All language subtitles for McLeods Daughters (2001) - S02E08 - The Bridle Waltz (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:03,460 Previously on McLeod's Daughters. 2 00:00:05,136 --> 00:00:05,969 Who told you? 3 00:00:07,637 --> 00:00:08,470 (shouts) 4 00:00:08,471 --> 00:00:10,709 Stop it, don't you dare. 5 00:00:10,710 --> 00:00:13,039 Alex has just packed up his bags and he's left. 6 00:00:13,040 --> 00:00:15,753 So my sons hate me and my family's falling apart. 7 00:00:16,890 --> 00:00:17,867 I trusted you. 8 00:00:18,720 --> 00:00:20,218 You can't just meddle with other people's lives. 9 00:00:20,219 --> 00:00:22,653 You just don't belong here, Tess. 10 00:00:24,437 --> 00:00:26,959 (laughing) 11 00:00:26,960 --> 00:00:29,699 Its really happening, isn't it? 12 00:00:29,700 --> 00:00:31,523 Peter Johnson, he's married. 13 00:00:34,440 --> 00:00:35,447 Oh you're joking. 14 00:00:36,600 --> 00:00:39,003 If you want me to tell her I'm not gonna do it. 15 00:00:40,790 --> 00:00:42,979 Aren't you scared of losing your job? 16 00:00:42,980 --> 00:00:45,888 No I'm scared about what its gonna do to her. 17 00:00:45,889 --> 00:00:47,657 I know you'll do the right thing, Becky. 18 00:00:56,307 --> 00:00:57,810 What he say, what he say? 19 00:00:57,811 --> 00:01:00,408 Come on Mum, you can't keep us in suspense forever. 20 00:01:00,409 --> 00:01:02,419 All Peter said was 21 00:01:02,420 --> 00:01:04,359 could I cook Claire's favorite dinner? 22 00:01:04,360 --> 00:01:06,189 If it wasn't too much trouble. 23 00:01:06,190 --> 00:01:07,479 And? 24 00:01:07,480 --> 00:01:10,449 And where do we keep the candles? 25 00:01:10,450 --> 00:01:11,879 And could the rest of us please go away. 26 00:01:11,880 --> 00:01:12,713 I knew it. 27 00:01:12,714 --> 00:01:14,083 He's gonna pop the question. 28 00:01:15,210 --> 00:01:16,359 This is amazing. 29 00:01:16,360 --> 00:01:17,848 What are we celebrating? 30 00:01:17,849 --> 00:01:21,429 Hammering the first nail into the new stables. 31 00:01:21,430 --> 00:01:23,899 No, better than that. 32 00:01:23,900 --> 00:01:26,309 Hammering a lot of nails into the new stables? 33 00:01:26,310 --> 00:01:27,143 Still better. 34 00:01:29,850 --> 00:01:30,743 You. 35 00:01:32,630 --> 00:01:34,103 Us. 36 00:01:38,143 --> 00:01:39,599 He's gonna ask Claire to marry him. 37 00:01:39,600 --> 00:01:41,352 That's so romantic. 38 00:01:41,353 --> 00:01:42,893 We don't know that for sure. 39 00:01:42,894 --> 00:01:44,114 Its not a birthday, why else would he be going 40 00:01:44,115 --> 00:01:44,948 through so much trouble? 41 00:01:44,949 --> 00:01:46,899 Meg, did he look like a guy about to propose? 42 00:01:46,900 --> 00:01:48,069 Well how would I know what a guy about 43 00:01:48,070 --> 00:01:49,293 to propose looks like? 44 00:01:54,100 --> 00:01:54,953 I um. 45 00:01:56,590 --> 00:01:58,380 Wanted to give you this. 46 00:01:59,610 --> 00:02:00,883 To show you how I feel. 47 00:02:02,830 --> 00:02:05,140 Peter, I don't know what to say. 48 00:02:09,433 --> 00:02:10,266 Oh. 49 00:02:12,727 --> 00:02:13,763 Its beautiful. 50 00:02:16,720 --> 00:02:18,219 Its a ruby isn't it? 51 00:02:18,220 --> 00:02:19,053 Yeah. 52 00:02:20,000 --> 00:02:21,733 Well I knew you liked red. 53 00:02:25,292 --> 00:02:29,289 (soft reflective music) 54 00:02:29,290 --> 00:02:31,399 My dad gave me this. 55 00:02:31,400 --> 00:02:32,429 Oh well then maybe I should... 56 00:02:32,430 --> 00:02:33,599 No, no. 57 00:02:33,600 --> 00:02:34,443 I want you to. 58 00:02:35,720 --> 00:02:37,020 This is even more special. 59 00:02:40,755 --> 00:02:44,088 (soft reflective music) 60 00:02:53,030 --> 00:02:54,699 I'm gonna go see if they need any more butter 61 00:02:54,700 --> 00:02:55,969 for their bread. 62 00:02:55,970 --> 00:02:57,429 Jodi. 63 00:02:57,430 --> 00:02:59,609 Cottage now. 64 00:02:59,610 --> 00:03:01,560 At least I can see the ring tomorrow. 65 00:03:07,320 --> 00:03:09,554 You know that I adore you, don't you? 66 00:03:09,555 --> 00:03:10,555 Ah me too. 67 00:03:11,497 --> 00:03:14,047 And I want to spend the rest of my life with you. 68 00:03:15,450 --> 00:03:16,283 Me, too. 69 00:03:17,971 --> 00:03:21,043 But first there's just a few things I have to sort out. 70 00:03:23,390 --> 00:03:24,223 What? 71 00:03:24,224 --> 00:03:26,273 Nothing, its just stuff. 72 00:03:27,250 --> 00:03:29,539 But I'm gonna have to go away for a couple days 73 00:03:29,540 --> 00:03:30,373 just to do that 74 00:03:31,620 --> 00:03:32,720 and then I'll be back. 75 00:03:33,720 --> 00:03:35,234 I promise. 76 00:03:35,235 --> 00:03:37,053 You're good. 77 00:03:37,054 --> 00:03:38,233 That's all I want, Claire. 78 00:03:39,214 --> 00:03:41,083 More than anything. 79 00:03:42,878 --> 00:03:46,211 (soft reflective music) 80 00:03:48,857 --> 00:03:51,857 (soft upbeat music) 81 00:03:52,697 --> 00:03:55,854 ♪ It will take some time to find your heart ♪ 82 00:03:55,855 --> 00:03:59,368 ♪ And come back home ♪ 83 00:03:59,369 --> 00:04:00,872 ♪ You could run for miles ♪ 84 00:04:00,873 --> 00:04:02,664 ♪ Cross every river ♪ 85 00:04:02,665 --> 00:04:06,088 ♪ And find you're not alone ♪ 86 00:04:06,089 --> 00:04:07,807 ♪ Cause I'll be there ♪ 87 00:04:07,808 --> 00:04:11,808 ♪ (Vocalizing) ♪ 88 00:04:19,710 --> 00:04:22,877 ♪ Cause I'll be there ♪ 89 00:04:33,774 --> 00:04:35,079 It will be 45 degrees by midday. 90 00:04:35,080 --> 00:04:36,289 You could cook a chop on your hat. 91 00:04:36,290 --> 00:04:37,749 They'll still want you to check that fence 92 00:04:37,750 --> 00:04:38,690 between us and (mumbles). 93 00:04:38,691 --> 00:04:39,786 Well you can do that with a computer. 94 00:04:39,787 --> 00:04:40,780 No, no, no. 95 00:04:40,781 --> 00:04:42,919 Nick rigged it so only he can use it. 96 00:04:42,920 --> 00:04:44,549 Check the tanks and troughs while you're at it. 97 00:04:44,550 --> 00:04:46,379 Would you like me to do an Indian rain dance 98 00:04:46,380 --> 00:04:47,530 for ya while I'm at it? 99 00:04:49,883 --> 00:04:52,059 Starting a road side stall? 100 00:04:52,060 --> 00:04:54,759 Its for Jill Robinson, even though she's been sick. 101 00:04:54,760 --> 00:04:56,779 Couldn't the fences wait until its cooler? 102 00:04:56,780 --> 00:04:58,359 I'm not going over there cap in hand asking 103 00:04:58,360 --> 00:04:59,710 the boys for my stock back. 104 00:05:01,200 --> 00:05:03,089 Even if it means they might come home? 105 00:05:03,090 --> 00:05:05,263 They'll get sick of slumming it sooner or later. 106 00:05:06,810 --> 00:05:09,159 Or I could apologize for you. 107 00:05:09,160 --> 00:05:10,559 You see you're very good at getting other people 108 00:05:10,560 --> 00:05:11,853 to say what you can't. 109 00:05:13,230 --> 00:05:16,230 (soft somber music) 110 00:05:22,728 --> 00:05:24,229 I can't see an engagement ring. 111 00:05:24,230 --> 00:05:26,569 She won't be wearing it if she's working. 