All language subtitles for Les Anges Gardien French

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,120 --> 00:00:30,330 T'inquiète pas, fiston. 4 00:00:30,500 --> 00:00:33,000 Demain, on sera à Paris et on sera riches. 5 00:00:42,370 --> 00:00:43,910 Garde Bao. 6 00:00:50,290 --> 00:00:51,870 Vous ne pourrez pas fuir. 7 00:00:52,080 --> 00:00:54,750 On ne vole pas la mafia chinoise. 8 00:00:54,950 --> 00:00:56,200 T'as les billets ? 9 00:00:56,410 --> 00:00:58,290 Tiens, voilà 30 000. 10 00:01:03,450 --> 00:01:06,790 "Ciccolini Bernard" ? Mais mon fils est à moitié chinois ! 11 00:01:07,000 --> 00:01:09,040 Ce sont les passeports de Corses, 12 00:01:09,250 --> 00:01:10,120 volés au consulat. 13 00:01:10,330 --> 00:01:12,750 Vous avez de la chance. Ça aurait pu être... 14 00:01:12,950 --> 00:01:14,050 Napoléon ! 15 00:01:19,870 --> 00:01:21,750 Tu es vraiment condamné. 16 00:01:21,950 --> 00:01:24,290 Allez, va... 17 00:01:37,750 --> 00:01:38,850 Planque Bao ! 18 00:01:49,830 --> 00:01:51,103 En chinois Je te confie Bao. 19 00:01:53,290 --> 00:01:54,660 Rendez-vous au bateau. 20 00:02:00,870 --> 00:02:03,580 Instructions en chinois 21 00:02:32,870 --> 00:02:34,370 Pourquoi garder 2 tables vides ? 22 00:02:34,540 --> 00:02:38,160 Pas de réservation après 22 h 30. Vends ces tables ! 23 00:02:39,410 --> 00:02:41,450 Pas de table vide au Carco's ! 24 00:02:47,870 --> 00:02:49,870 - Bonsoir. - Le plein, je dors à la campagne. 25 00:03:05,120 --> 00:03:07,080 Les 2 clients sont là. 26 00:03:07,290 --> 00:03:10,080 C'est le préfet de la Meuse. Il fait un souk ! 27 00:03:10,290 --> 00:03:14,000 Colle-le au bar avec un Piper. Offert par la maison ! 28 00:03:35,330 --> 00:03:37,080 De la pêche, ce soir ! 29 00:03:37,250 --> 00:03:38,350 OK, M. Carco ! 30 00:03:38,410 --> 00:03:39,820 - Ça va, les filles ? - BONSOIR. 31 00:03:40,620 --> 00:03:43,750 La pêche, ce soir, hein ? T'en fais pas, 32 00:03:43,950 --> 00:03:45,910 tu es ravissante. Je compte sur toi. 33 00:03:46,120 --> 00:03:49,250 Merveilleuse, du tonnerre. 34 00:03:49,450 --> 00:03:51,790 Et soignez bien vos regards ! 35 00:03:53,080 --> 00:03:55,330 Ma grande, tu connais la règle ? 36 00:03:55,540 --> 00:03:57,120 On fricote pas avec le client. 37 00:03:57,330 --> 00:04:00,580 C'est pas un client, c'est un cousin du Gers. 38 00:04:00,790 --> 00:04:03,410 Prends pas papi pour un débile. 39 00:04:04,410 --> 00:04:07,500 Arrête ou t'es lourdée. Et ça, c'est mauvais pour le teint. 40 00:04:08,700 --> 00:04:11,450 Régina refuse d'entrer en scène. 41 00:04:12,450 --> 00:04:13,830 Qu'y a-t-il, mon bébé ? 42 00:04:14,040 --> 00:04:18,200 Je ne monte pas sur scène avec Tchouk Tchouk. C'est elle ou moi ! 43 00:04:18,410 --> 00:04:19,250 Pourquoi ? 44 00:04:19,450 --> 00:04:22,160 Elle fait du gringue à tout le monde. 45 00:04:22,370 --> 00:04:23,660 Elle me déteste ! 46 00:04:23,870 --> 00:04:25,580 Elle veut ma place ! 47 00:04:25,790 --> 00:04:28,830 - Régina Podium, 2 min. - Sans moi, Lucky ! 48 00:04:29,040 --> 00:04:31,410 - La salle est bondée ! - Non. 49 00:04:31,620 --> 00:04:35,250 Le préfet de la Meuse est venu pour entendre chanter Régina Podium. 50 00:04:36,410 --> 00:04:37,700 Il arrive de Verdun ! 51 00:04:37,910 --> 00:04:39,950 J'y vais parce que je suis pro. 52 00:04:40,160 --> 00:04:42,910 Si jamais tu as une histoire avec Tchouk Tchouk, 53 00:04:43,080 --> 00:04:45,160 je t'arrache un œil ! 54 00:04:45,330 --> 00:04:47,370 Je te regarde, mon "love". 55 00:05:40,700 --> 00:05:42,750 Ah, ces artistes... 56 00:05:42,910 --> 00:05:44,700 Mais papi garde la tête froide. 57 00:05:44,910 --> 00:05:48,700 Tu rates un super match. Italia mène 4 à 0 ! 58 00:05:48,910 --> 00:05:50,910 Minute, je fais mes comptes. 59 00:05:51,120 --> 00:05:54,120 Elle s'exclame en italien. 60 00:05:54,330 --> 00:05:57,540 Si une fois par semaine, on pouvait dîner ensemble... 61 00:05:57,750 --> 00:05:59,120 Boude pas ! 62 00:05:59,330 --> 00:06:00,540 La semaine prochaine, 63 00:06:00,750 --> 00:06:02,160 tout sera en place. 64 00:06:02,370 --> 00:06:04,120 Je t'emmène à Saint-Barth. 65 00:06:05,870 --> 00:06:07,790 - Allô ? - Antoine Mérignac ? 66 00:06:08,000 --> 00:06:09,370 Qui est-ce ? 67 00:06:10,540 --> 00:06:11,870 C'est Yvon. 68 00:06:12,790 --> 00:06:14,500 Yvon Radmilo, "La Pince" ! 69 00:06:14,700 --> 00:06:17,160 - Tu te souviens de moi ? - "La Pince" ? 70 00:06:17,370 --> 00:06:21,700 Je suis à Hong Kong. Ta frangine m'a donné ton numéro. 71 00:06:21,910 --> 00:06:24,660 J'ai très peu de temps. Je suis très malade. 72 00:06:24,870 --> 00:06:26,160 Comment ça ? 73 00:06:26,370 --> 00:06:28,120 Une saloperie de cancer. 74 00:06:28,330 --> 00:06:30,290 Je suis à l'hosto, paralysé. 75 00:06:30,500 --> 00:06:32,290 - Merde... - Tu peux le dire. 76 00:06:36,200 --> 00:06:39,370 Il paraît que t'as réussi. Moi, c'est tout le contraire. 77 00:06:39,580 --> 00:06:41,000 J'ai merdé. 78 00:06:41,200 --> 00:06:45,450 Sauf pour mon môme. Un petit Chinois gentil comme tout. 79 00:06:45,660 --> 00:06:48,120 Il va se retrouver orphelin, 80 00:06:48,330 --> 00:06:50,750 entouré d'une bande d'ordures. Viens le chercher. 81 00:06:50,950 --> 00:06:55,080 On s'est pas vus depuis 15 ans et tu débarques sans prévenir. 82 00:06:55,290 --> 00:06:57,200 Y a plus de Mérignac. 83 00:06:57,410 --> 00:06:59,290 Maintenant, c'est Carco. 84 00:06:59,500 --> 00:07:01,500 - Tu me dois une vie ! - Je sais, ma poule. 85 00:07:01,700 --> 00:07:04,040 J'ai changé, j'ai pignon sur rue. 86 00:07:04,250 --> 00:07:05,350 Tu comprends ? 87 00:07:05,500 --> 00:07:06,660 Je me suis rangé. 88 00:07:06,870 --> 00:07:08,700 J'ai pas envie de replonger. 89 00:07:08,910 --> 00:07:11,750 J'ai pas plongé pour ton trafic de camions ? 90 00:07:11,950 --> 00:07:15,450 J'ai lancé une grenade en plein tribunal. Tu te souviens ? 91 00:07:15,660 --> 00:07:16,950 Oui ! 92 00:07:17,160 --> 00:07:18,290 Comprends-moi, 93 00:07:18,500 --> 00:07:20,080 j'ai refait ma vie ! 94 00:07:20,290 --> 00:07:22,450 Le petit est sur une jonque. 95 00:07:22,660 --> 00:07:25,540 Écoute, ma poule, tu me forces la main. 96 00:07:25,750 --> 00:07:26,870 Il s'appelle Bao. 97 00:07:27,080 --> 00:07:27,910 Ah oui, 98 00:07:28,120 --> 00:07:31,330 je t'ai donné un surnom qu'il est le seul à connaître. 99 00:07:31,540 --> 00:07:32,640 C'est quoi ? 100 00:07:33,000 --> 00:07:35,200 C'est fin. C'est très fin ! 101 00:07:35,410 --> 00:07:36,830 C'est un môme. 102 00:07:37,040 --> 00:07:39,080 Il a une lettre pour toi. J'ai mis de côté 103 00:07:39,290 --> 00:07:41,830 15 millions de dollars, dont 20 % pour toi. 104 00:07:43,830 --> 00:07:45,000 15 millions ? 105 00:07:45,200 --> 00:07:47,000 - C'est du pognon. - Tu bluffes ? 106 00:07:47,200 --> 00:07:48,540 Comment tu l'as eu ? 107 00:07:48,750 --> 00:07:52,870 Retrouve la mère du petit. Une Chinoise, Lily Wang. 108 00:07:53,080 --> 00:07:54,180 Elle vit à Bruxelles 109 00:07:54,330 --> 00:07:55,540 avec un peintre. 110 00:07:55,750 --> 00:07:57,500 Non, ma poule... 111 00:07:57,700 --> 00:07:59,540 Je veux pas me mêler de ça. 112 00:07:59,750 --> 00:08:02,000 - Je dois réfléchir. - Jure-moi de venir. 113 00:08:02,200 --> 00:08:03,870 Jure-le-moi, Antoine. 114 00:08:04,080 --> 00:08:06,410 - Je te le jure, mais... - J'ai plus que toi ! 115 00:08:06,620 --> 00:08:09,250 T'as plus que moi... Tu te fais du cinéma ! 116 00:08:10,080 --> 00:08:11,950 Les médecins peuvent se tromper. 117 00:08:12,160 --> 00:08:15,120 Tu vas pouvoir garder ton môme, ma poule. 118 00:08:24,250 --> 00:08:26,500 Garde l'espoir, ma poule ! 119 00:08:30,120 --> 00:08:32,870 C'est qui, "ma poule" ? 120 00:08:34,250 --> 00:08:35,660 Tu vas pas me croire. 121 00:08:35,870 --> 00:08:38,450 Un vieux copain que j'ai pas vu depuis 20 ans. 122 00:08:38,660 --> 00:08:40,160 Je ne te crois pas. 123 00:08:46,160 --> 00:08:47,260 Champagne ? 124 00:08:48,700 --> 00:08:50,250 Juste une coupette. 125 00:08:51,750 --> 00:08:53,080 Merci. 126 00:09:04,790 --> 00:09:06,370 Ah oui, juste un petit verre. 127 00:09:14,080 --> 00:09:16,580 - Mère Angelina ? - Père Tarain ! 128 00:09:16,790 --> 00:09:18,620 - Vous m'avez appelé ? - Oui. 129 00:09:18,830 --> 00:09:21,040 Je profite de ce moment de répit 130 00:09:21,250 --> 00:09:24,000 pour vous exprimer la gratitude des jeunes. 131 00:09:24,200 --> 00:09:25,870 Ils garderont dans leur cœur 132 00:09:26,080 --> 00:09:28,410 - une image de vous... - Blablabla ! 133 00:09:28,620 --> 00:09:32,160 Chacun a fait de son mieux et le Bon Dieu a guidé nos actes. 134 00:09:32,370 --> 00:09:34,370 J'ai un service à vous demander. 135 00:09:34,580 --> 00:09:38,160 Vous rentrez à Paris demain ? Je prends bientôt ma retraite. 136 00:09:39,160 --> 00:09:41,950 Ça fait 40 années d'archives à rapporter. 137 00:09:42,160 --> 00:09:44,830 - Mon Dieu ! - Si vous en rapportiez 138 00:09:45,040 --> 00:09:46,500 le quart... 139 00:09:46,700 --> 00:09:50,450 Sans problème. Nous nous répartirons allègrement la charge. 140 00:09:50,660 --> 00:09:52,500 Tenez, tout est là. 141 00:09:54,950 --> 00:09:56,660 Il faut ramener un quart de cela ? 142 00:09:56,830 --> 00:09:58,200 Non ! 143 00:09:58,410 --> 00:10:00,750 C'est tout ça. Le reste est à côté. 144 00:10:00,950 --> 00:10:02,410 Là. 145 00:10:02,620 --> 00:10:04,080 En plus, 146 00:10:04,290 --> 00:10:07,250 je vous charge de ces 2 malles pour l'archevêché. 147 00:10:07,450 --> 00:10:10,660 C'est notre comptabilité des 20 dernières années. 148 00:10:10,870 --> 00:10:13,950 Avec méthode, on devrait se débrouiller. 149 00:10:14,120 --> 00:10:15,000 Merveilleux ! 150 00:10:15,200 --> 00:10:16,040 Digestif ? 151 00:10:16,250 --> 00:10:17,830 - Un Martell ? - Juste une larme. 152 00:10:19,290 --> 00:10:20,950 - Vous parlez chinois ? - Stop ! 153 00:10:21,160 --> 00:10:23,500 Enfin... le chinois courant. 154 00:10:23,700 --> 00:10:26,250 - Sandrine, monsieur parle chinois. - Ah bon ? 155 00:10:26,450 --> 00:10:28,370 Vous savez dire bonjour ? 156 00:10:28,580 --> 00:10:30,370 Oui, quand même ! 157 00:10:30,580 --> 00:10:31,910 Il parle chinois. 158 00:10:33,540 --> 00:10:35,290 Ah non. 159 00:10:35,830 --> 00:10:39,870 Attention à l'accent, car un mot a des tonnes de significations. 160 00:10:40,580 --> 00:10:44,080 Jérôme et Rachid, venez au camp, on a besoin de costauds. 161 00:10:44,290 --> 00:10:45,080 C'est obligé ? 162 00:10:45,290 --> 00:10:47,040 Vous, les petits, amusez-vous. 163 00:10:47,250 --> 00:10:48,700 Baignez-vous. 164 00:10:48,910 --> 00:10:49,700 Attention aux requins ! 165 00:10:49,910 --> 00:10:51,830 C'est toujours nous. C'est injuste ! 166 00:10:52,040 --> 00:10:56,500 Si tu trouves injuste d'aider ceux qui ont faim, ne viens pas. 167 00:10:56,700 --> 00:10:59,080 Je me débrouillerai seul, 168 00:10:59,290 --> 00:11:00,450 avec mère Angelina. 169 00:11:00,660 --> 00:11:02,500 Ainsi, pas d'injustice. 170 00:11:02,700 --> 00:11:05,000 - D'accord, on arrive, "padre". - "Padre" ? 171 00:11:05,830 --> 00:11:07,330 Excusez-moi ! 172 00:11:07,540 --> 00:11:09,450 Vous vous êtes fait mal ? 173 00:11:09,660 --> 00:11:11,160 C'est épouvantable ! 174 00:11:11,370 --> 00:11:14,000 Je suis mortifié, ma mère. Attendez. 175 00:11:14,200 --> 00:11:15,830 C'est la cata ! 176 00:11:23,750 --> 00:11:26,080 Ça colle, c'est de la merde ! 177 00:11:26,290 --> 00:11:27,390 Sois poli ! 178 00:11:28,500 --> 00:11:31,370 Quel empoté ! Fais un effort, mon vieux. 179 00:11:35,870 --> 00:11:38,120 - Bravo, Rachid ! - J'ai pas fait exprès. 180 00:11:38,330 --> 00:11:39,500 Et voilà ! 181 00:11:39,700 --> 00:11:40,800 Ma chaussette ! 182 00:11:42,540 --> 00:11:43,830 Regardez ! 183 00:11:44,040 --> 00:11:47,000 L'oiseau d'acier va se poser au ras des buildings. 184 00:11:47,200 --> 00:11:49,200 - Ouais, super. - Super ! 185 00:11:49,410 --> 00:11:51,040 Super ! Super ! 186 00:11:59,870 --> 00:12:01,199 Mr. Carco ? Il parle chinois. 187 00:12:01,200 --> 00:12:02,300 Quoi ? 188 00:12:02,620 --> 00:12:03,999 En chinois Comment allezvous ? 189 00:12:04,000 --> 00:12:06,039 En anglais Qu'avezvous dit ? Perdu bagages ? 190 00:12:06,040 --> 00:12:07,620 Non, je dis... 191 00:12:07,790 --> 00:12:09,620 Il parle chinois. 192 00:12:09,830 --> 00:12:11,039 Moi pas parler français ! 193 00:12:11,040 --> 00:12:12,140 Il parle chinois. 194 00:12:13,370 --> 00:12:14,470 Il est bouché ! 195 00:12:14,620 --> 00:12:15,910 Ça m'est jamais arrivé. 196 00:12:16,120 --> 00:12:18,080 J'ai appris le chinois il y a 20 ans... 197 00:12:19,120 --> 00:12:21,250 Ça m'étonne que vous ne compreniez pas. 198 00:12:21,410 --> 00:12:23,540 Moi pas parler français. Suivez-moi. 199 00:12:25,290 --> 00:12:27,160 Il parle chinois. 200 00:12:47,620 --> 00:12:48,910 Johnny ! 201 00:12:56,330 --> 00:12:57,830 En anglais Mon ami Yvon Radmilo, 202 00:12:57,910 --> 00:12:58,750 dans quel hôpital ? 203 00:12:58,950 --> 00:13:00,120 À la morgue. 204 00:13:00,330 --> 00:13:03,120 Déjà ? Merde. C'est vite fait. 205 00:13:03,540 --> 00:13:05,450 - Mort très subite. - Oui, oui. 206 00:13:06,160 --> 00:13:07,450 Assassiné. Horrible ! 207 00:13:07,620 --> 00:13:08,910 "Horrible", oui. 208 00:13:09,120 --> 00:13:10,220 Quoi, "assassiné" ? 209 00:13:10,370 --> 00:13:14,040 Écrasé par un camion contre un mur. La Pince est devenue une crêpe. 210 00:13:14,250 --> 00:13:15,040 Assassiné ? 211 00:13:15,250 --> 00:13:16,660 Les Triades ! Mafia chinoise ! 212 00:13:16,870 --> 00:13:19,200 Triades ! Vous voulez dire LES Triades ? 213 00:13:19,410 --> 00:13:20,700 Oui. Allons voir le môme. 214 00:13:20,910 --> 00:13:22,660 Non, fini le môme ! 215 00:13:22,830 --> 00:13:23,930 C'est trop charrier. 216 00:13:23,950 --> 00:13:24,700 "Too much" charrier. 217 00:13:24,910 --> 00:13:26,660 "Don't take me" pour un con ! 218 00:13:26,830 --> 00:13:28,540 Pas de môme. Retourne à l'aéroport. 219 00:13:28,750 --> 00:13:31,040 D'abord le môme. Après l'aéroport. 220 00:13:34,120 --> 00:13:35,257 Je surveille les bagages. 221 00:13:36,080 --> 00:13:38,120 Par ici ! 222 00:13:39,450 --> 00:13:40,580 Le gosse est ici. 223 00:13:42,450 --> 00:13:43,550 L'enfant. 224 00:13:47,000 --> 00:13:48,290 Il est petit. 225 00:13:48,500 --> 00:13:49,700 Ramenez-le à sa mère. 226 00:13:49,910 --> 00:13:52,370 Sa mère ? Je sais pas où elle est. 227 00:13:53,500 --> 00:13:56,580 J'étais un copain de ton papa. Je m'occupe de toi. 228 00:13:56,790 --> 00:13:57,950 Ton nom ? 229 00:13:58,160 --> 00:14:00,830 - Antoine Carco. - C'est pas ça ! 230 00:14:01,040 --> 00:14:03,000 Le surnom ! Je suis con. 231 00:14:03,620 --> 00:14:05,250 Capitaine Haddock ! 232 00:14:11,790 --> 00:14:12,890 Banque de Shanghai... 233 00:14:17,410 --> 00:14:19,040 On va voir maman ? 234 00:14:19,250 --> 00:14:20,350 - Je... - Fuyez ! 235 00:14:21,200 --> 00:14:22,300 Le gang de M. Mo ! 236 00:14:22,330 --> 00:14:23,790 Ils vont vous tuer ! 237 00:14:24,000 --> 00:14:25,100 Vite ! 238 00:14:33,750 --> 00:14:35,000 Allez, saute ! 239 00:14:37,500 --> 00:14:39,370 - Grimpe. Vite ! - Vite ! 240 00:15:04,580 --> 00:15:06,290 I'm so excited, Ruppert ! 241 00:15:06,500 --> 00:15:07,600 Par là ! 242 00:15:09,160 --> 00:15:11,160 Qu'est-ce qui vous prend ? 243 00:15:13,120 --> 00:15:14,660 Mon Ruppert ! 244 00:15:19,500 --> 00:15:20,600 Assis ! 245 00:15:21,080 --> 00:15:23,950 No danger for you. Take that money. 246 00:15:32,660 --> 00:15:33,870 Allez ! 247 00:15:34,080 --> 00:15:35,180 Emergency ! 248 00:15:37,160 --> 00:15:39,290 J'ai les Triades aux fesses ! 249 00:15:39,500 --> 00:15:41,160 Les Triades ? 250 00:16:01,750 --> 00:16:02,850 Devant ! 251 00:16:03,540 --> 00:16:04,640 Baisse-toi ! 252 00:16:22,660 --> 00:16:23,760 Vite ! 253 00:16:34,080 --> 00:16:35,750 - Viens, vite ! - Là ! 254 00:16:39,250 --> 00:16:40,830 Disgusting ! 255 00:16:47,870 --> 00:16:49,370 Vite ! 256 00:16:59,950 --> 00:17:01,700 Il parle chinois. 257 00:17:04,540 --> 00:17:05,640 PENSIONNAT 258 00:17:05,790 --> 00:17:07,500 Y a des pensionnaires, ici ? 259 00:17:07,700 --> 00:17:08,540 Oui. 260 00:17:08,750 --> 00:17:09,850 Écoute-moi. 261 00:17:09,950 --> 00:17:11,250 Je veux ma maman. 262 00:17:11,450 --> 00:17:15,200 Oui. Mais pour l'instant, on est poursuivis par des gangsters. 263 00:17:15,410 --> 00:17:17,450 On peut pas partir ensemble. 