Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:02,837
Previously on McLeod's Daughters.
2
00:00:02,838 --> 00:00:04,887
Wilgul's in my name.
3
00:00:04,888 --> 00:00:05,721
It was bought with my money.
4
00:00:05,721 --> 00:00:06,554
It's mine and mine alone.
5
00:00:06,555 --> 00:00:09,758
All right, Nick, you wanna go it alone?
6
00:00:09,759 --> 00:00:12,479
You're gonna find out
what that really means.
7
00:00:12,480 --> 00:00:14,456
Alex, I want the tractor gone,
I want the grader gone,
8
00:00:14,457 --> 00:00:15,949
I want the boom sprayer gone.
9
00:00:15,950 --> 00:00:17,399
You wanna be boss, Nick?
10
00:00:17,400 --> 00:00:19,546
You can be boss.
11
00:00:19,547 --> 00:00:20,380
Of nothing at all.
12
00:00:20,381 --> 00:00:24,593
And he took my hand without saying a word,
and we danced.
13
00:00:28,524 --> 00:00:30,870
And I knew the moment he touched me
14
00:00:31,920 --> 00:00:32,920
that he was the one.
15
00:00:33,765 --> 00:00:35,015
That was dad?
16
00:00:37,980 --> 00:00:38,813
Oh.
17
00:00:40,153 --> 00:00:41,413
Then he left us.
18
00:00:42,279 --> 00:00:44,229
It's not always a happy ending, Jodi.
19
00:00:45,440 --> 00:00:47,540
But that's okay, because when it was good,
20
00:00:48,990 --> 00:00:50,730
it was very, very good.
21
00:00:56,217 --> 00:00:57,722
Oi, Tess.
22
00:00:57,723 --> 00:00:58,556
Wake up.
23
00:00:58,557 --> 00:01:00,039
Isn't there a rule against working
24
00:01:00,040 --> 00:01:02,101
when the temperature gets over 40?
25
00:01:02,102 --> 00:01:03,889
Yeah, well, the sooner we get 'em through,
26
00:01:03,890 --> 00:01:05,540
the sooner we get out of the sun.
27
00:01:11,008 --> 00:01:13,308
(car engine running)
28
00:01:13,309 --> 00:01:14,392
Who's this?
29
00:01:23,910 --> 00:01:27,558
(car door closing)
30
00:01:27,559 --> 00:01:28,559
Oh my God.
31
00:01:29,459 --> 00:01:30,626
What?
32
00:01:42,627 --> 00:01:43,710
Hello, Meg.
33
00:01:45,540 --> 00:01:46,390
You must be Jodi.
34
00:01:47,620 --> 00:01:48,453
I'm Jodi.
35
00:01:54,162 --> 00:01:56,986
Jodi.
36
00:01:56,987 --> 00:01:58,393
Say hello to your father.
37
00:02:06,498 --> 00:02:10,196
♪ It'll take some time to find your heart ♪
38
00:02:10,197 --> 00:02:13,225
♪ And come back home ♪
39
00:02:13,226 --> 00:02:16,931
♪ You could walk for miles,
cross every river ♪
40
00:02:16,932 --> 00:02:20,254
♪ And find you're not alone ♪
41
00:02:20,255 --> 00:02:21,774
♪ 'Cause I'll be there ♪
42
00:02:21,775 --> 00:02:25,271
♪ Oh ♪
43
00:02:25,272 --> 00:02:26,757
♪ Oh ♪
44
00:02:26,758 --> 00:02:28,521
♪ You're not alone ♪
45
00:02:28,522 --> 00:02:31,799
♪ Oh ♪
46
00:02:31,800 --> 00:02:33,518
♪ Oh ♪
47
00:02:33,519 --> 00:02:38,519
♪ 'Cause I'll be there ♪
48
00:02:41,858 --> 00:02:43,691
♪ Ooh ♪
49
00:02:49,260 --> 00:02:51,120
So is he really her father?
50
00:02:51,121 --> 00:02:52,137
Yeah.
51
00:02:52,138 --> 00:02:53,299
Hasn't even changed that much.
52
00:02:53,300 --> 00:02:54,739
I don't remember him at all.
53
00:02:54,740 --> 00:02:55,573
Well, you wouldn't.
54
00:02:55,574 --> 00:02:57,529
You were too busy playing with your dolls.
55
00:02:57,530 --> 00:02:58,559
So what's he doing here?
56
00:02:58,560 --> 00:03:00,406
I don't know.
57
00:03:00,407 --> 00:03:01,549
What does he want?
58
00:03:01,550 --> 00:03:02,383
I don't know.
59
00:03:02,383 --> 00:03:03,216
Well, you must know something.
60
00:03:03,216 --> 00:03:04,049
All I,
61
00:03:04,050 --> 00:03:06,304
all I...
62
00:03:06,305 --> 00:03:07,138
Claire, that is...
63
00:03:07,139 --> 00:03:09,429
All I know is they were married,
64
00:03:09,430 --> 00:03:10,919
and when Jodi was one, he just took off.
65
00:03:10,920 --> 00:03:11,790
Just like that?
Just like that.
66
00:03:11,791 --> 00:03:14,289
Not a word, not a note, not a goodbye.
67
00:03:14,290 --> 00:03:15,399
In 18 years.
68
00:03:15,400 --> 00:03:17,684
Yep.
What a bastard.
69
00:03:17,685 --> 00:03:20,386
(chickens clucking)
70
00:03:20,387 --> 00:03:22,887
(piano music)
71
00:03:50,270 --> 00:03:51,520
Where did you get this?
72
00:03:52,592 --> 00:03:54,499
I found it in Jack's study.
73
00:03:54,500 --> 00:03:55,523
When was that?
74
00:03:56,570 --> 00:03:58,070
When I was five.
75
00:03:59,333 --> 00:04:01,792
Oh, sweetheart, I'm sorry.
76
00:04:01,793 --> 00:04:02,688
Come here.
77
00:04:02,689 --> 00:04:04,688
(cries)
78
00:04:09,640 --> 00:04:11,090
Why did you walk out on us?
79
00:04:13,633 --> 00:04:14,860
I didn't.
80
00:04:14,861 --> 00:04:15,794
Yes, you did.
81
00:04:15,795 --> 00:04:17,349
I was one.
82
00:04:17,350 --> 00:04:18,809
You left without leaving a note.
83
00:04:18,810 --> 00:04:20,660
You left without even saying goodbye.
84
00:04:27,080 --> 00:04:28,773
That's not the way it happened.
85
00:04:32,610 --> 00:04:35,173
Your mother told me that
she wasn't coming with me.
86
00:04:38,090 --> 00:04:39,737
It was her decision, not mine.
87
00:04:44,216 --> 00:04:45,716
That's not true.
88
00:04:50,459 --> 00:04:51,292
Is it?
89
00:04:55,677 --> 00:04:56,760
Yes, it is.
90
00:05:03,717 --> 00:05:05,717
(cries)
91
00:05:07,530 --> 00:05:09,314
I wonder what they're talking about.
92
00:05:09,315 --> 00:05:10,759
18 years, it's a lot to catch up on.
93
00:05:10,760 --> 00:05:13,549
Hey Meg, we're almost through here
94
00:05:13,550 --> 00:05:14,525
if you wanna take off.
95
00:05:14,526 --> 00:05:16,529
No, no, I'm here to work.
96
00:05:16,530 --> 00:05:18,330
So what's Kevin doing here?
97
00:05:20,500 --> 00:05:21,333
He's here for Jodi's 18th.
98
00:05:21,334 --> 00:05:23,149
Yeah, but that was months ago.
99
00:05:23,150 --> 00:05:24,319
Exactly.
100
00:05:24,320 --> 00:05:25,153
Nick.
101
00:05:27,260 --> 00:05:28,200
Hey, Nick.
102
00:05:28,200 --> 00:05:29,033
Hey.
103
00:05:32,050 --> 00:05:33,899
Come for the tank?
104
00:05:33,900 --> 00:05:36,389
Yeah,
now that dad's taking everything back.
105
00:05:36,390 --> 00:05:38,059
I only need it for a couple of days.
106
00:05:38,060 --> 00:05:39,829
Just gotta get the weeds
sprayed around the yards.
107
00:05:39,830 --> 00:05:40,663
No worries.
108
00:05:42,090 --> 00:05:43,689
Have you ordered the truck yet?
109
00:05:43,690 --> 00:05:45,183
Yep, why?
110
00:05:46,290 --> 00:05:48,017
I tried everyone, they're all booked out.
111
00:05:48,018 --> 00:05:49,245
Really?
Yeah.
112
00:05:49,246 --> 00:05:50,200
I spoke to John Jackson this morning.
113
00:05:50,201 --> 00:05:51,323
There was no problem.
114
00:05:52,353 --> 00:05:53,368
Maybe I should give him a call.
115
00:05:53,369 --> 00:05:54,202
Yeah.
116
00:05:54,203 --> 00:05:55,459
Gotta get my sheep to sale.
117
00:05:55,460 --> 00:05:56,809
Cash flow problems?
118
00:05:56,810 --> 00:05:58,821
My loan repayment's due Friday.
119
00:05:58,822 --> 00:06:00,088
Mm.
120
00:06:00,089 --> 00:06:01,599
Brother.
121
00:06:01,600 --> 00:06:03,089
Yeah.
122
00:06:03,090 --> 00:06:05,190
Having you didn't change a thing for me.
123
00:06:06,630 --> 00:06:09,429
I thought we'd sail away, the three of us.
124
00:06:09,430 --> 00:06:11,830
Find a strong wind
with the smell of salt in it.
125
00:06:12,900 --> 00:06:14,829
First stop, the Philippines.
126
00:06:14,830 --> 00:06:15,893
So why didn't we?
127
00:06:17,050 --> 00:06:18,893
It's probably something
you should ask your mother.
128
00:06:19,760 --> 00:06:21,783
No, I wanna know from you.
129
00:06:25,100 --> 00:06:27,009
We didn't really get to
talk a lot about it, Jodi.