112 00:05:26,570 --> 00:05:27,719 It probably didn't fit anyway. 113 00:05:27,720 --> 00:05:29,903 We still don't know if he popped the question. 114 00:05:32,020 --> 00:05:33,420 How long are you gonna be? 115 00:05:34,780 --> 00:05:37,149 I'm not sure, only a couple of days. 116 00:05:37,150 --> 00:05:37,983 Maybe more. 117 00:05:39,200 --> 00:05:40,033 Too long. 118 00:05:41,550 --> 00:05:43,527 Look, I'll be back soon. 119 00:05:43,528 --> 00:05:44,361 I promise. 120 00:05:48,088 --> 00:05:48,921 I'll call you. 121 00:06:07,080 --> 00:06:08,330 Quick, hurry. 122 00:06:09,640 --> 00:06:11,039 (women clamoring) 123 00:06:11,040 --> 00:06:11,873 Did he propose? 124 00:06:11,873 --> 00:06:12,800 Stop. 125 00:06:12,801 --> 00:06:13,986 He didn't propose all right. 126 00:06:13,987 --> 00:06:14,840 Why not? 127 00:06:14,841 --> 00:06:17,703 Well what was this special night all about? 128 00:06:17,704 --> 00:06:18,789 He gave me this. 129 00:06:18,790 --> 00:06:19,623 Wow. 130 00:06:21,540 --> 00:06:23,539 And he almost proposed, I think. 131 00:06:23,540 --> 00:06:24,569 How can you almost propose? 132 00:06:24,570 --> 00:06:26,270 That's like being almost pregnant. 133 00:06:27,360 --> 00:06:29,860 Well he said he wanted to come back because... 134 00:06:29,861 --> 00:06:31,299 What? Yes? 135 00:06:31,300 --> 00:06:34,059 Because he wants to spend the rest of his life with me. 136 00:06:34,060 --> 00:06:35,060 Oh my god. 137 00:06:35,061 --> 00:06:36,714 Sounds like a proposal to me. 138 00:06:36,715 --> 00:06:38,120 And that means he's gone to go get the ring. 139 00:06:38,121 --> 00:06:39,829 Don't walk me down the aisle before its definite. 140 00:06:39,830 --> 00:06:41,413 It is by the sound of it. 141 00:06:42,624 --> 00:06:44,909 You know, I got to check up on this order of paint. 142 00:06:44,910 --> 00:06:46,899 If you want to look over that or anything else, 143 00:06:46,900 --> 00:06:49,569 I've left you a copy of the contract on the desk. 144 00:06:49,570 --> 00:06:51,023 Thanks. 145 00:06:51,024 --> 00:06:52,202 I mean if I was getting engaged, 146 00:06:52,203 --> 00:06:53,036 I wouldn't be able to do a thing. 147 00:06:53,037 --> 00:06:55,219 So how is that different from you not being engaged? 148 00:06:55,220 --> 00:06:58,339 Um Claire, has Peter just gone away on business? 149 00:06:58,340 --> 00:07:00,383 Yeah, he's just got some stuff to sort out. 150 00:07:00,384 --> 00:07:03,463 So it might not just be business. 151 00:07:05,160 --> 00:07:06,399 You too, Bec? 152 00:07:06,400 --> 00:07:08,669 No, I don't know if he's gone to get the ring. 153 00:07:08,670 --> 00:07:11,223 So just drop it, okay. 154 00:07:20,270 --> 00:07:21,700 Hey? 155 00:07:21,701 --> 00:07:23,036 Hello, Becky. 156 00:07:23,037 --> 00:07:24,758 (mumbles). 157 00:07:24,759 --> 00:07:26,116 Uh yeah. 158 00:07:26,117 --> 00:07:28,559 You got anything for me? 159 00:07:28,560 --> 00:07:30,332 That would be a first. 160 00:07:30,333 --> 00:07:31,353 Yeah it would. 161 00:07:32,350 --> 00:07:34,059 Have you got anything for Peter? 162 00:07:34,060 --> 00:07:35,419 Why? 163 00:07:35,420 --> 00:07:37,159 I just wanted to make sure that the mail didn't 164 00:07:37,160 --> 00:07:39,475 get lost while he was away, that's all. 165 00:07:39,476 --> 00:07:42,116 He gets his mail from the post office anyway. 166 00:07:42,117 --> 00:07:43,829 Does he get much? 167 00:07:43,830 --> 00:07:45,167 Not really. 168 00:07:45,168 --> 00:07:47,083 Just the usual stuff from Rona. 169 00:07:47,084 --> 00:07:48,599 Rona who? 170 00:07:48,600 --> 00:07:50,319 No, Rona Queensland. 171 00:07:50,320 --> 00:07:51,967 Where he lives. 172 00:07:51,968 --> 00:07:54,123 Horse magazines, that sort of thing. 173 00:07:56,083 --> 00:07:56,916 Oh. 174 00:07:56,917 --> 00:07:58,559 Hey Craig. 175 00:07:58,560 --> 00:08:00,229 Good day, Jodie. 176 00:08:00,230 --> 00:08:01,546 What you been up to? 177 00:08:01,547 --> 00:08:02,380 Oh you know, the usual. 178 00:08:02,380 --> 00:08:03,213 Skiing, surfing. 179 00:08:04,427 --> 00:08:07,784 I was wondering whether well, 180 00:08:07,785 --> 00:08:08,660 I had a really good time the other night 181 00:08:08,661 --> 00:08:11,259 and I was wondering whether you might want 182 00:08:11,260 --> 00:08:12,399 to go out again? 183 00:08:12,400 --> 00:08:13,669 Yeah sure. 184 00:08:13,670 --> 00:08:14,503 Great, okay. 185 00:08:14,504 --> 00:08:17,069 So movies Wednesday? 186 00:08:17,070 --> 00:08:18,259 Oh no Wednesday I can't make it. 187 00:08:18,260 --> 00:08:19,210 I got something on. 188 00:08:20,060 --> 00:08:20,923 Okay. 189 00:08:22,120 --> 00:08:23,381 Saturday then? 190 00:08:23,382 --> 00:08:24,449 Saturday would be great. 191 00:08:24,450 --> 00:08:25,748 Great. 192 00:08:25,749 --> 00:08:29,009 (low tense music) 193 00:08:29,010 --> 00:08:31,279 Call connect, what name please? 194 00:08:31,280 --> 00:08:33,169 I was wanting the to be connected 195 00:08:33,170 --> 00:08:36,819 to a P. Johnson in Roma, Queensland, please. 196 00:08:36,820 --> 00:08:37,793 One moment. 197 00:08:38,720 --> 00:08:41,479 I have two P. Johnson's in that area. 198 00:08:41,480 --> 00:08:43,348 Either of those are Peter? 199 00:08:43,349 --> 00:08:46,228 I'm sorry, I only have an initial. 200 00:08:46,229 --> 00:08:47,709 The first one then, please. 201 00:08:47,710 --> 00:08:49,210 Putting you through. 202 00:08:51,205 --> 00:08:52,948 Paul Johnson here. 203 00:08:52,949 --> 00:08:54,708 I think I've got the wrong number. 204 00:08:54,709 --> 00:08:57,542 (low tense music) 205 00:09:01,364 --> 00:09:02,197 (phone rings) 206 00:09:02,198 --> 00:09:03,588 Call connect. 207 00:09:03,589 --> 00:09:04,540 What name please? 208 00:09:04,541 --> 00:09:06,829 I was wanting the number for a P. Johnson 209 00:09:06,830 --> 00:09:08,509 in Roma, Queensland. 210 00:09:08,510 --> 00:09:11,364 There's actually two and I want the second one. 211 00:09:11,365 --> 00:09:13,865 Putting you through. 212 00:09:15,745 --> 00:09:17,078 Hello? 213 00:09:18,707 --> 00:09:21,049 Can I, uh I was wondering if Peter Johnson was there. 214 00:09:21,050 --> 00:09:23,489 He works with Australian Bug Lines. 215 00:09:23,490 --> 00:09:24,809 I'm sorry, he's away on business 216 00:09:24,810 --> 00:09:25,643 but I expect him back tomorrow. 217 00:09:25,644 --> 00:09:27,023 Could I take a message? 218 00:09:28,080 --> 00:09:29,030 Are you his wife? 219 00:09:30,343 --> 00:09:31,693 Who's calling please? 220 00:09:32,780 --> 00:09:33,749 Its fine. 221 00:09:33,750 --> 00:09:35,670 I'll call back another time. 222 00:09:38,448 --> 00:09:39,281 I've got a date. 223 00:09:39,281 --> 00:09:40,114 I've got a date. 224 00:09:40,114 --> 00:09:40,947 Oh, Becky. 