Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,315 --> 00:00:01,148
Music
2
00:00:01,149 --> 00:00:02,293
Previously on McLeod's daughters.
3
00:00:04,595 --> 00:00:06,045
I think you should move in.
4
00:00:07,035 --> 00:00:08,949
For good?
Mm.
5
00:00:08,950 --> 00:00:12,223
Might take me a while to pick up my stuff.
6
00:00:13,082 --> 00:00:14,979
That's all right, it'll give me a chance
7
00:00:14,980 --> 00:00:17,262
to clear a space in the wardrobe.
8
00:00:17,263 --> 00:00:20,346
(gentle piano music)
9
00:00:24,073 --> 00:00:24,906
You know, I thought things would be
10
00:00:24,907 --> 00:00:26,019
more laid-back in the country,
11
00:00:26,020 --> 00:00:27,929
but you all work like maniacs.
12
00:00:27,930 --> 00:00:30,299
I had more time with
Nick when I lived in the city.
13
00:00:30,300 --> 00:00:31,960
You see him every day, don't you?
14
00:00:31,961 --> 00:00:32,794
Yeah, but not for long,
15
00:00:32,795 --> 00:00:34,913
and all we ever talk about is the farm.
16
00:00:34,914 --> 00:00:35,747
Oh!
17
00:00:36,651 --> 00:00:37,911
What?
18
00:00:37,912 --> 00:00:39,693
Oh my god, the baby, it moved!
19
00:00:42,192 --> 00:00:43,142
Can I feel?
20
00:00:43,143 --> 00:00:44,976
You want to?
Yeah!
21
00:00:44,977 --> 00:00:48,871
(gentle piano music)
There, that.
22
00:00:48,872 --> 00:00:53,872
(thunder rumbling)
(rain roaring)
23
00:00:54,199 --> 00:00:57,282
(lightning crashing)
24
00:01:03,494 --> 00:01:04,327
Found it!
25
00:01:06,250 --> 00:01:07,779
You sure it's safe enough?
26
00:01:07,780 --> 00:01:09,879
Yep, solid as a rock.
27
00:01:09,880 --> 00:01:11,379
Yeah, but the bars, they can't be too wide,
28
00:01:11,380 --> 00:01:13,229
the baby's head might get stuck.
29
00:01:13,230 --> 00:01:14,063
Well mine didn't, yours didn't.
30
00:01:14,064 --> 00:01:16,296
Maybe we have big heads.
31
00:01:16,297 --> 00:01:17,547
(laughs) Ready?
Yep.
32
00:01:19,721 --> 00:01:20,739
(both laughing)
33
00:01:20,740 --> 00:01:22,773
Ow!
Oh, sorry.
34
00:01:25,170 --> 00:01:27,373
Now watch the bucket,
we just sprang a leak.
35
00:01:28,400 --> 00:01:29,739
I got it, I got it, I got it.
36
00:01:29,740 --> 00:01:31,549
Ow, my knee again.
37
00:01:31,550 --> 00:01:32,550
Be careful.
38
00:01:34,013 --> 00:01:35,311
Whoa!
39
00:01:35,312 --> 00:01:36,816
(sniggers) Rotten floorboards.
40
00:01:36,817 --> 00:01:38,793
I think it's loose, actually.
41
00:01:42,131 --> 00:01:44,050
Oh, there's something in here.
42
00:01:47,377 --> 00:01:49,419
(tinkly lullaby music)
43
00:01:49,420 --> 00:01:50,393
Buried treasure.
44
00:01:52,150 --> 00:01:52,983
It's mine.
45
00:01:54,156 --> 00:01:55,796
Open it, could be jewels inside.
46
00:01:55,797 --> 00:01:58,499
(Claire laughs)
47
00:01:58,500 --> 00:01:59,963
When'd you put it in there?
48
00:02:01,820 --> 00:02:04,987
(jewelry box playing)
49
00:02:08,362 --> 00:02:10,233
Ooh, hmm, jasmine.
50
00:02:11,700 --> 00:02:13,250
Yeah, it's all Mom ever wore.
51
00:02:17,714 --> 00:02:19,514
When'd you have that taken?
52
00:02:22,458 --> 00:02:23,291
It's not me.
53
00:02:26,009 --> 00:02:27,619
That's my mom.
54
00:02:27,620 --> 00:02:28,453
This is Pru?
55
00:02:30,130 --> 00:02:32,043
Wow, you're a dead ringer.
56
00:02:34,840 --> 00:02:37,340
(eerie music)
57
00:02:38,878 --> 00:02:41,461
(upbeat music)
58
00:02:42,418 --> 00:02:44,609
♪ It'll take some time to find ♪
59
00:02:44,610 --> 00:02:48,734
♪ Your heart and come back home ♪
60
00:02:48,735 --> 00:02:50,730
♪ You could walk for miles ♪
61
00:02:50,731 --> 00:02:52,797
♪ Cross every river ♪
62
00:02:52,798 --> 00:02:55,864
♪ And find you're not alone ♪
63
00:02:55,865 --> 00:02:58,034
♪ 'Cause I'll be there ♪
64
00:02:58,035 --> 00:03:00,932
♪ Oh ♪
65
00:03:00,933 --> 00:03:03,034
♪ Oh ♪
66
00:03:03,035 --> 00:03:05,555
♪ No, no ♪
67
00:03:05,556 --> 00:03:07,595
♪ Oh ♪
68
00:03:07,596 --> 00:03:09,719
♪ Oh ♪
69
00:03:09,720 --> 00:03:14,720
♪ 'Cause I'll be there ♪
70
00:03:17,518 --> 00:03:20,935
♪ Ooh ♪
71
00:03:23,895 --> 00:03:26,562
(birds singing)
72
00:03:33,480 --> 00:03:36,230
(sheep bleating)
73
00:03:38,603 --> 00:03:40,199
Well, looks like most of them have dropped.
74
00:03:40,200 --> 00:03:41,469
And rejected.
75
00:03:41,470 --> 00:03:44,020
Storm must have washed off the scent,
stupid sheep.
76
00:03:45,280 --> 00:03:46,289
Lambs are just as bad.
77
00:03:46,290 --> 00:03:48,559
They don't go looking for their moms.
78
00:03:48,560 --> 00:03:50,219
Bound to lose a few.
79
00:03:50,220 --> 00:03:51,819
You wanna mother them up here?
80
00:03:51,820 --> 00:03:53,369
No, stick the lambs in the ute,
81
00:03:53,370 --> 00:03:55,484
you can take the ewes on up to the yard.
82
00:03:55,485 --> 00:03:56,899
No worries.
83
00:03:56,900 --> 00:03:59,453
If you're lucky,
Jodi might turn up and help.
84
00:04:01,490 --> 00:04:04,157
(Terry singing)
85
00:04:06,099 --> 00:04:06,970
You know, you never let me shower
86
00:04:06,971 --> 00:04:08,529
for more than five minutes.
87
00:04:08,530 --> 00:04:10,629
Terry needs to shave, Jodi.
88
00:04:10,630 --> 00:04:12,169
Yeah well legs and armpits cover much more
89
00:04:12,170 --> 00:04:15,577
than just a face and I can
be in and out in under five.
90
00:04:15,578 --> 00:04:18,268
(Terry singing)
91
00:04:18,269 --> 00:04:20,319
(knocking)
Yeah, all right, all right.
92
00:04:25,471 --> 00:04:26,699
It's all yours.
93
00:04:26,700 --> 00:04:29,463
Oh seven and a half minutes
and you still didn't shave.
94
00:04:31,338 --> 00:04:34,005
(playful music)
95
00:04:36,120 --> 00:04:38,358
This weighs a ton,
what have you got in here?