130
00:06:27,010 --> 00:06:27,930
Your mother made her decision,
131
00:06:27,931 --> 00:06:29,530
and I hitched a ride outta here.
132
00:06:31,024 --> 00:06:32,183
It wasn't her fault.
133
00:06:33,310 --> 00:06:34,290
She'd put down roots here.
134
00:06:34,291 --> 00:06:36,240
I couldn't take her away from all this.
135
00:06:37,208 --> 00:06:39,043
Well, not without a lot of pain.
136
00:06:43,410 --> 00:06:45,560
I loved you, and I loved her, but
137
00:06:48,070 --> 00:06:49,383
back then if I'd stayed,
138
00:06:51,447 --> 00:06:53,265
it would've just been
putting off the tears.
139
00:06:53,266 --> 00:06:55,933
(gate creaking)
140
00:07:02,270 --> 00:07:03,370
I'll grab that, Meg.
141
00:07:05,418 --> 00:07:07,724
You want me to run him
off the property for you?
142
00:07:07,725 --> 00:07:08,558
You can't, they just need
143
00:07:08,559 --> 00:07:09,747
time together, that's all.
144
00:07:09,748 --> 00:07:11,189
He doesn't deserve it.
145
00:07:11,190 --> 00:07:13,290
Whatever else he is, he's still her dad.
146
00:07:14,895 --> 00:07:17,029
It's too hot to do any more today.
147
00:07:17,030 --> 00:07:18,630
I'll get on with the cleaning.
148
00:07:23,410 --> 00:07:24,909
What is it about today?
149
00:07:24,910 --> 00:07:25,743
The hottest day of the year.
150
00:07:25,744 --> 00:07:28,259
Don't people have shady
trees they should be under?
151
00:07:28,260 --> 00:07:29,609
Cold pools they could lie in.
152
00:07:29,610 --> 00:07:31,479
Oh, what about a nice spa?
153
00:07:31,480 --> 00:07:32,529
Don't even think about it.
154
00:07:32,530 --> 00:07:34,759
It's green and full of mozzies.
155
00:07:34,760 --> 00:07:36,859
Hey.
Hey, yourself.
156
00:07:36,860 --> 00:07:38,569
About to go up and have a cold drink.
157
00:07:38,570 --> 00:07:39,820
All right, sounds good.
158
00:07:41,460 --> 00:07:43,046
You want to share a
truck to the sale tomorrow?
159
00:07:43,047 --> 00:07:44,739
No, I've got one organized.
160
00:07:44,740 --> 00:07:45,939
Oh, Nick needs one, though.
161
00:07:45,940 --> 00:07:47,190
You could share with him.
162
00:07:48,050 --> 00:07:49,350
Nick plays his own game.
163
00:07:50,303 --> 00:07:52,012
That's a bit rough.
164
00:07:52,013 --> 00:07:54,459
It's his choice, not mine, Claire.
165
00:07:54,460 --> 00:07:55,293
Alex...
166
00:07:55,293 --> 00:07:56,150
Look, I don't want to get into it, right?
167
00:07:56,151 --> 00:07:57,549
You don't want to share a truck, fine.
168
00:07:57,550 --> 00:07:58,383
No worries, I'll see you.
169
00:07:58,384 --> 00:08:00,499
What about the cold drink?
170
00:08:00,500 --> 00:08:01,681
Ah, forget it.
171
00:08:01,682 --> 00:08:04,432
(broom rustling)
172
00:08:12,680 --> 00:08:14,829
We could've gone with him.
173
00:08:14,830 --> 00:08:15,750
And you said no.
174
00:08:15,751 --> 00:08:17,019
Jodi, you were a year old.
175
00:08:17,020 --> 00:08:18,289
We had hardly any money.
176
00:08:18,290 --> 00:08:19,379
It was so impractical.
177
00:08:19,380 --> 00:08:21,030
So why didn't you tell me that?
178
00:08:22,450 --> 00:08:24,193
Why tell me a lie all this time?
179
00:08:26,883 --> 00:08:28,889
What sort of person would make me think
180
00:08:28,890 --> 00:08:30,963
my father was this hopeless loser?
181
00:08:32,340 --> 00:08:33,173
He's not that at all.
182
00:08:33,173 --> 00:08:34,006
No, he's not.
183
00:08:35,930 --> 00:08:38,579
I didn't let him go to stay gone.
184
00:08:38,580 --> 00:08:40,413
I let him go hoping he'd come home.
185
00:08:41,730 --> 00:08:43,269
That he'd travel enough to realize
186
00:08:43,270 --> 00:08:44,673
what was important to him.
187
00:08:46,330 --> 00:08:47,633
And he'd come back to us.
188
00:08:50,290 --> 00:08:51,123
I loved him.
189
00:08:52,600 --> 00:08:54,383
And I waited, and I hoped.
190
00:08:56,020 --> 00:08:58,150
And when he didn't come home,
191
00:08:58,151 --> 00:08:58,984
it hurt.
192
00:09:00,970 --> 00:09:04,240
I didn't want you growing up
waiting and hoping and being...
193
00:09:08,790 --> 00:09:10,479
It's better not to believe in something
194
00:09:10,480 --> 00:09:12,430
than to have your belief in it crushed.
195
00:09:14,420 --> 00:09:16,703
You have lied to me my whole life.
196
00:09:18,210 --> 00:09:20,473
Why should I believe anything you say now?
197
00:09:26,830 --> 00:09:29,029
What are you doing?
198
00:09:29,030 --> 00:09:31,299
It's the coolest room in the house.
199
00:09:31,300 --> 00:09:32,522
Well, you can't just park yourself here.
200
00:09:32,523 --> 00:09:33,949
I've got work to do.
201
00:09:33,950 --> 00:09:34,783
You have not.
202
00:09:34,784 --> 00:09:37,419
You're just here 'cause it's
the coolest room in the house.
203
00:09:37,420 --> 00:09:38,829
Maybe.
204
00:09:38,830 --> 00:09:39,830
But it's got the telephone,
205
00:09:39,831 --> 00:09:41,641
and I've gotta phone Peter about Casino.
206
00:09:41,642 --> 00:09:44,039
Of course,
it's a five-minute quarterhorse update.
207
00:09:44,040 --> 00:09:44,920
I haven't spoken to Peter...
208
00:09:44,920 --> 00:09:45,890
For 10 minutes, I know.
209
00:09:45,891 --> 00:09:47,339
Besides, he's probably not even interested
210
00:09:47,340 --> 00:09:48,173
in horses right now.
211
00:09:48,174 --> 00:09:50,309
He's probably lying in a
hammock somewhere in the shade,
212
00:09:50,310 --> 00:09:53,323
sipping something cool, and naked.
213
00:09:54,591 --> 00:09:56,349
(phone ringing)
214
00:09:56,350 --> 00:09:57,603
Shut up.
215
00:09:58,590 --> 00:09:59,949
Hello?
216
00:09:59,950 --> 00:10:00,783
Ah, Nick.
217
00:10:00,783 --> 00:10:01,616
Is he naked?
218
00:10:01,616 --> 00:10:02,449
What?
219
00:10:02,449 --> 00:10:03,282
No, nothing.
220
00:10:03,283 --> 00:10:04,333
No, no one's naked.
221
00:10:05,240 --> 00:10:07,090
Yeah, the company, Jackson's Freight.
222
00:10:10,040 --> 00:10:11,689
Oh, okay.
223
00:10:11,690 --> 00:10:13,019
Yeah.
224
00:10:13,020 --> 00:10:13,853
See ya.
225
00:10:15,990 --> 00:10:18,149
Nick's still having
difficulty getting a truck.
226
00:10:18,150 --> 00:10:19,709
Jackson's is fully booked.
227
00:10:19,710 --> 00:10:20,550
That's pretty stupid.
228
00:10:20,551 --> 00:10:22,719
Alex has half a truck spare,
and Nick needs half a truck.
229
00:10:22,720 --> 00:10:23,640
Why don't they just sort something out?
230
00:10:23,640 --> 00:10:24,473
Yeah.
231
00:10:26,330 --> 00:10:27,163
Yeah, you're right.
232
00:10:27,164 --> 00:10:28,219
I'm gonna talk to him myself.
233
00:10:28,220 --> 00:10:29,210
Oh, go, Claire of the U.N.
234
00:10:29,210 --> 00:10:30,053
Be careful.
235
00:10:30,890 --> 00:10:32,539
Alex has a hammock.
236
00:10:32,540 --> 00:10:34,729
There's a lot of shade at Killarney.
237
00:10:34,730 --> 00:10:36,830
Maybe you wanna make a warning phone call.
238
00:10:38,884 --> 00:10:39,727
Whht.
239
00:10:39,728 --> 00:10:41,060
Goodbye, Claire.
240
00:10:42,285 --> 00:10:44,368
(laughs)
241
00:10:48,079 --> 00:10:49,449
Do you want one?
242
00:10:49,450 --> 00:10:50,283
What?
243
00:10:50,283 --> 00:10:51,116
Oh, no thanks.
244
00:10:52,030 --> 00:10:53,719
I'm just popping over to Killarney.
245
00:10:53,720 --> 00:10:54,799
Can you leave me some lunch?
246
00:10:54,800 --> 00:10:55,633
Yep, sure.
247
00:10:55,633 --> 00:10:56,510
Oh, Claire, can my father
248
00:10:56,511 --> 00:10:58,310
bunk down in the shearer's quarters?
249
00:11:01,867 --> 00:11:02,700
Yep.
250
00:11:02,700 --> 00:11:03,533
Excellent.
251
00:11:03,534 --> 00:11:05,533
I'll go make up his bed.
252
00:11:07,492 --> 00:11:08,325
Why?
253
00:11:08,326 --> 00:11:09,399
I mean, everything you've said about him.
254
00:11:09,400 --> 00:11:10,400
Just get rid of him.
255
00:11:12,480 --> 00:11:14,830
Maybe he wasn't the
rat I always said he was.