264 00:17:17,660 --> 00:17:19,200 Je veux ma maman. 265 00:17:19,410 --> 00:17:21,040 Oui. Mais oui. 266 00:17:21,250 --> 00:17:23,700 Je vais prendre tes économies à la banque. 267 00:17:23,910 --> 00:17:26,910 Je vais vite à Genève et je reviens te chercher ici. 268 00:17:27,120 --> 00:17:31,450 Toi, tu restes en sécurité, avec les gentilles religieuses. 269 00:17:31,660 --> 00:17:33,370 Je veux ma maman. 270 00:17:33,580 --> 00:17:34,950 Oui. 271 00:17:35,160 --> 00:17:36,290 Me regarde pas comme ça, 272 00:17:36,500 --> 00:17:37,750 j'ai pas le choix ! 273 00:17:37,950 --> 00:17:40,120 Je peux voir le directeur de l'école ? 274 00:17:43,870 --> 00:17:44,970 Jérôme ! 275 00:17:45,120 --> 00:17:48,580 On ne met pas ces grenouilles séchées dans les valises ! 276 00:17:48,790 --> 00:17:49,890 C'est répugnant ! 277 00:17:50,040 --> 00:17:51,660 Ça fait porte-monnaie. 278 00:17:51,870 --> 00:17:53,370 Ça suffit ! 279 00:17:53,580 --> 00:17:58,080 Ça commence à bien faire ! On ne partira plus en voyage ! 280 00:17:58,290 --> 00:17:59,410 Allez, "padre". 281 00:18:00,080 --> 00:18:01,830 Ne m'appelle pas... 282 00:18:02,040 --> 00:18:03,140 Excuse-me. 283 00:18:03,160 --> 00:18:05,000 Mère Angelina veut parler vous. 284 00:18:05,200 --> 00:18:06,330 Yes. 285 00:18:06,500 --> 00:18:08,620 Faites vos bagages, mais en silence ! 286 00:18:08,830 --> 00:18:10,330 I am coming. 287 00:18:11,910 --> 00:18:13,160 - C'est votre fils ? - Oui. 288 00:18:15,250 --> 00:18:17,120 - Sa mère est chinoise ? - Oui. 289 00:18:17,330 --> 00:18:20,540 C'est pénible, ce que vous m'avez raconté. 290 00:18:20,750 --> 00:18:22,250 Pénible. 291 00:18:23,830 --> 00:18:25,290 Vous m'avez demandé ? 292 00:18:25,500 --> 00:18:28,410 Je vous présente un compatriote. Monsieur... ? 293 00:18:28,620 --> 00:18:30,000 Ciccolini. De Corse. 294 00:18:30,200 --> 00:18:31,950 Tarain, "a-i-n", comme pain. 295 00:18:32,160 --> 00:18:33,260 Oui. 296 00:18:33,450 --> 00:18:37,120 Monsieur est ingénieur. Il doit réaliser le métro de Pékin. 297 00:18:37,330 --> 00:18:39,370 C'était pas les Allemands ? 298 00:18:39,580 --> 00:18:40,680 C'était. 299 00:18:41,540 --> 00:18:44,700 On peut récupérer le marché. Le ministre m'y envoie pour ça. 300 00:18:44,870 --> 00:18:46,700 Je ne peux pas emmener mon fils. 301 00:18:46,910 --> 00:18:49,160 Il me demande de garder son fils. 302 00:18:49,370 --> 00:18:52,370 C'est impossible à cause de nos travaux d'été. 303 00:18:52,580 --> 00:18:54,500 Pas avant septembre. 304 00:18:54,700 --> 00:18:59,120 Malheureusement, ma femme est bloquée à Paris à cause d'un deuil. 305 00:18:59,330 --> 00:19:00,430 Le bout de chou 306 00:19:00,500 --> 00:19:01,620 a perdu son pépé. 307 00:19:01,830 --> 00:19:04,000 Il n'a pas osé le mettre au courant. 308 00:19:05,120 --> 00:19:07,080 Un camion a fauché le pépé. 309 00:19:07,290 --> 00:19:08,870 Mon Dieu ! 310 00:19:09,080 --> 00:19:12,910 Profitez de votre voyage pour le ramener à sa maman. 311 00:19:13,120 --> 00:19:16,660 Oui, mais non. C'est impossible. 312 00:19:16,870 --> 00:19:20,370 C'est presque un bébé et on croule sous les paquets. 313 00:19:20,580 --> 00:19:24,660 On doit s'entraider. C'est un catholique pratiquant ! 314 00:19:24,830 --> 00:19:25,660 Tout à fait ! 315 00:19:25,870 --> 00:19:27,500 Mon frère a été séminariste. 316 00:19:27,700 --> 00:19:28,800 Tant mieux. 317 00:19:28,950 --> 00:19:33,540 J'ai déjà 7 gosses turbulents et 200 kg de fret pour vos archives. 318 00:19:33,750 --> 00:19:36,330 Le voyage sera un véritable chemin de croix. 319 00:19:36,540 --> 00:19:39,660 Si le père ne veut pas rendre service, je ne l'oblige pas. 320 00:19:39,870 --> 00:19:42,580 Attendez ! J'ai pas refusé de rendre service ! 321 00:19:42,790 --> 00:19:46,500 Je m'occupe de délinquants depuis 7 ans et de caractériels ! 322 00:19:46,700 --> 00:19:48,450 Je rends assez service ! 323 00:19:51,500 --> 00:19:53,540 Bon, effectivement, 324 00:19:53,700 --> 00:19:56,410 un mioche de plus ou de moins, ça ne change rien. 325 00:19:56,620 --> 00:19:57,500 Sensationnel. 326 00:19:57,700 --> 00:20:01,330 Ça réconforte de voir que l'Église ne nous laisse pas tomber. 327 00:20:01,500 --> 00:20:04,450 Tenez son passeport, son billet et quelques dollars. 328 00:20:05,870 --> 00:20:09,500 C'est inutile. Le plateau repas est compris dans le billet. 329 00:20:09,660 --> 00:20:10,500 Je refuse ! 330 00:20:10,700 --> 00:20:11,800 Bon. 331 00:20:11,870 --> 00:20:13,290 20 dollars pour vous. 332 00:20:13,500 --> 00:20:14,600 Qui récupèrera 333 00:20:14,750 --> 00:20:16,080 Bernard à Paris ? 334 00:20:16,290 --> 00:20:20,290 Appelez-le Bao. Bernard l'horripile. Il est très chinois. 335 00:20:20,500 --> 00:20:21,370 Comme sa maman. 336 00:20:21,580 --> 00:20:24,580 - Elle est prévenue ? - J'appellerai de l'hôtel. 337 00:20:24,750 --> 00:20:26,950 Appelez d'ici. 338 00:20:27,120 --> 00:20:28,870 Nous prendrons rendez-vous. 339 00:20:29,040 --> 00:20:30,620 Faites le zéro. 340 00:20:31,620 --> 00:20:33,370 Oui. 341 00:20:53,790 --> 00:20:56,160 - Carco's, j'écoute. - C'est Antoine. 342 00:20:57,080 --> 00:20:58,444 - Toujours à Hong Kong ? - Oui. 343 00:20:58,620 --> 00:21:02,450 Quelle différence entre une autruche et une armoire à glace ? 344 00:21:02,660 --> 00:21:05,660 Une autruche est un oiseau 345 00:21:05,870 --> 00:21:09,450 qui dort debout et une armoire à glace, c'est un meuble. 346 00:21:09,620 --> 00:21:11,330 Elle est con, non ? 347 00:21:11,540 --> 00:21:13,910 Oui. Très. 348 00:21:14,120 --> 00:21:15,660 Comment réagit Luna ? 349 00:21:16,660 --> 00:21:20,200 C'est triste d'être loin, avec la mort de son pauvre papa. 350 00:21:20,410 --> 00:21:22,540 Son père est mort ? C'est dingue ! 351 00:21:22,750 --> 00:21:24,830 Je dois m'occuper du métro de Pékin. 352 00:21:25,040 --> 00:21:27,200 Le métro de Pékin ? T'es bourré ? 353 00:21:27,410 --> 00:21:30,000 Il ne peut même pas enterrer son pépé... 354 00:21:30,200 --> 00:21:31,830 - Tu me passes Luna ? - Luna ? 355 00:21:32,040 --> 00:21:33,580 Elle est en larmes. 356 00:21:33,790 --> 00:21:35,330 Non, elle est en scène. 357 00:21:36,290 --> 00:21:38,290 Elle répète avec le lion de mer. 358 00:21:41,080 --> 00:21:42,580 Aïe ! 359 00:21:43,660 --> 00:21:45,540 Elle a glissé sur la banquise ! 360 00:21:46,870 --> 00:21:48,660 Je te passe Régina ? 361 00:21:48,870 --> 00:21:51,000 Ne dérange surtout pas mamie Regina ! 362 00:21:51,200 --> 00:21:53,450 J'ai trouvé une solution pour le petit. 363 00:21:53,660 --> 00:21:57,250 Dis à Luna que le père Pain ramène son fils de Hong Kong demain. 364 00:21:57,450 --> 00:22:01,250 Tarain. Pas le père Pain. J'ai dit ça pour l'orthographe. 365 00:22:02,540 --> 00:22:04,580 Un curé va ramener Bao à Paris. 366 00:22:04,790 --> 00:22:07,790 Je comprends que dalle. Je vais te chercher Luna. 367 00:22:08,000 --> 00:22:09,790 - Laissez-moi. - Non, non ! 368 00:22:09,950 --> 00:22:12,750 - Il vaut mieux que ce soit moi. - Elle va être choquée ! 369 00:22:12,910 --> 00:22:16,080 J'ai l'habitude, vous verrez. Allô ? 370 00:22:16,290 --> 00:22:17,580 Allô, c'est Luna. 371 00:22:17,790 --> 00:22:18,890 Je compatis. 372 00:22:19,910 --> 00:22:24,410 Même dans la peine, on peut toujours trouver l'espérance. 373 00:22:24,620 --> 00:22:25,790 Faut pas charrier. 374 00:22:26,000 --> 00:22:27,290 Quelle pudeur... 375 00:22:27,500 --> 00:22:30,040 - Qui est-ce ? - Le père Tarain, "a-i-n". 376 00:22:30,250 --> 00:22:31,370 Pour le rendez-vous... 377 00:22:31,580 --> 00:22:33,290 Nous arrivons à 5 h 30. 378 00:22:34,160 --> 00:22:35,540 - Du matin ? - Vol 560 379 00:22:35,750 --> 00:22:36,910 de Hong Kong. 380 00:22:37,120 --> 00:22:41,580 Parce que j'ai 200 kg de bagages accompagnés 381 00:22:42,750 --> 00:22:45,160 et je ne peux pas m'occuper de Bernard. 382 00:22:45,370 --> 00:22:46,580 Bernard ? 383 00:22:46,790 --> 00:22:50,200 Pardon. Je sais, Bernard l'horripile. 384 00:22:50,410 --> 00:22:53,080 - Je le sais depuis peu. - Passez-la-moi. 385 00:22:53,290 --> 00:22:54,390 C'est un cintré ? 386 00:22:54,950 --> 00:22:57,620 - C'est Bao. - Passez-la-moi. C'est Antoine. 387 00:22:57,830 --> 00:22:59,290 Elle est choquée. 388 00:22:59,500 --> 00:23:00,600 Ressaisis-toi. 389 00:23:00,790 --> 00:23:02,250 Mon amour, c'est moi. 390 00:23:02,450 --> 00:23:04,790 M. Carco, vous me faites une blague ? 391 00:23:05,790 --> 00:23:10,910 Bao est entre de bonnes mains. Je te demande d'être à Roissy demain. 392 00:23:11,120 --> 00:23:13,290 - Je compte sur toi. - Roissy ? 393 00:23:13,450 --> 00:23:14,910 La vie continue. 394 00:23:15,120 --> 00:23:16,700 Je t'embrasse fort. 395 00:23:16,910 --> 00:23:18,450 Je suis flattée. 396 00:23:19,450 --> 00:23:21,660 J'en profite pour vous demander 397 00:23:21,870 --> 00:23:23,790 d'engager mon frère comme videur. 398 00:23:24,000 --> 00:23:26,410 Mon chat, je peux pas te répondre. 399 00:23:26,620 --> 00:23:28,870 Ça va faire de la peine à Dédé. 400 00:23:29,080 --> 00:23:32,080 Qu'elle rappelle, la communication coûte cher ! 401 00:23:32,290 --> 00:23:33,540 Ah oui ? 402 00:23:33,750 --> 00:23:35,910 Mince ! Comment je la reconnaîtrai ? 403 00:23:36,120 --> 00:23:38,450 Vous verrez, c'est une Chinoise, 404 00:23:38,660 --> 00:23:40,580 très jolie, bien faite. 405 00:23:40,790 --> 00:23:43,040 - C'est un beau châssis. - "Un beau châssis" ? 406 00:23:43,250 --> 00:23:44,450 Un beau châssis. 407 00:23:44,660 --> 00:23:45,790 Régina, 408 00:23:46,000 --> 00:23:47,319 - tu as parlé à Carco ? - Non. 409 00:23:47,450 --> 00:23:49,580 Il a appelé Luna de Hong Kong. 410 00:23:50,950 --> 00:23:52,949 - Il t'a pas parlé ? - Il s'intéresse à Luna ? 411 00:23:52,950 --> 00:23:54,410 Il s'occupe de son môme. 412 00:23:55,370 --> 00:23:58,620 J'ai pas bien compris. Demande à Lucky. 413 00:23:58,830 --> 00:24:00,450 Bonsoir, chérie. 414 00:24:01,660 --> 00:24:03,200 Bonsoir. 415 00:24:03,410 --> 00:24:06,330 Embrasse ton papa. Tu le verras pas pendant un mois. 416 00:24:06,540 --> 00:24:09,000 C'est pas papa, c'est le capitaine Haddock ! 417 00:24:10,040 --> 00:24:10,870 J'oubliais ! 418 00:24:11,080 --> 00:24:12,290 Le capitaine Haddock... 419 00:24:12,500 --> 00:24:14,370 Son pépé lui a offert Tintin. 420 00:24:14,580 --> 00:24:15,700 Ça l'amuse. 421 00:24:15,910 --> 00:24:17,700 Il m'appelle aussi Tournesol. 422 00:24:19,250 --> 00:24:21,370 Viens, le capitaine va te parler. 423 00:24:21,580 --> 00:24:24,660 Mon Bao, y a du changement. Tu rentres à Paris 424 00:24:24,870 --> 00:24:26,290 avec le gentil père Pain. 425 00:24:27,790 --> 00:24:30,580 Une dame que tu ne connais pas t'attendra. 426 00:24:30,790 --> 00:24:32,120 L'amie de maman, 427 00:24:32,330 --> 00:24:34,410 une Chinoise, Luna. 428 00:24:34,620 --> 00:24:36,910 C'est fastoche à retenir, Luna. 429 00:24:37,120 --> 00:24:38,220 Menteur ! 430 00:24:38,250 --> 00:24:40,000 Je suis pas un menteur ! 431 00:24:43,910 --> 00:24:46,950 Je me bats contre les gangsters, je peux pas partir. 432 00:24:47,160 --> 00:24:50,080 Je te rejoins demain, et avec Luna, 433 00:24:50,250 --> 00:24:53,040 on ira retrouver ta maman. D'accord ? 434 00:24:55,040 --> 00:24:58,040 Allez, je me sauve. Merci pour tout ! 435 00:24:59,450 --> 00:25:01,410 - Vous êtes hyper chouettes ! - Merci. 436 00:25:03,250 --> 00:25:04,580 Taxi ! 437 00:25:05,080 --> 00:25:06,450 Shanghai Bank, quick ! 438 00:25:16,580 --> 00:25:17,910 Merci. 439 00:25:19,700 --> 00:25:22,200 Qu'est-ce que c'est que ça ? 440 00:25:22,410 --> 00:25:23,830 Il parle chinois. 441 00:25:24,040 --> 00:25:25,140 Excuse me ? 442 00:25:27,580 --> 00:25:29,370 Sorry, one minute. 443 00:25:31,500 --> 00:25:32,120 Your manager ? 444 00:25:32,330 --> 00:25:34,580 - Hello. - Hello. Do you speak French ? 445 00:25:34,750 --> 00:25:36,410 Vous parlez français ? 446 00:25:36,620 --> 00:25:38,370 J'ai étudié à Paris. 447 00:25:38,580 --> 00:25:41,830 Ma femme et moi avons hérité de ça. C'est quoi ? 448 00:25:42,040 --> 00:25:45,000 Un bon de caisse de 300 000 dollars. 449 00:25:45,200 --> 00:25:49,580 C'est comme du cash. C'est payable n'importe où. 450 00:25:49,790 --> 00:25:53,080 Si vous voulez, nous avons d'excellents placements. 451 00:25:53,290 --> 00:25:54,870 Je garde les bons, 452 00:25:55,080 --> 00:25:56,950 pour respecter la volonté du défunt. 453 00:25:57,120 --> 00:25:58,500 Méfiez-vous 454 00:25:58,700 --> 00:25:59,540 des pickpockets. 455 00:25:59,750 --> 00:26:01,160 Putain... 456 00:26:02,080 --> 00:26:03,180 - Putain... - Monsieur ! 457 00:26:04,410 --> 00:26:06,620 - Avec nos compliments. - Merci. 458 00:26:19,330 --> 00:26:20,430 Get me Mr Mo. 459 00:26:22,870 --> 00:26:24,410 Passe-moi Luna. 460 00:26:27,080 --> 00:26:29,290 Allô ? Pardon pour tout à l'heure. 461 00:26:29,500 --> 00:26:31,250 Plus d'aéroport demain ? 462 00:26:31,450 --> 00:26:33,040 Vas-y en deuil, 463 00:26:33,250 --> 00:26:34,580 en tenue correcte. 464 00:26:34,790 --> 00:26:38,290 Je ramène le môme d'un copain par l'intermédiaire d'un curé. 465 00:26:38,500 --> 00:26:39,950 Demande à Régina. 466 00:26:40,160 --> 00:26:42,450 Elle croirait que le môme est de moi ! 467 00:26:42,660 --> 00:26:44,620 Ça ne regarde personne. 468 00:26:44,830 --> 00:26:46,950 C'est le fils d'un ami qui est mort ! 469 00:26:47,160 --> 00:26:49,040 Je suis pas idiote. 470 00:26:49,250 --> 00:26:53,540 Récupère ce môme et garde-le deux jours chez toi, 471 00:26:53,750 --> 00:26:56,040 jusqu'à ce que je le mette en pension. 472 00:26:56,250 --> 00:27:00,040 Un détail : pour le père Pain, tu es ma femme 473 00:27:00,250 --> 00:27:01,660 et tu as perdu ton papa. 474 00:27:01,870 --> 00:27:05,040 Pour le gamin, tu es la meilleure amie de sa mère. 475 00:27:05,250 --> 00:27:08,080 Je te revaudrai ça, ma poule. Au revoir. 476 00:27:09,080 --> 00:27:11,080 C'était Carco ? Il voulait quoi ? 477 00:27:11,290 --> 00:27:15,330 Ne le répète à personne. Je vais chercher son fils à Roissy. 478 00:27:15,540 --> 00:27:16,750 Il a un fils ? 479 00:27:20,160 --> 00:27:21,790 On parle chinois. 480 00:27:27,250 --> 00:27:28,620 Christian Dior ! 481 00:28:05,000 --> 00:28:07,830 Il parle chinois. 482 00:28:11,410 --> 00:28:12,510 Ne m'aidez pas. 483 00:28:16,950 --> 00:28:19,250 Doucement, avec les bagages. 484 00:28:19,450 --> 00:28:22,330 C'est trop lourd et les chariots sont niqués ! 485 00:28:22,540 --> 00:28:24,950 - Putain, faut des porteurs ! - Ton langage ! 486 00:28:25,160 --> 00:28:27,500 Rachid, qu'est-ce que tu fais ? 487 00:28:27,700 --> 00:28:29,000 - Aïe ! - Merde ! 488 00:28:29,950 --> 00:28:32,080 Bravo, c'est joli ! 489 00:28:34,540 --> 00:28:36,540 Qu'est-ce que c'est que ça ? 490 00:28:36,750 --> 00:28:39,200 Allez, hop ! Filez là-bas. Allez, filez ! 491 00:28:39,410 --> 00:28:41,120 - Ça m'énerve ! - Vraiment... 492 00:28:44,700 --> 00:28:47,250 Mais c'est un fou ! 493 00:28:47,450 --> 00:28:49,080 Et la vitesse ? "20 miles limited !" 494 00:28:51,330 --> 00:28:53,160 Le père Pif ratatiné ! 495 00:28:56,450 --> 00:28:57,620 Irresponsible ! 496 00:28:57,830 --> 00:28:59,700 Completely irresponsible ! 497 00:28:59,910 --> 00:29:01,830 Oh, putain ! 498 00:29:07,750 --> 00:29:09,620 Come on, go ahead ! 499 00:29:13,250 --> 00:29:15,540 Mais c'est des dingos ! 500 00:29:18,290 --> 00:29:19,390 La cata ! 501 00:30:07,620 --> 00:30:08,950 On se rejoint à l'aéroport. 502 00:30:11,580 --> 00:30:15,290 Jérôme, sois aimable, repère le comptoir d'enregistrement. 503 00:30:15,500 --> 00:30:16,600 Ça marche. 504 00:30:23,250 --> 00:30:24,870 Mon père, vous êtes là ! 505 00:30:25,080 --> 00:30:26,830 J'avais 2 heures à perdre, 506 00:30:27,040 --> 00:30:29,450 je suis venu embrasser mon Bao. 507 00:30:29,660 --> 00:30:31,330 Tu m'étouffes, 508 00:30:31,540 --> 00:30:33,160 capitaine Haddock ! 509 00:30:33,370 --> 00:30:35,250 Accroché à la vitre d'un bus ? 510 00:30:35,450 --> 00:30:37,500 Pas du tout, père Pain. Écoutez... 511 00:30:37,700 --> 00:30:41,950 C'est Tarain. "A-i-n", comme pain. C'est un exemple. 512 00:30:42,160 --> 00:30:45,750 Je suis resté accroché au bus parce qu'en sortant du taxi, 513 00:30:45,950 --> 00:30:48,700 un chauffard en Toyota a failli me renverser. 514 00:30:50,040 --> 00:30:51,200 NOUS AUSSI ! 515 00:30:51,410 --> 00:30:53,500 Ils ont failli niquer le père Tarain ! 