Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,615 --> 00:00:54,699
[CRICKETS CHIRPING]
2
00:01:22,937 --> 00:01:24,854
[ORIENTAL MUSIC PLAYING]
3
00:01:35,574 --> 00:01:37,075
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
4
00:01:48,045 --> 00:01:49,462
[INDISTINCT CHATTER]
5
00:01:51,590 --> 00:01:54,217
MAN: Yes, I am happy
for this opportunity.
6
00:01:54,301 --> 00:01:56,803
PRIME MINISTER: And though some
of my people may not understand
7
00:01:56,887 --> 00:01:59,013
the benefit of this,
I'm sure they will in Cardiff.
8
00:01:59,765 --> 00:02:02,350
MAN: They are fortunate
to have a leader with such resolve.
9
00:02:02,434 --> 00:02:06,604
And now, let us stop
talking business, Mr. Prime Minister,
10
00:02:06,689 --> 00:02:09,065
and drink the first water
from the plant.
11
00:02:12,862 --> 00:02:14,279
- PRIME MINISTER: Thank you.
- MAN: Yes.
12
00:02:14,989 --> 00:02:15,989
Thank you.
13
00:02:18,784 --> 00:02:22,537
I hope this is the first
of many projects we can build.
14
00:02:22,621 --> 00:02:25,498
We say the dragon of fortune
has a long tail.
15
00:02:28,878 --> 00:02:30,712
- To Cardiff.
- To your new waterworks.
16
00:02:35,342 --> 00:02:37,886
- It is our great honor.
- And ours.
17
00:02:37,970 --> 00:02:39,304
[RINGS BELL]
18
00:02:40,431 --> 00:02:44,309
All of us at Cardiff are so fortunate
to be doing business with you.
19
00:02:44,393 --> 00:02:45,977
Yes. Thank you.
20
00:02:47,313 --> 00:02:48,688
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
21
00:02:48,772 --> 00:02:51,191
Mr. Prime Minister, thank you.
22
00:03:09,543 --> 00:03:11,628
- [GUNSHOTS]
- [PEOPLE SCREAMING]
23
00:03:11,712 --> 00:03:12,837
[GUNSHOTS]
24
00:03:23,474 --> 00:03:26,434
[PEOPLE SHOUTING]
25
00:04:35,671 --> 00:04:36,754
[WHISPERING] You sleeping?
26
00:04:39,008 --> 00:04:40,216
Sweetie, what's going on?
27
00:04:40,301 --> 00:04:41,676
Beeze.
28
00:04:41,760 --> 00:04:43,970
[LAUGHING]
Would you look at this?
29
00:04:45,264 --> 00:04:46,597
I mean...
30
00:04:46,682 --> 00:04:50,143
where did the energy
come from suddenly?
31
00:04:50,227 --> 00:04:51,853
Please. Oh, my God.
32
00:04:54,982 --> 00:04:56,316
Are we there yet?
33
00:04:57,860 --> 00:05:02,905
According to this, we only have
eleven more soul-crushing hours.
34
00:05:02,990 --> 00:05:04,282
Oh, shit.
35
00:05:04,366 --> 00:05:06,242
You know you have to put
a dollar in the swear pot.
36
00:05:06,327 --> 00:05:10,705
Uh-oh, guys.
I left the swear pot back in Texas.
37
00:05:10,789 --> 00:05:13,082
- Shit! How could I have been so stupid.
- Dad. Dad!
38
00:05:13,167 --> 00:05:14,083
Jack.
39
00:05:16,378 --> 00:05:18,838
- Where's Bob?
- Hey, what are you looking for?
40
00:05:19,548 --> 00:05:21,758
- I can't find Bob.
- Did you look underneath?
41
00:05:21,842 --> 00:05:24,719
You're not supposed to say
the S-H-I-T word.
42
00:05:24,803 --> 00:05:26,179
The what?
43
00:05:26,263 --> 00:05:28,097
- Did you just spell that?
- Yes.
44
00:05:28,182 --> 00:05:29,640
No, you're not supposed to say it.
45
00:05:29,725 --> 00:05:32,643
I'm allowed to say it under
special emergency circumstances.
46
00:05:32,728 --> 00:05:34,604
- Well, actually...
- According to the rules...
47
00:05:34,688 --> 00:05:38,149
- And it wasn't an emergency.
- ... which I make up as I go along.
48
00:05:38,233 --> 00:05:41,194
- Where did he go?
- Sweetie, don't bother that woman.
49
00:05:42,196 --> 00:05:44,155
- I still don't see him.
- Okay.
50
00:05:47,034 --> 00:05:48,451
[CHUCKLING] Uh-oh.
51
00:05:50,037 --> 00:05:52,372
- There you go.
- Hello, Bob. Thank you.
52
00:05:53,624 --> 00:05:54,707
- How are you?
- Good.
53
00:05:55,542 --> 00:05:57,377
- What happened to your hand?
- Mmm.
54
00:05:58,796 --> 00:06:00,213
Got in a fight with a tiger.
55
00:06:01,715 --> 00:06:03,341
- Really?
- Really.
56
00:06:03,425 --> 00:06:04,467
Don't worry, though.
57
00:06:05,636 --> 00:06:07,387
He got it worse than I did.
58
00:06:07,471 --> 00:06:09,097
What happened to your head?
59
00:06:10,349 --> 00:06:13,643
Oh... fell down a flight of stairs
in Hong Kong.
60
00:06:13,727 --> 00:06:16,938
Okay, honey, come on, sit down.
Don't bother him. Okay?
61
00:06:18,023 --> 00:06:20,149
- Sorry. Thank you.
- Pleasure.
62
00:06:21,443 --> 00:06:23,027
What if we don't like it here?
63
00:06:23,112 --> 00:06:25,780
Where we're going? I think we will.
64
00:06:25,864 --> 00:06:28,658
What if this company
goes belly-up too?
65
00:06:31,537 --> 00:06:32,537
That's not gonna happen,
66
00:06:32,621 --> 00:06:36,791
because this company is a lot bigger
than Daddy's company was.
67
00:06:36,875 --> 00:06:38,751
And that's better, huh?
68
00:06:38,836 --> 00:06:39,836
Mm-hmm.
69
00:06:45,217 --> 00:06:48,511
[OVERLAPPING CHATTER]
70
00:06:48,595 --> 00:06:50,638
They promised us a car, right, babe?
71
00:06:50,722 --> 00:06:52,974
Yeah, they did. But I don't...
72
00:06:53,058 --> 00:06:55,017
So can you call someone?
73
00:06:55,102 --> 00:06:58,312
Well, this phone's supposed to work
internationally, but it's not.
74
00:06:58,397 --> 00:07:01,774
I don't see anything. I think
we're really starting strong here.
75
00:07:03,735 --> 00:07:05,695
- Let's just grab one of these guys.
- Yeah, yeah.
76
00:07:05,779 --> 00:07:07,321
Okay, thank you. Yep.
77
00:07:07,406 --> 00:07:09,824
Wait. A word to the wise here.
78
00:07:09,908 --> 00:07:12,034
These guys are a bunch
of scam artists.
79
00:07:12,119 --> 00:07:14,454
They just wear uniforms
to look official,
80
00:07:14,538 --> 00:07:16,539
but they're all rob you blind,
I promise you.
81
00:07:16,623 --> 00:07:18,249
There's an official taxi line outside.
82
00:07:18,333 --> 00:07:19,834
I'll show you where if you like.
Come on.
83
00:07:19,918 --> 00:07:21,878
- Great. Thank you.
- Or you'll get ripped off.
84
00:07:21,962 --> 00:07:25,256
Don't worry, big boy. Don't worry.
Come over here. I'll show you.
85
00:07:26,925 --> 00:07:27,925
Here you go.
86
00:07:28,010 --> 00:07:31,095
- You forgot your bags.
- No, this is it, kiddo.
87
00:07:31,180 --> 00:07:33,347
I like to travel light.
You know what I mean?
88
00:07:33,432 --> 00:07:34,891
Well, that's convenient.
89
00:07:34,975 --> 00:07:38,102
- Where are you from?
- Austin, Texas.
90
00:07:38,187 --> 00:07:41,147
- Expats? Who do you work for?
- Cardiff.
91
00:07:41,231 --> 00:07:44,817
I'm one of the engineers they brought
in to revamp the waterworks.
92
00:07:44,902 --> 00:07:47,153
You Cardiff boys,
you go everywhere, don't you?
93
00:07:47,863 --> 00:07:49,614
Where are you staying?
The Imperial Lotus?
94
00:07:49,698 --> 00:07:52,366
- Yeah, how'd you know?
- Well, everyone does. I'm there.
95
00:07:52,451 --> 00:07:54,619
I'll give you a lift, if you'd like.
I'm meeting someone.
96
00:07:54,703 --> 00:07:56,370
- Would you like that?
- Yeah, that'd be great.
97
00:07:56,455 --> 00:07:58,206
Be my pleasure. Be my pleasure.
98
00:07:58,290 --> 00:07:59,540
- Hammond's the name.
- Jack.
99
00:07:59,625 --> 00:08:01,000
- Nice to meet you, Jack.
- Nice to see you.
100
00:08:01,084 --> 00:08:03,419
- Hi, I'm Annie. How are you?
- Hello, Annie, how are you?
101
00:08:03,504 --> 00:08:04,921
This is Lucy, Briegel.
102
00:08:05,005 --> 00:08:07,298
- But you can call her Beeze.
- Hello, Beeze.
103
00:08:07,382 --> 00:08:09,926
- Do you like it here?
- I love it.
104
00:08:10,010 --> 00:08:11,802
I've been here 15 times.
105
00:08:11,887 --> 00:08:14,180
- Wow!
- That's a lot of times.
106
00:08:14,264 --> 00:08:16,432
Yeah, it is a lot of times.
Well, I just love it.
107
00:08:16,517 --> 00:08:17,725
I love the women.
108
00:08:17,809 --> 00:08:19,936
They're always so eager to please,
you know what I mean?
109
00:08:20,020 --> 00:08:21,812
Okay. It's interesting,
110
00:08:21,897 --> 00:08:24,649
I'm looking at our bags
and I'm thinking that we're too many...
111
00:08:24,733 --> 00:08:26,400
- No are you kidding?
- ... pieces of luggage.
112
00:08:26,485 --> 00:08:28,319
I think that we could maybe
just get a taxi...
113
00:08:28,403 --> 00:08:31,197
No, don't worry about these guys.
They can fit everything on a moped.
114
00:08:31,865 --> 00:08:32,907
It'll be great.
115
00:08:32,991 --> 00:08:34,825
[HORN HONKING]
116
00:08:34,910 --> 00:08:36,869
Okay, everybody, here's your ride,
right here.
117
00:08:38,080 --> 00:08:39,163
This is the man!
118
00:08:39,248 --> 00:08:40,456
[BOTH LAUGHING]
119
00:08:40,541 --> 00:08:42,833
- Come on.
- You're in safe hands here.
120
00:08:42,918 --> 00:08:44,544
- I missed you.
- Look at you!
121
00:08:44,628 --> 00:08:45,711
[LAUGHS]
122
00:08:45,796 --> 00:08:47,046
There you go.
Mind the leg. Mind the leg.
123
00:08:48,131 --> 00:08:50,967
Good to see you.
These good folks here, they need a lift.
124
00:08:51,051 --> 00:08:53,177
Their ride didn't show up.
125
00:08:53,262 --> 00:08:54,387
- Yes, okay.
- Thanks.
126
00:08:54,471 --> 00:08:56,847
But I need to ask you
very important question.
127
00:08:56,932 --> 00:08:58,182
Okay.
128
00:08:58,267 --> 00:09:01,477
- Do you like Kenny Roger?
- Kenny Rogers?
129
00:09:04,439 --> 00:09:05,773
- Yes, of course.
- Yes.
130
00:09:05,857 --> 00:09:07,900
- Yes?
- Yes. Yeah.
131
00:09:07,985 --> 00:09:10,278
Because this is the Kenny Roger cab.
132
00:09:11,488 --> 00:09:14,115
Oh, my God! I had no idea.
133
00:09:14,199 --> 00:09:18,286
My name is
Samnang Pichairongkramgiskerong.
134
00:09:18,370 --> 00:09:19,870
- Jack.
- Wow! I like your name.
135
00:09:19,955 --> 00:09:23,332
Yeah? But all my friends call me...
Kenny Roger.
136
00:09:23,417 --> 00:09:25,042
- Oh, Kenny.
- That's a little easier.
137
00:09:25,127 --> 00:09:27,003
Because we look alike.
138
00:09:27,087 --> 00:09:28,212
You do?
139
00:09:31,341 --> 00:09:33,843
- Uncanny.
- Whoa! Separated at birth!
140
00:09:33,927 --> 00:09:35,344
- Let's go.
