00:56:13,614
Don't argue with an unbalanced person.
That land is rich yes!
1079
00:56:13,781 --> 00:56:15,818
- I read!
- "I read"
1080
00:56:15,984 --> 00:56:18,624
Where, modern?
Did you read it in "Revista Contigo"?
1081
00:56:19,292 --> 00:56:21,330
I don't remember, but it's true!
1082
00:56:21,862 --> 00:56:23,835
You are from Chinchón.
Lucas was from Sydney!
1083
00:56:24,000 --> 00:56:26,840
Even in the origins we coincided.
We were nail and flesh.
1084
00:56:27,008 --> 00:56:28,812
And Dani was embarrassed, because
1085
00:56:28,978 --> 00:56:30,848
I wanted him at all costs.
1086
00:56:31,417 --> 00:56:33,288
Dani always had a lot of inferiority complex,
1087
00:56:33,455 --> 00:56:35,293
for your lack of studies, you know?
1088
00:56:35,526 --> 00:56:38,231
And then he teases me a lot,
because I...
1089
00:56:38,431 --> 00:56:40,502
I have too much study.
1090
00:56:40,703 --> 00:56:42,406
Clara, it's true about voodoo.
1091
00:56:42,640 --> 00:56:44,543
Look what I found under his bed.
1092
00:56:44,977 --> 00:56:46,248
Maria del Carmen.
1093
00:56:47,117 --> 00:56:48,719
Hindus and Buddhists
1094
00:56:48,885 --> 00:56:50,021
- How embarrassing!
- What it was?
1095
00:56:50,356 --> 00:56:52,762
Buddhism and voodoo are different things, honey.
1096
00:56:52,927 --> 00:56:56,301
The sounds are the same,
it's normal for her to be wrong.
1097
00:56:56,468 --> 00:56:57,739
Still keep looking
1098
00:56:57,904 --> 00:56:59,309
because he has one under his bed!
1099
00:56:59,476 --> 00:57:01,614
I have voodoo books and many subjects
1100
00:57:01,780 --> 00:57:02,948
under my bed.
1101
00:57:03,752 --> 00:57:05,388
I read all kinds of literature
1102
00:57:05,555 --> 00:57:07,024
and I have nowhere to put it.
1103
00:57:07,025 --> 00:57:10,701
Clara, maybe this is not the best time,
much less important,
1104
00:57:10,702 --> 00:57:13,704
is that someone took one of the knives
1105
00:57:13,705 --> 00:57:15,007
of poor Lucas...
1106
00:57:16,977 --> 00:57:18,448
Who made this?
1107
00:57:19,484 --> 00:57:19,750
I.
1108
00:57:21,086 --> 00:57:22,791
Know that they will fall on you
1109
00:57:22,957 --> 00:57:24,627
for having changed an evidence.
1110
00:57:24,628 --> 00:57:28,529
Look... Don't make a fool of yourself,
because I did it for you!
1111
00:57:28,569 --> 00:57:29,405
For me?
1112
00:57:29,870 --> 00:57:30,806
Good.
1113
00:57:30,973 --> 00:57:33,513
How would I cut the lemon for your tea?
1114
00:57:49,879 --> 00:57:51,983
If you keep vomiting,
it will pierce your stomach.
1115
00:57:56,126 --> 00:57:58,029
As Linda Blair in "The Exorcist"
1116
00:58:00,968 --> 00:58:01,538
Outside!
1117
00:58:02,206 --> 00:58:04,711
Outside! Outside! Outside!
1118
00:59:06,178 --> 00:59:09,182
Look... can I light one?
1119
00:59:10,284 --> 00:59:12,385
I actually don't know what to say.
1120
00:59:12,642 --> 00:59:15,650
For drugs, there are some
phrases that I didn't memorize...
1121
00:59:15,651 --> 00:59:18,454
you can smoke, but not sell...
1122
00:59:18,455 --> 00:59:21,659
or consume, but not in front of others.
1123
00:59:22,561 --> 00:59:26,666
In fact, better wait Clara,
I don't know if it's illegal or not.
1124
00:59:30,671 --> 00:59:32,673
Already lit.
1125
00:59:44,186 --> 00:59:45,587
It's better?
1126
00:59:48,191 --> 00:59:49,693
Who lit a joint?
1127
00:59:50,899 --> 00:59:55,208
It's to relax and get me hooked
because it's my turn.
1128
00:59:58,581 --> 01:00:00,217
Drug addict.
1129
01:00:06,062 --> 01:00:08,301
I said what the law says but he ignored me.
1130
01:00:08,636 --> 01:00:10,071
I don't want any more stories.
1131
01:00:10,974 --> 01:00:12,242
Who killed Lucas?
1132
01:00:12,644 --> 01:00:14,816
Don't be so direct with them.
1133
01:00:14,982 --> 01:00:15,917
Clear!
1134
01:00:16,150 --> 01:00:16,920
Clear!
1135
01:00:17,086 --> 01:00:18,689
What, Maria del Carmen Benito, what?
1136
01:00:18,857 --> 01:00:20,259
Can I start recording?
1137
01:00:20,726 --> 01:00:22,666
Do I need to tell you everything?
1138
01:00:23,566 --> 01:00:25,337
I was also in love with Lucas.