516 00:30:53,700 --> 00:30:55,330 C'est passé rasibus ! 517 00:30:55,540 --> 00:30:56,640 RASIBUS ! 518 00:30:56,830 --> 00:30:57,930 Gardez votre énergie 519 00:30:58,120 --> 00:31:00,080 pour porter les bagages. 520 00:31:00,290 --> 00:31:02,660 Je vous donne un coup de main ! 521 00:31:03,660 --> 00:31:05,830 Doucement. Doucement. 522 00:31:07,200 --> 00:31:09,160 Ils parlent chinois. 523 00:31:11,450 --> 00:31:12,550 Mais... 524 00:31:13,910 --> 00:31:15,580 Attention aux bagages. Doucement. 525 00:31:15,790 --> 00:31:17,160 Oui, doucement. 526 00:31:21,750 --> 00:31:23,500 Tout ça est à vous ? 527 00:31:23,700 --> 00:31:25,950 Nous sommes 8, ça devrait aller. 528 00:31:27,160 --> 00:31:28,330 Je vais voir. 529 00:31:28,540 --> 00:31:30,410 Attention ! 530 00:31:30,620 --> 00:31:32,660 Ce sont de précieuses archives, 531 00:31:32,870 --> 00:31:35,000 je ne veux pas les jeter à la poubelle. 532 00:31:35,200 --> 00:31:37,620 Enfin ! Qu'est-ce que c'est que ça ? 533 00:31:37,830 --> 00:31:39,410 Mon père ! 534 00:31:39,620 --> 00:31:41,750 On peut voir les boutiques ? 535 00:31:41,950 --> 00:31:43,200 Pas maintenant. 536 00:31:43,410 --> 00:31:46,330 Occupez-vous des bagages et moi, des enfants. 537 00:31:46,540 --> 00:31:49,330 Qu'est-ce que tu fais là ? Regarde-moi ça ! 538 00:31:49,540 --> 00:31:50,660 Attendez ! 539 00:31:53,580 --> 00:31:56,500 Haddock ! Je voudrais ces deux-là, capitaine. 540 00:31:56,700 --> 00:31:58,250 Ramène la monnaie. 541 00:31:58,450 --> 00:31:59,550 OK, c'est parti. 542 00:31:59,700 --> 00:32:01,120 7 enfants, 543 00:32:01,330 --> 00:32:04,330 ça doit compenser l'excédent de bagages. 544 00:32:04,540 --> 00:32:06,790 Ça n'a aucun rapport, désolé. 545 00:32:07,000 --> 00:32:08,500 - Père Train ? - Pardon ? 546 00:32:08,700 --> 00:32:12,330 Tarain, "a-i-n", mais y a pas de père Train. 547 00:32:12,540 --> 00:32:13,700 Père Train ? 548 00:32:15,040 --> 00:32:16,140 - Haddock ! - Quoi ? 549 00:32:16,290 --> 00:32:17,390 Et nous ? 550 00:32:17,410 --> 00:32:18,250 Tiens... 551 00:32:18,450 --> 00:32:19,550 C'est cool. 552 00:32:19,580 --> 00:32:21,750 C'est cool, oui. 553 00:32:25,950 --> 00:32:29,410 Tout de même, la compagnie pourrait faire un effort financier 554 00:32:29,580 --> 00:32:32,410 pour une femme qui a dévoué sa vie à l'humanitaire. 555 00:32:32,620 --> 00:32:33,720 Je sais, monsieur. 556 00:32:34,700 --> 00:32:36,250 Je pensais avoir 557 00:32:36,450 --> 00:32:38,120 assez de billets. 558 00:32:40,700 --> 00:32:42,040 Il est là-bas ! 559 00:32:44,160 --> 00:32:46,120 Stop ! 560 00:32:46,330 --> 00:32:47,660 Arrêtez ! 561 00:32:47,830 --> 00:32:48,950 Je vais aux toilettes. 562 00:32:49,160 --> 00:32:50,706 M. Sue, de la Banque de Shanghai, 563 00:32:50,750 --> 00:32:52,523 dit que vous avez volé son portefeuille. 564 00:32:53,950 --> 00:32:56,290 Où avez-vous dégoté ces horreurs ? 565 00:32:56,500 --> 00:32:58,000 CAPITAINE HADDOCK ! 566 00:32:58,200 --> 00:33:00,250 - Il est parti ? - OUAIS. 567 00:33:00,450 --> 00:33:02,910 Bon... Il aurait pu me dire au revoir. 568 00:33:03,120 --> 00:33:04,790 Voler un portefeuille ? 569 00:33:05,000 --> 00:33:06,100 Il l'a, 570 00:33:06,200 --> 00:33:10,000 on le suit depuis la banque. Mes papiers sont à l'intérieur. 571 00:33:10,200 --> 00:33:13,080 OK. Nous allons faire une fouille approfondie. 572 00:33:13,290 --> 00:33:14,390 Votre pantalon, 573 00:33:14,540 --> 00:33:16,750 chaussettes, caleçon, tout le bataclan ! 574 00:33:16,950 --> 00:33:18,910 - Pardon ? - Vite, à poil ! 575 00:33:20,000 --> 00:33:21,250 On garde celle-là, 576 00:33:21,450 --> 00:33:22,790 elle ne part pas. 577 00:33:23,000 --> 00:33:24,160 Ces trois-là, oui. 578 00:33:24,370 --> 00:33:25,910 Ça coûte plus que 1 320 francs ? 579 00:33:26,120 --> 00:33:27,580 Vite, s'il vous plaît. 580 00:33:27,790 --> 00:33:28,580 Une minute, 581 00:33:28,790 --> 00:33:31,450 je transvase mon agenda dans ma valise. 582 00:33:32,370 --> 00:33:34,120 Voilà, là, 583 00:33:34,330 --> 00:33:36,660 c'est terminé. 584 00:33:38,580 --> 00:33:40,080 Merci. 585 00:33:40,290 --> 00:33:42,000 On la garde avec nous. 586 00:33:42,200 --> 00:33:44,830 Et vos masques, je vous les rends à Paris. 587 00:33:45,040 --> 00:33:48,410 - Désolé. Regrettable méprise. - C'est lamentable ! 588 00:33:48,620 --> 00:33:51,660 Je risque d'avoir raté mon avion ! 589 00:33:58,250 --> 00:34:01,660 Il reste encore une place en 1re pour Paris ? 590 00:34:01,870 --> 00:34:05,540 L'enregistrement est clos. Les passagers embarquent. 591 00:34:07,620 --> 00:34:09,160 Ma femme va accoucher à Paris. 592 00:34:09,370 --> 00:34:10,470 Attendez. 593 00:34:10,660 --> 00:34:15,500 Si je vous demande une 2e place pour un ami, vous me faites un prix ? 594 00:34:22,660 --> 00:34:26,160 Nous sommes gâtés : poulet, haricots, riz cantonais, 595 00:34:26,370 --> 00:34:29,080 pâtés impériaux et gâteau opéra. 596 00:34:30,290 --> 00:34:32,910 Un dîner exceptionnel. 597 00:34:36,000 --> 00:34:37,120 Oh là là ! 598 00:34:37,290 --> 00:34:39,750 - Qu'y a-t-il ? - J'en ai marre de Johnny ! 599 00:34:39,950 --> 00:34:42,080 - Attention à la calotte. - C'est pas moi ! 600 00:34:42,290 --> 00:34:46,000 On va nettoyer ça avec du Sopalin aux cabinets. 601 00:34:51,160 --> 00:34:53,540 Quel animal, ce Johnny ! 602 00:34:55,290 --> 00:34:58,500 N'ouvre pas le robinet comme ça, tu en mets partout ! 603 00:35:00,040 --> 00:35:01,140 Monsieur, 604 00:35:01,160 --> 00:35:04,700 prévoyez un repas pour mon ami prêtre qui va me rejoindre. 605 00:35:04,870 --> 00:35:07,620 - Pas de problème. - Je veux lui faire plaisir. 606 00:35:07,830 --> 00:35:08,930 Je comprends ! 607 00:35:11,910 --> 00:35:13,660 Pardon, monsieur. 608 00:35:13,830 --> 00:35:15,500 La nuit va être longue. 609 00:35:15,700 --> 00:35:19,700 Un Coréen dit recevoir du riz dans la nuque. Il a sonné 3 fois. 610 00:35:22,290 --> 00:35:24,160 Vous êtes dans l'avion ? 611 00:35:25,000 --> 00:35:26,200 Le consul m'a appelé 612 00:35:26,410 --> 00:35:29,830 pour m'annoncer le retour des Allemands pour le métro. 613 00:35:30,040 --> 00:35:31,250 Alors, j'ai dit : 614 00:35:31,450 --> 00:35:33,910 "Pierre, je rentre pour m'occuper du petit 615 00:35:34,120 --> 00:35:35,620 "et de sa maman." 616 00:35:35,830 --> 00:35:37,000 On va voir maman ! 617 00:35:37,200 --> 00:35:41,290 - Qu'est-ce que tu fais là ? - T'es content de me voir ? 618 00:35:43,500 --> 00:35:45,870 On déguste le repas et on vous rejoint. 619 00:35:46,080 --> 00:35:48,040 Je suis en 1re. La place est vide à côté. 620 00:35:48,200 --> 00:35:50,290 Je vous ai commandé à dîner. Beau menu ! 621 00:35:50,500 --> 00:35:53,950 J'en suis sûr, mais je ne peux pas laisser les enfants. 622 00:35:54,120 --> 00:35:56,870 - Emmenez votre fils. - S'il vous plaît, venez ! 623 00:35:57,080 --> 00:35:59,750 Je ne veux pas le favoriser par rapport à ses copains. 624 00:35:59,950 --> 00:36:03,580 Vous êtes le papa de Bao, personne ne mouftera. 625 00:36:03,790 --> 00:36:06,700 C'est un principe. Je le fais pour mon fils. 626 00:36:06,910 --> 00:36:10,040 J'ai payé un billet de 1re, je vais pas le balancer. 627 00:36:10,250 --> 00:36:11,950 C'est une situation 628 00:36:12,160 --> 00:36:15,290 - très embarrassante. - Rendez-moi ce service. 629 00:36:15,500 --> 00:36:16,950 Je dois être franc. 630 00:36:18,040 --> 00:36:19,370 J'ai les chocottes en avion. 631 00:36:19,580 --> 00:36:20,250 Les chocottes ? 632 00:36:20,450 --> 00:36:21,040 Les chocottes. 633 00:36:21,250 --> 00:36:22,660 Pour vous soutenir, 634 00:36:22,870 --> 00:36:26,160 pour rendre service, le problème est différent. 635 00:36:26,370 --> 00:36:27,470 Les enfants ! 636 00:36:27,580 --> 00:36:29,660 Je vais manger un bout à l'avant. 637 00:36:29,870 --> 00:36:30,970 En 1re ? 638 00:36:31,040 --> 00:36:32,410 Le pot ! 639 00:36:32,620 --> 00:36:33,720 Jérôme, 640 00:36:33,870 --> 00:36:35,450 occupe-toi des petits. 641 00:36:35,660 --> 00:36:37,370 - On te confie Bao. - OK, "padre". 642 00:36:37,580 --> 00:36:38,410 Tout roule. 643 00:36:38,620 --> 00:36:41,080 J'emmène votre serviette. 644 00:36:41,290 --> 00:36:43,080 C'est inutile, je reviens. 645 00:36:43,290 --> 00:36:46,000 Vous pourriez avoir besoin de papiers. 646 00:36:46,200 --> 00:36:48,790 Au moindre problème, appelle l'hôtesse. 647 00:36:49,000 --> 00:36:50,100 OK, "padre" ! 648 00:36:51,700 --> 00:36:53,910 - Bonne bouffe ! - BONNE BOUFFE ! 649 00:37:03,450 --> 00:37:05,200 Il vous appelle "padre" ? 650 00:37:05,410 --> 00:37:06,620 Je préfère pas, 651 00:37:06,830 --> 00:37:09,450 mais c'est un brave garçon. Un peu rugueux, 652 00:37:09,660 --> 00:37:11,040 mais responsable. 653 00:37:11,250 --> 00:37:12,700 Clope ? 654 00:37:16,660 --> 00:37:17,910 Vous êtes donc 655 00:37:18,120 --> 00:37:20,200 missionnaire en Asie ? 656 00:37:20,410 --> 00:37:24,000 J'aurais aimé, mais non. Je suis curé à Écouen, 657 00:37:24,200 --> 00:37:26,950 ravissante bourgade derrière Sarcelles. 658 00:37:27,160 --> 00:37:30,910 Je réunis tous les 2 ans des fonds pour emmener les enfants en stage. 659 00:37:31,120 --> 00:37:35,250 Ils voient que leurs problèmes, qui leur paraissent des montagnes, 660 00:37:35,450 --> 00:37:38,500 sont peu de choses à côté de ceux des "boat people". 661 00:37:38,700 --> 00:37:39,800 Original. 662 00:37:39,830 --> 00:37:43,830 J'en connais chez moi à qui un stage ne ferait pas de mal. 663 00:37:45,120 --> 00:37:46,910 Après 2 mois à marner, 664 00:37:47,120 --> 00:37:48,870 ils comprendraient 665 00:37:49,080 --> 00:37:50,830 et finiraient par la boucler. 666 00:37:51,040 --> 00:37:54,660 Nous ne "marnons" pas, les enfants sont passionnés. 667 00:37:54,870 --> 00:37:58,540 Je pensais surtout à des problèmes humains. 668 00:37:58,750 --> 00:38:02,200 Bien sûr, 100 % d'accord. On devrait tous faire ça. 669 00:38:02,410 --> 00:38:04,370 Je suis un catholique pur et dur, 670 00:38:04,580 --> 00:38:07,040 j'ai jamais eu le flanc de m'y coller. 671 00:38:07,200 --> 00:38:08,700 Mais je suis sûr que c'est bon. 672 00:38:08,910 --> 00:38:10,040 Et comment. 673 00:38:10,250 --> 00:38:12,450 Je suis un vrai catho pantouflard. 674 00:38:14,040 --> 00:38:16,580 Messe de minuit, Télérama, papamobile, 675 00:38:16,750 --> 00:38:18,370 lecture de L'Osservatore Romano... 676 00:38:18,580 --> 00:38:21,160 - C'est ça... - Resservez M. le curé. 677 00:38:21,370 --> 00:38:22,830 Juste un doigt, merci. 678 00:38:27,580 --> 00:38:30,620 - Il est rond, ce bordeaux. - Tout à fait. 679 00:38:30,830 --> 00:38:32,410 Et ces cailles ! 680 00:38:36,000 --> 00:38:37,830 Elles feraient croire en Dieu ! 681 00:38:39,290 --> 00:38:43,410 Vous qui êtes très catho, que pensez-vous des positions du pape ? 682 00:38:44,370 --> 00:38:45,870 Les positions ? 683 00:38:46,080 --> 00:38:50,250 Qu'avez-vous pensé de Splendor Veritatis, son encyclique ? 684 00:38:50,450 --> 00:38:55,450 Ah, l'encyclique ! Je trouve que c'est une encyclique formidable. 685 00:38:55,660 --> 00:38:57,410 Vous ne la trouvez pas 686 00:38:57,580 --> 00:39:00,500 à contre-courant des mœurs actuelles ? 687 00:39:00,660 --> 00:39:04,200 Comme certains pratiquants convaincus tels que vous. 688 00:39:04,410 --> 00:39:08,870 Je suis à 98,5 % d'accord avec l'encyclique. 689 00:39:09,040 --> 00:39:11,620 Je suis à fond pour le pape ! 690 00:39:11,830 --> 00:39:15,620 Ça va de soi. Quand vous dites "98,5 % à fond", 691 00:39:15,790 --> 00:39:19,410 les 1,5% qui restent portent sur quelles restrictions ? Hein ? 692 00:39:19,580 --> 00:39:21,370 Je vous titille... 693 00:39:21,580 --> 00:39:24,830 Pour un catho convaincu, comme moi, 694 00:39:25,040 --> 00:39:28,870 98,5 % ou 100 %, c'est kif-kif bourricot. 695 00:39:29,080 --> 00:39:31,620 Mais celui qui ne croit pas à ces salades, 696 00:39:31,790 --> 00:39:34,250 l'encyclique, il s'en fout ! 697 00:39:38,540 --> 00:39:41,040 Merci, je n'en prends plus. 698 00:39:41,250 --> 00:39:42,750 Merci beaucoup. 699 00:39:42,950 --> 00:39:45,950 - Du café, mon père ? - Merci infiniment, pas de café. 700 00:39:46,870 --> 00:39:50,080 C'était divin. Mon meilleur repas depuis 2 ans. 701 00:39:50,290 --> 00:39:51,870 Mais j'ai abusé. 702 00:39:52,080 --> 00:39:53,370 J'ai trop pris de tiramisu. 703 00:39:53,540 --> 00:39:56,120 Avec la glace Cointreau, je me sens ballonné. 704 00:39:56,290 --> 00:39:59,040 Vous avez fait honneur aux desserts... 705 00:39:59,200 --> 00:40:00,300 Oui. 706 00:40:00,500 --> 00:40:02,120 Je reviens. 707 00:40:07,040 --> 00:40:08,910 Occupé ! 708 00:40:10,580 --> 00:40:13,370 - Dépêchons ! - Occupé ! 709 00:40:22,080 --> 00:40:23,870 Pousse-toi ! 710 00:40:24,080 --> 00:40:25,330 Ça va pas ! 711 00:40:27,120 --> 00:40:28,620 - Steward ? - Oui ? 712 00:40:28,830 --> 00:40:32,000 Vous auriez un tournevis ? Ma serrure est coincée. 713 00:40:32,200 --> 00:40:35,250 - Je regarde ? - Je veux juste un tournevis. 714 00:40:35,410 --> 00:40:38,000 D'accord, je vais faire mon possible. 715 00:40:39,500 --> 00:40:40,370 Tenez. 716 00:40:40,580 --> 00:40:42,450 Le canif du commandant ! 717 00:40:42,660 --> 00:40:44,120 Très aimable. 718 00:40:46,120 --> 00:40:47,700 Steward ! 719 00:40:47,910 --> 00:40:49,790 Cassé. 720 00:40:50,000 --> 00:40:51,100 Le canif 721 00:40:51,120 --> 00:40:53,700 - a eu un problème. - Mince, il y tenait beaucoup. 722 00:40:53,910 --> 00:40:57,450 Je me débrouillerai. Excusez-moi auprès de lui. 723 00:41:06,750 --> 00:41:07,850 Elle est tombée ? 724 00:41:07,950 --> 00:41:11,330 Y a eu un trou d'air, vous n'avez pas senti ? 725 00:41:11,500 --> 00:41:12,600 Non. 726 00:41:14,160 --> 00:41:15,660 La serrure est arrachée ! 727 00:41:15,870 --> 00:41:18,370 - Elle est tombée comme ça. - Ah bon ? 728 00:41:18,580 --> 00:41:22,250 Un pickpocket à coup de rasoir. C'est un classique. 729 00:41:22,450 --> 00:41:24,250 Vérifiez si vous avez tout. 730 00:41:24,450 --> 00:41:27,000 - Ça ne ferme plus ! - Steward ! 731 00:41:27,200 --> 00:41:28,337 Avez-vous de l'Araldite ? 732 00:41:28,370 --> 00:41:30,540 Non, monsieur, désolé. 733 00:41:30,750 --> 00:41:32,580 Laissez-la-moi, 734 00:41:32,790 --> 00:41:34,000 je la garde, 735 00:41:34,200 --> 00:41:35,830 personne n'y touchera. 736 00:41:56,870 --> 00:41:58,290 Mince... 737 00:42:03,620 --> 00:42:04,830 Quoi ? 738 00:42:06,250 --> 00:42:07,500 Vous faites quoi ? 739 00:42:07,700 --> 00:42:11,950 Je cherche le passeport de Bao, 740 00:42:13,040 --> 00:42:15,870 j'en ai besoin ! J'ai une tête de linotte ! 741 00:42:16,790 --> 00:42:18,200 Tout est par terre ! 742 00:42:18,410 --> 00:42:19,510 C'est pas moi ! 743 00:42:19,620 --> 00:42:22,620 En dormant, vous avez tout fait tomber. 744 00:42:22,830 --> 00:42:24,580 - Fallait le dire. - Je n'ai pas osé. 745 00:42:24,790 --> 00:42:27,250 - Vous avez des bonnes œuvres ? - Pardon ? 746 00:42:28,200 --> 00:42:31,580 Je voudrais vous remercier en vous versant une obole. 747 00:42:31,790 --> 00:42:33,950 Merci de votre générosité. 748 00:42:34,120 --> 00:42:38,870 Nous réunissons des fonds pour refaire notre clocher. 749 00:42:39,080 --> 00:42:40,200 Je participe ! 750 00:42:40,410 --> 00:42:45,160 J'ai un devis de 180 000 francs et nous n'avons que 11 300 francs. 751 00:42:45,370 --> 00:42:47,370 Déjeunons la semaine prochaine. 752 00:42:47,580 --> 00:42:49,000 Vous me le montrerez, 753 00:42:49,200 --> 00:42:49,950 on verra. 754 00:42:50,160 --> 00:42:51,260 Bien. 755 00:42:51,330 --> 00:42:52,830 Sortez votre agenda. 756 00:42:53,040 --> 00:42:55,700 Je m'en suis débarrassé. J'ai bonne mémoire. 757 00:42:55,910 --> 00:43:00,080 Vous vous en êtes débarrassé ? Le gros agenda en cuir ? 758 00:43:01,250 --> 00:43:03,410 Avec une grosse tête de Vierge ? 759 00:43:03,620 --> 00:43:07,660 Une "grosse tête de Vierge" ? Je n'en ai jamais eu un comme ça. 760 00:43:07,870 --> 00:43:09,620 - Je l'ai vu ! - Pas du tout. 761 00:43:09,790 --> 00:43:11,250 Je ne suis pas fou ! 762 00:43:11,450 --> 00:43:16,330 Ah ! Sainte Catherine de Sienne ! Vous la confondez avec la Vierge. 763 00:43:16,540 --> 00:43:17,950 Vous me décevez. 764 00:43:18,160 --> 00:43:19,580 Une "grosse tête"... 765 00:43:19,790 --> 00:43:21,910 Je nage sur Catherine de Sienne ! 766 00:43:22,120 --> 00:43:23,790 Il est où, l'agenda, merde ? 