- Here we go.
141
00:09:36,346 --> 00:09:37,471
- Let's go. Come on.
- Here we go.
142
00:09:37,556 --> 00:09:38,389
I've got the birds.
143
00:09:38,473 --> 00:09:42,143
[KENNY SINGING
DON'T FALL IN LOVE WITH A DREAMER]
144
00:09:45,147 --> 00:09:47,148
โชโช
145
00:09:49,276 --> 00:09:50,443
[VAN RATTLES]
146
00:09:56,033 --> 00:09:59,869
Hey, Kenny Rogers, you mind
keeping your eye on the road a little bit?
147
00:09:59,953 --> 00:10:01,370
Thank you.
148
00:10:01,455 --> 00:10:04,248
โชโช
149
00:11:02,015 --> 00:11:03,766
- This one's on us, okay?
- Okay. Thank you.
150
00:11:03,850 --> 00:11:06,060
- All right. Be safe.
- All right.
151
00:11:06,144 --> 00:11:07,144
You go.
152
00:11:07,229 --> 00:11:08,479
Okay.
153
00:11:09,898 --> 00:11:11,857
- This one's pretty.
- Daddy, look, it's you.
154
00:11:11,942 --> 00:11:15,027
- Oh, wow!
- BEEZE: It's your serious face.
155
00:11:15,112 --> 00:11:18,739
I would have preferred a driver,
but it's a nice welcome.
156
00:11:19,491 --> 00:11:21,492
Dad, this light doesn't work.
157
00:11:21,576 --> 00:11:23,244
What do you mean it doesn't work?
158
00:11:23,328 --> 00:11:24,954
I got Bob.
159
00:11:25,038 --> 00:11:27,540
Okay. Nope, it doesn't work.
You're right.
160
00:11:27,624 --> 00:11:31,085
But I gotta say, I'm loving
how unpredictable this hotel is.
161
00:11:31,169 --> 00:11:32,336
- No, you're not.
- Yes, I am.
162
00:11:32,421 --> 00:11:35,339
Because a lot of places you turn on
a switch, you know the light comes on.
163
00:11:35,424 --> 00:11:38,509
Here, there's some, like, mystery.
There's a little suspense.
164
00:11:39,261 --> 00:11:42,263
Annie, speaking of a mystery,
what is...
165
00:11:43,056 --> 00:11:44,890
- What is this?
- It's my rice cooker.
166
00:11:44,975 --> 00:11:46,392
I know, but we're in Asia.
167
00:11:46,476 --> 00:11:49,645
Don't you think they're gonna have
some effective ways to cook rice?
168
00:11:49,730 --> 00:11:52,565
This is my rice cooker.
169
00:11:52,649 --> 00:11:55,234
Okay. Let's show 'em how we do it.
170
00:11:55,318 --> 00:11:56,819
- Yeah!
- Thank you.
171
00:11:56,903 --> 00:11:58,529
- All right.
- I wanna go swimming.
172
00:11:58,613 --> 00:12:00,114
No, no, no, we can't go swimming.
173
00:12:00,198 --> 00:12:02,074
In fact, you gotta get ready for bed.
174
00:12:02,159 --> 00:12:05,453
I'm not tired,
and I really want to go swimming.
175
00:12:05,537 --> 00:12:07,246
Okay, I'll make a deal with you guys.
176
00:12:07,330 --> 00:12:09,081
We'll start to wind the engines down.
177
00:12:09,166 --> 00:12:12,501
You guys can sit here quietly
and watch some TV.
178
00:12:16,339 --> 00:12:18,048
We're not getting any channels.
179
00:12:18,133 --> 00:12:20,760
- Did you...?
- We're getting snow.
180
00:12:20,844 --> 00:12:22,136
Nothing's working!
181
00:12:22,220 --> 00:12:24,180
All right, let's not be difficult.
182
00:12:24,264 --> 00:12:25,681
Lucy's always been difficult.
183
00:12:25,766 --> 00:12:28,142
Since the day she was born,
she's been very difficult.
184
00:12:28,935 --> 00:12:30,352
- Dad.
- Guys. Guys.
185
00:12:30,437 --> 00:12:32,104
Dad, will you tell the story of how
Lucy was born?
186
00:12:32,189 --> 00:12:35,149
- Yeah. Sure.
- You guys like that story, don't you?
187
00:12:35,233 --> 00:12:38,027
Well, I gotta say,
it was a difficult birth.
188
00:12:38,111 --> 00:12:39,111
- I knew it!
- Good difficult.
189
00:12:39,196 --> 00:12:40,237
Good difficult.
190
00:12:40,322 --> 00:12:42,573
Do you want to call
about the television?
191
00:12:42,657 --> 00:12:46,035
No, no, I will call.
I will tell you the story. Hold on.
192
00:12:46,119 --> 00:12:48,078
LUCY: Not difficult! Not difficult!
193
00:12:48,163 --> 00:12:49,663
The phone's not working.
194
00:12:50,749 --> 00:12:52,958
Okay, welcome to the Third World.
195
00:12:53,043 --> 00:12:54,418
It's actually the Fourth World.
196
00:12:54,503 --> 00:12:56,337
- Really?
- That's what it said in the book.
197
00:12:56,421 --> 00:12:58,339
- I didn't even know that existed.
- Nor did I.
198
00:12:58,423 --> 00:13:01,050
You didn't plug in the rice cooker.
Could that have...
199
00:13:01,134 --> 00:13:03,135
- No.
- ... possibly shorted out everything?
200
00:13:03,220 --> 00:13:05,012
ANNIE: You're a jerk.
201
00:13:05,096 --> 00:13:07,765
- It's happening in the whole city.
- What's happening?
202
00:13:07,849 --> 00:13:10,392
There's no TV or Internet
in the whole city?
203
00:13:10,477 --> 00:13:11,435
I'm afraid not, sir.
204
00:13:11,520 --> 00:13:13,521
Have you gotten any calls for me
from Cardiff?
205
00:13:13,605 --> 00:13:15,022
Jack Dwyer.
206
00:13:15,106 --> 00:13:17,191
- Are the phones working?
- The phones are working, sir.
207
00:13:17,275 --> 00:13:18,275
Okay.
208
00:13:18,360 --> 00:13:20,027
But we have no calls
from Cardiff for you.
209
00:13:20,111 --> 00:13:21,779
- No calls?
- Maybe better luck in the morning.
210
00:13:21,863 --> 00:13:23,113
Okay. Thank you.
211
00:13:28,453 --> 00:13:30,871
[SINGING INDISTINCTLY]
212
00:13:32,541 --> 00:13:34,959
HAMMOND: All right, here we go.
Here we go, here it comes.
213
00:13:35,043 --> 00:13:36,252
JACK: Can I get a beer?
214
00:13:36,336 --> 00:13:40,464
[SINGING HEART AND SOUL OFF-KEY]
215
00:13:54,938 --> 00:13:56,730
[HAMMOND SLURS INDISTINCTLY]
216
00:13:56,815 --> 00:13:59,900
- Thank you.
- Thank you!
217
00:14:00,735 --> 00:14:02,069
Thank you!
218
00:14:02,779 --> 00:14:05,573
- That was great.
- Sitting over here all on your lonesome.
219
00:14:05,657 --> 00:14:07,074
You've got all jet-lagged, have you?
220
00:14:07,158 --> 00:14:09,827
Yeah, I'm in a little bit of a fog.
221
00:14:09,911 --> 00:14:10,911
What about you?
222
00:14:10,996 --> 00:14:12,705
Do I look like a guy
who's jet-lagged?
223
00:14:12,789 --> 00:14:14,415
- No.
- No, no.
224
00:14:14,499 --> 00:14:16,250
All that shit's in the mind, mate.
225
00:14:16,334 --> 00:14:18,335
- It's all up here.
- Yep. You're right, it is. Yeah.
226
00:14:18,420 --> 00:14:21,755
Bullshit. Joe. Joe, two shots.
Here you go.
227
00:14:23,300 --> 00:14:24,967
I think I'm- I'm just gonna stick
with a beer.
228
00:14:25,051 --> 00:14:26,594
No, it's not for you. It's for me.
229
00:14:26,678 --> 00:14:28,429
[CHUCKLES]
230
00:14:28,513 --> 00:14:29,513
Here we go.
231
00:14:30,515 --> 00:14:34,560
Is that guy playing a Casio keyboard
on top of a grand piano?
232
00:14:35,562 --> 00:14:38,606
Welcome to Asia.
You're gonna love it here.
233
00:14:38,690 --> 00:14:40,649
- Really?
- There's just so much to do.
234
00:14:41,818 --> 00:14:43,235
Well, I don't know.
235
00:14:43,320 --> 00:14:45,821
Ten years ago
I could not have pictured myself
236
00:14:45,906 --> 00:14:48,073
dragging my family
the other side of the world
237
00:14:48,158 --> 00:14:51,911
to start over in some
mid-management job.
238
00:14:51,995 --> 00:14:53,913
At least you're making a good living.
239
00:14:53,997 --> 00:14:57,082
And... doing good.
240
00:14:57,876 --> 00:14:59,418
Yeah.
241
00:14:59,502 --> 00:15:02,463
I know the bill of goods
those Cardiff boys sell you.
242
00:15:02,547 --> 00:15:05,174
You got something against
clean drinking water?
243
00:15:05,258 --> 00:15:06,258
Apparently.
244
00:15:10,388 --> 00:15:11,847
Maybe I do need a shot.
245
00:15:11,932 --> 00:15:14,308
No, you don't. No, you don't.
You got the kids upstairs.
246
00:15:14,392 --> 00:15:16,435
So what did you do, anyway?
In your better days.
247
00:15:16,519 --> 00:15:18,896
I invented a valve.
248
00:15:18,980 --> 00:15:19,980
Ah...
249
00:15:20,065 --> 00:15:21,857
I know it doesn't sound very sexy,
but it was.
250
00:15:21,942 --> 00:15:23,692
No. No, it doesn't.
251
00:15:23,777 --> 00:15:28,155
No, but we came up with this valve
that was almost a big deal.
252
00:15:29,699 --> 00:15:31,116
Came very close.
253
00:15:32,202 --> 00:15:33,661
Here's to almost.
254
00:15:35,455 --> 00:15:37,081
- Almost.
- Almost.
255
00:15:37,165 --> 00:15:38,415
Cheers.
256
00:15:42,545 --> 00:15:45,130
What about you?
You have any kids or anything?
257
00:15:45,215 --> 00:15:46,632
No.
258
00:15:46,716 --> 00:15:49,510
No. Not anymore.
259
00:15:52,305 --> 00:15:53,597
I guess...
260
00:15:54,349 --> 00:15:56,517
I guess I've seen better days, too.
261
00:15:56,601 --> 00:15:58,227
Yeah.
262
00:15:58,311 --> 00:16:01,772
On that note, I think
I'm gonna hit a strip joint.
263
00:16:01,856 --> 00:16:03,607
- All right.
- Yeah.
264
00:16:04,275 --> 00:16:07,111
Perhaps I should change
into my sweatpants.
265
00:16:07,195 --> 00:16:09,738
Yeah, let them know I mean business.
266
00:16:09,823 --> 00:16:11,365
Oh, yeah.
267
00:16:11,449 --> 00:16:15,369
Listen, don't let the bastards
get you down, okay?
268
00:16:15,453 --> 00:16:17,329
- All right. Thank you.
- Of course.
269
00:16:17,414 --> 00:16:18,539
Yeah. See ya.
270
00:16:22,085 --> 00:16:25,504
[SINGING MIDNIGHT TRAIN TO GEORGIA]
271
00:16:35,682 --> 00:16:39,018
[TICKING SOUND]
272
00:16:39,102 --> 00:16:43,731
[TICK TICK TICK]
273
00:16:59,080 --> 00:17:00,831
[EXPLOSIONS IN THE DISTANCE]
274
00:17:32,614 --> 00:17:34,990
[ANNIE CRYING]
275
00:17:35,075 --> 00:17:36,950
Hon, are you okay? Are you sick?
276
00:17:37,035 --> 00:17:38,035
No.
277
00:17:38,119 --> 00:17:40,204
What are you doing?
278
00:17:40,288 --> 00:17:41,914
I'm just tired. I just...
279
00:17:44,042 --> 00:17:46,043
- Are you mad at me?
- No.
280
00:17:47,087 --> 00:17:48,295
No.
281
00:17:54,094 --> 00:17:55,677
Annie, I'm sorry I didn't...
282
00:17:55,762 --> 00:17:58,430
I wasn't trying to fool you with this.
283
00:17:58,515 --> 00:18:00,891
- It's okay.
- I know I just...
284
00:18:00,975 --> 00:18:03,977
I wasn't planning for things
to work out like this,
285
00:18:04,062 --> 00:18:08,816
but I thought that
this is the best option available.