225 00:09:42,485 --> 00:09:43,786 Are you okay? 226 00:09:43,787 --> 00:09:44,620 Yeah I'm fine. 227 00:09:44,621 --> 00:09:46,449 I was just making a phone call. 228 00:09:46,450 --> 00:09:48,449 Oh, well I'm going to the movies 229 00:09:48,450 --> 00:09:49,599 with Craig on Saturday. 230 00:09:49,600 --> 00:09:51,189 That's two dates in two weeks. 231 00:09:51,190 --> 00:09:52,023 Great. 232 00:09:54,420 --> 00:09:55,253 Jodi. 233 00:10:02,590 --> 00:10:05,130 If someone was cheating on you 234 00:10:05,131 --> 00:10:06,063 would you want to know? 235 00:10:07,560 --> 00:10:08,788 Why? 236 00:10:08,789 --> 00:10:09,622 Who's been cheated on? 237 00:10:11,090 --> 00:10:12,189 No one. 238 00:10:12,190 --> 00:10:13,353 No one, doesn't matter. 239 00:10:15,451 --> 00:10:18,034 (somber music) 240 00:10:40,250 --> 00:10:41,083 Oh. 241 00:10:43,260 --> 00:10:44,093 Terry. 242 00:10:45,669 --> 00:10:49,169 (somber reflective music) 243 00:10:53,371 --> 00:10:55,454 (laughs) 244 00:11:02,986 --> 00:11:03,819 (knocking) 245 00:11:03,819 --> 00:11:04,770 Just a minute! 246 00:11:04,771 --> 00:11:06,253 I read the contract... 247 00:11:08,524 --> 00:11:10,357 And you look gorgeous. 248 00:11:11,463 --> 00:11:13,863 You look absolutely beautiful. 249 00:11:15,943 --> 00:11:18,933 It was mums and grandmas. 250 00:11:20,580 --> 00:11:22,777 Promise me you won't wear jeans on the day. 251 00:11:24,082 --> 00:11:26,165 (laughs) 252 00:11:30,950 --> 00:11:33,480 Looks like you're gonna be a bridesmaid. 253 00:11:33,481 --> 00:11:35,931 It will be funny having a man in the house again. 254 00:11:36,940 --> 00:11:38,319 Of course they drive you nuts. 255 00:11:38,320 --> 00:11:40,899 Leaving things lying all over the place. 256 00:11:40,900 --> 00:11:42,279 Wet towels on the floor. 257 00:11:42,280 --> 00:11:44,678 Half drunk cups of tea. 258 00:11:44,679 --> 00:11:47,219 Socks under the bed. 259 00:11:47,220 --> 00:11:48,970 You really miss Terry, don't you? 260 00:11:53,543 --> 00:11:55,649 I have to do some more work on the cottage. 261 00:11:55,650 --> 00:11:56,749 You think that will get him back? 262 00:11:56,750 --> 00:11:58,219 Oh no, no, no 263 00:11:58,220 --> 00:11:59,739 because Jodi and I will be spending more time there 264 00:11:59,740 --> 00:12:00,789 I guess. 265 00:12:00,790 --> 00:12:02,990 Don't want to get in Claire and Peter's way. 266 00:12:04,250 --> 00:12:05,500 I don't have a cottage. 267 00:12:07,470 --> 00:12:09,419 Maybe I should build one. 268 00:12:09,420 --> 00:12:10,669 I could live there by myself 269 00:12:10,670 --> 00:12:13,219 and my nieces and nephews could come visit me. 270 00:12:13,220 --> 00:12:15,409 I'd be mad old Auntie Tess. 271 00:12:15,410 --> 00:12:17,289 The nutty spinster with 60 cats 272 00:12:17,290 --> 00:12:19,013 and a stash of dry sherry. 273 00:12:22,100 --> 00:12:22,933 I hate cats. 274 00:12:44,103 --> 00:12:45,493 Meals on wheels. 275 00:12:46,450 --> 00:12:47,283 Thanks, mum. 276 00:12:49,420 --> 00:12:50,320 Missed you both. 277 00:13:01,850 --> 00:13:04,219 So we're gonna need another half a dozen trusses. 278 00:13:04,220 --> 00:13:05,053 Look, here. 279 00:13:05,054 --> 00:13:06,598 Becky, if you're trying to tell me something 280 00:13:06,599 --> 00:13:08,409 I just think you should come right out and say it all right. 281 00:13:08,410 --> 00:13:09,243 What? 282 00:13:09,243 --> 00:13:10,076 Who is it? 283 00:13:10,077 --> 00:13:11,496 Michelle, Alison? 284 00:13:11,497 --> 00:13:12,939 Emma? 285 00:13:12,940 --> 00:13:14,649 What about them? 286 00:13:14,650 --> 00:13:16,349 Is that who Craig's cheating on me with? 287 00:13:16,350 --> 00:13:17,869 That's what you were dropping hints about. 288 00:13:17,870 --> 00:13:20,049 Jodi, I wasn't talking about you and Craig. 289 00:13:20,050 --> 00:13:21,059 Look you may as well tell me, okay, 290 00:13:21,060 --> 00:13:22,589 cause I'm just gonna find out anyway. 291 00:13:22,590 --> 00:13:25,819 Jodi, its not about you and Craig. 292 00:13:25,820 --> 00:13:26,653 Yeah right. 293 00:13:26,654 --> 00:13:27,989 Why would you even bring it up then? 294 00:13:27,990 --> 00:13:28,940 Jeez, Jodi. 295 00:13:28,941 --> 00:13:30,369 Look Becky, you're my friend, 296 00:13:30,370 --> 00:13:32,543 I really think you should the right thing by me. 297 00:13:35,362 --> 00:13:36,195 You're right I should. 298 00:13:36,195 --> 00:13:37,028 Well... 299 00:13:51,804 --> 00:13:54,359 How did Claire take the news, not well? 300 00:13:54,360 --> 00:13:55,839 I'm afraid if you're looking for a job, sorry... 301 00:13:55,840 --> 00:13:58,443 I wouldn't take it if it was the last job on earth. 302 00:13:58,444 --> 00:13:59,979 I thought you respected Claire. 303 00:13:59,980 --> 00:14:01,679 You want her to keep making a fool of herself? 304 00:14:01,680 --> 00:14:02,749 You found out about Peter. 305 00:14:02,750 --> 00:14:03,779 You tell her. 306 00:14:03,780 --> 00:14:05,059 No I can't. 307 00:14:05,060 --> 00:14:06,560 Not my fault you're gutless. 308 00:14:08,110 --> 00:14:10,359 I guess you must be too, then. 309 00:14:10,360 --> 00:14:12,159 Who else is gonna tell her? 310 00:14:12,160 --> 00:14:13,415 Meg? 311 00:14:13,416 --> 00:14:14,320 She's been like a mother to her for years. 312 00:14:14,321 --> 00:14:15,899 It would end the relationship. 313 00:14:15,900 --> 00:14:17,400 Jodie she's not gonna believe. 314 00:14:18,360 --> 00:14:19,665 Tess? 315 00:14:19,666 --> 00:14:21,199 Tear them apart forever. 316 00:14:21,200 --> 00:14:23,200 Don't want to do that to Claire, do you? 317 00:14:25,202 --> 00:14:26,530 That's why its gotta be you, Becky 318 00:14:27,440 --> 00:14:29,264 cause you don't matter. 319 00:14:22,735 --> 00:14:25,318 (somber music) 320 00:14:34,640 --> 00:14:36,796 Mum, please don't worry about that, okay. 321 00:14:36,797 --> 00:14:37,934 Its no trouble. 322 00:14:37,935 --> 00:14:39,356 Your father would of come too, you know, 323 00:14:39,357 --> 00:14:41,476 but he's absolute flat out. 324 00:14:41,477 --> 00:14:42,310 Yeah right. 325 00:14:42,311 --> 00:14:44,129 He misses you, too. 326 00:14:44,130 --> 00:14:44,963 He does. 327 00:14:46,277 --> 00:14:47,227 You know how he is. 328 00:14:50,350 --> 00:14:52,949 It was, it was wrong 329 00:14:52,950 --> 00:14:55,823 not telling you that we knew about the rodeo. 330 00:14:56,938 --> 00:14:59,170 But he made it sound so right not to 331 00:15:00,677 --> 00:15:02,143 and then as the time went on, 332 00:15:03,215 --> 00:15:05,753 it just got harder and harder 333 00:15:05,754 --> 00:15:09,497 then it all just became this awful mess. 334 00:15:09,498 --> 00:15:10,331 Its okay, mum. 335 00:15:10,332 --> 00:15:11,349 No, its not okay. 336 00:15:11,350 --> 00:15:13,446 Its not because you're living here 337 00:15:13,447 --> 00:15:15,909 and I want my family back. 338 00:15:15,910 --> 00:15:16,743 Please. 