1139
01:00:26,171 --> 01:00:28,276
But that doesn't matter now,
why this story
1140
01:00:28,611 --> 01:00:30,748
it was such a deep case
1141
01:00:31,082 --> 01:00:32,685
that nothing hits me.
1142
01:00:33,220 --> 01:00:35,858
They try to blame each other for the death,
1143
01:00:36,024 --> 01:00:37,329
but my version doesn't blame anyone
1144
01:00:37,662 --> 01:00:40,234
because I can't judge one or the other.
1145
01:00:40,936 --> 01:00:42,137
To each his own conscience.
1146
01:00:43,173 --> 01:00:45,913
Death is death any way it comes.
1147
01:00:46,213 --> 01:00:47,283
What did he say?
1148
01:00:47,617 --> 01:00:49,988
He's doing the "mystical" line.
1149
01:00:52,125 --> 01:00:53,363
Initially
1150
01:00:54,062 --> 01:00:55,799
I only think of one thing:
1151
01:00:57,003 --> 01:00:58,874
Probably one of the three of us
1152
01:00:59,041 --> 01:01:00,777
will spend the night in jail.
1153
01:01:01,712 --> 01:01:03,650
And we are such good friends.
1154
01:01:05,120 --> 01:01:07,291
We had a lot of fun before Lucas arrived.
1155
01:01:07,624 --> 01:01:09,696
friendship and fun
are important!
1156
01:01:10,364 --> 01:01:12,635
So what the fuck happened last night?
1157
01:01:12,802 --> 01:01:14,674
Be patient, Inspector.
1158
01:01:15,206 --> 01:01:17,379
No fact is isolated.
1159
01:01:18,012 --> 01:01:19,214
all events
1160
01:01:19,749 --> 01:01:21,721
travel through time
1161
01:01:21,888 --> 01:01:23,358
acquiring on this path
1162
01:01:24,392 --> 01:01:26,029
its true meaning.
1163
01:01:30,974 --> 01:01:33,278
Lucas' murder didn't start last night!
1164
01:01:35,148 --> 01:01:37,821
I'm a bartender at a karaoke bar
of the third age
1165
01:01:38,121 --> 01:01:39,691
Karaoke for seniors?
1166
01:01:39,858 --> 01:01:41,195
- Yes...
- It was my idea.
1167
01:01:41,363 --> 01:01:43,064
My agency works with pensioners.
1168
01:01:43,231 --> 01:01:44,266
Amateurs will sing.
1169
01:01:44,434 --> 01:01:46,205
It all started 1 month ago,
1170
01:01:47,073 --> 01:01:48,442
when Estrella argued with her husband.
1171
01:01:49,011 --> 01:01:49,879
Like always!
1172
01:01:50,046 --> 01:01:51,015
Who is Estrella?
1173
01:01:51,181 --> 01:01:52,786
A bitch they say she sings!
1174
01:01:53,020 --> 01:01:53,720
Juliana
1175
01:01:53,721 --> 01:01:55,456
we don't pay you to
offend our friend.
1176
01:01:55,924 --> 01:01:59,831
Estrella is a complete artist
who works in karaoke.
1177
01:01:59,832 --> 01:02:02,238
The thing is that Estrella argued with Miguel...
1178
01:02:03,073 --> 01:02:04,308
for bullshit.
1179
01:02:04,944 --> 01:02:07,081
It's time to start acting like a man!
1180
01:02:07,248 --> 01:02:09,019
Fuck! Where is the dress?
1181
01:02:09,186 --> 01:02:10,791
It wasn't the first argument.
1182
01:02:11,057 --> 01:02:13,194
That fight touched my soul.
1183
01:02:13,729 --> 01:02:14,998
that made me think
1184
01:02:15,165 --> 01:02:16,233
in my own solitude.
1185
01:02:17,870 --> 01:02:18,873
Estrella's words,
1186
01:02:19,073 --> 01:02:21,346
that at first had nothing new,
1187
01:02:21,679 --> 01:02:23,315
touched me deeply.
1188
01:02:23,482 --> 01:02:24,885
...that bitch mother of yours!
1189
01:02:37,111 --> 01:02:39,281
I can't take it anymore, Toni!
1190
01:02:41,753 --> 01:02:43,924
She doesn't understand me!
1191
01:02:47,331 --> 01:02:49,035
I am aware of everything.
1192
01:02:49,302 --> 01:02:50,873
She doesn't think so, but...
1193
01:02:51,440 --> 01:02:52,878
I know many things.
1194
01:02:55,347 --> 01:02:57,787
Dry the tears, she can't see you like this.
1195
01:02:58,321 --> 01:02:59,790
Why not?
1196
01:03:00,224 --> 01:03:02,898
Do you think she'll soften?
On the contrary!
1197
01:03:04,133 --> 01:03:06,606
In love we tend to play cat and mouse.
1198
01:03:06,608 --> 01:03:09,912
If you love me, I don't want you
if i love you, you don't want me.
1199
01:03:10,246 --> 01:03:11,916
And you love her so much...
1200
01:03:12,149 --> 01:03:13,921
and she ignores me.
1201
01:03:14,121 --> 01:03:15,156
More or less.
1202
01:03:15,891 --> 01:03:16,827
Let's go...