286
00:18:08,900 --> 00:18:11,401
- Jack, I can't.
- I know. And I'm doing the best...
287
00:18:11,486 --> 00:18:14,738
- I can't comfort you right now.
- No, I know. I'm not...
288
00:18:22,997 --> 00:18:23,997
All right.
289
00:18:44,519 --> 00:18:47,146
Any word from Cardiff?
Jack Dwyer.
290
00:18:47,814 --> 00:18:49,439
I'm afraid not, sir. I'm very sorry.
291
00:18:49,524 --> 00:18:51,692
Do you have a newspaper?
292
00:18:51,776 --> 00:18:54,236
Our delivery did not come in
today, sir. We have none.
293
00:18:54,320 --> 00:18:55,737
Is there some place I can go
to get one?
294
00:18:55,822 --> 00:18:57,823
Yes. Yes, you can go
to Kampuchea Krom.
295
00:18:57,907 --> 00:19:00,033
Okay. I don't know where that is.
296
00:19:02,579 --> 00:19:05,080
This is where we are,
and this is Kampuchea Krom.
297
00:19:05,165 --> 00:19:07,624
When you get to Mao Tse-Tung,
turn right. But only half.
298
00:19:07,709 --> 00:19:09,585
- Only half.
- Yeah.
299
00:19:09,669 --> 00:19:11,003
Newspapers, sir.
300
00:19:11,087 --> 00:19:12,713
- Thanks.
- You're welcome.
301
00:19:28,229 --> 00:19:29,229
[HORN HONKING]
302
00:19:38,948 --> 00:19:40,908
[ORIENTAL MUSIC PLAYING]
303
00:20:07,185 --> 00:20:09,311
[PEOPLE CHATTERING]
304
00:21:11,874 --> 00:21:14,751
Do you have any newspapers in English?
305
00:21:15,586 --> 00:21:18,922
Do you have The Herald Tribune
or USA Today?
306
00:21:20,466 --> 00:21:22,676
Do you have anyAmerican newspapers?
307
00:21:32,437 --> 00:21:33,437
Great.
308
00:21:38,401 --> 00:21:39,401
Thank you.
309
00:21:43,031 --> 00:21:47,284
This is from three days ago.
Do you have one that's newer?
310
00:21:50,204 --> 00:21:51,371
Thanks.
311
00:22:26,240 --> 00:22:27,741
[MARCHING SLOWLY]
312
00:22:45,760 --> 00:22:46,885
[CROWD CHANTING]
313
00:22:46,969 --> 00:22:49,679
[POLICE SPEAKING OVER P.A.]
314
00:23:05,029 --> 00:23:08,782
[PEOPLE SCREAMING]
315
00:23:09,575 --> 00:23:11,576
[GUNFIRE]
316
00:23:23,131 --> 00:23:25,590
[PEOPLE SHOUTING]
317
00:23:37,019 --> 00:23:38,603
[GRUNTING]
318
00:24:01,335 --> 00:24:02,544
[PEOPLE SCREAMING]
319
00:24:16,434 --> 00:24:17,684
JACK: Go, go, go!
320
00:24:22,190 --> 00:24:24,941
[SIREN WAILING]
321
00:24:33,534 --> 00:24:35,535
[GUNSHOT]
322
00:24:37,580 --> 00:24:39,372
[PEOPLE SHOUTING]
323
00:24:41,334 --> 00:24:42,918
[GUNFIRE]
324
00:24:43,002 --> 00:24:44,085
[SCREAMS]
325
00:24:48,049 --> 00:24:49,382
[GLASS BREAKING]
326
00:25:17,328 --> 00:25:19,329
[MAN SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE]
327
00:25:28,422 --> 00:25:31,007
[SIREN CONTINUES WAILING]
328
00:25:33,261 --> 00:25:35,929
MAN: What's happening?
I'm an American.
329
00:25:36,764 --> 00:25:39,432
Get your fucking hands off of me!
330
00:25:39,517 --> 00:25:40,892
Let go of me!
331
00:25:40,977 --> 00:25:42,852
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
332
00:25:43,646 --> 00:25:45,647
MAN: Get your hands off of me!
Let me go!
333
00:25:45,731 --> 00:25:49,317
[MAN SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE OVER P.A.]
334
00:25:51,821 --> 00:25:53,613
[PEOPLE CHEERING]
335
00:25:55,616 --> 00:25:58,577
[CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE]
336
00:26:00,246 --> 00:26:02,122
[MAN SHOUTING]
337
00:26:11,090 --> 00:26:12,090
[PEOPLE SCREAMING]
338
00:26:13,175 --> 00:26:14,718
[GROANS]
339
00:26:20,099 --> 00:26:22,309
[GRUNTING]
340
00:26:39,285 --> 00:26:41,786
[MAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
341
00:26:42,913 --> 00:26:44,205
They're coming into the hotel.
342
00:26:44,290 --> 00:26:45,415
It's not safe.
343
00:26:53,299 --> 00:26:54,591
MAN: Put the table there.
Bring more chairs.
344
00:26:54,675 --> 00:26:58,428
Sir, please go back to your rooms.
Until the situation is over.
345
00:27:04,060 --> 00:27:05,852
[GLASS BREAKING]
346
00:27:06,479 --> 00:27:08,188
[PEOPLE SHOUTING]
347
00:27:08,272 --> 00:27:10,023
[GUNSHOTS]
348
00:27:20,743 --> 00:27:22,285
[PEOPLE SCREAMING]
349
00:27:33,005 --> 00:27:34,631
[ELEVATOR WHIRRING]
350
00:27:37,968 --> 00:27:39,469
[PANTING]
351
00:27:58,948 --> 00:28:00,407
[ELEVATOR BELL DINGING]
352
00:28:03,369 --> 00:28:06,037
Are you gonna even use your goggles?
I feel like you never use it.
353
00:28:06,122 --> 00:28:07,122
[BANGING ON DOOR]
354
00:28:07,957 --> 00:28:09,249
- Annie?
- Coming, coming, coming.
355
00:28:09,333 --> 00:28:10,625
Annie, open up.
356
00:28:10,710 --> 00:28:12,794
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
357
00:28:12,878 --> 00:28:14,671
- Is something wrong?
- Lock the door.
358
00:28:14,755 --> 00:28:16,297
There's like a war going on out there.
359
00:28:16,382 --> 00:28:17,382
- What?
- Come here look.
360
00:28:17,466 --> 00:28:19,259
- Honey, slow down.
- Look, look, you see that?
361
00:28:19,343 --> 00:28:21,261
- They're overrunning the police.
- I don't see anything.
362
00:28:21,345 --> 00:28:23,888
- Come here. Here, look.
- You're scaring me, stop it.
363
00:28:23,973 --> 00:28:26,599
- Can you see that smoke?
- What? No! I don't see anything.
364
00:28:26,684 --> 00:28:28,393
[WHISPERING]
Annie, they are killing people.
365
00:28:28,477 --> 00:28:30,478
They are pulling them out
and just shooting them.
366
00:28:30,563 --> 00:28:31,563
- Foreigners.
- Why?
367
00:28:31,647 --> 00:28:33,481
- Just out there.
- You saw the people...
368
00:28:33,566 --> 00:28:36,192
I don't know what's going on.
They just shot a guy in front of me.
369
00:28:36,277 --> 00:28:38,486
- Please!
- Annie, they are here in the hotel.
370
00:28:38,571 --> 00:28:40,155
They're in the lobby.
371
00:28:41,449 --> 00:28:42,449
Where's Lucy?
372
00:28:44,618 --> 00:28:46,161
- Lucy?
- Lucy?
373
00:28:46,245 --> 00:28:47,620
- Lucy? She was right here.
- Lucy?
374
00:28:47,705 --> 00:28:50,373
- Lucy, right now.
- She left.
375
00:28:50,458 --> 00:28:51,958
What do you mean she left?
376
00:28:52,710 --> 00:28:54,461
- Where did she go?
- She went to the pool.
377
00:28:55,546 --> 00:28:57,255
You let her go to the pool by herself?
378
00:28:57,339 --> 00:28:59,007
No, I didn't let her go down
by herself.
379
00:28:59,091 --> 00:29:01,217
- She's been acting out.
- Stay here and lock the door.
380
00:29:01,302 --> 00:29:02,969
- Are you sure?
- Lock the door. Lock the door!
381
00:29:03,053 --> 00:29:04,679
Wait!
382
00:29:04,764 --> 00:29:07,098
- It's fourth floor. Fourth floor.
- Shut the door.
383
00:29:12,438 --> 00:29:14,814
Okay, let's go put on
different clothes, honey. Okay?
384
00:29:14,899 --> 00:29:16,149
It's all right, don't be scared.
385
00:29:27,787 --> 00:29:29,496
[GUNSHOTS]
386
00:29:48,432 --> 00:29:49,682
Here we go.
387
00:29:49,767 --> 00:29:51,893
[LOUD THUD]
388
00:29:55,022 --> 00:29:56,439
Finish the other one.
389
00:30:08,953 --> 00:30:09,953
[WOMAN SCREAMS]
390
00:30:15,918 --> 00:30:17,418
You know what, Briegel?
391
00:30:17,503 --> 00:30:19,254
Get in the bathroom
and lock the door, please.
392
00:30:20,256 --> 00:30:21,339
Now.
393
00:31:08,137 --> 00:31:09,178
[DOORKNOB RATTLING]
394
00:31:09,597 --> 00:31:10,597
[BANGING ON DOOR]
395
00:31:10,681 --> 00:31:13,391
WOMAN: Get out! Get out!
396
00:31:13,475 --> 00:31:14,684
[GLASS BREAKING]
397
00:31:19,440 --> 00:31:21,441
Leave them alone!
Leave them alone!
398
00:31:22,443 --> 00:31:24,193
No, leave them alone.
399
00:31:26,739 --> 00:31:28,656
[WOMAN CRYING]
400
00:31:29,408 --> 00:31:30,408
No...
401
00:31:34,538 --> 00:31:35,663
[DOORKNOB RATTLING]
402
00:31:45,633 --> 00:31:48,176
[BANGING ON DOOR]
403
00:31:50,804 --> 00:31:52,138
BEEZE: Mommy?
404
00:31:53,265 --> 00:31:54,349
Bathroom, Beeze. Now.
405
00:31:55,851 --> 00:31:56,935
[CRYING]
406
00:32:00,481 --> 00:32:02,523
[FOOTSTEPS RETREATING]
407
00:32:13,869 --> 00:32:19,874
Lucy?
408
00:32:22,920 --> 00:32:24,545
Get out of the pool.
Come here.
409
00:32:30,219 --> 00:32:31,803
Get out of the pool.
410
00:32:38,018 --> 00:32:39,310
[BANGING ON DOOR]
411
00:32:39,395 --> 00:32:40,395
Come here.
412
00:32:44,733 --> 00:32:47,068
[WOMEN SCREAMING]
413
00:33:11,719 --> 00:33:14,053
[GRUNTING]
414
00:33:14,138 --> 00:33:15,638
Get to the roof! Go!
415
00:33:18,434 --> 00:33:19,934
Get up to the roof.
416
00:33:21,770 --> 00:33:23,187
[SHOUTING INDISTINCTLY]
417
00:33:28,986 --> 00:33:30,445
JACK: Annie?
418
00:33:30,529 --> 00:33:32,447
- Jack.
- Annie, open up.
419
00:33:33,532 --> 00:33:34,532
Jack.
420
00:33:35,325 --> 00:33:37,118
- Shit.
- What the hell happened?
421
00:33:37,202 --> 00:33:39,620
She's okay, she's okay.
422
00:33:39,705 --> 00:33:40,830
We gotta get out.
423
00:33:43,125 --> 00:33:45,084
Annie, we got to get to the roof.
424
00:33:45,169 --> 00:33:47,754
- Come here.
- We can't, we can't leave here.
425
00:33:47,838 --> 00:33:49,422
They are out there, Jack.
426
00:33:49,506 --> 00:33:51,591
No, we just came...
We just came on this floor.
427
00:33:51,675 --> 00:33:52,842
We can stay here.
428
00:33:52,926 --> 00:33:55,094
Trust me.
We got to get them to the roof.
429
00:33:55,179 --> 00:33:57,055
Okay? We have to go now,
trust me.
430
00:33:57,139 --> 00:33:58,181
Please. Okay?
431
00:33:59,183 --> 00:34:00,183
- Okay.
- We got to go.
432
00:34:07,483 --> 00:34:10,318
- [SQUEALS] Mom! Mommy, Bob!
- No, no!
433
00:34:11,361 --> 00:34:12,779
No, come on.
434
00:34:12,863 --> 00:34:14,113
- No!
- [GUNSHOT]
435
00:34:14,198 --> 00:34:16,532
- No, no.
