Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,925 --> 00:01:05,786
IN THE FAVELA SPRUNG UP IN THE
SHADOW OF THE STEEL MILL,
2
00:01:05,926 --> 00:01:08,593
THE FORSAKEN SURVIVE
BEYOND THE LAW
3
00:01:08,750 --> 00:01:12,157
IN THE CITY THAT HAS BECOME
THE SYMBOL OF ENVIRONMENTAL RUIN.
4
00:01:44,003 --> 00:01:46,203
I told you it was here.
5
00:02:07,533 --> 00:02:09,325
Beautiful, isn't it?
6
00:02:12,707 --> 00:02:14,147
But is it worth anything?
7
00:02:14,270 --> 00:02:16,978
I don't know,
but it must be worth something.
8
00:02:18,092 --> 00:02:20,440
- What is it?
- I don't know...
9
00:02:20,727 --> 00:02:22,227
Does it matter?
10
00:02:43,138 --> 00:02:45,305
It was worth it, huh?
11
00:02:46,246 --> 00:02:47,337
Yeah.
12
00:02:47,480 --> 00:02:49,058
What's up with you?
13
00:02:49,221 --> 00:02:50,638
Nothing.
14
00:02:53,650 --> 00:02:56,359
- I have to tell you something.
- What?
15
00:02:56,648 --> 00:02:59,751
- They offered me a job.
- A job, who?
16
00:03:00,752 --> 00:03:01,838
The Ants.
17
00:03:01,926 --> 00:03:04,226
- When were you gonna tell me?
- I'm telling you now.
18
00:03:04,292 --> 00:03:06,001
- When?
- Now.
19
00:03:06,042 --> 00:03:08,625
When did you talk to them?
We are together all the time.
20
00:03:08,856 --> 00:03:11,167
What do you care?
Do you want to know or not?
21
00:03:11,208 --> 00:03:12,667
Yes, tell me everything.
22
00:03:17,962 --> 00:03:19,542
We need to set fire
to a store.
23
00:03:21,369 --> 00:03:23,494
- That's all?
- Yeah.
24
00:03:24,050 --> 00:03:26,542
That is so fucking lucky.
25
00:03:30,154 --> 00:03:32,363
But I have to tell you something...
26
00:03:33,270 --> 00:03:34,978
There's a problem.
27
00:03:54,932 --> 00:03:56,682
Can you hear me?
28
00:04:13,675 --> 00:04:15,967
Sooner or later
this is gonna kill me.
29
00:04:16,297 --> 00:04:18,417
Nothing'll happen to you.
30
00:04:20,516 --> 00:04:22,416
Come on, get up.
31
00:04:43,134 --> 00:04:45,209
Get rid of that thing.
32
00:04:45,449 --> 00:04:47,199
It's too heavy.
33
00:04:51,029 --> 00:04:53,430
What were you saying?
There's a problem...?
34
00:04:53,679 --> 00:04:56,130
Nah, nothing. Come on, let's go.
35
00:05:01,943 --> 00:05:03,717
{\an8}OFF-LIMITS AREA
36
00:05:03,800 --> 00:05:07,001
{\an8}CONTAMINATED โ BIOHAZARD
NO ENTRY
37
00:05:42,967 --> 00:05:45,342
Where were you, you bastards?
38
00:05:45,830 --> 00:05:47,820
Mind your own fucking business!
39
00:05:48,300 --> 00:05:50,033
You dirty sons of bitches.
40
00:05:57,342 --> 00:05:59,542
Hurry up! It's fucking late.
41
00:05:59,725 --> 00:06:01,468
Pull those mussels up.
42
00:06:01,608 --> 00:06:04,376
Calm down, Lightning,
you're gonna have a heart attack.
43
00:06:04,634 --> 00:06:06,537
Eat shit.
44
00:06:07,042 --> 00:06:09,292
Yeah, right,
laughing like a pair of idiots.
45
00:06:09,334 --> 00:06:12,167
Can't you see
the anchovies are coming in with the tide?
46
00:06:12,925 --> 00:06:16,292
And we're stuck here
with this fucking wreck of a boat!
47
00:06:16,334 --> 00:06:18,834
I thought the
anchovies came in winter.
48
00:06:18,875 --> 00:06:20,459
What the fuck do you know?
49
00:06:20,501 --> 00:06:22,954
You can't even tell
if seawater's salty.
50
00:06:23,092 --> 00:06:26,062
Shut up!
It'd be best if you stick to cooking.
51
00:06:48,163 --> 00:06:50,241
Holy shit!
52
00:06:52,375 --> 00:06:54,774
- Stay down.
- Fuck!
53
00:07:02,292 --> 00:07:06,084
{\an8}OFF-LIMITS AREA
54
00:07:08,795 --> 00:07:10,645
Stop, they're gone.
55
00:07:27,939 --> 00:07:29,939
Where the fuck are they?
56
00:07:54,076 --> 00:07:55,951
Let's go back.
57
00:07:56,291 --> 00:07:58,042
Wait, let me see.
58
00:08:30,492 --> 00:08:33,613
- Who's that โ Hothead?
- No, it's not him.
59
00:08:35,697 --> 00:08:37,273
What the fuck's he doing?
60
00:09:06,528 --> 00:09:08,451
What the fuck are you looking at?
61
00:09:08,634 --> 00:09:10,884
Fuck off, you're useless!
62
00:09:15,967 --> 00:09:18,050
You saw it, we were almost there.
63
00:09:19,342 --> 00:09:21,740
This is the last time I cover for you.
64
00:09:37,635 --> 00:09:39,108
Let's go.
65
00:09:40,798 --> 00:09:43,089
- Wait.
- He's sleeping.
66
00:10:44,323 --> 00:10:46,721
What are you stealing, you bastards?
67
00:10:48,050 --> 00:10:50,506
- Nothing, nothing.
- Nothing, yeah?
68
00:10:50,547 --> 00:10:51,751
What have you
got there?
69
00:10:51,792 --> 00:10:54,336
OK, come on, a bit of gas.
70
00:10:54,447 --> 00:10:56,280
- A bit of gas?
- Just a little.
71
00:10:56,384 --> 00:10:58,388
- We need it.
- To do what?
72
00:10:58,506 --> 00:11:00,463
OK, come on, don't break our balls!
73
00:11:00,580 --> 00:11:03,447
- Go back to sleep!
- I'll break your legs.
74
00:11:03,543 --> 00:11:06,709
DOGWORLD
75
00:12:31,800 --> 00:12:34,800
- Look, you go and talk to him.
- No, you go.
76
00:12:35,342 --> 00:12:37,151
You're better at talking.
77
00:12:37,245 --> 00:12:39,245
What the fuck do I care?
I'm not going.
78
00:12:39,878 --> 00:12:42,001
Tell him we'll pay for the gas
sooner or later,
79
00:12:42,294 --> 00:12:44,002
anything, so long
as we get out of here.
80
00:12:44,107 --> 00:12:46,015
Yeah, and what'll I say?
81
00:12:46,300 --> 00:12:48,759
What the fuck do I know?
That tomorrow we...
82
00:12:48,842 --> 00:12:51,667
- Yeah, "tomorrow we..."
- Hey, shitheads!
83
00:12:51,708 --> 00:12:55,417
You're not getting out of there
if you don't cough up the money first.
84
00:12:55,588 --> 00:12:57,584
Again? We don't have it!
85
00:12:57,626 --> 00:12:59,251
So, what did you do
with my gas?
86
00:12:59,509 --> 00:13:02,172
We've told you a thousand times,
we can't say.
87
00:13:02,294 --> 00:13:04,292
- Why not?
- We just can't.
88
00:13:04,548 --> 00:13:07,082
No? You're not leaving, then.
89
00:13:07,415 --> 00:13:09,581
Go fuck yourself.
90
00:13:12,217 --> 00:13:13,958
Sons of bitches.
91
00:13:15,907 --> 00:13:17,500
Well done.
92
00:13:19,382 --> 00:13:21,747
What the fuck!
You wanna tell him the truth?
93
00:13:21,819 --> 00:13:24,013
Don't you see? He won't let us go
unless we pay him back.
94
00:13:24,125 --> 00:13:26,916
Yeah, OK,
but first we gotta come up with the money.
95
00:13:27,625 --> 00:13:28,951
You talk to him,
96
00:13:29,104 --> 00:13:32,963
tell him that if he doesn't let us out of here,
this money... we'll make it here!
97
00:13:36,642 --> 00:13:38,720
- Do you work here?
- Yes.
98
00:13:40,929 --> 00:13:43,492
She gives me a hand
every now and then.
99
00:13:44,925 --> 00:13:46,742
The fire was arson.
100
00:13:47,550 --> 00:13:49,876
Did you notice anything strange
these last few days?
101
00:13:50,217 --> 00:13:52,384
Nothing, all normal.
102
00:13:52,542 --> 00:13:54,042
What's in the
backshop storage?
103
00:13:54,646 --> 00:13:58,459
The usual things.
Tools, feed, stuff like that.
104
00:13:59,837 --> 00:14:01,837
This isn't feed.
105
00:14:02,333 --> 00:14:03,917
You need to come with us.
106
00:14:04,192 --> 00:14:05,818
I don't know anything about this.
107
00:14:05,925 --> 00:14:08,092
- Move. Move!
- I mean it.
108
00:14:08,292 --> 00:14:09,997
I don't have anything
to do with this.
109
00:14:10,126 --> 00:14:11,814
What's going on?
110
00:14:12,733 --> 00:14:15,373
Would you like to have a few words with me?
111
00:14:16,160 --> 00:14:17,701
Why?
112
00:14:17,866 --> 00:14:20,663
Maybe you can help me understand
who caused this mess.
113
00:14:22,232 --> 00:14:23,577
Only a few words,
114
00:14:23,677 --> 00:14:26,376
it won't take long, I promise.
Then I'll take you back to school.