1203
01:03:17,195 --> 01:03:18,229
Let's go to work.
1204
01:03:18,396 --> 01:03:20,702
I think that...
I shouldn't go out.
1205
01:03:20,711 --> 01:03:23,305
See how you act thinking about her reaction?
1206
01:03:23,507 --> 01:03:25,144
Be yourself, Miguel.
Be yourself.
1207
01:03:25,310 --> 01:03:27,849
I know that Estrella is now crying her eyes out.
1208
01:03:30,120 --> 01:03:32,158
when she drinks,
she becomes unbearable.
1209
01:03:34,096 --> 01:03:36,535
And I feel incapable
because she doesn't listen to me.
1210
01:03:39,941 --> 01:03:41,178
Last night she hit me.
1211
01:03:45,152 --> 01:03:45,887
She scares me.
1212
01:03:46,422 --> 01:03:47,890
Don't let her hit you, Miguel.
1213
01:03:48,893 --> 01:03:49,996
You understand me.
1214
01:03:50,163 --> 01:03:52,300
It's easier for me than for Estrella.
1215
01:03:53,235 --> 01:03:55,373
For you, love is easier than for most.
1216
01:03:56,477 --> 01:03:58,146
It's not fair for you to be alone.
1217
01:03:59,415 --> 01:04:01,487
You deserve someone who loves you very much,
1218
01:04:03,056 --> 01:04:05,495
someone who makes you feel at home.
1219
01:04:12,207 --> 01:04:13,512
The words of Miguel
1220
01:04:13,845 --> 01:04:16,216
settled into the universe that very night.
1221
01:04:17,019 --> 01:04:19,288
Estrella started with a romantic theme.
1222
01:04:19,924 --> 01:04:21,996
I'm here. "Lonely City".
1223
01:04:31,982 --> 01:04:33,286
I remember when he walked in.
1224
01:04:34,054 --> 01:04:35,357
Who are you referring to?
1225
01:04:35,589 --> 01:04:37,829
Lucas, of course.
He went to find me.
1226
01:04:38,196 --> 01:04:40,033
All streets
1227
01:04:41,202 --> 01:04:44,141
are full of people.
1228
01:04:46,280 --> 01:04:47,315
By air
1229
01:04:49,352 --> 01:04:50,389
floats
1230
01:04:50,554 --> 01:04:52,426
a song.
1231
01:04:53,527 --> 01:04:54,830
But alone I am,
1232
01:04:56,467 --> 01:04:58,171
I'll go alone
1233
01:04:58,339 --> 01:05:01,043
without having your love.
1234
01:05:01,244 --> 01:05:03,916
I came to get you.
What time do you leave?
1235
01:05:04,919 --> 01:05:05,987
Within 2 hours yet.
1236
01:05:07,957 --> 01:05:09,060
I'm not bothered. I hope.
1237
01:05:09,461 --> 01:05:11,431
Every night...
1238
01:05:14,503 --> 01:05:16,944
I need to talk to you...
1239
01:05:17,311 --> 01:05:20,217
You do not need to say anything.
I already know what it is.
1240
01:05:20,451 --> 01:05:21,286
He knows?
1241
01:05:21,518 --> 01:05:22,889
I feel...
1242
01:05:23,056 --> 01:05:24,860
I hope it's what I'm thinking.
1243
01:05:26,396 --> 01:05:27,298
One beer?
1244
01:05:27,966 --> 01:05:30,070
Wow, Toni! You are so intuitive!
1245
01:05:30,503 --> 01:05:32,175
It's not intuition...
1246
01:05:34,214 --> 01:05:35,315
it's something else.
1247
01:05:39,623 --> 01:05:41,093
We fell in love.
1248
01:05:42,062 --> 01:05:44,867
Wasn't going to mention how
these two reacted to that,
1249
01:05:45,236 --> 01:05:48,107
because it would practically be a murder charge.
1250
01:05:50,647 --> 01:05:52,719
How truly loved this man!
1251
01:05:52,986 --> 01:05:54,320
Did he declare himself to you?
1252
01:05:54,587 --> 01:05:57,093
No, I did.
1253
01:05:57,361 --> 01:05:58,664
There were a number of signs,
you know?
1254
01:05:58,665 --> 01:06:01,665
Why don't you stop being exoteric
and not tell who bought the knives?
1255
01:06:01,670 --> 01:06:02,404
Who bought?
1256
01:06:03,306 --> 01:06:04,142
I i i...
1257
01:06:04,376 --> 01:06:05,343
but so what?
1258
01:06:05,576 --> 01:06:08,016
Like "so what"?
It's the murder weapon.
1259
01:06:08,183 --> 01:06:09,654
Received them this week.
1260
01:06:09,854 --> 01:06:12,391
Why don't you tell me you hit me
1261
01:06:12,392 --> 01:06:13,895
when did lucas come to see me?
1262
01:06:14,262 --> 01:06:16,300
And why with all this spirituality
1263
01:06:16,301 --> 01:06:20,071
don't you tell that you listen to tapes
to get the envy and shit out of you?
1264
01:06:20,541 --> 01:06:21,645
They are meditation tapes!
1265
01:06:22,948 --> 01:06:24,969
You're bad, fagot!
I look like it, but you are!