256
00:11:18,002 --> 00:11:21,252
(truck engine running)
257
00:11:26,398 --> 00:11:28,481
(laughs)
258
00:11:38,851 --> 00:11:40,499
Oh.
259
00:11:40,500 --> 00:11:41,333
Oh.
260
00:11:44,725 --> 00:11:45,730
You all right?
261
00:11:45,731 --> 00:11:46,564
Oh yeah.
262
00:11:47,970 --> 00:11:50,629
Look, Alex, Nick can't get a truck,
263
00:11:50,630 --> 00:11:52,219
and he needs to make this sale.
264
00:11:52,220 --> 00:11:53,899
You've got space.
265
00:11:53,900 --> 00:11:55,139
Is it such a bad thing to call?
266
00:11:55,140 --> 00:11:58,079
If Nick can't find a truck,
that's his problem.
267
00:11:58,080 --> 00:11:59,499
Why are you being so hard on him?
268
00:11:59,500 --> 00:12:00,500
He's made his bed.
269
00:12:01,370 --> 00:12:03,443
All he needs to do is share a truck.
270
00:12:04,280 --> 00:12:05,260
He'll pay.
He's gotta find out
271
00:12:05,261 --> 00:12:07,060
what it means to go out on your own.
272
00:12:09,740 --> 00:12:11,319
So you've called on a couple of mates.
273
00:12:11,320 --> 00:12:13,779
Yeah, I've called in a favor or two.
274
00:12:13,780 --> 00:12:15,023
This is your son.
275
00:12:16,490 --> 00:12:17,889
If he wants help, all he's gotta do is ask.
276
00:12:17,890 --> 00:12:20,073
You'd do all this just to make a point.
277
00:12:21,580 --> 00:12:22,699
It's not your business, Claire.
278
00:12:22,700 --> 00:12:23,533
Stay out of it.
279
00:12:26,121 --> 00:12:29,038
(horse whickering)
280
00:12:30,640 --> 00:12:31,829
You don't owe Nick any favors.
281
00:12:31,830 --> 00:12:33,459
Get away, dad.
282
00:12:33,460 --> 00:12:35,309
When you're working at Wilgul for him,
building that shed.
283
00:12:35,310 --> 00:12:36,287
But Nick doesn't deserve this, right?
284
00:12:36,288 --> 00:12:38,919
Did he bother to tell
you it was all for him?
285
00:12:38,920 --> 00:12:40,299
I mean, even if he had a problem with me,
286
00:12:40,300 --> 00:12:41,550
why couldn't he tell you?
287
00:12:43,199 --> 00:12:44,699
'Cause he was using you, Alex.
288
00:12:45,697 --> 00:12:47,169
You can't expect to
walk all over your family,
289
00:12:47,170 --> 00:12:48,003
have 'em do nothing.
290
00:12:48,004 --> 00:12:49,779
Yeah, maybe, but shuttin' him down, dad.
291
00:12:49,780 --> 00:12:51,667
I told you, if he wants help,
all he's gotta do is ask.
292
00:12:51,668 --> 00:12:53,168
You know he's not gonna ask.
293
00:12:54,030 --> 00:12:54,863
His choice.
294
00:12:57,000 --> 00:12:59,499
I knew I didn't belong here.
295
00:12:59,500 --> 00:13:00,559
I knew it.
296
00:13:00,560 --> 00:13:02,979
All that time I wanted to leave,
and I could have.
297
00:13:02,980 --> 00:13:05,479
Mum had the choice of the whole world,
and she chose here.
298
00:13:05,480 --> 00:13:07,191
What's wrong with here?
299
00:13:07,192 --> 00:13:08,070
Are you crazy?
300
00:13:08,071 --> 00:13:09,819
I'd love to travel.
301
00:13:09,820 --> 00:13:10,973
All the places dad's,
302
00:13:12,920 --> 00:13:15,119
that my dad's been.
303
00:13:15,120 --> 00:13:16,503
Greece, Algeria.
304
00:13:17,520 --> 00:13:19,029
Imagine the people you'd meet.
305
00:13:19,030 --> 00:13:20,099
Yeah, but Jodi, you wouldn't be able
306
00:13:20,100 --> 00:13:21,639
to speak to any of them unless you've been
307
00:13:21,640 --> 00:13:23,343
taking Algerian on the sly.
308
00:13:24,590 --> 00:13:26,339
Jodi, this is your home.
309
00:13:26,340 --> 00:13:27,270
Big deal.
310
00:13:27,271 --> 00:13:31,369
I could've had a home in
Canada or India or Turkey.
311
00:13:31,370 --> 00:13:32,549
Well, thank goodness you didn't,
312
00:13:32,550 --> 00:13:34,678
'cause then you'd be a Turk,
not just a turkey.
313
00:13:34,679 --> 00:13:36,019
(sighs)
314
00:13:36,020 --> 00:13:38,049
The point is I'd be with my father.
315
00:13:38,050 --> 00:13:39,529
And mum stopped me from doing that.
316
00:13:39,530 --> 00:13:40,859
She lied!
317
00:13:40,860 --> 00:13:42,333
She's such a bitch.
318
00:13:43,220 --> 00:13:46,289
It must be really tough having
two parents to choose from.
319
00:13:46,290 --> 00:13:49,159
Lucky for me, both my parents hate my guts.
320
00:13:49,160 --> 00:13:50,479
Life's simple.
321
00:13:50,480 --> 00:13:51,729
Ha ha.
322
00:13:51,730 --> 00:13:53,523
You know he's worked in South America?
323
00:13:54,626 --> 00:13:56,143
It'd be great to walk along the Inca Trail.
324
00:13:57,837 --> 00:14:01,087
(truck engine running)
325
00:14:10,375 --> 00:14:11,717
G'day.
326
00:14:11,718 --> 00:14:12,551
G'day.
327
00:14:14,560 --> 00:14:17,133
I've gotta decide whether to
give up and let 'em go or not.
328
00:14:18,404 --> 00:14:20,061
It's too hot to keep 'em yarded.
329
00:14:20,062 --> 00:14:21,329
Yeah.
330
00:14:21,330 --> 00:14:23,259
No luck with the trucks?
331
00:14:23,260 --> 00:14:26,369
Oh, there's one more chance.
332
00:14:26,370 --> 00:14:29,399
I left a couple of messages
with the Seymours.
333
00:14:29,400 --> 00:14:30,950
They're not returning my calls.
334
00:14:31,991 --> 00:14:35,009
Yeah, they probably won't.
335
00:14:35,010 --> 00:14:36,360
I've been talking to Harry.
336
00:14:40,220 --> 00:14:41,320
He'd really do that?
337
00:14:42,339 --> 00:14:43,499
And Alex?
338
00:14:43,500 --> 00:14:44,700
Oh, not Alex.
339
00:14:46,190 --> 00:14:47,599
I'm stuffed.
340
00:14:47,600 --> 00:14:49,819
The truckers aren't gonna cross Harry Ryan.
341
00:14:49,820 --> 00:14:52,249
If I don't get a truck,
I don't get to the sale.
342
00:14:52,250 --> 00:14:53,559
Maybe not.
343
00:14:53,560 --> 00:14:55,249
I've got a whole truck,
and I don't need it.
344
00:14:55,250 --> 00:14:57,549
I've got room for an extra hundred.
345
00:14:57,550 --> 00:14:59,109
Look, I know it's half of
what you wanted to sell,
346
00:14:59,110 --> 00:14:59,987
but it's better than nothing.
347
00:14:59,988 --> 00:15:02,683
And at least you'll have enough
to meet the loan payment.
348
00:15:03,885 --> 00:15:05,839
That shows Harry he can't run everything.
349
00:15:05,840 --> 00:15:07,483
See you tomorrow morning, then.
350
00:15:08,700 --> 00:15:10,119
Oi.
What?
351
00:15:10,120 --> 00:15:11,549
Thanks.
352
00:15:11,550 --> 00:15:12,500
No worries.
353
00:15:13,920 --> 00:15:17,939
The thing about the sea
is the feeling of lightness.
354
00:15:17,940 --> 00:15:19,489
On a quiet night and a gentle breeze,
355
00:15:19,490 --> 00:15:22,173
you get the sense there's
nothing solid underneath you.
356
00:15:22,174 --> 00:15:23,739
And the sky's so big,
357
00:15:23,740 --> 00:15:25,840
it's like you're flying through the stars.
358
00:15:29,198 --> 00:15:31,713
Don't you have to be
really rich to own a yacht?
359
00:15:31,714 --> 00:15:33,998
You have to be really
stupid to own a yacht.
360
00:15:33,999 --> 00:15:34,832
Then how...
361
00:15:34,833 --> 00:15:36,693
You only have to be a
good sailor to crew one.
362
00:15:37,935 --> 00:15:41,059
I mean, why get stuck in one
job in one town in one country
363
00:15:41,060 --> 00:15:45,838
when you can travel, meet people,
make money, see the world?
364
00:15:45,839 --> 00:15:47,851
I wish I could do something like that.
365
00:15:47,852 --> 00:15:48,685
You can.
366
00:15:49,558 --> 00:15:50,952
No, I can't.
367
00:15:50,953 --> 00:15:52,679
I don't have enough money for the city,
368
00:15:52,680 --> 00:15:54,483
let alone a ticket to see the world.
369
00:15:56,009 --> 00:15:57,749
I wish we'd gone when I was a kid.
370
00:15:57,750 --> 00:15:59,353
I could have grown up on a yacht.
371
00:16:00,799 --> 00:16:02,749
I could've had this whole life already.
372
00:16:03,640 --> 00:16:05,640
I'm sure you've had a great life here.
373
00:16:08,620 --> 00:16:10,420
Who knows what he's saying to her?
374
00:16:11,483 --> 00:16:12,340
Probably trying to make himself
375
00:16:12,341 --> 00:16:14,329
look good in this whole thing.
376
00:16:14,330 --> 00:16:16,153
Kev was always good with a story.
377
00:16:17,360 --> 00:16:19,679
Did you like him?
378
00:16:19,680 --> 00:16:21,549
Yeah, you know, I did.