- JACK: Stop it.
436
00:34:16,617 --> 00:34:18,618
- [GUNSHOT]
- No.
437
00:34:18,702 --> 00:34:20,244
Come on, go, go, go.
438
00:34:25,334 --> 00:34:26,959
Oh, my God! It's okay.
439
00:34:28,253 --> 00:34:29,253
Close your eyes.
440
00:34:29,838 --> 00:34:31,464
Here we are.
441
00:34:33,300 --> 00:34:35,134
MAN: Hold the door.
Don't let him through.
442
00:34:35,219 --> 00:34:36,719
Open up.
We're Americans, open up.
443
00:35:41,910 --> 00:35:43,119
I'm gonna sit over there.
444
00:35:48,208 --> 00:35:50,668
- Are you okay?
- Okay. Here.
445
00:35:50,752 --> 00:35:52,295
- You okay?
- Are you all right? Good.
446
00:35:52,379 --> 00:35:54,297
Good! You girls are very good.
447
00:35:54,381 --> 00:35:56,174
- Let me just see what's going on.
- Yeah, yeah.
448
00:35:57,509 --> 00:35:59,468
- You know what's happening?
- We have no Idea.
449
00:35:59,553 --> 00:36:01,387
Does somebody know
we're up on the roof?
450
00:36:01,471 --> 00:36:02,930
- I hope so.
- Can you get a signal?
451
00:36:03,015 --> 00:36:04,599
- I wasn't getting a signal.
- It's not working.
452
00:36:04,683 --> 00:36:07,393
Someone over there said
the prime minister has been killed.
453
00:36:07,477 --> 00:36:09,103
Don't go near there mate.
454
00:36:09,188 --> 00:36:11,063
Stay back.
They'll take a shot at you.
455
00:36:13,025 --> 00:36:15,735
[CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE]
456
00:36:15,819 --> 00:36:17,195
What are they screaming?
457
00:36:17,279 --> 00:36:19,488
I don't know. It's some crazy fuck
down there. He's gone ballistic.
458
00:36:19,573 --> 00:36:20,781
We'll just hold the roof.
459
00:36:20,866 --> 00:36:23,492
We'll kill any of those fuckers
who try to come up here.
460
00:36:23,577 --> 00:36:25,995
- [SPEAKING FRENCH]
- Hold on, my wife speaks French.
461
00:36:26,079 --> 00:36:28,497
Hey, Annie, this guy's
speaking French. Can you...
462
00:36:28,582 --> 00:36:29,582
Hold on, hold on.
463
00:36:29,666 --> 00:36:32,251
[SPEAKING FRENCH]
464
00:36:32,336 --> 00:36:33,336
Okay.
465
00:36:33,420 --> 00:36:36,631
- What's he saying?
- He's telling me, don't resist.
466
00:36:37,341 --> 00:36:40,009
There's no prisoners because
they're gonna kill us anyway.
467
00:36:40,093 --> 00:36:43,554
They keep saying it over and over again.
468
00:36:43,639 --> 00:36:44,805
[CHANTING CONTINUES]
469
00:36:44,890 --> 00:36:48,017
[SPEAKING FRENCH]
470
00:36:50,854 --> 00:36:53,689
Blood for water.
Blood for water?
471
00:36:53,774 --> 00:36:55,107
What does that mean?
472
00:36:55,192 --> 00:36:56,984
- He doesn't know.
- He'll know, the bellhop.
473
00:36:59,238 --> 00:37:01,572
Hey, mate, what does
"blood for water" mean?
474
00:37:01,657 --> 00:37:04,158
They're shouting out "blood for water. "
What does it mean?
475
00:37:04,743 --> 00:37:08,371
Americans take over our water company,
and they don't like it.
476
00:37:09,998 --> 00:37:12,750
- Listen, guys, we just got a whole...
- Cardiff?
477
00:37:14,336 --> 00:37:17,171
Is he talking about Cardiff?
Did you know anything about this?
478
00:37:17,256 --> 00:37:19,048
Of course not.
I thought we were here to help.
479
00:37:19,132 --> 00:37:20,258
Dad?
480
00:37:21,426 --> 00:37:24,470
- Are people trying to kill us?
- No, they're not trying to kill us.
481
00:37:24,554 --> 00:37:26,806
Lucy, there are people trying
to hurt us down below.
482
00:37:26,890 --> 00:37:28,641
- Don't tell her that.
- That's why we came up.
483
00:37:28,725 --> 00:37:30,601
No, I don't want to pretend
this isn't happening.
484
00:37:30,686 --> 00:37:32,061
We're gonna stick together,
485
00:37:32,145 --> 00:37:33,938
and you just listen
to what your mom says,
486
00:37:34,022 --> 00:37:35,398
and you watch out
for your little sister.
487
00:37:35,482 --> 00:37:37,900
- Why are people trying to kill us?
- I don't know, they just are.
488
00:37:37,985 --> 00:37:39,944
You need to keep an eye out on Beeze,
489
00:37:40,028 --> 00:37:43,114
because she's your little sister
and she needs your help all right?
490
00:37:43,198 --> 00:37:46,325
We just wait here
and then help is gonna come.
491
00:37:46,410 --> 00:37:47,994
Can you hear the helicopter?
492
00:37:48,078 --> 00:37:50,371
Jack, do you hear that?
Is that a helicopter?
493
00:37:50,455 --> 00:37:52,248
- Okay, here, you hear that?
- [HELICOPTER WHIRRING]
494
00:37:52,332 --> 00:37:55,960
- Yeah, that's a helicopter.
- MAN: We're getting out of here.
495
00:37:56,044 --> 00:37:59,797
See, everything is gonna be okay.
Okay, right?
496
00:37:59,881 --> 00:38:01,966
- Yeah! You okay? Are you hurt?
- Right?
497
00:38:02,050 --> 00:38:03,551
You made me leave Bob.
498
00:38:03,635 --> 00:38:05,386
- All right.
- We will get you another Bob.
499
00:38:05,470 --> 00:38:06,887
I don't want a new Bob.
500
00:38:06,972 --> 00:38:08,431
- All right.
- It's been a long day.
501
00:38:08,515 --> 00:38:10,433
You didn't even say what the deal is?
502
00:38:10,517 --> 00:38:11,934
Okay, how about this deal?
503
00:38:12,019 --> 00:38:14,312
We'll get you a dog.
We'll get you a new puppy, all right?
504
00:38:15,022 --> 00:38:17,398
- A bulldog?
- Yeah, a bulldog.
505
00:38:18,191 --> 00:38:19,317
An ugly one?
506
00:38:20,777 --> 00:38:23,029
Ugliest one you've ever seen.
507
00:38:23,113 --> 00:38:24,864
- Deal.
- Deal.
508
00:38:33,498 --> 00:38:34,957
[ALL SHOUTING]
509
00:38:39,629 --> 00:38:40,629
See it?
510
00:38:57,981 --> 00:38:59,190
[PEOPLE SCREAMING]
511
00:39:06,615 --> 00:39:08,324
Get down.
512
00:39:08,408 --> 00:39:09,700
Keep your head down.
513
00:39:44,277 --> 00:39:45,569
[LOUD EXPLOSION]
514
00:39:52,661 --> 00:39:54,245
You okay? You okay?
515
00:39:56,331 --> 00:39:58,249
Wait, Jack. Jack?
516
00:39:58,333 --> 00:39:59,458
What are we doing?
517
00:40:04,840 --> 00:40:05,965
[PEOPLE SCREAMING]
518
00:40:08,135 --> 00:40:09,677
Jack, what are you doing?
519
00:40:10,387 --> 00:40:11,303
Shit!
520
00:40:11,388 --> 00:40:14,598
Come here. Come here. Come here.
521
00:40:14,683 --> 00:40:16,016
We'll get to the other side.
I got you.
522
00:40:16,101 --> 00:40:17,518
- Go, go, go.
- You got it.
523
00:40:17,602 --> 00:40:19,019
- Go, go, go.
- Go, go, go.
524
00:40:20,272 --> 00:40:21,856
[GUNSHOTS]
525
00:40:25,444 --> 00:40:27,611
- Move.
- Okay, over here.
526
00:40:29,948 --> 00:40:31,824
- Stay down.
- Stay right here, okay?
527
00:40:31,908 --> 00:40:32,908
Get under here.
528
00:40:32,993 --> 00:40:34,034
What?
529
00:40:35,162 --> 00:40:36,662
- We got to get over to that roof.
- What?
530
00:40:38,748 --> 00:40:41,625
- No, no fucking way.
- Annie, listen to me.
531
00:40:41,710 --> 00:40:43,127
What are we gonna do?
532
00:40:43,211 --> 00:40:44,587
We got to do it.
They're gonna come.
533
00:40:44,671 --> 00:40:45,796
- We're gonna hide there.
- No.
534
00:40:45,881 --> 00:40:47,882
When they get through that, that's it.
We're dead.
535
00:40:47,966 --> 00:40:49,800
- Jack, no.
- Okay, over there we have a chance.
536
00:40:49,885 --> 00:40:51,427
Over there?
We don't know what's there.
537
00:40:51,511 --> 00:40:52,845
Over there, they're gonna be
the same kind of people.
538
00:40:52,929 --> 00:40:56,307
All I know is, we got to keep putting
ten steps between us and them. Okay?
539
00:40:56,391 --> 00:40:58,058
- If we stay here they'll kill us.
- Jack come on.
540
00:40:58,143 --> 00:41:00,186
That's crazy, that's fucking crazy.
541
00:41:00,270 --> 00:41:02,438
Look at me,
we're gonna fucking die here.
542
00:41:02,522 --> 00:41:05,858
Listen to me, we don't have a choice.
Please, we don't have a choice.
543
00:41:05,942 --> 00:41:07,234
- How?
- You're gonna jump first,
544
00:41:07,319 --> 00:41:09,445
and then I'm gonna throw the kids over
one at a time.
545
00:41:09,529 --> 00:41:10,696
Then I'm gonna follow, okay?
546
00:41:12,782 --> 00:41:14,575
- Come on. You can do this.
- Okay.
547
00:41:14,659 --> 00:41:16,619
- How? How?
- Come on. Right here.
548
00:41:17,245 --> 00:41:18,537
Just get up here.
549
00:41:18,622 --> 00:41:20,039
Right here.
550
00:41:20,123 --> 00:41:23,000
You're gonna get a good running start,
and then you just jump it, okay?
551
00:41:23,084 --> 00:41:25,920
- Okay.
- Don't do it, Mommy.
552
00:41:26,004 --> 00:41:29,298
Stop, stop. Get away.
Stop. Stop, she can do it.
553
00:41:29,382 --> 00:41:30,591
Go, go.
554
00:41:44,064 --> 00:41:45,523
Shit!
555
00:41:45,607 --> 00:41:47,858
- [CRYING] I can't, I can't.
- What are you doing? Yes, you can.
556
00:41:51,738 --> 00:41:54,406
Annie, look at me. Just do it.
Don't think about it. Okay?
557
00:41:54,491 --> 00:41:55,741
Stop yelling at me, Jack.
558
00:41:55,825 --> 00:41:58,244
- Don't think about it. Look at me.
- LUCY: Don't do it, Mommy!
559
00:41:58,328 --> 00:41:59,662
- Look at me.
- Mommy!
560
00:41:59,746 --> 00:42:00,996
Oh, man, I'm scared.
561
00:42:02,541 --> 00:42:04,792
[CRYING]
562
00:42:04,876 --> 00:42:06,252
[GRUNTS]
563
00:42:07,879 --> 00:42:09,505
[GROANS]
564
00:42:10,215 --> 00:42:11,215
You okay?
565
00:42:12,300 --> 00:42:14,343
- Are you okay?
- Yeah.
566
00:42:14,427 --> 00:42:16,262
Okay, I'm gonna send
the Beeze over.
567
00:42:16,346 --> 00:42:18,305
- She's okay.
- No! No.
568
00:42:18,390 --> 00:42:19,932
I need you to close your eyes
for a second.
569
00:42:20,016 --> 00:42:22,017
- No, don't do it.
- Okay.
570
00:42:25,522 --> 00:42:27,106
I don't want you to throw me to Mommy.
571
00:42:27,190 --> 00:42:29,942
Okay, I'm not gonna do it.
I'm not gonna do it. All right?
572
00:42:30,026 --> 00:42:31,527
What's the name
of your bulldog gonna be?
573
00:42:32,237 --> 00:42:34,697
- Chow-chow.
- Is that a better name than Winston?
574
00:42:34,781 --> 00:42:37,408
- You think?
- [SCREAMING] No!
575
00:42:50,338 --> 00:42:52,131
[GRUNTS]
576
00:42:53,550 --> 00:42:55,342
Briegel, you okay, honey?
577
00:42:56,803 --> 00:42:58,012
Good girl.