1266
01:06:24,970 --> 01:06:27,824
Please don't argue anymore,
the tape only supports 60 minutes.
1267
01:06:27,958 --> 01:06:29,861
What was Lucas talking to you about that night?
1268
01:06:29,995 --> 01:06:32,600
He just wanted to pay cost price, that's all.
1269
01:06:33,435 --> 01:06:35,940
It was just an excuse to see me!
1270
01:06:37,310 --> 01:06:38,279
this is starting
1271
01:06:38,445 --> 01:06:39,513
to annoy me!
1272
01:06:40,483 --> 01:06:42,253
Lucas was a drug addict,
1273
01:06:42,420 --> 01:06:44,258
and of the worst kind!
1274
01:06:44,259 --> 01:06:46,664
What are you saying?
She doesn't understand that.
1275
01:06:46,998 --> 01:06:48,701
It starts with cigars,
1276
01:06:49,035 --> 01:06:50,503
and end up injecting marijuana
1277
01:06:50,672 --> 01:06:51,641
with syringes!
1278
01:06:52,309 --> 01:06:55,080
Juliana, you are foolish.
I've told you a thousand times.
1279
01:06:55,314 --> 01:06:57,119
Lucas took my daughter,
1280
01:06:57,319 --> 01:06:58,453
innocent as it is,
1281
01:06:58,620 --> 01:06:59,757
to this drug underworld
1282
01:07:00,325 --> 01:07:01,559
and all that shit!
1283
01:07:01,728 --> 01:07:02,595
Lucas and his daughter?
1284
01:07:02,764 --> 01:07:03,732
Lucas and my daughter!
1285
01:07:07,339 --> 01:07:08,677
What is her name?
1286
01:07:09,411 --> 01:07:11,513
Katherine, 17 years old.
1287
01:07:11,948 --> 01:07:13,318
Here from Madrid.
1288
01:07:13,687 --> 01:07:15,622
How did they meet?
1289
01:07:18,029 --> 01:07:20,466
One day I went to the spine doctor, you know?
1290
01:07:21,135 --> 01:07:23,006
She came here to do the cleaning.
1291
01:07:23,305 --> 01:07:25,310
Damn time!
1292
01:07:28,450 --> 01:07:30,387
My daughter is very pretty, you know?
1293
01:07:30,553 --> 01:07:32,158
She looks like a model.
1294
01:07:32,558 --> 01:07:35,680
The problem is that she is naive
and can be easily deceived.
1295
01:07:35,999 --> 01:07:38,370
You know nothing about men,
and Lucas...
1296
01:07:38,570 --> 01:07:39,673
taught her.
1297
01:07:40,075 --> 01:07:41,609
When you first saw her,
1298
01:07:41,811 --> 01:07:43,580
he tried to seduce her.
1299
01:07:43,749 --> 01:07:45,152
It wasn't easy for him,
1300
01:07:45,518 --> 01:07:47,156
like I said, Katherine
1301
01:07:47,355 --> 01:07:49,127
She's pretty naive about these things.
1302
01:07:49,762 --> 01:07:51,064
But he did.
1303
01:07:51,231 --> 01:07:53,136
He broke up with her.
1304
01:07:53,368 --> 01:07:55,038
I was so obsessed,
1305
01:07:56,375 --> 01:07:59,014
I started watching them all the time.
1306
01:08:00,250 --> 01:08:01,618
No rest,
1307
01:08:01,787 --> 01:08:03,388
desperate,
1308
01:08:04,692 --> 01:08:05,761
because it doesn't exist...
1309
01:08:06,427 --> 01:08:08,499
nothing more painful to a mother,
1310
01:08:08,735 --> 01:08:10,637
than to see a daughter thrown in the street,
1311
01:08:10,806 --> 01:08:13,543
completely helpless, weak
1312
01:08:14,411 --> 01:08:15,782
and all fucked up!
1313
01:08:20,225 --> 01:08:21,393
Shitty fagots!
1314
01:08:21,560 --> 01:08:23,263
You only know how to give ass.
1315
01:08:24,333 --> 01:08:27,139
I have no children,
but I feel like I have.
1316
01:08:30,111 --> 01:08:31,580
And why don't they?
1317
01:08:31,850 --> 01:08:34,386
I don't know, but it's like he has.
1318
01:08:35,554 --> 01:08:36,793
Where is your daughter now?
1319
01:08:38,095 --> 01:08:39,297
I sent her to the village,
1320
01:08:39,664 --> 01:08:41,235
to stay away from Lucas.
1321
01:08:41,400 --> 01:08:42,536
Now it's fine...
1322
01:08:42,972 --> 01:08:45,476
leading a healthy life... simple.
1323
01:08:49,652 --> 01:08:51,122
How long has this been?
1324
01:08:53,391 --> 01:08:54,328
20 days.
1325
01:08:55,697 --> 01:08:57,434
So she has an alibi.
1326
01:08:57,736 --> 01:08:59,705
But the same cannot be said of you.
1327
01:09:00,275 --> 01:09:02,780
From what he said,
and having the keys to the house,
1328
01:09:03,114 --> 01:09:04,516
you are as suspicious as they are.
1329
01:09:04,684 --> 01:09:06,552
It's just because you want to!
1330
01:09:06,720 --> 01:09:09,795
Remember I'm an inspector
as well as a criminologist.