96
00:04:38,359 --> 00:04:40,799
Nothing, odds and sods, you know?
97
00:04:40,800 --> 00:04:42,149
Private stuff.
98
00:04:42,150 --> 00:04:43,459
It's locked.
99
00:04:43,460 --> 00:04:45,085
Yeah, yeah I know.
100
00:04:45,086 --> 00:04:46,839
You want me to unpack it for you?
101
00:04:46,840 --> 00:04:48,933
No, no, thanks I'll do it myself later.
102
00:04:54,890 --> 00:04:58,399
No wonder they're confused,
they all look the same.
103
00:04:58,400 --> 00:04:59,649
Sorry we're late.
104
00:04:59,650 --> 00:05:01,489
Yeah, bloke in the bathroom.
105
00:05:01,490 --> 00:05:02,969
Look let's try one lamb at a time
106
00:05:02,970 --> 00:05:05,165
and see which ewe accepts it.
107
00:05:05,166 --> 00:05:08,333
(gentle guitar music)
108
00:05:14,080 --> 00:05:15,919
So Mom, did you recognize me?
109
00:05:15,920 --> 00:05:16,753
Yep.
110
00:05:16,754 --> 00:05:18,203
Well how did you know I was the right baby?
111
00:05:18,204 --> 00:05:20,520
You came out complaining.
112
00:05:20,521 --> 00:05:23,104
(upbeat music)
113
00:05:29,590 --> 00:05:31,189
Oh Beck, I'll need you to fix the roof.
114
00:05:31,190 --> 00:05:33,190
The nursery's got a leak.
No worries.
115
00:05:34,297 --> 00:05:36,964
(lamb bleating)
116
00:05:45,435 --> 00:05:46,268
You know I think it's great
117
00:05:46,269 --> 00:05:47,349
that Mom and Terry are back together,
118
00:05:47,350 --> 00:05:50,759
but our house is just so small, you know?
119
00:05:50,760 --> 00:05:52,479
Move out, there's plenty of other places
120
00:05:52,480 --> 00:05:53,569
to sleep on Drovers.
121
00:05:53,570 --> 00:05:56,673
Well I want to,
but I don't wanna hurt their feelings.
122
00:05:57,960 --> 00:06:00,963
Next.
123
00:06:00,964 --> 00:06:02,203
(car horn honking)
Ladies!
124
00:06:04,330 --> 00:06:05,590
Hey Claire, come here.
125
00:06:14,475 --> 00:06:15,975
Brought a present for the bub.
126
00:06:20,367 --> 00:06:21,303
(gentle music)
What do you reckon?
127
00:06:22,930 --> 00:06:24,330
I reckon we've got a crib.
128
00:06:25,390 --> 00:06:26,459
When?
129
00:06:26,460 --> 00:06:29,789
Mine and Tess's.
A hand-me-down?
130
00:06:29,790 --> 00:06:31,964
Oy, you gotta be joking, Claire.
131
00:06:31,965 --> 00:06:32,853
Not for my son.
132
00:06:33,893 --> 00:06:37,476
(light instrumental music)
133
00:06:41,110 --> 00:06:42,509
One more storm like last night
134
00:06:42,510 --> 00:06:43,919
and we'll end up with rust.
135
00:06:43,920 --> 00:06:44,843
Wheat rusts?
136
00:06:46,980 --> 00:06:48,089
It's a fungus.
137
00:06:48,090 --> 00:06:49,833
Oh, sounds nasty.
138
00:06:49,834 --> 00:06:51,759
Could be, could lose the whole crop.
139
00:06:51,760 --> 00:06:54,059
Yeah we'd have to strip it,
feed it to the stock,
140
00:06:54,060 --> 00:06:55,739
that's all it'll be good for.
141
00:06:55,740 --> 00:06:57,109
You mean you do all that work
142
00:06:57,110 --> 00:06:58,989
for months and months and a few days' rain
143
00:06:58,990 --> 00:07:00,489
can make it all worthless?
144
00:07:00,490 --> 00:07:02,153
Yep, crazy aren't we?
145
00:07:03,050 --> 00:07:06,359
If we lose this lot,
I'm gonna have cashflow problems.
146
00:07:06,360 --> 00:07:07,260
Well we're still happy to take
147
00:07:07,261 --> 00:07:08,849
that 50 head of sheep from you.
148
00:07:08,850 --> 00:07:10,229
Yeah, yeah, right, look I'm gonna get Alex
149
00:07:10,230 --> 00:07:12,179
to give us a hand bringing
them over tomorrow, eh?
150
00:07:12,180 --> 00:07:13,013
Okay.
151
00:07:16,210 --> 00:07:18,209
I can't even help out financially.
152
00:07:18,210 --> 00:07:19,619
Sunk all my money into the practice
153
00:07:19,620 --> 00:07:21,557
and it's hardly going gangbusters.
154
00:07:21,558 --> 00:07:24,369
It's okay, crop might still be fine.
155
00:07:24,370 --> 00:07:25,893
Yeah, the crop.
156
00:07:27,090 --> 00:07:30,040
Tell me, when did you know
you were fitting in around here?
157
00:07:31,318 --> 00:07:34,076
Claire got me a proper pair of boots.
158
00:07:34,077 --> 00:07:35,077
Boots, eh?
159
00:07:37,807 --> 00:07:39,724
I won't hold my breath.
160
00:07:42,373 --> 00:07:44,639
This is state of the art, Claire.
161
00:07:44,640 --> 00:07:47,359
Look at it, V8 of cots.
162
00:07:47,360 --> 00:07:48,819
It's got a drawer to put stuff in,
163
00:07:48,820 --> 00:07:50,419
and it converts to a
daybed for when he's bigger.
164
00:07:50,420 --> 00:07:53,010
Or she.
Look at this.
165
00:07:54,210 --> 00:07:57,249
It's got a super soft innerspring mattress
166
00:07:57,250 --> 00:07:58,953
with an antibacterial cover.
167
00:08:01,406 --> 00:08:03,129
What has yours got?
168
00:08:03,130 --> 00:08:05,159
History and tradition.
169
00:08:05,160 --> 00:08:07,829
Yeah,
but you can't turn that into a daybed.
170
00:08:07,830 --> 00:08:10,964
Oh come on, Claire,
you gotta admit mine's better-er.
171
00:08:10,965 --> 00:08:13,965
(music box playing)
172
00:08:15,857 --> 00:08:16,690
Ah.
173
00:08:17,720 --> 00:08:18,720
When was this taken?
174
00:08:20,167 --> 00:08:21,217
What's with the hair?
175
00:08:24,610 --> 00:08:25,785
It's my mother.
176
00:08:25,786 --> 00:08:28,999
(door thudding)
177
00:08:29,000 --> 00:08:29,933
What's that smell?
178
00:08:31,060 --> 00:08:32,611
Jasmine.
179
00:08:32,612 --> 00:08:35,112
(eerie music)
180
00:08:43,601 --> 00:08:46,479
(Claire screams)
181
00:08:46,480 --> 00:08:47,313
What?
182
00:08:48,651 --> 00:08:50,176
Nothing.
183
00:08:50,177 --> 00:08:52,283
Becky must have come up to fix the roof.
184
00:08:53,676 --> 00:08:56,176
(eerie music)
185
00:09:02,607 --> 00:09:07,607
(sheep bleating)
(gates clanking)
186
00:09:17,120 --> 00:09:19,609
Hey Momma,
I know you missed me when I was overseas
187
00:09:19,610 --> 00:09:20,570
and I really did have fun
188
00:09:20,571 --> 00:09:22,099
doing all that mother-daughter stuff,
189
00:09:22,100 --> 00:09:25,589
but I really think you and
Terry need your privacy.