339 00:15:18,197 --> 00:15:19,963 Please come home. 340 00:15:21,400 --> 00:15:23,649 Your father feels the same, he does. 341 00:15:23,650 --> 00:15:25,919 So why isn't he here telling us that? 342 00:15:25,920 --> 00:15:28,853 Well I'm trying to get him but. 343 00:15:28,854 --> 00:15:31,639 I don't know why I love him sometimes. 344 00:15:31,640 --> 00:15:33,003 He's stubborn. 345 00:15:40,117 --> 00:15:42,284 This is a start, isn't it? 346 00:15:45,840 --> 00:15:48,423 (somber music) 347 00:15:52,218 --> 00:15:53,556 oh I'm sorry. 348 00:15:53,557 --> 00:15:54,673 Its okay. 349 00:15:54,674 --> 00:15:55,674 I'm sorry. 350 00:15:57,910 --> 00:15:59,699 So I phoned Emma and tried to suss around 351 00:15:59,700 --> 00:16:01,476 about Craig but if it is her, 352 00:16:01,477 --> 00:16:02,639 its not like she's gonna admit it. 353 00:16:02,640 --> 00:16:04,319 You sure he's two timing you? 354 00:16:04,320 --> 00:16:07,153 Maybe Becky really was talking about someone else. 355 00:16:12,090 --> 00:16:13,589 Oh I'm sure. 356 00:16:13,590 --> 00:16:15,290 She can't even look me in the eye. 357 00:16:16,630 --> 00:16:18,930 Would ring Sasha but I don't trust her either. 358 00:16:19,830 --> 00:16:20,760 Tess. 359 00:16:20,761 --> 00:16:23,213 Phone, its that friend of you from Elvin Simon. 360 00:16:24,250 --> 00:16:25,369 Thanks, Meg. 361 00:16:25,370 --> 00:16:27,219 Men's socks, eh? 362 00:16:27,220 --> 00:16:29,109 What are you doing other people's washing now, mum? 363 00:16:29,110 --> 00:16:31,639 Um, no they're mine. 364 00:16:31,640 --> 00:16:34,149 I wear them in bed to keep my feet warm. 365 00:16:34,150 --> 00:16:34,983 In this heat? 366 00:16:41,380 --> 00:16:42,280 Everything okay? 367 00:16:47,221 --> 00:16:49,579 Was it bad news? 368 00:16:49,580 --> 00:16:51,189 No, no. 369 00:16:51,190 --> 00:16:52,123 Its um. 370 00:16:52,980 --> 00:16:53,813 Its great news. 371 00:16:55,290 --> 00:16:56,123 The cafe's booming. 372 00:16:56,124 --> 00:16:58,273 They can't keep up with all the work. 373 00:17:01,280 --> 00:17:03,859 That's why I said I'd come and help them. 374 00:17:03,860 --> 00:17:04,693 What? 375 00:17:05,680 --> 00:17:07,439 Yeah they were practically begging me. 376 00:17:07,440 --> 00:17:08,859 Its the same deal as last time. 377 00:17:08,860 --> 00:17:09,780 A proper partnership. 378 00:17:09,781 --> 00:17:11,843 I get a share of the business and everything. 379 00:17:13,000 --> 00:17:14,979 And you said yes just like that? 380 00:17:14,980 --> 00:17:17,789 Well they need someone to help out straight away 381 00:17:17,790 --> 00:17:19,399 and if Claire's gonna marry Peter 382 00:17:19,400 --> 00:17:20,679 than what am I gonna do around here 383 00:17:20,680 --> 00:17:21,880 except get in their way? 384 00:17:27,600 --> 00:17:30,222 I'll come back for the wedding though. 385 00:17:30,223 --> 00:17:31,809 Claire's gonna get a shock. 386 00:17:31,810 --> 00:17:33,319 Don't tell her yet, please. 387 00:17:33,320 --> 00:17:34,639 Not until everything's finalized 388 00:17:34,640 --> 00:17:37,569 and I want to get something in writing first. 389 00:17:37,570 --> 00:17:38,699 I know Claire, she'll only try 390 00:17:38,700 --> 00:17:39,800 and talk me out of it. 391 00:17:40,650 --> 00:17:42,079 She'd say she wants me to stay 392 00:17:42,080 --> 00:17:43,859 but we've both got what we've always wanted now, 393 00:17:43,860 --> 00:17:44,693 haven't we? 394 00:17:47,780 --> 00:17:49,749 Claire can get on with all her horsey plans 395 00:17:49,750 --> 00:17:51,100 and her new life with Peter 396 00:17:52,090 --> 00:17:54,040 and I can get on with mine at the cafe. 397 00:17:55,000 --> 00:17:56,279 Couldn't of worked out more perfectly 398 00:17:56,280 --> 00:17:58,237 for both of us really, could it? 399 00:18:00,303 --> 00:18:03,803 (somber reflective music) 400 00:18:10,650 --> 00:18:12,863 No wonder your milks drying up. 401 00:18:14,180 --> 00:18:16,597 You can tell I have to go, can't you? 402 00:18:19,640 --> 00:18:22,449 I'm sorry, Madonna, but its the way its got to be. 403 00:18:22,450 --> 00:18:24,163 Body corporates won't accept cows. 404 00:18:26,640 --> 00:18:29,027 Don't worry, I'll find someone to look after you. 405 00:18:35,997 --> 00:18:38,499 Oh hey Tess, I've decided what I'm gonna do about Craig. 406 00:18:38,500 --> 00:18:39,939 I'm just gonna come right out and ask him 407 00:18:39,940 --> 00:18:41,869 if he's seeing someone else. 408 00:18:41,870 --> 00:18:43,629 Unless you think that's a dumb idea. 409 00:18:43,630 --> 00:18:45,549 No, not if you want to find out for sure. 410 00:18:45,550 --> 00:18:46,840 Exactly. 411 00:18:46,841 --> 00:18:47,674 I mean I'm not gonna end up like up mum and Terry 412 00:18:47,675 --> 00:18:48,922 playing no speaks. 413 00:18:48,923 --> 00:18:49,880 Where's that getting them? 414 00:18:49,881 --> 00:18:51,863 I mean what's the worst that could happen, right? 415 00:18:52,790 --> 00:18:54,303 He admits it, I deck him. 416 00:18:57,190 --> 00:18:58,023 Hey Claire? 417 00:18:59,584 --> 00:19:00,417 Want to help me churn some butter? 418 00:19:00,418 --> 00:19:02,904 Its probably the last batch we'll get from Madonna. 419 00:19:02,905 --> 00:19:04,189 Better get her pregnant again, then. 420 00:19:04,190 --> 00:19:05,546 Yeah, so how bout it? 421 00:19:05,547 --> 00:19:08,314 Tasted much better when you helped me last time. 422 00:19:08,315 --> 00:19:11,979 Peter just rang and he's not coming back so soon. 423 00:19:11,980 --> 00:19:14,831 So I've got horses to exercise and building work. 424 00:19:14,832 --> 00:19:15,870 Anything I could do? 425 00:19:15,871 --> 00:19:17,221 No its fine, I'll manage. 426 00:19:20,730 --> 00:19:22,579 Claire, have you seen Vince or Tim? 427 00:19:22,580 --> 00:19:24,329 Trying to get the railings finished today. 428 00:19:24,330 --> 00:19:25,280 Sorry. 429 00:19:25,281 --> 00:19:27,359 I better give him the ring, put a rocket at them. 430 00:19:27,360 --> 00:19:28,739 Can you give them a hand again today? 431 00:19:28,740 --> 00:19:29,573 Yup. 432 00:19:29,574 --> 00:19:31,249 Look I know that you're really busy at the moment 433 00:19:31,250 --> 00:19:32,539 but there's something I have to talk to you about 434 00:19:32,540 --> 00:19:33,373 and it can't wait. 435 00:19:33,374 --> 00:19:34,659 Becky, its okay. 436 00:19:34,660 --> 00:19:35,799 I know. 437 00:19:35,800 --> 00:19:36,633 You do? 438 00:19:36,634 --> 00:19:38,949 Yeah, I should of done something about it ages ago 439 00:19:38,950 --> 00:19:42,769 but what with the building and everything, anyway. 440 00:19:42,770 --> 00:19:45,366 As of next week, you're getting a raise. 