1331
01:09:10,262 --> 01:09:13,135
Juliana, in these cases,
no one is better than her.
1332
01:09:13,302 --> 01:09:14,303
Don't be a sucker!
1333
01:09:15,272 --> 01:09:18,377
The four have some reason to have killed Lucas.
1334
01:09:21,185 --> 01:09:22,553
But everyone lies.
1335
01:09:23,155 --> 01:09:25,504
Lucas wasn't a drug addict or a faggot,
1336
01:09:25,626 --> 01:09:27,164
Not Australian or anything.
1337
01:09:28,835 --> 01:09:30,670
Lucas was... my Lucky.
1338
01:09:31,272 --> 01:09:32,574
Your Lucky, Lycky, Lucky!?
1339
01:09:32,743 --> 01:09:35,346
If it was your Lucky,
why did he leave you?
1340
01:09:35,579 --> 01:09:36,784
Because they argued a lot.
1341
01:09:37,118 --> 01:09:40,092
Clara tired him out with her
manners and perfectionism.
1342
01:09:40,591 --> 01:09:42,829
How do you cross shitty Mari Carmen?
1343
01:09:42,830 --> 01:09:43,732
Sorry Claire, but...
1344
01:09:43,899 --> 01:09:47,205
as you said,
I didn't think it was a secret.
1345
01:09:47,404 --> 01:09:49,210
We were very happy
1346
01:09:49,376 --> 01:09:51,114
like two halves of the same piece.
1347
01:09:51,546 --> 01:09:52,650
We were perfect.
1348
01:09:53,450 --> 01:09:56,291
You can be a good cop,
But that is not true.
1349
01:09:56,591 --> 01:09:58,195
It's a lie, it wasn't perfect at all.
1350
01:09:58,561 --> 01:10:00,166
He told me many things.
1351
01:10:00,332 --> 01:10:01,401
For you?
1352
01:10:03,304 --> 01:10:05,243
His clothes were a joke to him.
1353
01:10:05,777 --> 01:10:06,679
What a surprise!
1354
01:10:06,845 --> 01:10:09,652
Is not true!
You were a disaster!
1355
01:10:09,819 --> 01:10:11,354
And he leaned on me a lot!
1356
01:10:11,587 --> 01:10:14,428
It was a disaster because you meddled
and wanted to take it away from me.
1357
01:10:14,461 --> 01:10:15,963
Or do you think I didn't notice that...
1358
01:10:16,000 --> 01:10:18,871
did you want to have sex with him?
Naughty!
1359
01:10:22,511 --> 01:10:24,482
You want to sum it up in one fuck!?
1360
01:10:25,718 --> 01:10:27,925
What are you saying?
It's leaving me dead!
1361
01:10:29,325 --> 01:10:32,365
It's me. I'm here at the club you said.
1362
01:10:32,834 --> 01:10:34,303
I'm waiting for you.
1363
01:10:34,905 --> 01:10:37,541
Are you there?
Lucas, are you there?
1364
01:10:38,412 --> 01:10:41,549
Well, I'll wait for you for another hour, okay? Goodbye!
1365
01:10:42,053 --> 01:10:42,787
Rewind!
1366
01:10:46,729 --> 01:10:49,835
It's me. I'm here at the club you said.
1367
01:10:51,505 --> 01:10:52,842
I'm waiting for you.
1368
01:10:54,344 --> 01:10:55,614
Are you there?
1369
01:10:57,417 --> 01:10:58,955
Lucas, are you there?
1370
01:10:59,723 --> 01:11:02,294
Well, I'll wait for you for another
hour, okay? Goodbye!
1371
01:11:02,629 --> 01:11:04,366
It's your voice!
1372
01:11:04,634 --> 01:11:06,971
You knew where he was!
What did you do?
1373
01:11:07,304 --> 01:11:09,543
Don't go so fast
because you knew too.
1374
01:11:09,710 --> 01:11:12,816
- What you mean?
- You have details of missing persons.
1375
01:11:13,018 --> 01:11:15,254
3 days ago you had his address and phone number.
1376
01:11:15,421 --> 01:11:16,759
I got them from your notebook!
1377
01:11:16,926 --> 01:11:18,260
What did you say?
1378
01:11:18,427 --> 01:11:21,731
- You know you're accusing me?
- How can you be so cynical?
1379
01:11:21,735 --> 01:11:25,042
What will they say at the police station
when they see you tricked them by saying
1380
01:11:25,043 --> 01:11:28,550
who would take this new case,
Do you already have the address and phone number?
1381
01:11:28,717 --> 01:11:30,955
And that you didn't want to remove the body?
1382
01:11:31,287 --> 01:11:33,026
You paid with your tongue.
1383
01:11:33,359 --> 01:11:34,662
Are you accusing me of murder?
1384
01:11:34,829 --> 01:11:36,600
It would come as no surprise to me.
1385
01:11:37,300 --> 01:11:39,472
Paco, a neighbor of mine in the village,
1386
01:11:39,707 --> 01:11:42,712
one day at your house,
he ate, sat, got up
1387
01:11:42,878 --> 01:11:46,921
and filled his wife with bullets.
And he was a civil guard!
1388
01:11:47,723 --> 01:11:48,791
Someone is opening the door!