115
00:14:27,212 --> 00:14:29,292
No, I'm at the orphanage,
116
00:14:30,030 --> 00:14:31,862
quadrant 24.
117
00:14:33,608 --> 00:14:37,115
- What the fuck are you doing?
- Just a moment.
118
00:14:37,247 --> 00:14:40,597
- You never do shit!
- We're always fixing things.
119
00:14:40,706 --> 00:14:43,917
Sure, you do!
You've turned this boat into a piece of shit.
120
00:14:47,158 --> 00:14:48,954
Dogworld?
121
00:14:50,279 --> 00:14:52,352
- It's Quickgun.
- Dogworld!
122
00:14:57,968 --> 00:14:59,459
Dogworld, how long
are you taking?
123
00:15:02,417 --> 00:15:04,126
Stupid old goat, let me go!
124
00:15:04,390 --> 00:15:06,538
- My name is Pietro.
- It was.
125
00:15:06,612 --> 00:15:08,292
Now your name's Dogworld.
126
00:15:08,492 --> 00:15:10,263
You really did well, you know that?
127
00:15:10,517 --> 00:15:12,288
You started the fire, didn't you?
128
00:15:12,558 --> 00:15:14,597
Yes, with him.
129
00:15:14,842 --> 00:15:16,042
Who, him?
130
00:15:16,675 --> 00:15:18,509
We know him.
131
00:15:18,949 --> 00:15:20,559
Hothead wants to see you...
132
00:15:20,677 --> 00:15:21,741
Just you.
133
00:15:21,898 --> 00:15:24,065
Not Pisspants.
134
00:15:24,967 --> 00:15:26,800
Get on, let's go...
135
00:15:27,893 --> 00:15:29,392
Get on.
136
00:15:29,752 --> 00:15:31,001
Pietro!
137
00:15:36,259 --> 00:15:38,009
You fucking pain in the ass.
138
00:15:39,308 --> 00:15:41,166
Wait for me!
139
00:15:44,879 --> 00:15:46,500
Screw you.
140
00:15:52,925 --> 00:15:54,792
Do you recognize anyone?
141
00:16:00,750 --> 00:16:02,500
Let's try these.
142
00:16:14,542 --> 00:16:16,333
I don't know, I'm not sure.
143
00:16:16,463 --> 00:16:18,751
Alright, don't worry.
144
00:16:19,469 --> 00:16:22,584
- Do you already know who did it?
- We have our suspicions.
145
00:16:24,317 --> 00:16:25,608
The Ants.
146
00:16:25,941 --> 00:16:29,800
- You know who they are, don't you?
- Yes, everyone knows who they are.
147
00:16:31,917 --> 00:16:35,709
- Why did they hurt the animals?
- That's what we want to figure out.
148
00:16:37,177 --> 00:16:39,691
But there weren't only animals in there.
149
00:16:40,120 --> 00:16:43,799
Somebody was making drugs in there.
150
00:16:44,288 --> 00:16:46,209
And Hothead had someone
set it on fire.
151
00:16:46,529 --> 00:16:48,129
Who's Hothead?
152
00:16:49,016 --> 00:16:50,459
The leader.
153
00:16:56,798 --> 00:16:58,590
The leader?
154
00:16:59,842 --> 00:17:01,539
And you're looking for him.
155
00:17:03,161 --> 00:17:04,953
It's late, come on.
156
00:17:05,342 --> 00:17:07,999
You've been away for more than two hours,
I'll have you taken back.
157
00:17:09,092 --> 00:17:11,169
Can't you take me back?
158
00:17:16,080 --> 00:17:19,080
{\an8}ONCOLOGICAL HOSPITAL โ CITTADELLA
159
00:17:34,693 --> 00:17:36,234
Hothead?
160
00:17:43,100 --> 00:17:45,771
Come here.
Come, come.
161
00:17:53,175 --> 00:17:55,300
Quickgun says you're sharp.
162
00:17:57,715 --> 00:17:59,379
Do you wanna
stay here with us?
163
00:18:01,872 --> 00:18:03,629
You know
there's no going back?
164
00:18:06,992 --> 00:18:09,527
- Good. What else can you do?
- A little bit of everything.
165
00:18:09,638 --> 00:18:10,839
Can you ride
a motorbike?
166
00:18:10,880 --> 00:18:12,498
- No.
- Shoot?
167
00:18:12,618 --> 00:18:13,459
No.
168
00:18:14,550 --> 00:18:16,339
You can't do shit.
169
00:18:16,729 --> 00:18:19,499
But I can stay underwater
for two-and-a-half minutes.
170
00:18:22,168 --> 00:18:24,458
And I can dive to 20 meters.
171
00:18:26,050 --> 00:18:28,009
20 meters...
172
00:18:31,866 --> 00:18:34,158
You can't do shit, but you're sharp.
173
00:18:34,882 --> 00:18:37,537
And nobody knows him
in New Taranto.
174
00:18:37,701 --> 00:18:40,157
Well, that's something. Good.
175
00:18:40,550 --> 00:18:43,960
But I wasn't alone last night,
he was there, too.
176
00:18:44,875 --> 00:18:46,932
- Cristian.
- Who, Pisspants?
177
00:18:47,050 --> 00:18:49,579
- Who's that?
- The sick one.
178
00:18:49,872 --> 00:18:51,539
I'm not joining.
Not without him.
179
00:18:53,458 --> 00:18:55,709
I'm sorry,
but I don't need Pisspants.
180
00:18:56,042 --> 00:18:57,968
He didn't piss his pants last night.
181
00:18:58,131 --> 00:19:00,215
And he's good, better than me.
182
00:19:00,425 --> 00:19:02,289
If anything happens,
I'll take care of it.
183
00:19:03,238 --> 00:19:05,780
Listen, forget about him.
184
00:19:06,858 --> 00:19:09,289
It's either both of us,
or nothing.
185
00:19:12,699 --> 00:19:13,999
Really?
186
00:19:20,870 --> 00:19:22,703
Nothing, then.
187
00:19:24,611 --> 00:19:26,111
Bye, Dogworld.
188
00:19:28,705 --> 00:19:31,354
Come on! Go!
189
00:19:40,906 --> 00:19:42,092
Well?
190
00:19:42,719 --> 00:19:44,750
- They took me on.
- And me?
191
00:19:44,872 --> 00:19:46,059
No.
192
00:19:46,405 --> 00:19:49,919
You can stay here
and wipe the old man's ass.
193
00:19:50,215 --> 00:19:52,259
- Nice, huh?
- Who the fuck do you think you are?
194
00:19:52,342 --> 00:19:54,097
Where are you going without me,
you piece of shit?
195
00:19:54,208 --> 00:19:56,125
What can you do? That's life.
196
00:19:58,915 --> 00:20:01,167
Now you're fucking with me.
197
00:20:01,425 --> 00:20:03,800
Come on, tell me how it really went.
198
00:20:04,068 --> 00:20:06,110
I said no.
199
00:20:06,583 --> 00:20:09,519
- Are you crazy?
- They didn't want you.
200
00:20:09,799 --> 00:20:11,914
So I told them,
both of us, or nothing.
201
00:20:12,029 --> 00:20:14,071
Then you were right
to tell them to fuck off.
202
00:20:14,175 --> 00:20:15,403
I dunno.
203
00:20:15,903 --> 00:20:19,079
- When'll I ever get a chance like that again?
- You'd leave me here with the old man?
204
00:20:19,267 --> 00:20:21,779
- What would you have done?
- The same as you did.
205
00:20:21,926 --> 00:20:24,539
Can I believe that?
You'd have left me here with him.
206
00:20:24,675 --> 00:20:26,145
Fuck off.
207
00:20:26,238 --> 00:20:29,839
You bastards!
You were strays, and you still are.
208
00:20:30,208 --> 00:20:33,458
I took you in off the street,
you two were starving
209
00:20:33,678 --> 00:20:36,169
and now you're going
with that gang of murderers.
210
00:20:36,210 --> 00:20:38,883
Lightning, we don't have to
stay with you our whole lives.
211
00:20:39,003 --> 00:20:41,187
You're pissed
that we've found something better?
212
00:20:41,254 --> 00:20:43,173
Or do you want
a chance like that?
213
00:20:43,255 --> 00:20:45,380
Shut up, asshole.
214
00:20:45,826 --> 00:20:48,076
I think the old guy's jealous.
215
00:20:48,583 --> 00:20:50,786
No good will come
out of you two!
216
00:20:51,292 --> 00:20:53,375
Think if we'd gone with the Ants...
217
00:20:53,467 --> 00:20:56,114
- what would happen to him?
- They would take him to Tamburi.
218
00:20:56,234 --> 00:20:58,617
Or he'd have been found
in the middle of the street.
219
00:20:58,784 --> 00:21:01,543
- Maybe he'd have found two losers like us.
- That's the thing.
220
00:21:01,656 --> 00:21:05,209
It's not so much what we'll do with him,
it's what you and me are gonna do now.
221
00:21:07,717 --> 00:21:10,709
You think there's any chance
of speaking again with Quickgun?
222
00:21:12,098 --> 00:21:13,129
I don't think so.
223
00:21:13,759 --> 00:21:15,300
How'd you mean?
224
00:21:34,708 --> 00:21:38,217
Hi, I have to speak to the Prefect.
I've brought the girl back.
225
00:21:38,313 --> 00:21:40,648
We'll tell him,
park the car over there.
226
00:21:40,759 --> 00:21:42,381
Yes, I know where.
227
00:21:50,333 --> 00:21:51,670
Don't worry.
228
00:21:52,088 --> 00:21:55,125
I won't let him punish you, I'll talk to him.
229
00:22:10,879 --> 00:22:13,184
You grew up here as well, right?
230
00:22:18,612 --> 00:22:20,250
Your parents?
231
00:22:21,076 --> 00:22:22,719
Killed.
