All language subtitles for Kung Fu Yoga (2017)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,250 --> 00:01:01,582 Monk xuanzang of Tang-Dynasty China went west into l ndia in search of Budd ist Sutras 2 00:01:02,167 --> 00:01:06,331 H is pilg rimage initiated the close ties between the twO kingdOms 3 00:01:06,958 --> 00:01:11,282 Later Tang Chi na sent his envOy Wang Xuance to l nd ia 4 00:01:11,375 --> 00:01:14,493 He made a remarkable COntributiOn 5 00:01:14,583 --> 00:01:17,166 to the development of relations and cultural exChanges between China and I nd ia 6 00:01:19,042 --> 00:01:21,079 l n AD 647 7 00:01:21,500 --> 00:01:25,414 Arunasva, Ieader of Magadha Kingdom 's elephant leg iOn in l nd ia 8 00:01:25,500 --> 00:01:28,117 attem pted to seize the throne and make himself king 9 00:01:28,625 --> 00:01:31,993 On Wang's seCOnd m issiOn tO I nd ia 10 00:01:32,083 --> 00:01:35,997 Arunasva led his army to waylay... 11 00:02:38,667 --> 00:02:39,623 l am General Bhima 12 00:02:39,708 --> 00:02:42,951 here to rescue you by the cOm mand of Her H ig hness Gitanj ali 13 00:03:42,875 --> 00:03:43,865 Get On the hOrse 14 00:03:46,042 --> 00:03:51,116 Am bassador, Arunasva has attacked Magad ha and the City Of Räjagaha has fallen 15 00:03:51,583 --> 00:03:56,202 General Bhima shall escort you back to the G reat Tang Em pire tO req uest m ilitary aid 16 00:03:56,292 --> 00:03:58,954 along with some valuables and treasures as tributes 17 00:03:59,208 --> 00:04:03,497 General , the fate of Magad ha Ki ngdom is nOw in yOur hands 18 00:04:16,583 --> 00:04:19,621 General , we have crossed the bOrder Of the Tang Dynasty 19 00:04:19,708 --> 00:04:22,040 Ahead Of us Iies a frOzen lake 20 00:04:22,333 --> 00:04:24,791 l am afraid it CannOt suppOrt our weig ht 21 00:04:24,875 --> 00:04:26,331 Please wait for me here 22 00:04:26,417 --> 00:04:29,205 l 'll go ahead to find a safe way tO pass 23 00:05:02,083 --> 00:05:04,996 Wang XuanCe safely Crossed the frozen lake 24 00:05:05,333 --> 00:05:06,164 When he lOoked baCk 25 00:05:06,250 --> 00:05:08,366 he saw Only a vast expanse of whiteness 26 00:05:08,458 --> 00:05:11,120 Bhima and his men had d isappeared 27 00:05:11,375 --> 00:05:14,697 Everything seemed Iike a d ream 28 00:05:19,583 --> 00:05:23,030 Later, Wang XuanCe, aided by trOOps frOm Tibet 29 00:05:23,125 --> 00:05:25,082 returned tO Magadha 30 00:05:25,292 --> 00:05:28,205 to defeat Arunasva and his 3000-strOng elephant leg iOn 31 00:05:28,292 --> 00:05:31,205 creating the m ilitary m iracle of defeating a COuntry by One man 32 00:05:31,292 --> 00:05:33,784 But what about Bhi ma and the treasures of Magad ha? 33 00:05:33,875 --> 00:05:35,411 - Where had they gone? - You're so handsom e! 34 00:05:36,000 --> 00:05:38,867 U ntil his death, Wang had no answer 35 00:05:38,958 --> 00:05:41,074 Wang wrote a memoir called A J ourney tO Central l nd ia 36 00:05:41,583 --> 00:05:43,824 narrati ng the events d uring his m issiOn to I nd ia 37 00:05:43,917 --> 00:05:45,078 Later... 38 00:05:45,542 --> 00:05:47,499 l n his next lecture, PrOfessOr will explain 39 00:05:47,583 --> 00:05:50,416 how Wang Xuance sing le-handedly Overturned a cOuntry 40 00:05:51,167 --> 00:05:54,159 Roll-call will be taken . PIease don't be tardy 41 00:05:58,542 --> 00:06:00,249 Tutor, Iet me help you 42 00:06:00,333 --> 00:06:02,244 NO, I Can do it. Thanks 43 00:06:07,833 --> 00:06:08,823 Miss 44 00:06:09,542 --> 00:06:11,374 We Can paCk these artifaCts Ourselves 45 00:06:11,458 --> 00:06:13,165 YOu can leave nOw 46 00:06:13,917 --> 00:06:14,873 Bye bye ! 47 00:06:17,542 --> 00:06:20,034 YOu are more pOpular than these artefacts 48 00:06:20,125 --> 00:06:21,957 Repl icas . . .only replicas 49 00:06:27,542 --> 00:06:31,615 Pig ments on Terracotta warriors are mOstly natural m inerals 50 00:06:31,708 --> 00:06:34,200 Red is cinnabar and g reen is malachite 51 00:06:34,500 --> 00:06:38,448 Blue is azurite and purple is barium COpper sil icate 52 00:06:40,375 --> 00:06:46,041 This reagent can accurately show the m ineral's com positiOns and cOIOr 53 00:06:46,375 --> 00:06:49,572 and will nOt damage the Terracotta warrriOr 54 00:07:00,542 --> 00:07:01,907 COme Over here 55 00:07:06,458 --> 00:07:09,120 This is the result Of Our latest research 56 00:07:09,292 --> 00:07:11,784 YOu will find color restOratiOn m uCh easier 57 00:07:12,042 --> 00:07:13,248 - Hello, d irector - HellO, everyOne 58 00:07:14,208 --> 00:07:15,824 Jack's d iscovery 59 00:07:15,917 --> 00:07:17,749 is an enOrmOus aChievement fOr Our institute 60 00:07:18,208 --> 00:07:20,199 - Yeah - You Can gO back to yOur wOrk 61 00:07:20,583 --> 00:07:21,744 Yes 62 00:07:24,542 --> 00:07:25,452 What's up? Tell me 63 00:07:25,542 --> 00:07:27,249 l j ust Iove yOur no-nonsense style 64 00:07:27,458 --> 00:07:29,369 Let's gO. . .tO yOur stud io 65 00:07:29,458 --> 00:07:30,869 TO my studiO? 66 00:07:32,833 --> 00:07:34,415 Why to my studiO? 67 00:07:34,792 --> 00:07:36,248 Let me tell you 68 00:07:36,708 --> 00:07:41,703 From the Palace Museum ResearCh l nstitute Of Raj asthan l nd ia 69 00:07:41,792 --> 00:07:43,624 a lady PhD has come 70 00:07:43,708 --> 00:07:45,244 Lady PhD from l ndia? 71 00:07:46,375 --> 00:07:50,619 Obviouly to seek after yOur colOr restOratiOn techniq ue 72 00:08:05,583 --> 00:08:06,414 JaCk 73 00:08:06,500 --> 00:08:10,869 This is Dr Ashm ita from the Palace Museum Research l nstitute 74 00:08:10,958 --> 00:08:12,540 Of Raj asthan I nd ia 75 00:08:12,917 --> 00:08:14,407 N ice to meet you , PrOfessOr Chan 76 00:08:14,500 --> 00:08:16,491 Your reputatiOn precedes you 77 00:08:16,583 --> 00:08:19,075 Your continuing research abOut the Kingdom Of Magad ha 78 00:08:19,167 --> 00:08:20,999 has filled a gap between China and I nd ia 79 00:08:21,167 --> 00:08:22,202 Thank yOu so m uch 80 00:08:22,375 --> 00:08:23,285 J ust Call me Jack 81 00:08:23,500 --> 00:08:24,331 JaCk 82 00:08:27,458 --> 00:08:29,119 DOCtOr, hOw are yOu? 83 00:08:29,208 --> 00:08:30,448 I 'm goOd , thank you 84 00:08:30,542 --> 00:08:32,624 l 'm Zhu XiaOg uang , ProfessOr Chan's TA 85 00:08:32,875 --> 00:08:34,115 YOu're Zhu Xiaog uang? 86 00:08:34,208 --> 00:08:36,449 Your thesis is absolutely brill iant 87 00:08:36,542 --> 00:08:37,998 YOu've seen my thesis? 88 00:08:38,708 --> 00:08:39,914 We published it together 89 00:08:40,000 --> 00:08:42,412 My name is N uOm in. WelcOme tO China 90 00:08:42,500 --> 00:08:43,285 H i , N uom in 91 00:08:44,167 --> 00:08:45,282 WelCOm e 92 00:08:46,125 --> 00:08:48,287 Our wOrk is nOthing without PrOfessOr Chan 93 00:08:48,375 --> 00:08:49,661 Of COurse 94 00:08:49,792 --> 00:08:52,910 Professor, your research into Magad ha is im peccable 95 00:08:53,292 --> 00:08:56,080 However, l have an im portant clue that m ig ht help you 96 00:08:56,250 --> 00:08:56,910 Please 97 00:08:58,833 --> 00:09:00,369 Look at yOur ears ! 98 00:09:01,000 --> 00:09:02,536 They are red ! 99 00:09:04,583 --> 00:09:07,951 This is the map Ieft behind by General Bhima 100 00:09:08,167 --> 00:09:11,455 l believe that the Iost army and the treasure they were prOtecting 101 00:09:11,542 --> 00:09:12,907 are somewhere on this map 102 00:09:19,250 --> 00:09:20,160 Where d id you get this? 103 00:09:20,167 --> 00:09:21,828 This was passed down in my fam i ly 104 00:09:22,292 --> 00:09:25,535 This map is a thousand years old and is bad ly damaged 105 00:09:25,625 --> 00:09:26,740 l can't tel l anything 106 00:09:26,917 --> 00:09:28,373 Let's g ive it a try 107 00:09:28,667 --> 00:09:29,998 XiaOg uang , be Careful with it 108 00:09:30,083 --> 00:09:31,448 - Yes - See if it can be restored 109 00:09:31,542 --> 00:09:32,657 Okay 110 00:09:33,417 --> 00:09:34,657 The reason I came here 111 00:09:34,750 --> 00:09:38,448 is to invite you to explore and solve this thOusand-year-OId mystery with me 112 00:09:39,042 --> 00:09:43,616 We could increase the cooperation in archaeolOg ical researCh between China and l nd ia 113 00:09:44,375 --> 00:09:47,743 lt would also be inli ne with the "One Belt, One ROad" pOlicy 114 00:09:48,208 --> 00:09:49,664 SO well said ! 115 00:09:50,583 --> 00:09:54,201 Ashm ita , your tremendous pol itical awareness surprised me 116 00:09:55,292 --> 00:09:58,455 Our Professor Chan is the best archaeOIOg ist in Our COuntry 117 00:09:58,542 --> 00:10:00,283 - No, no, no, j ust one of them - SO regard ing this explOratiOn 118 00:10:00,375 --> 00:10:01,911 He is the Only choice 119 00:10:02,542 --> 00:10:03,498 l 'd better get gOing . GOOd bye 120 00:10:03,792 --> 00:10:05,282 - Director! - By the way 121 00:10:05,583 --> 00:10:06,664 Ashm ita 122 00:10:06,750 --> 00:10:07,990 Jack's g uest roOm here 123 00:10:08,083 --> 00:10:09,665 is very COmfOrtable 124 00:10:09,750 --> 00:10:10,615 Okay 125 00:10:11,500 --> 00:10:12,581 Director! 126 00:10:12,917 --> 00:10:15,158 This thing . . .throw it away 127 00:10:15,250 --> 00:10:16,661 l will get you a new One 128 00:10:16,917 --> 00:10:17,577 See yOu 129 00:10:18,125 --> 00:10:19,832 - Bye bye - GOOdbye, d irectOr 130 00:10:23,542 --> 00:10:24,202 N ice g uy 131 00:10:24,792 --> 00:10:26,783 SO, let me shOw you to yOur rOOm ? 132 00:10:27,000 --> 00:10:27,614 Sure 133 00:10:30,500 --> 00:10:33,162 These holes are caused by worms Or they stand fOr lakes? 134 00:10:33,333 --> 00:10:34,323 Or they stand fOr Iakes? 135 00:10:34,583 --> 00:10:35,698 We will find Out in a m inute 136 00:10:36,542 --> 00:10:38,783 She seems to have known we pOssess this teChnOlogy 137 00:10:52,417 --> 00:10:56,160 And nOw, fOr yOu rig ht Ieg up over yOur head ... 138 00:10:58,042 --> 00:10:59,498 lt's tOO hard fOr m e 139 00:10:59,833 --> 00:11:01,744 Xiaog uang , mOve over 140 00:11:02,292 --> 00:11:03,748 - Your turn - Cool ! 