1389
01:11:51,097 --> 01:11:52,633
Behind the sofa!
1390
01:11:55,873 --> 01:11:56,641
Lucas...
1391
01:11:58,545 --> 01:11:59,446
Where are you?
1392
01:12:00,683 --> 01:12:01,918
It's Star!
1393
01:12:02,687 --> 01:12:05,558
Already in bed, pervert?!
1394
01:12:13,409 --> 01:12:15,715
I'll suck you in the bath...
1395
01:12:17,751 --> 01:12:20,091
I'll suck you in the kitchen...
1396
01:12:22,429 --> 01:12:23,931
I'll suck you on the terrace...
1397
01:12:27,740 --> 01:12:31,046
I'll suck you in the broom closet...
1398
01:12:31,380 --> 01:12:33,517
I'll suck and suck and suck...
1399
01:12:34,487 --> 01:12:37,059
Was the bastard screwing that slut?
1400
01:12:37,693 --> 01:12:40,433
She always said Lucas was scum.
1401
01:12:40,900 --> 01:12:43,806
With Estrella!
My blind and difficult karma...
1402
01:12:44,041 --> 01:12:45,710
What a disgrace!
1403
01:12:46,379 --> 01:12:48,983
As far as I'm concerned,
Lucas might as well be dead now.
1404
01:12:49,085 --> 01:12:51,388
What a beautiful corset she was wearing!
1405
01:13:18,778 --> 01:13:21,017
10 and a half! The wedding is over.
1406
01:13:21,183 --> 01:13:24,090
This afternoon. Shall I prepare
something for us to eat?
1407
01:13:37,182 --> 01:13:38,720
It's just unconscious.
1408
01:13:41,425 --> 01:13:43,129
Lucas, not one more.
1409
01:13:44,867 --> 01:13:46,536
Prepare whatever you want
but no onion.
1410
01:13:46,770 --> 01:13:47,806
Without onion.
1411
01:13:51,012 --> 01:13:52,182
Empty!
1412
01:13:53,015 --> 01:13:55,053
What a promiscuous fridge!
1413
01:13:55,856 --> 01:13:57,793
I can't eat anything.
1414
01:13:58,561 --> 01:14:00,598
How we were going to travel
we didn't do any shopping.
1415
01:14:00,933 --> 01:14:02,837
And Lucas didn't help with shopping, a shame.
1416
01:14:03,238 --> 01:14:05,676
Neither shopping nor with housework.
1417
01:14:05,876 --> 01:14:06,978
Since you said,
1418
01:14:07,513 --> 01:14:09,484
I cleaned the room and got angry.
1419
01:14:09,818 --> 01:14:11,655
- Yes
- Then...
1420
01:14:12,056 --> 01:14:14,795
Lucas was no example of kindness.
1421
01:14:14,962 --> 01:14:17,600
And as a lover he was rather boring.
1422
01:14:18,001 --> 01:14:18,803
But you took...
1423
01:14:19,171 --> 01:14:20,207
or not?
1424
01:14:21,877 --> 01:14:22,945
Lucas yes...
1425
01:14:23,111 --> 01:14:24,749
Certain things happen.
1426
01:14:24,816 --> 01:14:28,291
To appear in bed,
You can't be on drugs 24 hours a day.
1427
01:14:28,591 --> 01:14:30,928
But I fucked with Estrella.
He even gave her the keys.
1428
01:14:31,095 --> 01:14:34,902
Now we learn not to like the first
asshole who makes fun of us.
1429
01:14:35,571 --> 01:14:37,542
Now I am happy,
because he is dead,
1430
01:14:37,543 --> 01:14:39,676
he could become a myth like James Dean,
1431
01:14:39,681 --> 01:14:42,219
or Che Guevara,
what would be worse.
1432
01:14:42,552 --> 01:14:45,508
If he wasn't dead,
I swear that now I would kill.
1433
01:14:45,592 --> 01:14:48,199
A bastard like that isn't going to ruin my career.
1434
01:14:48,531 --> 01:14:49,701
Much less mine!
1435
01:14:49,868 --> 01:14:52,140
Juliana, you don't have a career!
1436
01:14:52,540 --> 01:14:55,814
- But I have a family book.
- What are we going to do now?
1437
01:14:58,754 --> 01:15:00,523
I need a big blanket,
1438
01:15:01,057 --> 01:15:02,127
a bottle of alcohol
1439
01:15:02,895 --> 01:15:03,831
and 2 tranquilizers.
1440
01:15:04,666 --> 01:15:06,568
- My tranquilizers?
- What do we do?
1441
01:15:06,736 --> 01:15:08,241
Disappear with the body?
1442
01:15:08,242 --> 01:15:11,814
If you prefer, we go to the police station,
where we will all be suspects.
1443
01:15:11,981 --> 01:15:14,086
- Or accomplices.
- Or murderers.
1444
01:15:14,220 --> 01:15:15,856
Lucas is not worth all that.
1445
01:15:16,090 --> 01:15:17,726
What if the police show up?
1446
01:15:17,893 --> 01:15:18,895
And I'm the police!
1447
01:15:19,663 --> 01:15:22,102
- That makes me very calm.
- Me too.
1448
01:15:22,403 --> 01:15:23,706
And the others say what?