441 00:19:45,367 --> 00:19:46,542 What? 442 00:19:46,543 --> 00:19:48,389 You've been a bloody hard worker ever since you got here 443 00:19:48,390 --> 00:19:49,569 and I've been paying you a pittance. 444 00:19:49,570 --> 00:19:50,403 But Claire... 445 00:19:50,404 --> 00:19:51,836 Its not right. 446 00:19:51,837 --> 00:19:53,087 But Claire... 447 00:19:55,600 --> 00:19:56,920 What's that? 448 00:19:56,921 --> 00:19:57,838 Termites. 449 00:19:59,850 --> 00:20:02,090 I know they travel through soil. 450 00:20:02,091 --> 00:20:02,973 Great. 451 00:20:04,831 --> 00:20:06,863 I'll have to check out the house. 452 00:20:09,060 --> 00:20:10,339 Appreciate your time, Mr. Ryan. 453 00:20:10,340 --> 00:20:12,339 Can't do my job without local council support. 454 00:20:12,340 --> 00:20:13,173 No problem. 455 00:20:13,174 --> 00:20:14,399 That corner was always a blind spot. 456 00:20:14,400 --> 00:20:16,119 I'll put it forward at the next meeting. 457 00:20:16,120 --> 00:20:17,289 Listen, mate. 458 00:20:17,290 --> 00:20:18,519 I paid all those forms. 459 00:20:18,520 --> 00:20:19,779 I mean what is it this time? 460 00:20:19,780 --> 00:20:21,809 Driving a fence post without a license? 461 00:20:21,810 --> 00:20:23,369 Failing to stop at a pass? 462 00:20:23,370 --> 00:20:26,069 Sargent's here on a council matter, Terry. 463 00:20:26,070 --> 00:20:27,420 Guilty conscience, Dodge? 464 00:20:31,500 --> 00:20:32,333 Mrs. Ryan. 465 00:20:32,333 --> 00:20:33,166 Sergeant. 466 00:20:33,167 --> 00:20:34,504 Lovely day, isn't it? 467 00:20:34,505 --> 00:20:36,399 Its warm but its lovely. 468 00:20:36,400 --> 00:20:37,529 You were gone early. 469 00:20:37,530 --> 00:20:38,922 Visiting that sick neighbor again, were you? 470 00:20:38,923 --> 00:20:40,929 What you say their name was? 471 00:20:40,930 --> 00:20:41,893 Jill Robinson. 472 00:20:43,460 --> 00:20:46,159 Doing her laundry too, huh? 473 00:20:46,160 --> 00:20:47,693 The boys need a hand. 474 00:20:49,856 --> 00:20:51,858 You know if you went around and said you were sorry, 475 00:20:51,859 --> 00:20:54,633 I think there's a real chance they might come home. 476 00:20:55,490 --> 00:20:57,249 What is this, Chinese water torture? 477 00:20:57,250 --> 00:20:59,763 Do it for me, Harry, if for no one else. 478 00:21:06,250 --> 00:21:07,487 Vic. Seen her. 479 00:21:10,039 --> 00:21:12,539 (cows mooing) 480 00:21:15,410 --> 00:21:16,753 There's two of em. 481 00:21:16,754 --> 00:21:18,778 Sounds like a calf. 482 00:21:18,779 --> 00:21:20,279 That's Keylani ear tags. 483 00:21:20,280 --> 00:21:21,190 Must be one of Dad's. 484 00:21:21,191 --> 00:21:23,498 I thought I told you to fix the fences? 485 00:21:23,499 --> 00:21:25,279 By myself? 486 00:21:25,280 --> 00:21:27,198 Get away, it take years. 487 00:21:27,199 --> 00:21:28,032 There's more holes than fence. 488 00:21:28,032 --> 00:21:28,890 Well let's haul it out, eh? 489 00:21:28,891 --> 00:21:30,249 Why? 490 00:21:30,250 --> 00:21:31,083 Its dad's. 491 00:21:32,320 --> 00:21:33,593 No reason to die, Alex. 492 00:21:34,753 --> 00:21:37,586 (low tense music) 493 00:21:51,863 --> 00:21:53,939 Hey Jodi, you gonna open the gate? 494 00:21:53,940 --> 00:21:55,169 Were you gonna tell me 495 00:21:55,170 --> 00:21:57,835 or were you just gonna let me make a fool of myself? 496 00:21:57,836 --> 00:21:58,669 Huh? 497 00:21:58,670 --> 00:21:59,739 Walking to the movies on Saturday night 498 00:21:59,740 --> 00:22:02,108 with everyone laughing behind my back. 499 00:22:02,109 --> 00:22:03,909 Who we talking about? 500 00:22:03,910 --> 00:22:05,759 Busy on Wednesday nights huh? 501 00:22:05,760 --> 00:22:06,869 Who with? 502 00:22:06,870 --> 00:22:09,419 Emma, Michelle, Allison? 503 00:22:09,420 --> 00:22:10,459 All of them? 504 00:22:10,460 --> 00:22:11,427 What about them? 505 00:22:11,427 --> 00:22:12,260 That's not why I'm busy. 506 00:22:12,261 --> 00:22:14,434 You don't have the guts to admit it, do you? 507 00:22:14,435 --> 00:22:15,268 No, admit what? 508 00:22:15,269 --> 00:22:17,039 Stop playing dumb, Craig, I know 509 00:22:17,040 --> 00:22:19,735 and I don't go out with two timers. 510 00:22:19,736 --> 00:22:20,569 Jodi! 511 00:22:22,821 --> 00:22:23,654 Jodi. 512 00:22:26,851 --> 00:22:28,139 Claire, I reckon the rest of the house is fine. 513 00:22:28,140 --> 00:22:29,949 There's no sign that they've headed out here. 514 00:22:29,950 --> 00:22:31,249 Yeah I just want to make sure, all right. 515 00:22:31,250 --> 00:22:32,389 We wouldn't want the house falling down 516 00:22:32,390 --> 00:22:34,179 on the wedding guests, would we? 517 00:22:34,180 --> 00:22:35,013 Meg. 518 00:22:35,014 --> 00:22:36,798 You'd have the wedding here, wouldn't you? 519 00:22:36,799 --> 00:22:37,632 Well I guess. 520 00:22:37,633 --> 00:22:39,549 Oh unless Peter really wanted to get married in Queensland. 521 00:22:39,550 --> 00:22:41,849 Is that where his family are? 522 00:22:41,850 --> 00:22:43,529 Yeah I think so. 523 00:22:43,530 --> 00:22:44,992 He mentioned something about a brother 524 00:22:44,993 --> 00:22:47,419 but he doesn't really talk about them much. 525 00:22:47,420 --> 00:22:48,253 I wonder why. 526 00:22:48,254 --> 00:22:49,634 Makes sense to have it here 527 00:22:49,635 --> 00:22:51,513 cause this house would be much bigger than his house. 528 00:22:52,370 --> 00:22:54,729 Suppose I might have to meet a whole lot of people. 529 00:22:54,730 --> 00:22:56,080 He might have a big family. 530 00:22:57,120 --> 00:22:58,000 Um, Claire. 531 00:22:58,001 --> 00:22:59,399 Could you help me with all the rubbish 532 00:22:59,400 --> 00:23:01,250 and I'll just keep checking upstairs? 533 00:22:55,297 --> 00:22:58,297 (soft somber music) 534 00:23:05,748 --> 00:23:06,601 Hey, Tess. 535 00:23:06,601 --> 00:23:07,434 Hey. 536 00:23:07,434 --> 00:23:08,267 What are you doing here? 537 00:23:08,268 --> 00:23:10,449 Madonna go on a walkabout, did she? 538 00:23:10,450 --> 00:23:12,200 Looking for a new home, actually. 539 00:23:14,120 --> 00:23:16,179 Alex, what is a calf doing down there? 540 00:23:16,180 --> 00:23:17,100 We're having a cup of tea. 541 00:23:17,101 --> 00:23:18,597 What do you reckon? 542 00:23:18,598 --> 00:23:19,431 I'm getting stomped on. 543 00:23:19,432 --> 00:23:20,911 So hurry up and get the harness on. 544 00:23:20,912 --> 00:23:22,419 Well you come down and have a go. 545 00:23:22,420 --> 00:23:23,709 Hey why do I get the funny feeling 546 00:23:23,710 --> 00:23:25,789 this new home of hers is mine? 547 00:23:25,790 --> 00:23:26,990 You sick of the milking? 548 00:23:27,890 --> 00:23:29,112 No, no, its not that... 549 00:23:29,113 --> 00:23:30,499 (shouts) 550 00:23:30,500 --> 00:23:32,739 More cable! 