578
00:42:58,096 --> 00:42:59,096
Come on.
579
00:43:00,390 --> 00:43:01,390
No.
580
00:43:01,474 --> 00:43:04,101
- Lucy.
- No.
581
00:43:04,185 --> 00:43:05,311
- Lucy, come here.
- No!
582
00:43:05,395 --> 00:43:07,187
Listen to me.
583
00:43:07,272 --> 00:43:08,439
[CRYING]
584
00:43:08,523 --> 00:43:10,190
Listen, I got to get you to that roof.
585
00:43:10,275 --> 00:43:12,276
If I don't, those bad people
are gonna hurt you.
586
00:43:14,821 --> 00:43:16,113
Okay, come here.
587
00:43:17,198 --> 00:43:18,574
- No. No!
- You can, I know.
588
00:43:20,160 --> 00:43:21,535
No.
589
00:43:22,579 --> 00:43:23,787
[SCREAMING] Daddy!
590
00:43:25,582 --> 00:43:27,458
Jack!
591
00:43:27,542 --> 00:43:30,294
- Pull up.
- Don't drop me!
592
00:43:30,378 --> 00:43:32,379
Hold on, grab my arm.
Grab it.
593
00:43:33,798 --> 00:43:35,716
Come on. Pull.
594
00:43:35,800 --> 00:43:37,551
Pull.
595
00:43:47,854 --> 00:43:49,647
Lucy, we almost went over.
596
00:43:49,731 --> 00:43:52,232
Listen to me. If I tell you
to do something, you gotta do it.
597
00:43:52,317 --> 00:43:54,151
- Okay?
- [CRYING] I'm scared.
598
00:43:55,779 --> 00:43:57,154
I know, I'm scared too.
599
00:43:57,822 --> 00:44:00,157
Okay, but it's gonna be okay.
Just close your eyes.
600
00:44:00,241 --> 00:44:01,283
No.
601
00:44:02,285 --> 00:44:03,869
- No.
- Lucy.
602
00:44:03,953 --> 00:44:05,120
No!
603
00:44:06,623 --> 00:44:07,915
[GUNSHOT]
604
00:44:09,459 --> 00:44:10,709
[CRYING]
605
00:44:14,172 --> 00:44:15,839
[GRUNTING]
606
00:44:15,924 --> 00:44:17,299
[SCREAMING]
607
00:44:20,470 --> 00:44:21,804
[GROANING]
608
00:44:23,932 --> 00:44:25,099
Honey, are you okay?
609
00:44:26,059 --> 00:44:27,726
You all right?
610
00:44:27,811 --> 00:44:29,395
Okay, okay.
611
00:44:30,897 --> 00:44:33,607
It's okay. Get your breath, come on.
Good girls.
612
00:44:34,317 --> 00:44:36,819
Good girls. I'm so sorry.
613
00:44:41,700 --> 00:44:42,700
Okay.
614
00:44:52,419 --> 00:44:54,044
[GROANING]
615
00:44:54,129 --> 00:44:55,504
- Are you okay?
- Yep, I'm fine.
616
00:44:55,588 --> 00:44:57,005
Okay, go, underneath.
617
00:44:59,008 --> 00:45:00,759
[GUNSHOT]
618
00:45:08,685 --> 00:45:10,436
- [GUNSHOT]
- [SCREAMING]
619
00:45:10,520 --> 00:45:12,354
- Are you okay?
- Yes, yes.
620
00:45:12,439 --> 00:45:13,647
Okay. All right.
621
00:45:17,152 --> 00:45:18,152
Goddamn it.
622
00:45:19,446 --> 00:45:20,529
[GUNSHOT]
623
00:45:20,613 --> 00:45:21,739
Shit!
624
00:45:23,867 --> 00:45:25,075
Right here.
We can get down here.
625
00:45:25,160 --> 00:45:26,368
- Are you sure?
- Yeah.
626
00:45:26,453 --> 00:45:27,911
- Just ten more steps.
- Ten more steps.
627
00:45:27,996 --> 00:45:29,955
- Just ten more steps.
- Ten more steps. Go, go.
628
00:45:30,039 --> 00:45:31,373
Go, go, go...
629
00:45:38,798 --> 00:45:40,549
[ALL CLAMORING]
630
00:45:41,426 --> 00:45:42,968
Okay, send Lucy down.
631
00:45:45,305 --> 00:45:47,431
Okay, I got her.
632
00:45:48,600 --> 00:45:50,350
- You okay?
- Yeah.
633
00:45:50,435 --> 00:45:53,312
Okay, again, here we go.
I got you. I got you.
634
00:45:53,396 --> 00:45:55,063
Okay, let her go.
635
00:45:55,732 --> 00:45:56,732
Okay.
636
00:45:57,484 --> 00:45:58,567
Go.
637
00:45:58,651 --> 00:45:59,693
- Come one.
- Okay.
638
00:45:59,778 --> 00:46:01,612
- Put your foot right there. I got you.
- Yeah.
639
00:46:01,696 --> 00:46:03,363
There we go. Over here.
640
00:46:06,826 --> 00:46:08,243
Down, down, honey. Down.
641
00:46:09,913 --> 00:46:10,871
Sit down for a second.
642
00:46:12,373 --> 00:46:13,457
Okay.
643
00:46:16,586 --> 00:46:17,878
Are you okay?
644
00:46:17,962 --> 00:46:18,962
[GROANS]
645
00:46:19,047 --> 00:46:20,047
- Are you okay?
- Yeah.
646
00:46:20,131 --> 00:46:22,966
We're gonna get through this, okay?
647
00:46:23,051 --> 00:46:24,176
I know.
648
00:46:25,345 --> 00:46:26,637
Lucy, you okay?
649
00:46:27,472 --> 00:46:29,223
- Okay.
- Beeze, you all right?
650
00:46:30,391 --> 00:46:31,809
Briegel. Honey.
651
00:46:31,893 --> 00:46:33,227
Beeze, will you look at me?
652
00:46:33,311 --> 00:46:35,270
I want to go home.
653
00:46:37,565 --> 00:46:38,565
I know.
654
00:46:45,824 --> 00:46:48,867
Dad, can you tell us the story
about when I was born.
655
00:46:48,952 --> 00:46:51,370
No, not right now honey.
656
00:46:51,454 --> 00:46:52,663
I'll tell you later.
657
00:46:59,963 --> 00:47:00,963
I'm hungry.
658
00:47:04,217 --> 00:47:07,344
Hi, hungry.
I'm Dad.
659
00:47:07,428 --> 00:47:09,179
That's not funny.
660
00:47:09,264 --> 00:47:11,139
I'm not funny, I'm Dad.
661
00:47:11,224 --> 00:47:12,766
Still not funny.
662
00:47:14,978 --> 00:47:16,520
I think you're funny.
663
00:47:16,604 --> 00:47:19,940
And that's why you're my favorite.
664
00:47:20,024 --> 00:47:21,316
- That's mean.
- I mean, both of you.
665
00:47:21,985 --> 00:47:24,278
- Both of you.
- Dad!
666
00:47:24,946 --> 00:47:26,613
Come here.
667
00:47:30,910 --> 00:47:32,619
[TANKAPPROACHING]
668
00:47:33,538 --> 00:47:35,497
Get down.
669
00:47:35,582 --> 00:47:37,332
[SHUSHING]
Keep down, keep down, keep down.
670
00:47:39,836 --> 00:47:41,962
There's a tank out there.
We need to move.
671
00:47:42,046 --> 00:47:43,088
What?
672
00:47:48,219 --> 00:47:49,928
Come on, there's a tank.
673
00:47:51,514 --> 00:47:53,348
In here.
674
00:47:56,895 --> 00:47:57,895
Go! Go!
675
00:47:59,397 --> 00:48:00,772
[LOUD EXPLOSION]
676
00:48:00,857 --> 00:48:02,441
[PEOPLE SCREAMING]
677
00:48:06,821 --> 00:48:11,199
[MUTED SOUND, HIGH PITCHED RINGING]
678
00:48:25,131 --> 00:48:27,591
- Okay? You okay?
- Yeah.
679
00:48:27,675 --> 00:48:30,093
Honey, you okay?
680
00:48:30,178 --> 00:48:33,221
[LOUD EXPLOSION]
681
00:48:35,016 --> 00:48:38,644
[LOUD EXPLOSIONS]
682
00:48:44,150 --> 00:48:45,776
Get back, get back. Go.
683
00:48:52,909 --> 00:48:54,117
Get back.
684
00:48:54,869 --> 00:48:57,496
Jack? Oh... oh, shit!
685
00:48:57,580 --> 00:48:59,247
In here, in here.
686
00:48:59,332 --> 00:49:01,959
[MAN SPEAKING OVER P.A.
IN FOREIGN LANGUAGE]
687
00:49:24,023 --> 00:49:26,775
[MAN SHOUTING
IN FOREIGN LANGUAGE]
688
00:49:40,665 --> 00:49:42,749
[PEOPLE SHOUTING]
689
00:49:42,834 --> 00:49:45,168
[WOMAN SHOUTING]
690
00:50:18,786 --> 00:50:21,204
[MAN SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
691
00:50:30,631 --> 00:50:33,425
[WHISPERING] They're gone.
It's okay, they're gone.
692
00:50:38,639 --> 00:50:43,060
Mommy, I have to go potty.
693
00:50:47,690 --> 00:50:49,149
Just...
694
00:50:49,233 --> 00:50:52,110
It's okay,
just go in your pants, okay.
695
00:50:53,154 --> 00:50:55,989
But... I'm not a baby.
696
00:50:56,824 --> 00:50:59,534
I know, I know sweetheart.
I know that.
697
00:50:59,619 --> 00:51:00,619
I know.
698
00:51:01,662 --> 00:51:03,205
Just this one time, okay.
699
00:51:03,289 --> 00:51:04,623
But...
700
00:51:06,334 --> 00:51:07,959
I promise it's okay.
701
00:51:08,711 --> 00:51:09,711
It's okay, Beeze.
702
00:51:15,218 --> 00:51:16,259
It's okay.
703
00:51:34,946 --> 00:51:36,655
Do you know how much I love you?
704
00:51:40,827 --> 00:51:43,036
You know, I love you.
705
00:51:45,623 --> 00:51:48,083
Jack, nobody even knows we're here.
706
00:51:50,837 --> 00:51:52,337
Nobody's gonna come to help us.
707
00:51:53,005 --> 00:51:55,048
We got to get ourselves
to the American Embassy.
708
00:51:55,133 --> 00:51:58,718
That's what we're gonna do.
We can do that. Okay?
709
00:52:02,974 --> 00:52:04,766
We're gonna get there.
710
00:52:04,851 --> 00:52:05,934
Okay.
711
00:52:26,372 --> 00:52:27,914
Okay, I know, I know.
712
00:52:27,999 --> 00:52:29,374
Come here honey. Are you okay?
713
00:52:30,042 --> 00:52:32,586
- Here you go.
- We can't go out like this, honey.
714
00:52:33,296 --> 00:52:34,838
Let me get something for us to put on.
715
00:52:34,922 --> 00:52:35,922
Okay.
716
00:52:37,258 --> 00:52:38,383
Let me look around.
717
00:52:44,557 --> 00:52:46,183
Don't look. Please, don't look.
718
00:52:57,737 --> 00:53:00,488
Come here. Don't look.
719
00:53:04,827 --> 00:53:06,912
Don't look down.
720
00:53:16,255 --> 00:53:17,714
- I don't like it here.
- I know.
721
00:53:20,593 --> 00:53:22,761
Just stay put. Stay put.
722
00:53:29,060 --> 00:53:31,061
[MAN SPEAKING
INDISTINCTLY OVER P.A.]
723
00:53:33,940 --> 00:53:36,650
Can't read this.
Can't read this map.
724
00:53:37,693 --> 00:53:40,153
- What are you looking for?
- The Embassy.
725
00:53:41,364 --> 00:53:43,865
[MAN SPEAKING OVER P.A.]
726
00:53:58,881 --> 00:54:00,131
[PEOPLE SHOUTING]
727
00:54:01,008 --> 00:54:02,842
- Mom, look.
- What?
728
00:54:02,927 --> 00:54:04,052
An American flag.
729
00:54:04,762 --> 00:54:06,638
Very good, very good.
730
00:54:07,348 --> 00:54:08,807
Jack...
731
00:54:09,809 --> 00:54:11,810
Okay, so here's
the American Embassy,
732
00:54:11,894 --> 00:54:14,354
but do you know
where we are on this map?
733
00:54:14,438 --> 00:54:17,190
We're right here, right about here.
734
00:54:17,275 --> 00:54:19,109
Okay, that's, like, five blocks away
and I think...