141 00:11:03,833 --> 00:11:04,994 Can I join? 142 00:11:05,083 --> 00:11:07,165 There are many yOga fans in Chi na 143 00:11:19,292 --> 00:11:21,579 GOOd , very gOod 144 00:11:25,917 --> 00:11:26,782 SO m uch 145 00:11:26,875 --> 00:11:28,115 - Thank you, professor - GOOd jOb, professOr 146 00:11:28,208 --> 00:11:30,825 This is nothing cOm pared tO YOga practice 147 00:11:30,917 --> 00:11:32,282 - I Iearn from her - Enj0y it 148 00:11:32,375 --> 00:11:33,786 YOu wOn't be joini ng us? 149 00:11:33,875 --> 00:11:35,286 NO, l 've been fasting lately 150 00:11:35,375 --> 00:11:37,662 l 'll j ust have sOme of this 151 00:11:38,458 --> 00:11:40,165 SO, yOu're intO fasting over here as well 152 00:11:40,250 --> 00:11:44,164 Yeah , Chinese fasting is very sim ilar tO l nd ian ... 153 00:11:44,917 --> 00:11:46,373 Au revOir ( FrenCh: GoOd bye) 154 00:11:46,458 --> 00:11:48,040 - Straw, Professor - You mean " U pavasa" ( Fasting )? 155 00:11:48,125 --> 00:11:48,910 Au revOir (GOOd bye) 156 00:11:49,000 --> 00:11:50,411 U pavasa (Fasting ) 157 00:11:50,875 --> 00:11:51,990 BOn appetit 158 00:12:00,167 --> 00:12:02,454 SO, dOes he always COok like this fOr you? 159 00:12:02,958 --> 00:12:03,948 First time 160 00:12:09,333 --> 00:12:10,619 Xiaog uang , look 161 00:12:28,375 --> 00:12:30,116 l s he always so energetic? 162 00:12:30,208 --> 00:12:31,118 First time 163 00:12:44,542 --> 00:12:45,998 Awesom e 164 00:12:47,000 --> 00:12:48,536 - Did you see that? - First time! 165 00:12:48,667 --> 00:12:50,078 Can't be... 166 00:13:07,000 --> 00:13:08,661 SO awesOm e! 167 00:13:08,833 --> 00:13:10,073 Let's gO tO see this chap 168 00:13:10,167 --> 00:13:12,204 whO is the son of my gOOd friend 169 00:13:12,667 --> 00:13:13,907 My friend spent his l ife 170 00:13:14,000 --> 00:13:17,413 searching fOr the Magad ha Treasures 171 00:13:18,333 --> 00:13:21,530 H is son m ig ht have kept thOse findings after he died 172 00:13:40,583 --> 00:13:41,618 JOnes 173 00:13:43,458 --> 00:13:44,448 U nCIe J ack 174 00:13:44,750 --> 00:13:46,115 Skip uncle, j ust call m e J aCk 175 00:13:46,208 --> 00:13:47,573 U nbelievable... 176 00:13:49,458 --> 00:13:50,664 JaCk! 177 00:13:51,250 --> 00:13:53,958 Look at you . Haven't seen you al l these years 178 00:13:54,042 --> 00:13:55,908 Now you lOOk j ust Iike your dad 179 00:13:56,000 --> 00:13:57,741 When I was smal l 180 00:13:57,833 --> 00:13:59,119 d idn't yOu say I IoOked better than my dad? 181 00:13:59,250 --> 00:14:02,288 YOu are a smart-aleCk Iike yOur dad fOr sure 182 00:14:03,458 --> 00:14:07,247 No, I am not like him . YOu are bOth arChaeOIOg ists 183 00:14:07,333 --> 00:14:09,700 l am only a treasure hunter 184 00:14:11,667 --> 00:14:13,749 Your dad also thoug ht he was hunting fOr treasures 185 00:14:13,833 --> 00:14:15,870 lt seems yOu want tO finish off what he started 186 00:14:15,958 --> 00:14:18,074 On the phone you said yOu had a niCe surprise fOr m e 187 00:14:18,500 --> 00:14:19,581 What was it? 188 00:14:19,667 --> 00:14:20,577 COme with me 189 00:14:25,708 --> 00:14:27,574 JOnes , the son of a gOOd friend 190 00:14:27,875 --> 00:14:29,240 - Hello! - This is Dr. Ashm ita 191 00:14:29,417 --> 00:14:30,122 lt's a real pleasure 192 00:14:30,208 --> 00:14:31,414 N ice tO meet you 193 00:14:32,125 --> 00:14:34,082 - J ones , this is my. . . - Let me g uess 194 00:14:34,583 --> 00:14:37,075 yOu m ust be Dr. Ashm ita's assistant? 195 00:14:37,250 --> 00:14:38,206 Teaching assistant 196 00:14:39,542 --> 00:14:41,579 - May l have the pleasure of knowing your name? - l 'm Kyra 197 00:14:41,792 --> 00:14:43,749 - That's a very pretty name , Kyra - Thank yOu 198 00:14:46,750 --> 00:14:47,660 Look at you 199 00:14:48,375 --> 00:14:49,410 YOur face is turni ng red 200 00:14:49,500 --> 00:14:50,581 ProfessOr 201 00:14:50,667 --> 00:14:51,907 My assistant 202 00:14:52,208 --> 00:14:53,243 HOw are yOu? I am N uOm in 203 00:14:53,333 --> 00:14:54,869 - N ice to meet - H i ! 204 00:14:55,375 --> 00:14:56,206 Where is XiaOg uang ? 205 00:14:56,292 --> 00:14:57,248 XiaOg uang ! 206 00:14:58,583 --> 00:14:59,994 H i , I am XiaOg uang 207 00:15:02,292 --> 00:15:05,284 The treasure your father lOOked fOr thrOug hOut his life 208 00:15:05,833 --> 00:15:07,449 This is the map 209 00:15:07,792 --> 00:15:09,248 PrOfessOr broug ht it frOm I nd ia 210 00:15:10,417 --> 00:15:11,077 Really? 211 00:15:13,833 --> 00:15:15,164 Wait... 212 00:15:16,333 --> 00:15:18,574 lf yOu want tO have a gOod lOOk at it 213 00:15:18,667 --> 00:15:20,203 we can work tOgether 214 00:15:21,833 --> 00:15:23,915 ArchaeOIogy. . .treasure hunting 215 00:15:24,000 --> 00:15:25,286 You are nOt hunting treasures 216 00:15:25,375 --> 00:15:27,286 You raid tOm bs , which is illegal 217 00:15:28,792 --> 00:15:30,499 What did yOu g uys j ust say? 218 00:15:31,125 --> 00:15:32,490 YOu think abOut it 219 00:15:32,667 --> 00:15:34,908 This is the ChanCe tO prove yOur father 220 00:15:35,000 --> 00:15:37,913 gave his l ife for something mOre than j ust a legend 221 00:16:02,833 --> 00:16:03,743 Here we are 222 00:16:08,292 --> 00:16:12,081 This gold coin was found by my father On these very river banks sOme ten years ago 223 00:16:12,167 --> 00:16:13,703 He led an explOratiOn team dOwn this river 224 00:16:13,792 --> 00:16:16,500 but unfortunately, he was the Only One whO returned 225 00:16:17,333 --> 00:16:18,539 See, my Old man always believed 226 00:16:18,625 --> 00:16:21,413 this gold coin was somehow connected tO the Magadha treasures . But... 227 00:16:21,708 --> 00:16:24,450 l 've been doing years of research, and l still haven't fOund the m issing link 228 00:16:24,542 --> 00:16:26,283 May I have a loOk at it? 229 00:16:26,458 --> 00:16:27,448 Please 230 00:16:27,542 --> 00:16:28,782 Thank you 231 00:16:31,208 --> 00:16:32,698 lt's nOt j ust a gold coi n 232 00:16:33,000 --> 00:16:35,332 This is Bhima's fam ily em blem 233 00:16:35,417 --> 00:16:37,158 YOu see these three hOles? 234 00:16:37,500 --> 00:16:39,116 This is for attaChing it tO the armOr 235 00:16:39,333 --> 00:16:41,370 This m ust have belonged tO General Bhim a! 236 00:16:41,500 --> 00:16:44,697 When General Bhima and Wang Xuance gOt separated in the snOwstOrm 237 00:16:44,792 --> 00:16:46,999 Bhima and his men tOok shelter in a Cave 238 00:16:47,083 --> 00:16:49,450 however an avalanche hit and they al l gOt trapped inside 239 00:16:49,750 --> 00:16:52,663 General Bhima m ust have escaped and then d rawn the map! 240 00:16:53,875 --> 00:16:56,833 If this is true, it shOuld be upstream frOm here 241 00:16:58,083 --> 00:17:00,040 Xiaog uang , you two check the nearby water tem perature 242 00:17:00,500 --> 00:17:01,205 Yes , prOfessOr 243 00:17:01,375 --> 00:17:02,410 Okay 244 00:17:03,042 --> 00:17:06,000 Let's go up to see whiCh mOuntain is avalanche prOne 245 00:17:06,083 --> 00:17:07,448 - Okay? - Okay 246 00:17:07,542 --> 00:17:08,452 Let's go 247 00:17:11,542 --> 00:17:13,658 Xiaog uang , scan the surround ing terrain 248 00:17:43,417 --> 00:17:44,873 Well , accord ing to your coord inates 249 00:17:44,958 --> 00:17:46,119 it's j ust three hours upstream 250 00:17:46,667 --> 00:17:50,535 and you'll find the entrance tO the Twin DragOn River underwater passage 251 00:17:50,708 --> 00:17:52,745 This is as far as the d rone can go 252 00:17:53,000 --> 00:17:54,582 You're On your Own now 253 00:17:54,750 --> 00:17:55,615 Keep it up! 254 00:17:55,708 --> 00:17:56,664 - And be safe - Good luck! 255 00:17:58,500 --> 00:18:01,868 Xiaog uang , we are near the headstream of Twin DragOn River 256 00:18:01,958 --> 00:18:03,244 Got it 257 00:18:14,417 --> 00:18:15,532 This is it 258 00:18:16,792 --> 00:18:18,248 We arrived 259 00:18:18,333 --> 00:18:18,993 G reat! 260 00:18:19,333 --> 00:18:21,540 Little yellOw fish, Iet's see what yOu can dO 261 00:18:27,083 --> 00:18:27,823 Here we go 262 00:18:27,917 --> 00:18:29,407 Oh my GOd ! 263 00:18:30,042 --> 00:18:31,578 That is sO COol ! 264 00:18:31,667 --> 00:18:33,032 Yah! Let's get her in the water 265 00:18:33,125 --> 00:18:34,115 Okay 266 00:18:45,958 --> 00:18:46,868 ProfessOr 267 00:18:46,958 --> 00:18:49,620 These are images of the underg round river sent back by JOnes' rObOfish 268 00:18:53,625 --> 00:18:54,660 StOp 269 00:18:58,167 --> 00:18:59,077 Take a lOOk 270 00:18:59,167 --> 00:19:01,454 There's a spaCe above the surface 271 00:19:01,917 --> 00:19:03,078 Yeah 272 00:19:04,917 --> 00:19:05,952 Can yOu find its lOcation? 273 00:19:06,042 --> 00:19:07,123 Yes 274 00:19:09,375 --> 00:19:10,536 U nCIe J ack 275 00:19:11,125 --> 00:19:13,958 U nder the blue banner is the subterranean space l d iscOvered 276 00:19:14,042 --> 00:19:17,364 About 1 km away from the outlet Of Twin Dragon River's underg round water 277 00:19:17,542 --> 00:19:19,624 lf Bhima really Came out Of there 278 00:19:19,917 --> 00:19:22,079 he m ust have been under the freezing water at least 7 m inutes 279 00:19:22,167 --> 00:19:24,078 That's im pOssible, withOut d iving gear 280 00:19:24,167 --> 00:19:27,330 No, it's the Fetal Breath-Holdi ng teChniq ue in yoga 281 00:19:27,417 --> 00:19:28,873 DOn't fOrget, befOre we were bOrn 282 00:19:28,958 --> 00:19:31,700 we al l spent nine months i n our mothers' bellies 283 00:19:31,792 --> 00:19:34,079 lt's not that human beings can't survive under water 284 00:19:34,167 --> 00:19:36,829 it's j ust that we've forgotten Our ability tO dO sO 285 00:19:37,208 --> 00:19:41,202 World cham pion free divers can hOld their breath fOr mOre than eig ht m inutes 286 00:19:41,458 --> 00:19:42,994 They all practice Yoga 287 00:19:43,667 --> 00:19:44,702 H i . Jack 288 00:19:44,792 --> 00:19:46,749 LOng time no see. What g ives? 289 00:19:47,042 --> 00:19:48,282 Want tO ask yOu for a favOr 290 00:19:48,375 --> 00:19:50,207 - What is it? - l am in the Kunlun mountains 291 00:19:50,292 --> 00:19:51,373 Near the bOrder Of China and I nd ia? 292 00:19:51,458 --> 00:19:52,493 - Rig ht - What dO yOu need? 293 00:19:52,750 --> 00:19:53,581 TO d rill a hOle 294 00:19:53,667 --> 00:19:54,498 A hOle for Oil? 295 00:19:54,583 --> 00:19:56,199 NO, nOt oil hOle. I Ce 296 00:19:56,292 --> 00:19:58,533 l ce hole? We happen to have new eq uipment fOr that. 297 00:19:58,833 --> 00:20:00,415 I m ig ht have fOund sOme treasures 298 00:20:00,500 --> 00:20:01,535 Treasures Of what? 299 00:20:01,625 --> 00:20:04,333 Of ancient I nd ia's Magad ha Kingdom 300 00:20:04,417 --> 00:20:06,158 You wouldn't know it. We'll talk more when yOu get here 301 00:20:06,250 --> 00:20:08,833 - Okay, see you in three days - Good 302 00:20:20,250 --> 00:20:22,582 - What else? - Maybe a massage 303 00:20:24,250 --> 00:20:25,911 lf Only we could put in sOme chili 304 00:20:27,292 --> 00:20:28,874 PrOfessOr, this Tibetan tea smells really goOd 305 00:20:28,958 --> 00:20:30,073 Try it 306 00:20:30,500 --> 00:20:32,207 - Thanks - You are welcom e 307 00:20:32,417 --> 00:20:33,407 Thanks 308 00:20:34,042 --> 00:20:35,407 lt sm ells really gOod 309 00:20:41,333 --> 00:20:42,164 Can you hear it? 310 00:20:42,333 --> 00:20:43,539 The alpha wOlf 311 00:20:43,625 --> 00:20:44,740 is call ing his mates 312 00:20:44,958 --> 00:20:46,244 - Where? - Don't move 313 00:20:47,792 --> 00:20:49,078 Rig ht behind you 314 00:20:49,833 --> 00:20:51,744 l see them . TwO over there 315 00:20:53,167 --> 00:20:54,874 The rest are behind the g lacier 316 00:20:54,958 --> 00:20:56,824 JOnes, cOme 317 00:20:56,917 --> 00:20:57,827 Where are gOing ? 