379
00:16:21,550 --> 00:16:22,993
Liked him better when he was gone.
380
00:16:22,994 --> 00:16:25,077
(laughs)
381
00:16:25,980 --> 00:16:30,549
So you don't mind him being back?
382
00:16:30,550 --> 00:16:31,603
No, 'course not.
383
00:16:33,510 --> 00:16:34,343
You still,
384
00:16:35,390 --> 00:16:36,666
how do you feel about it?
385
00:16:36,667 --> 00:16:37,683
I'm that angry!
386
00:16:39,003 --> 00:16:40,303
I don't know what to feel.
387
00:16:41,480 --> 00:16:42,862
He buggered off, you know?
388
00:16:42,863 --> 00:16:44,749
But it was so long ago now,
389
00:16:44,750 --> 00:16:47,949
and now Jodi hates
me for lying all this time.
390
00:16:47,950 --> 00:16:49,093
What else could you do?
391
00:16:49,094 --> 00:16:50,629
She was a baby.
392
00:16:50,630 --> 00:16:52,399
You had to make decisions for both of you.
393
00:16:52,400 --> 00:16:53,899
I thought I was doing the right thing.
394
00:16:53,900 --> 00:16:55,483
You were.
395
00:16:56,920 --> 00:16:58,333
She'll come 'round.
396
00:16:59,880 --> 00:17:02,630
(poignant music)
397
00:17:15,760 --> 00:17:17,949
I'm thinking Meg's mind
398
00:17:17,950 --> 00:17:20,483
wasn't completely on the cooking today.
399
00:17:24,750 --> 00:17:26,889
I remember Kev up in the shearing sheds.
400
00:17:26,890 --> 00:17:28,609
He used to do magic tricks.
401
00:17:28,610 --> 00:17:30,169
He used to pull a spoon out of my ear.
402
00:17:30,170 --> 00:17:32,970
Drove me crazy,
I couldn't work out how he was doing it.
403
00:17:34,210 --> 00:17:36,529
Jodi's over the moon to have him back.
404
00:17:36,530 --> 00:17:37,363
Mm.
405
00:17:38,467 --> 00:17:39,340
I get that.
406
00:17:39,341 --> 00:17:41,089
I mean, I know technically he's her father,
407
00:17:41,090 --> 00:17:43,603
but she hardly knows him.
408
00:17:44,640 --> 00:17:46,509
How can he mean that much to her?
409
00:17:46,510 --> 00:17:47,460
You think you'd love Jack
410
00:17:47,461 --> 00:17:48,829
just 'cause he was around all the time,
411
00:17:48,830 --> 00:17:50,280
just 'cause you knew the guy?
412
00:17:52,200 --> 00:17:53,033
No.
413
00:17:54,160 --> 00:17:56,160
When I went back to the city with mum,
414
00:17:57,360 --> 00:18:01,963
she'd be at work,
and I'd be home by myself after school.
415
00:18:03,880 --> 00:18:06,069
Every day, I used to hope
416
00:18:06,070 --> 00:18:10,063
that there'd be a knock at the door,
and I'd open it,
417
00:18:11,900 --> 00:18:13,183
and Jack would be there.
418
00:18:14,770 --> 00:18:18,260
And I used to fantasize about what I'd wear
419
00:18:20,180 --> 00:18:24,423
and what I'd say to him,
what he'd say to me.
420
00:18:28,351 --> 00:18:31,249
It would have been magic.
421
00:18:31,250 --> 00:18:33,239
So I've been given a score every week,
422
00:18:33,240 --> 00:18:35,399
but it really comes
down to the big interview,
423
00:18:35,400 --> 00:18:37,193
which is next week, and the ball.
424
00:18:38,303 --> 00:18:39,843
It would be really good to win, though.
425
00:18:39,844 --> 00:18:42,163
I can't see how anyone
else stands a chance.
426
00:18:42,164 --> 00:18:43,929
Yeah, right.
427
00:18:43,930 --> 00:18:45,670
Jodi, you're gorgeous.
428
00:18:45,671 --> 00:18:47,969
And you're smart, and you're funny.
429
00:18:47,970 --> 00:18:49,729
Maybe things have changed around here,
but 20 years ago,
430
00:18:49,730 --> 00:18:52,722
those qualities were
pretty thin on the ground.
431
00:18:52,723 --> 00:18:54,224
Oh, I don't know.
432
00:18:54,225 --> 00:18:55,579
Yes, you do.
433
00:18:55,580 --> 00:18:56,980
You're absolutely beautiful.
434
00:18:58,069 --> 00:18:59,219
Don't you believe that?
435
00:19:00,740 --> 00:19:03,450
If I say yes, doesn't that make me
436
00:19:04,908 --> 00:19:06,540
up myself?
437
00:19:06,541 --> 00:19:08,459
When someone gives you a compliment,
438
00:19:08,460 --> 00:19:10,089
they're giving you a present.
439
00:19:10,090 --> 00:19:11,259
Would you throw away a present?
440
00:19:11,260 --> 00:19:12,959
Of course not.
441
00:19:12,960 --> 00:19:15,060
Then what's wrong with saying thank you?
442
00:19:16,290 --> 00:19:17,170
Everyone can be beautiful.
443
00:19:17,171 --> 00:19:18,820
You just have to let yourself be.
444
00:19:21,600 --> 00:19:23,399
Thank you.
445
00:19:23,400 --> 00:19:26,567
You know, I don't know anyone
who thinks or talks like you.
446
00:19:30,328 --> 00:19:32,249
You're a great dad.
447
00:19:32,250 --> 00:19:33,083
Thanks.
448
00:19:36,310 --> 00:19:38,239
You'd better run along before
your mum starts to worry.
449
00:19:38,240 --> 00:19:40,240
(sighs)
450
00:19:44,530 --> 00:19:47,416
Can I kiss you goodnight?
451
00:19:47,417 --> 00:19:48,603
Yeah.
452
00:19:48,604 --> 00:19:49,799
'Course you can.
453
00:19:49,800 --> 00:19:51,717
I'm your dad, aren't I?
454
00:19:53,125 --> 00:19:55,693
Goodnight.
'Night.
455
00:19:55,694 --> 00:19:59,099
You will still be here in the morning,
right?
456
00:19:59,100 --> 00:20:00,350
I'm not going anywhere.
457
00:20:08,410 --> 00:20:09,243
(sighs)
458
00:20:09,244 --> 00:20:10,613
Oh, this is ridiculous.
459
00:20:11,600 --> 00:20:12,700
You want me to stay?
460
00:20:14,350 --> 00:20:15,250
I'd love you to.
461
00:20:16,410 --> 00:20:17,903
But I don't think it's a good idea.
462
00:20:20,461 --> 00:20:22,569
I'm sorry about all of this.
463
00:20:22,570 --> 00:20:23,849
Don't be.
464
00:20:23,850 --> 00:20:25,629
It's natural to be anxious, you know?
465
00:20:25,630 --> 00:20:26,570
Jodi...
Bathroom.
466
00:20:26,570 --> 00:20:27,403
I think we should...
467
00:20:27,403 --> 00:20:28,236
No, we shouldn't.
468
00:20:30,334 --> 00:20:32,919
(door slamming)
469
00:20:32,920 --> 00:20:34,020
You know where I am.
470
00:20:40,390 --> 00:20:41,223
G'day.
471
00:20:42,310 --> 00:20:44,639
I was just thinking about you.
472
00:20:44,640 --> 00:20:45,840
Why did you come back?
473
00:20:47,790 --> 00:20:50,223
That's a fair enough
question after all this time.
474
00:20:51,900 --> 00:20:52,733
Truth is,
475
00:20:56,000 --> 00:20:56,950
I don't really have an answer.
476
00:20:56,951 --> 00:20:58,969
Well, there must be a reason.
477
00:20:58,970 --> 00:21:00,689
What do you want, money?
478
00:21:00,690 --> 00:21:02,303
Why does there have to be a reason?
479
00:21:03,590 --> 00:21:06,069
Well, there wasn't a reason the first year.
480
00:21:06,070 --> 00:21:08,359
Or the second, or the fifth, or the 10th.
481
00:21:08,360 --> 00:21:09,710
I just wanted to see you.
482
00:21:10,846 --> 00:21:12,346
Isn't that enough?
483
00:21:17,140 --> 00:21:18,560
(sighs)
484
00:21:18,561 --> 00:21:19,557
Yeah, no, I'm fine.
485
00:21:19,557 --> 00:21:20,390
You sure?
486
00:21:20,391 --> 00:21:21,588
I did one for you.
487
00:21:21,589 --> 00:21:22,422
Oh, I've eaten, thanks.
488
00:21:22,423 --> 00:21:23,849
Morning, everyone.
489
00:21:23,850 --> 00:21:26,019
I thought you were eating at home.
490
00:21:26,020 --> 00:21:26,853
Why?
491
00:21:26,853 --> 00:21:27,686
So you can tell more lies
492
00:21:27,687 --> 00:21:29,019
about my father while he isn't here?
493
00:21:29,020 --> 00:21:29,922
Jodi.
494
00:21:29,922 --> 00:21:30,900
It's all right, Claire.
495
00:21:30,900 --> 00:21:31,765
We don't want to bother you,
496
00:21:31,765 --> 00:21:32,598
we just wanted to be with you all.
497
00:21:32,598 --> 00:21:33,431
But if you're busy.
498
00:21:35,020 --> 00:21:36,479
No, look, stay.
499
00:21:36,480 --> 00:21:37,909
What would you like?
500
00:21:37,910 --> 00:21:38,743
I'll get it.
501
00:21:38,744 --> 00:21:39,929
I think I can still find my
way around this kitchen.
502
00:21:39,930 --> 00:21:42,170
Now, the cereal in '82 used to be here.
503
00:21:43,083 --> 00:21:43,916
And it still is.
504
00:21:43,917 --> 00:21:45,632
I hope it's not the same box.
505
00:21:45,633 --> 00:21:47,880
Claire, you're missing something.
506
00:21:47,881 --> 00:21:48,967
What?