190
00:09:25,590 --> 00:09:27,239
And I'm not gonna be that far away,
191
00:09:27,240 --> 00:09:28,459
and we can still do stuff together.
192
00:09:28,460 --> 00:09:31,219
It's just that I think I should move
193
00:09:31,220 --> 00:09:32,379
back into the shearers quarters
194
00:09:32,380 --> 00:09:34,119
and let you and Terry be together.
195
00:09:34,120 --> 00:09:35,279
Sure, I'll give you a hand.
196
00:09:35,280 --> 00:09:36,113
Lunchtime okay?
197
00:09:37,197 --> 00:09:39,397
You don't have to sound so happy about it.
198
00:09:42,610 --> 00:09:44,653
Bingo, another family reunion.
199
00:09:46,020 --> 00:09:47,942
You doing anything later?
200
00:09:47,943 --> 00:09:49,389
What did you have in mind?
201
00:09:49,390 --> 00:09:51,822
Take you out,
show you the Gungellan night life.
202
00:09:51,823 --> 00:09:52,656
(laughs) So the pub.
203
00:09:52,657 --> 00:09:56,011
Yeah, play a game of pool
and a hot dog for supper.
204
00:09:56,012 --> 00:09:57,079
Sounds good.
205
00:09:57,080 --> 00:09:58,929
Pick you up after tea?
206
00:09:58,930 --> 00:10:01,719
(sheep bleating)
207
00:10:01,720 --> 00:10:05,079
It is not a hand-me-down,
it's a family heirloom.
208
00:10:05,080 --> 00:10:06,669
Look, I'll leave you the new cot,
all right?
209
00:10:06,670 --> 00:10:08,054
It'll grow on you.
210
00:10:08,055 --> 00:10:09,809
Looks like we've got one left over.
211
00:10:09,810 --> 00:10:11,239
Oh mother's probably dead.
212
00:10:11,240 --> 00:10:12,319
It'll make a good roast.
213
00:10:12,320 --> 00:10:13,779
Pretty scrawny one.
214
00:10:13,780 --> 00:10:15,949
Hey Beck, wanna hand feed it for awhile?
215
00:10:15,950 --> 00:10:17,063
Yeah, I'll have a go.
216
00:10:18,164 --> 00:10:21,009
Hey Jake,
you drop that feed off to the horses yet?
217
00:10:21,010 --> 00:10:22,443
I'll do it now.
218
00:10:22,444 --> 00:10:23,969
Hey you were quick.
219
00:10:23,970 --> 00:10:25,623
What?
Fixing the roof.
220
00:10:26,542 --> 00:10:27,939
I haven't done it yet.
221
00:10:27,940 --> 00:10:29,890
You left the door open.
Wasn't me.
222
00:10:31,598 --> 00:10:34,098
(eerie music)
223
00:10:44,609 --> 00:10:47,442
(tinkling chimes)
224
00:10:48,390 --> 00:10:49,223
Hello?
225
00:10:52,340 --> 00:10:53,183
Who's there?
226
00:10:56,914 --> 00:10:59,581
(ominous music)
227
00:11:20,873 --> 00:11:23,540
(roof rattling)
228
00:11:26,331 --> 00:11:28,998
(ominous music)
229
00:12:03,318 --> 00:12:05,658
(sandbags thudding)
230
00:12:05,659 --> 00:12:06,492
All right we're done now, yeah?
231
00:12:06,493 --> 00:12:08,170
Yeah, but you take that up back later on,
will you?
232
00:12:08,171 --> 00:12:10,581
Yeah, and then I can go?
Yep.
233
00:12:10,582 --> 00:12:12,513
(roof knocking)
234
00:12:12,514 --> 00:12:14,642
(music box playing)
235
00:12:14,643 --> 00:12:15,757
(dramatic music)
Claire!
236
00:12:15,758 --> 00:12:20,758
(Claire screams)
(dramatic music)
237
00:12:29,531 --> 00:12:31,199
Claire, you don't have to do everything
238
00:12:31,200 --> 00:12:32,829
all the time by yourself, all right?
239
00:12:32,830 --> 00:12:33,977
Not in your condition.
240
00:12:34,819 --> 00:12:36,736
It's not a condition.
241
00:12:37,847 --> 00:12:40,549
I'm all right, and it's my roof.
242
00:12:40,550 --> 00:12:42,263
But it's not just your neck.
243
00:12:44,641 --> 00:12:49,063
It was a bit crazy, Claire.
Try locking her in her room.
244
00:12:50,440 --> 00:12:53,263
Claire,
men are good for a few things, okay?
245
00:12:54,409 --> 00:12:56,522
And all you had to do was ask.
246
00:12:56,523 --> 00:12:59,106
(somber music)
247
00:13:06,920 --> 00:13:10,323
The door to the roof was
open and then it was closed.
248
00:13:11,270 --> 00:13:13,524
The light blew and
249
00:13:13,525 --> 00:13:16,108
(somber music)
250
00:13:17,400 --> 00:13:19,600
there was something
moving in there with me.
251
00:13:20,720 --> 00:13:23,195
What do you mean something?
252
00:13:23,196 --> 00:13:24,446
I don't know.
253
00:13:25,720 --> 00:13:26,979
And then when I was up on the roof,
254
00:13:26,980 --> 00:13:29,113
I heard music, I heard this box.
255
00:13:31,263 --> 00:13:32,430
And I slipped.
256
00:13:34,467 --> 00:13:36,417
Simple then, we've got a poltergeist.
257
00:13:40,725 --> 00:13:43,275
I remembered something
when I was up on the roof.
258
00:13:44,695 --> 00:13:46,319
Mom used to take me up there.
259
00:13:46,320 --> 00:13:47,613
What for?
260
00:13:51,650 --> 00:13:52,483
I dunno.
261
00:13:53,747 --> 00:13:56,329
You know it's funny how
these things have happened
262
00:13:56,330 --> 00:13:57,973
since we found this box.
263
00:14:00,330 --> 00:14:02,533
Maybe your mom is trying to contact you.
264
00:14:05,120 --> 00:14:07,615
My mother is dead and buried.
265
00:14:07,616 --> 00:14:10,199
(gentle music)
266
00:14:15,287 --> 00:14:18,174
(horse whinnies)
267
00:14:18,175 --> 00:14:20,925
(pastoral music)
268
00:15:09,863 --> 00:15:11,819
I need to ask a big favor.
269
00:15:11,820 --> 00:15:12,653
If anything should happen to me,
270
00:15:12,654 --> 00:15:14,829
I want you to be my baby's guardian.
271
00:15:14,830 --> 00:15:16,079
What?
272
00:15:16,080 --> 00:15:17,349
Nothing's gonna happen to you.
273
00:15:17,350 --> 00:15:18,669
Well I need to think about these things.
274
00:15:18,670 --> 00:15:19,670
Don't be silly.
275
00:15:19,671 --> 00:15:22,019
Alex would be responsible, but he's a Ryan,
276
00:15:22,020 --> 00:15:24,329
and I don't want her growing
up in a Ryan household.
277
00:15:24,330 --> 00:15:25,679
Can't argue with you there.
278
00:15:25,680 --> 00:15:27,329
And Tess would be a fantastic aunt,
279
00:15:27,330 --> 00:15:29,139
but she could go off and get married,
280
00:15:29,140 --> 00:15:31,479
and he may not want
someone else's kid around.
281
00:15:31,480 --> 00:15:32,509
What's brought this on?