318 00:20:57,917 --> 00:20:59,078 Meet the wolves 319 00:20:59,167 --> 00:21:00,703 We m ust strike before they dO. . .XiaOg uang 320 00:21:01,125 --> 00:21:02,081 hOld the fort 321 00:21:02,250 --> 00:21:03,240 l am in Charge nOw? 322 00:21:04,208 --> 00:21:05,164 It sOunds like fun 323 00:21:05,250 --> 00:21:06,490 l am gOing too 324 00:21:06,583 --> 00:21:08,290 - Remem ber - Wait up! 325 00:21:08,375 --> 00:21:09,865 We m ust be meaner than them 326 00:21:10,417 --> 00:21:11,248 Where are they gOing? 327 00:21:11,792 --> 00:21:13,533 They are lOOking fOr wOlves 328 00:21:14,208 --> 00:21:15,698 We are On their turf nOw 329 00:21:15,792 --> 00:21:17,282 WOlves' turf! 330 00:21:20,000 --> 00:21:21,286 We are here tO shOw fOrCe 331 00:21:21,375 --> 00:21:22,706 Show fOrce! 332 00:21:25,708 --> 00:21:27,039 - Kid - What? 333 00:21:27,708 --> 00:21:29,619 Remem ber the kungfu I taug ht yOu? 334 00:21:29,708 --> 00:21:31,995 Sure, even the verbal fOrm ulas 335 00:21:32,625 --> 00:21:33,740 Say them to me 336 00:21:34,875 --> 00:21:39,199 Heart, m ind , energy merge to become 3 internal unions 337 00:21:39,292 --> 00:21:43,365 FistlFoot, elbowlknee, shOulderlhi p merge as 3 external unions 338 00:21:43,458 --> 00:21:47,326 Avoid Iong-range raids and attack Only within striking d istance 339 00:21:47,417 --> 00:21:50,125 H it where needed without fOrewarning 340 00:21:52,125 --> 00:21:53,911 Knowing the form ulas is not enoug h 341 00:21:54,000 --> 00:21:55,490 Have yOu been praCtising ? 342 00:21:55,625 --> 00:21:56,456 SOmetimes 343 00:21:56,542 --> 00:21:58,909 SOmetimes means no. Why nOt? 344 00:21:59,583 --> 00:22:01,039 COuld n't find a wOrthy partner 345 00:22:01,750 --> 00:22:02,785 J ust listen tO yOurself 346 00:22:02,875 --> 00:22:05,367 This is why l think you are Iike your dad 347 00:22:05,875 --> 00:22:07,786 l practise with yOu to shOw the wolves 348 00:22:09,500 --> 00:22:10,615 Okay 349 00:22:12,833 --> 00:22:14,289 l teaCh yOu anOther fOrm ula 350 00:22:14,375 --> 00:22:16,116 When upper body moves , the lOwer echoes 351 00:22:16,208 --> 00:22:17,539 - U pper body moves . . . - Here it com es ! 352 00:22:21,000 --> 00:22:21,831 Quite firm ! 353 00:22:32,292 --> 00:22:33,032 I m pressive! 354 00:22:33,500 --> 00:22:34,114 Com e ! 355 00:22:36,875 --> 00:22:38,582 When lower body moves, the upper leads 356 00:22:49,750 --> 00:22:50,455 Also 357 00:22:50,542 --> 00:22:52,078 When upper and lower bod ies move, waist moves forward 358 00:22:52,167 --> 00:22:54,078 When waist moves , the upper and Iower bod ies COnfOrm 359 00:22:59,292 --> 00:23:01,078 Let your bOdy and the enviroment be one 360 00:23:11,917 --> 00:23:13,203 Stri ke with acCuracy 361 00:23:14,375 --> 00:23:15,080 MOve with swiftness 362 00:23:24,167 --> 00:23:25,328 Kid ! 363 00:23:25,542 --> 00:23:26,202 What was that mOve? 364 00:23:26,292 --> 00:23:27,703 "Use your brai n" 365 00:23:28,958 --> 00:23:29,572 GoOd 366 00:23:30,708 --> 00:23:32,574 H it the throat at the top and the g rOin at the bOttOm 367 00:23:32,667 --> 00:23:33,657 You d id j ust the opposite! 368 00:23:34,208 --> 00:23:35,243 SOrry, I gOt m ixed up 369 00:23:39,750 --> 00:23:40,956 Be ready tO attack sOmeOne in the d istance 370 00:23:41,042 --> 00:23:42,373 or someone ... 371 00:23:43,708 --> 00:23:45,198 LOosen up 372 00:23:45,292 --> 00:23:46,578 ... close by 373 00:23:51,125 --> 00:23:52,911 You say one thing and do another 374 00:23:53,000 --> 00:23:54,490 l 'd rather you j ust fig ht and keep yOur mOuth shut 375 00:23:55,333 --> 00:23:56,744 Kid , yOu d id okay 376 00:23:56,833 --> 00:23:57,493 Stand up 377 00:24:00,375 --> 00:24:03,208 Chinese kungfu has its rOots deep in the Chinese Culture 378 00:24:03,667 --> 00:24:04,953 There is a lot fOr you tO learn 379 00:24:05,417 --> 00:24:07,203 When I go back, I shOuld alsO read up 380 00:24:12,792 --> 00:24:15,204 The wolf is eyeing me. YOu twO COme and fig ht here 381 00:24:15,958 --> 00:24:17,369 Never m ind him . Let's go 382 00:24:18,583 --> 00:24:21,416 Where are you gOing? 383 00:24:22,167 --> 00:24:23,202 Wait fOr me! 384 00:24:23,292 --> 00:24:24,453 Wait fOr me! 385 00:24:24,875 --> 00:24:25,580 Let's go 386 00:24:28,208 --> 00:24:29,073 - You leave him there? - You don't wait for me? 387 00:24:29,167 --> 00:24:31,078 DOn't wOrry. He will find a way down 388 00:24:31,167 --> 00:24:32,157 Wait fOr me! 389 00:24:38,708 --> 00:24:40,290 Xiaog uang , I tOld yOu tO keep an eye on them 390 00:24:40,542 --> 00:24:41,782 PrOfessOr, since you went tO catch the wOlves 391 00:24:41,875 --> 00:24:43,491 l asked them tO make a few snOwmen 392 00:24:43,583 --> 00:24:44,288 tO scare the wolves Off 393 00:24:44,375 --> 00:24:45,536 - Scare the wolves? - Yes , sCare wOlves 394 00:24:45,625 --> 00:24:47,241 Wolves are cOm ing . Help! 395 00:24:47,583 --> 00:24:49,369 G rab snowballs ! GO! 396 00:24:49,458 --> 00:24:50,619 Wolves are cOm ing ! 397 00:24:51,667 --> 00:24:53,283 They are at my butt, hurry! 398 00:24:53,375 --> 00:24:54,831 One, twO, three! 399 00:24:55,250 --> 00:24:56,411 One, twO, three! 400 00:24:56,833 --> 00:24:57,573 One, twO, three! 401 00:25:05,708 --> 00:25:07,665 Your thig h alone can feed the whOle pack Of wOlves 402 00:25:07,750 --> 00:25:08,990 fOr three years ! 403 00:25:54,083 --> 00:25:56,575 Ashm ita's in China and it lOoks like they fOund the lOcatiOn 404 00:25:56,667 --> 00:25:58,453 So, the men are keepi ng a very clOse eye on them 405 00:26:01,458 --> 00:26:02,914 By the g race Of GOd 406 00:26:03,000 --> 00:26:05,867 we'll finally get that which is rig htfully ours 407 00:26:06,458 --> 00:26:09,826 And the honor of our ancestors will be restored ... 408 00:26:10,375 --> 00:26:12,161 ... OnCe and for al l ! 409 00:26:37,667 --> 00:26:39,408 H ig her! 410 00:26:42,125 --> 00:26:43,536 H ig her! 411 00:27:01,458 --> 00:27:02,744 It's incredible 412 00:27:02,833 --> 00:27:03,823 Yeah 413 00:27:07,542 --> 00:27:08,782 That's unbelievable 414 00:27:09,875 --> 00:27:11,115 Amazing 415 00:27:11,375 --> 00:27:13,457 Modern teChnOIOgy real ly rocks 416 00:27:17,083 --> 00:27:18,289 Careful 417 00:27:20,458 --> 00:27:21,493 Watch Out 418 00:27:21,833 --> 00:27:22,664 GOod IuCk 419 00:27:22,750 --> 00:27:24,036 l will be fine 420 00:27:48,750 --> 00:27:49,956 Watch your head 421 00:28:04,000 --> 00:28:05,616 lt's beautiful dOwn here 422 00:28:06,792 --> 00:28:07,998 Bring the eq uipment dOwn 423 00:28:08,250 --> 00:28:09,081 Yes , cOpy that 424 00:28:10,833 --> 00:28:18,240 Found the vanished Magadha treasures fOr the Tang Dynasty in AD647 425 00:28:18,458 --> 00:28:22,156 The location is about 30 meters under the ice surface 426 00:28:22,583 --> 00:28:24,039 i nside a huge ice cave 427 00:28:24,500 --> 00:28:26,036 AnOther tremendous d isCOvery Of yours 428 00:28:26,125 --> 00:28:26,910 COng ratulatiOns 429 00:28:27,000 --> 00:28:28,286 YOu are a part Of it 430 00:28:45,208 --> 00:28:46,994 Hands up! StOp 431 00:28:47,542 --> 00:28:49,249 MOve it! Get Over there! 432 00:28:58,417 --> 00:28:59,532 Watch it 433 00:29:01,125 --> 00:29:02,490 The melted water frOm the g laciers 434 00:29:02,583 --> 00:29:03,994 i n the cOurse Of its mOvem ent 435 00:29:04,083 --> 00:29:06,450 Creates an ice lake 436 00:29:07,292 --> 00:29:08,748 This is an eng lacial river 437 00:29:09,125 --> 00:29:10,456 ThrOug h this river 438 00:29:10,542 --> 00:29:11,748 we fOund this site 439 00:29:12,333 --> 00:29:15,075 General Bhima and his men m ust have found this cave while... 440 00:29:15,333 --> 00:29:17,324 ...taking shelter frOm that snow stOrm 441 00:29:18,542 --> 00:29:19,748 The avalanChe hit 442 00:29:21,208 --> 00:29:22,949 they all gOt trapped inside 443 00:29:23,458 --> 00:29:25,324 With the clothes they were wearing 444 00:29:25,958 --> 00:29:27,790 wOuld have frOzen tO death i n nO tim e 445 00:29:29,583 --> 00:29:31,119 What is this thing ? 446 00:29:31,917 --> 00:29:34,534 I may have found the remains Of the Magadha sOld iers 447 00:29:36,417 --> 00:29:37,828 HOld it for me 448 00:29:37,917 --> 00:29:39,658 - No - Take it 449 00:29:40,375 --> 00:29:42,616 For archaeolog ists , this is nothing tO be afraid of 450 00:29:43,042 --> 00:29:44,498 No big deal ! 451 00:29:49,792 --> 00:29:50,657 What did yOu see? 452 00:29:50,750 --> 00:29:52,957 The bod ies are still intact beCause they are frOzen 453 00:29:55,417 --> 00:29:56,657 Are you scared? 454 00:29:58,625 --> 00:30:00,787 I am here. Nothing to be afraid of 455 00:30:15,625 --> 00:30:16,706 lt's real gOld 456 00:30:16,792 --> 00:30:19,124 This is Magad ha gold coi n 457 00:30:19,375 --> 00:30:20,456 Kyra 458 00:30:20,708 --> 00:30:22,824 What's that pieCe of iCe you're trying tO kil l? 459 00:30:23,333 --> 00:30:25,574 It's j ust Bhima's . . . headrest 460 00:30:25,667 --> 00:30:26,702 H is headrest? 