507
00:21:48,968 --> 00:21:49,809
Your spoon.
508
00:21:49,809 --> 00:21:50,642
No.
509
00:21:52,302 --> 00:21:53,786
It was just there.
510
00:21:53,787 --> 00:21:54,689
Oh, look.
511
00:21:54,690 --> 00:21:56,693
That's been there since '82 as well.
512
00:21:56,694 --> 00:21:58,159
Well done.
513
00:21:58,160 --> 00:22:00,129
Mum, can you please pass the toast?
514
00:22:00,130 --> 00:22:01,580
If it's not too much trouble.
515
00:22:02,547 --> 00:22:04,819
I don't suppose there
are any eggs here either.
516
00:22:04,820 --> 00:22:06,352
Don't worry about us, we'll be fine.
517
00:22:06,353 --> 00:22:10,433
Uh, Jodi, why don't we go
and get a couple from the shed?
518
00:22:12,980 --> 00:22:14,599
See, I told you he was fantastic.
519
00:22:14,600 --> 00:22:16,532
He's not at all like my mother
said he was all these years.
520
00:22:16,533 --> 00:22:19,269
I can't believe she kicked
him out and then lied about it.
521
00:22:19,270 --> 00:22:20,103
You know, she's cheated me
522
00:22:20,104 --> 00:22:21,109
out of a relationship with my father.
523
00:22:21,110 --> 00:22:21,943
What's her...
524
00:22:21,943 --> 00:22:22,776
Jodi, shut up.
525
00:22:22,776 --> 00:22:23,609
No matter what your mum said or did,
526
00:22:23,609 --> 00:22:24,442
or didn't say or didn't do,
527
00:22:24,443 --> 00:22:26,409
what about what your dad did?
528
00:22:26,410 --> 00:22:27,243
What?
529
00:22:28,110 --> 00:22:30,409
He's a great guy, Jod,
don't get me wrong, but in the end,
530
00:22:30,410 --> 00:22:33,303
he left,
and there was no contact for 18 years.
531
00:22:34,620 --> 00:22:36,609
Did he ever write you a letter?
532
00:22:36,610 --> 00:22:37,560
Send you any money?
533
00:22:37,560 --> 00:22:38,393
Anything?
534
00:22:38,394 --> 00:22:39,713
Any piece of communication?
535
00:22:41,370 --> 00:22:42,770
That's not your mum's fault.
536
00:22:45,255 --> 00:22:47,329
You know what, I bet he did write.
537
00:22:47,330 --> 00:22:48,799
She's lied about everything else.
538
00:22:48,800 --> 00:22:49,633
Jodi...
539
00:22:49,634 --> 00:22:50,689
I reckon he wrote, and she hid the letters,
540
00:22:50,690 --> 00:22:51,840
just like your mum did.
541
00:22:58,738 --> 00:23:00,821
What are you doing?
542
00:23:00,822 --> 00:23:02,029
Where are the letters?
543
00:23:02,030 --> 00:23:02,963
What letters?
544
00:23:02,963 --> 00:23:03,910
The letters.
545
00:23:03,910 --> 00:23:04,830
From dad.
546
00:23:04,831 --> 00:23:06,669
The postcards, Christmas cards.
547
00:23:06,670 --> 00:23:10,895
Where are they?
548
00:23:10,896 --> 00:23:12,896
There were no letters.
549
00:23:14,540 --> 00:23:15,373
Not one.
550
00:23:16,271 --> 00:23:17,104
Never.
551
00:23:22,160 --> 00:23:23,883
I don't believe you.
552
00:23:23,884 --> 00:23:24,717
Yeah, it's true.
553
00:23:24,718 --> 00:23:26,353
You are, you're lying.
554
00:23:26,354 --> 00:23:29,854
Did you ever write to me after you left?
555
00:23:37,881 --> 00:23:39,539
No.
556
00:23:39,540 --> 00:23:40,463
You must have.
557
00:23:42,040 --> 00:23:44,409
All that stuff you said
about thinking about me,
558
00:23:44,410 --> 00:23:47,360
imagining me growing up,
you didn't even send one postcard?
559
00:23:52,150 --> 00:23:53,950
What if Meg had got married again?
560
00:23:56,870 --> 00:23:58,019
Your mother's a wonderful woman, Jodi.
561
00:23:58,020 --> 00:24:00,220
It was only natural
she'd meet someone else.
562
00:24:01,798 --> 00:24:06,062
I didn't want to get in the way of that.
563
00:24:06,063 --> 00:24:07,833
I didn't want to hurt you.
564
00:24:10,570 --> 00:24:12,720
And to be honest, I didn't want to be hurt.
565
00:24:15,500 --> 00:24:16,400
Better for everyone if I just
566
00:24:16,401 --> 00:24:18,713
stayed out of your life altogether.
567
00:24:21,940 --> 00:24:23,969
So what made you change your mind?
568
00:24:23,970 --> 00:24:25,229
I figured Jodi's an adult now.
569
00:24:25,230 --> 00:24:28,433
She's old enough to decide if
she wants to know me or not.
570
00:24:31,570 --> 00:24:33,439
I didn't come here to drive
a wedge between you two.
571
00:24:33,440 --> 00:24:34,499
I'd walk off the property now
572
00:24:34,500 --> 00:24:36,209
rather than upset you, you know?
573
00:24:36,210 --> 00:24:37,756
Yeah, you're good at walking off.
574
00:24:37,757 --> 00:24:39,719
Can't you say anything nice?
575
00:24:39,720 --> 00:24:41,069
No.
576
00:24:41,070 --> 00:24:42,270
No, your mother's right.
577
00:24:43,190 --> 00:24:44,679
I'm a wanderer.
578
00:24:44,680 --> 00:24:45,530
Always have been.
579
00:24:47,370 --> 00:24:49,420
Meg did what she had to, to bring you up.
580
00:24:51,077 --> 00:24:53,023
And look what a terrific job she's done.
581
00:24:53,910 --> 00:24:55,763
Better than if I'd been here, probably.
582
00:24:59,440 --> 00:25:02,577
Don't blame your mother for
who I am and what I've done.
583
00:25:03,677 --> 00:25:05,493
I'm the one that let you down, not her.
584
00:25:15,937 --> 00:25:18,162
(car doors closing)
585
00:25:18,163 --> 00:25:20,089
I hear you had trouble finding a truck.
586
00:25:20,090 --> 00:25:20,923
I'll manage.
587
00:25:21,810 --> 00:25:23,910
I think Alex has got half a truck space.
588
00:25:25,765 --> 00:25:26,598
You offering?
589
00:25:26,598 --> 00:25:27,431
Are you asking?
590
00:25:30,353 --> 00:25:31,959
Hey, hey.
591
00:25:31,960 --> 00:25:34,000
Why do you have to do
everything on your own?
592
00:25:34,001 --> 00:25:35,251
You know why.
593
00:25:38,320 --> 00:25:39,920
We're still your family, Nick.
594
00:25:43,880 --> 00:25:46,080
That's not the sort of family I want, dad.
595
00:25:49,680 --> 00:25:50,520
Fine.
596
00:25:50,521 --> 00:25:53,243
You do it on your own, see how far you get.
597
00:25:56,725 --> 00:25:59,475
(dramatic music)
598
00:26:24,530 --> 00:26:25,543
Sprung bad.
599
00:26:27,380 --> 00:26:28,730
What can he do to us now?
600
00:26:30,822 --> 00:26:33,905
(cell phone beeping)
601
00:26:35,850 --> 00:26:38,267
Oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi!
602
00:26:39,716 --> 00:26:40,922
Oi, oi, oi!
Hey, hey!
603
00:26:40,923 --> 00:26:43,173
(clapping)
604
00:26:45,703 --> 00:26:47,176
12, number 12.
605
00:26:47,177 --> 00:26:48,657
Calling number 12.
606
00:26:48,658 --> 00:26:50,399
Come in, John, you there?
607
00:26:50,400 --> 00:26:53,581
Number 12, number 12, calling number 12.
608
00:26:53,582 --> 00:26:54,743
Come in, John.
609
00:26:54,744 --> 00:26:55,919
You there?
610
00:26:55,920 --> 00:26:58,842
Picker number 12 receiving, go ahead.
611
00:26:58,843 --> 00:27:01,845
(truck door closing)
612
00:27:01,846 --> 00:27:03,493
That's it, we're done.
613
00:27:03,494 --> 00:27:04,522
Thanks, Claire.
614
00:27:04,523 --> 00:27:05,440
Pleasure.
615
00:27:07,915 --> 00:27:09,465
I don't know how to say this.
616
00:27:10,480 --> 00:27:12,609
There's been some sort of
stuff-up with the bookings.
617
00:27:12,610 --> 00:27:13,443
I can't take this load.
618
00:27:13,444 --> 00:27:15,569
You can't take my sheep?
619
00:27:15,570 --> 00:27:16,403
Not only yours.
620
00:27:16,404 --> 00:27:18,182
I can't take Miss McLeod's either.
621
00:27:18,183 --> 00:27:19,499
I reckon I've gotta unload the whole lot
622
00:27:19,500 --> 00:27:20,333
and get over to Spring Ridge...
No way.
623
00:27:20,334 --> 00:27:22,139
I booked this truck yesterday morning.
624
00:27:22,140 --> 00:27:24,679
Look,
nothing like this has ever happened before.
625
00:27:24,680 --> 00:27:26,130
Is this what I think it is?
626
00:27:27,197 --> 00:27:28,030
Harry.
627
00:27:28,950 --> 00:27:30,799
I'm not unloading the sheep.
628
00:27:30,800 --> 00:27:32,669
We've gotta get them to the sale.
629
00:27:32,670 --> 00:27:33,689
Sorry.
630
00:27:33,690 --> 00:27:34,990
I'm just following orders.
631
00:27:37,362 --> 00:27:39,412
I mean, I'll unload the lot if I have to.
632
00:27:40,826 --> 00:27:41,659
Wait, wait.
633
00:27:41,659 --> 00:27:42,492
Careful, Claire.