551 00:23:32,740 --> 00:23:34,840 I'm going back to the city, I got a job. 552 00:23:37,570 --> 00:23:38,560 What? 553 00:23:38,561 --> 00:23:40,279 Yeah in a cafe. 554 00:23:40,280 --> 00:23:41,839 You remember those friends of mine you met once? 555 00:23:41,840 --> 00:23:44,549 Well I can't stick around here if Claire's 556 00:23:44,550 --> 00:23:45,869 gonna marry Peter, can I? 557 00:23:45,870 --> 00:23:47,419 Who says that's gonna happen? 558 00:23:47,420 --> 00:23:48,589 Okay, when you're ready. 559 00:23:48,590 --> 00:23:49,759 Doesn't mean you have to go all the way 560 00:23:49,760 --> 00:23:51,522 to the city, though does it? 561 00:23:51,523 --> 00:23:53,112 Well where else can I go here? 562 00:23:53,113 --> 00:23:54,366 Nick, ready! 563 00:23:54,367 --> 00:23:55,749 Are you going now? 564 00:23:55,750 --> 00:23:57,228 No, tomorrow. 565 00:23:57,229 --> 00:23:58,230 Ready! 566 00:23:58,231 --> 00:23:59,231 All right. 567 00:24:00,575 --> 00:24:03,506 Can you just shut that off when I give you the signal? 568 00:24:03,507 --> 00:24:04,772 Sure. 569 00:24:04,773 --> 00:24:08,273 (somber reflective music) 570 00:24:16,735 --> 00:24:17,902 Keep coming. 571 00:24:20,434 --> 00:24:22,184 Bit more, a bit more. 572 00:24:23,080 --> 00:24:23,913 Yeah. 573 00:24:25,581 --> 00:24:26,566 What's going on with you? 574 00:24:26,567 --> 00:24:27,574 The bloody thing was kicking the hell out of me. 575 00:24:27,575 --> 00:24:28,853 Jeez. 576 00:24:32,531 --> 00:24:35,114 (somber music) 577 00:24:37,480 --> 00:24:39,454 Now what to do with dad's cattle. 578 00:24:39,455 --> 00:24:41,603 Actually, Tess, its good you dropped by. 579 00:24:43,119 --> 00:24:44,090 What? 580 00:24:44,091 --> 00:24:45,439 Well Keylani's not that far 581 00:24:45,440 --> 00:24:46,403 if you take the top track. 582 00:24:47,520 --> 00:24:48,679 Sure. 583 00:24:48,680 --> 00:24:50,532 I owe you one for Madonna right? 584 00:24:50,533 --> 00:24:52,072 Yeah right. 585 00:24:52,073 --> 00:24:53,050 There you go. 586 00:24:53,051 --> 00:24:54,839 Arrive with one cow, leave with two. 587 00:24:54,840 --> 00:24:56,240 Thanks, Tess. 588 00:24:56,241 --> 00:24:57,074 See you later. 589 00:24:57,074 --> 00:24:57,907 Bye, Alex. 590 00:25:04,797 --> 00:25:05,630 So, Nick. 591 00:25:09,417 --> 00:25:11,969 (somber music) 592 00:25:11,970 --> 00:25:12,803 I don't know um. 593 00:25:15,630 --> 00:25:16,463 Goodbye. 594 00:25:18,939 --> 00:25:19,772 Goodbye. 595 00:25:21,870 --> 00:25:22,703 Madonna. 596 00:25:43,130 --> 00:25:44,359 I don't know where you got the idea 597 00:25:44,360 --> 00:25:46,649 I'm two timing you but you're wrong. 598 00:25:46,650 --> 00:25:47,833 Becky told me, okay? 599 00:25:48,760 --> 00:25:50,749 Well she's the expert in it isn't she? 600 00:25:50,750 --> 00:25:52,159 She's also pretty good at giving people 601 00:25:52,160 --> 00:25:53,669 the totally wrong idea. 602 00:25:53,670 --> 00:25:55,496 Why would she do that, she's my friend? 603 00:25:55,497 --> 00:25:57,669 And I thought I was more than that. 604 00:25:57,670 --> 00:25:58,796 So how bout you stop listening to her 605 00:25:58,797 --> 00:26:00,297 and you start listening to me. 606 00:26:05,240 --> 00:26:07,359 I went out on one date with Emma last year. 607 00:26:07,360 --> 00:26:08,419 It was hopeless. 608 00:26:08,420 --> 00:26:10,439 She was going after my brother. 609 00:26:10,440 --> 00:26:12,369 And Michelle, she's dating someone at the bank 610 00:26:12,370 --> 00:26:13,963 and Allison, she aint my type. 611 00:26:15,350 --> 00:26:18,058 Is there anyone else I'm meant to be on with? 612 00:26:18,059 --> 00:26:19,219 No. 613 00:26:19,220 --> 00:26:20,759 Anyway, what about you and Jason Haggardy 614 00:26:20,760 --> 00:26:22,399 and Damian Murray? 615 00:26:22,400 --> 00:26:23,995 What are you talking about? 616 00:26:23,996 --> 00:26:25,066 Don't be ridiculous. 617 00:26:25,067 --> 00:26:25,900 Exactly. 618 00:26:27,109 --> 00:26:29,773 So are we going to the movies on Saturday or not? 619 00:26:31,650 --> 00:26:33,229 Why can't you go on Wednesday? 620 00:26:33,230 --> 00:26:34,879 Cause I'm spending the night with Kim Dole. 621 00:26:34,880 --> 00:26:36,472 What do you think? 622 00:26:36,473 --> 00:26:37,813 I go to take a fisher. 623 00:26:38,978 --> 00:26:40,679 Really? 624 00:26:40,680 --> 00:26:41,513 That's great. 625 00:26:41,514 --> 00:26:42,519 What are you studying? 626 00:26:42,520 --> 00:26:45,170 I'm doing a certificate in caravan park operations. 627 00:26:46,200 --> 00:26:47,033 Right. 628 00:26:48,200 --> 00:26:49,033 Wow. 629 00:26:50,038 --> 00:26:50,871 Cool. 630 00:26:51,740 --> 00:26:54,220 So movies Saturday right? 631 00:26:54,221 --> 00:26:55,054 Right. 632 00:26:59,840 --> 00:27:01,159 I have to go over to Keylani for a little while. 633 00:27:01,160 --> 00:27:02,160 Can you manage without me? 634 00:27:02,160 --> 00:27:03,030 Yeah sure. 635 00:27:03,031 --> 00:27:04,179 House is in the clear. 636 00:27:04,180 --> 00:27:05,880 All we got to do is kill the nest. 637 00:27:08,191 --> 00:27:09,024 Okay. 638 00:27:09,025 --> 00:27:10,489 Lucky about the house. 639 00:27:10,490 --> 00:27:12,299 Don't know where I'd have the party otherwise. 640 00:27:12,300 --> 00:27:13,389 What party? 641 00:27:13,390 --> 00:27:14,950 Oh for Peter. 642 00:27:14,951 --> 00:27:16,179 If I'm gonna meet all his family 643 00:27:16,180 --> 00:27:18,539 you know he's got to meet everyone around here. 644 00:27:18,540 --> 00:27:19,789 Don't want him feeling like he's got a whole bunch 645 00:27:19,790 --> 00:27:21,740 of strangers coming to his own wedding. 646 00:27:24,484 --> 00:27:26,009 I'm gonna have to dance in front of everyone. 647 00:27:26,010 --> 00:27:27,425 What? 648 00:27:27,426 --> 00:27:28,259 You know, the bridal waltz. 649 00:27:28,260 --> 00:27:29,343 I got two left feet. 650 00:27:30,300 --> 00:27:31,389 Do you have to have a bridal waltz? 651 00:27:31,390 --> 00:27:32,223 How should I know? 652 00:27:32,224 --> 00:27:34,476 Look, I've got to grab something. 653 00:27:34,477 --> 00:27:36,786 Hey can you get the astic powder? 654 00:27:36,787 --> 00:27:38,718 I got to make a call. 655 00:27:38,719 --> 00:27:41,302 (somber music) 656 00:27:59,360 --> 00:28:00,959 Appreciate it, Tess. 657 00:28:00,960 --> 00:28:01,850 Where'd you find them? 658 00:28:01,851 --> 00:28:03,749 Calf had fallen down a mine shaft. 659 00:28:03,750 --> 00:28:06,123 Well the only shafts around here on Wilgo. 660 00:28:09,210 --> 00:28:10,043 Thanks, Tess. 661 00:28:13,762 --> 00:28:15,179 More meals on wheels. 662 00:28:15,180 --> 00:28:16,830 Yeah, she's missing us already. 663 00:28:19,578 --> 00:28:22,411 (low tense music) 664 00:28:31,630 --> 00:28:34,049 I've got the cow and the calf. 665 00:28:34,050 --> 00:28:35,509 Told Terry to fix those fences, 666 00:28:35,510 --> 00:28:36,569 ended up doing it myself. 667 00:28:36,570 --> 00:28:37,989 Patched a couple of holes. 668 00:28:37,990 --> 00:28:38,823 Thanks. 