461 00:30:28,375 --> 00:30:30,412 Thirteen Cases Of gOld ! 462 00:30:31,542 --> 00:30:33,203 DOn't move! 463 00:30:40,083 --> 00:30:41,198 Get dOwn ! 464 00:30:50,708 --> 00:30:51,789 NO One fires ! 465 00:30:52,833 --> 00:30:53,698 Get up! 466 00:30:53,792 --> 00:30:54,406 COme here! 467 00:31:03,875 --> 00:31:04,580 Easy 468 00:31:18,583 --> 00:31:20,699 SOme Call it "destiny" 469 00:31:21,167 --> 00:31:23,408 SOme may Call it "meant tO be" 470 00:31:24,542 --> 00:31:25,907 But I Call it... 471 00:31:26,208 --> 00:31:27,414 l make it happen 472 00:31:27,917 --> 00:31:28,782 Who's he? 473 00:31:28,875 --> 00:31:31,458 It's not im pOrtant fOr yOu tO knOw whO I am 474 00:31:31,792 --> 00:31:33,703 What's im portant is 475 00:31:33,792 --> 00:31:36,830 to know that everything here belOngs tO my ancestOrs 476 00:31:37,000 --> 00:31:37,865 WhO's this g uy? 477 00:31:37,958 --> 00:31:38,993 He's the 79th... 478 00:31:41,125 --> 00:31:42,741 Don't get intO the history 479 00:31:43,333 --> 00:31:45,119 Get intO the facts , and ... 480 00:31:57,792 --> 00:32:00,375 Everything here belOngs tO the G itanj ali fam ily 481 00:32:00,458 --> 00:32:02,574 No! Everything here 482 00:32:02,667 --> 00:32:05,034 according to the Iaw, belongs to the gOvernment 483 00:32:06,417 --> 00:32:08,875 l n here, l 'm the government 484 00:32:13,958 --> 00:32:15,665 Bring all the treasure up 485 00:32:16,125 --> 00:32:17,490 Tie them up 486 00:32:17,583 --> 00:32:19,449 and Iet them freeze tO death 487 00:32:19,542 --> 00:32:20,748 Yes bOss ! 488 00:32:24,250 --> 00:32:25,240 GO! Go! GO! 489 00:32:26,542 --> 00:32:27,498 JaCk! 490 00:32:29,042 --> 00:32:30,123 Put that g un away! 491 00:32:32,167 --> 00:32:33,578 He's j ust a professor 492 00:32:34,458 --> 00:32:35,493 GO! GO! 493 00:32:38,167 --> 00:32:39,157 Com e ! 494 00:32:48,125 --> 00:32:49,331 What are yOu hid ing? 495 00:32:51,708 --> 00:32:52,664 Nothing 496 00:32:53,375 --> 00:32:54,991 - Check her out - Okay 497 00:32:55,958 --> 00:32:56,948 GO! GO! 498 00:33:00,833 --> 00:33:02,039 G ive it tO me 499 00:33:33,292 --> 00:33:34,373 GO! Go! GO! 500 00:33:42,292 --> 00:33:42,872 JOnes ! 501 00:33:42,958 --> 00:33:44,699 StOp! Don't mOve! 502 00:34:34,458 --> 00:34:35,994 My God ! 503 00:34:45,417 --> 00:34:46,282 Thanks 504 00:35:06,292 --> 00:35:08,329 - Come on - Okay 505 00:35:15,500 --> 00:35:16,786 Stop rig ht there! 506 00:35:24,583 --> 00:35:25,994 Make sure nO One comes Out alive 507 00:35:26,083 --> 00:35:27,539 - Yes, boss ! - Seal them off 508 00:35:32,333 --> 00:35:34,290 PrOfessOr, we will freeze tO death 509 00:35:34,708 --> 00:35:36,824 XiaOg uang , there's a knife next to you 510 00:35:36,917 --> 00:35:38,658 G rab it with your teeth 511 00:35:38,750 --> 00:35:40,161 TOss it tO me 512 00:35:42,625 --> 00:35:43,740 Are . . . are yOu sure? 513 00:35:43,833 --> 00:35:46,165 ArchaeolOg ists often deal with human remains 514 00:35:46,250 --> 00:35:48,366 What's tO fear? He's been dead fOr 1 300 years 515 00:35:48,958 --> 00:35:50,244 l am thinking Of finding a new jOb 516 00:35:50,542 --> 00:35:51,748 NO need ! 517 00:35:58,958 --> 00:35:59,698 Yoga 518 00:35:59,833 --> 00:36:01,619 - Can you do it? - Of course! 519 00:36:02,833 --> 00:36:04,119 My arm . . .dOn't do it 520 00:36:17,583 --> 00:36:18,789 JaCk 521 00:36:19,083 --> 00:36:19,697 Yes? 522 00:36:19,875 --> 00:36:22,367 Let the breath mOve up the spine 523 00:36:23,667 --> 00:36:25,749 frOm the perineum tO the third eye 524 00:36:26,458 --> 00:36:28,449 Let yOur lungs fill with air 525 00:36:28,917 --> 00:36:31,079 but fOCus On the third eye 526 00:36:31,875 --> 00:36:33,411 NOw release the breath 527 00:36:34,958 --> 00:36:36,995 Let it flow back down the spine 528 00:36:37,250 --> 00:36:39,332 Feel the spine g uide the body 529 00:36:39,417 --> 00:36:40,248 l nhale... 530 00:36:41,542 --> 00:36:42,828 ... Exhale 531 00:36:43,792 --> 00:36:44,998 l nhale... 532 00:36:46,042 --> 00:36:47,453 ... Exhale 533 00:36:50,250 --> 00:36:50,910 Got it? 534 00:36:52,000 --> 00:36:53,161 Not real ly 535 00:36:54,292 --> 00:36:55,373 l 'll dO it my own way 536 00:36:55,833 --> 00:36:56,789 Okay 537 00:36:57,542 --> 00:36:58,828 After yOu 538 00:39:06,667 --> 00:39:07,953 COme on, J ack 539 00:39:13,708 --> 00:39:15,494 J ust. . .j ust one more step 540 00:39:19,042 --> 00:39:22,455 JaCk! JaCk! J ack! 541 00:39:22,625 --> 00:39:23,865 YOu Okay? What? 542 00:39:25,417 --> 00:39:27,033 JaCk! What? Your stOmach? 543 00:39:27,458 --> 00:39:30,075 Jack! What? Yes ! Okay! 544 00:39:34,083 --> 00:39:35,118 Okay! 545 00:39:37,000 --> 00:39:37,990 Okay! 546 00:39:38,583 --> 00:39:40,790 Okay! l 'm gOing to IOOk fOr hel p 547 00:39:43,583 --> 00:39:44,744 J ust stay 548 00:39:44,833 --> 00:39:45,994 l 'll be baCk 549 00:39:53,500 --> 00:39:54,786 550 00:39:54,792 --> 00:39:55,452 PrOfessor Chan 551 00:39:56,042 --> 00:39:59,205 The results indicate that yOur health is back tO nOrmal 552 00:39:59,375 --> 00:40:01,787 Yet we recom mend a few more days Of i n-hOspital ObservatiOn 553 00:40:02,458 --> 00:40:03,744 Okay, thank you 554 00:40:03,833 --> 00:40:04,664 YOu are welCOme 555 00:40:08,417 --> 00:40:09,498 PrOfessor Chan 556 00:40:09,583 --> 00:40:10,698 DirectOr Liu is here 557 00:40:10,792 --> 00:40:12,203 - Professor Chan - Di reCtOr Liu , gOod tO see yOu 558 00:40:12,458 --> 00:40:13,539 Please sit 559 00:40:14,125 --> 00:40:14,990 PrOfessor Chan 560 00:40:15,083 --> 00:40:17,700 You found the Magad ha treasures en rOute tO Tang Dynasty 561 00:40:17,792 --> 00:40:19,658 AnOther feat fOr arChaeOIOgy Of China 562 00:40:19,750 --> 00:40:20,660 and the whole wOrld 563 00:40:21,542 --> 00:40:23,783 Our job is to unearth more cultural relics and treasures 564 00:40:24,292 --> 00:40:26,249 Did yOu Catch those raiders? 565 00:40:27,333 --> 00:40:29,665 Our police officers i ntercepted them On the hig hway 566 00:40:29,958 --> 00:40:33,872 LOOk! Greetings from sOme lead ing COm rades 567 00:40:34,167 --> 00:40:35,248 YOu can read them later 568 00:40:35,333 --> 00:40:36,448 l have to hurry back tO the site 569 00:40:36,542 --> 00:40:37,703 SOme urgent matters tO take care of 570 00:40:37,792 --> 00:40:39,078 Get some rest 571 00:40:39,167 --> 00:40:40,202 Appreciate yOur hard work 572 00:40:40,292 --> 00:40:41,407 Okay! Good bye! 573 00:40:41,500 --> 00:40:42,865 - Take care of him - Okay. Thanks 574 00:40:42,958 --> 00:40:45,040 - Thank you - Bye 575 00:40:48,292 --> 00:40:51,489 PrOfessOr, so many g reetings 576 00:40:51,583 --> 00:40:52,948 That's not what matters 577 00:40:53,292 --> 00:40:56,785 What matters is we have fulfilled Wang XuanCe's wish 578 00:40:57,042 --> 00:40:59,830 Found the sold iers whO went thrOug h Ordeal with hi m 579 00:41:00,417 --> 00:41:03,250 They were nameless fig hters 580 00:41:03,333 --> 00:41:05,415 But they are all part Of histOry 581 00:41:06,792 --> 00:41:07,998 ProfessOr! 582 00:41:08,500 --> 00:41:09,535 LoOk! 583 00:41:10,500 --> 00:41:13,413 Diamond of Magad ha i n auction next week in Dubai 584 00:41:13,875 --> 00:41:15,457 Ashm ita fOrwarded it tO me 585 00:41:16,417 --> 00:41:18,579 PrOfessOr, she left you a message 586 00:41:21,333 --> 00:41:24,325 Jack, it's not j ust a d iamond , 587 00:41:24,417 --> 00:41:26,954 it's the key that unlOCks the Magad ha treasure, 588 00:41:27,167 --> 00:41:30,159 we m ust get it back. Ashm ita 589 00:41:32,375 --> 00:41:34,161 JOnes has cOm m itted crime Of theft, 590 00:41:34,667 --> 00:41:36,499 we need to get back the d iamond and return it before too late 591 00:41:52,250 --> 00:41:53,365 JaCk, 592 00:41:53,458 --> 00:41:54,744 see hOw well COnneCted I am in Arabia? 593 00:41:55,083 --> 00:41:57,370 When I told the prince you were my buddy, then what happened? 594 00:41:57,458 --> 00:41:59,790 He i m med iately invited you to the camel races 595 00:41:59,875 --> 00:42:01,240 He even personally d rives us there 596 00:42:01,917 --> 00:42:03,999 Don't j ust loOk around . Thank the Prince 597 00:42:04,750 --> 00:42:07,367 Thank yOu YOur H ig hness fOr yOur hOspital ity 598 00:42:07,750 --> 00:42:08,660 YOu're welCOme 599 00:42:08,875 --> 00:42:11,333 Look, the one with the red tag is my dad's camel 600 00:42:11,417 --> 00:42:12,748 The One with the black tag is the Prince's 601 00:42:12,833 --> 00:42:15,746 lf your fam ily's camel wins , what will be the prize? 602 00:42:15,833 --> 00:42:17,164 DO yOu see thOse Cars? 603 00:42:17,250 --> 00:42:18,581 HOw m uCh dOes One Of thOse cOst? 604 00:42:18,667 --> 00:42:20,123 The winner walks away with one Of those 605 00:42:20,917 --> 00:42:23,284 YOur fam ily m ust have wOn many Cars before 606 00:42:24,000 --> 00:42:25,832 My dad's Camel has never won yet... 607 00:42:26,708 --> 00:42:29,291 Faster! 608 00:42:29,375 --> 00:42:30,456 What is the remote cOntrOl fOr? 609 00:42:30,542 --> 00:42:31,452 Moving the whip 610 00:42:31,542 --> 00:42:32,748 See? There is a whip 611 00:42:32,833 --> 00:42:34,665 Hey, pal . l am nOt here fOr vaCatiOn 612 00:42:34,750 --> 00:42:36,240 - l know - Tomorrow 613 00:42:36,333 --> 00:42:38,745 yOu m ust win the bid fOr the d iamOnd fOr me 614 00:42:38,833 --> 00:42:39,664 GO! GO! 615 00:42:39,750 --> 00:42:41,616 Don't worry. Everything is ready. We will get it 616 00:42:41,708 --> 00:42:42,573 - Come on ! - lt is speed ing up! 617 00:42:43,250 --> 00:42:45,207 Your camel is foam ing at the mouth and moving up 618 00:42:45,292 --> 00:42:46,248 TO win a car! 619 00:42:46,333 --> 00:42:47,448 Faster! 620 00:42:47,625 --> 00:42:49,207 Red ! Red ! 621 00:42:49,292 --> 00:42:50,077 - It's catching up! - Faster! 622 00:42:50,167 --> 00:42:53,580 - Com e on! Am azing ! - Go! Faster! 