767 00:43:24,000 --> 00:43:25,290 - Pardon ? - Où ? 768 00:43:25,500 --> 00:43:27,370 Dans la soute. 769 00:43:28,500 --> 00:43:30,200 Il vous intéresse tant ? 770 00:43:30,410 --> 00:43:32,580 C'est pour noter le rendez-vous. 771 00:43:32,750 --> 00:43:35,620 C'est plus commode. C'est normal de le noter sur un agenda. 772 00:43:35,830 --> 00:43:38,200 - Si on veut. - Dans cette soute ? 773 00:43:38,410 --> 00:43:40,750 - Oui. - De cet avion-ci ? 774 00:43:40,950 --> 00:43:41,830 Oui ! 775 00:43:42,040 --> 00:43:44,870 Voilà, au poil. Il suffisait de le dire. 776 00:43:45,080 --> 00:43:49,870 "Au poil", si on veut. Quand on pense à l'excédent payé 777 00:43:50,080 --> 00:43:53,080 - pour ces valises... - On va les retrouver à Roissy. 778 00:43:53,290 --> 00:43:55,660 Je vais faire un petit somme. 779 00:43:55,870 --> 00:43:57,200 Au dodo ! 780 00:43:57,410 --> 00:44:00,750 M. Ciccolini ! Le rendez-vous ! 781 00:44:01,910 --> 00:44:03,250 Notre rendez-vous ! 782 00:44:03,450 --> 00:44:04,120 Lequel ? 783 00:44:04,330 --> 00:44:06,870 - Le mercredi, j'ai catéchisme... - Je suis crevé. 784 00:44:07,080 --> 00:44:09,330 On verra ça demain. 785 00:44:12,500 --> 00:44:13,600 This way. 786 00:44:18,160 --> 00:44:19,950 Vous allez rencontrer M. Mo. 787 00:44:24,500 --> 00:44:26,000 Je suis désolé... 788 00:44:26,950 --> 00:44:28,450 Carco a pris l'avion pour Paris. 789 00:44:28,700 --> 00:44:29,950 Comment me rattraper ? 790 00:44:32,870 --> 00:44:35,250 Récupérez l'argent à Paris 791 00:44:35,450 --> 00:44:37,040 et tuez Carco ! 792 00:44:38,200 --> 00:44:40,540 Mon téléphone et mon adresse. 793 00:44:40,750 --> 00:44:43,660 Appelez-moi pour le clocher. 794 00:44:43,870 --> 00:44:46,160 Je vais vous aider à passer la douane 795 00:44:46,330 --> 00:44:48,870 et on prendra rendez-vous avec votre agenda. 796 00:44:49,080 --> 00:44:50,500 Sainte Catherine ! 797 00:44:50,700 --> 00:44:53,290 Je peux prendre un rendez-vous de tête ! 798 00:44:53,500 --> 00:44:56,540 Mais je vais profiter de votre aide. 799 00:44:56,750 --> 00:44:57,850 Profitez ! 800 00:44:58,040 --> 00:44:59,450 Tiens... 801 00:44:59,660 --> 00:45:01,000 Voilà. 802 00:45:02,120 --> 00:45:04,870 - Celle-là est à vous ? - Oui. Celle de l'agenda ! 803 00:45:05,080 --> 00:45:07,120 Oh, je la prends ! 804 00:45:07,330 --> 00:45:08,200 Pas de chariot ? 805 00:45:08,410 --> 00:45:10,120 Non, c'est léger ! 806 00:45:10,330 --> 00:45:13,250 Excusez-moi ! Ne perdons pas de temps ! 807 00:45:14,700 --> 00:45:16,000 Suivons Haddock ! 808 00:45:17,330 --> 00:45:18,870 Par ici ! 809 00:45:19,080 --> 00:45:22,410 Quoi ? Je suis avec le curé et les enfants. 810 00:45:22,620 --> 00:45:23,720 Parfait. 811 00:45:23,870 --> 00:45:26,500 Qu'y aurait-il dans les valises d'un curé ? 812 00:45:26,700 --> 00:45:27,800 On va voir. 813 00:45:27,950 --> 00:45:29,580 - Oui ? - C'est à vous ? 814 00:45:29,790 --> 00:45:31,700 - Oui, mon fils. - Je suis pas votre fils ! 815 00:45:31,870 --> 00:45:32,970 Attendez... 816 00:45:33,080 --> 00:45:36,080 Vous voulez bouffer du cureton ou quoi ? 817 00:45:36,290 --> 00:45:39,160 On laisse passer des terroristes, 818 00:45:39,370 --> 00:45:42,290 et on harcèle un curé qui rend service ? 819 00:45:42,500 --> 00:45:45,200 Monsieur fait son travail, c'est normal. 820 00:45:45,410 --> 00:45:46,950 Pas du tout ! 821 00:45:47,160 --> 00:45:48,870 Monsieur fait chier ! 822 00:45:49,080 --> 00:45:53,540 C'est un anticlérical épidermique ! On va pas se laisser faire ! 823 00:45:53,750 --> 00:45:56,370 Changez de ton ou ça va mal finir ! 824 00:45:56,580 --> 00:46:00,080 - Je prends le ton que je veux ! - Allons... 825 00:46:00,290 --> 00:46:04,160 Passez, M. le curé. Montrez-moi vos bagages à vous. 826 00:46:04,370 --> 00:46:06,950 Je n'en ai pas ! C'est un crime ? 827 00:46:07,160 --> 00:46:08,450 Du calme. 828 00:46:08,660 --> 00:46:10,290 Pas de bagages ? 829 00:46:11,370 --> 00:46:14,370 - Non, pas de bagages ! - C'est vrai, c'est curieux. 830 00:46:15,620 --> 00:46:18,870 Très curieux. Nous allons procéder à une fouille approfondie. 831 00:46:19,080 --> 00:46:20,500 Je reviens. 832 00:46:20,700 --> 00:46:23,450 - Je vous attends avec le petit. - Je reviens. 833 00:46:25,330 --> 00:46:26,430 Jérôme ! 834 00:46:27,040 --> 00:46:27,910 Ça a été ? 835 00:46:28,120 --> 00:46:30,620 C'était très positif, n'est-ce pas ? 836 00:46:30,830 --> 00:46:31,540 OUAIS ! 837 00:46:31,750 --> 00:46:32,910 On a turbiné ! 838 00:46:33,120 --> 00:46:35,370 On a bien boulonné, je crois. 839 00:46:35,580 --> 00:46:38,790 - Il l'a eu avec qui, ce môme ? - Ben... 840 00:46:38,950 --> 00:46:40,250 Il m'a rien dit. 841 00:46:40,450 --> 00:46:42,160 Je suis oncle ! 842 00:46:45,910 --> 00:46:48,660 Tu sais que tu dégages, en deuil, toi ? 843 00:46:48,830 --> 00:46:50,000 En deuil de qui ? 844 00:46:56,290 --> 00:46:57,390 Merci. 845 00:46:57,500 --> 00:46:58,870 Il s'est donné du mal. 846 00:46:59,950 --> 00:47:01,080 So long, "padre" ! 847 00:47:01,290 --> 00:47:03,370 Mon père... 848 00:47:03,580 --> 00:47:04,910 Le châssis ! 849 00:47:05,120 --> 00:47:06,220 Je suis la maman. 850 00:47:06,750 --> 00:47:09,120 Mme Ciccolini, mes condoléances. 851 00:47:11,500 --> 00:47:14,080 Salut, je suis le frangin d'Antoine. 852 00:47:14,950 --> 00:47:17,250 L'ancien séminariste ? 853 00:47:18,080 --> 00:47:19,580 De quoi ? Ah ouais ! 854 00:47:19,790 --> 00:47:22,120 Regarde, maman est venue te chercher ! 855 00:47:22,330 --> 00:47:23,430 Non ! 856 00:47:23,750 --> 00:47:25,040 Viens ici ! 857 00:47:26,370 --> 00:47:28,080 Il se doute déjà. 858 00:47:28,290 --> 00:47:30,080 Je veux rester avec toi. 859 00:47:30,290 --> 00:47:33,040 C'est ridicule. Tu reconnais pas ta maman ? 860 00:47:33,250 --> 00:47:33,830 Non ! 861 00:47:34,040 --> 00:47:36,790 Comment ça, non ? Pas de caprice. 862 00:47:37,000 --> 00:47:38,250 C'est pas ma maman. 863 00:47:38,450 --> 00:47:39,870 Embrasse maman. 864 00:47:41,410 --> 00:47:43,290 Vous l'embrassez pas ? 865 00:47:44,500 --> 00:47:47,370 Je suis pas sa maman. Ça me dégoûte de mentir ! 866 00:47:47,540 --> 00:47:48,910 Antoine m'a obligée. 867 00:47:49,120 --> 00:47:50,540 Voilà la vérité. 868 00:47:50,750 --> 00:47:53,580 Excuse-moi, mon petit. Je m'excuse. 869 00:47:53,750 --> 00:47:55,160 Je m'en suis sorti ! 870 00:47:55,370 --> 00:47:58,500 Ils voulaient me fouiller le cul avec une lampe torche ! 871 00:47:58,700 --> 00:48:00,370 La maman ! 872 00:48:00,580 --> 00:48:02,660 Elle est là ! 873 00:48:04,120 --> 00:48:05,220 Ça boume ? 874 00:48:05,290 --> 00:48:07,120 Moyen à cause du pépé. 875 00:48:07,330 --> 00:48:09,120 - Quel pépé ? - Vous savez, 876 00:48:09,330 --> 00:48:10,540 celui qui a été écrasé ! 877 00:48:10,750 --> 00:48:11,870 Ah, le pépé ! 878 00:48:12,040 --> 00:48:13,370 Le pauvre pépé ! 879 00:48:13,580 --> 00:48:16,290 Je ne veux pas que le petit sache, 880 00:48:16,450 --> 00:48:19,660 - ça le traumatiserait ! - Vous me coupez la circulation. 881 00:48:19,870 --> 00:48:21,830 Et cessez de mentir, je sais tout ! 882 00:48:22,040 --> 00:48:23,140 Comment ça ? 883 00:48:23,290 --> 00:48:25,620 Ce n'est pas sa mère, vous mentiez. 884 00:48:25,790 --> 00:48:28,620 Je suis divorcé et je n'osais pas le dire. 885 00:48:28,830 --> 00:48:30,120 L'amour, 886 00:48:30,330 --> 00:48:33,000 ça ne se commande pas. Luna est ma nouvelle femme, 887 00:48:33,200 --> 00:48:34,330 et Bao est le fils 888 00:48:34,540 --> 00:48:36,620 d'une Chinoise dont je suis séparé. 889 00:48:36,830 --> 00:48:38,950 J'adore les Chinoises ! 890 00:48:39,160 --> 00:48:41,120 La maman du petit m'a quitté 891 00:48:41,330 --> 00:48:43,450 car j'ai craqué pour Luna. 892 00:48:43,660 --> 00:48:46,450 Hein, chérie ? Explique ! 893 00:48:46,660 --> 00:48:47,870 Dégueulasse ! 894 00:48:48,080 --> 00:48:49,830 Tous des dégueulasses ! 895 00:48:50,790 --> 00:48:54,120 Ça fait 10 min que je suis là, j'ai tout compris ! 896 00:48:54,330 --> 00:48:57,700 Régina, là, tu tombes vraiment au mauvais moment ! 897 00:48:57,910 --> 00:48:59,080 Qui est Madame ? 898 00:48:59,290 --> 00:49:00,580 Sa fiancée ! 899 00:49:00,790 --> 00:49:02,370 Je suis sa fiancée. 900 00:49:02,830 --> 00:49:04,950 8 ans sacrifiés à ce macho 901 00:49:05,160 --> 00:49:06,370 qui veut épouser 902 00:49:06,580 --> 00:49:08,200 cette grognasse 903 00:49:08,410 --> 00:49:11,540 qui s'est fait faire un bébé. On a que 2 ans d'écart ! 904 00:49:11,750 --> 00:49:12,850 15, ma chérie ! 905 00:49:13,000 --> 00:49:15,790 Et tout ça avec la bénédiction du curé ! 906 00:49:16,000 --> 00:49:17,200 Bravo l'Église ! 907 00:49:18,500 --> 00:49:19,200 Il n'y est pour rien ! 908 00:49:19,410 --> 00:49:21,330 Sale chinetoque ! 909 00:49:21,540 --> 00:49:23,370 Tu crèves de jalousie ! 910 00:49:23,580 --> 00:49:25,750 Mesdames, un peu de sang-froid ! 911 00:49:27,540 --> 00:49:28,870 - Ta gueule ! - Régina ! 912 00:49:29,080 --> 00:49:33,370 Je ne peux pas te dire la vérité en public, mais quand tu sauras, 913 00:49:33,580 --> 00:49:35,870 tu seras folle de joie. 914 00:49:36,080 --> 00:49:40,450 Difficile d'expliquer en public qu'on a eu un bébé avec une autre ! 915 00:49:40,620 --> 00:49:41,720 C'est fini ! 916 00:49:41,910 --> 00:49:43,700 - Finito ! - Amour... 917 00:49:43,910 --> 00:49:46,450 C'est dégueulasse, de mentir à un prêtre ! 918 00:49:46,660 --> 00:49:48,790 Je vous prenais pour un type génial... 919 00:49:49,000 --> 00:49:50,660 Désillusion ! 920 00:49:50,870 --> 00:49:51,580 Mais quoi ? 921 00:49:51,790 --> 00:49:54,870 T'as envoyé le bouchon franchement... 922 00:49:55,080 --> 00:49:57,830 Je t'ai pas sonné ! Va raisonner Régina 923 00:49:58,040 --> 00:49:59,950 et donne-moi les clés de la BM. 924 00:50:00,160 --> 00:50:01,433 Je dois parler au père Pain. 925 00:50:01,540 --> 00:50:04,000 Tarain ! C'est Tarain ! 926 00:50:04,200 --> 00:50:06,830 "A-i-n", comme train. Non, nain ! 927 00:50:07,040 --> 00:50:08,790 Non, comme du bon pain ! 928 00:50:09,790 --> 00:50:11,830 Vous aurez du mal à vous expliquer. 929 00:50:12,040 --> 00:50:13,200 Je vais pas essayer ! 930 00:50:13,410 --> 00:50:15,870 Je t'ai fait perdre assez de temps. 931 00:50:16,080 --> 00:50:18,620 Qu'est-ce que vous faites ? Vous fauchez ? 932 00:50:18,830 --> 00:50:20,120 C'est à moi ! 933 00:50:20,330 --> 00:50:22,870 Vous me prenez pour un couillon ? Les CRS ! 934 00:50:23,080 --> 00:50:25,700 J'ai transporté des choses à moi. 935 00:50:25,910 --> 00:50:27,700 Ce larfeuille est à toi ? Non ! 936 00:50:27,910 --> 00:50:30,950 Autre chose, t'es un chef pour t'occuper des mômes, 937 00:50:31,120 --> 00:50:34,000 et chez moi, le climat familial est agité. 938 00:50:34,200 --> 00:50:37,790 Si tu gardais Bao le temps que je retrouve sa mère, 939 00:50:37,950 --> 00:50:39,080 ça m'aiderait. 940 00:50:39,290 --> 00:50:41,290 Vous ne savez pas où elle est ? 941 00:50:41,500 --> 00:50:44,450 Pas de sermon ! J'ai assez d'emmerdes ! 942 00:50:45,410 --> 00:50:47,410 J'ai pas le temps pour penser aux autres ! 943 00:50:47,620 --> 00:50:50,660 Tu me rends service ou tu m'envoies bouler ? 944 00:50:50,870 --> 00:50:53,200 Vous n'abandonnerez pas votre enfant ! 945 00:50:53,410 --> 00:50:56,160 Je l'abandonne pas, je te le confie ! 946 00:50:56,370 --> 00:50:58,620 Je ne peux pas m'en occuper maintenant. 947 00:50:58,830 --> 00:51:01,250 Tiens, pour la bouffe, c'est un acompte. 948 00:51:01,450 --> 00:51:05,120 T'as une bonne occasion de pratiquer la charité. 949 00:51:05,330 --> 00:51:08,330 Tiens ! Tiens ! 950 00:51:08,540 --> 00:51:10,620 Je fais ça pour ton bien. 951 00:51:10,830 --> 00:51:12,620 Il est méchant, Haddock. 952 00:51:14,950 --> 00:51:17,950 Vous ne vous en tirerez pas comme ça ! 953 00:51:18,160 --> 00:51:19,040 Tu m'arrêteras pas ! 954 00:51:19,250 --> 00:51:21,620 C'est votre conscience qui vous arrêtera ! 955 00:51:21,790 --> 00:51:23,790 On n'échappe pas à sa conscience ! 956 00:51:23,950 --> 00:51:26,870 Ça va vous tarauder, vous ne vivrez plus ! 957 00:51:27,080 --> 00:51:27,790 Alléluia ! 958 00:51:28,000 --> 00:51:30,660 Elle vous poursuivra jusqu'à la St-Glinglin ! 959 00:51:30,870 --> 00:51:33,910 "L'œil était dans la tombe et regardait Caïn" ! 960 00:51:52,000 --> 00:51:53,790 J'espère qu'il y en a beaucoup, 961 00:51:54,000 --> 00:51:56,450 car tu as agi de façon inadmissible. 962 00:51:56,660 --> 00:51:59,000 J'entends des voix, je suis fatigué. 963 00:51:59,200 --> 00:52:01,080 Je vais planquer ça, 964 00:52:01,290 --> 00:52:03,950 et je vais piquer un joli petit roupillon. 965 00:52:04,160 --> 00:52:07,000 Rien à voir avec la fatigue. 966 00:52:07,200 --> 00:52:09,330 Tu es devenu un salaud, Toutoune. 967 00:52:10,040 --> 00:52:11,620 Regarde devant toi. 968 00:52:29,200 --> 00:52:30,300 Merde ! 969 00:52:48,330 --> 00:52:49,120 Ça va pas ? 970 00:52:49,330 --> 00:52:50,430 Vous êtes marteau ? 971 00:52:50,540 --> 00:52:53,120 C'est à cause du type dans ma voiture ! 972 00:52:53,330 --> 00:52:55,660 Y a personne. Il a été éjecté ? 973 00:52:55,870 --> 00:52:57,950 Ma voiture n'a rien, pauvre con ! 974 00:52:58,160 --> 00:52:59,260 Attention ! 975 00:52:59,370 --> 00:53:01,330 La mienne est foutue ! C'est votre faute ! 976 00:53:01,540 --> 00:53:02,640 C'est ma faute ? 977 00:53:02,750 --> 00:53:05,330 On pile pas ! On le mettra dans le constat. 978 00:53:05,540 --> 00:53:08,540 Et les distances ? On reste maître de sa vitesse ! 979 00:53:08,750 --> 00:53:11,580 T'es en tort, on le mettra dans le constat ! 980 00:53:12,580 --> 00:53:14,790 Toutoune ! Tu fais encore le salaud. 981 00:53:15,000 --> 00:53:17,290 Il est là ! Il est là ! 982 00:53:17,500 --> 00:53:18,600 Toutoune ! 983 00:53:19,580 --> 00:53:22,040 Il est revenu, c'est lui ! Regardez ! 984 00:53:22,250 --> 00:53:23,830 Il me ressemble énormément. 985 00:53:24,830 --> 00:53:25,930 Il lévite. 986 00:53:26,450 --> 00:53:29,080 Regardez, il se soulève. 987 00:53:29,290 --> 00:53:31,250 Faut qu'il souffle dans le ballon. 988 00:53:32,620 --> 00:53:33,790 Vous hallucinez 989 00:53:34,000 --> 00:53:34,790 souvent ? 990 00:53:35,000 --> 00:53:36,250 Première fois. 991 00:53:36,450 --> 00:53:38,950 - Vous dormez bien ? - Décalage horaire. 992 00:53:39,160 --> 00:53:42,790 Oh ! Évitez le surmenage, mon vieux. Rentrez dormir 993 00:53:43,000 --> 00:53:46,500 et demain, vous vous réveillerez en pleine forme. 994 00:53:46,700 --> 00:53:50,910 Merci, docteur, je me sens déjà mieux. Au revoir. 995 00:53:52,040 --> 00:53:53,370 Tu crois qu'un médecin 996 00:53:53,580 --> 00:53:54,910 lavera tes péchés ? 997 00:53:55,120 --> 00:53:57,410 Ah ! Il est là ! Ça recommence ! 998 00:53:57,620 --> 00:53:59,200 Toutoune ! Là ! 999 00:53:59,410 --> 00:54:02,370 Laisse tomber, ils ne me voient pas ! 1000 00:54:02,580 --> 00:54:04,870 Je suis ta conscience. 1001 00:54:05,080 --> 00:54:07,580 - Ton ange gardien ! - Encore un problème ? 1002 00:54:07,790 --> 00:54:09,450 Je suis invisible ! 1003 00:54:09,660 --> 00:54:11,790 Si je voulais me faire remarquer, 1004 00:54:12,000 --> 00:54:13,100 je pourrais pas ! 1005 00:54:19,540 --> 00:54:23,250 - Ça recommence ? - Je vais aller me pieuter, peinard. 1006 00:54:23,450 --> 00:54:24,550 Merci. 1007 00:54:25,200 --> 00:54:25,750 Merci. 1008 00:54:25,950 --> 00:54:28,540 Tu m'as pas oublié ? 1009 00:54:28,750 --> 00:54:31,750 T'es gentil, quand tu veux. 1010 00:54:33,910 --> 00:54:35,700 Regarde, la roue ! 1011 00:54:41,700 --> 00:54:43,040 Toutoune... 1012 00:54:46,540 --> 00:54:48,580 Ma casquette ! 1013 00:54:50,410 --> 00:54:53,250 Tu crois échapper à ta conscience ? 1014 00:54:54,370 --> 00:54:58,500 Avec l'éducation de maman et tatie ? Il est temps de faire ta BA. 1015 00:54:58,700 --> 00:55:01,160 Au nom du Père, du Fils et du St-Esprit. 1016 00:55:04,370 --> 00:55:07,120 - Bénissez-moi, j'ai péché. - Je vous écoute. 1017 00:55:13,370 --> 00:55:14,470 Je t'attends 1018 00:55:14,620 --> 00:55:15,910 pendant que tu fais ta BA ! 1019 00:55:16,120 --> 00:55:21,200 J'ai fait une boulette : j'ai effacé la facturation de M. Pieuchot. 1020 00:55:21,410 --> 00:55:24,040 L'informatique, c'est compliqué. 1021 00:55:24,250 --> 00:55:26,160 Je l'ai fait exprès. 1022 00:55:26,370 --> 00:55:28,830 - Ah oui ? - Pour faire accuser Mme Pelletier. 1023 00:55:29,040 --> 00:55:30,140 On l'a virée. 