735
00:54:19,193 --> 00:54:20,318
[CLANKING]
736
00:54:36,627 --> 00:54:38,044
[SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE]
737
00:54:39,505 --> 00:54:40,505
[GRUNTING]
738
00:54:41,257 --> 00:54:42,841
Shut up.
739
00:54:45,344 --> 00:54:47,262
[MUFFLED SCREAMING]
740
00:54:47,346 --> 00:54:48,346
Quiet.
741
00:54:50,099 --> 00:54:51,308
Stop it.
742
00:54:52,727 --> 00:54:53,768
Okay?
743
00:54:54,729 --> 00:54:56,146
You can't scream.
744
00:54:57,189 --> 00:54:58,231
You can't.
745
00:55:12,288 --> 00:55:14,372
[SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE]
746
00:55:14,457 --> 00:55:15,457
No!
747
00:55:19,545 --> 00:55:21,755
[MAN SCREAMING]
748
00:55:30,765 --> 00:55:32,349
[PANTING]
749
00:55:37,980 --> 00:55:39,022
[WHIMPERING]
750
00:56:06,967 --> 00:56:08,676
Ten more steps.
751
00:56:12,098 --> 00:56:14,224
Let me get the clothes.
752
00:56:44,004 --> 00:56:45,255
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
753
00:57:11,949 --> 00:57:12,949
Hey...
754
00:57:13,033 --> 00:57:14,492
Hey.
755
00:57:14,577 --> 00:57:15,785
Come on.
756
00:57:53,199 --> 00:57:54,908
ANNIE: Couple more blocks.
757
00:58:46,752 --> 00:58:48,211
ANNIE: Take a right here.
758
00:58:58,305 --> 00:59:00,223
[PEOPLE SHOUTING]
759
00:59:03,102 --> 00:59:04,102
ANNIE: Jack...
760
00:59:04,687 --> 00:59:07,355
- Turn around, turn around Jack.
- JACK: Where?
761
00:59:07,439 --> 00:59:09,649
ANNIE: Don't do it.
We go back where we came from.
762
00:59:09,733 --> 00:59:12,193
[FIRECRACKERS EXPLODING]
763
00:59:12,278 --> 00:59:13,653
JACK: You guys,
put your head down.
764
00:59:13,737 --> 00:59:14,737
ANNIE: Pull it over.
765
00:59:14,822 --> 00:59:17,073
- Jack...
- JACK: We can't, get your head down.
766
00:59:17,157 --> 00:59:19,284
- Stay down, stay down.
- ANNIE: Jack, please.
767
00:59:19,368 --> 00:59:21,160
Please.
768
00:59:21,245 --> 00:59:24,205
[PEOPLE SHOUTING
IN FOREIGN LANGUAGE]
769
00:59:27,501 --> 00:59:30,211
JACK: Get your head down.
Tuck your head in.
770
00:59:41,307 --> 00:59:44,601
[PEOPLE CONTINUE SHOUTING]
771
01:00:02,286 --> 01:00:03,328
LUCY: I'm slipping.
772
01:00:47,873 --> 01:00:50,500
[PEOPLE SHOUTING]
773
01:01:06,433 --> 01:01:08,976
[GUNSHOTS]
774
01:01:14,024 --> 01:01:15,692
- JACK: Right here?
- ANNIE: Yeah.
775
01:01:27,663 --> 01:01:30,164
- Okay.
- I can get up right here.
776
01:01:30,249 --> 01:01:32,834
- Let's go.
- No.
777
01:01:32,918 --> 01:01:34,669
No, we're here.
We gotta go over.
778
01:01:34,753 --> 01:01:36,754
- This doesn't look like it.
- Why?
779
01:01:36,839 --> 01:01:38,673
No, no, they put this
up as a defense.
780
01:01:38,757 --> 01:01:40,800
I don't hear anything.
781
01:01:41,760 --> 01:01:43,553
- Okay, let me take a look.
- Can I come?
782
01:01:43,637 --> 01:01:45,513
Get behind-
No, no, listen to your mom.
783
01:01:45,597 --> 01:01:48,307
- Get behind. I'm gonna take a look.
- What are you gonna do?
784
01:01:51,145 --> 01:01:52,770
Be careful.
785
01:01:53,439 --> 01:01:54,981
You okay?
786
01:01:58,569 --> 01:02:00,069
You see anything?
787
01:02:00,154 --> 01:02:02,989
- Hold on, let me get a better look.
- Okay.
788
01:03:02,007 --> 01:03:04,383
[INDISTINCT SHOUTS]
789
01:03:08,347 --> 01:03:09,972
[LOUD EXPLOSION]
790
01:03:10,891 --> 01:03:12,266
Daddy!
791
01:03:19,399 --> 01:03:20,399
ANNIE: Jack!
792
01:03:21,527 --> 01:03:23,110
Daddy!
793
01:03:23,195 --> 01:03:25,947
Annie!
794
01:03:26,031 --> 01:03:27,657
ANNIE: Over here!
795
01:03:40,003 --> 01:03:41,087
ANNIE: Come on.
796
01:03:53,141 --> 01:03:54,392
JACK: Come here.
797
01:04:12,160 --> 01:04:13,494
Okay, okay.
798
01:04:14,329 --> 01:04:16,789
Hey, hey!
799
01:04:16,874 --> 01:04:18,165
No!
800
01:04:18,250 --> 01:04:19,333
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
801
01:04:19,418 --> 01:04:24,422
Please, family.
802
01:04:26,049 --> 01:04:27,049
Please.
803
01:04:30,554 --> 01:04:33,222
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
804
01:04:33,307 --> 01:04:35,766
It's okay, okay.
805
01:04:35,851 --> 01:04:37,143
Stick close.
806
01:04:43,483 --> 01:04:45,192
Lucy, get down.
807
01:04:46,778 --> 01:04:48,070
[SHUSHING]
808
01:05:04,630 --> 01:05:07,340
[MEN SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
809
01:05:10,969 --> 01:05:13,346
MAN: We don't know where.
We find you.
810
01:05:23,899 --> 01:05:25,316
[CLATTERING]
811
01:05:28,278 --> 01:05:39,080
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
812
01:05:50,342 --> 01:05:53,010
We need that gun, wait here.
813
01:06:04,231 --> 01:06:05,856
[MEN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
814
01:06:11,238 --> 01:06:12,321
LUCY: Daddy.
815
01:06:23,834 --> 01:06:26,085
[POTS CRASHING]
816
01:06:26,169 --> 01:06:28,045
MAN: Don't know where.
We find you.
817
01:06:28,964 --> 01:06:31,257
Find you, I kill you.
818
01:06:41,727 --> 01:06:42,727
[CREAKING]
819
01:06:48,442 --> 01:06:49,859
Oh, Jack, hide.
820
01:06:51,611 --> 01:06:54,030
Oh, my God!
They'll see him. Shit!
821
01:07:03,999 --> 01:07:07,501
[WHISPERING]
Okay, girls, girls, Daddy needs help.
822
01:07:07,586 --> 01:07:11,297
No matter what you hear,
you don't move from here.
823
01:07:11,381 --> 01:07:12,381
Okay?
824
01:07:15,052 --> 01:07:16,260
Okay.
825
01:07:26,563 --> 01:07:30,649
Hey, okay, okay.
Hey, I'm right here.
826
01:07:30,734 --> 01:07:31,942
[MEN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
827
01:07:35,572 --> 01:07:37,907
Okay, okay.
828
01:07:37,991 --> 01:07:39,533
Jack, grab it!
829
01:07:39,618 --> 01:07:41,327
[ANNIE SCREAMS]
830
01:07:44,706 --> 01:07:46,207
[MEN LAUGHING]
831
01:07:53,548 --> 01:07:55,966
Hey, fuckhead! Hey!
832
01:07:56,051 --> 01:07:57,426
[HAMMER CLICKS]
833
01:08:00,430 --> 01:08:02,264
[GRUNTING]
834
01:08:06,019 --> 01:08:08,729
- Jack!
- [GUNSHOT]
835
01:08:12,109 --> 01:08:13,359
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
836
01:08:17,114 --> 01:08:18,155
[CRYING]
837
01:08:25,497 --> 01:08:27,123
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
838
01:08:28,917 --> 01:08:31,669
No! No!
839
01:08:31,753 --> 01:08:34,839
No!
840
01:08:37,092 --> 01:08:39,802
No, no, no!
841
01:08:39,886 --> 01:08:41,428
Get the fuck of me!
842
01:08:41,513 --> 01:08:44,056
[SCREAMING]
843
01:08:44,141 --> 01:08:45,558
Fucking kill...
844
01:08:52,232 --> 01:08:53,732
No! No!
845
01:08:53,817 --> 01:08:55,442
I'll fucking kill you!
846
01:08:55,527 --> 01:08:57,111
Goddamn it!
847
01:08:57,195 --> 01:08:58,779
ANNIE: Oh, my God!
848
01:09:04,119 --> 01:09:05,119
[GUNSHOT]
849
01:09:05,203 --> 01:09:06,871
Wait! Don't shoot! Don't shoot!
850
01:09:06,955 --> 01:09:08,706
Don't shoot! I got money.
851
01:09:08,790 --> 01:09:10,875
Wait, wait, I have money.
I got money.
852
01:09:10,959 --> 01:09:12,835
I got money, I got guns.
853
01:09:12,919 --> 01:09:14,587
I got...
854
01:09:14,671 --> 01:09:16,297
[GRUNTS]
855
01:09:16,381 --> 01:09:18,924
I can get guns.
I can get guns.
856
01:09:19,009 --> 01:09:22,553
Sung, Sung.
Everyone likes Sung.
857
01:09:22,637 --> 01:09:25,306
I've got one, three and five,
you've got two and six!
858
01:09:33,940 --> 01:09:35,107
Shit!
859
01:09:44,242 --> 01:09:45,659
[CRYING]
860
01:09:50,582 --> 01:09:52,166
Oh, my God!
861
01:09:52,250 --> 01:09:53,792
I'm okay.
862
01:09:53,877 --> 01:09:56,712
- I said I got one, three and five.
- Yeah, but that three there.
863
01:09:56,796 --> 01:09:58,631
That guy over there is three.
864
01:09:58,715 --> 01:10:01,467
- From your position, that's two.
- No, it's not.
865
01:10:01,551 --> 01:10:04,178
The clock is based on my head,
not on my feet.
866
01:10:05,597 --> 01:10:06,805
[THUG SHRIEKS]
867
01:10:06,890 --> 01:10:09,558
- You happy now?
- That's good enough.
868
01:10:09,643 --> 01:10:11,894
All right, quickly, come on.
Everyone go.
869
01:10:11,978 --> 01:10:13,896
- We've got to get out of here right now.
- Get the girls.
870
01:10:13,980 --> 01:10:15,814
That guy is gonna come back,
and he'll bring friends.
871
01:10:15,899 --> 01:10:18,192
- Now hurry.
- Come on, there's more coming.
872
01:10:18,276 --> 01:10:20,402
- Quickly.
- It's okay, it's okay, come on.
873
01:10:20,487 --> 01:10:22,613
There's a house I know
a few blocks from here.
874
01:10:22,697 --> 01:10:25,074
- We'll be safe for the night.
- I'm right here honey.
875
01:10:25,784 --> 01:10:27,284
Mommy! Mommy!
876
01:10:28,536 --> 01:10:29,620
Hurry!
877
01:10:29,704 --> 01:10:31,413
I'll buy you some time.
878
01:10:31,498 --> 01:10:34,541
- Okay.
- Come on, come on.
879
01:10:35,835 --> 01:10:36,919
ANNIE: Let's go.
880
01:10:40,131 --> 01:10:42,258
- Come on.
- No, I don't want to!
881
01:10:42,342 --> 01:10:44,260
- I don't want to go.
- Lucy.
882
01:10:45,512 --> 01:10:47,930
This is no time to
discuss this, okay.
883
01:10:48,014 --> 01:10:50,557
Look at me, look at me,
look at me.
884
01:10:51,685 --> 01:10:54,853
My daughter gave me this
the last time I saw her,
885
01:10:54,938 --> 01:10:56,814
and she said
886
01:10:56,898 --> 01:11:00,025
nothing bad would ever happen
to me as long as I wear it.
887
01:11:00,110 --> 01:11:03,070
I'd like you to take it. Okay.
888
01:11:03,154 --> 01:11:06,490
Okay, you're safe now.
No matter what, okay.
889
01:11:06,574 --> 01:11:08,492
- What about Beeze?
- It'll work for Beeze.
890
01:11:08,576 --> 01:11:11,245
It'll work for both of you.
There's nothing to be scared of.
891
01:11:11,329 --> 01:11:12,746
You're safe now, okay?
892
01:11:12,831 --> 01:11:15,874
Stay quiet, stay fast,
and stay close. Okay.
893
01:11:15,959 --> 01:11:17,459
You hurt?
You've got blood right here.