623 00:42:56,500 --> 00:42:58,787 I finally wOn! 624 00:42:58,875 --> 00:42:59,956 I finally wOn! 625 00:43:29,458 --> 00:43:31,540 XiaOg uang , where are yOu? 626 00:43:31,625 --> 00:43:32,865 By the pOol 627 00:43:33,042 --> 00:43:34,077 l dOn't see him here 628 00:43:34,167 --> 00:43:34,907 DO you? 629 00:43:35,042 --> 00:43:36,453 I find Jones 630 00:43:37,000 --> 00:43:37,660 COme over q uiCkly 631 00:43:37,958 --> 00:43:39,198 COm ing 632 00:44:04,375 --> 00:44:05,831 SO big? 633 00:44:06,125 --> 00:44:07,286 HOw to wear it? 634 00:44:07,375 --> 00:44:08,536 It is nOt that big 635 00:44:08,625 --> 00:44:10,241 There is One two times bigger 636 00:44:10,333 --> 00:44:11,243 That was the roug h stOne 637 00:44:11,333 --> 00:44:12,494 This way please 638 00:44:12,583 --> 00:44:13,664 Thank you 639 00:44:17,167 --> 00:44:18,407 Ladies and gentlemen 640 00:44:18,500 --> 00:44:20,662 WelcOme tO tOday's auction 641 00:44:21,000 --> 00:44:23,867 The d iamond that we are abOut tO bid on tOday 642 00:44:23,958 --> 00:44:29,124 is a staggering 21 2-carat one-of-a-kind treasure 643 00:44:37,000 --> 00:44:38,115 DO yOu have tO wear sO little? 644 00:44:38,542 --> 00:44:40,909 Everyone wears a swimsuit On the beach 645 00:44:41,000 --> 00:44:42,411 What's wrOng with m ine? 646 00:44:44,333 --> 00:44:45,949 I don't care what other peOple wear 647 00:44:46,208 --> 00:44:48,324 But I have a problem with what yOu're wearing 648 00:44:50,750 --> 00:44:51,660 Why are yOu blushing again? 649 00:44:54,667 --> 00:44:56,954 90 m illion dollars lady in the corner. Thank yOu very m uch 650 00:44:57,042 --> 00:44:58,123 - 90 m illion dollars ! - Raise it 651 00:44:58,208 --> 00:45:00,575 We are already to 1 00 , a m illiOn dOllars tO the yOung lady in white 652 00:45:01,500 --> 00:45:03,582 11 0 rig ht here in the corner 653 00:45:03,667 --> 00:45:06,625 11 0 m ill ion dOl lars ! DO l hear 1 20? 654 00:45:06,917 --> 00:45:07,998 - 1 20 m illion dollars - Again 655 00:45:08,083 --> 00:45:08,868 We've gOt 11 0 rig ht nOw 656 00:45:08,958 --> 00:45:11,040 1 20 m illion dOllars! Thank you very m uch! 657 00:45:12,083 --> 00:45:13,244 J ust a second 658 00:45:14,292 --> 00:45:15,373 What? 659 00:45:17,458 --> 00:45:19,119 Hope nObody bids agai n 660 00:45:19,208 --> 00:45:20,744 l don't think so, already toO hig h 661 00:45:21,125 --> 00:45:24,163 1 30 m illiOn dOl lars ! 662 00:45:24,250 --> 00:45:25,115 It's the Prince, Dad 663 00:45:26,625 --> 00:45:27,706 The PrinCe? 664 00:45:27,792 --> 00:45:29,032 Dad's friend 665 00:45:31,500 --> 00:45:33,958 We've gOt 1 30 m illiOn dOllars , dO l hear 1 40? 666 00:45:34,458 --> 00:45:35,414 The PrinCe is alsO here 667 00:45:35,500 --> 00:45:36,490 J ust tell him nOt tO bid 668 00:45:36,583 --> 00:45:37,493 He has more mOney than me 669 00:45:37,583 --> 00:45:39,824 We dOn't have enOug h mOney in the account 670 00:45:39,917 --> 00:45:42,249 l dOn't care! I want the d iamOnd ! 671 00:45:42,375 --> 00:45:43,410 No mOre bidd ing 672 00:45:44,083 --> 00:45:47,656 1 50 m illion dOllars! Gentlemen in the cOrner 673 00:45:47,750 --> 00:45:50,333 1 50 m illiOn dOl lars ! 674 00:45:55,250 --> 00:45:57,161 - Dad , 1 50 now! - We don't bid anymore 675 00:45:57,292 --> 00:45:58,498 COnsider it a favOr tO me 676 00:45:58,583 --> 00:45:59,539 What favOr? 677 00:45:59,625 --> 00:46:01,036 If it were 1 . 5 m illiOn , I can help you 678 00:46:01,125 --> 00:46:02,240 Now we are talking about 1 50 m illion 679 00:46:02,542 --> 00:46:04,032 lt is the key to the treasures ... 680 00:46:04,125 --> 00:46:05,456 l know 681 00:46:05,542 --> 00:46:07,283 you are the best archaelog ist 682 00:46:07,375 --> 00:46:08,365 Can you g uarantee 683 00:46:08,458 --> 00:46:10,040 that you will find the treasures? 684 00:46:12,167 --> 00:46:14,750 1 60 m illiOn dOl lars ! 685 00:46:15,292 --> 00:46:16,578 Lady in the white ! 686 00:46:17,167 --> 00:46:18,999 WhO tOld yOu tO raise the placard? 687 00:46:19,292 --> 00:46:20,874 J ust now d idn't yOu tell me tO hOld it up? 688 00:46:20,958 --> 00:46:21,993 I ... 689 00:46:22,458 --> 00:46:24,290 - Jack! - NO, listen tO me 690 00:46:24,375 --> 00:46:26,332 That is the diamOnd Of Magad ha Kingdom 691 00:46:26,417 --> 00:46:28,078 lt's also the key tO the treasure 692 00:46:28,417 --> 00:46:29,953 l dOn't want to hear it 693 00:46:30,042 --> 00:46:30,907 J ust wait 694 00:46:31,000 --> 00:46:32,582 - Maybe someone will make a bid - Sold ! 695 00:46:33,292 --> 00:46:34,953 Dad , yOu are so posh! 696 00:46:38,167 --> 00:46:39,657 1 60 m illiOn dOl lars ! 697 00:46:40,958 --> 00:46:42,369 Oh my GOd ! 698 00:46:43,083 --> 00:46:44,414 EverybOdy! 699 00:46:44,667 --> 00:46:45,907 EverybOdy! 700 00:46:46,208 --> 00:46:49,621 Party On me! Tonig ht! 701 00:46:55,042 --> 00:46:56,624 Randall has been Outbid 702 00:46:56,708 --> 00:46:57,789 l 'll keep an eye on him 703 00:46:57,875 --> 00:46:58,865 Okay 704 00:47:02,333 --> 00:47:04,415 SOrry, sOrry, sorry, everybOdy 705 00:47:04,500 --> 00:47:05,865 The party is over 706 00:47:07,500 --> 00:47:08,740 Why d idn't you tell me you were com ing ? 707 00:47:10,375 --> 00:47:11,160 Finally! We've got you ! 708 00:47:11,167 --> 00:47:12,953 SOrry g uys , party's Over 709 00:47:13,042 --> 00:47:13,998 See yOu g uys tOnig ht! 710 00:47:14,083 --> 00:47:15,198 MOOn I sland On me, yeah? 711 00:47:15,292 --> 00:47:16,157 Oh man! 712 00:47:16,250 --> 00:47:18,332 SOrry brOther, l knOw, I 'm sOrry 713 00:47:20,042 --> 00:47:21,453 Why d id yOu steal the d iamOnd? 714 00:47:21,542 --> 00:47:23,158 You said you only wanted tO fulfill your dad's wish 715 00:47:23,250 --> 00:47:24,035 and nothing else 716 00:47:24,875 --> 00:47:26,331 You archaeOIOg ists , 717 00:47:26,417 --> 00:47:28,829 don't you want an item from the past tO see the Iig ht again , 718 00:47:28,917 --> 00:47:31,909 sO peOple can treasure and preserve it? 719 00:47:33,500 --> 00:47:36,788 The present buyer will surely treasure it 720 00:47:37,208 --> 00:47:38,414 because he paid a huge price fOr it 721 00:47:38,500 --> 00:47:39,786 StOp finding excuses 722 00:47:39,875 --> 00:47:41,957 lf we dOn't bring back the d iamOnd 723 00:47:42,042 --> 00:47:43,624 because of yOu, prOfessor 724 00:47:43,833 --> 00:47:45,574 will take the blame fOr stealing cultural rel iCs 725 00:47:48,542 --> 00:47:49,202 Don't worry 726 00:47:49,292 --> 00:47:51,374 Perhaps we will find the secret behind the d iamond 727 00:47:51,458 --> 00:47:52,823 Now you say perhaps 728 00:47:53,208 --> 00:47:54,619 That wOn't dO 729 00:48:05,583 --> 00:48:06,664 What are yOu g uys dOing here? 730 00:48:06,750 --> 00:48:08,286 NOne Of yOur business ! 731 00:48:08,375 --> 00:48:09,206 Listen to me... 732 00:48:10,625 --> 00:48:11,706 What are they fig hting fOr? 733 00:48:12,417 --> 00:48:13,623 - Come here! - What dO you want! 734 00:48:14,125 --> 00:48:15,707 - What is going on? - What dO yOu think? 735 00:48:17,583 --> 00:48:18,414 My hand ... 736 00:48:18,750 --> 00:48:19,865 - Dad ! - Jack! 737 00:48:20,167 --> 00:48:22,249 Jack! They want tO take my stuff! 738 00:48:22,333 --> 00:48:23,038 Jack! Help! 739 00:48:23,125 --> 00:48:23,865 Watch Out! 740 00:48:24,333 --> 00:48:25,368 My hand ... 741 00:48:25,750 --> 00:48:26,660 JaCk! 742 00:48:27,625 --> 00:48:28,285 COme On ! 743 00:48:28,375 --> 00:48:29,740 JaCk! H it this IOw life! 744 00:48:29,833 --> 00:48:31,619 My hand ... 745 00:48:33,500 --> 00:48:34,956 - Go! - Go! 746 00:48:42,250 --> 00:48:43,331 DOn't hit me! 747 00:48:43,417 --> 00:48:44,828 For yOu ! 748 00:48:44,958 --> 00:48:45,698 I 'll get the key 749 00:48:46,000 --> 00:48:47,331 - I 'm unlocking it! Jack! - Shut up! 750 00:48:47,417 --> 00:48:49,203 - I 'm opening it! - J ust Open it! 751 00:48:49,417 --> 00:48:50,407 - I 'm opening it! - Shut up! 752 00:48:50,833 --> 00:48:52,915 - I 'm doing it! It's open ! - J ust Open it! 753 00:48:53,917 --> 00:48:55,248 Kid ! Grab the bOx! Run ! 754 00:48:55,917 --> 00:48:56,998 H urry! 755 00:48:58,375 --> 00:48:59,536 Dad ! 756 00:49:11,500 --> 00:49:12,490 Don't g ive it tO me! 757 00:49:13,500 --> 00:49:14,331 Take it! 758 00:49:14,417 --> 00:49:15,452 Run! 759 00:49:16,708 --> 00:49:18,324 - Give me that! - DOn't hit me! FOr yOu 760 00:49:24,333 --> 00:49:25,698 My heart! 761 00:49:26,875 --> 00:49:28,286 - Dad ! - My heart! 762 00:49:29,917 --> 00:49:31,123 - What's wrong with your heart? - Dad ! 763 00:49:32,167 --> 00:49:32,781 Go! 764 00:49:35,417 --> 00:49:36,623 HOw's your heart? 765 00:49:36,708 --> 00:49:38,198 You brOke my heart! 766 00:49:39,500 --> 00:49:40,706 LOOk after yOur father! 767 00:49:42,042 --> 00:49:43,373 Dad , yOuOkay? 768 00:49:43,458 --> 00:49:45,244 My 1 60 m illiOn dol lars ! 769 00:49:47,000 --> 00:49:47,614 Stop ! 770 00:49:51,292 --> 00:49:52,578 They tOOk the d iamOnd ! 771 00:49:52,667 --> 00:49:53,452 PrOfessOr is gOing after them ! 772 00:49:53,542 --> 00:49:55,203 - What? - They are at the lObby! 773 00:49:55,292 --> 00:49:56,999 - Let's go . Quick! - Come q uickly to the entrance! 774 00:50:02,208 --> 00:50:03,289 Boss ! 775 00:50:05,333 --> 00:50:06,573 GO! GO! 776 00:50:07,000 --> 00:50:07,956 Get in! 777 00:50:08,042 --> 00:50:10,329 Line up and follow each other, d inner is ready nOw 778 00:50:10,583 --> 00:50:11,573 J ust go! 779 00:50:11,667 --> 00:50:12,407 HOld on please 780 00:50:12,500 --> 00:50:13,661 Faster please 781 00:50:15,083 --> 00:50:15,914 What's wrOng with you ! 782 00:50:25,667 --> 00:50:26,782 ExCuse me 783 00:50:27,958 --> 00:50:28,618 Sorry! 784 00:50:28,708 --> 00:50:29,448 ProfessOr! 785 00:50:29,625 --> 00:50:31,616 What's wrong with you ! COm e baCk! 786 00:50:32,875 --> 00:50:33,785 - Where to find a car? - Find a car! 787 00:50:33,875 --> 00:50:35,616 - Find a car - Park it well 788 00:50:36,750 --> 00:50:38,491 - Where did they go? - We have a Car! Quick! 789 00:50:38,583 --> 00:50:39,664 - Can you drive it? - GO find yOur own car, q uick! 790 00:50:39,750 --> 00:50:40,410 I have a car! 791 00:50:40,500 --> 00:50:41,740 - Great! Go! - That one! 792 00:51:17,583 --> 00:51:19,290 Call ing Station, two super cars are travelling at hig h speeds in wrOng d irectiOn 793 00:51:30,875 --> 00:51:32,457 N ice Kitty! 