1024 00:55:31,700 --> 00:55:33,950 Poussez-vous ! 1025 00:55:34,540 --> 00:55:36,370 On n'est pas au cirque ! 1026 00:55:36,580 --> 00:55:38,910 Tu m'as envoûté ? Je deviens maboul ! 1027 00:55:39,120 --> 00:55:41,540 Je me confessais ! Chacun son tour ! 1028 00:55:41,750 --> 00:55:43,040 Ta gueule ! 1029 00:55:43,250 --> 00:55:44,350 Viens, toi ! 1030 00:55:44,750 --> 00:55:46,910 C'est la maison de Dieu, de la décence ! 1031 00:55:47,120 --> 00:55:50,370 J'aurai de la décence quand tu m'auras exorcisé ! 1032 00:55:50,580 --> 00:55:53,250 Prends un grigri et ôte-moi ces visions ! 1033 00:55:53,450 --> 00:55:55,620 Vous me prenez pour un sorcier ? 1034 00:55:56,830 --> 00:55:59,000 Priez et je m'occupe de vous. Madame ! 1035 00:55:59,200 --> 00:56:02,040 Tu m'as menacé à l'aéroport. 1036 00:56:02,250 --> 00:56:04,870 "L'œil était dans la tombe", je l'ai ! 1037 00:56:05,080 --> 00:56:06,790 Il est toujours avec moi ! 1038 00:56:07,000 --> 00:56:08,910 Je peux pas te le montrer, 1039 00:56:09,120 --> 00:56:11,750 il se dit invisible, mais l'empaffé est là ! 1040 00:56:13,750 --> 00:56:15,660 Je sais pas s'il vient de Dieu, 1041 00:56:15,830 --> 00:56:19,040 mais tu vas me donner l'absolution et l'empaffé va se tirer ! 1042 00:56:19,250 --> 00:56:21,290 Rentre et écoute-moi ! 1043 00:56:23,200 --> 00:56:26,410 La miséricorde s'implore à genoux. 1044 00:56:26,620 --> 00:56:30,200 Si la culpabilité vous taraude, je ne peux rien pour vous. 1045 00:56:30,410 --> 00:56:32,200 Ça me fait même plaisir 1046 00:56:32,410 --> 00:56:35,330 de vous voir souffrir. Je refuse de vous confesser ! 1047 00:56:35,540 --> 00:56:37,160 Je ne peux plus écouter 1048 00:56:37,370 --> 00:56:40,160 vos lamentables mesquineries de bureau. 1049 00:56:41,330 --> 00:56:43,120 Revenez demain à 15 h. Du balai ! 1050 00:56:43,950 --> 00:56:45,410 Attends, l'abbé ! 1051 00:56:48,250 --> 00:56:50,450 Putain, qu'est-ce que tu leur as mis ! 1052 00:56:50,660 --> 00:56:52,580 Qu'est-ce que c'est ? 1053 00:56:52,790 --> 00:56:55,750 La vieille va pas te faire chier pendant 10 ans. 1054 00:56:59,700 --> 00:57:01,330 T'es pas surpris ? 1055 00:57:01,540 --> 00:57:03,450 Tu as refusé de les confesser 1056 00:57:03,660 --> 00:57:07,660 au mépris de la plus élémentaire charité. C'est génial ! 1057 00:57:07,870 --> 00:57:09,410 Qui êtes-vous ? 1058 00:57:16,410 --> 00:57:18,540 Ça va mieux... 1059 00:57:19,120 --> 00:57:22,290 Oh, mon Dieu, merci. Mais qu'est-ce qui m'a... 1060 00:57:22,450 --> 00:57:25,290 Mais qu'est-ce que c'était ? 1061 00:57:25,450 --> 00:57:27,040 Je suis là, mon poulet ! 1062 00:57:30,330 --> 00:57:32,870 Ouvre ou je défonce la porte ! 1063 00:57:36,700 --> 00:57:37,870 Bien fait ! 1064 00:57:38,080 --> 00:57:39,870 Il est encore là ? 1065 00:57:40,080 --> 00:57:44,040 Si tu veux plus me voir, cesse de ne penser qu'au pognon 1066 00:57:44,250 --> 00:57:46,200 et je disparais sur-le-champ. 1067 00:57:46,410 --> 00:57:47,580 Souviens-toi 1068 00:57:47,790 --> 00:57:49,750 du chic type que tu étais à Brive. 1069 00:57:56,120 --> 00:57:58,250 Vade retro ! 1070 00:57:58,450 --> 00:58:00,200 Ça me chatouille ! 1071 00:58:01,790 --> 00:58:02,950 Satanas ! 1072 00:58:05,370 --> 00:58:08,290 Mon père ! Je vous apporte des œufs frais ! 1073 00:58:08,500 --> 00:58:09,620 Monstre ! 1074 00:58:11,290 --> 00:58:13,620 Mme Albert ! C'est une méprise. 1075 00:58:13,830 --> 00:58:17,330 Tu n'as pas tenu ta parole donnée à un mourant. 1076 00:58:17,540 --> 00:58:20,870 J'ai ramené le môme sain et sauf ! 1077 00:58:21,040 --> 00:58:24,700 Tu as pris l'argent du chérubin et tu l'as abandonné. 1078 00:58:24,910 --> 00:58:27,620 Le temps que le curé lui trouve une famille. 1079 00:58:27,830 --> 00:58:30,450 T'as vu mon job ? C'est un bel exemple ? 1080 00:58:30,660 --> 00:58:31,830 Tu as l'âge 1081 00:58:32,040 --> 00:58:34,660 de fonder un foyer, d'avoir des enfants. 1082 00:58:34,870 --> 00:58:36,910 Je te montre le droit chemin. 1083 00:58:37,120 --> 00:58:39,540 Si je refuse ? J'en serai désespéré. 1084 00:58:39,750 --> 00:58:42,080 Désespéré, désespéré... 1085 00:58:42,290 --> 00:58:43,950 Mais en cas de refus, 1086 00:58:44,120 --> 00:58:47,080 y a des sanctions ? Je suis ta conscience. 1087 00:58:47,290 --> 00:58:49,330 Je suis non-violent. Pas de punition ? 1088 00:58:49,540 --> 00:58:50,640 Non. 1089 00:58:50,700 --> 00:58:52,410 Je ne te veux pas de mal. 1090 00:58:52,620 --> 00:58:55,250 Alors, je m'en fous. J'ai à faire ! 1091 00:58:55,450 --> 00:58:57,160 Y a ça ! 1092 00:58:57,370 --> 00:58:58,910 Je vais vous sécher 1093 00:58:59,120 --> 00:59:00,290 au séchoir. 1094 00:59:00,500 --> 00:59:03,410 Voilà. Tenez, Mme Albert. 1095 00:59:05,540 --> 00:59:07,040 Mme Albert ! 1096 00:59:07,250 --> 00:59:10,450 Griller ! Il a voulu me griller ! À l'assassin ! 1097 00:59:10,660 --> 00:59:13,000 C'est une méprise, ce n'est pas moi ! 1098 00:59:13,200 --> 00:59:14,660 C'est qui, alors ? Moi ? 1099 00:59:17,000 --> 00:59:18,660 Il a eu les jetons ! 1100 00:59:18,870 --> 00:59:21,120 Satan, que viens-tu faire dans ma vie ? 1101 00:59:21,330 --> 00:59:24,580 Je suis l'ange de la tentation ! Je repartirai 1102 00:59:24,790 --> 00:59:26,500 quand l'autre cul partira. 1103 00:59:26,700 --> 00:59:27,800 "L'autre cul" ? 1104 00:59:28,000 --> 00:59:31,700 L'ange gardien du bigame. Ciccolini a un ange gardien ? 1105 00:59:31,910 --> 00:59:34,330 Lui, il fait le bien. On s'équilibre ! 1106 00:59:34,540 --> 00:59:35,330 Je deviens fou ! 1107 00:59:35,540 --> 00:59:37,700 Avec moi, tu vas t'éclater. 1108 00:59:37,910 --> 00:59:40,370 Regarde la petite, là-bas ! 1109 00:59:42,370 --> 00:59:43,580 Quel scandale ! 1110 00:59:43,790 --> 00:59:45,700 Elle est cul nu ! 1111 00:59:46,910 --> 00:59:48,620 Qu'est-ce qu'on fait ? 1112 00:59:48,830 --> 00:59:51,250 Tu l'aides ou on déculotte les filles ? 1113 00:59:51,450 --> 00:59:52,910 La confession de M. Ciccolini ! 1114 00:59:55,790 --> 00:59:57,830 Il est parti. Comment le retrouver ? 1115 00:59:58,040 --> 01:00:00,660 Te bile pas. Je sais où il est, moi ! 1116 01:00:01,290 --> 01:00:02,830 Rameute. 1117 01:00:03,040 --> 01:00:04,450 Elles se battent. 1118 01:00:05,450 --> 01:00:07,450 J'arrive. Un souci, Toutoune ? 1119 01:00:07,660 --> 01:00:08,760 Ta gueule ! 1120 01:00:10,410 --> 01:00:15,580 M. Carco ! Je peux remplacer Régina. Je connais son numéro par cœur. 1121 01:00:15,790 --> 01:00:17,000 Oui, oui. 1122 01:00:17,870 --> 01:00:19,830 Régina est dans ton bureau. 1123 01:00:20,040 --> 01:00:23,950 - Elle hurle des insanités. - Dis à Maryse d'appeler René 1124 01:00:24,160 --> 01:00:26,950 pour qu'il contacte Interpol. 1125 01:00:27,160 --> 01:00:29,370 Je cherche Lily Wang à Bruxelles. 1126 01:00:31,410 --> 01:00:33,750 C'est qui, si ce n'est pas Luna ? 1127 01:00:33,950 --> 01:00:36,200 Qui est la maman qui vient de Hong Kong ? 1128 01:00:36,370 --> 01:00:41,000 Un ectoplasme veut me faire changer de vie, je suis fatigué. 1129 01:00:41,200 --> 01:00:44,160 Alors, change de vie ! Tu as bousillé la mienne. 1130 01:00:48,830 --> 01:00:50,450 Salope, mon Lautrec ! 1131 01:00:50,660 --> 01:00:52,000 Je vais me tuer ! 1132 01:00:52,910 --> 01:00:54,700 Mon Lautrec ! 1133 01:00:54,910 --> 01:00:56,540 - Carco ! - Non ! 1134 01:00:56,750 --> 01:00:57,870 Adieu ! 1135 01:00:59,200 --> 01:01:01,870 D'ici, tu ne risques qu'une foulure ! 1136 01:01:02,080 --> 01:01:03,750 Que tu dis, "stronzo" ! 1137 01:01:04,870 --> 01:01:05,970 Mains en l'air ! 1138 01:01:11,410 --> 01:01:13,290 - L'argent ! - Allez vous faire foutre ! 1139 01:01:13,450 --> 01:01:15,290 Vous avez buté mon pote ! 1140 01:01:15,500 --> 01:01:16,750 Il l'a mérité. 1141 01:01:16,950 --> 01:01:18,410 Il a cambriolé Mr Mo, 1142 01:01:18,620 --> 01:01:19,830 déshonoré sa nièce. 1143 01:01:20,040 --> 01:01:21,586 Lily Wang est la nièce de M. Mo ? 1144 01:01:27,250 --> 01:01:28,350 Prends ça ! 1145 01:01:28,700 --> 01:01:31,040 Dis à M. Mo qu'il arrête de me faire chier ! 1146 01:01:31,750 --> 01:01:33,120 Arrête ce massacre ! 1147 01:01:33,330 --> 01:01:36,160 Lâche-moi ! Je t'empêcherai de le tuer. 1148 01:01:36,370 --> 01:01:37,620 Tu ne tueras point. 1149 01:01:38,660 --> 01:01:41,580 Mais quel con ! Quel con ! Quel con ! 1150 01:01:43,660 --> 01:01:45,000 - Carco ! - Oui, mon amour ? 1151 01:01:45,200 --> 01:01:46,382 C'est pour la poubelle ! 1152 01:01:52,410 --> 01:01:54,580 C'est là ? Ce n'est pas possible ! 1153 01:01:54,790 --> 01:01:56,250 C'est un dancing. 1154 01:01:56,450 --> 01:01:58,950 C'est l'adresse que vous m'avez donnée. 1155 01:01:59,160 --> 01:02:00,260 Ça vaut le détour ! 1156 01:02:01,200 --> 01:02:04,870 T'étais moins coincé quand tu jouais au docteur avec Magali ! 1157 01:02:05,080 --> 01:02:06,330 Je joue pas au docteur ! 1158 01:02:07,870 --> 01:02:10,660 Ça me regarde pas, mais vous descendez ou pas ? 1159 01:02:19,120 --> 01:02:19,910 S'il vous plaît, madame ? 1160 01:02:20,120 --> 01:02:22,250 Je ne fais pas les réservations. 1161 01:02:22,450 --> 01:02:24,700 La vache, les miches qu'elle a ! 1162 01:02:24,910 --> 01:02:26,330 Tais-toi ! 1163 01:02:27,250 --> 01:02:28,870 Je cherche M. Ciccolini. 1164 01:02:29,080 --> 01:02:31,160 Elle parle italien. Pas très serviable. 1165 01:02:31,370 --> 01:02:32,000 Franchement ! 1166 01:02:32,200 --> 01:02:34,290 Je ne veux plus t'entendre ! 1167 01:02:35,370 --> 01:02:37,870 Quel est le gland qui gueule ? 1168 01:02:38,080 --> 01:02:39,200 Moi. 1169 01:02:39,410 --> 01:02:41,290 - Vous ? - Où est M. Ciccolini ? 1170 01:02:57,660 --> 01:03:01,160 C'est l'adresse que tu cherchais. Lily Wang vit avec un peintre, 1171 01:03:01,370 --> 01:03:02,470 Bob Van Dick. 1172 01:03:03,540 --> 01:03:04,750 Antoine ! Regarde ! 1173 01:03:04,950 --> 01:03:06,080 Non... 1174 01:03:11,290 --> 01:03:12,950 Il cherche un Ciccolini... 1175 01:03:13,160 --> 01:03:17,120 Qu'est-ce que vous faites ici, M. le curé ? Venez. 1176 01:03:17,330 --> 01:03:20,620 - C'est un bastringue ! - Comment m'avez-vous trouvé ? 1177 01:03:20,830 --> 01:03:24,080 C'est mon... une relation qui connaissait l'endroit. 1178 01:03:28,410 --> 01:03:29,870 Que faites-vous ici ? 1179 01:03:30,080 --> 01:03:31,200 Je suis là pour Luna. 1180 01:03:32,540 --> 01:03:35,910 Vous la reconnaissez ? C'est la 3e à gauche. 1181 01:03:36,120 --> 01:03:39,450 Oui, votre 2e épouse, la fausse mère du petit. 1182 01:03:39,660 --> 01:03:43,700 Elle voulait mon avis pour son numéro de danse. 1183 01:03:45,000 --> 01:03:49,250 Il y a du nu ! Votre 2e épouse danse nue ? 1184 01:03:49,450 --> 01:03:52,200 C'est pas encore ma 2e épouse. 1185 01:03:52,370 --> 01:03:54,870 Je me suis déjà engagé ailleurs. 1186 01:03:55,080 --> 01:03:56,500 Avec la mère, 1187 01:03:56,700 --> 01:03:57,800 votre 1re épouse. 1188 01:03:58,000 --> 01:04:03,540 Non, avec Régina, la bombe qui a fait sa crise à Roissy. 1189 01:04:03,750 --> 01:04:05,500 Vous êtes trigame ? 1190 01:04:05,700 --> 01:04:08,370 J'ai surtout les emmerdes du trigame ! 1191 01:04:08,580 --> 01:04:13,000 C'est effrayant ! Lamentable ! Et c'est le petiot qui trinque ! 1192 01:04:13,200 --> 01:04:15,660 C'est assez gratiné. Vous voulez quoi ? 1193 01:04:15,870 --> 01:04:19,410 Votre fils a une otite ! Il est sous antibiotiques. 1194 01:04:19,580 --> 01:04:23,500 Je ne sais pas si c'est l'avion ou la scène à l'aéroport, 1195 01:04:24,700 --> 01:04:26,500 mais il a 39 et veut sa mère. 1196 01:04:26,660 --> 01:04:29,750 Quand on parle de son papa, il dit qu'il est mort. 1197 01:04:29,950 --> 01:04:32,870 Je cherche sa mère. Voilà la raison de ma venue. 1198 01:04:33,080 --> 01:04:34,580 Son adresse ! 1199 01:04:34,790 --> 01:04:36,870 Pourquoi vous vous mêlez de ça ? 1200 01:04:37,080 --> 01:04:40,250 Arrête de mentir. Ne refuse pas cette main tendue. 1201 01:04:40,450 --> 01:04:42,950 Hep, hep, hep ! Tu la fermes ! 1202 01:04:44,660 --> 01:04:45,830 Toutoune ! Merde ! 1203 01:04:46,040 --> 01:04:47,500 Vous ne m'impressionnez pas. 1204 01:04:47,700 --> 01:04:50,410 Je comprends pourquoi la mère est partie ! 1205 01:04:50,620 --> 01:04:51,720 Allez, adieu. 1206 01:04:52,790 --> 01:04:56,120 La police finira par trouver Mme Ciccolini ! 1207 01:04:56,290 --> 01:04:59,040 Je vais vous donner son adresse après la répétition. 1208 01:04:59,250 --> 01:05:02,000 Amène le père Pain dans le bureau de la direction. 1209 01:05:02,200 --> 01:05:03,500 Le bureau de qui ? 1210 01:05:03,700 --> 01:05:07,410 De la direction ! Le bureau de la direction ! 1211 01:05:07,620 --> 01:05:09,330 - Ah ! - La direction. 1212 01:05:10,160 --> 01:05:14,450 Je n'aurais pas dû refuser de vous confesser. 1213 01:05:14,660 --> 01:05:18,540 Les plus gros pécheurs ont la priorité. 1214 01:05:18,750 --> 01:05:20,580 Je peux vous entendre ici. 1215 01:05:20,790 --> 01:05:23,250 Un ange gardien vous turlupine. 1216 01:05:23,410 --> 01:05:27,870 Après confesse, il partira et après, enfin, on aura la paix. 1217 01:05:28,080 --> 01:05:29,330 Tu m'intéresses. 1218 01:05:29,540 --> 01:05:31,870 J'aide le patron et j'arrive. 1219 01:05:32,040 --> 01:05:33,540 - Je vous attends. - J'arrive ! 1220 01:05:54,370 --> 01:05:56,500 Ton curé en a marre d'attendre. 1221 01:05:56,700 --> 01:05:57,800 Il a pris 5 cafés. 1222 01:05:57,830 --> 01:06:01,120 Excellentes photos ! C'est seyant ! 1223 01:06:01,330 --> 01:06:03,120 Lâche ça, vicieux ! 1224 01:06:03,330 --> 01:06:05,500 Je préfère les vraies ! Reste ici ! 1225 01:06:07,660 --> 01:06:09,620 Sale démon ! 1226 01:06:12,450 --> 01:06:14,660 Salut, les garces ! J'arrive ! 1227 01:06:18,410 --> 01:06:19,910 Pas ça ! 1228 01:06:20,750 --> 01:06:22,410 Dieu, empêchez ça ! 1229 01:06:25,410 --> 01:06:26,790 Merci, mon Dieu. 1230 01:06:27,000 --> 01:06:29,410 Tu viens aussi ? Lâche cette pépée ! 1231 01:06:30,620 --> 01:06:32,660 Quelle honte ! 1232 01:06:32,870 --> 01:06:34,870 Tu déshonores ton habit ! 1233 01:06:35,080 --> 01:06:36,180 Génial ! 1234 01:06:39,700 --> 01:06:41,250 Attends que je t'attrape ! 1235 01:06:41,450 --> 01:06:42,330 Reviens ! 1236 01:06:42,540 --> 01:06:45,080 Frangin, vite ! 1237 01:06:45,290 --> 01:06:47,580 Le curé a pété les plombs ! 1238 01:06:48,700 --> 01:06:49,910 Il est timbré ! 1239 01:06:50,120 --> 01:06:51,330 Qu'est-ce qu'il fout ? 1240 01:06:55,830 --> 01:06:57,410 Raté ! Ciao ! 1241 01:07:00,040 --> 01:07:03,910 Navré. La maison vous offre un magnum de Piper ! 1242 01:07:04,120 --> 01:07:06,950 - Espèce de peloteur ! - J'ai failli l'avoir ! 1243 01:07:07,160 --> 01:07:09,290 Vous devriez avoir honte ! 1244 01:07:09,910 --> 01:07:11,870 On enchaîne ! 1245 01:07:14,410 --> 01:07:16,000 Bougez pas ! 1246 01:07:30,000 --> 01:07:32,700 Ça va pas ? Elles vous rendent marteau ? 1247 01:07:32,910 --> 01:07:36,160 - J'ai reconnu quelqu'un. - Vous avez pété une table ! 1248 01:07:36,370 --> 01:07:37,470 Il faudra rembourser. 1249 01:07:41,450 --> 01:07:43,620 - Faites un chèque au patron. - C'est qui ? 1250 01:07:43,830 --> 01:07:45,080 Hein ? 1251 01:07:46,080 --> 01:07:49,040 Un brave type. 1 000 balles et il passe l'éponge. 1252 01:07:49,250 --> 01:07:50,350 "1 000 balles" ? 1253 01:07:51,540 --> 01:07:53,290 - Des Chinois, patron ! - Des Chinois ? 1254 01:07:53,450 --> 01:07:55,500 Pourquoi appeler votre mari "patron" ? 1255 01:07:57,040 --> 01:07:57,750 Le petit ! 1256 01:07:57,950 --> 01:08:01,080 Vous me devez une petite explication ! 1257 01:08:01,290 --> 01:08:02,390 Commissariat ? 1258 01:08:02,580 --> 01:08:05,830 Nous sommes agressés par des gangsters armés. 1259 01:08:06,040 --> 01:08:07,140 Vite ! 1260 01:08:07,330 --> 01:08:08,660 Magnez-vous, bordel ! 1261 01:08:08,870 --> 01:08:10,120 Pétochards ! 1262 01:08:10,330 --> 01:08:11,870 Vous êtes le patron ? 1263 01:08:12,080 --> 01:08:14,790 Ils arrivent par là. Vite ! 1264 01:08:14,950 --> 01:08:16,500 Venez ! Venez ! 1265 01:08:16,660 --> 01:08:18,250 Mais oui ! 1266 01:08:21,200 --> 01:08:22,660 Je vous écrase pas ? 1267 01:08:22,870 --> 01:08:24,450 - Ça va. - Vous êtes sûr ? 1268 01:08:24,660 --> 01:08:25,760 À la guerre... 1269 01:08:30,040 --> 01:08:31,830 C'est marrant, on dirait qu'on est 3. 1270 01:08:32,040 --> 01:08:33,830 C'est l'occase ! 1271 01:08:34,040 --> 01:08:36,700 Touche-la ! T'es cap de toucher un sein ? 