634
00:27:42,493 --> 00:27:44,210
You'll just get boycotted too.
635
00:27:51,650 --> 00:27:54,900
(truck engine running)
636
00:28:04,664 --> 00:28:05,497
Go on.
637
00:28:05,497 --> 00:28:06,330
Whssh.
638
00:28:13,195 --> 00:28:14,028
Someone open the gate?
639
00:28:14,029 --> 00:28:15,445
Oh, I'll do it.
640
00:28:17,735 --> 00:28:19,986
I'm gonna go round up some more sheep.
641
00:28:19,987 --> 00:28:20,987
Good girl.
642
00:28:22,995 --> 00:28:23,828
What?
643
00:28:23,829 --> 00:28:25,239
Oh, nothing.
644
00:28:25,240 --> 00:28:27,189
I haven't seen you so keen.
645
00:28:27,190 --> 00:28:28,490
What, I love sheep work.
646
00:28:30,454 --> 00:28:32,216
We could wait for the next sale,
try again then.
647
00:28:32,217 --> 00:28:35,699
What, and just hope that
Harry forgets about his vendetta?
648
00:28:35,700 --> 00:28:37,099
I need the cash this week.
649
00:28:37,100 --> 00:28:38,589
I've gotta get these sheep to Gungellan.
650
00:28:38,590 --> 00:28:39,423
Come on.
651
00:28:40,420 --> 00:28:42,299
What if we bring Gungellan to the sheep?
652
00:28:42,300 --> 00:28:43,260
An on-farm sale?
653
00:28:43,260 --> 00:28:44,093
Yeah, yeah.
654
00:28:44,094 --> 00:28:46,149
We had one at Drover's a couple years back.
655
00:28:46,150 --> 00:28:47,899
We rang around prospective buyers,
656
00:28:47,900 --> 00:28:49,159
told them what we had on offer,
657
00:28:49,160 --> 00:28:50,729
got an auctioneer, all did it at home.
658
00:28:50,730 --> 00:28:51,563
It went pretty well.
659
00:28:51,563 --> 00:28:52,396
Look at the yards.
660
00:28:52,397 --> 00:28:54,669
They're too big to show the sheep off.
661
00:28:54,670 --> 00:28:55,503
Drover's'd be perfect for it.
662
00:28:55,504 --> 00:28:57,919
No, it's too hot to drive
the sheep there today.
663
00:28:57,920 --> 00:28:59,029
It'd have to be here.
664
00:28:59,030 --> 00:29:00,489
Why don't we have the sale tomorrow,
665
00:29:00,490 --> 00:29:02,020
and do some work on the yards today?
666
00:29:02,021 --> 00:29:03,069
That's a good idea.
667
00:29:03,070 --> 00:29:04,459
Yeah, we could set up portable yards
668
00:29:04,460 --> 00:29:05,909
with temporary fences.
669
00:29:05,910 --> 00:29:07,419
I'll get on the blower, get some buyers,
670
00:29:07,420 --> 00:29:09,413
get 'em before they go to the sale today.
671
00:29:18,694 --> 00:29:20,127
You all right?
672
00:29:23,994 --> 00:29:25,499
G'day, Kevin.
673
00:29:25,500 --> 00:29:26,646
Well, well, you still here?
674
00:29:26,647 --> 00:29:28,569
You haven't moved far in the world,
have you?
675
00:29:28,570 --> 00:29:29,934
I didn't have to.
676
00:29:29,935 --> 00:29:31,729
I knew a good thing when I saw it.
677
00:29:31,730 --> 00:29:32,903
Yeah, my wife.
678
00:29:34,398 --> 00:29:35,380
Well, that'd be the wife
679
00:29:35,381 --> 00:29:36,572
that you walked out on, wouldn't it?
680
00:29:36,573 --> 00:29:37,973
Everything okay?
681
00:29:39,550 --> 00:29:40,473
Yeah, right as rain.
682
00:29:40,473 --> 00:29:41,306
Yeah, fine.
683
00:29:41,307 --> 00:29:42,419
I have to go.
684
00:29:42,420 --> 00:29:44,324
Claire needs some fencing over at Wilgul.
685
00:29:44,325 --> 00:29:45,158
What for?
686
00:29:45,159 --> 00:29:47,259
Nick and Claire are having an on-farm sale.
687
00:29:47,260 --> 00:29:48,093
Do you want to come?
688
00:29:48,094 --> 00:29:49,913
I can't come between Harry and Nick.
689
00:29:50,963 --> 00:29:53,146
Yeah, of course.
690
00:29:53,147 --> 00:29:53,980
Maybe I can help.
691
00:29:53,981 --> 00:29:55,230
Why don't we take my ute?
692
00:30:04,094 --> 00:30:05,766
Come on, mum.
693
00:30:05,767 --> 00:30:06,600
See you, Terry.
694
00:30:07,560 --> 00:30:09,129
Sure you're okay?
695
00:30:09,130 --> 00:30:09,963
If you are.
696
00:30:27,350 --> 00:30:29,067
I'm gonna melt.
697
00:30:29,068 --> 00:30:29,901
This is nothing.
698
00:30:29,902 --> 00:30:31,459
You try mustering camels in the Sahara,
699
00:30:31,460 --> 00:30:32,536
then you'll know hot.
700
00:30:32,537 --> 00:30:33,370
You did that?
701
00:30:33,370 --> 00:30:34,203
Yeah.
702
00:30:34,204 --> 00:30:36,129
At least sheep don't spit at you.
703
00:30:36,130 --> 00:30:37,762
Your mother rode a camel once.
704
00:30:37,763 --> 00:30:38,713
Really?
705
00:30:38,713 --> 00:30:39,546
I don't remember.
706
00:30:39,547 --> 00:30:40,729
Oh, I do.
707
00:30:40,730 --> 00:30:43,793
It was at a show,
and you got on the biggest one.
708
00:30:44,850 --> 00:30:45,770
Wow, was it fun?
709
00:30:45,771 --> 00:30:47,389
It was a disaster.
710
00:30:47,390 --> 00:30:48,609
Things didn't go exactly as planned.
711
00:30:48,610 --> 00:30:50,209
The camel took off, and Meg went flying.
712
00:30:50,210 --> 00:30:51,137
Did you hurt yourself?
713
00:30:51,138 --> 00:30:52,589
No.
714
00:30:52,590 --> 00:30:54,139
How come?
715
00:30:54,140 --> 00:30:56,168
Kevin managed to catch me.
716
00:30:56,169 --> 00:30:57,759
Oh, how romantic.
717
00:30:57,760 --> 00:30:58,610
Silly bloody thing.
718
00:30:58,611 --> 00:31:01,179
Should never have got
on it in the first place.
719
00:31:01,180 --> 00:31:04,183
So tell me more about when
you and mum were together.
720
00:31:05,020 --> 00:31:06,886
The first time I saw your
mum was at a dance.
721
00:31:06,887 --> 00:31:08,209
A band.
722
00:31:08,210 --> 00:31:09,529
Oh yeah, Sherbet?
723
00:31:09,530 --> 00:31:10,919
Dragon.
Eh?
724
00:31:10,920 --> 00:31:11,944
She told me once.
725
00:31:11,945 --> 00:31:12,778
Ah.
726
00:31:12,779 --> 00:31:14,438
Anyway, it was your mum's 21st.
727
00:31:14,439 --> 00:31:15,679
18th.
728
00:31:15,680 --> 00:31:16,513
Yeah, well, you looked older than me,
729
00:31:16,514 --> 00:31:18,050
and you had your hair down.
730
00:31:18,051 --> 00:31:18,884
It was up.
731
00:31:18,885 --> 00:31:20,297
It was way up, 'round.
732
00:31:20,298 --> 00:31:22,504
Not by the end of the night.
733
00:31:22,505 --> 00:31:25,049
It took me three hours to get it right.
734
00:31:25,050 --> 00:31:25,883
I couldn't take my eyes off you.
735
00:31:25,884 --> 00:31:27,303
You were so beautiful.
736
00:31:28,926 --> 00:31:32,549
I looked across at you,
and you looked across at me.
737
00:31:32,550 --> 00:31:34,632
And when our eyes met, I knew.
738
00:31:34,633 --> 00:31:36,800
You were the woman for me.
739
00:31:38,243 --> 00:31:39,775
(Nick whistles)
740
00:31:39,776 --> 00:31:41,309
We're on.
741
00:31:41,310 --> 00:31:42,577
Got buyers for tomorrow.
742
00:31:42,578 --> 00:31:43,411
Yay!
743
00:31:43,412 --> 00:31:45,673
Gimme an S, gimme an H, gimme an E, E, P.
744
00:31:51,013 --> 00:31:53,930
(car door closing)
745
00:31:58,300 --> 00:32:00,167
So what have you done?
746
00:32:01,056 --> 00:32:01,917
Good time at the sales?
747
00:32:01,918 --> 00:32:03,989
No, the buyers were down.
748
00:32:03,990 --> 00:32:05,869
So why wasn't Claire there?
749
00:32:05,870 --> 00:32:06,703
No, I don't know.
750
00:32:06,703 --> 00:32:07,542
Cut the bull, dad.
751
00:32:07,543 --> 00:32:08,719
You know what I'm asking.
752
00:32:08,720 --> 00:32:10,339
Yeah, I did hear she had some trouble.
753
00:32:10,340 --> 00:32:11,769
The truck got called away.
754
00:32:11,770 --> 00:32:14,470
I think it was the same one
she was sharing with Nick.
755
00:32:15,464 --> 00:32:17,897
You're a real piece of work, aren't you?
756
00:32:17,898 --> 00:32:19,979
I'm just protecting your interests.
757
00:32:19,980 --> 00:32:23,776
You want your brother to walk all over you?
758
00:32:23,777 --> 00:32:25,909
This is gonna be your place, Alex.
759
00:32:25,910 --> 00:32:27,773
You don't want it, say the word.
760
00:32:34,488 --> 00:32:37,321
(water splashing)
761
00:32:48,305 --> 00:32:49,543
Didn't realize I had an audience.