282
00:15:32,510 --> 00:15:35,669
So it can't be Alex,
it can't be Tess, it has to be you.
283
00:15:35,670 --> 00:15:36,920
That is, if you'll do it.
284
00:15:39,270 --> 00:15:41,620
You could always have
more than one guardian.
285
00:15:43,200 --> 00:15:45,179
No, no Alex and Tess would fight too much.
286
00:15:45,180 --> 00:15:47,759
They'd tear the kid
in different directions.
287
00:15:47,760 --> 00:15:48,849
There is another solution.
288
00:15:48,850 --> 00:15:50,350
You could live till you're 90.
289
00:15:51,440 --> 00:15:53,589
Well women do die in childbirth, you know.
290
00:15:53,590 --> 00:15:55,349
Like your mother?
291
00:15:55,350 --> 00:15:57,933
(somber music)
292
00:15:58,840 --> 00:16:00,340
I wasn't thinking about her.
293
00:16:03,270 --> 00:16:06,009
Hey Mom, you gonna help me pack or what?
294
00:16:06,010 --> 00:16:08,172
Yeah soon, I just need to find Tess.
295
00:16:08,173 --> 00:16:09,629
Well I think she's taking the compressor
296
00:16:09,630 --> 00:16:11,423
over to Weirble, she could be a while.
297
00:16:14,798 --> 00:16:17,798
(light piano music)
298
00:16:22,590 --> 00:16:23,473
Hello again.
299
00:16:24,630 --> 00:16:25,463
What's this for?
300
00:16:26,350 --> 00:16:29,529
It's an air compressor,
clean the harvester.
301
00:16:29,530 --> 00:16:31,819
Couldn't you just hose it down?
302
00:16:31,820 --> 00:16:34,139
It's gotta be spotless,
need to get it tested.
303
00:16:34,140 --> 00:16:36,349
So we can prove we're totally organic.
304
00:16:36,350 --> 00:16:39,150
Where's a drive-thru harvester
wash when you need one?
305
00:16:40,372 --> 00:16:43,122
(motor rumbling)
306
00:16:45,830 --> 00:16:48,239
Why don't you guys
take a break and I'll do it?
307
00:16:48,240 --> 00:16:50,533
Oh it's tricky.
How hard can it be?
308
00:16:52,119 --> 00:16:54,702
(gentle music)
309
00:16:57,980 --> 00:16:58,813
That's off.
310
00:16:59,730 --> 00:17:01,081
Thank you.
311
00:17:01,082 --> 00:17:04,747
So careful with the...
(air hissing)
312
00:17:06,352 --> 00:17:07,852
Damn it!
313
00:17:09,000 --> 00:17:10,528
There's a bit of a knack to it.
314
00:17:10,529 --> 00:17:11,699
It'll blow the shirt off your back
315
00:17:11,700 --> 00:17:12,773
if you don't know what you're doing.
316
00:17:14,790 --> 00:17:15,910
I'll get lunch.
317
00:17:15,911 --> 00:17:18,494
(somber music)
318
00:17:20,195 --> 00:17:21,028
What?
319
00:17:21,029 --> 00:17:23,269
I get in trouble if I give advice.
320
00:17:23,270 --> 00:17:24,103
You do.
321
00:17:29,800 --> 00:17:30,647
What advice?
322
00:17:31,720 --> 00:17:34,153
The thing is, it's about Sally's footwear.
323
00:17:35,228 --> 00:17:37,811
(somber music)
324
00:17:53,263 --> 00:17:56,763
(wistful accordion music)
325
00:18:09,029 --> 00:18:11,993
I've got it, I'll bunk in with you!
326
00:18:11,994 --> 00:18:13,029
What?
Yeah come on,
327
00:18:13,030 --> 00:18:15,479
we'll be great company for each other!
328
00:18:15,480 --> 00:18:17,749
We can do lots of girly
things like paint our nails
329
00:18:17,750 --> 00:18:18,779
and talk about boys.
330
00:18:18,780 --> 00:18:22,529
Oh come on, we haven't done that in ages!
331
00:18:22,530 --> 00:18:24,869
But it's so small and
you've got so much stuff.
332
00:18:24,870 --> 00:18:25,703
Please?
333
00:18:26,610 --> 00:18:28,199
Please, it's just for a little while.
334
00:18:28,200 --> 00:18:29,693
I can't go back to that room.
335
00:18:30,990 --> 00:18:32,309
Alberto?
Yeah.
336
00:18:32,310 --> 00:18:33,519
It still feels like he's there.
337
00:18:33,520 --> 00:18:35,420
I half expect him to walk in the door.
338
00:18:38,270 --> 00:18:40,589
Okay, but only for a little while.
339
00:18:40,590 --> 00:18:41,949
Oh you're a mate, thanks.
340
00:18:41,950 --> 00:18:43,956
Oh and I've already moved my stuff in.
341
00:18:43,957 --> 00:18:47,124
(upbeat guitar music)
342
00:18:51,877 --> 00:18:55,534
(thunder rumbling)
343
00:18:55,535 --> 00:18:58,202
(wood creaking)
344
00:19:01,280 --> 00:19:02,223
Who's up there?
345
00:19:03,590 --> 00:19:08,590
(door banging)
(eerie music)
346
00:19:39,589 --> 00:19:42,339
(metal scraping)
347
00:19:46,577 --> 00:19:48,753
Alex was right, new one's better.
348
00:19:49,710 --> 00:19:51,609
But I thought you loved this old one.
349
00:19:51,610 --> 00:19:53,989
Family history, remember?
350
00:19:53,990 --> 00:19:56,549
I felt the mattress, it was warm.
351
00:19:56,550 --> 00:19:57,383
It's in your head.
352
00:19:57,384 --> 00:19:59,439
In a couple of months
you'll be giving birth and...
353
00:19:59,440 --> 00:20:00,909
The cot was warm.
354
00:20:00,910 --> 00:20:02,143
It's not in my head.
355
00:20:05,630 --> 00:20:08,624
My baby brother came too
early and Mom bled to death.
356
00:20:08,625 --> 00:20:09,819
They couldn't stop it.
357
00:20:09,820 --> 00:20:12,069
They couldn't save him either.
358
00:20:12,070 --> 00:20:14,209
You've been thinking about this too much.
359
00:20:14,210 --> 00:20:16,283
I don't want my baby not to have a mom.
360
00:20:19,674 --> 00:20:23,251
Claire, just because Pru died,
361
00:20:23,252 --> 00:20:27,250
it doesn't mean that you're...
She's back.
362
00:20:27,251 --> 00:20:28,574
It's my mom.
363
00:20:28,575 --> 00:20:31,158
(somber music)
364
00:20:37,410 --> 00:20:38,869
It's my fault Claire's freaking out.
365
00:20:38,870 --> 00:20:40,959
I should never have mentioned poltergeists.
366
00:20:40,960 --> 00:20:42,519
She asked me to be the baby's guardian
367
00:20:42,520 --> 00:20:44,289
if anything happens to her.
368
00:20:44,290 --> 00:20:45,193
She asked you?
369
00:20:47,780 --> 00:20:49,329
So Claire's got a ghost.
370
00:20:49,330 --> 00:20:51,289
How do we even make it go away?
371
00:20:51,290 --> 00:20:52,959
There's no such thing.
372
00:20:52,960 --> 00:20:54,629
Then how do you explain my dream?
373
00:20:54,630 --> 00:20:57,489
If Brett hadn't come to me,
I would never have found him.
374
00:20:57,490 --> 00:20:59,859
Yeah and they say there's
this haunted farmhouse
375
00:20:59,860 --> 00:21:01,079
outside of Fisher.