794 00:51:37,750 --> 00:51:39,787 Can yOu speak CantOnese? 795 00:51:40,125 --> 00:51:44,198 Patrol 511 , m ultiple cars are travelling alOng Sheikh Zayed ROad 796 00:51:44,292 --> 00:51:45,782 i n reverse 797 00:51:46,250 --> 00:51:48,491 Head towards Abdullah Street to blOck them 798 00:51:59,167 --> 00:52:00,453 HOld On ! 799 00:52:06,292 --> 00:52:07,373 J ust hit it! 800 00:52:14,000 --> 00:52:15,240 YOu okay? 801 00:52:15,792 --> 00:52:16,827 YOu speak Eng l ish? 802 00:52:22,000 --> 00:52:24,207 Call ing station , the hum mer is armed 803 00:52:24,292 --> 00:52:25,453 we are head ing tOwards Marina Bay 804 00:52:31,333 --> 00:52:32,289 Xiaog uang , step on it 805 00:52:46,833 --> 00:52:48,073 Be Careful 806 00:53:04,417 --> 00:53:05,623 DOn't panic... 807 00:53:06,333 --> 00:53:07,198 DOn't panic... 808 00:53:11,958 --> 00:53:12,743 What are yOu dOing ? 809 00:53:15,000 --> 00:53:16,365 My car dOor! 810 00:53:17,875 --> 00:53:18,740 COme help me step on the gas pedal 811 00:53:18,833 --> 00:53:20,073 What will you dO nOw? 812 00:53:20,167 --> 00:53:21,498 Get baCk the d iamond fOr yOur dad 813 00:53:21,583 --> 00:53:22,618 OK! 814 00:54:01,750 --> 00:54:03,616 Take it easy brother. Peace be upon you 815 00:54:03,708 --> 00:54:05,745 Don't get mad ! NO matter what 816 00:54:09,792 --> 00:54:10,953 JaCk! 817 00:54:11,167 --> 00:54:12,532 - I got it - GOOd j Ob 818 00:54:24,708 --> 00:54:29,453 Patrol 511 , road block has been setup at the interseCtiOn bridge 819 00:55:00,167 --> 00:55:01,157 Shit! 820 00:55:51,208 --> 00:55:52,323 ProfessOr! 821 00:55:54,042 --> 00:55:55,123 - A big Tibetan Mastiff! - Lion ! 822 00:55:55,708 --> 00:55:57,164 - It's a lion? - lt's a lion! 823 00:56:02,875 --> 00:56:03,865 N ice kitty 824 00:56:04,958 --> 00:56:06,369 Little J ackie? 825 00:56:06,583 --> 00:56:07,948 Same name like m ine? 826 00:56:12,875 --> 00:56:13,580 Little J ackie! 827 00:56:15,833 --> 00:56:17,039 Little J ackie! 828 00:56:18,083 --> 00:56:19,164 Little J ackie! 829 00:56:19,250 --> 00:56:20,365 U nCIe J ack! 830 00:56:23,042 --> 00:56:24,407 U nCle JaCkie... 831 00:56:24,958 --> 00:56:26,244 Little J ackie! 832 00:56:27,250 --> 00:56:28,661 Little J ackie! 833 00:56:29,292 --> 00:56:30,578 Little J ackie! 834 00:56:30,667 --> 00:56:31,372 JaCk! 835 00:56:31,708 --> 00:56:32,948 Where is the diamOnd? 836 00:56:33,583 --> 00:56:35,073 We lOst it again! 837 00:56:36,000 --> 00:56:37,490 DOn't get Off the car 838 00:56:51,333 --> 00:56:52,915 Little JaCkie! HOw are yOu? 839 00:56:55,708 --> 00:56:58,826 A 1 60-m illion-dollar rock went up in smOke j ust like that 840 00:57:00,667 --> 00:57:01,623 LOok! Kid , 841 00:57:02,125 --> 00:57:04,162 when will you transfer the money baCk tO my aCcount? 842 00:57:05,000 --> 00:57:07,412 I saw the one on the motorbike who took the diamond 843 00:57:07,667 --> 00:57:08,748 lt was Ashm ita ! 844 00:57:08,833 --> 00:57:10,574 She set us all up 845 00:57:11,333 --> 00:57:12,823 Never expected her tO be a bad person 846 00:57:14,667 --> 00:57:16,999 lt's hard to say yet whO is bad Or good 847 00:57:17,333 --> 00:57:19,244 A person m ust be responsible for his or her own action 848 00:57:19,875 --> 00:57:20,990 G ive back the mOney 849 00:57:21,083 --> 00:57:21,993 This is what I Iike tO hear 850 00:57:22,208 --> 00:57:23,289 YOu hear it? 851 00:57:23,833 --> 00:57:25,870 Even if you pay me baCk the 1 . 6 m il liOn , 852 00:57:25,958 --> 00:57:27,414 there is still buyer's prem ium frOm the auctiOn 853 00:57:27,500 --> 00:57:28,535 l am still losing money 854 00:57:29,167 --> 00:57:30,578 l will gO tO find her in I nd ia 855 00:57:30,875 --> 00:57:32,832 l will need tO report tO the pOl ice statiOn 856 00:57:33,083 --> 00:57:34,915 Heaven knows hOw m uCh mOre tO pay fOr damages 857 00:57:37,417 --> 00:57:39,533 858 00:57:39,542 --> 00:57:41,533 Any prog ress On XiaOg uang's and JOnes' visas? 859 00:57:41,625 --> 00:57:44,367 They j ust got theirs . Will be here tomOrrOw 860 00:57:47,250 --> 00:57:50,823 The hall is divided intO three parts 861 00:57:50,917 --> 00:57:54,615 and cOnsists Of nine bOld arches 862 00:57:54,875 --> 00:58:00,826 They used red sandstone and is plastered with white shell plaster 863 00:58:01,125 --> 00:58:03,162 - Coco, it's been a while! - N uom in! 864 00:58:03,375 --> 00:58:04,536 PrOfessOr, this is J iang Wen 865 00:58:05,208 --> 00:58:07,290 - Professor, how are you? - H i , fOreig n student here? 866 00:58:07,375 --> 00:58:09,491 Yes , I am from Beij ing , dOing pOstg raduate research in histOry 867 00:58:09,708 --> 00:58:11,824 l am alsO Professor Ashm ita's Chinese tutOr 868 00:58:14,375 --> 00:58:15,365 ExCuse me, DOCtOr 869 00:58:16,208 --> 00:58:17,869 PrOfessOr Chan from China 870 00:58:19,333 --> 00:58:20,414 Please to meet you 871 00:58:20,500 --> 00:58:21,661 Honour to meet you 872 00:58:21,750 --> 00:58:22,785 - N ice meeting you ! - N ice tO meet yOu ! 873 00:58:22,875 --> 00:58:24,661 And yOu've come all the way from China 874 00:58:24,750 --> 00:58:25,831 Yes 875 00:58:27,333 --> 00:58:28,448 l s that yOu? 876 00:58:28,542 --> 00:58:30,078 Yes , that's very m uch me 877 00:58:30,292 --> 00:58:31,953 But the One l met in China... 878 00:58:32,250 --> 00:58:33,661 l knOw whO you're talking abOut! 879 00:58:34,500 --> 00:58:35,661 Class dism issed ! 880 00:58:35,750 --> 00:58:36,865 Thank you Madam 881 00:58:36,958 --> 00:58:38,949 Please come, come with me 882 00:58:39,042 --> 00:58:39,702 This way 883 00:58:39,792 --> 00:58:41,374 l n Order tO find yOu 884 00:58:41,458 --> 00:58:43,540 She had tO pretend to be m e 885 00:58:43,625 --> 00:58:49,576 Truthfully she is the 68th generation desCendant Of PrinCess Gitanjali Of Magad ha 886 00:58:49,667 --> 00:58:50,828 Princess? 887 00:58:51,292 --> 00:58:52,407 This is a big garden 888 00:58:52,500 --> 00:58:54,707 She l ives here by herself? WOnderful ! 889 00:58:54,792 --> 00:58:57,659 Here Comes Our PrinCess , ProfessOr Chan 890 00:59:29,750 --> 00:59:30,615 ProfessOr 891 00:59:30,708 --> 00:59:31,994 Say somethi ng 892 00:59:32,750 --> 00:59:33,990 WelCOme tO I ndia, JaCk 893 00:59:34,125 --> 00:59:36,241 There's no need for that. l 've come for the d iamond 894 00:59:36,625 --> 00:59:39,413 Jack, thank yOu for helping me find it 895 00:59:39,500 --> 00:59:41,537 l knOw what l did was wrong and I 'm sorry 896 00:59:42,042 --> 00:59:44,875 But l had no other way Of making sure you'd cOme tO l nd ia 897 00:59:45,125 --> 00:59:48,163 After all , you're Chi na's g reatest arChaeOIOg ist 898 00:59:49,917 --> 00:59:51,078 J ust One of them 899 00:59:51,167 --> 00:59:52,202 WOuld yOu m ind COm ing Over? 900 00:59:53,792 --> 00:59:54,623 Sure 901 00:59:55,625 --> 00:59:56,706 Please sit 902 00:59:58,000 --> 00:59:58,956 JaCk 903 00:59:59,167 --> 01:00:00,157 Meet my sister 904 01:00:00,500 --> 01:00:01,365 She is not yOur assistant? 905 01:00:01,458 --> 01:00:03,165 No, I 'm her yOunger sister 906 01:00:04,458 --> 01:00:05,118 HellO 907 01:00:05,208 --> 01:00:06,073 H i 908 01:00:06,500 --> 01:00:07,956 Jack, we need you 909 01:00:08,750 --> 01:00:11,583 Help us use the diamond tO sOlve the mystery Of the Magad ha treasure 910 01:00:23,583 --> 01:00:25,574 What's sO speCial abOut this diamond? 911 01:00:26,250 --> 01:00:28,958 J iang Wen, could you please explain it to him in Chinese? 912 01:00:29,167 --> 01:00:30,532 My pleasure 913 01:00:31,833 --> 01:00:36,031 Eye of Shiva. Whoever possesses it shall pOssess the entire wOrld 914 01:00:36,125 --> 01:00:37,661 After Shiva was reinCarnated , 915 01:00:37,750 --> 01:00:40,037 his Third Eye remained in the mOrtal wOrld 916 01:00:40,125 --> 01:00:43,823 Legend has it that it is the key tO Magadha im perial treasures 917 01:00:44,583 --> 01:00:48,372 A thousand years ago, Arunasva m utinied and usurped the thrOne 918 01:00:48,458 --> 01:00:51,621 What he was really after were the im perial treasures 919 01:00:52,000 --> 01:00:55,038 This diamOnd was mOst vital 920 01:00:56,042 --> 01:00:58,750 WhO's that g uy in the ice cave and Dubai? 921 01:00:58,833 --> 01:01:00,119 Why does he want the d iamond toO? 922 01:01:00,375 --> 01:01:03,163 That's Randall . The last desCendant Of Arunasva 923 01:01:04,250 --> 01:01:05,411 Are there any other CIues? 924 01:01:05,708 --> 01:01:06,789 Yes 925 01:01:07,583 --> 01:01:09,290 Ever since this d iamOnd was m ined , 926 01:01:09,375 --> 01:01:13,039 it was set on the scepter that sym bOlized Magadha's supreme pOwer 927 01:01:13,708 --> 01:01:16,325 SO d iamOnd and sCepter were One unity 928 01:01:16,667 --> 01:01:19,284 But hOw it can open the dOor to the treasures? 929 01:01:19,458 --> 01:01:21,449 We're still trying to fig ure that Out 930 01:01:22,042 --> 01:01:24,704 Jack, dO you l ike your outfit? 931 01:01:26,458 --> 01:01:28,119 Yes . J ust a Iittle bit tig ht 932 01:01:30,750 --> 01:01:32,161 lt's time tO pick up Jones 933 01:01:32,375 --> 01:01:34,116 Rig ht, you'd better hurry. We contact each other later 934 01:01:34,208 --> 01:01:35,164 Okay 935 01:01:35,250 --> 01:01:36,456 See yOu 936 01:01:36,708 --> 01:01:39,040 This is the clue I was talki ng about 937 01:01:45,208 --> 01:01:46,664 This is the Amala Tem ple 938 01:01:46,750 --> 01:01:48,616 lt was built during the Vedic period 939 01:01:48,708 --> 01:01:50,369 Legend says that the Magad ha treasure 940 01:01:50,458 --> 01:01:52,745 is sOmewhere inside One of the 27 tem ples 941 01:01:53,167 --> 01:01:56,956 Every year d uring the festival of the Sun God , the " Path Of the Lig ht" is revealed 942 01:01:57,375 --> 01:01:59,707 l 'm sure if we could find the pathway 943 01:01:59,792 --> 01:02:00,998 it will lead us to the treasure 944 01:02:01,375 --> 01:02:03,207 But the festival is tOmorrOw 945 01:02:03,417 --> 01:02:07,365 Vedic desig ners made tem ples accOrding tO astrOnOm ical prinCiples 946 01:02:07,458 --> 01:02:10,246 There's a book about this . We can start from there 947 01:02:10,458 --> 01:02:11,948 Vastu Shastra 948 01:02:12,042 --> 01:02:15,000 The oldest book ever written abOut arChitectural desig n 949 01:02:15,083 --> 01:02:16,915 And I knOw where tO find it 950 01:02:17,667 --> 01:02:18,407 Strange 951 01:02:18,750 --> 01:02:19,615 What? 952 01:02:21,333 --> 01:02:23,324 Why isn't it centered? 