762
00:32:49,544 --> 00:32:51,169
I just got here.
763
00:32:51,170 --> 00:32:53,533
I was wondering,
if you're not doing anything,
764
00:32:55,450 --> 00:32:57,350
if you'd like to come over for dinner.
765
00:32:59,618 --> 00:33:00,664
Yeah, I'd love to.
766
00:33:00,665 --> 00:33:01,498
Okay.
767
00:33:05,021 --> 00:33:06,356
Cozy, isn't it?
768
00:33:06,357 --> 00:33:08,455
Huh, yeah, but you can't sail in it.
769
00:33:08,456 --> 00:33:09,289
Sailing isn't everything.
770
00:33:09,290 --> 00:33:11,639
Never thought I'd hear you say that.
771
00:33:11,640 --> 00:33:13,740
Some things have taken a while to learn.
772
00:33:17,200 --> 00:33:18,033
Jodi.
773
00:33:22,292 --> 00:33:23,125
Mm.
774
00:33:27,593 --> 00:33:29,219
Ahem.
775
00:33:29,220 --> 00:33:30,053
To...
776
00:33:31,358 --> 00:33:33,012
To us?
777
00:33:33,013 --> 00:33:33,846
To us.
778
00:33:33,847 --> 00:33:37,089
(glasses clinking)
779
00:33:37,090 --> 00:33:39,149
So this Miss Gungellan ball,
I seem to remember
780
00:33:39,150 --> 00:33:40,639
there's some sort of waltz involved.
781
00:33:40,640 --> 00:33:41,719
Yeah, I know.
782
00:33:41,720 --> 00:33:43,119
It's gonna be a disaster.
783
00:33:43,120 --> 00:33:44,979
I've asked Craig Woodland,
but he's hopeless.
784
00:33:44,980 --> 00:33:47,179
He'll probably tackle me to the floor.
785
00:33:47,180 --> 00:33:48,530
Any chance I could do it?
786
00:33:50,030 --> 00:33:50,863
Really?
787
00:33:50,863 --> 00:33:51,696
If you wanted me to.
788
00:33:52,640 --> 00:33:54,103
Nothing would make me prouder.
789
00:33:54,990 --> 00:33:56,426
But it's a week away.
790
00:33:56,427 --> 00:33:59,185
Are you sure you can stay that long?
791
00:33:59,186 --> 00:34:00,967
I've wasted 18 years.
792
00:34:00,968 --> 00:34:03,468
Not going anywhere in a hurry.
793
00:34:11,493 --> 00:34:14,144
Ah, chops!
794
00:34:14,145 --> 00:34:15,885
Here you go.
795
00:34:15,886 --> 00:34:17,686
So you reckon they'll all come?
796
00:34:17,687 --> 00:34:18,610
Yep.
797
00:34:18,611 --> 00:34:20,709
I got 'em before they
went to the sale today.
798
00:34:20,710 --> 00:34:21,829
A lot of them decided to try us first.
799
00:34:21,830 --> 00:34:23,879
Good going, Nick.
800
00:34:23,880 --> 00:34:25,199
Not massive numbers, Tess.
801
00:34:25,200 --> 00:34:26,590
You only need one.
802
00:34:30,580 --> 00:34:31,763
Nick.
Alex.
803
00:34:36,545 --> 00:34:38,679
I heard about the trouble with the truck,
Claire.
804
00:34:38,680 --> 00:34:40,330
It's my truck too, mate.
805
00:34:43,000 --> 00:34:43,833
I came to apologize.
806
00:34:43,834 --> 00:34:45,064
It's a bit late for that.
I came to apologize
807
00:34:45,065 --> 00:34:46,899
to Claire, all right?
Hey, hey, Alex.
808
00:34:46,900 --> 00:34:48,773
It's not your fault, okay?
809
00:34:57,370 --> 00:34:58,720
You cookin' something up?
810
00:35:01,830 --> 00:35:03,381
We're having an on-farm sale.
811
00:35:03,382 --> 00:35:04,382
At Wilgul.
812
00:35:09,014 --> 00:35:10,514
You need a hand?
813
00:35:12,921 --> 00:35:13,754
Yeah.
814
00:35:15,973 --> 00:35:17,253
Pull up a pew, then.
815
00:35:18,259 --> 00:35:19,130
One, two, three, four, five
816
00:35:19,131 --> 00:35:20,166
should do ya.
Salad.
817
00:35:20,167 --> 00:35:22,019
I'll get you some knives and forks.
818
00:35:22,020 --> 00:35:24,330
Bread, Alex?
Coming tomorrow morning?
819
00:35:25,850 --> 00:35:26,683
Wow.
820
00:35:28,730 --> 00:35:30,159
Nick's a six, Craig's a two,
821
00:35:30,160 --> 00:35:32,173
but you're definitely a nine and a half.
822
00:35:33,670 --> 00:35:35,479
Mum said you were a good dancer.
823
00:35:35,480 --> 00:35:37,093
Did she, now?
Yes.
824
00:35:40,892 --> 00:35:42,001
Whoa.
Thanks, dad.
825
00:35:42,002 --> 00:35:43,666
No, no, no, no.
826
00:35:43,667 --> 00:35:44,867
Oh, go on, mum.
827
00:35:45,906 --> 00:35:47,406
Come on.
828
00:35:51,510 --> 00:35:53,593
You guys look terrific.
829
00:35:59,372 --> 00:36:01,622
(laughing)
830
00:36:16,451 --> 00:36:17,784
I'd better go.
831
00:36:18,930 --> 00:36:19,763
Thanks.
832
00:36:26,570 --> 00:36:28,263
He's pretty terrific, isn't he?
833
00:36:33,100 --> 00:36:35,111
There's just no way that's gonna happen.
834
00:36:35,112 --> 00:36:36,579
Hey!
835
00:36:36,580 --> 00:36:37,799
That's Race Haley.
836
00:36:37,800 --> 00:36:38,929
How'd you get him?
837
00:36:38,930 --> 00:36:40,429
Natural charm.
838
00:36:40,430 --> 00:36:41,397
(laughs)
839
00:36:41,398 --> 00:36:42,766
I reckon he can smell a fire sale.
840
00:36:42,767 --> 00:36:44,903
Want a drink?
No thanks.
841
00:36:44,904 --> 00:36:46,339
We got a problem.
842
00:36:46,340 --> 00:36:47,173
The auctioneer rang.
843
00:36:47,174 --> 00:36:48,427
He's cracked a radiator
just outside Fischer.
844
00:36:48,428 --> 00:36:50,949
He's not gonna make it.
845
00:36:50,950 --> 00:36:51,783
I'll do it.
846
00:36:51,783 --> 00:36:52,616
No!
847
00:36:53,531 --> 00:36:54,819
That'll be 33.
848
00:36:54,820 --> 00:36:56,195
We're lookin' for four, for four, for four.
849
00:36:56,196 --> 00:36:57,403
We got four, we got five.
850
00:36:57,404 --> 00:36:59,027
Lookin' for five,
lookin' for five, lookin' for five.
851
00:36:59,028 --> 00:37:00,739
55, lookin' for six, lookin' for six.
852
00:37:00,740 --> 00:37:02,132
Come on, ladies and gentlemen,
these are prime...
853
00:37:02,133 --> 00:37:02,966
I need at least 40 per head.
854
00:37:02,966 --> 00:37:03,931
Come on, these are brilliant sheep.
855
00:37:03,932 --> 00:37:05,507
Lookin' for seven, six,
seven, we got eight.
856
00:37:06,387 --> 00:37:08,143
We got eight at the back,
there's eight, lookin' for nine,
857
00:37:08,144 --> 00:37:10,029
39, lookin' for 40, we got 40.
858
00:37:10,030 --> 00:37:11,518
Lookin' for one,
lookin' for one, lookin' for one,
859
00:37:11,519 --> 00:37:12,420
lookin' for one, lookin' for one.
860
00:37:12,421 --> 00:37:13,649
Someone give me 41.
861
00:37:13,650 --> 00:37:14,483
Come on, ladies and gentlemen,
862
00:37:14,484 --> 00:37:15,579
this one's already got its suit on,
863
00:37:15,580 --> 00:37:16,413
better dressed than I am.
864
00:37:16,414 --> 00:37:17,933
Yes, we got 41 at the back.
865
00:37:17,934 --> 00:37:18,829
We're lookin' for two, lookin' for two,
866
00:37:18,830 --> 00:37:19,924
lookin' for two,
lookin' for two, lookin' for two.
867
00:37:19,925 --> 00:37:20,758
We got two.
868
00:37:20,759 --> 00:37:23,764
We got 43 coming,
43 with 42, I'll take a half.
869
00:37:23,765 --> 00:37:26,581
43, lookin' for four, lookin' for four, 44.
870
00:37:26,582 --> 00:37:28,477
Lookin' for five, 45, 45, lookin' for five,
871
00:37:28,478 --> 00:37:29,311
lookin' for five, lookin' for five.
872
00:37:29,312 --> 00:37:30,559
We got five at the back.
873
00:37:30,560 --> 00:37:31,393
Can I see six, can I see six?
874
00:37:31,394 --> 00:37:34,082
45 for the second time, I take a half,
875
00:37:34,083 --> 00:37:36,692
45 for the third and final time.
876
00:37:36,693 --> 00:37:38,119
Sold to the gentleman in the hat.
877
00:37:38,120 --> 00:37:39,399
Well done, sir.
878
00:37:39,400 --> 00:37:41,089
All right.
Moving to the next yard.
879
00:37:41,090 --> 00:37:42,667
These are prime McLeod ewes.
880
00:37:42,668 --> 00:37:44,461
You know what I'm talkin' about now.
881
00:37:44,462 --> 00:37:47,621
I don't know how you let him go.
882
00:37:47,622 --> 00:37:48,455
Kev.
883
00:37:48,456 --> 00:37:51,369
What do you want,
check or cash for the auctioneer's fee?
884
00:37:51,370 --> 00:37:52,805
Neither, it was a pleasure.