376
00:21:01,080 --> 00:21:04,759
This guy murdered his
entire family 100 years ago.
377
00:21:04,760 --> 00:21:06,932
And they say the trees
bleed whenever there's a...
378
00:21:06,933 --> 00:21:10,182
(thunder rumbling)
379
00:21:10,183 --> 00:21:12,347
Give me a break.
380
00:21:12,348 --> 00:21:14,399
Pru hasn't come back.
381
00:21:14,400 --> 00:21:16,679
There's a reasonable
explanation for everything that's
382
00:21:16,680 --> 00:21:18,466
been happening to Claire.
383
00:21:18,467 --> 00:21:20,969
(thunder clapping)
(screams)
384
00:21:20,970 --> 00:21:21,920
Terry!
385
00:21:21,921 --> 00:21:23,469
What on Earth are you doing?
386
00:21:23,470 --> 00:21:25,420
Just checking for water damage, love.
387
00:21:30,710 --> 00:21:34,359
Well, I think we should have a seance.
388
00:21:34,360 --> 00:21:36,999
What and scare her even more?
389
00:21:37,000 --> 00:21:38,416
Besides, Claire'll never go for it.
390
00:21:38,417 --> 00:21:40,189
No, you can count me out, Tess.
391
00:21:40,190 --> 00:21:42,709
Me too, I'm not gonna muck
around with the spirit world.
392
00:21:42,710 --> 00:21:45,529
No it won't be real,
we'll pretend and we'll make sure
393
00:21:45,530 --> 00:21:47,379
all the messages we get are good messages,
394
00:21:47,380 --> 00:21:48,559
it'll cheer her up.
395
00:21:48,560 --> 00:21:51,012
Oh forget it, Tess, it's hocus pocus bull.
396
00:21:51,013 --> 00:21:53,739
(thunder rumbling)
397
00:21:53,740 --> 00:21:56,031
You read your star sign.
So?
398
00:21:56,032 --> 00:21:58,483
Some people would call that hocus pocus.
399
00:21:59,550 --> 00:22:02,379
Oh come on, Claire's frightened.
400
00:22:02,380 --> 00:22:03,713
We need to do something.
401
00:22:04,576 --> 00:22:06,313
Help me, please.
402
00:22:07,877 --> 00:22:12,877
(playful spooky music)
(thunder rumbling)
403
00:22:14,719 --> 00:22:16,549
Oh, this is silly.
404
00:22:16,550 --> 00:22:19,523
If you believe in ghosts,
you have to believe in seances.
405
00:22:22,523 --> 00:22:23,356
E.
406
00:22:23,357 --> 00:22:27,105
Love, that's nice, isn't it Claire?
407
00:22:27,106 --> 00:22:28,659
Ask it another question.
408
00:22:28,660 --> 00:22:30,259
You're pushing the glass.
409
00:22:30,260 --> 00:22:31,276
I'm not.
410
00:22:31,277 --> 00:22:32,857
I'll take my finger off.
411
00:22:35,090 --> 00:22:37,260
Spirit of the glass,
(operatic music)
412
00:22:37,261 --> 00:22:38,646
Claire would like to know
413
00:22:38,647 --> 00:22:41,623
if her mother is warning
her about something.
414
00:22:45,440 --> 00:22:46,273
No.
415
00:22:51,690 --> 00:22:55,273
Or has her mother just
dropped in to see if Claire's okay?
416
00:23:00,450 --> 00:23:01,889
You're all pushing the glass.
417
00:23:01,890 --> 00:23:03,793
No.
No, we're not!
418
00:23:03,794 --> 00:23:07,093
Has she got a message for Claire?
419
00:23:07,094 --> 00:23:10,427
(spooky operatic music)
420
00:23:15,980 --> 00:23:17,430
What is that message, please?
421
00:23:23,509 --> 00:23:26,609
Maybe you need to be
a little bit more specific.
422
00:23:26,610 --> 00:23:28,813
No, no more prompting.
423
00:23:30,235 --> 00:23:34,463
What is your message, spirit of the glass?
424
00:23:41,984 --> 00:23:44,169
(lightning cracking)
425
00:23:44,170 --> 00:23:46,239
I'm not stupid and I don't find this funny.
426
00:23:46,240 --> 00:23:48,169
Claire,
we just didn't wanna see you frightened.
427
00:23:48,170 --> 00:23:49,970
It's not the Claire we're used to.
428
00:23:57,200 --> 00:23:59,750
It was my idea, Claire,
they only wanted to help.
429
00:24:03,725 --> 00:24:05,648
(thunder crashing)
430
00:24:05,649 --> 00:24:08,149
(eerie music)
431
00:24:23,890 --> 00:24:26,132
Sounds like Claire's all tied up in knots.
432
00:24:26,133 --> 00:24:28,049
I'll only agree to be the guardian
433
00:24:28,050 --> 00:24:29,989
because I know she'll be around.
434
00:24:29,990 --> 00:24:31,679
Jodi's just off my hands, can you see me
435
00:24:31,680 --> 00:24:33,809
bringing up a baby at my age?
436
00:24:33,810 --> 00:24:36,169
What's wrong with having a midlife baby?
437
00:24:36,170 --> 00:24:37,359
It would be nice to have a little kid.
438
00:24:37,360 --> 00:24:39,743
You know,
patter of little feet around the place.
439
00:24:39,744 --> 00:24:41,799
You're just saying that to torture me.
440
00:24:41,800 --> 00:24:43,529
I couldn't think of anyone better than you
441
00:24:43,530 --> 00:24:46,273
at being a mom again,
or me being a dad for that matter.
442
00:24:55,440 --> 00:24:56,573
You can still go out.
443
00:24:56,574 --> 00:24:58,742
You don't have to stay
and babysit a lamb with me.
444
00:24:58,743 --> 00:25:02,062
Me playing pool with myself?
445
00:25:02,063 --> 00:25:04,312
Yeah well you'd stand a
better chance of winning.
446
00:25:04,313 --> 00:25:05,619
Well it's your idea to go out and taste
447
00:25:05,620 --> 00:25:07,519
the Gungellan nightlife.
448
00:25:07,520 --> 00:25:09,520
I'm very happy to be staying right here.
449
00:25:12,011 --> 00:25:12,844
Ooh.
450
00:25:14,810 --> 00:25:16,799
Chocolate, I like a man who comes prepared.
451
00:25:16,800 --> 00:25:18,026
Oh yeah, I mean you never know when
452
00:25:18,027 --> 00:25:19,899
you're gonna be stranded somewhere
453
00:25:19,900 --> 00:25:21,300
that doesn't sell chocolate.
454
00:25:22,632 --> 00:25:25,819
(gentle music)
455
00:25:25,820 --> 00:25:27,443
You gotta let it melt slowly.
456
00:25:28,740 --> 00:25:29,740
I'm gonna chew it.
457
00:25:33,375 --> 00:25:34,439
Hey Beck, I brought heaps of,
458
00:25:34,440 --> 00:25:35,779
oh wow, Jake, you're here!
459
00:25:35,780 --> 00:25:38,569
That's great, and I thought I'd
be bored to tears down here.
460
00:25:38,570 --> 00:25:39,869
Oh we're fine.
461
00:25:39,870 --> 00:25:42,333
This is great,
'cause now we can have a party.
462
00:25:43,637 --> 00:25:45,141
Ooh chocolate, excellent.
463
00:25:45,142 --> 00:25:45,975
Yeah.
464
00:25:46,870 --> 00:25:48,087
So.
465
00:25:48,088 --> 00:25:50,851
(lamb bleating)
Hello.