669 00:28:39,770 --> 00:28:41,143 Yeah well thank you. 670 00:28:46,810 --> 00:28:48,343 Place still needs a bit of work. 671 00:28:49,453 --> 00:28:51,286 We're getting there. 672 00:28:54,551 --> 00:28:56,239 You heard from Claire? 673 00:28:56,240 --> 00:28:57,073 Why? 674 00:28:58,595 --> 00:29:00,219 Maybe you should drop in. 675 00:29:00,220 --> 00:29:02,719 She might need someone to talk to. 676 00:29:02,720 --> 00:29:03,553 What for? 677 00:29:05,555 --> 00:29:06,773 You know that Johnson bloke? 678 00:29:07,760 --> 00:29:08,593 He's married. 679 00:29:12,409 --> 00:29:13,999 You're joking right? 680 00:29:14,000 --> 00:29:16,399 No, wish I was. 681 00:29:16,400 --> 00:29:17,583 Well does Claire know? 682 00:29:18,680 --> 00:29:20,159 She will. 683 00:29:20,160 --> 00:29:21,560 I got someone working on it. 684 00:29:24,043 --> 00:29:25,943 You can't help being a bastard, can you, Dad? 685 00:29:25,944 --> 00:29:27,791 You're right, Alex. 686 00:29:27,792 --> 00:29:30,642 Should of eaten that calf. 687 00:29:30,643 --> 00:29:33,476 (low tense music) 688 00:29:40,210 --> 00:29:43,226 I was thinking the 14th or the 15th if you're back by then 689 00:29:43,227 --> 00:29:45,379 and you can meet everyone in the district. 690 00:29:45,380 --> 00:29:48,469 Ah well call me when you get this message 691 00:29:48,470 --> 00:29:50,020 and let me know what you think. 692 00:29:51,530 --> 00:29:52,673 I love you so much. 693 00:29:54,190 --> 00:29:55,023 Bye. 694 00:29:58,770 --> 00:29:59,680 Yeah. 695 00:29:59,681 --> 00:30:01,919 Hi, uh Claire can I come in? 696 00:30:01,920 --> 00:30:02,820 Sure, what's up? 697 00:30:04,740 --> 00:30:06,549 I need to talk to you. 698 00:30:06,550 --> 00:30:08,279 If this is about your raise Becky 699 00:30:08,280 --> 00:30:09,113 I don't want... 700 00:30:09,113 --> 00:30:09,946 Its not. 701 00:30:13,320 --> 00:30:14,329 Its about Peter. 702 00:30:14,330 --> 00:30:15,343 He's married. 703 00:30:18,470 --> 00:30:19,303 I'm sorry, Claire. 704 00:30:19,304 --> 00:30:20,806 I didn't want to be the one. 705 00:30:20,807 --> 00:30:22,273 I'm so sorry. 706 00:30:23,135 --> 00:30:24,385 You're lying. 707 00:30:26,640 --> 00:30:29,199 This is his number in Queensland. 708 00:30:29,200 --> 00:30:30,100 His wife answered. 709 00:30:33,130 --> 00:30:34,433 I'm sorry. 710 00:30:34,434 --> 00:30:35,756 Get out! 711 00:30:29,947 --> 00:30:32,780 (low tense music) 712 00:30:54,280 --> 00:30:55,113 Well? 713 00:30:56,240 --> 00:30:57,449 Told you it was a stupid idea. 714 00:30:57,450 --> 00:30:59,150 I should of never gone over there. 715 00:31:16,550 --> 00:31:17,789 Terry. 716 00:31:17,790 --> 00:31:18,623 Good day, Meg. 717 00:31:21,820 --> 00:31:22,720 Good to see you. 718 00:31:24,800 --> 00:31:27,090 Can I help you with something? 719 00:31:27,091 --> 00:31:31,769 Yeah I was cleaning up under my bed and um, 720 00:31:31,770 --> 00:31:32,650 I found these 721 00:31:33,860 --> 00:31:35,810 and I thought you might want them back. 722 00:31:37,040 --> 00:31:38,549 I washed and darned them. 723 00:31:38,550 --> 00:31:39,743 See the little hole? 724 00:31:41,909 --> 00:31:42,742 So. 725 00:31:44,230 --> 00:31:45,190 Shouldn't of bothered. 726 00:31:45,190 --> 00:31:46,167 Oh its no bother. 727 00:31:50,858 --> 00:31:51,691 What? 728 00:31:52,772 --> 00:31:53,689 Not mine. 729 00:31:58,479 --> 00:31:59,312 Kevin. 730 00:32:08,500 --> 00:32:09,333 So um. 731 00:32:12,630 --> 00:32:16,180 I just want to say bye, Dad and 732 00:32:18,180 --> 00:32:20,630 thanks for letting me fall in love with the place 733 00:32:22,340 --> 00:32:25,217 and uh thanks for Oscar and Madonna 734 00:32:30,650 --> 00:32:33,463 and most of all for giving me my sister back. 735 00:32:38,522 --> 00:32:42,920 But did you have to find her a husband quite so soon? 736 00:32:42,921 --> 00:32:44,793 Could of found me one too while you were at it. 737 00:32:50,400 --> 00:32:51,233 Bye, Dad. 738 00:33:04,500 --> 00:33:05,843 We can't tell her, Alex. 739 00:33:07,340 --> 00:33:08,173 What are you talking about, Nick? 740 00:33:08,174 --> 00:33:09,435 She's got to know, mate. 741 00:33:09,436 --> 00:33:10,442 And what do we know? 742 00:33:10,443 --> 00:33:11,429 Only what Dad's told us. 743 00:33:11,430 --> 00:33:13,009 Doesn't mean its true. 744 00:33:13,010 --> 00:33:13,843 Okay. 745 00:33:13,844 --> 00:33:15,610 Then why would he make it up, right? 746 00:33:17,070 --> 00:33:18,743 If Claire marries someone else, 747 00:33:19,730 --> 00:33:21,667 Dad doesn't get Drovers Run, right? 748 00:33:22,700 --> 00:33:24,609 And if its a lie and we go and tell, 749 00:33:24,610 --> 00:33:26,110 she'd never forgive us for it. 750 00:33:27,410 --> 00:33:29,256 And if its true and we don't tell her? 751 00:33:29,257 --> 00:33:30,393 She'll still never forgive us. 752 00:33:32,303 --> 00:33:33,136 Bastard. 753 00:33:33,136 --> 00:33:34,122 Who Dad? 754 00:33:34,122 --> 00:33:35,039 No Peter. 755 00:33:35,890 --> 00:33:36,817 She loves him. 756 00:33:39,209 --> 00:33:40,042 I could kill him. 757 00:33:40,042 --> 00:33:40,875 Get in line. 758 00:33:41,903 --> 00:33:44,736 (low tense music) 759 00:33:56,560 --> 00:33:57,597 Someone's told her. 760 00:34:00,586 --> 00:34:01,573 Claire, how you going? 761 00:34:01,574 --> 00:34:02,936 Good day. 762 00:34:02,937 --> 00:34:03,781 Want a beer? 763 00:34:03,782 --> 00:34:05,526 A bit early isn't it? 764 00:34:05,527 --> 00:34:06,403 I'd love one. 765 00:34:08,050 --> 00:34:10,950 Some bastards been spreading a rumor that Peter's married. 766 00:34:16,680 --> 00:34:17,603 So its true then? 767 00:34:20,930 --> 00:34:22,299 You knew, both of you knew 768 00:34:22,300 --> 00:34:25,355 and you didn't have the guts to tell me. 769 00:34:25,356 --> 00:34:27,939 (somber music) 770 00:34:55,263 --> 00:34:56,270 (phone rings) 771 00:34:56,271 --> 00:34:58,329 Hello? 772 00:34:58,330 --> 00:35:00,149 Is that Mrs. Johnson? 773 00:35:00,150 --> 00:35:01,853 Yes, who's calling? 774 00:35:03,700 --> 00:35:06,343 Is Peter Johnson there, please? 775 00:35:06,344 --> 00:35:07,495 Just a moment. 776 00:35:07,496 --> 00:35:09,913 Darling, its someone for you. 777 00:35:12,787 --> 00:35:15,370 Hello, Peter Johnson. 778 00:35:17,151 --> 00:35:17,984 Hello? 779 00:35:13,445 --> 00:35:16,028 (somber music) 780 00:35:33,990 --> 00:35:35,059 Thought you'd have a beer. 781 00:35:35,060 --> 00:35:35,893 I'm all out. 782 00:35:37,030 --> 00:35:37,863 Help yourself. 783 00:35:44,630 --> 00:35:46,559 You were wrong, Bec. 784 00:35:46,560 --> 00:35:47,393 I was? 785 00:35:47,394 --> 00:35:49,533 Yeah Craig's not seeing anyone else. 786 00:35:50,460 --> 00:35:51,443 Its back on again. 