232
00:22:25,875 --> 00:22:27,458
And you?
233
00:22:29,000 --> 00:22:30,750
Never knew them.
234
00:22:32,076 --> 00:22:35,129
I only know they're in the cemetery
in Tamburi.
235
00:22:35,964 --> 00:22:37,792
I don't know anything else.
236
00:22:44,035 --> 00:22:45,758
Could you take me there?
237
00:22:45,846 --> 00:22:47,167
To Tamburi?
238
00:22:48,116 --> 00:22:49,596
No, I can't.
239
00:22:50,252 --> 00:22:51,339
Why not?
240
00:22:51,585 --> 00:22:53,789
Can the police
not do what they want?
241
00:22:55,212 --> 00:22:57,623
No, it's off-limits for us as well.
242
00:22:58,143 --> 00:23:00,629
Only the sterilization unit
goes there.
243
00:23:15,649 --> 00:23:17,667
Thanks for bringing her back,
Officer.
244
00:23:17,884 --> 00:23:19,862
She was with us.
Just so you know.
245
00:23:19,968 --> 00:23:22,959
But she ran away this morning,
and not for the first time.
246
00:23:23,687 --> 00:23:24,789
Leave me alone!
247
00:23:30,705 --> 00:23:32,169
Have a good day.
248
00:23:47,634 --> 00:23:50,208
Damn, he's heavy.
249
00:23:52,236 --> 00:23:54,507
How the fuck are we gonna move him?
250
00:24:03,868 --> 00:24:08,250
- You think that's enough wood?
- I dunno, I've never burned anybody.
251
00:24:11,583 --> 00:24:13,499
What the fuck are you doing?
252
00:24:13,540 --> 00:24:16,081
- I'm giving him the blessing.
- Are you a jerk?
253
00:24:16,134 --> 00:24:18,419
You really want to have a funeral
for this bastard?
254
00:24:18,460 --> 00:24:21,356
Don't you remember
where this bastard dragged us out of?
255
00:24:21,831 --> 00:24:25,169
- If it wasn't for him--
- If it wasn't for us, he'd have died ages ago.
256
00:24:25,625 --> 00:24:26,919
- He was like a father.
- A what?
257
00:24:27,018 --> 00:24:30,629
- A father.
- Fuck you, he always treated us like dogs.
258
00:24:32,003 --> 00:24:35,268
- He taught us everything.
- He taught us how to give blowjobs!
259
00:24:38,083 --> 00:24:39,669
Have you forgotten?
260
00:24:41,917 --> 00:24:43,784
He taught us to swim...
261
00:24:44,069 --> 00:24:47,792
- and to fish.
- To fish his dick. Pietro, wake up.
262
00:24:48,792 --> 00:24:50,079
We were slaves.
263
00:25:24,723 --> 00:25:25,857
Go!
264
00:25:27,167 --> 00:25:28,669
On three.
265
00:25:28,710 --> 00:25:30,958
One... two...
266
00:25:31,792 --> 00:25:33,583
and... three.
267
00:26:31,329 --> 00:26:32,768
Are we lost?
268
00:26:32,969 --> 00:26:35,535
I'm sure they brought me here.
269
00:26:36,500 --> 00:26:38,325
The Ants have to be
around here someplace,
270
00:26:38,432 --> 00:26:40,518
- I'm sure of it.
- Yeah, sure!
271
00:26:40,625 --> 00:26:42,539
What do you wanna do, go back?
272
00:26:47,287 --> 00:26:49,300
- Aren't you gonna dump that thing?
- No.
273
00:26:49,404 --> 00:26:51,875
Are you carrying it? I'm carrying it.
274
00:27:02,569 --> 00:27:05,027
What are we gonna do
if we don't find the Ants?
275
00:27:05,536 --> 00:27:08,469
- We'll go to Africa.
- Yeah, Africa, I've got no money.
276
00:27:08,636 --> 00:27:11,667
What do you care?
We know what to do on board.
277
00:27:11,917 --> 00:27:13,884
Then we work our passage, right?
278
00:27:13,967 --> 00:27:17,329
Those guys will kill you first,
and then ask you what your name is.
279
00:27:17,708 --> 00:27:21,249
The Africans are bound to know
we did the store job for the Ants.
280
00:27:23,000 --> 00:27:25,167
- Quickgun?
- What are you doing?
281
00:27:25,281 --> 00:27:27,750
Calling him. You got a better idea?
282
00:27:34,917 --> 00:27:36,759
What the fuck is this?
283
00:27:55,625 --> 00:27:57,917
- And these guys?
- Strays.
284
00:27:58,875 --> 00:28:01,381
- What do you want?
- Take us with you.
285
00:28:01,621 --> 00:28:02,959
- Where?
- To the Ants.
286
00:28:09,080 --> 00:28:11,552
Come on! Go!
287
00:28:16,167 --> 00:28:18,337
Where the fuck are we going?
We're going round in circles.
288
00:28:18,432 --> 00:28:20,359
We told you,
we don't know where the Anthill is.
289
00:28:20,432 --> 00:28:21,839
Nobody knows.
290
00:28:24,703 --> 00:28:26,250
Go!
291
00:28:38,000 --> 00:28:39,499
Let's get them all!
292
00:28:44,917 --> 00:28:48,129
Where the fuck are you running to?
Come on, come here!
293
00:28:48,170 --> 00:28:49,628
Help!
294
00:28:50,042 --> 00:28:52,042
Leave me alone!
295
00:28:52,790 --> 00:28:55,498
Help! Help!
296
00:28:56,006 --> 00:28:59,250
Are you ready for sterilization?
297
00:29:57,838 --> 00:30:00,667
- Oh, God, what a place!
- Total shit.
298
00:30:12,087 --> 00:30:14,254
It's going to be dark soon.
299
00:30:14,884 --> 00:30:17,629
So, what do we do,
wait here till morning?
300
00:30:18,375 --> 00:30:21,249
- I don't want to stay here.
- We just gonna go on blindly?
301
00:31:18,464 --> 00:31:20,958
You're the only one who can help us.
302
00:31:25,541 --> 00:31:27,749
Look at them carefully.
303
00:31:34,000 --> 00:31:35,039
Wait.
304
00:31:35,080 --> 00:31:37,205
This one with the beard.
305
00:31:38,687 --> 00:31:41,458
I think I've seen him before.
306
00:31:42,967 --> 00:31:45,459
I've seen him more than once,
I'm sure.
307
00:31:45,500 --> 00:31:47,083
In the store.
308
00:31:48,223 --> 00:31:50,041
It's Cengis.
309
00:31:50,426 --> 00:31:51,967
I'm going.
310
00:31:59,800 --> 00:32:01,940
Easy with the orphan, eh?
311
00:32:02,613 --> 00:32:03,629
Meaning?
312
00:32:04,384 --> 00:32:06,653
Meaning, taking her out of here.
313
00:32:08,083 --> 00:32:09,917
I'm not her mom.
314
00:32:13,857 --> 00:32:17,208
Anyway, we have to be on her,
I'm sure she saw something else.
315
00:32:17,509 --> 00:32:19,217
OK, I get it.
316
00:32:20,615 --> 00:32:22,717
What'll we do about Cengis?
317
00:32:22,800 --> 00:32:24,155
Arrest him?
318
00:32:24,482 --> 00:32:26,000
Not for now.
319
00:32:27,879 --> 00:32:30,671
Maybe he'll lead us to Hothead.
320
00:32:31,523 --> 00:32:33,273
Is this your favorite color?
321
00:32:33,384 --> 00:32:35,366
I like pink, yellow--
322
00:32:35,459 --> 00:32:38,153
We can only choose one.
323
00:32:39,522 --> 00:32:42,147
- Which one will we choose?
- They're all beautiful.
324
00:32:42,292 --> 00:32:44,917
- Can we choose two?
- One.
325
00:32:45,122 --> 00:32:47,669
- Why?
- You have to learn to choose.
326
00:32:48,443 --> 00:32:51,039
What's your favorite?
327
00:32:52,033 --> 00:32:53,249
What do you want to do?
328
00:32:53,290 --> 00:32:55,748
- The giraffe.
- Very good.
329
00:32:56,125 --> 00:32:59,289
We'll do it here with a long neck, eh?
330
00:33:24,171 --> 00:33:26,212
I don't understand you, Dogworld.
331
00:33:29,316 --> 00:33:31,250
You were already in...
332
00:33:34,395 --> 00:33:35,895
Don't you listen to us?
333
00:33:36,250 --> 00:33:37,658
We don't want him.
334
00:33:37,809 --> 00:33:40,811
- He's sick.
- We did the job together.
335
00:33:41,337 --> 00:33:42,686
Oh, yeah?
336
00:33:43,958 --> 00:33:44,983
What did he do?
337
00:33:45,056 --> 00:33:49,079
We burnt the shop.
What do you care if instead we are two?
338
00:33:49,901 --> 00:33:51,901
They brought you something.
339
00:33:59,000 --> 00:33:59,999
For me?
340
00:34:00,197 --> 00:34:03,249
Yes, we found it 20 meters down,
off Contrada Rondinella.
341
00:34:06,276 --> 00:34:07,702
It's beautiful.
342
00:34:10,623 --> 00:34:11,919
Do you know what it is?
343
00:34:13,096 --> 00:34:14,169
No.
344
00:34:14,456 --> 00:34:15,669
Who knows here?
345
00:34:29,342 --> 00:34:31,467
What should I do with these two?
346
00:34:32,625 --> 00:34:33,855
What should we do?
347
00:34:34,038 --> 00:34:35,728
Let's throw them in the sea.
348
00:34:36,047 --> 00:34:38,209
It won't take long to find two strays
better than these two.
349
00:34:38,250 --> 00:34:39,898
Fuck this dickhead!
350
00:34:40,016 --> 00:34:41,747
Piece of shit!
351
00:34:42,057 --> 00:34:43,932
Watch out.