1272 01:08:36,910 --> 01:08:38,010 Tais-toi ! 1273 01:08:38,200 --> 01:08:41,040 - J'ai rien dit, mon père. - Je sais, mon petit. 1274 01:08:41,200 --> 01:08:42,620 Chut ! 1275 01:08:54,410 --> 01:08:56,620 Ça peut la détendre ! 1276 01:08:56,830 --> 01:09:00,200 Dis les cochonneries que tu veux, je ne t'entends pas. 1277 01:09:00,410 --> 01:09:03,450 Je n'ai pas envie de vous dire des cochonneries. 1278 01:09:03,660 --> 01:09:06,580 C'est une méprise, je ne vous parle pas. 1279 01:09:07,500 --> 01:09:08,790 - Mon père ! - Pardon ! 1280 01:09:09,000 --> 01:09:11,830 J'ai dû glisser sur une chaussure. 1281 01:09:12,040 --> 01:09:13,910 Saloperie de chaussures ! 1282 01:09:14,120 --> 01:09:15,500 Prends ça ! 1283 01:09:15,700 --> 01:09:18,200 Chaussure ! Chaussure ! 1284 01:09:18,410 --> 01:09:19,080 C'est fou 1285 01:09:19,290 --> 01:09:20,390 d'en avoir autant ! 1286 01:09:20,450 --> 01:09:22,080 Saloperie de chaussures ! 1287 01:09:22,290 --> 01:09:23,660 Une autre chaussure ! 1288 01:09:23,870 --> 01:09:24,970 Tiens ! 1289 01:09:25,870 --> 01:09:27,200 Ils sont partis ? 1290 01:09:27,410 --> 01:09:28,250 Vous faites quoi ? 1291 01:09:28,450 --> 01:09:30,830 On se cachait à cause du Chinois. 1292 01:09:31,040 --> 01:09:33,120 Ce sont les Chinois... 1293 01:09:33,330 --> 01:09:34,540 Mes pompes ! 1294 01:09:34,750 --> 01:09:37,540 Dans quel état vous les avez mises ! 1295 01:09:37,750 --> 01:09:38,870 Patron, regardez. 1296 01:09:39,290 --> 01:09:40,950 C'est le Far West ! 1297 01:09:41,160 --> 01:09:43,330 - La mafia ! - Je suis dans le show-biz ! 1298 01:09:43,540 --> 01:09:45,580 J'ai une tête de truand ? 1299 01:09:47,330 --> 01:09:50,910 Je n'ai plus confiance. Je vous prenais pour un bon chrétien, 1300 01:09:51,120 --> 01:09:52,869 - et vous êtes un menteur ! - Sauve-toi. 1301 01:09:52,870 --> 01:09:56,500 Si je m'étais présenté comme le proprio d'un cabaret, 1302 01:09:56,660 --> 01:09:58,450 vous m'auriez écouté ? 1303 01:09:58,660 --> 01:09:59,950 Bonsoir, patron ! 1304 01:10:00,580 --> 01:10:01,450 AU REVOIR. 1305 01:10:01,660 --> 01:10:05,500 Selon St Matthieu, les derniers seront les premiers. 1306 01:10:05,700 --> 01:10:07,120 Vous êtes chanceux, 1307 01:10:07,330 --> 01:10:09,450 car vous êtes le tout dernier ! 1308 01:10:09,660 --> 01:10:10,910 Y a les flics. 1309 01:10:11,120 --> 01:10:14,120 Écoute, Lucky, faut que tu sois à la hauteur, 1310 01:10:14,330 --> 01:10:16,700 parce que j'ai à faire avec le curé. 1311 01:10:16,910 --> 01:10:18,290 Quoi donc ? 1312 01:10:18,500 --> 01:10:19,950 - Tu t'en occupes. - Hep hep ! 1313 01:10:20,160 --> 01:10:23,080 - Tu m'as pas vu de la soirée. - Quel cadeau... 1314 01:10:24,000 --> 01:10:25,910 - On y va. - Pourquoi fuir la police ? 1315 01:10:26,120 --> 01:10:27,220 Je ne fuis pas. 1316 01:10:27,290 --> 01:10:30,330 L'agression n'a rien à voir avec le Carco's, 1317 01:10:30,540 --> 01:10:32,540 mais avec mon fils et sa mère. 1318 01:10:32,750 --> 01:10:34,250 - Où est Bao ? - Chez mes parents. 1319 01:10:34,450 --> 01:10:35,550 À Écouen ? 1320 01:10:36,120 --> 01:10:38,290 Il faut aller le chercher et le ramener 1321 01:10:38,500 --> 01:10:39,250 à sa mère 1322 01:10:39,450 --> 01:10:40,660 pour le sauver. 1323 01:10:41,200 --> 01:10:42,750 - Venez. - Quoi ? 1324 01:10:48,910 --> 01:10:51,000 Y a un problème ? 1325 01:10:51,160 --> 01:10:52,450 J'ai été très secoué. 1326 01:10:55,540 --> 01:10:57,660 Buvez ce Schnaps. Ça remonte. 1327 01:11:01,950 --> 01:11:04,120 Vous n'allez pas vomir ? 1328 01:11:04,330 --> 01:11:06,000 Je préfère la Tourtel. 1329 01:11:06,200 --> 01:11:09,000 Je m'en veux de m'être excité sur vos chaussures. 1330 01:11:09,200 --> 01:11:10,620 C'est impardonnable. 1331 01:11:10,830 --> 01:11:12,410 Oublions ça. 1332 01:11:12,620 --> 01:11:15,750 Quel rapport entre votre fils et la fusillade ? 1333 01:11:15,950 --> 01:11:19,080 Sa maman est la nièce d'un caïd des Triades. 1334 01:11:19,290 --> 01:11:22,290 Bravo, de mieux en mieux ! C'est le pompon ! 1335 01:11:24,160 --> 01:11:28,250 Je réponds à vos questions. Un peu de tolérance, merde ! 1336 01:11:29,950 --> 01:11:31,050 Excusez-moi. 1337 01:11:31,160 --> 01:11:33,870 Tu fais culpabiliser ce brave type ! 1338 01:11:34,080 --> 01:11:35,262 - Je t'emmerde ! - Pardon ? 1339 01:11:35,410 --> 01:11:36,510 Rien. 1340 01:11:36,660 --> 01:11:40,040 - Faites confiance à bibi. - Bibi ? Qui est "Bibi" ? 1341 01:11:42,330 --> 01:11:43,660 Tu es avec Luna ? 1342 01:11:43,870 --> 01:11:47,290 Je suis avec mon ami, le père Hervé. Je fonce chez lui. 1343 01:11:47,500 --> 01:11:49,830 A 3 h du matin, tu vas chez un prêtre ! 1344 01:11:50,040 --> 01:11:51,160 Tu me fatigues. 1345 01:11:51,950 --> 01:11:54,500 Je vais brûler la maison et m'asphyxier. 1346 01:11:54,700 --> 01:11:58,580 - C'est du chantage ? - Je vais prendre des barbituriques ! 1347 01:11:58,790 --> 01:11:59,950 Stronzo ! 1348 01:12:03,040 --> 01:12:04,290 Un embêtement ? 1349 01:12:04,500 --> 01:12:07,410 Pas question que je cède à ce chantage ! 1350 01:12:07,620 --> 01:12:10,250 Quand on a choisi votre vie, on assume. 1351 01:12:17,870 --> 01:12:18,580 Demi-tour ? 1352 01:12:18,790 --> 01:12:19,890 C'était Écouen ! 1353 01:12:20,290 --> 01:12:22,700 Si elle se bute, je me le pardonnerai pas. 1354 01:12:28,080 --> 01:12:31,290 Elle a brûlé la Jag ! Elle l'a fait ! 1355 01:12:31,500 --> 01:12:33,830 Regarde ça ! Où est l'extincteur ? 1356 01:12:34,040 --> 01:12:35,140 Bon sang ! 1357 01:12:35,250 --> 01:12:37,120 Une fortune ! 1358 01:12:39,660 --> 01:12:41,450 - Je suis là ! - Elle est vivante ! 1359 01:12:41,660 --> 01:12:42,830 Éteignez ça ! 1360 01:12:43,040 --> 01:12:45,080 Vite, viens voir ! 1361 01:12:48,040 --> 01:12:50,200 Ça ne marche pas, M. Ciccolini ! 1362 01:12:55,080 --> 01:12:56,700 Mince ! 1363 01:12:58,580 --> 01:13:00,580 M. Ciccolini ! 1364 01:13:00,790 --> 01:13:03,830 Des Chinois ont mis le feu à la voiture. 1365 01:13:04,040 --> 01:13:06,160 - Raccroche ! - Ils m'ont menacée ! 1366 01:13:06,370 --> 01:13:08,200 Je t'expliquerai. Viens ! 1367 01:13:10,080 --> 01:13:12,160 J'enlève les tutus ! 1368 01:13:12,370 --> 01:13:13,910 Les tenues de scène ! 1369 01:13:19,000 --> 01:13:21,790 Et voilà ! 1370 01:13:25,330 --> 01:13:26,500 Mince ! 1371 01:13:28,000 --> 01:13:29,910 Ça, c'est pas de chance ! 1372 01:13:32,000 --> 01:13:33,100 Mince... 1373 01:13:36,500 --> 01:13:38,870 Non ! M. Ciccolini ! 1374 01:13:44,200 --> 01:13:45,300 C'est effrayant... 1375 01:13:49,080 --> 01:13:50,910 C'est la cata ! 1376 01:13:53,080 --> 01:13:54,180 M. Ciccolini ! 1377 01:13:54,330 --> 01:13:56,620 Carco, j'ai droit à une explication ! 1378 01:13:56,830 --> 01:13:59,540 Prends une petite valise. 1379 01:13:59,750 --> 01:14:01,040 Que se passe-t-il ? 1380 01:14:01,250 --> 01:14:04,160 - T'es en danger, ici. - Je veux savoir pourquoi ! 1381 01:14:04,370 --> 01:14:06,080 Ton fils menace ma vie ! 1382 01:14:06,290 --> 01:14:09,870 C'est le fils de ce vieux copain qui m'a appelé de Hong Kong. 1383 01:14:10,080 --> 01:14:12,830 - "Ma poule" ? - Oui, "ma poule" ! 1384 01:14:13,040 --> 01:14:15,540 "Ma poule" est un copain, pas une femme ! 1385 01:14:15,700 --> 01:14:19,750 Vous avez fait un bébé ensemble ! Tu me prends pour une conne ? 1386 01:14:19,950 --> 01:14:20,700 C'est la vérité. 1387 01:14:20,910 --> 01:14:25,000 En 10 ans, tu n'as jamais appelé personne "ma poule". 1388 01:14:25,160 --> 01:14:26,580 Surtout pas un mec ! 1389 01:14:26,790 --> 01:14:30,950 Je l'appelais "ma poule". On était une bande de voyous, en Asie. 1390 01:14:31,160 --> 01:14:33,950 On s'appelait "ma poule" ou "mon coco" ! 1391 01:14:34,160 --> 01:14:35,870 Y a 20 ans, c'était la mode ! 1392 01:14:36,080 --> 01:14:37,180 C'est clair, non ? 1393 01:14:38,120 --> 01:14:40,790 Je veux te croire. Présente-le-moi. 1394 01:14:41,000 --> 01:14:42,370 Il est mort ! 1395 01:14:43,330 --> 01:14:46,500 Comme par hasard ! Pauvre Carco, tu t'enfonces ! 1396 01:14:47,540 --> 01:14:49,290 Crétin ! 1397 01:14:50,950 --> 01:14:53,080 Ça sent le brûlé. Quel con ! 1398 01:14:55,580 --> 01:14:58,200 Qu'est-ce que tu fabriques, ma poule ? 1399 01:14:58,410 --> 01:14:59,700 Tout crame. 1400 01:14:59,910 --> 01:15:04,040 J'éteignais le feu quand un 2e foyer a pris chez votre voisin. 1401 01:15:05,790 --> 01:15:09,790 Ensuite, ça a été les plantes. Appelez des professionnels. 1402 01:15:10,000 --> 01:15:11,830 Non ! Prends le tuyau ! 1403 01:15:12,040 --> 01:15:13,700 J'ai un autre extincteur ! 1404 01:15:13,910 --> 01:15:15,660 Il nous fait caguer. 1405 01:15:15,870 --> 01:15:18,200 Je vais allumer la maison du voisin. 1406 01:15:18,410 --> 01:15:20,040 Arrête, sale démon ! 1407 01:15:21,410 --> 01:15:23,410 Je t'en empêcherai ! 1408 01:15:23,620 --> 01:15:27,750 Tu l'as appelé "ma poule". Je n'ai pas rêvé. C'est lui ! 1409 01:15:27,910 --> 01:15:30,370 T'es siphonnée, c'est un curé ! 1410 01:15:30,580 --> 01:15:34,700 Antoine ! Peux-tu me jurer que ce n'est pas lui ? 1411 01:15:34,910 --> 01:15:36,370 Toutoune, attention. 1412 01:15:36,580 --> 01:15:39,700 - N'accuse pas un innocent. - Jure-le-moi. 1413 01:15:39,870 --> 01:15:40,700 Je ne peux pas. 1414 01:15:40,910 --> 01:15:41,450 Toutoune ! 1415 01:15:41,660 --> 01:15:44,540 Quelle honte ! Tu aides un prêtre à pécher ! 1416 01:15:44,750 --> 01:15:48,120 Ne l'accable pas. Cette nouvelle l'a beaucoup choqué. 1417 01:15:48,330 --> 01:15:49,830 Hervé a eu une liaison 1418 01:15:50,040 --> 01:15:51,870 avant d'être ordonné. 1419 01:15:52,790 --> 01:15:56,620 La semaine dernière, il a su que le petit Bao était son fils. 1420 01:15:56,830 --> 01:15:57,930 J'ai accepté de porter 1421 01:15:58,040 --> 01:15:58,790 le chapeau. 1422 01:15:59,000 --> 01:16:01,200 Toutoune, c'est infect ! 1423 01:16:01,410 --> 01:16:03,910 Ne mens pas à Régina ! 1424 01:16:04,080 --> 01:16:05,180 Tu me lâches ? 1425 01:16:05,370 --> 01:16:06,470 Pardon ? 1426 01:16:06,660 --> 01:16:11,540 Ne le juge pas sur les apparences. C'est un prêtre extraordinaire. 1427 01:16:11,750 --> 01:16:12,580 Il a l'air. 1428 01:16:12,790 --> 01:16:14,910 Tu vas l'avoir, ta saucée ! 1429 01:16:15,120 --> 01:16:17,080 T'es marteau ! 1430 01:16:17,290 --> 01:16:19,080 T'arroses la piscine ! 1431 01:16:19,290 --> 01:16:20,120 T'es dingue ! 1432 01:16:20,330 --> 01:16:21,620 Sale curé ! 1433 01:16:21,830 --> 01:16:25,000 Je t'aurai ! On verra... 1434 01:16:25,200 --> 01:16:27,120 Je t'ai eu ! 1435 01:16:27,330 --> 01:16:28,500 Ma roseraie ! 1436 01:16:30,120 --> 01:16:33,370 Les voisins ! Qu'est-ce qu'il a fait ? 1437 01:16:35,080 --> 01:16:36,450 Et voilà. 1438 01:16:37,000 --> 01:16:38,100 Oui ? 1439 01:16:39,370 --> 01:16:40,470 Un problème ? 1440 01:16:44,830 --> 01:16:46,790 Réglez ça avec Madame. 1441 01:16:50,200 --> 01:16:51,830 Ma maison, OK, 1442 01:16:52,040 --> 01:16:54,660 mais pourquoi celle du voisin ? 1443 01:16:56,410 --> 01:16:57,290 Dites-moi, 1444 01:16:57,500 --> 01:16:58,600 dans le jardin, 1445 01:16:58,660 --> 01:17:01,700 j'ai pensé qu'il était urgent de vous confesser. 1446 01:17:01,910 --> 01:17:03,620 C'est pas le moment, ma poule. 1447 01:17:03,830 --> 01:17:06,250 Tu m'appelles "ma poule" ? 1448 01:17:06,450 --> 01:17:07,790 Raspoutine ! 1449 01:17:14,790 --> 01:17:16,750 Chut ! Pas trop de bruit. 1450 01:17:17,580 --> 01:17:19,500 Tu es sûr qu'on dérange pas ? 1451 01:17:19,700 --> 01:17:22,410 Non. Ma famille a le cœur sur la main. 1452 01:17:25,700 --> 01:17:27,620 C'est quoi, ce chahut ? 1453 01:17:27,830 --> 01:17:31,040 C'est le père de Bao et une de ses amies. 1454 01:17:31,250 --> 01:17:32,620 Ils viennent le chercher. 1455 01:17:32,830 --> 01:17:37,000 Il ne faut pas le réveiller. Il est malade. Il faut qu'il dorme. 1456 01:17:37,200 --> 01:17:38,300 Demain. 1457 01:17:38,450 --> 01:17:42,160 Vous avez vu l'heure ? Lise est enceinte, elle ! 1458 01:17:43,450 --> 01:17:45,040 Merci de nous accueillir. 1459 01:17:45,250 --> 01:17:47,580 C'est un cas de force majeure. 1460 01:17:47,790 --> 01:17:51,000 Il a raison, c'est pas l'heure de faire un tel ramdam ! 1461 01:17:51,200 --> 01:17:53,160 Si bon-papa se réveille... Bravo ! 1462 01:17:53,370 --> 01:17:54,160 C'est qui ? 1463 01:17:54,370 --> 01:17:55,040 C'est moi ! 1464 01:17:55,250 --> 01:17:56,950 C'est Hervé, bon-papa. 1465 01:17:59,620 --> 01:18:00,720 C'est un SDF ? 1466 01:18:01,830 --> 01:18:04,620 Le papa de Bao et une de ses copines. 1467 01:18:04,830 --> 01:18:06,620 Ils dormiront séparément. 1468 01:18:06,830 --> 01:18:09,250 Mais qui c'est, cette poule ? 1469 01:18:09,450 --> 01:18:11,580 Ça lui va bien, de faire le puritain. 1470 01:18:11,790 --> 01:18:13,870 Je vous mets en chambres séparées. 1471 01:18:14,080 --> 01:18:15,950 Chez toi, tu es libre, 1472 01:18:16,160 --> 01:18:18,910 mais ici, évitons de choquer ma famille. 1473 01:18:20,250 --> 01:18:22,870 Si elle savait tout, elle serait sonnée. 1474 01:18:23,080 --> 01:18:25,000 - Pourquoi ? - Je me comprends. 1475 01:18:25,200 --> 01:18:26,830 Vous faites chier ! 1476 01:18:27,040 --> 01:18:28,140 Pourquoi... 1477 01:18:28,250 --> 01:18:29,120 Bonsoir... 1478 01:18:29,330 --> 01:18:30,540 Bonsoir. 1479 01:18:31,620 --> 01:18:33,160 - La vache ! - Arnaud, au pieu ! 1480 01:18:33,370 --> 01:18:35,120 Laisse-nous. C'est mon neveu. 1481 01:18:35,330 --> 01:18:39,250 Il est ici pour bûcher son DEUG d'économie. 1482 01:18:39,450 --> 01:18:41,330 T'aurais pas un frichti ? 1483 01:18:41,540 --> 01:18:43,540 On n'a pas dîné, j'ai faim. 1484 01:18:44,500 --> 01:18:46,000 Probablement. 1485 01:18:46,200 --> 01:18:47,950 D'abord, voyons ta chambre. 1486 01:18:50,870 --> 01:18:52,540 Bon-papa y fait la sieste. 1487 01:18:52,750 --> 01:18:54,040 Il y dort comme un loir. 1488 01:18:54,250 --> 01:18:56,950 - On va bouffer ? - Oui. 1489 01:19:00,540 --> 01:19:03,370 Y a de quoi se faire un bon casse-dalle. 1490 01:19:08,120 --> 01:19:10,910 Les cornichons sont faits maison, tous les 5 ans. 1491 01:19:12,040 --> 01:19:12,830 Pas pour moi. 1492 01:19:13,040 --> 01:19:14,500 Je prends ta part. 1493 01:19:15,000 --> 01:19:17,500 L'eau ici est d'une qualité... 1494 01:19:17,660 --> 01:19:20,200 J'ai vu une bière au frais. 1495 01:19:20,410 --> 01:19:22,870 Oui, c'est la Stella de bon-papa. 1496 01:19:23,040 --> 01:19:25,870 Il boit un verre par jour et nous interdit d'y toucher. 1497 01:19:26,080 --> 01:19:26,870 Ah bon ? 1498 01:19:27,080 --> 01:19:28,180 Oui. 1499 01:19:28,330 --> 01:19:31,910 J'attaque parce qu'à force d'en parler, on a les crocs. 1500 01:19:32,870 --> 01:19:35,910 - Y a pas de pain ? - Ma belle-sœur vous prêtera 1501 01:19:36,120 --> 01:19:38,290 un passe-montagne à Bao. 1502 01:19:38,500 --> 01:19:40,620 Il sera content de voir votre ex-femme ! 1503 01:19:41,540 --> 01:19:44,870 - L'ex-femme de qui ? - C'est une plaisanterie. 1504 01:19:45,080 --> 01:19:47,000 On est crevés, fermons-la. 1505 01:19:47,200 --> 01:19:48,330 Mangeons ! 1506 01:19:49,330 --> 01:19:51,040 Arrêtez les bobards. 1507 01:19:51,250 --> 01:19:52,620 Dites-lui que la maman, 1508 01:19:52,830 --> 01:19:54,200 sa 1re femme, 1509 01:19:54,410 --> 01:19:56,080 habite Bruxelles. 1510 01:19:57,160 --> 01:19:58,330 Stronzo ! 1511 01:20:01,250 --> 01:20:02,540 Merci, vieux. 1512 01:20:03,700 --> 01:20:05,580 C'est un salaud ! 1513 01:20:05,790 --> 01:20:07,700 Un salaud, M. le curé ! 1514 01:20:09,290 --> 01:20:12,200 Il m'a humiliée et il vous fait porter le chapeau ! 1515 01:20:13,540 --> 01:20:14,830 Quoi ? 1516 01:20:15,040 --> 01:20:16,330 Elle se venge ! 1517 01:20:16,540 --> 01:20:17,910 Ah non ! 1518 01:20:18,080 --> 01:20:19,870 Ah non ! 1519 01:20:20,040 --> 01:20:23,080 Mais merde, alors ! Zut, zut et flûte ! 1520 01:20:24,250 --> 01:20:28,000 Vous vous rendez compte des dégâts que vous pouvez causer ? 1521 01:20:28,830 --> 01:20:30,200 Elle est italienne, 1522 01:20:30,410 --> 01:20:32,790 jalouse comme une tigresse, 1523 01:20:33,000 --> 01:20:36,620 agressive et retorse. Je suis incapable d'un tel mensonge. 1524 01:20:37,830 --> 01:20:40,040 L'imagination des femmes me sidère. 1525 01:20:40,250 --> 01:20:41,350 Hervé, 1526 01:20:41,500 --> 01:20:42,600 qui a fait ça ? 1527 01:20:42,620 --> 01:20:45,330 C'est moi. La carafe m'a échappé des mains. 