894
01:11:17,544 --> 01:11:18,877
Oh, that's not mine.
895
01:11:18,962 --> 01:11:20,879
- Come on.
- Okay, come on. Okay.
896
01:11:20,964 --> 01:11:21,964
Come on.
897
01:11:26,553 --> 01:11:27,761
Here we go.
898
01:11:27,846 --> 01:11:29,555
Keep up now, come on.
899
01:11:29,639 --> 01:11:31,515
Here we go, upstairs.
900
01:12:12,223 --> 01:12:14,266
- Kosal.
- Hey, Hammond.
901
01:12:14,351 --> 01:12:16,060
- Good to see you.
- Good to see you too.
902
01:12:16,144 --> 01:12:17,811
Listen...
903
01:12:17,896 --> 01:12:19,480
we're gonna spend
the night here, okay?
904
01:12:19,564 --> 01:12:20,564
- Okay.
- Good, good.
905
01:12:20,648 --> 01:12:22,608
Are you okay?
Would you care for some tea?
906
01:12:22,692 --> 01:12:26,153
Yeah, a cup of tea would be nice,
maybe a drop of the hard stuff.
907
01:12:30,158 --> 01:12:31,492
You smell lovely.
908
01:12:32,994 --> 01:12:35,746
All right, through here.
909
01:12:35,830 --> 01:12:37,790
Here we go, family.
910
01:12:37,874 --> 01:12:39,875
- All right.
- ANNIE: It's okay, it's okay.
911
01:12:39,959 --> 01:12:41,794
HAMMOND:
Out onto the roof.
912
01:12:49,844 --> 01:12:51,470
We made it.
913
01:12:51,554 --> 01:12:53,639
Glad to see you're
all in one piece, Kenny.
914
01:12:53,723 --> 01:12:55,516
Come on up, everyone.
915
01:12:55,600 --> 01:12:56,725
Come on, here we are.
916
01:12:57,519 --> 01:13:01,105
Ah, you guys must be starving.
There's enough food here for everyone.
917
01:13:01,189 --> 01:13:02,815
Come on, come sit down.
918
01:13:02,899 --> 01:13:05,109
- Good?
- Nice.
919
01:13:06,027 --> 01:13:07,027
Well done.
920
01:13:10,657 --> 01:13:11,782
You like it?
921
01:13:11,866 --> 01:13:14,284
- What is it?
- "What is it?"
922
01:13:14,369 --> 01:13:16,620
You mean to tell me you haven't had
Kan Chow Chicken yet?
923
01:13:17,997 --> 01:13:19,415
You're gonna love this.
924
01:13:19,499 --> 01:13:21,083
They feed the chicken's raisins.
925
01:13:21,167 --> 01:13:22,876
- Really?
- Really.
926
01:13:22,961 --> 01:13:25,170
Makes the chickens taste sweet.
927
01:13:25,255 --> 01:13:27,214
Raisins? That's interesting.
928
01:13:27,298 --> 01:13:29,675
What do they the feed
the chickens in the US?
929
01:13:29,759 --> 01:13:31,552
In the US?
930
01:13:33,138 --> 01:13:34,555
Usually other chickens, I think.
931
01:13:35,181 --> 01:13:36,348
[LAUGHS]
932
01:13:37,308 --> 01:13:40,978
Okay, Mom, Dad, can I have
a word with you? Just over here.
933
01:13:41,062 --> 01:13:42,688
Yeah, yes.
934
01:13:42,772 --> 01:13:44,690
- You should eat something.
- Come on.
935
01:13:48,736 --> 01:13:49,736
JACK: Okay, eat.
936
01:13:53,283 --> 01:13:55,492
- You see the river there?
- JACK: Yeah.
937
01:13:55,577 --> 01:13:58,745
The Vietnamese border
is a couple of miles downstream.
938
01:13:58,830 --> 01:14:01,582
Ifwe can just get across,
they'll have to give us asylum.
939
01:14:01,666 --> 01:14:04,501
And then we can leave
all this behind us.
940
01:14:04,586 --> 01:14:05,586
- All right?
- Yeah.
941
01:14:06,754 --> 01:14:07,838
Hammond, thank you.
942
01:14:07,922 --> 01:14:10,299
My pleasure, my pleasure,
don't worry.
943
01:14:10,383 --> 01:14:12,468
Jack I'm gonna go check
on the kids.
944
01:14:14,095 --> 01:14:16,638
You're not just here
for the girls are you?
945
01:14:18,641 --> 01:14:20,058
Nah.
946
01:14:20,143 --> 01:14:22,603
Well... maybe a little.
947
01:14:22,687 --> 01:14:23,854
[CHUCKLES]
948
01:14:26,441 --> 01:14:28,567
You British CIA or something?
949
01:14:28,651 --> 01:14:30,903
- Something like that.
- And Kenny he's...
950
01:14:30,987 --> 01:14:32,237
Mm-hmm.
951
01:14:35,283 --> 01:14:37,493
- Thanks.
- Nah.
952
01:14:37,577 --> 01:14:39,411
No, thanks for coming
along when you did.
953
01:14:39,496 --> 01:14:43,123
Don't thank me.
I'm the one who started this shit storm!
954
01:14:43,208 --> 01:14:44,500
What do you mean?
955
01:14:44,584 --> 01:14:48,962
Guys like me pave the way
for guys like you to wind up here.
956
01:14:49,047 --> 01:14:51,340
They don't usually fight back.
957
01:14:51,424 --> 01:14:54,176
Most of the time, they don't
even realize what we're doing.
958
01:14:54,260 --> 01:14:57,012
- Why? What do you mean?
- We...
959
01:14:57,972 --> 01:14:59,806
...have interests in this region.
960
01:14:59,891 --> 01:15:02,100
- We?
- Our countries.
961
01:15:03,645 --> 01:15:06,980
The corporations
who run them have interests here.
962
01:15:07,065 --> 01:15:09,566
So I show up all nice and friendly,
963
01:15:10,527 --> 01:15:13,654
offering to get them
a loan to pay for our services,
964
01:15:13,738 --> 01:15:15,572
which we know they can't afford.
965
01:15:15,657 --> 01:15:17,866
Then we build them power plants,
966
01:15:17,951 --> 01:15:20,827
waterworks, freeways-
it doesn't really matter.
967
01:15:20,912 --> 01:15:23,497
And when they can't
repay us the debt...
968
01:15:25,667 --> 01:15:26,792
we own 'em.
969
01:15:28,503 --> 01:15:30,546
It's all a fuck job.
970
01:15:32,632 --> 01:15:36,760
The rebel leaders said we were
trying to enslave their people
971
01:15:36,844 --> 01:15:39,137
by controlling the waterworks.
972
01:15:39,222 --> 01:15:40,847
And they were right.
973
01:15:40,932 --> 01:15:44,142
Most of those merciless
men out there...
974
01:15:44,227 --> 01:15:46,436
they're just trying to
protect their children,
975
01:15:46,521 --> 01:15:48,105
just like you.
976
01:15:48,189 --> 01:15:49,648
So don't thank me.
977
01:15:50,650 --> 01:15:53,652
I'm the one who put your
family in harm's way.
978
01:15:53,736 --> 01:15:56,405
Least I can do is get you
out of the bloody place.
979
01:16:00,743 --> 01:16:02,327
Is that Kan Chow Chicken there?
980
01:16:03,413 --> 01:16:05,914
- Looks like dog.
- You need your strength, Jack.
981
01:16:07,500 --> 01:16:09,042
They need your strength too, mate.
982
01:16:10,211 --> 01:16:11,795
Raisins?
983
01:16:11,879 --> 01:16:13,005
Seemed like a nice touch.
984
01:16:19,512 --> 01:16:21,138
I killed someone.
985
01:16:22,223 --> 01:16:23,974
You're alive, Jack.
986
01:16:24,058 --> 01:16:26,226
Your family's alive.
987
01:16:26,311 --> 01:16:28,645
There's no good
or bad here, there's only...
988
01:16:29,647 --> 01:16:31,857
...just get your family the hell out.
989
01:16:34,193 --> 01:16:35,319
Come on.
990
01:16:36,446 --> 01:16:39,615
Get some sleep.
We leave in four hours.
991
01:16:58,468 --> 01:16:59,635
You all right?
992
01:17:12,482 --> 01:17:15,734
In hindsight, I probably didn't need
to bring the rice-cooker.
993
01:17:16,527 --> 01:17:19,404
Are you kidding me?
We couldn't leave that behind.
994
01:17:23,159 --> 01:17:26,244
Thank you for sticking with me
the last few years
995
01:17:26,329 --> 01:17:29,831
because I know
it's not what you wanted,
996
01:17:29,916 --> 01:17:32,000
what you hoped for.
997
01:17:33,086 --> 01:17:35,003
If my life had been
the way I wanted...
998
01:17:37,382 --> 01:17:39,758
I'd be in Paris.
999
01:17:39,842 --> 01:17:43,095
I'd be in a flat in Saint-Sulpice.
1000
01:17:43,179 --> 01:17:44,680
Drinking wine.
1001
01:17:44,764 --> 01:17:46,848
Sounds pretty good.
1002
01:17:52,313 --> 01:17:54,064
But then I wouldn't have met you.
1003
01:17:57,402 --> 01:17:59,945
And I wouldn't know
those beautiful girls.
1004
01:18:03,533 --> 01:18:04,866
And the profound...
1005
01:18:05,952 --> 01:18:07,869
...thing it is to be their mother.
1006
01:18:12,250 --> 01:18:13,333
[CRYING] This life...
1007
01:18:15,128 --> 01:18:17,546
...has been so much more...
1008
01:18:20,049 --> 01:18:22,426
...than anything that I could have...
1009
01:18:22,510 --> 01:18:24,052
...wanted or planned.
1010
01:18:29,350 --> 01:18:33,061
Ifwe die here tomorrow,
it will have been worth it.
1011
01:18:42,196 --> 01:18:44,322
Look at me...
1012
01:18:46,242 --> 01:18:49,161
No one's gonna die here.
1013
01:18:49,245 --> 01:18:50,370
[CRYING]
1014
01:19:06,471 --> 01:19:07,888
[FOOTSTEPS]
1015
01:19:23,529 --> 01:19:25,489
[GUNSHOTS]
1016
01:19:25,573 --> 01:19:27,949
Get to the wall, get to the wall.
1017
01:19:28,034 --> 01:19:29,701
Get down, get down, get down.
1018
01:19:30,453 --> 01:19:32,871
Okay, okay, there's
a gun tower across the street,
1019
01:19:32,955 --> 01:19:34,539
stay low.
1020
01:19:37,043 --> 01:19:39,544
There's four of them in the tower.
Now I'm gonna draw fire.
1021
01:19:39,629 --> 01:19:42,172
I want you to run
like hell for that staircase.
1022
01:19:42,256 --> 01:19:43,632
Do you understand me?
1023
01:19:43,716 --> 01:19:45,008
- You ready?
- Wait, wait.
1024
01:19:45,092 --> 01:19:46,218
- You ready?
- Okay.
1025
01:19:46,302 --> 01:19:48,011
Go!
1026
01:20:21,087 --> 01:20:22,087
No!
1027
01:20:22,171 --> 01:20:24,089
That door! Go to that door!
1028
01:20:25,341 --> 01:20:27,050
[GROANING]
1029
01:20:29,220 --> 01:20:30,303
Oh, God!
1030
01:20:31,973 --> 01:20:33,515
God!
1031
01:20:38,855 --> 01:20:41,106
[GROANING]
1032
01:21:13,514 --> 01:21:14,639
Keep going!
1033
01:21:14,724 --> 01:21:16,933
- Come on.
- Get across the border.
1034
01:21:21,355 --> 01:21:23,607
Just go.
1035
01:21:23,691 --> 01:21:25,692
You'll have some better days, Jack.
1036
01:21:34,577 --> 01:21:35,994
[ENGINE REVVING]
1037
01:21:39,206 --> 01:21:40,749
Keep going! Go!
1038
01:21:54,972 --> 01:21:57,349
Too bad I couldn't make it!
1039
01:21:57,433 --> 01:21:58,892
Shit! God!
1040
01:22:13,032 --> 01:22:17,202
Wait for it.
1041
01:22:19,580 --> 01:22:20,956
Wait for it!
1042
01:22:21,040 --> 01:22:23,249
Come to papa, fucker!
1043
01:22:24,418 --> 01:22:25,627
Fucker!
1044
01:22:45,856 --> 01:22:48,233
ANNIE: Wait. Wait.
1045
01:22:48,317 --> 01:22:49,776
Hang on, hang on.
1046
01:22:50,736 --> 01:22:52,362
What are we gonna do now?
1047
01:22:53,239 --> 01:22:55,657
I don't know.
Okay.
1048
01:22:57,910 --> 01:22:59,077
I don't know.