885
00:37:52,806 --> 00:37:54,189
No, no, mate, wouldn't be right.
886
00:37:54,190 --> 00:37:55,995
Wouldn't have made half
as much money without you.
887
00:37:55,996 --> 00:37:57,149
Claire,
there's no way I'm taking your money,
888
00:37:57,150 --> 00:37:58,189
I'm getting free board as it is.
889
00:37:58,190 --> 00:37:59,023
But...
890
00:37:59,023 --> 00:37:59,856
Happy to help.
891
00:37:59,856 --> 00:38:00,689
Forget it.
892
00:38:01,687 --> 00:38:03,029
So you got enough for the loan repayment?
893
00:38:03,030 --> 00:38:03,870
More than enough.
894
00:38:03,871 --> 00:38:06,183
Extra 900 to start fixin' the yards with.
895
00:38:06,184 --> 00:38:07,885
That's great.
896
00:38:07,886 --> 00:38:08,719
Uh-oh.
897
00:38:12,222 --> 00:38:13,572
What can he do to us now?
898
00:38:21,348 --> 00:38:23,769
You know, it's a funny thing.
899
00:38:23,770 --> 00:38:27,345
Called Race Haley,
his wife told me he's at a sale.
900
00:38:27,346 --> 00:38:28,179
At Wilgul.
901
00:38:32,221 --> 00:38:34,509
Well, congratulations.
902
00:38:34,510 --> 00:38:36,789
I gotta say I admire you for this.
903
00:38:36,790 --> 00:38:38,390
It's very smart, very organized.
904
00:38:39,520 --> 00:38:41,043
Looks like you've done a good job.
905
00:38:42,381 --> 00:38:43,531
I'm proud of you, Nick.
906
00:38:45,500 --> 00:38:46,333
What's this?
907
00:38:47,580 --> 00:38:48,413
That's a bill.
908
00:38:49,990 --> 00:38:51,829
For using Killarney men at Wilgul.
909
00:38:51,830 --> 00:38:52,780
A thousand dollars.
910
00:38:54,630 --> 00:38:58,097
If you need this money,
I can lend it back to you.
911
00:39:00,272 --> 00:39:01,472
All you gotta do is ask.
912
00:39:13,650 --> 00:39:14,947
Send us a receipt.
913
00:39:17,859 --> 00:39:19,229
There goes your fences.
914
00:39:19,230 --> 00:39:23,465
Yeah, well,
if it means doing them myself, whatever.
915
00:39:23,466 --> 00:39:25,362
Good on you, mate.
916
00:39:25,363 --> 00:39:27,531
I'm surprised to see you here.
917
00:39:27,532 --> 00:39:29,669
There are no sides here, dad.
918
00:39:29,670 --> 00:39:31,370
You're my father, he's my brother.
919
00:39:33,036 --> 00:39:34,386
So you following me back?
920
00:39:35,110 --> 00:39:35,960
When I'm ready.
921
00:39:40,415 --> 00:39:42,866
Hey,
we should have an on-farm sale every month.
922
00:39:42,867 --> 00:39:45,349
Don't need to pay for transport,
we make more money.
923
00:39:45,350 --> 00:39:47,659
There's no guarantee
we'd get the same turnout.
924
00:39:47,660 --> 00:39:49,289
Just a novelty this time.
925
00:39:49,290 --> 00:39:50,123
Sure we would.
926
00:39:50,123 --> 00:39:50,956
Everyone loved it.
927
00:39:50,956 --> 00:39:51,789
Mm.
928
00:39:51,790 --> 00:39:53,779
The other thing is you should
always buy when you sell.
929
00:39:53,780 --> 00:39:54,710
We didn't get a chance to do that,
930
00:39:54,711 --> 00:39:56,109
so our stock numbers are down.
931
00:39:56,110 --> 00:39:57,010
Thanks for dinner, everyone.
932
00:39:57,010 --> 00:39:57,843
It was beautiful.
933
00:39:57,844 --> 00:39:58,979
Are you off?
934
00:39:58,980 --> 00:39:59,930
I'll walk with you.
935
00:40:01,010 --> 00:40:02,967
Just need to get something out of the ute.
936
00:40:06,497 --> 00:40:09,519
You know, your dad is the
best auctioneer I've ever seen.
937
00:40:09,520 --> 00:40:11,739
Yeah, he should take it up professionally.
938
00:40:11,740 --> 00:40:13,549
That would involve him staying in one spot.
939
00:40:13,550 --> 00:40:14,900
Well, what are his plans?
940
00:40:16,012 --> 00:40:17,189
I don't know.
941
00:40:17,190 --> 00:40:18,709
He's staying for the ball.
942
00:40:18,710 --> 00:40:19,983
Wow.
943
00:40:19,984 --> 00:40:21,834
Yeah, I wish he could stay forever.
944
00:40:23,304 --> 00:40:24,629
It was our first week!
945
00:40:24,630 --> 00:40:26,879
How was I supposed to know
you were allergic to peanuts?
946
00:40:26,880 --> 00:40:27,713
Well, there's no way
947
00:40:27,713 --> 00:40:28,546
I was gonna tell you, was there?
948
00:40:28,547 --> 00:40:30,049
You'd gone to so much trouble.
949
00:40:30,050 --> 00:40:30,883
Oh, great.
950
00:40:30,883 --> 00:40:31,820
So then I had to drive you to the hospital
951
00:40:31,821 --> 00:40:32,969
so you could have your stomach pumped.
952
00:40:32,970 --> 00:40:34,729
Yeah, true love.
953
00:40:34,730 --> 00:40:35,700
Was it?
954
00:40:35,700 --> 00:40:36,563
Yeah, for me.
955
00:40:39,180 --> 00:40:41,449
I remember The Doors
were playing on the radio.
956
00:40:41,450 --> 00:40:42,437
The Doors, oh.
957
00:40:44,800 --> 00:40:46,200
Was it really that long ago?
958
00:40:47,040 --> 00:40:48,859
Seems like a moment.
959
00:40:48,860 --> 00:40:50,110
Seems like a heartbeat.
960
00:40:59,790 --> 00:41:01,839
Oh, damn wiring.
961
00:41:01,840 --> 00:41:02,673
I'll grab a torch.
962
00:41:02,673 --> 00:41:03,506
We've got some lightbulbs in the...
963
00:41:03,507 --> 00:41:04,863
No, don't worry about it.
964
00:41:10,320 --> 00:41:12,669
It was so good seeing you both again.
965
00:41:12,670 --> 00:41:13,640
Jodi's a terrific kid.
966
00:41:13,641 --> 00:41:15,390
You've done a great job there, Meg.
967
00:41:16,513 --> 00:41:17,346
I was thinking
968
00:41:18,450 --> 00:41:21,207
I might look for some work locally,
hang around for a bit.
969
00:41:22,220 --> 00:41:23,239
Don't do that.
970
00:41:23,240 --> 00:41:24,073
What?
971
00:41:24,074 --> 00:41:25,899
Don't spin that line.
972
00:41:25,900 --> 00:41:26,979
What do you mean?
973
00:41:26,980 --> 00:41:28,680
How long do you think it'd last?
974
00:41:30,450 --> 00:41:31,949
I'm glad you saw her.
975
00:41:31,950 --> 00:41:33,143
Glad she saw you.
976
00:41:34,550 --> 00:41:38,239
But you've glossed over everything.
977
00:41:38,240 --> 00:41:40,259
And everybody believes you.
978
00:41:40,260 --> 00:41:41,469
Yes, I lied, but so did you.
979
00:41:41,470 --> 00:41:43,193
You were gonna go anyway.
980
00:41:44,310 --> 00:41:45,519
Come on, don't be like that.
981
00:41:45,520 --> 00:41:46,420
Come and dance with me.
982
00:41:46,420 --> 00:41:47,253
Don't do that.
983
00:41:51,000 --> 00:41:52,283
I thought you'd stay.
984
00:41:54,184 --> 00:41:55,083
And you didn't.
985
00:41:57,180 --> 00:41:59,229
I hoped you'd come back, and now you just,
986
00:41:59,230 --> 00:42:00,977
you waltz in here like...
987
00:42:01,953 --> 00:42:05,010
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
988
00:42:07,895 --> 00:42:08,813
Don't you see?
989
00:42:11,054 --> 00:42:13,996
You took my heart.
990
00:42:13,997 --> 00:42:15,463
Don't you see?
991
00:42:17,036 --> 00:42:18,177
I left mine behind.
992
00:42:42,579 --> 00:42:45,138
♪ Maybe I was wrong ♪
993
00:42:45,139 --> 00:42:47,454
♪ Maybe I'm to blame ♪
994
00:42:47,455 --> 00:42:52,455
♪ I thought I'd see you
and it'd be the same ♪
995
00:42:54,726 --> 00:42:57,100
♪ But when I look at you ♪
996
00:42:57,101 --> 00:42:59,002
♪ Don't know who I see ♪
997
00:42:59,003 --> 00:43:04,003
♪ Is it someone new or just a memory ♪
998
00:43:06,607 --> 00:43:11,607
♪ Days drift by ♪
999
00:43:11,909 --> 00:43:15,971
♪ Sometimes I cry ♪
1000
00:43:15,972 --> 00:43:20,837
♪ I never really understood it ♪
1001
00:43:20,838 --> 00:43:25,165
♪ I always thought that you'd be there ♪
1002
00:43:25,166 --> 00:43:30,166
♪ And was I crazy, crazy ♪
1003
00:43:31,421 --> 00:43:34,883
♪ Sometimes ♪
1004
00:43:34,884 --> 00:43:37,634
♪ It's so unfair ♪
1005
00:43:45,750 --> 00:43:47,976
♪ Don't know where I am ♪
1006
00:43:47,977 --> 00:43:49,864
♪ Don't know where is home ♪
1007
00:43:49,865 --> 00:43:52,820
♪ Don't know much at all but it ain't ♪
1008
00:43:52,821 --> 00:43:55,904
(lightning crashing)
1009
00:43:57,021 --> 00:43:59,688
(digital chime)
66983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.