352
00:34:44,625 --> 00:34:46,656
You really are
an asshole.
353
00:34:49,450 --> 00:34:51,375
Wait, wait!
354
00:34:55,998 --> 00:34:58,373
Watch out, when Pisspants gets angry...
355
00:34:59,175 --> 00:35:00,708
Am I right?
356
00:35:13,714 --> 00:35:15,959
There is a little job you two can do.
357
00:35:16,240 --> 00:35:17,467
A simple thing.
358
00:35:18,656 --> 00:35:20,750
If you do it, you're in.
359
00:35:22,127 --> 00:35:25,879
If not, you fuck off
back to wherever you came from.
360
00:35:54,004 --> 00:35:55,500
Let's go.
361
00:36:05,125 --> 00:36:06,669
Find me the safe.
362
00:36:09,042 --> 00:36:10,759
You two as well.
363
00:36:12,292 --> 00:36:14,332
Go and look, move.
364
00:36:20,384 --> 00:36:23,458
Come on, let's not waste time!
365
00:36:24,629 --> 00:36:26,167
Quick!
366
00:36:28,924 --> 00:36:30,169
Come on!
367
00:36:32,555 --> 00:36:34,391
So many new clothes.
368
00:36:38,384 --> 00:36:39,842
Look here.
369
00:36:40,175 --> 00:36:42,833
What should I wear?
370
00:36:43,488 --> 00:36:45,708
- Neither of them.
- No. You put it on.
371
00:36:46,300 --> 00:36:48,000
It's nice.
372
00:37:12,073 --> 00:37:13,625
Bingo!
373
00:37:40,367 --> 00:37:41,909
Come here!
374
00:37:48,259 --> 00:37:50,842
- What are you doing?
- It's hot.
375
00:37:51,509 --> 00:37:54,539
- What the fuck are you saying?
- Try it.
376
00:38:31,550 --> 00:38:32,750
And her?
377
00:38:33,430 --> 00:38:34,556
I don't know.
378
00:38:34,656 --> 00:38:36,289
Maybe this is her house?
379
00:38:37,384 --> 00:38:40,554
And you want to keep her hidden,
are you crazy?
380
00:38:55,073 --> 00:38:57,781
You weren't even meant to be here.
381
00:39:04,886 --> 00:39:06,720
Since we're here...
382
00:39:08,420 --> 00:39:10,420
Here's what's going to happen.
383
00:39:11,710 --> 00:39:14,460
You give me the combination for the safe,
384
00:39:14,725 --> 00:39:17,142
I save a lot of time,
385
00:39:17,630 --> 00:39:19,958
and you get rid of a problem.
386
00:39:22,221 --> 00:39:25,180
- I don't know it...
- Look at me, look at me.
387
00:39:25,634 --> 00:39:27,425
Look at me.
388
00:39:29,777 --> 00:39:31,625
- I don't know it.
- No?
389
00:39:32,255 --> 00:39:34,089
My husband knows it.
390
00:39:35,540 --> 00:39:37,999
What are you keeping in that safe?
391
00:39:47,425 --> 00:39:49,550
Do you know now?
392
00:39:50,385 --> 00:39:52,379
Do you know it, or not?
393
00:39:52,865 --> 00:39:54,169
- Yes or no?
- No.
394
00:39:54,451 --> 00:39:57,167
- Shoot her.
- No!
395
00:39:58,058 --> 00:40:00,709
- No, please!
- Do you know it, or not?
396
00:40:01,897 --> 00:40:04,689
Please don't hurt me, I beg you.
397
00:40:06,710 --> 00:40:09,085
She really doesn't know.
398
00:40:09,812 --> 00:40:11,460
Come here.
399
00:40:14,000 --> 00:40:17,419
Let's take this fucking safe away, come on.
400
00:40:20,792 --> 00:40:22,629
You got scared?
401
00:40:26,000 --> 00:40:27,209
Come here.
402
00:40:27,609 --> 00:40:29,318
Here, come on.
403
00:40:42,470 --> 00:40:44,220
Whitehouses?
404
00:40:51,895 --> 00:40:53,708
She saw your faces.
405
00:40:55,069 --> 00:40:56,485
Go.
406
00:41:13,083 --> 00:41:14,219
Beautiful!
407
00:41:14,324 --> 00:41:15,550
Welcome to the Anthill.
408
00:41:20,958 --> 00:41:22,250
Right...
409
00:41:22,525 --> 00:41:25,209
How things work here,
you'll find out for yourselves.
410
00:41:25,625 --> 00:41:26,879
It's not difficult.
411
00:41:33,529 --> 00:41:36,583
The beds are there,
and so are your things.
412
00:41:45,630 --> 00:41:47,919
- What about clothes?
- You keep those.
413
00:41:48,114 --> 00:41:49,669
We look like dorks!
414
00:41:49,710 --> 00:41:52,958
Your bag's there, we don't give you anything.
415
00:41:53,509 --> 00:41:55,249
Ants aren't allowed
to have property.
416
00:41:57,568 --> 00:42:01,379
We give you only the helmets, the boots,
and that's it. Nothing else is needed.
417
00:42:01,420 --> 00:42:03,629
- And the guns?
- And the motorcycles?
418
00:42:03,670 --> 00:42:04,959
Guns and motorcycles...
419
00:42:05,618 --> 00:42:07,083
Calm down.
420
00:42:07,798 --> 00:42:09,533
You can also go out.
421
00:42:09,675 --> 00:42:13,125
But you have to be careful when you come back
that no one follows you.
422
00:42:13,259 --> 00:42:15,805
Nobody knows where the Anthill is.
423
00:42:17,592 --> 00:42:21,036
Then there are places in New Taranto
where you really can't go.
424
00:42:21,259 --> 00:42:24,102
And if you get caught, you mustn't talk.
425
00:42:24,550 --> 00:42:26,995
You have to keep your mouth shut.
426
00:42:27,425 --> 00:42:29,355
Or we'll shut it for you.
427
00:42:47,902 --> 00:42:49,039
What's in there?
428
00:42:49,364 --> 00:42:50,530
Nothing.
429
00:42:50,780 --> 00:42:53,458
We're all into animal rights here.
430
00:42:55,009 --> 00:42:57,079
Go on, you have a shot as well.
431
00:43:16,471 --> 00:43:18,478
The frog kiss...
432
00:43:31,291 --> 00:43:32,833
Come here...
433
00:43:33,277 --> 00:43:34,249
Try it.
434
00:43:41,917 --> 00:43:43,289
Lick it.
435
00:43:43,496 --> 00:43:45,496
It'll bring you joy.
436
00:43:48,542 --> 00:43:50,338
Lick it, Dogworld.
437
00:43:53,333 --> 00:43:54,879
Come on.
438
00:43:56,375 --> 00:43:57,289
Lick.
439
00:44:11,411 --> 00:44:14,250
- It didn't do shit for me.
- Me neither.
440
00:44:18,572 --> 00:44:20,864
Fuck, look at the way it fell!
441
00:45:05,259 --> 00:45:06,686
You ready?
442
00:45:09,175 --> 00:45:10,959
Watch Bombboy.
443
00:45:11,144 --> 00:45:13,083
Insert the clip.
444
00:45:16,058 --> 00:45:19,433
Pull the bold to load the round.
445
00:45:19,669 --> 00:45:21,167
Like he did.
446
00:45:21,813 --> 00:45:23,730
Now the rifle's ready.
447
00:45:24,669 --> 00:45:28,500
I mean it. Hold them tight.
They recoil pretty hard. Go.
448
00:45:32,457 --> 00:45:34,000
Take aim.
449
00:45:35,433 --> 00:45:37,292
Breathe slowly.
450
00:45:38,937 --> 00:45:40,417
Easy, easy.
451
00:45:40,670 --> 00:45:43,499
What did I say? Lean forward,
or the recoil will knock you over. Go.
452
00:45:52,083 --> 00:45:54,116
Good job, Pisspants!
453
00:47:03,355 --> 00:47:04,980
Are you sleeping?
454
00:47:09,637 --> 00:47:12,379
- Are you jerking off?
- What are you saying?
455
00:47:12,750 --> 00:47:15,042
- What is it?
- Nothing.
456
00:47:15,467 --> 00:47:17,789
Hey, I can see it's a photo.
Where did you get that?
457
00:47:19,550 --> 00:47:21,634
- At the villa.
- Why?
458
00:47:21,953 --> 00:47:23,911
I just liked it.
459
00:47:28,620 --> 00:47:31,188
Sure you like it...
460
00:47:31,675 --> 00:47:34,459
Bloody hell! The women...
461
00:47:34,891 --> 00:47:36,683
Your mother!
462
00:47:37,226 --> 00:47:39,447
- Make some room for me.
- Why?
463
00:47:47,842 --> 00:47:51,333
You know what we're gonna do
with this money I stole?
464
00:47:52,328 --> 00:47:55,202
- We'll spend it all on that place.
- Where?
465
00:47:55,307 --> 00:47:56,879
The one in the photo.
466
00:47:57,439 --> 00:48:00,175
You heard that we can't mix
with the New Taranto people.
467
00:48:00,284 --> 00:48:02,300
- Why not?
- It's dangerous.
468
00:48:02,425 --> 00:48:04,999
- How do you mean?
- They might catch us.
469
00:48:09,062 --> 00:48:10,603
True.
470
00:48:12,842 --> 00:48:15,579
Too bad though,
all those people loaded with money.
471
00:48:15,620 --> 00:48:18,377
And the girls from New Taranto...
472
00:48:22,717 --> 00:48:25,709
If you think about it,
what the fuck could happen?
473
00:48:25,842 --> 00:48:28,884
Me and you, on the beach...
474
00:48:28,980 --> 00:48:30,206
I don't know,
475
00:48:30,347 --> 00:48:32,879
but it still is kinda dangerous.
476
00:48:34,408 --> 00:48:35,991
True.