1449
01:15:23,906 --> 01:15:25,843
I place myself in your hands, Clara.
1450
01:15:26,110 --> 01:15:29,216
For me, police stations hide the truth.
1451
01:15:29,616 --> 01:15:30,618
Help me, Mari Carmen.
1452
01:15:38,535 --> 01:15:39,840
I'll suck you in...
1453
01:15:42,778 --> 01:15:44,048
She won't wake up this morning.
1454
01:15:44,049 --> 01:15:45,182
And the boys?
1455
01:15:45,250 --> 01:15:46,369
What?
1456
01:15:46,377 --> 01:15:48,623
Prepare Lucas.
We can't do it all alone!
1457
01:15:50,996 --> 01:15:53,098
Juliana, take the boys' luggage downstairs.
1458
01:15:54,168 --> 01:15:55,304
And you, Mari Carmen,
1459
01:15:56,140 --> 01:15:58,278
bring the car to the front of the entrance.
1460
01:16:27,137 --> 01:16:29,106
Juliana, you're crushing my foot!
1461
01:16:29,274 --> 01:16:31,346
What the fuck!
Look at that delicate child!
1462
01:16:31,680 --> 01:16:33,986
- Where will we go?
- To the Police Academy.
1463
01:16:34,185 --> 01:16:34,987
What?
1464
01:16:35,689 --> 01:16:37,793
It's the perfect place.
I know him well...
1465
01:16:42,068 --> 01:16:42,904
Why do you look at me like that?
1466
01:16:43,203 --> 01:16:44,807
You are so Beautiful.
1467
01:16:45,308 --> 01:16:46,043
Serious?
1468
01:16:47,211 --> 01:16:48,280
break the law
1469
01:16:48,614 --> 01:16:49,718
it does you so much good.
1470
01:16:53,692 --> 01:16:55,731
You're always so serious.
1471
01:16:57,099 --> 01:16:59,940
You don't go home on Sunday like we planned.
1472
01:17:00,106 --> 01:17:02,076
Estrella will wake up alone
and won't remember anything
1473
01:17:02,242 --> 01:17:03,680
what she saw or what she believed she saw.
1474
01:17:03,714 --> 01:17:05,349
And what am I going to say in karaoke?
1475
01:17:05,683 --> 01:17:07,220
Absolutely nothing!
1476
01:17:07,388 --> 01:17:09,693
She won't say anything either,
you will see.
1477
01:17:10,093 --> 01:17:12,230
And about the suitcase with Lucas' things,
1478
01:17:12,765 --> 01:17:14,234
I'll take it with me.
1479
01:17:14,736 --> 01:17:17,106
Starting tomorrow,
we never saw each other.
1480
01:17:17,307 --> 01:17:19,579
Can't we keep anything from Lucas?
1481
01:17:19,747 --> 01:17:21,583
Not even with the memories.
1482
01:17:29,065 --> 01:17:30,335
Girls!
1483
01:17:30,971 --> 01:17:33,274
- Clear! Mari Carmen!
- It's calling you.
1484
01:17:33,442 --> 01:17:34,643
Hey girls!
1485
01:17:35,881 --> 01:17:37,986
Clara, it's Rosi!
1486
01:17:38,217 --> 01:17:40,056
Javi, roll down the window!
1487
01:17:40,222 --> 01:17:42,292
Congratulations Rosie!
1488
01:17:42,995 --> 01:17:43,998
Cheers!
1489
01:17:44,263 --> 01:17:47,136
The police lent them a car!
1490
01:17:47,303 --> 01:17:49,207
Sometimes the police are considerate.
1491
01:17:49,675 --> 01:17:52,118
Fuck, why didn't they go to the wedding?
1492
01:17:52,119 --> 01:17:55,220
Is she from the drug division?
What an ugly thing!
1493
01:17:55,454 --> 01:17:56,791
Is that we are in service.
1494
01:17:57,024 --> 01:17:59,865
And those back there?
Are they delinquent?
1495
01:18:00,031 --> 01:18:01,098
- No..
- Yes!
1496
01:18:01,265 --> 01:18:03,405
So let's escort them, huh Paco?
1497
01:18:03,638 --> 01:18:05,709
Woman, it's your wedding, forget it.
1498
01:18:06,043 --> 01:18:08,414
Cute, we didn't leave Euro Disney this morning!
1499
01:18:08,749 --> 01:18:11,286
-Let's escort and not another peep!
Turn on the lights!
1500
01:18:11,353 --> 01:18:13,727
No! Leave us alone!
1501
01:18:14,225 --> 01:18:15,195
Hurry, Mari Carmen!
1502
01:18:19,404 --> 01:18:21,777
She is upset because of her.
1503
01:18:22,444 --> 01:18:25,038
Fuck, Paco, why didn't you talk to her?
1504
01:18:25,048 --> 01:18:26,217
Dear...
1505
01:18:26,485 --> 01:18:30,494
when you get mad,
looks drop dead gorgeous!
1506
01:19:05,967 --> 01:19:07,036
- Juliana!
- What?
1507
01:19:07,203 --> 01:19:10,309
These houses bring to mind a lot of men.
1508
01:19:10,477 --> 01:19:12,715
I've already caught a lot... here.