1049
01:22:59,870 --> 01:23:00,870
What are we gonna do?
1050
01:23:08,045 --> 01:23:09,045
I don't know.
1051
01:23:17,471 --> 01:23:18,555
Annie.
1052
01:23:19,390 --> 01:23:27,689
Jack.
1053
01:23:27,773 --> 01:23:29,566
Look at me. It's okay.
1054
01:23:30,317 --> 01:23:32,277
Ten more steps, remember, Jack?
1055
01:23:32,361 --> 01:23:37,699
Stay with me.
1056
01:23:38,701 --> 01:23:40,201
Okay?
1057
01:23:40,286 --> 01:23:43,371
We've got to go to the river.
The river.
1058
01:23:43,456 --> 01:23:44,456
Jack?
1059
01:23:44,540 --> 01:23:46,332
- Get across the border.
- Okay.
1060
01:23:46,417 --> 01:23:48,168
Okay, we're gonna keep going.
1061
01:23:48,252 --> 01:23:49,294
- Ready?
- Ready.
1062
01:23:49,378 --> 01:23:51,463
Okay? Okay.
1063
01:23:51,547 --> 01:23:52,797
The river, right?
1064
01:23:52,882 --> 01:23:54,049
Okay, stay with me, okay?
1065
01:23:54,133 --> 01:23:55,592
- Okay, come on.
- Okay?
1066
01:23:55,676 --> 01:23:57,093
- Okay.
- Come on.
1067
01:24:12,193 --> 01:24:13,860
BEEZE: My feet are-
1068
01:24:20,534 --> 01:24:21,910
JACK: There's the river.
1069
01:24:22,912 --> 01:24:24,287
Go ahead.
1070
01:24:31,212 --> 01:24:33,838
[INDISTINCT CHATTER]
1071
01:25:06,914 --> 01:25:08,915
Get in there, go.
1072
01:25:08,999 --> 01:25:10,083
Go, go, go.
1073
01:25:14,922 --> 01:25:16,506
- ANNIE: What do we do?
- JACK: Stay there.
1074
01:25:16,590 --> 01:25:18,466
I'm gonna go down to the river,
and I'm gonna get a boat.
1075
01:25:18,551 --> 01:25:20,009
Okay, just wait right here.
1076
01:25:20,094 --> 01:25:21,094
ANNIE: Okay.
1077
01:25:52,251 --> 01:25:53,334
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
1078
01:25:57,381 --> 01:25:58,840
Boat?
1079
01:26:00,843 --> 01:26:04,262
I'll give you- give you the watch.
Watch for the boat.
1080
01:26:04,346 --> 01:26:06,014
Here look, look...
1081
01:26:06,098 --> 01:26:09,726
Gold watch, here.
Look, look, look. For the boat.
1082
01:26:09,810 --> 01:26:10,810
A thousand dollars.
1083
01:26:15,191 --> 01:26:16,858
- Shoe...
- You want the shoes?
1084
01:26:19,570 --> 01:26:20,570
Shoe.
1085
01:26:20,654 --> 01:26:21,654
Look...
1086
01:26:22,740 --> 01:26:24,157
[INDISTINCT CHATTER]
1087
01:26:39,965 --> 01:26:42,091
Okay, hold on.
1088
01:26:42,968 --> 01:26:44,052
Okay.
1089
01:26:44,803 --> 01:26:46,179
Hold on.
1090
01:27:00,236 --> 01:27:01,653
Okay?
1091
01:27:02,571 --> 01:27:03,821
Okay.
1092
01:27:03,906 --> 01:27:05,406
[INDISTINCT CHATTER]
1093
01:27:06,325 --> 01:27:08,409
What?
1094
01:27:08,494 --> 01:27:10,203
Where?
1095
01:27:26,929 --> 01:27:29,055
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
1096
01:27:52,246 --> 01:27:53,579
[GRUNTING]
1097
01:28:04,300 --> 01:28:06,092
Okay, we're fine here for a second.
1098
01:28:07,136 --> 01:28:08,136
Mommy.
1099
01:28:15,936 --> 01:28:17,937
[SHOUTING INDISTINCTLY]
1100
01:28:31,493 --> 01:28:32,577
Daddy!
1101
01:28:32,661 --> 01:28:34,329
[HUSHING]
1102
01:28:34,413 --> 01:28:35,496
- Daddy!
- Lucy!
1103
01:28:35,581 --> 01:28:36,706
Lucy!
1104
01:28:39,126 --> 01:28:40,293
Dad, look out!
1105
01:28:40,377 --> 01:28:41,627
- [GUNSHOT]
- [SCREAMS]
1106
01:28:44,173 --> 01:28:45,882
Hey!
1107
01:28:48,302 --> 01:28:49,302
Daddy!
1108
01:28:49,386 --> 01:28:51,888
JACK: No! No!
1109
01:28:51,972 --> 01:28:53,598
[GROANING]
1110
01:28:54,308 --> 01:28:56,476
Let her go! Let her go!
1111
01:29:03,150 --> 01:29:05,234
No! No!
1112
01:29:05,319 --> 01:29:08,529
Please! She's just a kid, stop!
Please! Please!
1113
01:29:08,614 --> 01:29:11,157
Just let her go!
Please! Please!
1114
01:29:11,825 --> 01:29:13,493
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
1115
01:29:13,577 --> 01:29:16,496
No!
1116
01:29:17,873 --> 01:29:21,459
No! No! No! No!
1117
01:29:23,587 --> 01:29:25,088
No! No!
1118
01:29:25,172 --> 01:29:27,548
Please! Please! Stop!
1119
01:29:28,634 --> 01:29:30,051
Lucy! Lucy!
1120
01:29:30,135 --> 01:29:32,095
Just do it! Just do it!
1121
01:29:32,179 --> 01:29:34,514
[GUNSHOT]
1122
01:29:34,598 --> 01:29:36,307
[MEN LAUGHING]
1123
01:29:39,853 --> 01:29:41,020
[CRYING]
1124
01:29:42,564 --> 01:29:45,441
Lucy, I'm right here, I'm right here.
1125
01:29:47,486 --> 01:29:49,570
We're together! I love you!
1126
01:29:49,655 --> 01:29:51,864
Daddy!
1127
01:29:51,949 --> 01:29:53,699
It's okay. Do it.
1128
01:29:53,784 --> 01:29:56,160
[CRYING] No, Daddy!
We need you.
1129
01:30:00,833 --> 01:30:03,960
No!
1130
01:30:05,379 --> 01:30:06,838
[SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE]
1131
01:30:11,135 --> 01:30:12,218
[ANNIE SCREAMING]
1132
01:30:33,991 --> 01:30:35,825
Where's the Beeze?
1133
01:30:35,909 --> 01:30:37,076
I'll go get her.
1134
01:30:38,454 --> 01:30:40,663
I'm sorry, Daddy!
1135
01:30:41,707 --> 01:30:44,876
You did great!
It's okay, it's all right.
1136
01:30:44,960 --> 01:30:48,296
It's okay. It's okay.
1137
01:30:48,380 --> 01:30:49,589
All right.
1138
01:30:49,673 --> 01:30:51,174
Mommy.
1139
01:30:55,304 --> 01:30:57,889
All right. Okay.
1140
01:30:59,558 --> 01:31:00,558
Come here.
1141
01:31:52,528 --> 01:31:53,861
Shit!
1142
01:31:53,946 --> 01:31:55,696
They're gonna see us, Jack!
1143
01:31:57,616 --> 01:31:59,116
Get down, get down.
1144
01:31:59,201 --> 01:32:00,868
Get down and stay quiet.
1145
01:32:00,953 --> 01:32:02,954
[MAN SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE OVER P.A.]
1146
01:32:08,669 --> 01:32:10,878
Vietnam, there's Vietnam.
1147
01:32:10,963 --> 01:32:12,088
Keep rowing.
1148
01:32:19,680 --> 01:32:20,888
Come on!
1149
01:32:32,150 --> 01:32:34,110
GUARD:
Stop! Do not continue!
1150
01:32:34,194 --> 01:32:37,238
You do not have permission
to enter Vietnam!
1151
01:32:37,322 --> 01:32:38,990
Turn your boat around!
1152
01:32:39,074 --> 01:32:40,741
Stop! Do not shoot!
1153
01:32:40,826 --> 01:32:43,286
Do not shoot!
1154
01:32:43,370 --> 01:32:45,913
You do not have permission
to enter Vietnam!
1155
01:32:45,998 --> 01:32:48,749
We're seeking asylum!
We're just a family!
1156
01:32:49,543 --> 01:32:50,751
We need help!
1157
01:32:50,836 --> 01:32:52,837
Stop! Do not continue!
1158
01:32:53,547 --> 01:32:56,257
- You do not have...
- Don't shoot! Do not shoot!
1159
01:32:56,341 --> 01:32:58,718
We're bringing
my family into Vietnam!
1160
01:32:59,511 --> 01:33:02,263
Do not proceed any further.
1161
01:33:02,347 --> 01:33:04,015
- Do not shoot!
- Turn your boat around.
1162
01:33:04,099 --> 01:33:07,268
We're not turning around.
Do not shoot!
1163
01:33:07,352 --> 01:33:08,728
Don't shoot!
1164
01:33:10,939 --> 01:33:12,148
Lower your weapon.
1165
01:33:12,232 --> 01:33:15,234
This boat is now
in Vietnamese waters.
1166
01:33:15,319 --> 01:33:18,487
If you shooy,
we will consider this an act of war!
1167
01:33:18,572 --> 01:33:22,199
This boat is now in Vietnam!
Lower your weapon!
1168
01:33:48,477 --> 01:33:50,186
Okay, it's over.
1169
01:35:02,008 --> 01:35:03,008
Okay.
1170
01:35:20,819 --> 01:35:23,821
Daddy, will you tell me
the story about how I was born?
1171
01:35:26,366 --> 01:35:27,533
Okay.
1172
01:35:28,660 --> 01:35:31,454
Well, I thought it would
be a good idea
1173
01:35:31,538 --> 01:35:35,249
to videotape your mom giving birth.
1174
01:35:35,333 --> 01:35:37,877
I was saying,
"Push harder, push harder,"
1175
01:35:37,961 --> 01:35:41,255
and she gave me a look, like...
1176
01:35:41,339 --> 01:35:43,549
You know that look
Mommy gives, like...
1177
01:35:43,633 --> 01:35:45,676
"You're in big trouble. "
1178
01:35:45,761 --> 01:35:47,470
And then I came out?
1179
01:35:47,554 --> 01:35:50,222
Then you came out, yep.
1180
01:35:50,307 --> 01:35:51,724
And then they spanked me?
1181
01:35:51,808 --> 01:35:55,561
Well, they spank all little babies
'cause they're trying to get them to cry.
1182
01:35:55,645 --> 01:35:58,939
- But she didn't?
- She wasn't crying.
1183
01:35:59,024 --> 01:36:02,818
So they spanked you again.
And they spanked her again.
1184
01:36:02,903 --> 01:36:05,154
Then they tried again.
1185
01:36:05,238 --> 01:36:07,364
- But I wasn't breathing.
- That's right.
1186
01:36:08,784 --> 01:36:13,370
Then more doctors came rushing in,
and they brought in more machines and...
1187
01:36:14,748 --> 01:36:18,000
The nurse said, "You might want
to turn that video camera off. "
1188
01:36:23,340 --> 01:36:25,466
And then your Dad
looked at me and said,
1189
01:36:25,550 --> 01:36:26,967
"You need to talk to her.
1190
01:36:27,052 --> 01:36:30,596
You need to tell her to breathe
because she knows your voice. "
1191
01:36:30,680 --> 01:36:32,139
"Loud. "
1192
01:36:32,224 --> 01:36:35,184
- "Say it to her. "
- So I started yelling,
1193
01:36:35,268 --> 01:36:36,936
"Breathe, Lucy.
1194
01:36:37,020 --> 01:36:39,772
"Breathe, little Lucy, please. "
1195
01:36:40,982 --> 01:36:42,817
And then I did?
1196
01:36:42,901 --> 01:36:44,318
- Yeah.
- And then you did.
1197
01:36:45,237 --> 01:36:46,779
Then I brought you over to Mommy,
1198
01:36:46,863 --> 01:36:49,114
and she held you
for the first time, and I said,
1199
01:36:49,199 --> 01:36:51,826
"Don't worry little Lucy, you're okay.
1200
01:36:52,577 --> 01:36:53,994
We're gonna keep you safe. "
1201
01:37:06,049 --> 01:37:07,716
Don't be sad, Daddy.
1202
01:37:07,801 --> 01:37:09,385
I'm not sad.
1203
01:37:10,846 --> 01:37:12,805
I'm happy.
1204
01:37:15,517 --> 01:37:17,434
Really happy.
77615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.