477
00:48:38,128 --> 00:48:41,419
You know what I say?
We'll go there anyway.
478
00:49:39,121 --> 00:49:40,830
Look at that ass.
479
00:49:41,708 --> 00:49:42,919
Yeah, so nice.
480
00:49:43,748 --> 00:49:45,092
Yeah...
481
00:49:45,175 --> 00:49:47,039
Good morning, guys,
can I get you something?
482
00:49:47,081 --> 00:49:49,546
- Yes, two glasses of water.
- No...
483
00:49:49,800 --> 00:49:51,999
- Two beers.
- OK, two beers. Anything else?
484
00:49:52,040 --> 00:49:53,613
Panzerotti...
485
00:49:53,799 --> 00:49:56,114
- Something else? Fries? Fries.
- No.
486
00:49:56,236 --> 00:49:58,459
- Can I bring you the menu?
- All right, bring everything.
487
00:49:58,500 --> 00:50:02,050
- Everything?
- You know what to do, we're hungry.
488
00:50:02,425 --> 00:50:04,060
Go, you jerk, move.
489
00:50:04,290 --> 00:50:08,337
- I'm left with 20 lire!
- Keep calm, it's on the house.
490
00:50:10,232 --> 00:50:11,524
Bastard.
491
00:50:11,675 --> 00:50:13,295
OK, come on.
492
00:50:13,625 --> 00:50:15,308
- Let's get a move on.
- Why?
493
00:50:15,416 --> 00:50:17,543
It's getting late.
494
00:50:18,080 --> 00:50:20,413
- Put that away!
- No.
495
00:50:20,692 --> 00:50:22,688
- Come on.
- I'm putting it on.
496
00:50:23,676 --> 00:50:26,502
- Take it off, come on.
- Why? Can't someone like me have this?
497
00:50:26,615 --> 00:50:27,879
Absolutely not!
498
00:50:27,920 --> 00:50:29,753
- Really?
- Yeah.
499
00:50:29,884 --> 00:50:31,629
OK, I'll take it off.
500
00:50:35,286 --> 00:50:36,789
You think they'll be game?
501
00:50:37,190 --> 00:50:38,592
Are you serious?
502
00:50:38,826 --> 00:50:40,270
Sure, why?
503
00:50:41,035 --> 00:50:43,749
- No.
- How much do you wanna bet?
504
00:50:44,520 --> 00:50:46,417
First time here?
505
00:50:48,280 --> 00:50:49,629
No, why?
506
00:50:50,550 --> 00:50:53,797
- Where are you from?
- Where d'you think? Here.
507
00:50:54,556 --> 00:50:57,556
- New Taranto?
- Yes, we're originals.
508
00:50:57,735 --> 00:51:00,957
Our parents have had a cabin here for years.
509
00:51:01,580 --> 00:51:03,636
- Do we know each other?
- No.
510
00:51:03,809 --> 00:51:05,770
He and I
are always together.
511
00:51:06,017 --> 00:51:08,379
I think I've seen you before.
512
00:51:08,672 --> 00:51:10,629
- Impossible.
- Why?
513
00:51:10,670 --> 00:51:13,499
Well, he'd have remembered
someone like you, no? And so would I.
514
00:51:14,134 --> 00:51:16,919
- Anyway, hi, I'm Cristian.
- Sabrina, nice to meet you.
515
00:51:17,665 --> 00:51:18,919
You don't speak?
516
00:51:19,600 --> 00:51:21,016
Pietro.
517
00:51:23,315 --> 00:51:27,038
- Having fun with your class?
- Big deal, physical education.
518
00:51:27,298 --> 00:51:28,789
Cute friends
you got there...
519
00:51:32,134 --> 00:51:33,499
Tamburi?
520
00:51:36,300 --> 00:51:39,129
I won't get you chased away.
Who do you think I am?
521
00:51:39,390 --> 00:51:40,789
Chased for what?
522
00:51:42,606 --> 00:51:43,662
Theft?
523
00:51:43,766 --> 00:51:46,075
Or rather, thefts?
524
00:51:49,742 --> 00:51:53,079
- I have to go. See you again, yeah?
- Sure, but when?
525
00:51:53,759 --> 00:51:57,289
- I'm here with school every day.
- I'll see you here, then.
526
00:52:00,754 --> 00:52:02,545
Listen...
527
00:52:03,060 --> 00:52:05,268
I won't say you're here illegally...
528
00:52:06,258 --> 00:52:08,919
if you take me to Tamburi,
at the cemetery.
529
00:52:11,902 --> 00:52:13,375
That's all?
530
00:52:14,050 --> 00:52:15,634
What's the problem?
531
00:52:19,540 --> 00:52:21,919
I've definitely seen you before.
532
00:52:25,708 --> 00:52:28,006
- You see how she looked at me?
- How?
533
00:52:28,173 --> 00:52:29,629
She wants me.
534
00:52:30,041 --> 00:52:32,263
Yeah, but she wants me more.
535
00:52:33,592 --> 00:52:37,709
By the way, what's this thing
about having met before?
536
00:52:38,009 --> 00:52:41,339
- I saw her at the pet store.
- Why, had you been there before?
537
00:52:41,818 --> 00:52:45,259
To see what the place was like,
I saw her there, feeding the animals.
538
00:52:45,374 --> 00:52:48,220
- Did you go without me?
- What was I supposed to do?
539
00:52:48,327 --> 00:52:50,789
- Quickgun took me there.
- Why didn't you tell me?
540
00:52:51,050 --> 00:52:52,659
What was I supposed to tell you?
541
00:52:52,781 --> 00:52:54,806
That they didn't want you?
542
00:53:14,507 --> 00:53:16,049
Cheers!
543
00:53:25,065 --> 00:53:27,629
You're so pretty, are you?
You are so pretty.
544
00:53:28,746 --> 00:53:31,079
You're a beautiful big puppy.
545
00:53:32,296 --> 00:53:34,413
And you,
don't you ever play with him?
546
00:53:34,569 --> 00:53:36,703
Of course I play with him.
547
00:53:37,159 --> 00:53:39,180
I give him lots of cuddles.
548
00:53:39,802 --> 00:53:42,384
That's because he can't speak,
otherwise he'd tell you.
549
00:53:46,009 --> 00:53:48,837
I was told that bracelet of yours
lights up regularly.
550
00:53:49,184 --> 00:53:51,134
You have a bit of a habit
of running away.
551
00:53:51,217 --> 00:53:52,879
You brought me here
to lecture me?
552
00:53:54,311 --> 00:53:55,326
No,
553
00:53:55,433 --> 00:53:59,092
but if you keep getting noticed,
you'll spend your whole life at the steel mill.
554
00:54:00,411 --> 00:54:03,459
If you want something better for yourself,
you have to behave.
555
00:54:03,650 --> 00:54:05,789
To do what, become a cop?
556
00:54:06,842 --> 00:54:08,458
A policewoman...
557
00:54:09,329 --> 00:54:11,079
or anything else.
558
00:54:11,602 --> 00:54:14,259
It'll always be better
than the steel mill, won't it?
559
00:54:14,873 --> 00:54:16,453
Don't you want a house...
560
00:54:17,082 --> 00:54:18,919
and a job
here in New Taranto?
561
00:54:21,966 --> 00:54:23,459
See? You're lecturing me.
562
00:54:28,425 --> 00:54:30,919
The orphanage
was an opportunity for me.
563
00:54:33,302 --> 00:54:35,842
Sorry, I don't really mean
what I said earlier.
564
00:54:36,842 --> 00:54:38,669
What, that I'm a loser?
565
00:54:43,210 --> 00:54:44,709
It's nice to see you smile.
566
00:54:45,958 --> 00:54:48,499
- What d'you mean?
- Did something happen?
567
00:54:50,462 --> 00:54:51,981
Nothing special.
568
00:54:52,579 --> 00:54:53,539
But...
569
00:54:54,167 --> 00:54:55,379
But?
570
00:54:55,884 --> 00:54:58,300
Yesterday at the beach,
I met some boys.
571
00:54:58,690 --> 00:55:00,440
Here we go...
572
00:55:02,520 --> 00:55:03,866
Cute?
573
00:55:04,025 --> 00:55:05,858
Nice,
574
00:55:06,009 --> 00:55:07,917
funny, strays.
575
00:55:08,288 --> 00:55:10,589
I also think
I've seen one of them before,
576
00:55:10,700 --> 00:55:13,029
somewhere around New Taranto.
577
00:55:13,975 --> 00:55:15,339
Where?
578
00:55:17,144 --> 00:55:20,669
Maybe I'm wrong.
In fact, I'm sure I'm wrong.
579
00:55:22,113 --> 00:55:23,207
Perfect.
580
00:55:23,387 --> 00:55:26,083
- Is it what you wanted?
- Thanks.
581
00:55:27,497 --> 00:55:29,708
Hothead, I chose these.
582
00:55:33,078 --> 00:55:34,289
Wait.
583
00:55:36,583 --> 00:55:38,129
Let's play a game first.
584
00:55:42,217 --> 00:55:45,259
So, here it is. Good morning,
please, introduce yourself.
585
00:55:46,447 --> 00:55:48,089
Touch it.
586
00:55:48,425 --> 00:55:50,396
Hi, how are you?
587
00:55:53,406 --> 00:55:54,339
Dodger?
588
00:55:56,173 --> 00:55:57,717
Do you have
something to tell me?
589
00:55:58,837 --> 00:55:59,942
No?
590
00:56:00,403 --> 00:56:01,709
Sure?
591
00:56:02,913 --> 00:56:06,527
Listen, this thing can read your thoughts.
592
00:56:06,967 --> 00:56:08,675
Are you ready?
593
00:56:09,092 --> 00:56:10,425
There it goes!
594
00:56:16,420 --> 00:56:19,459
That's enough! Stop!
Please, I'll return everything.