953 01:02:24,250 --> 01:02:29,074 I n ancient I ndia, architecture and astrOnomy 954 01:02:30,958 --> 01:02:33,120 What is King Harsha zOd iac sig n? 955 01:02:33,208 --> 01:02:34,118 Gem ini 956 01:02:37,458 --> 01:02:38,198 Wait! 957 01:02:39,875 --> 01:02:41,411 LOok! That's Amala Tem ple 958 01:02:43,625 --> 01:02:47,744 Look! The lines match up with constellatiOn Draco! See? 959 01:02:47,958 --> 01:02:50,120 SO it means it's nOt Gem ini 960 01:02:51,833 --> 01:02:53,915 Thuban . What's that mean? 961 01:02:54,125 --> 01:02:55,581 It means the head of the serpent 962 01:02:55,667 --> 01:02:57,954 The northern pole star of the constellation Draco 963 01:02:58,667 --> 01:03:00,874 l think the path to the Magad ha treasure 964 01:03:00,958 --> 01:03:03,825 is lOcated at the tem ple that matches the star 965 01:03:04,292 --> 01:03:07,080 But accord ing to the map, it's the smallest tem ple 966 01:03:08,833 --> 01:03:12,326 King Harsha m ig ht have done this tO hide sOmething 967 01:03:12,417 --> 01:03:13,748 That's a good g uess 968 01:03:13,833 --> 01:03:15,574 But we still need tO prove it 969 01:03:16,833 --> 01:03:18,369 Wait. Let me take a phOtO 970 01:03:18,833 --> 01:03:19,948 Okay 971 01:03:22,208 --> 01:03:24,540 Ashm ita and prOfessOr have fOund sOm e clues 972 01:03:24,625 --> 01:03:26,161 and want us tO meet them here 973 01:03:30,917 --> 01:03:32,578 This is the mOst popular IOCal bazaar 974 01:03:32,667 --> 01:03:35,534 with traditional perform ing artists 975 01:03:35,708 --> 01:03:37,699 That dude will surely get a sOre throat 976 01:03:44,250 --> 01:03:45,581 l knOw abOut this One 977 01:03:45,667 --> 01:03:48,079 That is the. . . I nd ian rOpe trick 978 01:03:48,167 --> 01:03:49,749 YOu seem tO know q uite a lot 979 01:03:50,125 --> 01:03:52,992 This is a trad itional trick handed down from ancient l nd ia 980 01:03:53,208 --> 01:03:55,540 When Wang Xuance served as an envoy tO the western reg iOns , 981 01:03:55,625 --> 01:03:57,866 his memoir A Journey to Central l nd ia also mentioned it 982 01:04:03,917 --> 01:04:05,328 HOw d id he dO that? 983 01:04:05,417 --> 01:04:06,703 I ndian mag ic 984 01:04:11,750 --> 01:04:13,206 BravO! 985 01:04:24,583 --> 01:04:25,914 He will Cl im b up the rOpe? 986 01:04:37,083 --> 01:04:39,825 COme with me and you wOn't get hurt 987 01:04:44,708 --> 01:04:45,322 Go! 988 01:04:53,292 --> 01:04:54,077 Go! 989 01:05:07,875 --> 01:05:10,833 Help ! 990 01:05:18,208 --> 01:05:19,414 NO mOre ROpe Trick 991 01:05:27,042 --> 01:05:29,704 Help ! 992 01:05:39,750 --> 01:05:40,455 Go 993 01:05:41,833 --> 01:05:42,948 Snakes 994 01:05:44,417 --> 01:05:45,828 l hate snakes ! 995 01:05:49,708 --> 01:05:50,948 GOt you ! 996 01:06:10,583 --> 01:06:11,288 JaCk! 997 01:06:11,375 --> 01:06:12,456 - Jack! - Professor! 998 01:06:17,583 --> 01:06:18,573 JaCk! 999 01:06:18,750 --> 01:06:19,706 Jack! Help me! 1000 01:06:20,167 --> 01:06:21,657 JaCk! 1001 01:06:30,750 --> 01:06:32,206 MOve On 1002 01:06:57,208 --> 01:06:59,040 COme with me or l wil l get yOu 1003 01:07:04,708 --> 01:07:05,914 YOu want it baCk? 1004 01:07:28,250 --> 01:07:29,115 ThrOw at hi m ! 1005 01:07:32,417 --> 01:07:33,077 JOnes ! 1006 01:07:33,375 --> 01:07:34,240 YOu okay? 1007 01:07:34,333 --> 01:07:35,698 - Alrig ht? - Don't move! 1008 01:07:40,833 --> 01:07:41,618 Go! 1009 01:07:41,708 --> 01:07:43,699 - U ncle Jack! U ncle Jack! - Stay rig ht there 1010 01:07:53,000 --> 01:07:54,035 KiCk! 1011 01:07:59,000 --> 01:08:00,331 - Get in ! - No! 1012 01:08:01,917 --> 01:08:03,999 COme on! Let's go 1013 01:08:10,083 --> 01:08:11,869 Lucky that I gOt delayed by my visa 1014 01:08:12,042 --> 01:08:13,658 Or else we'd all be snatched 1015 01:08:13,750 --> 01:08:16,708 Watch closely. Find Out where they are kept 1016 01:08:24,042 --> 01:08:26,204 HellO Jack. BOss is waiting fOr you 1017 01:08:26,458 --> 01:08:28,995 And you , you have to stay in the car 1018 01:08:29,542 --> 01:08:30,748 Please come with me 1019 01:08:37,667 --> 01:08:38,828 JaCk 1020 01:08:39,250 --> 01:08:41,287 WelcOme tO my hum ble Oasis 1021 01:08:41,500 --> 01:08:42,535 Let me shOw yOu arOund 1022 01:08:45,292 --> 01:08:47,203 Actually, you look better without them 1023 01:08:47,625 --> 01:08:49,366 Oops . . . he discovered out abOut PrOfessOr's gadget 1024 01:08:49,750 --> 01:08:51,332 Let these g uys play with your tOys 1025 01:08:54,500 --> 01:08:56,537 Look! How noble they are ! 1026 01:08:58,958 --> 01:09:00,824 Aren't they sO beautiful 1027 01:09:02,208 --> 01:09:03,243 JaCk 1028 01:09:03,500 --> 01:09:06,037 PeOple say the liOn is the king Of all beasts 1029 01:09:06,208 --> 01:09:07,118 l disag ree 1030 01:09:11,000 --> 01:09:14,118 Jack, these small , ug ly little creatures , 1031 01:09:14,708 --> 01:09:16,870 there's something special about them yOu know 1032 01:09:18,292 --> 01:09:20,124 They never lose their objective 1033 01:09:20,208 --> 01:09:22,870 Jack! Help! 1034 01:09:23,333 --> 01:09:26,405 They wait, hung ry, and attack 1035 01:09:26,500 --> 01:09:27,740 when the time COmes 1036 01:09:28,833 --> 01:09:30,744 A pack Of them Can take... 1037 01:09:31,000 --> 01:09:32,161 any lion 1038 01:09:34,375 --> 01:09:35,206 What do you want? 1039 01:09:35,542 --> 01:09:40,287 You know, our ancestor has sacrificed their l ife for COllecting the treasure Of Magad ha 1040 01:09:40,417 --> 01:09:44,240 But her fam ily has been hiding that from us fOr past One thOusand year 1041 01:09:45,167 --> 01:09:46,657 l want it baCk, J ack 1042 01:09:46,875 --> 01:09:48,536 Take it. Let them go 1043 01:09:49,042 --> 01:09:51,158 l dOn't care about the diamOnd 1044 01:09:51,375 --> 01:09:52,831 l care abOut you 1045 01:09:52,917 --> 01:09:54,624 helping me, open that treasure 1046 01:09:54,708 --> 01:09:56,324 l dOn't knOw if l can 1047 01:09:56,667 --> 01:09:58,874 Aren't yOu the g reatest archaeolOg ist in China? 1048 01:09:58,958 --> 01:10:00,414 J ust One of them 1049 01:10:00,625 --> 01:10:03,162 The treasure belongs to the world , not to one man's I ife 1050 01:10:03,333 --> 01:10:07,702 The orig in is not destroyed . Everything is em pty. The material is nOt... 1051 01:10:07,792 --> 01:10:11,581 ... d ifferent from the im material . The im material and the material are one and the sam e 1052 01:10:11,667 --> 01:10:12,782 Stop ! 1053 01:10:12,875 --> 01:10:14,081 ProfessOr 1054 01:10:14,375 --> 01:10:15,957 SOrry fOr interrupting yOu 1055 01:10:16,458 --> 01:10:19,416 You know, Budd hism Ieft l ndia for China twO thOusand years agO 1056 01:10:20,125 --> 01:10:22,082 And it's nO lOnger in fashiOn here 1057 01:10:24,625 --> 01:10:25,865 Open it 1058 01:10:26,750 --> 01:10:27,956 or they d ie 1059 01:10:38,333 --> 01:10:39,494 NO, nO... 1060 01:10:42,208 --> 01:10:44,165 l 'm a little wOrried . I gO in tO have a lOok 1061 01:10:44,583 --> 01:10:45,914 Be Careful ! 1062 01:10:48,042 --> 01:10:51,160 So l g uess the professor's nOt gOing tO save us nOw, huh? 1063 01:10:51,917 --> 01:10:53,578 - We'll find a way - How? 1064 01:10:53,917 --> 01:10:56,033 I mean, I know yOu're smart, but hOw? 1065 01:10:57,000 --> 01:10:58,616 I 'm gonna d ie! 1066 01:10:58,792 --> 01:11:00,078 Hey, c'mOn 1067 01:11:00,292 --> 01:11:02,329 We're all going tO d ie. Everybody d ies 1068 01:11:02,417 --> 01:11:04,408 But I 'm gOnna d ie now! 1069 01:11:04,667 --> 01:11:06,533 I dOn't wanna d ie nOw 1070 01:11:06,667 --> 01:11:08,453 StOp Crying . Come On 1071 01:11:09,125 --> 01:11:10,331 Hey look 1072 01:11:10,708 --> 01:11:12,324 You are having a running nOse nOw, come on 1073 01:11:12,417 --> 01:11:14,124 - Stop cryi ng - Yah l know 1074 01:11:14,750 --> 01:11:16,332 l need help... 1075 01:11:17,083 --> 01:11:19,415 Help yOu with . . .with yOur nOse? 1076 01:11:19,500 --> 01:11:20,456 Yeah 1077 01:11:27,625 --> 01:11:28,865 Make yOu feel better? 1078 01:11:28,958 --> 01:11:30,198 MOre ... 1079 01:12:09,708 --> 01:12:11,619 JOnes ! 1080 01:12:11,708 --> 01:12:12,618 XiaOg uang? 1081 01:12:13,375 --> 01:12:14,490 COme get us Out! 1082 01:12:14,583 --> 01:12:15,243 How? 1083 01:12:15,583 --> 01:12:17,165 COme dOwn, pull up the Cage 1084 01:12:23,375 --> 01:12:24,991 - l come down? - Yes 1085 01:12:25,125 --> 01:12:27,742 Okay, j ust a m inute 1086 01:12:41,250 --> 01:12:42,331 XiaOg uang , what are you tryi ng tO dO? 1087 01:12:42,500 --> 01:12:43,786 I go dOwn to help them 1088 01:12:44,125 --> 01:12:45,832 Too many hyenas down there 1089 01:12:46,208 --> 01:12:48,165 l can see they are all she-hyenas 1090 01:12:50,208 --> 01:12:51,243 They shOuld Iove... 1091 01:12:51,333 --> 01:12:52,368 Tender fresh meat! 1092 01:12:58,583 --> 01:13:00,165 Watch Out 1093 01:13:03,458 --> 01:13:06,041 XiaOg uang , behind yOu. . . in frOnt of yOu ! 1094 01:13:13,917 --> 01:13:14,952 This is fOr you 1095 01:13:15,875 --> 01:13:17,206 Brilliant, Xiaog uang 1096 01:13:28,417 --> 01:13:29,452 COme on, Iet's go 1097 01:13:31,292 --> 01:13:33,078 Don't Iet gO 1098 01:13:37,625 --> 01:13:38,740 G uys , hurry up! 1099 01:13:39,250 --> 01:13:40,240 Oh nO 1100 01:13:40,750 --> 01:13:42,240 NO nO no... 1101 01:13:47,708 --> 01:13:48,698 COme On 1102 01:13:48,875 --> 01:13:49,785 l gOt you 1103 01:13:50,458 --> 01:13:52,074 OuCh! Easy 1104 01:13:53,042 --> 01:13:53,952 GOOd dOggy 1105 01:13:54,458 --> 01:13:55,619 JOnes 1106 01:13:59,000 --> 01:13:59,910 JOnes! JOnes ! 1107 01:14:01,542 --> 01:14:02,657 Bad dog ! 1108 01:14:04,250 --> 01:14:05,240 Bad dog ! 1109 01:14:06,333 --> 01:14:07,368 Real ly bad dOg ! 1110 01:14:07,458 --> 01:14:08,414 SO strOng ! 1111 01:14:08,500 --> 01:14:09,956 She's sO strong ! 1112 01:14:12,042 --> 01:14:13,658 JOnes , help me ! 