466
00:25:50,852 --> 00:25:54,602
(wistful instrumental music)
467
00:26:23,066 --> 00:26:27,590
You know,
there is an explanation for all this.
468
00:26:29,098 --> 00:26:30,370
What?
469
00:26:30,371 --> 00:26:33,731
Well let's just say it is Pru.
470
00:26:33,732 --> 00:26:36,063
Maybe she just wants to be close to you.
471
00:26:37,080 --> 00:26:40,011
Doesn't mean she's
warning you against anything.
472
00:26:40,012 --> 00:26:42,669
(wistful instrumental music)
473
00:26:42,670 --> 00:26:47,349
I stole this.
474
00:26:47,350 --> 00:26:49,579
Dad was throwing everything
away and I took it and I hid it.
475
00:26:49,580 --> 00:26:51,023
It was Mom's favorite.
476
00:26:53,690 --> 00:26:55,203
Jack got rid of all her things?
477
00:26:55,204 --> 00:26:56,537
That's terrible.
478
00:26:58,560 --> 00:27:00,393
Probably thought he was helping me.
479
00:27:05,270 --> 00:27:08,230
I remember hiding things
480
00:27:09,925 --> 00:27:10,758
of hers.
481
00:27:13,350 --> 00:27:15,860
I don't remember crying at all.
482
00:27:15,861 --> 00:27:19,611
(wistful instrumental music)
483
00:27:25,270 --> 00:27:27,123
She wanted me to go up on that roof.
484
00:27:29,990 --> 00:27:34,990
Don't know why,
but there's something she wants me to know.
485
00:27:35,046 --> 00:27:38,796
(wistful instrumental music)
486
00:27:45,032 --> 00:27:47,365
She looks so nice, gentle.
487
00:27:53,067 --> 00:27:56,012
So why did she leave me, Tess?
488
00:27:56,013 --> 00:27:57,609
Oh, Claire.
489
00:27:57,610 --> 00:28:01,360
(wistful instrumental music)
490
00:28:03,780 --> 00:28:06,280
(Claire sobs)
491
00:28:14,855 --> 00:28:17,267
(birds singing)
492
00:28:17,268 --> 00:28:20,419
(hairdryer whirring)
493
00:28:13,610 --> 00:28:16,273
Oh sorry, it's time to get up anyway,
you know.
494
00:28:22,150 --> 00:28:23,569
Oh sorry, about that.
495
00:28:23,570 --> 00:28:25,020
I'll sort it out later, Beck.
496
00:28:26,512 --> 00:28:29,066
Where's my toothbrush?
497
00:28:29,067 --> 00:28:31,243
I think I put it in the top drawer.
498
00:28:32,240 --> 00:28:33,933
I had to get my stuff in, too, you know.
499
00:28:35,520 --> 00:28:38,187
(lamb bleating)
500
00:28:42,980 --> 00:28:43,953
Hey roomie.
501
00:28:47,810 --> 00:28:49,950
She wants to give me a manicure tonight.
502
00:28:50,940 --> 00:28:53,669
I have to get her to move
back into her own room.
503
00:28:53,670 --> 00:28:55,409
Well you could do a swap.
504
00:28:55,410 --> 00:28:57,619
Yeah, but I'm happy where I am,
505
00:28:57,620 --> 00:28:58,659
she's the one with the problem.
506
00:28:58,660 --> 00:29:01,251
She thinks that Alberto's still in there.
507
00:29:01,252 --> 00:29:03,079
Well smudging'd do the trick.
508
00:29:03,080 --> 00:29:05,159
Does that have anything
to do with a hit man?
509
00:29:05,160 --> 00:29:07,089
That's for the room, you burn herbs,
510
00:29:07,090 --> 00:29:10,009
and the smoke dries
out all the bad ailments.
511
00:29:10,010 --> 00:29:11,629
'Cause that would work.
512
00:29:11,630 --> 00:29:13,809
It changes the whole feeling of the room,
honest.
513
00:29:13,810 --> 00:29:16,409
Bull.
Well then tell her to leave.
514
00:29:16,410 --> 00:29:17,702
I can't, she's my mate.
515
00:29:17,703 --> 00:29:19,209
Well I guess you'll just have to put up
516
00:29:19,210 --> 00:29:20,749
with hairdos and manicures then.
517
00:29:20,750 --> 00:29:22,250
She's not taking the bottle.
518
00:29:23,660 --> 00:29:26,204
No, didn't take much last night either.
519
00:29:26,205 --> 00:29:27,559
(lamb bleating)
520
00:29:27,560 --> 00:29:29,679
We're gonna have to find her mom.
521
00:29:29,680 --> 00:29:30,550
Probably dead.
522
00:29:33,300 --> 00:29:36,183
I'll find her.
(somber music)
523
00:30:04,115 --> 00:30:05,629
Tess?
524
00:30:05,630 --> 00:30:08,380
(sheep bleating)
525
00:30:10,070 --> 00:30:11,439
That stupid cow.
526
00:30:11,440 --> 00:30:12,929
It's a ewe.
527
00:30:12,930 --> 00:30:13,930
Very funny.
528
00:30:15,340 --> 00:30:16,809
It's not in good shape.
529
00:30:16,810 --> 00:30:18,524
You think she'll make it?
530
00:30:18,525 --> 00:30:19,834
She damn well better.
531
00:30:19,835 --> 00:30:21,329
She might even be the lamb's mother.
532
00:30:21,330 --> 00:30:22,719
Oh this is the one, you watch.
533
00:30:22,720 --> 00:30:24,447
Come on.
Up we get.
534
00:30:24,448 --> 00:30:25,623
Come on, girl.
535
00:30:27,000 --> 00:30:29,175
Come on, up we get.
536
00:30:29,176 --> 00:30:30,009
Up we get.
537
00:30:32,137 --> 00:30:35,671
Come on. (Groans)
538
00:30:35,672 --> 00:30:39,195
(groans) Come on, girl.
539
00:30:39,196 --> 00:30:41,464
(grunting)
540
00:30:41,465 --> 00:30:43,266
Come on, that's it.
541
00:30:43,267 --> 00:30:47,169
There ya go.
(sheep bleating)
542
00:30:47,170 --> 00:30:50,759
(both laugh)
(gentle music)
543
00:30:50,760 --> 00:30:53,579
She's exhausted, Claire,
she's not gonna make it.
544
00:30:53,580 --> 00:30:54,413
Yes she will.
545
00:30:58,024 --> 00:30:59,502
(lamb bleating)
546
00:30:59,503 --> 00:31:02,470
Come on, girl, up you get.
547
00:31:02,471 --> 00:31:04,733
Come on, you can do it.
548
00:31:04,734 --> 00:31:05,901
Good, come on.
549
00:31:12,190 --> 00:31:15,650
Hey, maybe she isn't the mother.
550
00:31:17,830 --> 00:31:19,753
There's something Dad used to try.
551
00:31:24,025 --> 00:31:29,025
(wood knocking)
(pensive music)
552
00:31:40,670 --> 00:31:41,859
You reckon a bit of sherry
553
00:31:41,860 --> 00:31:43,449
will make the mother interested?
554
00:31:43,450 --> 00:31:45,796
Yeah it'll disguise the scent of the lamb.
555
00:31:45,797 --> 00:31:47,383
It's worth a try.
556
00:31:49,740 --> 00:31:50,673
Come on, love.
557
00:31:51,702 --> 00:31:56,702
(gentle music)
(sheep bleating)
558
00:32:00,327 --> 00:32:01,678
Look at that.