1509
01:19:12,882 --> 01:19:15,253
A question:
you just fucked...
1510
01:19:15,857 --> 01:19:17,860
just when i was...
1511
01:19:18,026 --> 01:19:19,195
very passionate, right?
1512
01:19:19,361 --> 01:19:21,735
I always did everything with love.
1513
01:19:30,820 --> 01:19:31,989
DO NOT ENTER
1514
01:19:36,162 --> 01:19:37,298
Put it there.
1515
01:19:37,465 --> 01:19:39,973
- He'll get burned!
- But he's dead! Quickly!
1516
01:19:40,973 --> 01:19:41,876
One moment!
1517
01:19:42,075 --> 01:19:43,512
Anyone want to plead guilty?
1518
01:20:11,538 --> 01:20:13,106
My camera!
1519
01:20:14,978 --> 01:20:15,979
Clear...
1520
01:20:16,146 --> 01:20:17,081
What?
1521
01:20:18,050 --> 01:20:20,087
Did he really laugh at my clothes?
1522
01:20:21,257 --> 01:20:23,361
Yes and me too.
1523
01:20:24,362 --> 01:20:25,634
And now, what do we do?
1524
01:20:28,572 --> 01:20:30,944
Now let's go out and get something to eat.
1525
01:20:31,647 --> 01:20:32,967
So late? To where?
1526
01:20:32,968 --> 01:20:35,823
Close to my house there is one open 24 hours.
1527
01:20:38,493 --> 01:20:41,331
- Pili, Pili, listen.
- Shit, don't call me Pili.
1528
01:20:41,499 --> 01:20:43,806
- But Pili...
- Leave me alone!
1529
01:20:57,265 --> 01:20:58,435
Someone wants?
1530
01:20:58,770 --> 01:21:00,337
I live on this corner.
1531
01:21:00,505 --> 01:21:03,748
I'll take a taxi,
because from here to Alpedrete...
1532
01:21:04,815 --> 01:21:06,250
Where are we all going to sleep?
1533
01:21:06,787 --> 01:21:09,023
If you want to come with me,
1534
01:21:09,290 --> 01:21:11,429
I have spare bunks.
1535
01:21:11,830 --> 01:21:13,098
Do not let.
1536
01:21:13,298 --> 01:21:15,036
I can stay at my mother's house.
1537
01:21:15,336 --> 01:21:18,308
I'll drink something and see what comes up.
Come with me?
1538
01:21:18,582 --> 01:21:21,015
No no...
I prefer to walk a little.
1539
01:21:21,315 --> 01:21:22,919
Until Monday.
1540
01:22:20,405 --> 01:22:24,379
The sun is tired of much walking,
1541
01:22:24,546 --> 01:22:26,083
he goes that goes
1542
01:22:26,986 --> 01:22:28,521
he goes that goes
1543
01:22:30,326 --> 01:22:31,763
The shadows of the night
1544
01:22:31,928 --> 01:22:34,167
pass slowly over me
1545
01:22:34,467 --> 01:22:36,170
hey, how cold now...
1546
01:22:36,740 --> 01:22:38,610
hey, how cold now...
1547
01:22:40,479 --> 01:22:42,651
It would only suffice
1548
01:22:42,819 --> 01:22:45,191
receive a caress
1549
01:22:45,358 --> 01:22:48,229
to give you my heart!
1550
01:22:48,396 --> 01:22:51,136
What is life
1551
01:22:51,570 --> 01:22:53,743
if there is no affection?
1552
01:22:54,108 --> 01:22:58,017
It's like a pain that never goes away.
1553
01:22:58,251 --> 01:23:00,689
It's like the wind
1554
01:23:01,391 --> 01:23:03,495
the icy wind
1555
01:23:03,696 --> 01:23:07,738
that makes the city sad and lonely.
1556
01:23:08,070 --> 01:23:10,977
What is life, what...
1557
01:23:11,211 --> 01:23:12,981
if you're not.
1558
01:23:14,518 --> 01:23:18,356
I feel like a bee that has run out of flowers
1559
01:23:18,359 --> 01:23:20,495
that doesn't fly anymore,
1560
01:23:20,717 --> 01:23:22,465
no longer flies.
1561
01:23:24,003 --> 01:23:27,209
Who wanders through the fire
of his immense love
1562
01:23:27,245 --> 01:23:28,366
which is off.
1563
01:23:28,386 --> 01:23:29,719
Oh, how cold now...
1564
01:23:30,517 --> 01:23:31,951
Oh, how cold now...
1565
01:23:34,126 --> 01:23:38,729
You erased the smile that bloomed on my lips
1566
01:23:38,903 --> 01:23:41,439
And you know well that you won't come back.
1567
01:23:42,209 --> 01:23:47,481
What is life?
if there is no affection
1568
01:23:47,586 --> 01:23:51,542
It is like a tree that without leaves has fallen
1569
01:23:51,595 --> 01:23:57,549
It's like the wind,
the icy wind,
1570
01:23:57,554 --> 01:24:01,414
that makes the city sad and lonely.
1571
01:24:01,415 --> 01:24:06,321
And what is life, what,
if you're not.
1572
01:24:17,133 --> 01:24:19,636
The cold wind,
1573
01:24:19,642 --> 01:24:21,777
makes me sad...
109671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.