787 00:36:00,077 --> 00:36:00,910 There you are. 788 00:36:00,911 --> 00:36:02,700 Sorry, Eagle was back but I couldn't find you. 789 00:36:04,920 --> 00:36:05,760 Heard about the white outs. 790 00:36:05,761 --> 00:36:07,160 How come you didn't tell me? 791 00:36:08,467 --> 00:36:09,300 I had no idea. 792 00:36:10,220 --> 00:36:11,899 Lucky the house is okay. 793 00:36:11,900 --> 00:36:14,199 I always thought it was solid as a rock. 794 00:36:14,200 --> 00:36:15,033 So did I. 795 00:36:17,627 --> 00:36:19,409 You know you and Peter's great great grandkids 796 00:36:19,410 --> 00:36:20,510 will be in it one day. 797 00:36:24,419 --> 00:36:25,252 (somber music) 798 00:36:25,253 --> 00:36:26,539 Tess, there's something I have to tell you. 799 00:36:26,540 --> 00:36:28,629 Me first, I've been trying all day. 800 00:36:28,630 --> 00:36:29,730 Is this about Peter? 801 00:36:31,614 --> 00:36:33,799 Um, yeah sort of. 802 00:36:33,800 --> 00:36:35,150 Its because of him and you. 803 00:36:37,160 --> 00:36:38,553 Remember Simon and Briny? 804 00:36:40,873 --> 00:36:42,883 Yeah your friends with the cafe. 805 00:36:44,160 --> 00:36:46,629 Yeah well its booming and they've asked me 806 00:36:46,630 --> 00:36:48,469 to come in with them again. 807 00:36:48,470 --> 00:36:50,533 Share of the business and everything. 808 00:36:51,860 --> 00:36:53,599 Just like you've always wanted. 809 00:36:53,600 --> 00:36:55,009 Yup. 810 00:36:55,010 --> 00:36:56,399 And now you and Peter are getting married 811 00:36:56,400 --> 00:36:57,350 and doing your own thing, 812 00:36:57,351 --> 00:36:58,753 then its time I did mine. 813 00:36:58,754 --> 00:37:00,273 I don't want to cramp your style. 814 00:37:01,610 --> 00:37:03,149 You wouldn't. 815 00:37:03,150 --> 00:37:04,979 Married couples don't want little sisters hanging 816 00:37:04,980 --> 00:37:05,953 round, trust me. 817 00:37:07,200 --> 00:37:08,699 Besides, I've turned them down twice already. 818 00:37:08,700 --> 00:37:10,100 I don't want to do it again. 819 00:37:11,550 --> 00:37:12,600 So you've said yes? 820 00:37:14,880 --> 00:37:15,923 Isn't it great? 821 00:37:19,416 --> 00:37:20,932 Yeah. 822 00:37:20,933 --> 00:37:22,962 Yeah, its great, its great. 823 00:37:22,963 --> 00:37:24,669 (soft somber music) 824 00:37:24,670 --> 00:37:26,370 So what did you want to tell me? 825 00:37:27,347 --> 00:37:28,484 Oh nothing. 826 00:37:28,485 --> 00:37:30,289 No, nothing. 827 00:37:30,290 --> 00:37:31,903 I'm really happy for you, Tess. 828 00:37:33,341 --> 00:37:36,349 I'm happy for both of us. 829 00:37:36,350 --> 00:37:38,850 Everything's turned out just perfectly, hasn't it? 830 00:37:42,675 --> 00:37:46,008 (soft reflective music) 831 00:38:02,378 --> 00:38:04,369 I hadn't realized you'd be going so soon. 832 00:38:04,370 --> 00:38:07,070 The cafes so busy they're afraid of losing business. 833 00:38:08,359 --> 00:38:11,019 If you can't keep up good service, you're history. 834 00:38:11,020 --> 00:38:13,883 Its either me or find someone else. 835 00:38:20,185 --> 00:38:22,083 Don't know how I got all this stuff in here. 836 00:38:22,084 --> 00:38:24,279 Its not as if I bought anything. 837 00:38:24,280 --> 00:38:25,659 You won't be needing these for start. 838 00:38:25,660 --> 00:38:27,263 No, you gave them to me. 839 00:38:30,640 --> 00:38:32,451 I haven't given you anything. 840 00:38:32,452 --> 00:38:33,452 You don't have to. 841 00:38:35,380 --> 00:38:36,630 I know the exact thing. 842 00:38:48,275 --> 00:38:50,108 This will protect you. 843 00:38:52,367 --> 00:38:55,367 (Soft somber music) 844 00:38:58,550 --> 00:38:59,999 You'll need those in the city. 845 00:39:00,000 --> 00:39:01,600 Claire, shut up, just take it. 846 00:39:10,950 --> 00:39:13,243 Give us a ring when you get there, eh? 847 00:39:14,430 --> 00:39:15,283 Yeah I will. 848 00:39:26,900 --> 00:39:27,733 Well. 849 00:39:29,273 --> 00:39:33,253 (soft reflective music) 850 00:39:33,254 --> 00:39:35,113 Don't say goodbye because its not, okay. 851 00:39:37,280 --> 00:39:39,130 I'll be back for the engagement party 852 00:39:41,529 --> 00:39:43,579 and the wedding and all the christenings. 853 00:39:52,555 --> 00:39:53,555 Bye, Claire. 854 00:39:55,969 --> 00:39:59,302 (soft reflective music) 855 00:40:02,136 --> 00:40:03,803 You better go now. 856 00:40:22,341 --> 00:40:23,329 Bye, Bec. 857 00:40:23,330 --> 00:40:25,079 See you, take care. 858 00:40:25,983 --> 00:40:26,983 Bye, Jodi. 859 00:40:28,265 --> 00:40:29,271 Have fun. 860 00:40:29,272 --> 00:40:30,396 Yeah you be good. 861 00:40:30,397 --> 00:40:33,730 (soft reflective music) 862 00:40:37,284 --> 00:40:38,784 Drive carefully. 863 00:40:39,681 --> 00:40:42,802 ♪ There was never time enough ♪ 864 00:40:42,803 --> 00:40:47,803 ♪ I can't breathe ♪ 865 00:40:48,335 --> 00:40:49,650 ♪ Its too hard ♪ 866 00:40:49,651 --> 00:40:51,330 ♪ To think of love ♪ 867 00:40:51,331 --> 00:40:53,985 ♪ I can't breathe ♪ 868 00:40:53,986 --> 00:40:58,986 ♪ I can't breathe ♪ 869 00:40:59,540 --> 00:41:02,856 ♪ And now my words betray ♪ 870 00:41:02,857 --> 00:41:05,055 ♪ I won't talk ♪ 871 00:41:05,056 --> 00:41:08,443 ♪ I won't talk ♪ 872 00:41:08,444 --> 00:41:11,383 ♪ Words will never be the way ♪ 873 00:41:11,384 --> 00:41:13,990 ♪ I won't talk ♪ 874 00:41:13,991 --> 00:41:18,991 ♪ Won't talk ♪ 875 00:41:19,369 --> 00:41:20,638 ♪ Many fears ♪ 876 00:41:20,639 --> 00:41:23,720 ♪ And many dreams ♪ 877 00:41:23,721 --> 00:41:28,209 ♪ Many roads out there ♪ 878 00:41:28,210 --> 00:41:29,540 ♪ Hide the pain ♪ 879 00:41:29,541 --> 00:41:32,364 ♪ Behind the smile ♪ 880 00:41:32,365 --> 00:41:37,365 ♪ Behind the tears ♪ 881 00:41:41,545 --> 00:41:42,817 ♪ You burn like fire ♪ 882 00:41:42,818 --> 00:41:44,851 ♪ Burn like ice ♪ 883 00:41:44,852 --> 00:41:47,214 ♪ Your heart tears ♪ 884 00:41:47,215 --> 00:41:50,636 ♪ Your heart tears ♪ 885 00:41:50,637 --> 00:41:51,967 ♪ You'll be strong ♪ 886 00:41:51,968 --> 00:41:54,040 ♪ And hold it in ♪ 887 00:41:54,041 --> 00:41:56,885 ♪ But your heart still cares ♪ 888 00:41:56,886 --> 00:41:57,803 Bec, Bec! 889 00:41:59,442 --> 00:42:00,678 ♪ Many fears ♪ 890 00:42:00,679 --> 00:42:03,690 ♪ And many dreams ♪ 891 00:42:03,691 --> 00:42:07,988 ♪ Many roads out there ♪ 892 00:42:07,989 --> 00:42:09,410 ♪ Hide the pain ♪ 893 00:42:09,411 --> 00:42:12,831 ♪ Behind the smile ♪ 894 00:42:12,832 --> 00:42:17,041 ♪ Behind the tears ♪ 895 00:42:17,042 --> 00:42:18,622 ♪ Many fears ♪ 896 00:42:18,623 --> 00:42:21,277 ♪ And many dreams ♪ 897 00:42:21,278 --> 00:42:25,838 ♪ Many roads out there ♪ 898 00:42:25,839 --> 00:42:29,603 ♪ Hide the pain behind the smile ♪ 899 00:42:29,604 --> 00:42:33,521 ♪ Till there are no more tears ♪ 900 00:42:42,194 --> 00:42:45,222 ♪ There was never time enough ♪ 901 00:42:45,223 --> 00:42:48,056 ♪ I can't breathe ♪ 902 00:42:53,003 --> 00:42:56,003 (soft somber music) 59159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.