559
00:32:01,679 --> 00:32:06,679
(sheep bleating)
(gentle music)
560
00:32:10,630 --> 00:32:12,779
Okay I've got some lavender,
561
00:32:12,780 --> 00:32:15,192
and I've also got some rosemary,
and some parsley.
562
00:32:15,193 --> 00:32:17,473
Is that okay?
Yeah.
563
00:32:18,530 --> 00:32:19,669
Isn't that meant to be dried?
564
00:32:19,670 --> 00:32:21,433
I reckon if we get some smoke.
565
00:32:23,608 --> 00:32:25,372
You know I didn't know you
were into this kind of stuff.
566
00:32:25,373 --> 00:32:26,573
(laughs) 'Course I am.
567
00:32:27,609 --> 00:32:29,249
You know we'll probably have
to smudge the whole farm?
568
00:32:29,250 --> 00:32:31,149
Everywhere I go reminds me of Alberto.
569
00:32:31,150 --> 00:32:32,829
The olive trees, the tack room...
570
00:32:32,830 --> 00:32:36,020
Well let's just start with your room first,
huh?
571
00:32:36,021 --> 00:32:38,876
Okay Jode.
(instrumental music)
572
00:32:38,877 --> 00:32:41,632
(coughing) Oh my eyes!
573
00:32:41,633 --> 00:32:43,329
I can't see.
574
00:32:43,330 --> 00:32:44,453
That's a good sign.
575
00:32:45,349 --> 00:32:47,479
(Jodi coughing)
576
00:32:47,480 --> 00:32:49,289
Oh I can't breathe.
577
00:32:49,290 --> 00:32:51,050
Yep, that's working then.
578
00:33:00,230 --> 00:33:03,252
Lock and load, all right.
579
00:33:03,253 --> 00:33:05,999
Now you just gotta watch the kick on it,
all right?
580
00:33:06,000 --> 00:33:07,099
I think I'll be okay this time.
581
00:33:07,100 --> 00:33:08,699
Keep it up,
you don't wanna kick up more dirt
582
00:33:08,700 --> 00:33:10,394
than you're gonna clean off.
583
00:33:10,395 --> 00:33:11,228
Check.
All right.
584
00:33:11,228 --> 00:33:12,061
There's one other thing you need.
585
00:33:12,062 --> 00:33:13,360
Oh, now what haven't I done?
586
00:33:15,583 --> 00:33:18,333
(cheerful music)
587
00:33:19,540 --> 00:33:20,373
All yours.
588
00:33:21,910 --> 00:33:22,743
Thank you.
589
00:33:32,967 --> 00:33:35,568
Got your size from a pair
of stilettos in your wardrobe.
590
00:33:35,569 --> 00:33:36,402
Stilettos?
591
00:33:36,403 --> 00:33:37,818
They can't be mine.
592
00:33:37,819 --> 00:33:38,652
What?
593
00:33:40,100 --> 00:33:42,413
Kidding, they're fantastic, I love them!
594
00:33:46,225 --> 00:33:49,892
Well, there's a girl who's easily pleased.
595
00:33:50,890 --> 00:33:52,087
Thought I'd give you a
hand to move those sheep
596
00:33:52,088 --> 00:33:53,649
over to Drover's.
Oh yeah right.
597
00:33:53,650 --> 00:33:54,961
Be all right here on your own?
598
00:33:54,962 --> 00:33:57,129
I think I'll manage now.
599
00:34:04,380 --> 00:34:05,952
That was scrumptious as always.
600
00:34:05,953 --> 00:34:07,253
Well I'll see you tonight.
601
00:34:08,091 --> 00:34:09,989
Come home when you can.
602
00:34:09,990 --> 00:34:11,793
Yeah, right-oh.
No hurry.
603
00:34:13,500 --> 00:34:15,449
Oh look,
I might just borrow this screwdriver
604
00:34:15,450 --> 00:34:16,283
if that's okay.
605
00:34:16,284 --> 00:34:18,632
Something I can fix for you, or?
606
00:34:18,633 --> 00:34:21,669
Just a loose thing, I'll do it.
607
00:34:21,670 --> 00:34:25,769
Yeah you'd want a Phillips head for things.
608
00:34:25,770 --> 00:34:27,232
This'll do the trick.
609
00:34:27,233 --> 00:34:29,890
So what's the big secret?
No secret.
610
00:34:29,891 --> 00:34:31,289
(playful music)
611
00:34:31,290 --> 00:34:33,240
We don't have any secrets do we, Terry?
612
00:34:38,362 --> 00:34:39,330
(dog barking)
613
00:34:39,331 --> 00:34:40,961
What are you doing?
614
00:34:40,962 --> 00:34:42,045
What's wrong?
615
00:34:46,346 --> 00:34:47,346
Claire?
616
00:34:47,347 --> 00:34:49,930
(gentle music)
617
00:35:14,802 --> 00:35:16,385
What are you doing?
618
00:35:18,303 --> 00:35:19,136
Come on.
619
00:35:25,030 --> 00:35:28,353
I wanted to tell her so many
things when I was growing up.
620
00:35:30,700 --> 00:35:31,923
Never got the chance.
621
00:35:34,224 --> 00:35:37,389
But I remember why she
used to bring me up here.
622
00:35:37,390 --> 00:35:38,753
It's a widow's walk.
623
00:35:40,070 --> 00:35:41,739
That's not very cheery.
624
00:35:41,740 --> 00:35:44,222
All the McLeod's women came up here.
625
00:35:44,223 --> 00:35:46,749
When the men had been
away droving or mustering,
626
00:35:46,750 --> 00:35:49,452
the wives would come up and keep watch,
627
00:35:49,453 --> 00:35:51,543
waiting for them to come back safely.
628
00:35:52,980 --> 00:35:54,603
That's kind of romantic.
629
00:35:55,513 --> 00:35:57,243
Yeah I suppose it is.
630
00:35:58,260 --> 00:36:00,369
Can you imagine us doing that?
631
00:36:00,370 --> 00:36:02,289
Waiting for our men to come home,
632
00:36:02,290 --> 00:36:03,963
waving hankies from the roof?
633
00:36:07,650 --> 00:36:09,287
I still remember her warmth.
634
00:36:11,280 --> 00:36:12,393
Holding me tight.
635
00:36:14,638 --> 00:36:16,473
The smell of jasmine perfume.
636
00:36:21,003 --> 00:36:23,053
I was so frightened when she died.
637
00:36:25,990 --> 00:36:27,290
I thought it was my fault.
638
00:36:29,310 --> 00:36:31,460
I felt like that, too, after my mom died.
639
00:36:33,651 --> 00:36:35,351
And it must've been worse for you.
640
00:36:36,625 --> 00:36:38,413
You were so little.
641
00:36:41,164 --> 00:36:42,247
Yeah I was.
642
00:36:43,360 --> 00:36:45,733
And now all those memories are coming back.
643
00:36:47,350 --> 00:36:48,900
No wonder you're so frightened.
644
00:36:51,020 --> 00:36:51,853
Not anymore.
645
00:36:54,230 --> 00:36:58,103
You are gonna be a fabulous mom.
646
00:37:00,570 --> 00:37:02,758
Yeah, I'll be all right.
647
00:37:02,759 --> 00:37:05,859
(Tess laughing)
648
00:37:05,860 --> 00:37:08,553
Oh,
I forgot Nick said he'd bring them over.
649
00:37:12,105 --> 00:37:12,963
What do you reckon?
650
00:37:15,190 --> 00:37:16,153
Yeah I'm game.
651
00:37:18,167 --> 00:37:19,517
You take it easy.
Yep.
652
00:37:20,793 --> 00:37:23,960
(gentle guitar music)
653
00:37:30,243 --> 00:37:31,076
Yoo-hoo!