595
00:56:19,750 --> 00:56:22,626
- I don't understand.
- I'll return everything.
596
00:56:51,038 --> 00:56:52,709
Now put the money back.
597
00:56:54,430 --> 00:56:56,129
All right?
598
00:56:56,655 --> 00:56:58,951
The girls are hot in New Taranto.
599
00:57:03,967 --> 00:57:06,467
- I like the one from the beach.
- Who?
600
00:57:06,991 --> 00:57:09,514
- Sabrina.
- You really like her?
601
00:57:11,156 --> 00:57:13,162
I just don't understand you.
602
00:57:15,059 --> 00:57:18,847
With all the girls at the Anthill,
you have to like her?
603
00:57:34,219 --> 00:57:36,940
- When do we do Cengis?
- Whenever you want, Hothead.
604
00:57:37,065 --> 00:57:40,292
We know where he is,
we know all his movements.
605
00:57:41,978 --> 00:57:44,375
- You choose these?
- That's them.
606
00:57:54,150 --> 00:57:56,143
I want you to be careful,
607
00:57:56,473 --> 00:57:58,504
because it's not an easy thing.
608
00:58:07,119 --> 00:58:08,874
Pisspants and Dogworld?
609
00:58:08,980 --> 00:58:11,653
For a mission like this?
No, Hothead, they're not ready.
610
00:58:11,749 --> 00:58:13,374
Let's bring them.
611
00:58:13,486 --> 00:58:16,374
- They've just got here.
- Let's bring them anyway, I said.
612
00:58:16,540 --> 00:58:18,539
I want to see how they do.
613
00:58:26,757 --> 00:58:29,257
Cristian, can you hear me?
614
00:58:29,808 --> 00:58:31,433
Can you hear me?
615
00:58:31,947 --> 00:58:33,797
Yes, I can hear you.
616
00:58:40,837 --> 00:58:42,712
- What happened?
- Nothing.
617
00:58:42,862 --> 00:58:46,412
- Did anyone see me?
- What do you care? Are you OK now?
618
00:58:46,868 --> 00:58:48,519
Yes, I'm fine.
619
00:58:51,576 --> 00:58:54,817
- Are you sure you're OK?
- I told you I'm fine.
620
00:58:54,964 --> 00:58:57,079
Hey, don't get pissed off, now.
621
00:59:11,027 --> 00:59:12,454
It's Cengis.
622
00:59:12,648 --> 00:59:15,074
He came to ask
the Africans for protection.
623
00:59:15,215 --> 00:59:18,167
If Hothead finds out, it's gonna be war.
624
00:59:18,462 --> 00:59:22,051
- Maybe they'll all kill each other.
- You wish!
625
00:59:26,040 --> 00:59:27,790
We'll take them.
626
00:59:28,566 --> 00:59:30,673
Me and you, on our own?
627
00:59:32,283 --> 00:59:35,039
Either you get authorized this time,
or I'm not with you.
628
00:59:35,697 --> 00:59:37,322
I'm sorry.
629
01:00:23,473 --> 01:00:24,920
Get out of here, Katia.
630
01:01:13,372 --> 01:01:15,042
No, you stay here.
631
01:01:21,440 --> 01:01:23,472
What the fuck are we gonna do here?
632
01:01:23,626 --> 01:01:25,079
We gotta
look after the bikes.
633
01:01:25,470 --> 01:01:29,056
Fuck this. This sucks.
634
01:01:46,165 --> 01:01:47,964
Where are you going,
Cristian?
635
01:01:49,378 --> 01:01:51,972
- They told us to stay here.
- You stay there.
636
01:02:46,000 --> 01:02:47,419
Where are you going?!
637
01:02:50,294 --> 01:02:52,461
You can't see anything from there.
638
01:02:53,784 --> 01:02:55,950
I don't want to miss this.
639
01:03:07,553 --> 01:03:08,993
What is happening?
640
01:03:09,105 --> 01:03:10,730
I don't know, a big mess.
641
01:03:44,420 --> 01:03:46,004
He's here.
642
01:03:54,368 --> 01:03:56,451
What the hell are we doing here?
643
01:03:57,171 --> 01:03:59,475
Fuck it, I'm going back to the bikes.
644
01:05:11,478 --> 01:05:13,478
They already love you.
645
01:05:26,594 --> 01:05:28,727
What happened with Cengis?
646
01:05:28,923 --> 01:05:31,289
We shot that son of a bitch.
647
01:05:32,509 --> 01:05:34,862
"We"? You and him?
648
01:05:38,221 --> 01:05:39,379
Yes, why?
649
01:05:46,302 --> 01:05:48,552
Because Dogworld didn't shoot.
650
01:05:54,423 --> 01:05:55,946
He was nearer...
651
01:05:56,761 --> 01:05:59,499
- but I shot first.
- And Dogworld?
652
01:06:02,825 --> 01:06:05,326
His gun must have jammed.
653
01:06:17,054 --> 01:06:18,959
You care for your friend.
654
01:06:23,388 --> 01:06:26,079
Are you alright?
Do they treat you well here?
655
01:06:26,580 --> 01:06:28,042
- Yes.
- Yes!
656
01:06:28,717 --> 01:06:32,162
If you have any problem, anything,
you can come to me.
657
01:06:33,751 --> 01:06:35,908
Because friendship
is a beautiful thing...
658
01:06:37,725 --> 01:06:39,289
but this is
your family now.
659
01:06:42,046 --> 01:06:43,629
I know.
660
01:06:44,617 --> 01:06:46,784
Be careful with your friend.
661
01:06:47,360 --> 01:06:49,379
He'll bring you down.
662
01:06:52,690 --> 01:06:54,643
Go and celebrate, go on.
663
01:07:01,194 --> 01:07:03,819
Cristian, are you coming for a swim?
664
01:07:04,036 --> 01:07:06,422
Come on, Cristian, come for a swim.
665
01:07:17,782 --> 01:07:20,628
- What's wrong with you?
- Let's go, come on.
666
01:07:20,755 --> 01:07:23,339
Are you kidding?
After everything we did to get here...
667
01:07:23,381 --> 01:07:25,339
I don't even know
what the fuck we're doing here.
668
01:07:25,400 --> 01:07:28,129
Stop being a jerk, she wants us
to take her to Tamburi.
669
01:07:28,171 --> 01:07:30,009
- Come on.
- To Tamburi?
670
01:07:30,191 --> 01:07:33,459
She's into you.
I'm even working her up for you...
671
01:07:33,500 --> 01:07:35,249
I don't give a shit.
672
01:07:35,681 --> 01:07:38,209
- Have you become a faggot?
- What are you saying?
673
01:07:38,250 --> 01:07:39,943
We weren't meant to be here.
674
01:07:40,036 --> 01:07:42,789
- We're Ants, or have you forgotten?
- Keep your voice down.
675
01:07:45,040 --> 01:07:47,810
I'm leaving, you do what you like.
676
01:08:00,387 --> 01:08:01,460
Hey,
677
01:08:01,589 --> 01:08:03,194
tell us where it is.
678
01:08:04,145 --> 01:08:06,207
Near the hospital in Cittadella?
679
01:08:07,750 --> 01:08:09,658
At The Cross?
680
01:08:11,884 --> 01:08:13,459
Or in the Statte Neighborhood?
681
01:08:16,199 --> 01:08:17,079
Where is it?
682
01:08:20,344 --> 01:08:22,579
We've already been to Paolo VI.
683
01:08:22,620 --> 01:08:24,245
And we'll go back!
684
01:08:24,835 --> 01:08:26,460
You can't hide.
685
01:08:29,701 --> 01:08:31,493
What do you think you're doing?
686
01:08:34,743 --> 01:08:36,443
You're never
getting out of here...
687
01:08:36,543 --> 01:08:38,050
We can stay here a year!
688
01:08:43,555 --> 01:08:45,430
Help us, Bombboy.
689
01:08:46,540 --> 01:08:48,540
Where's the Anthill?
690
01:08:50,738 --> 01:08:53,169
We know it's somewhere between
Paolo VI and Tamburi.
691
01:08:55,978 --> 01:08:57,749
You've been lucky with us...
692
01:08:58,488 --> 01:09:01,294
because where I am taking you now,
everyone talks.
693
01:09:07,020 --> 01:09:10,019
All you have to do
is point to it on the map.
694
01:09:22,804 --> 01:09:25,530
Okay, that's enough.
Let's transfer him.
695
01:09:47,057 --> 01:09:48,877
They'll move him
and beat him senseless,
696
01:09:48,977 --> 01:09:51,563
you have to bring him back to me
before they make him talk.
697
01:09:51,670 --> 01:09:55,079
- Where are they taking him?
- How the fuck do I know?! Find him.
698
01:10:04,766 --> 01:10:06,092
What's up?
699
01:10:06,646 --> 01:10:08,147
They arrested Bombboy.
700
01:10:08,352 --> 01:10:10,339
- Where?
- New Taranto.
701
01:10:16,909 --> 01:10:20,079
- What's this all about?
- They caught him at the beach.
702
01:10:21,175 --> 01:10:23,945
- And what was he doing there?
- What do you think he was doing?
703
01:10:24,065 --> 01:10:26,039
He was on a mission, unlike you,
going for a swim.
704
01:10:27,691 --> 01:10:29,919
- Fuck, they were looking for us.
- No, for you!
705
01:10:29,961 --> 01:10:31,709
What do you want?
You were there with me.
706
01:10:31,751 --> 01:10:33,818
Don't piss me off, I left earlier.
707
01:10:33,950 --> 01:10:36,664
- You were falling for her.
- What the fuck do you want?
708
01:10:36,779 --> 01:10:39,325
- Can't you see she's coming between us?
- Between you and me?
709
01:10:39,452 --> 01:10:41,525
Between us and the Ants.
710
01:10:45,570 --> 01:10:47,403
Talk to the kids, go.