1528 01:20:46,790 --> 01:20:49,290 Ce n'est pas grave, allez vous coucher. 1529 01:20:49,500 --> 01:20:51,120 Ne claquez pas les portes ! 1530 01:20:52,580 --> 01:20:54,290 Il dort comme un ange. 1531 01:20:56,040 --> 01:20:57,620 Il est mignon, ce môme. 1532 01:20:58,540 --> 01:21:01,410 - Hein ? - Le p'tit gars. 1533 01:21:04,040 --> 01:21:05,290 Bienvenue, M. Mo. 1534 01:21:11,410 --> 01:21:14,000 Mais faites attention ! 1535 01:21:17,040 --> 01:21:19,290 - Carco, debout ! - Les Chinois ! 1536 01:21:19,500 --> 01:21:22,160 Dépose-moi à la gare. 1537 01:21:22,370 --> 01:21:24,790 - Viens à Bruxelles ! - Je rentre à Rome ! 1538 01:21:25,000 --> 01:21:29,540 C'est ridicule ! Y en a marre de tous ces mensonges ! 1539 01:21:30,750 --> 01:21:31,887 La mère n'est pas mon ex. 1540 01:21:32,040 --> 01:21:34,750 Une seule femme compte dans ma vie : toi. 1541 01:21:34,950 --> 01:21:36,080 J'ai dormi sur ce coffre 1542 01:21:36,290 --> 01:21:37,580 dur comme la pierre. 1543 01:21:37,790 --> 01:21:40,620 Et cette machine à laver ! 1544 01:21:41,410 --> 01:21:42,510 Écoute ! 1545 01:21:42,620 --> 01:21:45,160 On ne couchera plus avant d'être mariés. 1546 01:21:45,370 --> 01:21:46,120 Quoi ? 1547 01:21:46,330 --> 01:21:47,660 Ça vient de sortir ? 1548 01:21:47,870 --> 01:21:49,910 T'es malade ou quoi ? 1549 01:21:51,870 --> 01:21:54,040 Je t'accompagne. Y a personne ? 1550 01:21:54,250 --> 01:21:56,120 - Ils sont à la messe. - À la messe ? 1551 01:21:56,330 --> 01:21:58,500 - Sauf le frère. - T'es là ? 1552 01:21:59,660 --> 01:22:00,760 Ça va mieux ? 1553 01:22:00,870 --> 01:22:02,160 Ça va mieux. 1554 01:22:02,370 --> 01:22:03,750 On va voir ta maman. 1555 01:22:03,950 --> 01:22:05,080 Fais ton sac ! 1556 01:22:05,290 --> 01:22:06,790 Je reviens ! 1557 01:22:07,000 --> 01:22:08,160 On y va ! 1558 01:22:13,200 --> 01:22:14,370 Je dépose les petits. 1559 01:22:14,580 --> 01:22:16,830 Fais manger Bao, il va à Bruxelles. 1560 01:22:34,040 --> 01:22:35,750 You ! 1561 01:22:46,120 --> 01:22:47,870 Au nom du Christ. 1562 01:22:51,700 --> 01:22:55,000 Il s'est passé quelque chose d'épouvantable ! 1563 01:22:58,830 --> 01:23:00,290 - M. Carco ? - Où est Bao ? 1564 01:23:00,500 --> 01:23:04,040 Nous vous rendrons Bao et le frère Tarain contre l'argent. 1565 01:23:04,250 --> 01:23:07,080 - Je dois aller le chercher ! - Je vous rappellerai. 1566 01:23:07,290 --> 01:23:10,080 Si vous appelez la police, ils sont morts. 1567 01:23:10,290 --> 01:23:11,390 Allô ? 1568 01:23:16,540 --> 01:23:20,410 - J'appelle la police ! - T'as pas compris ? T'es neuneu ! 1569 01:23:21,290 --> 01:23:23,910 Ils tueront ton frère comme ils ont tué mon copain ! 1570 01:23:24,120 --> 01:23:25,580 C'est les Triades ! 1571 01:23:25,790 --> 01:23:27,410 Faut pas céder ! 1572 01:23:27,620 --> 01:23:31,700 Faut les débusquer à la carabine, ces faces de pamplemousses ! 1573 01:23:31,910 --> 01:23:33,870 Épargne-nous tes discours racistes ! 1574 01:23:34,080 --> 01:23:38,000 Venez, bon-papa. Quelle journée de malheur ! 1575 01:23:38,200 --> 01:23:41,750 Capitulards ! Tous des capitulards ! 1576 01:23:41,950 --> 01:23:44,500 - Vous avez les 15 millions ? - Et vous ? 1577 01:23:44,700 --> 01:23:46,120 Bien sûr que non ! 1578 01:23:46,330 --> 01:23:47,950 Jean-Luc est fichu ? 1579 01:23:48,160 --> 01:23:55,040 Ça me tarabuste. Vous m'avez dit que Mo était l'oncle de votre ex-femme... 1580 01:23:55,250 --> 01:23:56,870 C'est votre oncle ? 1581 01:23:57,080 --> 01:24:00,250 Nous sommes séparés. Je dois la retrouver à Bruxelles, 1582 01:24:00,450 --> 01:24:03,410 pour lui demander l'adresse de ce M. Mo, à Paris. 1583 01:24:03,620 --> 01:24:06,330 Crois-moi, tout le monde sera indemne. 1584 01:24:06,540 --> 01:24:10,080 - Des méthodes de truand ! - Écoute, ma poule... 1585 01:24:10,290 --> 01:24:14,000 Cessez de m'appeler "ma poule", je ne suis pas votre poule ! 1586 01:24:14,200 --> 01:24:16,500 - Hervé ! - Oui ? 1587 01:24:16,700 --> 01:24:18,410 Quoi, bon-papa ? 1588 01:24:18,620 --> 01:24:20,660 Si ça castagne, on en aura besoin ! 1589 01:24:20,870 --> 01:24:22,660 Le Viêt-Minh n'entend que ça. 1590 01:24:22,870 --> 01:24:26,120 Ce n'est pas le Viêt-Minh, bon-papa ! 1591 01:24:26,330 --> 01:24:27,660 Ton frère est un emmerdeur, 1592 01:24:27,870 --> 01:24:29,120 ça lui fait les pieds ! 1593 01:24:29,330 --> 01:24:30,540 La ferme, toi ! 1594 01:24:31,120 --> 01:24:32,450 Sur un autre ton ! 1595 01:24:33,370 --> 01:24:37,450 Je vais lui porter mon fusil. Fais-moi descendre ! 1596 01:24:37,660 --> 01:24:42,290 Ce n'est pas à toi que je parlais. Que fera Ciccolini de cette pétoire ? 1597 01:24:42,500 --> 01:24:44,200 Antoine part pour Bruxelles ! 1598 01:24:44,410 --> 01:24:45,200 So long, "padre" ! 1599 01:24:45,410 --> 01:24:47,000 Attendez-moi ! 1600 01:24:48,290 --> 01:24:50,330 Je me casse la gueule ! 1601 01:24:58,410 --> 01:24:59,870 Quel con ! 1602 01:25:00,080 --> 01:25:01,500 Quel con ! 1603 01:25:03,660 --> 01:25:05,080 Mais quel con ! 1604 01:25:08,000 --> 01:25:09,830 Mais c'est d'un con ! 1605 01:25:11,410 --> 01:25:13,790 Ton grand-père a essayé de m'abattre ! 1606 01:25:14,000 --> 01:25:15,100 Un accident. 1607 01:25:16,080 --> 01:25:17,330 Ça a effleuré le mollet. 1608 01:25:17,540 --> 01:25:21,580 Mais c'est mon mollet ! Accélère ou on arrive dans 2 mois. 1609 01:25:21,790 --> 01:25:25,160 Je n'ai pas conduit de voiture plus rapide qu'une Twingo ! 1610 01:25:31,160 --> 01:25:32,620 Comment ? Quoi ? 1611 01:25:32,830 --> 01:25:35,250 Quoi ? C'est pas possible... 1612 01:25:37,370 --> 01:25:41,080 Ils rentrent pas avant 7 heures. Il est vaseux, ce mec ! 1613 01:25:41,290 --> 01:25:42,700 Chnouf et compagnie ! 1614 01:25:43,620 --> 01:25:45,660 "Chnouf" ? Ah bon ? Ça promet. 1615 01:25:45,870 --> 01:25:47,620 Faut qu'on poireaute. 1616 01:25:49,950 --> 01:25:52,830 Ça va vous faire drôle, de revoir votre 1re femme. 1617 01:25:53,040 --> 01:25:54,370 Évite de lui rappeler 1618 01:25:54,580 --> 01:25:56,080 qu'on a été mariés. 1619 01:25:56,290 --> 01:25:58,410 D'après ce que j'ai compris, 1620 01:25:58,620 --> 01:26:01,290 son compagnon est très jaloux. Pas de gaffe. 1621 01:26:01,500 --> 01:26:02,600 Évitons ! 1622 01:26:05,580 --> 01:26:07,660 Laisse ton sac dans la voiture ! 1623 01:26:08,580 --> 01:26:10,410 Non, ce genre de voitures 1624 01:26:10,620 --> 01:26:13,330 d'un luxe tapageur tentent les voleurs à la tire ! 1625 01:26:13,540 --> 01:26:14,950 Tu les excuses ? 1626 01:26:15,160 --> 01:26:16,290 Trop de luxe, 1627 01:26:16,500 --> 01:26:17,830 c'est de la provocation. 1628 01:26:18,040 --> 01:26:21,080 Rentre en stop, je vivrai pas comme un pouilleux ! 1629 01:26:21,290 --> 01:26:25,500 Quelle vulgarité ! Tu humilies ce garçon qui marche en sandales ! 1630 01:26:25,700 --> 01:26:26,800 Pouet pouet ! 1631 01:26:26,950 --> 01:26:28,790 Oh, "pouet" ! 1632 01:26:30,790 --> 01:26:33,120 Bonsoir. Une coupe ? 1633 01:26:33,330 --> 01:26:34,910 Oh, un curé ! 1634 01:26:35,120 --> 01:26:38,830 T'as vu l'engin ? C'est le coin à connaître ! 1635 01:26:40,370 --> 01:26:43,080 Regarde cette pépée ! Putain, alors ! 1636 01:26:52,830 --> 01:26:54,870 Tu es qui ? 1637 01:26:55,080 --> 01:26:56,660 C'est une méprise. 1638 01:26:56,830 --> 01:26:58,330 Une lopette 1639 01:26:58,540 --> 01:27:01,040 - déguisée en cureton ! - Allons... 1640 01:27:01,250 --> 01:27:02,950 Il ne te visait pas, pigé ? 1641 01:27:03,160 --> 01:27:04,410 La ferme, le gros ! 1642 01:27:05,540 --> 01:27:06,910 Qui est gros ? 1643 01:27:08,580 --> 01:27:10,500 Arrêtez la musique ! 1644 01:27:11,330 --> 01:27:12,870 Je suis le propriétaire. 1645 01:27:13,040 --> 01:27:15,700 Partez, nous n'apprécions pas la violence. 1646 01:27:15,910 --> 01:27:18,330 Interpol nous a donné votre adresse. 1647 01:27:18,540 --> 01:27:19,830 Où est Lily Wang ? 1648 01:27:20,000 --> 01:27:22,660 Vous êtes de la police ? M. le curé aussi ? 1649 01:27:24,120 --> 01:27:28,250 Il m'accompagne, il pratique l'extrême onction en cas de bavure. 1650 01:27:28,450 --> 01:27:29,910 Vous me suivez ? 1651 01:27:30,750 --> 01:27:32,250 Ça va, suivez-moi. 1652 01:27:37,620 --> 01:27:38,870 Ben... Qu'est-ce que... ? 1653 01:27:44,580 --> 01:27:46,040 Je ne vis plus avec Lily Wang. 1654 01:27:47,450 --> 01:27:52,500 Elle est en cure depuis 6 mois. Son gamin lui manquait tant... 1655 01:27:53,950 --> 01:27:55,200 Chamboulez pas tout ! 1656 01:27:55,410 --> 01:27:58,080 - Où elle fait sa cure ? - À Jemapes. 1657 01:27:58,290 --> 01:27:59,390 Vous voulez le phone ? 1658 01:28:00,500 --> 01:28:03,080 On aurait mieux fait d'aller à Jemapes. 1659 01:28:03,290 --> 01:28:05,540 Le toubib va appeler dans 10 min. 1660 01:28:05,750 --> 01:28:07,250 Jemapes est tout petit. 1661 01:28:07,450 --> 01:28:08,750 Pour trouver un resto... 1662 01:28:08,950 --> 01:28:10,160 Vous pouvez manger ? 1663 01:28:10,370 --> 01:28:12,040 Quand je pense à mon frère et à Bao, 1664 01:28:12,250 --> 01:28:14,387 - je n'ai plus d'appétit. - Moi, j'ai la dalle ! 1665 01:28:14,580 --> 01:28:15,899 C'est copieux, le waterzooï ? 1666 01:28:16,080 --> 01:28:17,700 - C'est un plat. - Un. 1667 01:28:17,910 --> 01:28:20,450 - Il y a de la salade d'endive ? - De chicon ? 1668 01:28:20,660 --> 01:28:22,450 Oui. Une salade simple. 1669 01:28:22,660 --> 01:28:25,160 - Uniquement avec le carré d'agneau. - Non. 1670 01:28:25,370 --> 01:28:27,910 - Ou jarret de porc. - J'en prends aussi ! 1671 01:28:28,120 --> 01:28:29,700 Je t'aiderai. Et une bière. 1672 01:28:29,910 --> 01:28:32,040 Un baron de gueuse pour la 3 ! 1673 01:28:32,250 --> 01:28:33,350 De l'eau. 1674 01:28:34,540 --> 01:28:36,870 Mettez-moi de côté ce Paris-Brest. 1675 01:28:37,080 --> 01:28:38,950 Je le prends. 1676 01:28:39,160 --> 01:28:40,950 Pr Van Der Berg ? Je vous appelle 1677 01:28:41,160 --> 01:28:42,540 au sujet de Lily Wang. 1678 01:28:42,750 --> 01:28:44,790 Je suis un ami, je lui ramène son fils. 1679 01:28:45,000 --> 01:28:47,750 Je suis avec le père Pain, qui connaît l'enfant, 1680 01:28:47,950 --> 01:28:50,500 et qui est spécialiste des chnoufés. 1681 01:28:51,080 --> 01:28:54,370 Pardon ? Des drogués, c'est ce que je dis. 1682 01:28:54,580 --> 01:28:56,950 Le Paris-Brest. On va fermer. 1683 01:28:57,160 --> 01:28:58,910 Merci, il revient. 1684 01:28:59,120 --> 01:29:00,220 Dessert ? 1685 01:29:00,250 --> 01:29:01,910 J'ai déjà trop mangé. 1686 01:29:13,500 --> 01:29:15,700 Ben vas-y, bouffe-le ! 1687 01:29:15,910 --> 01:29:17,790 Tu adores le Paris-Brest ! 1688 01:29:18,000 --> 01:29:19,660 Tu perds ton temps ! 1689 01:29:19,870 --> 01:29:21,540 Comme chez mamie Huguette ! 1690 01:29:23,370 --> 01:29:26,000 Prends-en une bouchée, pour comparer ! 1691 01:29:26,200 --> 01:29:29,750 Tu lui rends service avec son cholestérol. 1692 01:29:29,950 --> 01:29:31,700 Regarde, cette crème au beurre ! 1693 01:29:33,040 --> 01:29:34,140 Lâche ça ! 1694 01:29:34,290 --> 01:29:35,500 Mange-le ! 1695 01:29:35,700 --> 01:29:37,620 Tu me le paieras ! 1696 01:29:41,660 --> 01:29:46,000 J'ai parlé au professeur, on la prend en charge demain. 1697 01:29:46,200 --> 01:29:49,410 - J'ai dit que t'étais curé. - Tu as bien fait. 1698 01:29:49,620 --> 01:29:51,711 Je prends mon Paris-Brest et on va à l'hôtel. 1699 01:29:51,910 --> 01:29:53,660 - Garçon ! - Pas la peine. 1700 01:29:53,870 --> 01:29:57,750 Ils ont été obligés de le donner à un habitué. 1701 01:29:57,910 --> 01:29:59,120 Pas de chance ! 1702 01:29:59,330 --> 01:30:01,120 On y va, j'ai payé. 1703 01:30:01,330 --> 01:30:02,430 Ils ferment. 1704 01:30:02,500 --> 01:30:05,250 Non, c'est des cons. Garçon ! 1705 01:30:05,450 --> 01:30:08,540 - Mon Paris-Brest ! - Il était désolé. 1706 01:30:08,750 --> 01:30:10,250 Il en pleurait. 1707 01:30:11,450 --> 01:30:13,450 Allons-y. C'est pas dramatique. 1708 01:30:13,660 --> 01:30:15,370 Oui, mais enfin... 1709 01:30:15,580 --> 01:30:18,370 Pas de dessert, c'est comme un week-end sans nana ! 1710 01:30:19,250 --> 01:30:19,950 Pardon. 1711 01:30:20,160 --> 01:30:21,830 On n'a qu'une chambre. 1712 01:30:22,040 --> 01:30:23,250 Je peux appeler Namur... 1713 01:30:24,200 --> 01:30:26,580 Non. Vous ne ronflez pas, j'espère ? 1714 01:30:26,790 --> 01:30:27,890 Non ! 1715 01:30:28,660 --> 01:30:29,870 Merci, ma fille. 1716 01:30:44,750 --> 01:30:45,870 Minibar, 1717 01:30:47,080 --> 01:30:48,180 salle de bains, 1718 01:30:49,120 --> 01:30:50,450 et le lit ! 1719 01:30:52,500 --> 01:30:54,200 Très moelleux ! 1720 01:30:55,450 --> 01:30:59,040 À la guerre comme à la guerre ! On n'a plus besoin de vous ! 1721 01:31:03,250 --> 01:31:04,790 Quelle violence... 1722 01:31:06,620 --> 01:31:07,720 Je ne garde 1723 01:31:07,790 --> 01:31:10,120 - qu'un polochon. - J'espère que tu ronfles pas. 1724 01:31:11,950 --> 01:31:13,620 C'est quoi, ces pantoufles ? 1725 01:31:13,830 --> 01:31:17,540 Des babouches offertes par Mahmoud, le père de Rachid. 1726 01:31:17,950 --> 01:31:19,330 Si t'es à l'aise... 1727 01:31:19,540 --> 01:31:20,700 Très à l'aise. 1728 01:31:23,750 --> 01:31:24,850 T'en veux un ? 1729 01:31:25,750 --> 01:31:28,330 Non merci, je ne mange jamais de sucre. 1730 01:31:28,540 --> 01:31:31,250 Moi, je peux pas dormir sans sucré. 1731 01:31:52,370 --> 01:31:54,870 Pardon, Seigneur. 1732 01:32:00,750 --> 01:32:02,580 J'ai fait un cauchemar ! 1733 01:32:02,790 --> 01:32:04,700 Quoi ? 1734 01:32:04,910 --> 01:32:07,620 - Les Chinois m'étranglaient. - C'est normal. 1735 01:32:11,540 --> 01:32:14,250 Calmez-vous et faites dodo ! 1736 01:32:15,660 --> 01:32:19,500 Bonsoir, je ne suis pas là... 1737 01:32:19,700 --> 01:32:22,910 T'es un macho, ce n'est que justice. Je t'ai causé ? 1738 01:32:24,370 --> 01:32:26,500 Autrefois, tu étais romantique. 1739 01:32:26,700 --> 01:32:31,330 La fille du pépiniériste, tu lui chantais la sérénade... 1740 01:32:31,540 --> 01:32:32,830 C'est ça. 1741 01:32:33,040 --> 01:32:36,250 Tu ne te souviens plus ? Tiens ! 1742 01:32:48,200 --> 01:32:51,830 Putain, con ! C'est pas possible, ça ! 1743 01:32:53,450 --> 01:32:54,790 Casse-toi ! 1744 01:32:58,660 --> 01:33:02,370 - Fais chier ! Laisse-moi dormir ! - Je fais pas chier, je dors ! 1745 01:33:04,120 --> 01:33:05,220 C'était quoi ? 1746 01:33:05,250 --> 01:33:10,330 J'ai balancé ton sac sur l'ange gardien qui me fait la morale ! 1747 01:33:10,540 --> 01:33:13,620 La morale ? Le mien, c'est le contraire. 1748 01:33:13,830 --> 01:33:16,790 - T'en as un, toi aussi ? - Oui. 1749 01:33:23,410 --> 01:33:24,950 Quelle tête il a ? 1750 01:33:26,290 --> 01:33:28,580 Il te ressemble ? Moi, il est assez proche. 1751 01:33:29,500 --> 01:33:30,700 Il a une tête de veau. 1752 01:33:30,910 --> 01:33:32,700 Le mien ne me ressemble pas. 1753 01:33:32,910 --> 01:33:37,040 Cheveux dans le cou, vulgaire, dévergondé, très loin de moi. 1754 01:33:37,250 --> 01:33:40,250 - Il te fait pas la morale ? - Il me pousse à pécher. 1755 01:33:40,870 --> 01:33:43,160 - Tu lui cèdes ? - Non, tout de même. 1756 01:33:45,120 --> 01:33:47,790 Moi non plus, je ne lui cède pas du tout. 1757 01:33:48,000 --> 01:33:51,200 Sauf tout à l'heure. 1758 01:33:52,660 --> 01:33:54,580 Il m'a obligé à manger ton Paris-Brest. 1759 01:33:54,790 --> 01:33:57,080 Quoi ? C'est une enflure ! 1760 01:33:57,290 --> 01:33:57,910 Un démon 1761 01:33:58,120 --> 01:33:59,450 de la tentation ! 1762 01:33:59,660 --> 01:34:04,450 J'échangerais bien. Mon communiant, je peux plus le saquer ! 1763 01:34:04,660 --> 01:34:05,830 Comment faire ? 1764 01:34:06,040 --> 01:34:09,200 On ne se débarrasse pas de sa conscience, mon fils. 1765 01:34:09,410 --> 01:34:11,000 Quand on est en accord, 1766 01:34:11,200 --> 01:34:14,040 - elle vous laisse en paix. - C'est gai. 1767 01:34:17,790 --> 01:34:20,200 Quand vous confessez les gens, 1768 01:34:20,410 --> 01:34:21,660 vous les engueulez ? 1769 01:34:21,870 --> 01:34:24,790 Mon fils, nous ne sommes pas là pour juger. 1770 01:34:25,000 --> 01:34:26,660 Même si c'est chargé ? 1771 01:34:26,870 --> 01:34:28,098 Où voulez-vous en venir ? 1772 01:34:28,950 --> 01:34:30,200 Il se casserait ? 1773 01:34:30,410 --> 01:34:31,830 J'ai pas dit ça ! 1774 01:34:32,040 --> 01:34:35,290 Mais on est toujours plus proche de Dieu dans la vérité. 1775 01:34:36,790 --> 01:34:38,450 Qu'est-ce que vous faites ? 