654
00:37:32,299 --> 00:37:33,546
Oy!
655
00:37:33,547 --> 00:37:34,797
Hey, yoo-hoo!
656
00:37:36,610 --> 00:37:38,902
What do you reckon they're doing?
657
00:37:38,903 --> 00:37:40,899
Yoo-hoo!
658
00:37:40,900 --> 00:37:43,183
They're off their rockers.
659
00:37:44,630 --> 00:37:45,597
What else is new?
660
00:37:46,912 --> 00:37:49,745
(Claire laughing)
661
00:37:53,690 --> 00:37:55,939
You never were much of a poker face, Meg.
662
00:37:55,940 --> 00:37:57,059
Thought you might've given in.
663
00:37:57,060 --> 00:37:59,549
You want to explain what
all of this is doing here?
664
00:37:59,550 --> 00:38:01,549
Its been part of my life
for the last five years.
665
00:38:01,550 --> 00:38:02,809
I'm not having it in my house.
666
00:38:02,810 --> 00:38:04,256
Don't expect you to.
667
00:38:04,257 --> 00:38:05,090
You know I'm allergic to cats.
668
00:38:05,091 --> 00:38:07,468
That's why I didn't want you to find out.
669
00:38:07,469 --> 00:38:08,302
Where is she?
670
00:38:08,303 --> 00:38:10,162
I dunno, she took off soon as she got here.
671
00:38:10,163 --> 00:38:11,689
Is that what you were doing last night?
672
00:38:11,690 --> 00:38:13,762
Looking for a stupid cat?
673
00:38:13,763 --> 00:38:17,049
Her name's Whitey and she's not stupid.
674
00:38:17,050 --> 00:38:19,150
She's one of the best rat catchers around.
675
00:38:29,769 --> 00:38:30,762
(Tess screaming)
676
00:38:30,762 --> 00:38:31,595
What?
677
00:38:31,596 --> 00:38:32,838
Rat!
678
00:38:32,839 --> 00:38:34,852
Oh won't hurt you, it's dead.
679
00:38:34,853 --> 00:38:38,434
(cat meowing)
Oh!
680
00:38:38,435 --> 00:38:40,129
Where did that come from?
681
00:38:40,130 --> 00:38:42,230
I bet it likes sleeping in the cot, too.
682
00:38:43,777 --> 00:38:45,369
See?
683
00:38:45,370 --> 00:38:47,989
Told you there'd be a logical
explanation for everything.
684
00:38:47,990 --> 00:38:49,449
You?
685
00:38:49,450 --> 00:38:51,743
Yeah, I did, logical every time.
686
00:38:56,410 --> 00:38:57,243
Becky?
687
00:38:58,850 --> 00:39:01,063
You awake?
Yes.
688
00:39:02,130 --> 00:39:04,399
You know, I don't think this has worked.
689
00:39:04,400 --> 00:39:06,439
I can still feel him.
690
00:39:06,440 --> 00:39:08,069
Well you gotta give it time.
691
00:39:08,070 --> 00:39:10,443
Yeah but I'm so miserable.
692
00:39:15,020 --> 00:39:17,220
It was really fun sharing a room,
wasn't it?
693
00:39:18,160 --> 00:39:20,409
Yeah, fun.
694
00:39:20,410 --> 00:39:22,213
Yeah we're just like sisters, huh?
695
00:39:28,070 --> 00:39:29,520
What if this room was bigger?
696
00:39:30,966 --> 00:39:33,266
Wouldn't it be great if
this wall wasn't here?
697
00:39:34,495 --> 00:39:36,433
That'd be great.
698
00:39:38,103 --> 00:39:41,153
Yeah I never realized how
small these rooms are before.
699
00:39:44,784 --> 00:39:48,593
Becky?
700
00:39:48,594 --> 00:39:49,623
Becky?
701
00:39:50,790 --> 00:39:51,670
You awake?
702
00:39:51,671 --> 00:39:54,323
Yeah I'm just gonna go
and check on the lamb.
703
00:39:57,230 --> 00:39:59,316
Well do you want me to come with you?
704
00:39:59,317 --> 00:40:00,230
No, no, I'll be fine.
705
00:40:01,840 --> 00:40:04,840
(light piano music)
706
00:40:19,681 --> 00:40:22,348
(wood cracking)
707
00:40:26,980 --> 00:40:27,813
Oops!
708
00:40:29,760 --> 00:40:30,593
Surprise!
709
00:40:31,465 --> 00:40:34,632
(upbeat guitar music)
710
00:40:42,342 --> 00:40:43,839
You're giving this back to Alex?
711
00:40:43,840 --> 00:40:44,673
Yep.
712
00:40:44,674 --> 00:40:47,480
Thought the baby might like
to stick with family tradition.
713
00:40:52,760 --> 00:40:54,960
How come you asked Meg to be the guardian?
714
00:40:58,121 --> 00:41:00,704
I was gonna ask you and Alex.
715
00:41:01,630 --> 00:41:02,463
All three of us?
716
00:41:02,464 --> 00:41:03,829
No way, we'd fight all the time.
717
00:41:03,830 --> 00:41:06,377
If anything happens to you,
not that it will,
718
00:41:06,378 --> 00:41:08,273
I'm the baby's guardian.
719
00:41:10,240 --> 00:41:12,040
You'll have your own kids one day.
720
00:41:13,100 --> 00:41:14,229
You will.
Yeah right.
721
00:41:14,230 --> 00:41:15,930
Like I meet so many guys out here.
722
00:41:17,570 --> 00:41:19,420
Well you might go back to the city.
723
00:41:20,800 --> 00:41:22,489
I'm not going anywhere.
724
00:41:22,490 --> 00:41:23,360
And neither is the baby.
725
00:41:23,361 --> 00:41:25,745
She's growing up right here on Drover's Run
726
00:41:25,746 --> 00:41:28,190
and I'm the guardian, all right?
727
00:41:31,417 --> 00:41:32,417
All right.
728
00:41:33,907 --> 00:41:36,913
Anyway, we're gonna live till we're 90.
729
00:41:41,480 --> 00:41:42,440
What?
730
00:41:42,441 --> 00:41:43,979
Well bloody Terry, if he'd have told us
731
00:41:43,980 --> 00:41:45,279
about the cat in the first place
732
00:41:45,280 --> 00:41:46,960
we would've known who it was all along.
733
00:41:46,961 --> 00:41:49,099
(Claire laughing)
734
00:41:49,100 --> 00:41:53,439
But, he couldn't have put
the letters out could he?
735
00:41:53,440 --> 00:41:54,769
What letters?
736
00:41:54,770 --> 00:41:56,283
The seance, Pru.
737
00:41:57,767 --> 00:41:59,489
That was a coincidence.
738
00:41:59,490 --> 00:42:00,323
Yeah.
739
00:42:01,200 --> 00:42:02,737
No such thing as ghosts.
740
00:42:03,719 --> 00:42:06,719
(music box playing)
741
00:42:08,027 --> 00:42:08,860
Nah.
Nah.
742
00:42:10,599 --> 00:42:13,182
(violin music)
743
00:42:27,779 --> 00:42:31,040
♪ My heart is like the river ♪
744
00:42:31,041 --> 00:42:35,006
♪ My heart is like these hills ♪
745
00:42:35,007 --> 00:42:39,801
♪ They never change, I never change ♪
746
00:42:39,802 --> 00:42:44,185
♪ And I never will ♪
747
00:42:44,186 --> 00:42:48,853
(lightning cracking)
(thunder rumbling)
748
00:42:48,854 --> 00:42:51,771
(electronic music)
50773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.