711
01:10:50,022 --> 01:10:51,356
Right...
712
01:10:52,388 --> 01:10:53,629
Bombboy's been caught.
713
01:10:53,820 --> 01:10:57,169
Now we need to see where they transfer him,
so we can go and free him.
714
01:11:01,370 --> 01:11:02,429
Let me past!
715
01:11:02,507 --> 01:11:04,174
Move, move!
716
01:11:04,350 --> 01:11:06,211
Keep calm...
717
01:11:38,591 --> 01:11:41,049
Cristian, can you hear me?
718
01:11:43,744 --> 01:11:45,651
Yes, I can hear you.
719
01:11:51,195 --> 01:11:53,001
It's nothing.
720
01:11:54,824 --> 01:11:56,616
Don't worry.
721
01:12:00,634 --> 01:12:03,139
Did you see what Dogworld did?
722
01:12:03,340 --> 01:12:05,080
Let him teach you,
723
01:12:05,320 --> 01:12:08,079
because if this happens again,
I want you ready.
724
01:12:08,630 --> 01:12:10,888
- Yes or no?
- Yes.
725
01:12:11,001 --> 01:12:12,210
Good.
726
01:13:38,490 --> 01:13:41,375
- We were waiting for you.
- I'm here.
727
01:13:43,408 --> 01:13:45,043
You're back.
728
01:13:46,330 --> 01:13:47,579
What is this place?
729
01:13:49,348 --> 01:13:51,098
Home.
730
01:13:51,804 --> 01:13:53,604
I was born here.
731
01:14:05,368 --> 01:14:06,868
Hello.
732
01:14:14,547 --> 01:14:16,480
These are my people, come.
733
01:14:22,750 --> 01:14:24,283
What do they do?
734
01:14:24,421 --> 01:14:25,903
They're fishermen.
735
01:14:26,428 --> 01:14:27,750
Like you.
736
01:14:30,245 --> 01:14:32,208
Hey, Salvatore!
737
01:14:39,744 --> 01:14:41,459
- How are you?
- Fine.
738
01:14:41,835 --> 01:14:44,085
Is there something to eat for this kid?
739
01:14:44,255 --> 01:14:45,662
- Sure.
- Good.
740
01:14:45,795 --> 01:14:48,003
Hey, some food for the boy.
741
01:14:48,146 --> 01:14:49,583
Let's go.
742
01:15:13,186 --> 01:15:14,936
It's a lot.
743
01:15:16,257 --> 01:15:18,169
God bless you, Salvatore.
744
01:15:24,351 --> 01:15:27,469
Eat, come on. They're very good.
745
01:15:41,246 --> 01:15:42,960
I was a kid...
746
01:15:44,021 --> 01:15:46,577
when the Big Evacuation took place.
747
01:15:48,087 --> 01:15:50,962
In one week they kicked the people out
and shut down Taranto.
748
01:15:53,485 --> 01:15:56,202
The steel mill was killing people.
749
01:15:57,015 --> 01:15:59,489
The steel couldn't be touched...
750
01:15:59,729 --> 01:16:01,410
but the people, yes.
751
01:16:01,631 --> 01:16:04,990
- Why are they still here?
- Contamination doesn't scare them.
752
01:16:05,692 --> 01:16:07,749
They think their land
shouldn't be abandoned,
753
01:16:07,836 --> 01:16:10,262
because it's the
most important thing they have.
754
01:16:10,976 --> 01:16:13,610
You grew up in Tamburi
because you had no choice.
755
01:16:13,746 --> 01:16:15,680
But they have ideals,
756
01:16:15,822 --> 01:16:19,015
they want reclamation,
they want to rebuild as it was before.
757
01:16:20,184 --> 01:16:22,304
Indeed, better than it was before.
758
01:16:25,421 --> 01:16:28,018
That's what the money we steal is for.
759
01:16:28,344 --> 01:16:30,965
To get back what they took away from us.
760
01:16:44,385 --> 01:16:46,105
When I was
in the orphanage,
761
01:16:47,116 --> 01:16:49,919
I tried in every way
to be different from the others.
762
01:16:49,960 --> 01:16:52,377
Curiosity saved me.
763
01:16:52,719 --> 01:16:54,510
Reading and studying...
764
01:16:55,613 --> 01:17:00,175
Trying to create in my mind
the image of what I wanted to build.
765
01:17:02,338 --> 01:17:04,079
And now I have you all,
766
01:17:04,710 --> 01:17:06,502
the Ants...
767
01:17:09,920 --> 01:17:11,628
We will wage war.
768
01:17:13,384 --> 01:17:15,675
Then we'll have to put things
back in their place.
769
01:17:16,045 --> 01:17:17,753
You're with me now,
770
01:17:17,954 --> 01:17:20,439
but you'll have to be here after as well.
771
01:17:22,008 --> 01:17:23,924
Because you're like me.
772
01:17:27,733 --> 01:17:29,900
We don't like fate.
773
01:17:31,657 --> 01:17:34,074
Because fate is the opposite of freedom.
774
01:17:42,009 --> 01:17:44,667
I don't even know what they are like.
775
01:18:03,013 --> 01:18:04,839
Your friend's really cute.
776
01:18:06,434 --> 01:18:07,746
You think?
777
01:18:07,987 --> 01:18:10,038
So he's cute now?
778
01:18:10,562 --> 01:18:13,020
He's normal, like lots of other guys.
779
01:18:13,226 --> 01:18:16,983
But let me tell you,
he has a shitty personality.
780
01:18:18,293 --> 01:18:22,209
With all that you steal, can't you spare
a few bucks to go to Africa?
781
01:18:22,426 --> 01:18:24,176
I wish...
782
01:18:25,303 --> 01:18:27,844
Where would you like to go?
783
01:18:28,157 --> 01:18:31,999
I don't know, anywhere,
as long as it's far from here, like Rome.
784
01:18:32,668 --> 01:18:33,919
To do what?
785
01:18:34,094 --> 01:18:36,749
Visit it. It used to be the capital.
786
01:18:37,105 --> 01:18:38,579
Exactly, used to be.
787
01:18:39,077 --> 01:18:41,119
It seems to me
there's nothing left to do there.
788
01:18:41,710 --> 01:18:43,248
And what do you know?
789
01:18:43,458 --> 01:18:45,629
- People say.
- People say, who?
790
01:18:47,999 --> 01:18:49,209
Come on, help me.
791
01:18:58,797 --> 01:19:00,684
What if they're still alive?
792
01:19:00,772 --> 01:19:02,385
They might be, sure.
793
01:20:14,379 --> 01:20:16,212
I think it's best if we go.
794
01:20:17,586 --> 01:20:19,965
- Why?
- It's been flashing for a while,
795
01:20:20,119 --> 01:20:21,789
what if they catch you here?
796
01:20:24,725 --> 01:20:27,517
Hard labor.
Anyway, they've already caught me.
797
01:20:30,580 --> 01:20:33,289
And us?
When will we see each other again?
798
01:20:33,907 --> 01:20:35,903
It depends on how
long my punishment is.
799
01:20:35,983 --> 01:20:38,879
Four or five days. It also depends on
how pissed off they are.
800
01:20:43,432 --> 01:20:45,349
So we'll meet again on the sixth?
801
01:20:45,967 --> 01:20:47,633
At the beach?
802
01:22:24,762 --> 01:22:26,129
Pisspants, go and see.
803
01:22:32,322 --> 01:22:34,266
Come out, you sons of bitches!
804
01:22:37,368 --> 01:22:39,118
Let's go, guys.
805
01:24:18,124 --> 01:24:20,082
That bitch--
806
01:24:22,485 --> 01:24:24,902
From now on, Pisspants is in charge.
807
01:24:25,829 --> 01:24:26,958
Why?
808
01:24:27,132 --> 01:24:28,860
I'm doing it for you.
809
01:24:30,935 --> 01:24:33,987
Otherwise I'd have to kill you
for this fuck-up of yours.
810
01:24:38,659 --> 01:24:40,117
Right...
811
01:24:40,572 --> 01:24:42,579
Bom-bboy will be missed by everyone.
812
01:24:47,048 --> 01:24:51,340
But he only did what he swore to do
when he became an Ant.
813
01:24:51,802 --> 01:24:53,754
- What's wrong?
- Leave me alone.
814
01:24:53,960 --> 01:24:56,539
What you all swore you would do.
815
01:24:57,066 --> 01:24:59,643
- Tell me what the fuck's wrong!
- Leave me alone.
816
01:24:59,769 --> 01:25:03,540
- If something's wrong, tell me.
- You still don't get it? Beat it!
817
01:25:06,675 --> 01:25:08,550
There he is.
818
01:25:11,472 --> 01:25:13,930
You think you can do
whatever the fuck you like?
819
01:25:16,402 --> 01:25:18,318
Do you think you're free?
820
01:25:18,830 --> 01:25:20,339
He was with me as well.
821
01:26:20,330 --> 01:26:21,913
Come here.
822
01:26:31,592 --> 01:26:33,129
Take him to the well.
823
01:26:37,268 --> 01:26:38,658
Come on.
824
01:28:13,266 --> 01:28:16,213
I don't know
what the fuck to do with Dogworld.
825
01:28:17,634 --> 01:28:20,120
First you have to see if he survives.
826
01:28:20,333 --> 01:28:22,208
Do you want him dead?
827
01:28:23,550 --> 01:28:25,925
For me, he's better dead than alive.
828
01:28:26,884 --> 01:28:29,539
He broke a rule, he didn't betray us.
829
01:28:30,024 --> 01:28:33,579
Let's leave him in the well another week,
and then we'll see.
830
01:28:34,733 --> 01:28:38,339
Even after a month
he won't grow a pair.
831
01:28:38,782 --> 01:28:40,459
Whatever, with Cengis
he shat himself.
832
01:28:43,950 --> 01:28:45,700
What would you do?