1776 01:34:43,700 --> 01:34:44,800 Maintenant ? 1777 01:34:45,000 --> 01:34:47,500 - Oui, maintenant. - Bon. 1778 01:34:51,500 --> 01:34:55,080 Que Dieu vous bénisse et nous éclaire pour vous confesser. 1779 01:34:55,290 --> 01:34:57,000 Je vous écoute, mon fils. 1780 01:34:58,120 --> 01:35:03,830 Je m'appelle Carco. Lily Wang n'est pas ma femme. Bao n'est pas mon fils. 1781 01:35:04,040 --> 01:35:06,830 J'aide un copain qui m'a sauvé la vie autrefois. 1782 01:35:07,040 --> 01:35:09,160 Il a été assassiné par les Triades. 1783 01:35:10,950 --> 01:35:12,250 Quoi ? 1784 01:35:13,950 --> 01:35:16,950 - Tu te sens soulagé ? - Plus d'ange ! 1785 01:35:17,160 --> 01:35:21,080 Moi non plus. Plus de nouvelles, bonnes nouvelles. 1786 01:35:25,080 --> 01:35:26,870 Pourquoi tu chantes ça ? 1787 01:35:27,080 --> 01:35:30,660 Ça m'est venu cette nuit, je peux pas m'en débarrasser. 1788 01:35:48,830 --> 01:35:49,930 Docteur... 1789 01:35:50,040 --> 01:35:51,910 Appelez-moi Georges. 1790 01:35:52,120 --> 01:35:53,250 Le père Hervé. 1791 01:35:53,450 --> 01:35:55,200 - Mon père. - Georges. 1792 01:35:55,410 --> 01:35:59,950 Le mari de Lily Wang est décédé ? C'est arrivé comment ? 1793 01:36:00,160 --> 01:36:03,160 Un chauffard. C'est fréquent à Hong Kong. 1794 01:36:03,370 --> 01:36:05,200 Vous étiez là ? 1795 01:36:05,410 --> 01:36:07,450 Enfin... 1796 01:36:08,450 --> 01:36:12,950 Il a été écrasé comme une crêpe. Y avait plus grand-chose à voir. 1797 01:36:13,160 --> 01:36:17,160 Oui, mais non ! Évite les détails pour Lily Wang. 1798 01:36:17,370 --> 01:36:19,290 Même si elle est clean, 1799 01:36:19,500 --> 01:36:21,450 elle est restée fragile. 1800 01:36:21,660 --> 01:36:24,370 - Évite les gaffes. - C'est vrai, merde ! 1801 01:36:25,620 --> 01:36:29,660 Ne dites pas encore qu'il est mort, mais qu'il est en voyage. 1802 01:36:30,660 --> 01:36:31,790 - Compris ? - Oui. 1803 01:36:32,000 --> 01:36:33,160 Allez. 1804 01:36:33,330 --> 01:36:35,830 On va aller la voir à l'atelier céramique. 1805 01:36:38,040 --> 01:36:38,750 Je vous la confie. 1806 01:36:38,950 --> 01:36:40,200 Ça ira bien ! 1807 01:36:40,410 --> 01:36:42,080 - J'en doute pas ! - Au revoir ! 1808 01:36:43,540 --> 01:36:46,330 - Elle s'en sortira. - Au revoir ! 1809 01:36:46,580 --> 01:36:47,680 Mon père. 1810 01:36:53,410 --> 01:36:55,580 - Je suis un copain d'Yvon. - Et alors ? 1811 01:36:55,790 --> 01:36:58,160 À 20 ans, on était inséparables. 1812 01:36:58,370 --> 01:36:59,830 Ça ne me rassure pas. 1813 01:37:00,040 --> 01:37:02,660 Il était comme ça. Un type de confiance. 1814 01:37:02,870 --> 01:37:04,870 On s'est connus en 1969, en Birmanie, 1815 01:37:05,080 --> 01:37:08,080 au cours d'une bagarre dans un bar malfamé. 1816 01:37:08,290 --> 01:37:10,330 - La chaleur... - Attendez. 1817 01:37:10,540 --> 01:37:12,830 Allons droit au but. 1818 01:37:13,040 --> 01:37:14,140 Minute. 1819 01:37:17,450 --> 01:37:20,370 Le spécialiste a dit de la ménager. 1820 01:37:20,580 --> 01:37:23,250 Il n'était pas au courant de l'ultimatum. 1821 01:37:23,450 --> 01:37:27,410 Le spécialiste avait l'air parfaitement compétent ! 1822 01:37:27,620 --> 01:37:29,290 Laissez-moi faire ! 1823 01:37:29,500 --> 01:37:33,200 A Rangoon, en août, l'air est très humide 1824 01:37:33,410 --> 01:37:35,830 et les moustiques sont gros comme ça. 1825 01:37:36,040 --> 01:37:37,370 Abrégez ! 1826 01:37:37,580 --> 01:37:40,830 Ils appelleront et maman ne saura pas quoi dire ! 1827 01:37:41,040 --> 01:37:42,830 Demandons-lui l'adresse 1828 01:37:43,040 --> 01:37:43,750 de son oncle. 1829 01:37:43,950 --> 01:37:46,830 Et il faudra bien lui dire que son mari va mal ! 1830 01:37:47,040 --> 01:37:50,000 T'es con ou quoi ? Le spécialiste a dit 1831 01:37:50,200 --> 01:37:53,160 qu'elle ne supporterait pas des choses comme ça. 1832 01:37:53,370 --> 01:37:55,450 J'en ai encaissé pas mal. 1833 01:37:55,660 --> 01:37:57,540 Tu vois, elle est d'accord. 1834 01:37:57,750 --> 01:38:01,790 Alors ton mari a été salement buté par la mafia. 1835 01:38:02,000 --> 01:38:03,290 Bao a été enlevé 1836 01:38:03,500 --> 01:38:05,450 avec le frère de Monsieur. 1837 01:38:05,660 --> 01:38:07,660 Voilà la vérité toute nue ! 1838 01:38:07,870 --> 01:38:09,950 Ça te va ? 1839 01:38:12,410 --> 01:38:13,830 Tu es d'un balourd ! 1840 01:38:14,040 --> 01:38:15,500 Tu voulais la vérité ! 1841 01:38:15,700 --> 01:38:18,370 Y a quand même une demi-mesure ! 1842 01:38:18,580 --> 01:38:19,680 De l'eau ! 1843 01:38:19,830 --> 01:38:21,910 Mets-lui les pieds en l'air ! 1844 01:38:22,120 --> 01:38:23,790 Comme ça, sa jupe va tomber ! 1845 01:38:24,000 --> 01:38:25,700 Sagouin ! 1846 01:38:27,000 --> 01:38:27,660 Bao ? 1847 01:38:27,870 --> 01:38:29,370 Bao ! 1848 01:38:29,540 --> 01:38:30,870 Où est Bao ? 1849 01:38:33,200 --> 01:38:36,750 Écoute, on a une petite chance de sauver ton fils. 1850 01:38:36,950 --> 01:38:39,750 Pour ça, il faut se dépêcher. 1851 01:38:39,950 --> 01:38:41,370 Réponds par oui ou non. 1852 01:38:41,580 --> 01:38:43,410 Tu as l'adresse de ton oncle ? 1853 01:38:43,620 --> 01:38:44,720 J'ai pas d'oncle. 1854 01:38:45,790 --> 01:38:48,080 Tu n'as pas bien compris. 1855 01:38:48,290 --> 01:38:50,160 Ton oncle a enlevé Bao ! 1856 01:38:50,370 --> 01:38:52,750 - Et mon frère. - Oui... 1857 01:38:52,950 --> 01:38:54,500 Je suis orpheline. 1858 01:38:54,700 --> 01:38:56,450 Tu n'es pas la nièce de M. Mo ? 1859 01:38:56,660 --> 01:38:59,410 - M. Mo a enlevé Bao ? - OUI. 1860 01:38:59,620 --> 01:39:02,330 Il n'a jamais été mon oncle ! 1861 01:39:02,540 --> 01:39:05,330 J'étais sa manucure, puis sa petite amie. 1862 01:39:05,540 --> 01:39:08,080 Cet hypocrite me disait sa nièce ! 1863 01:39:08,290 --> 01:39:10,410 Sa nièce ? 1864 01:39:10,620 --> 01:39:12,580 Tu connais pas l'expression ? 1865 01:39:12,790 --> 01:39:14,290 Pas du tout. 1866 01:39:14,500 --> 01:39:18,200 C'est classique quand une jeune fille est avec un vieux, 1867 01:39:18,410 --> 01:39:20,290 on dit que c'est sa nièce. 1868 01:39:20,500 --> 01:39:21,660 Je savais pas. 1869 01:39:21,870 --> 01:39:26,250 Moi, je pense à la fille de ma sœur, pas à un vieux con. 1870 01:39:26,450 --> 01:39:30,040 Si tu veux me vexer avec ta culture, moi, je t'emmerde ! 1871 01:39:30,250 --> 01:39:32,120 Ne le prends pas comme ça. 1872 01:39:32,330 --> 01:39:36,290 On peut très bien être intelligent sans être cultivé. 1873 01:39:36,500 --> 01:39:37,600 Et mon fils ? 1874 01:39:37,620 --> 01:39:39,830 - Désolé. - Excuse-moi. 1875 01:39:40,040 --> 01:39:42,080 Tu es en quels termes avec M. Mo ? 1876 01:39:42,290 --> 01:39:44,330 Il ne pardonne pas ma rupture. 1877 01:39:47,290 --> 01:39:49,200 Elle est bien roulée, hein ? 1878 01:39:49,410 --> 01:39:50,580 Sagouin ! 1879 01:39:52,660 --> 01:39:54,620 - T'es malade ! - Je visais l'autre ! 1880 01:39:55,290 --> 01:39:57,620 Il est là, lui ? Tu n'as pas tout dit. 1881 01:39:57,830 --> 01:39:58,930 Les 3 millions, 1882 01:39:59,000 --> 01:40:00,540 tu ne les as pas confessés. 1883 01:40:00,750 --> 01:40:03,500 C'est à moi ! Donner, c'est donner ! 1884 01:40:03,700 --> 01:40:06,750 Déposez-moi. Les cintrés, j'en sors. 1885 01:40:06,950 --> 01:40:10,330 - Attendez... - L'hôpital se moque de la charité. 1886 01:40:10,540 --> 01:40:12,080 Passe-moi Luna. 1887 01:40:12,290 --> 01:40:16,910 Tu connaîtrais un Chinois dans le milieu chinois de Paris ? 1888 01:40:23,250 --> 01:40:24,350 Bonjour. 1889 01:40:24,370 --> 01:40:25,250 Mon frère, Lin Bu. 1890 01:40:25,450 --> 01:40:28,500 - Enchanté. - Enchanté. Enchanté. 1891 01:40:29,000 --> 01:40:30,100 Enchanté. 1892 01:40:31,500 --> 01:40:32,830 Beau châssis ! 1893 01:40:33,040 --> 01:40:34,410 Vas-tu cesser ? 1894 01:40:34,620 --> 01:40:39,080 Ça suffit comme ça, dégénéré ! 1895 01:40:43,410 --> 01:40:44,790 Les voilà. 1896 01:40:48,410 --> 01:40:50,080 Il a dit qu'un M. Mo 1897 01:40:50,290 --> 01:40:54,410 fait de l'import et a aussi un restaurant dans le 8e. 1898 01:41:07,540 --> 01:41:09,830 - Y a un Bon Dieu. - Je me tue à vous le dire. 1899 01:41:10,040 --> 01:41:12,660 C'est pas à toi que je parlais, maman. 1900 01:41:23,580 --> 01:41:25,160 Il est dans un salon privé. 1901 01:41:25,370 --> 01:41:28,000 Luna et Lily attendent avec le père Hervé. 1902 01:41:28,200 --> 01:41:29,370 Dédé et M. Bu... 1903 01:41:29,580 --> 01:41:33,410 Moi, c'est Bu. Mon nom est Lin. En chinois, c'est inversé. 1904 01:41:33,620 --> 01:41:35,500 Vous parliez pas chinois ? 1905 01:41:35,700 --> 01:41:38,700 C'est pas le moment de discuter grammaire ! 1906 01:41:39,620 --> 01:41:41,950 - Pas trop de violence. - Le minimum. 1907 01:41:43,040 --> 01:41:44,790 Vous avez réservé ? 1908 01:41:45,000 --> 01:41:46,580 Oui, Dubois. 1909 01:41:46,790 --> 01:41:49,620 Séparez-vous et faites diversion au 1er coup de feu. 1910 01:41:56,290 --> 01:41:58,500 - Les toilettes ? - C'est privé, ici. 1911 01:42:08,290 --> 01:42:09,450 Pousse-toi ! 1912 01:42:14,700 --> 01:42:16,830 On va chercher le môme ! 1913 01:42:17,790 --> 01:42:18,890 Allez ! 1914 01:42:23,830 --> 01:42:24,930 Viens ici ! 1915 01:42:28,540 --> 01:42:29,250 J'y vais. 1916 01:42:29,450 --> 01:42:30,830 Carco veut pas ! 1917 01:42:31,040 --> 01:42:33,540 Mon frère est là-bas, je dois y aller ! 1918 01:42:39,250 --> 01:42:40,500 Sportif, ton frère... 1919 01:43:05,410 --> 01:43:06,510 Hop là ! 1920 01:43:07,000 --> 01:43:08,100 Wait ! 1921 01:43:08,830 --> 01:43:11,160 Je dois y aller, mon fils. 1922 01:43:11,370 --> 01:43:13,870 - Le prêtre s'est fait choper. - Le prêtre ? 1923 01:43:14,080 --> 01:43:15,660 Venez avec moi ! 1924 01:43:15,870 --> 01:43:16,970 You... 1925 01:43:17,540 --> 01:43:18,870 Glad to see your friend ? 1926 01:43:19,950 --> 01:43:21,050 Antoine... 1927 01:43:22,000 --> 01:43:24,870 - T'as pas le droit ! - J'ai pas pu résister. 1928 01:43:25,080 --> 01:43:26,180 Je suis désolé. 1929 01:43:27,000 --> 01:43:28,200 Faux cul ! 1930 01:43:28,410 --> 01:43:30,750 - Ferme ta boîte à camembert ! - Tiens ! 1931 01:43:30,950 --> 01:43:31,750 Pauvre con ! 1932 01:43:31,910 --> 01:43:33,040 Viens ici ! 1933 01:43:33,250 --> 01:43:35,290 Tu vas me le payer ! 1934 01:43:35,500 --> 01:43:38,160 - Laissez passer ! - Tiens ! 1935 01:43:41,620 --> 01:43:43,250 Voilà le travail ! 1936 01:43:43,950 --> 01:43:46,410 Merci. Sans toi, j'étais mal. 1937 01:43:46,620 --> 01:43:48,660 Viens, on va chercher le môme. 1938 01:43:58,580 --> 01:43:59,750 Parle en français. 1939 01:43:59,950 --> 01:44:01,580 Ouvrez, c'est M. Mo. 1940 01:44:02,700 --> 01:44:03,500 Bouge pas ! 1941 01:44:03,700 --> 01:44:06,000 M. Carco, on les a trouvés ! 1942 01:44:07,620 --> 01:44:09,580 - Bao ! - Maman ! 1943 01:44:15,950 --> 01:44:17,500 Pour une fois, 1944 01:44:17,700 --> 01:44:19,660 - je suis content de te voir. - Moi aussi ! 1945 01:44:19,870 --> 01:44:21,250 Partez. 1946 01:44:22,700 --> 01:44:24,620 Ils trafiquent. Regardez ! 1947 01:44:24,830 --> 01:44:25,620 De la drogue ! 1948 01:44:25,830 --> 01:44:28,910 - Ça vous regarde pas ! - On sera bientôt tranquilles. 1949 01:44:30,160 --> 01:44:33,910 Allô, René ? Tu vas avoir une promotion à Interpol. 1950 01:44:34,120 --> 01:44:35,870 J'ai ferré un poisson. 1951 01:44:36,910 --> 01:44:39,160 Lily, voulez-vous épouser Lin ? 1952 01:44:39,370 --> 01:44:42,410 - Mon prénom, c'est Bu. C'est inversé : Bu Lin, Lin Bu. 1953 01:44:42,620 --> 01:44:45,000 Excusez-moi. Voulez-vous épouser... 1954 01:44:46,660 --> 01:44:48,040 Bu... 1955 01:44:49,250 --> 01:44:50,620 Je suis confus. 1956 01:44:50,830 --> 01:44:54,870 Bu, pour l'aimer fidèlement tout au long de votre vie ? 1957 01:44:56,080 --> 01:44:57,370 Je le veux. 1958 01:44:58,580 --> 01:45:01,750 Bu, voulez-vous épouser Lily, 1959 01:45:01,950 --> 01:45:05,160 pour l'aimer fidèlement tout au long de votre vie ? 1960 01:45:06,160 --> 01:45:08,450 Je vais encore me faire engueuler... 1961 01:45:08,660 --> 01:45:11,410 Vous êtes unis par les liens sacrés du mariage. 1962 01:45:12,410 --> 01:45:13,510 - Toutoune... - Ça va ! 1963 01:45:13,700 --> 01:45:16,000 Régina, voulez-vous épouser Antoine ? 1964 01:45:16,200 --> 01:45:17,700 Elle est belle ! 1965 01:45:18,830 --> 01:45:19,950 Oui, je le veux. 1966 01:45:20,160 --> 01:45:22,000 Antoine, voulez-vous épouser Régina ? 1967 01:45:23,200 --> 01:45:24,410 - Oui. - Vous êtes unis 1968 01:45:24,620 --> 01:45:26,410 par le sacrement du mariage. 1969 01:45:29,790 --> 01:45:31,700 Pour les œuvres du père. 1970 01:45:32,950 --> 01:45:34,790 Il en fera bon usage. 1971 01:45:35,000 --> 01:45:37,790 Bravo, Toutoune, je suis fier de toi. A bientôt. 1972 01:45:38,000 --> 01:45:40,580 Remonte pas, on se marrait bien ! 1973 01:45:45,040 --> 01:45:47,910 - Tu regardes quoi ? - Rien. Je t'aime. 1974 01:46:04,160 --> 01:46:05,260 Oui, bonhomme ? 1975 01:46:05,450 --> 01:46:07,830 Un bisou, capitaine Haddock ? 1976 01:46:08,040 --> 01:46:09,140 Viens. 1977 01:46:14,160 --> 01:46:15,290 Magnifique ! 1978 01:46:25,620 --> 01:46:26,720 On coupe. 1979 01:46:27,290 --> 01:46:29,750 Ça me fait rire ! 1980 01:46:34,290 --> 01:46:37,040 Vos ennuis seront terminés... 1981 01:46:39,790 --> 01:46:42,120 Il bafouille, maintenant ! Gérard ! 1982 01:46:46,290 --> 01:46:47,660 Attends ! 1983 01:46:56,250 --> 01:46:58,910 - Bonjour, mon père. - Bonjour, Georges. 1984 01:46:59,290 --> 01:47:01,040 Bonjour, Georges. 1985 01:47:08,200 --> 01:47:11,120 Vous êtes ici dans la maison de Dieu alors... 1986 01:47:17,200 --> 01:47:18,410 Il réclame sa maman. 1987 01:47:18,620 --> 01:47:20,450 J'ai décidé de le ramener à sa mère. 1988 01:47:30,250 --> 01:47:32,250 Le corps du Christ. 1989 01:47:40,620 --> 01:47:44,040 Quand je dis "ma nièce", je pense à la fille de ma sœur. 1990 01:47:44,250 --> 01:47:47,870 - Pas à... - Oh non ! On coupe ! 1991 01:47:58,000 --> 01:47:59,870 J'ai les chocottes en avion. 1992 01:48:00,330 --> 01:48:02,120 Je t'ai senti venir ! 1993 01:48:14,830 --> 01:48:17,120 À Écouen... 1994 01:48:18,200 --> 01:48:19,870 Écouen... 1995 01:48:21,330 --> 01:48:25,160 Il faut aller le chercher et le ramener à sa mère... 1996 01:48:27,910 --> 01:48:29,290 Où est Bao ? 1997 01:48:29,500 --> 01:48:32,040 Merde... Je vais y arriver. 1998 01:48:37,250 --> 01:48:41,080 Il te ressemble ? Moi, il est assez proche. 1999 01:48:42,330 --> 01:48:44,410 Mais avec une tête de veau. 2000 01:48:46,500 --> 01:48:48,370 Y a quelque chose, mais... 2001 01:48:49,080 --> 01:48:51,450 avec une tête de veau. 2002 01:48:53,200 --> 01:48:57,500 Moi, il est assez proche... 2003 01:48:59,160 --> 01:49:03,500 Il te ressemble ? Moi, il est assez proche. 2004 01:49:12,290 --> 01:49:15,200 Lily, voulez-vous épouser Bu, ici présent ? 2005 01:49:15,410 --> 01:49:17,000 Lily... 2006 01:49:18,790 --> 01:49:21,370 Lily, voulez-vous épouser Bu ? 2007 01:49:22,500 --> 01:49:25,870 Bu, ici présent... 2008 01:49:28,790 --> 01:49:31,660 Lily, voulez-vous épouser Bu, 2009 01:49:31,870 --> 01:49:33,580 ici présent ? 2010 01:49:34,750 --> 01:49:36,200 Lily... 2011 01:49:38,000 --> 01:49:39,750 Bu... 2012 01:49:43,910 --> 01:49:45,370 Bu... 2013 01:49:47,500 --> 01:49:49,830 Bu... 2014 01:49:50,370 --> 01:49:52,250 Bu ? 2015 01:50:00,250 --> 01:50:01,350 Ils voulaient 2016 01:50:01,540 --> 01:50:03,950 - me fouiller le cul ! - Une torche dans le cul. 2017 01:50:07,700 --> 01:50:10,120 Mais quand même ! 2018 01:50:13,290 --> 01:50:14,870 Mon père ! 2019 01:50:18,540 --> 01:50:22,040 Moi qui suis d'une famille catholique pure et dure... 2020 01:50:22,250 --> 01:50:25,200 Recommence, Gérard. 2021 01:50:26,580 --> 01:50:28,580 J'ai jamais eu le flanc... 2022 01:50:28,790 --> 01:50:32,000 Ils se marrent ! 2023 01:50:32,620 --> 01:50:34,910 Je suis sûr que ça apporte beaucoup. 2024 01:50:35,750 --> 01:50:37,410 Non ? 2025 01:50:39,620 --> 01:50:41,950 Que pensez-vous des positions du pape ? 2026 01:50:42,750 --> 01:50:44,410 Les positions ? 2027 01:50:44,620 --> 01:50:45,870 Pardon ? 2028 01:50:46,910 --> 01:50:49,870 Un pickpocket a dû essayer... 2029 01:50:50,080 --> 01:50:51,870 Regardez. 2030 01:50:53,000 --> 01:50:54,620 Ça vous fait rire ? 2031 01:51:01,950 --> 01:51:04,950 Oh, le masque du petit ! 2032 01:51:23,000 --> 01:51:25,080 Sous-titrage : ECLAIR 133339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.