833
01:28:45,884 --> 01:28:48,169
- I'd leave him--
- Not you.
834
01:28:52,175 --> 01:28:53,339
Me?
835
01:28:57,904 --> 01:29:01,863
We can punish him again,
but if he's got no balls, what will we achieve?
836
01:29:06,070 --> 01:29:07,154
So?
837
01:29:07,342 --> 01:29:10,499
So he has to prove to us
that he wants to be an Ant.
838
01:29:15,425 --> 01:29:16,925
Good.
839
01:29:24,952 --> 01:29:26,536
Go and tell him.
840
01:29:47,081 --> 01:29:48,709
What do you want?
841
01:29:51,964 --> 01:29:53,428
Here.
842
01:29:56,384 --> 01:29:58,209
Easy.
843
01:30:03,467 --> 01:30:06,550
- Get me out of here.
- Yeah, soon.
844
01:30:10,210 --> 01:30:13,839
God, you're ugly.
You're really messed-up.
845
01:30:14,634 --> 01:30:16,429
And you're handsome!
846
01:30:23,175 --> 01:30:25,129
Please, let me out.
847
01:30:25,170 --> 01:30:27,129
That's why I'm here.
848
01:30:29,675 --> 01:30:31,249
Are we going back?
849
01:30:31,925 --> 01:30:34,594
- Where to?
- To the fishing boat.
850
01:30:36,175 --> 01:30:38,589
- Yeah.
- You think it's still there?
851
01:30:38,689 --> 01:30:42,079
Sure, Pietro,
who's gonna take that old wreck?
852
01:30:47,592 --> 01:30:50,698
- Look, there is a way to get out.
- How?
853
01:30:50,884 --> 01:30:52,629
Hothead doesn't trust you anymore.
854
01:30:53,384 --> 01:30:55,300
You have to show him you're cool.
855
01:30:56,425 --> 01:30:57,959
What do I have to do?
856
01:30:58,675 --> 01:31:00,592
There's this policewoman...
857
01:31:00,675 --> 01:31:02,300
The one who caught Bom-bboy.
858
01:31:02,675 --> 01:31:04,217
And...?
859
01:31:05,634 --> 01:31:07,379
You have to kill her.
860
01:31:12,049 --> 01:31:14,122
It's the only way
to save yourself.
861
01:31:14,250 --> 01:31:15,883
What the fuck are you saying?
862
01:31:16,010 --> 01:31:19,576
- Let's run away, let's go to Africa.
- Where the fuck d'you wanna go?
863
01:31:19,757 --> 01:31:22,257
You still don't get
how things work here?
864
01:31:22,387 --> 01:31:24,289
We've dreamt of this life
since we were kids.
865
01:31:24,592 --> 01:31:28,158
- Cos we didn't know what it was like.
- What the fuck did you want to know?
866
01:31:28,266 --> 01:31:32,227
That once in, you can't get out?
That nobody leaves the Ants? That Hothead--
867
01:31:32,307 --> 01:31:34,999
I don't wanna hear about
fucking Hothead anymore!
868
01:31:35,040 --> 01:31:37,459
- Pietro, what's with you?
- What's happened to you?
869
01:31:37,606 --> 01:31:39,999
Maybe you still don't get it...
870
01:31:40,040 --> 01:31:42,459
Either you do it,
or they'll kill you.
871
01:33:24,239 --> 01:33:25,517
Go.
872
01:33:45,460 --> 01:33:48,227
Go, go, go!
873
01:33:56,373 --> 01:33:58,342
Leave me alone, leave me alone.
874
01:34:04,115 --> 01:34:05,039
Look.
875
01:34:36,592 --> 01:34:39,785
Can someone explain to me
why this kid is still alive?
876
01:34:39,919 --> 01:34:41,209
We'll get him.
877
01:34:43,009 --> 01:34:44,467
Leave it.
878
01:35:03,467 --> 01:35:05,567
The current goes this way.
879
01:35:05,784 --> 01:35:07,618
Two teams are already looking for him.
880
01:35:07,814 --> 01:35:09,879
In Chernobyl
and in No-Man's Land.
881
01:35:11,342 --> 01:35:14,579
We'll find him,
we'll look for him till we find him.
882
01:35:14,620 --> 01:35:16,537
He's gone to Tamburi.
883
01:35:18,263 --> 01:35:19,842
What are you saying?
884
01:35:19,925 --> 01:35:23,249
- That's the stupidest place to hide.
- Precisely.
885
01:35:26,842 --> 01:35:28,168
Precisely.
886
01:35:31,518 --> 01:35:33,339
Let's go to Tamburi.
887
01:35:39,905 --> 01:35:41,579
Now we'll find him.
888
01:35:45,071 --> 01:35:47,499
And then you and I
will take care of this.
889
01:35:50,310 --> 01:35:53,839
And I promise I'll let you
kill him with your own hands.
890
01:36:04,518 --> 01:36:06,351
Find me that kid.
891
01:36:09,217 --> 01:36:11,092
Find him!
892
01:36:18,135 --> 01:36:20,010
Sabrina, I'm sorry.
893
01:36:24,032 --> 01:36:25,789
What were you doing there?
894
01:36:27,267 --> 01:36:30,999
- You're an Ant, you're a killer!
- No.
895
01:36:32,871 --> 01:36:35,948
If I hadn't been in the car with her,
what would you have done?
896
01:36:39,165 --> 01:36:40,706
Answer me!
897
01:36:44,092 --> 01:36:45,759
I don't want
to see you anymore.
898
01:36:47,056 --> 01:36:48,514
Wait.
899
01:36:49,312 --> 01:36:51,749
Tonight, when the wind drops,
go back to the city.
900
01:36:52,360 --> 01:36:53,911
And swim for a bit.
901
01:36:54,131 --> 01:36:56,499
You're a good swimmer, you can do it.
902
01:36:57,929 --> 01:36:59,169
And you?
903
01:36:59,211 --> 01:37:02,409
I'm already dead, you save yourself.
904
01:37:17,261 --> 01:37:19,528
Pietro? Wait!
905
01:37:23,020 --> 01:37:24,663
I'm coming with you.
906
01:37:24,800 --> 01:37:27,045
No, you have to go on your own.
907
01:37:27,199 --> 01:37:29,240
I'm coming with you, I said!
908
01:37:31,864 --> 01:37:33,645
You really wanna
leave me here alone?
909
01:37:33,751 --> 01:37:36,378
You understand that if they find me,
they'll kill you as well?
910
01:37:36,485 --> 01:37:39,224
It's just a matter of time,
but they will find me.
911
01:37:39,329 --> 01:37:41,079
You have to go.
912
01:37:41,503 --> 01:37:44,374
Where? To the orphanage?
913
01:37:44,920 --> 01:37:46,962
There's no one there for me.
914
01:37:50,640 --> 01:37:52,349
I'm not going back.
915
01:38:18,008 --> 01:38:19,339
Where are they?
916
01:38:19,381 --> 01:38:21,168
Where are they?
917
01:38:43,830 --> 01:38:45,249
Tell me!
918
01:38:57,027 --> 01:38:59,318
They're looking for us in Tamburi.
919
01:39:10,520 --> 01:39:12,673
Let's go to the steel-mill port.
920
01:39:14,244 --> 01:39:16,960
The freighters for the north
are leaving tonight.
921
01:39:25,613 --> 01:39:28,308
So? Do they know or not?
922
01:39:28,450 --> 01:39:30,492
They don't know shit.
923
01:39:30,862 --> 01:39:32,575
Where are we going?
924
01:40:02,360 --> 01:40:04,193
They're not here.
925
01:40:07,081 --> 01:40:09,462
What the fuck did you bring us
here for, Pisspants?
926
01:40:09,509 --> 01:40:11,689
Your friend's fooled you again.
927
01:40:11,800 --> 01:40:14,284
You know why?
Because he's better than you.
928
01:40:14,967 --> 01:40:17,009
Shut up.
929
01:40:17,893 --> 01:40:20,104
He came this way,
he went out to sea.
930
01:40:20,453 --> 01:40:22,381
- Where is he?
- At the steel-mill port.
931
01:40:22,477 --> 01:40:23,894
Get up here with me.
932
01:40:52,592 --> 01:40:53,842
There it is!
933
01:40:54,184 --> 01:40:56,071
But it's on the other side!
934
01:41:09,900 --> 01:41:11,729
Go! Go! Go!
935
01:41:16,984 --> 01:41:20,083
- What now? What'll we do?
- Get on there.
936
01:41:20,460 --> 01:41:21,789
What about you?
937
01:41:22,738 --> 01:41:23,789
Trust me.
938
01:42:01,199 --> 01:42:03,079
I want him alive!
939
01:42:06,762 --> 01:42:09,039
I made you a promise.
940
01:42:15,245 --> 01:42:17,245
Let's go, let's go!
941
01:44:24,005 --> 01:44:25,425
What'll you do now?
942
01:44:25,696 --> 01:44:26,932
Shoot me?
943
01:44:32,134 --> 01:44:34,549
Oh... Cri...
944
01:44:38,568 --> 01:44:40,152
Look at me.
945
01:44:41,212 --> 01:44:43,128
Take that thing off.
946
01:44:46,480 --> 01:44:47,816
Look at me.
947
01:44:54,323 --> 01:44:56,573
It's me... Pietro.
948
01:44:58,417 --> 01:44:59,990
Come on, let's go.
949
01:45:00,476 --> 01:45:02,579
Fuck the Ants.
950
01:45:06,009 --> 01:45:07,675
Come on, let's go.
951
01:45:11,902 --> 01:45:13,423
There's no going back.
952
01:45:13,613 --> 01:45:14,870
He's here!
953
01:46:12,937 --> 01:46:15,879
- Come on, go!
- Over here!
954
01:46:17,227 --> 01:46:19,209
I'm here. I'm here.
955
01:50:21,151 --> 01:50:24,592
DOGWORLD
66520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.