1113 01:14:15,625 --> 01:14:16,581 JOnes, help! 1114 01:14:25,042 --> 01:14:25,656 XiaOg uang ! 1115 01:14:25,750 --> 01:14:26,615 G rab my hand ! 1116 01:14:26,708 --> 01:14:27,789 Hold tig ht! 1117 01:14:28,000 --> 01:14:28,660 Don't Iet gO! 1118 01:14:29,167 --> 01:14:31,534 She bit me! My fresh meat! 1119 01:14:32,125 --> 01:14:32,990 Help ! 1120 01:14:33,083 --> 01:14:35,199 - I got it - My tender fresh meat! 1121 01:14:38,125 --> 01:14:39,707 - Thank you! That way! - Go! 1122 01:14:48,417 --> 01:14:49,703 What should we dO? 1123 01:14:52,875 --> 01:14:54,115 FerOciOus ! 1124 01:14:55,875 --> 01:14:57,286 - J um p! - Me next! 1125 01:14:58,667 --> 01:14:59,498 XiaOg uang ! 1126 01:15:04,000 --> 01:15:04,910 NOw what? 1127 01:15:05,667 --> 01:15:06,623 We will get Out 1128 01:15:06,708 --> 01:15:07,994 the same way you gOt in 1129 01:15:08,625 --> 01:15:10,081 When Xiaog uang asks you tO run to him 1130 01:15:10,167 --> 01:15:12,078 YOu run as fast as yOu Can, gOt it? 1131 01:15:12,167 --> 01:15:12,872 Okay 1132 01:15:17,917 --> 01:15:19,282 l 'll distraCt them 1133 01:15:22,292 --> 01:15:23,123 COme here 1134 01:15:23,417 --> 01:15:24,407 YOu can take it 1135 01:15:29,708 --> 01:15:30,789 SO strOng ! 1136 01:15:31,917 --> 01:15:32,577 Run! 1137 01:15:32,583 --> 01:15:34,449 - Fi nd a way to get to Xiaog uang ! - Okay 1138 01:15:43,583 --> 01:15:44,163 Run! 1139 01:15:51,583 --> 01:15:52,664 There you gO! 1140 01:15:59,167 --> 01:16:00,657 - Quick! - Come On , let's gO 1141 01:16:02,000 --> 01:16:03,866 Faster, JOnes , faster! 1142 01:16:04,583 --> 01:16:05,288 Step on me! 1143 01:16:10,125 --> 01:16:11,741 Xiaog uang , cOme up here! 1144 01:16:12,917 --> 01:16:14,032 Watch Out! 1145 01:16:14,958 --> 01:16:15,948 Hold tig ht! 1146 01:16:16,667 --> 01:16:18,203 She bit me 1147 01:16:18,292 --> 01:16:20,499 - It's okay. Don't let go! - Give me yOur hand 1148 01:16:23,250 --> 01:16:23,864 lt's fine nOw 1149 01:16:25,250 --> 01:16:26,206 - You okay? - lt's fine now 1150 01:16:26,292 --> 01:16:27,123 Okay 1151 01:16:31,333 --> 01:16:32,664 You're bleed ing 1152 01:16:34,458 --> 01:16:35,573 lt hurts ! 1153 01:16:36,083 --> 01:16:37,198 Will it Cause infectiOn? 1154 01:16:37,292 --> 01:16:38,407 Can you suCk it the blood out fOr me? 1155 01:16:38,625 --> 01:16:40,787 No way. YOu'd better gO tO hOspital 1156 01:16:41,292 --> 01:16:42,032 DOn't even bOther tO ask her 1157 01:16:42,167 --> 01:16:42,872 - What? - TO the hOspital 1158 01:16:42,958 --> 01:16:43,868 Okay 1159 01:16:46,125 --> 01:16:47,160 DO we have a plan? 1160 01:16:48,792 --> 01:16:50,374 J ust fig uri ng it Out 1161 01:16:59,667 --> 01:17:00,372 LoOk 1162 01:17:00,500 --> 01:17:02,332 This is the Tem ple Of Thuban 1163 01:17:03,042 --> 01:17:04,282 Can we gO i n? 1164 01:17:04,625 --> 01:17:05,535 I dOn't thi nk sO 1165 01:17:05,625 --> 01:17:06,865 Yes , we Can 1166 01:17:07,250 --> 01:17:08,240 FOllow me 1167 01:17:09,333 --> 01:17:10,539 COme on, move 1168 01:17:21,542 --> 01:17:22,828 Please dOn't wear the shOes 1169 01:17:23,000 --> 01:17:24,286 Please go out 1170 01:17:24,542 --> 01:17:25,532 You're rig ht 1171 01:17:28,875 --> 01:17:30,331 - Take care of him - Get him out of here 1172 01:17:30,417 --> 01:17:31,953 You twO, Open the gate, let's gO 1173 01:18:03,917 --> 01:18:07,535 These are the constellation of the anCient I nd ia 1174 01:18:20,500 --> 01:18:21,535 G ive me the sCeptre 1175 01:18:21,625 --> 01:18:22,706 G ive it 1176 01:18:32,042 --> 01:18:33,248 l lOve I nd iana JOnes ! 1177 01:18:33,375 --> 01:18:34,331 Are you kidd ing ? 1178 01:18:34,708 --> 01:18:36,164 Are we gOing tO wait fOr the sunlig ht? 1179 01:18:36,250 --> 01:18:37,615 Technology! 1180 01:18:38,125 --> 01:18:38,990 Put the lig ht up there 1181 01:18:40,417 --> 01:18:41,623 Turn on the lig ht 1182 01:19:28,833 --> 01:19:31,996 Here are the 27 sig ns Of the zOd iac 1183 01:19:32,750 --> 01:19:33,410 Twenty Seven? 1184 01:19:34,917 --> 01:19:37,750 I n ancient I nd ia, there were 27 . You d idn't know that? 1185 01:19:38,333 --> 01:19:39,619 What's your sig n? 1186 01:19:41,375 --> 01:19:42,160 Aries 1187 01:19:44,417 --> 01:19:50,368 Ashwini , Bharani , Krittika. . . These three make up Aries 1188 01:19:52,292 --> 01:19:54,954 StOp boring me with your silly superstitiOns 1189 01:19:55,042 --> 01:19:55,702 J ust fOCus 1190 01:19:57,750 --> 01:19:58,364 Gem ini 1191 01:19:58,458 --> 01:19:59,072 Gem ini 1192 01:20:23,750 --> 01:20:24,911 Hold tig ht! 1193 01:20:25,917 --> 01:20:26,577 Hold tig ht! 1194 01:20:29,667 --> 01:20:30,452 Oh my GOd ! 1195 01:20:30,542 --> 01:20:31,247 Be q uiet 1196 01:20:31,333 --> 01:20:32,073 Okay 1197 01:20:34,042 --> 01:20:34,907 DOn't move 1198 01:20:40,417 --> 01:20:41,122 l 'm sorry 1199 01:20:41,250 --> 01:20:42,285 l 'm sorry, too 1200 01:20:47,792 --> 01:20:48,623 Oh shit! 1201 01:20:48,875 --> 01:20:49,910 DOn't move 1202 01:21:08,167 --> 01:21:09,282 GOOd ! It's gOne 1203 01:21:09,375 --> 01:21:10,115 Thanks 1204 01:21:14,542 --> 01:21:15,657 JaCk! 1205 01:21:15,875 --> 01:21:17,411 HOw cOuld yOu dO this to m e? 1206 01:21:17,500 --> 01:21:19,616 I prOm ised that I 'd return the d iamOnd 1207 01:21:21,208 --> 01:21:22,198 JaCk! 1208 01:21:22,458 --> 01:21:23,539 JaCk! 1209 01:21:23,917 --> 01:21:24,702 AnOther One? 1210 01:21:24,792 --> 01:21:26,203 - It's the same one! - Same one? 1211 01:21:27,542 --> 01:21:28,498 JaCk! 1212 01:21:28,833 --> 01:21:29,914 Jack! DO sOmething ! 1213 01:21:32,250 --> 01:21:32,830 Sorry! 1214 01:21:32,917 --> 01:21:33,702 JaCk! 1215 01:21:48,833 --> 01:21:50,619 - Hold tig ht! - I can't! 1216 01:21:50,708 --> 01:21:51,914 Don't Iet gO! 1217 01:21:56,625 --> 01:21:57,490 Okay! YOu're safe ! 1218 01:21:57,667 --> 01:21:59,078 - Yeah , I 'm okay, Jack - DOn't wOrry! 1219 01:22:05,792 --> 01:22:07,499 - Did you see the cave? - Where? 1220 01:22:07,583 --> 01:22:09,574 - Okay? I count to three ! - Okay, okay 1221 01:22:09,667 --> 01:22:10,281 Go 1222 01:22:10,375 --> 01:22:11,865 - Three! - What? 1223 01:22:19,333 --> 01:22:20,448 YOu okay? 1224 01:22:21,458 --> 01:22:23,040 J ust hOId On . YOu Okay? 1225 01:22:29,667 --> 01:22:31,078 NamO Am itäbha 1226 01:22:35,000 --> 01:22:37,207 l think. . . maybe there's a way out 1227 01:22:37,292 --> 01:22:38,498 - Okay - Come 1228 01:22:41,583 --> 01:22:42,698 COme On 1229 01:22:45,333 --> 01:22:46,448 Here. Boss 1230 01:22:47,208 --> 01:22:48,994 Are yOu g uys having fun? 1231 01:22:50,792 --> 01:22:51,782 Yeah 1232 01:22:52,542 --> 01:22:54,658 l . . . I Iike ... 1233 01:22:54,750 --> 01:22:56,240 We l ike. . . rock cli m bi ng 1234 01:22:56,625 --> 01:22:58,081 YOu go first 1235 01:23:21,083 --> 01:23:22,414 - Follow hi m - Yes Sir 1236 01:23:42,000 --> 01:23:43,206 JaCk! 1237 01:23:46,458 --> 01:23:47,539 Guys 1238 01:23:48,042 --> 01:23:49,203 G uys ! 1239 01:23:49,833 --> 01:23:51,744 Don't gO. . .dOn't gO yet 1240 01:23:52,208 --> 01:23:53,790 DOn't leave me up here 1241 01:24:06,917 --> 01:24:10,410 This is for what really has value tOday 1242 01:24:27,750 --> 01:24:30,993 This is passion , devotion , dedication 1243 01:24:32,375 --> 01:24:34,082 No one can dO this anymore 1244 01:24:34,833 --> 01:24:35,573 Lig ht it up! 1245 01:24:35,750 --> 01:24:37,161 Rig ht! Let's go! 1246 01:25:07,917 --> 01:25:10,329 G uys ! Get the gear. Let's start 1247 01:25:18,458 --> 01:25:20,495 What are yOu dOing? What are you dOing ? 1248 01:25:20,583 --> 01:25:21,573 Stop ! 1249 01:25:22,542 --> 01:25:23,907 Please! 1250 01:25:24,375 --> 01:25:26,241 Respect histOry... 1251 01:25:32,917 --> 01:25:34,078 GO, go, gO ... 1252 01:26:10,833 --> 01:26:12,164 Hey Jack 1253 01:26:12,958 --> 01:26:15,541 Do you know how m uch the g lObal gOld reserve is? 1254 01:26:17,083 --> 01:26:19,415 It's 32 thousand tOns 1255 01:26:20,625 --> 01:26:22,081 And this is m uch mOre than that 1256 01:26:28,417 --> 01:26:29,873 And of cOurse 1257 01:26:30,375 --> 01:26:32,787 We have all these bOxes full Of treasure 1258 01:26:32,875 --> 01:26:34,036 Open the cases 1259 01:26:34,333 --> 01:26:34,947 Take it easy 1260 01:26:43,167 --> 01:26:44,157 G uys ! 1261 01:26:44,458 --> 01:26:45,493 Hey g uys ! 1262 01:26:46,375 --> 01:26:47,365 Can yOu help me dOwn? 1263 01:26:48,750 --> 01:26:50,240 Let m e fig ure it Out 1264 01:26:50,583 --> 01:26:52,324 - We'll come back to you - Please dOn't go 1265 01:26:52,708 --> 01:26:53,948 Please don't go, man 1266 01:26:54,375 --> 01:26:55,831 DOn't leave me here 1267 01:26:58,167 --> 01:26:59,077 What is this stuff? 1268 01:27:00,625 --> 01:27:01,786 Useless ! 1269 01:27:01,875 --> 01:27:02,615 No gOld inside 1270 01:27:04,917 --> 01:27:06,407 What are yOu dOing ? 1271 01:27:15,167 --> 01:27:16,953 This is about medicine 1272 01:27:19,542 --> 01:27:20,623 This One is Budd hism 1273 01:27:22,083 --> 01:27:23,665 You j ust don't get it! 1274 01:27:24,250 --> 01:27:28,539 He who possesses of the Eye of Shiva pOssesses the whOIe wOrld ! 1275 01:27:29,417 --> 01:27:31,328 But it never meant pOwer and money 1276 01:27:31,792 --> 01:27:35,535 This is the knowledge and wisdom tO help peOple live better l ives 1277 01:27:35,625 --> 01:27:38,333 The modern world was built by these ideas 1278 01:27:38,708 --> 01:27:40,119 You're j ust tOO blind to see it! 1279 01:27:40,208 --> 01:27:43,280 We are Iiving in the modern world and this is all rubbish! 1280 01:27:43,375 --> 01:27:44,957 This is a treasure 1281 01:27:45,042 --> 01:27:47,750 lt has the power to transfOrm all Of us 1282 01:27:47,875 --> 01:27:49,991 Now, according tO l ndian law... 1283 01:27:50,083 --> 01:27:53,075 DOn't try tO teaCh me the Iaw Of my cOuntry 1284 01:27:53,333 --> 01:27:54,994 l knOw it better than you 1285 01:27:57,292 --> 01:27:58,908 And dOn't yOu fOrget, J ack 1286 01:27:59,042 --> 01:28:01,249 l fOllOw the Iaw of nature 1287 01:28:02,583 --> 01:28:03,869 Only the strOng survive 1288 01:28:03,958 --> 01:28:05,164 Hey! SOmebOdy's down there 1289 01:28:08,292 --> 01:28:09,657 We have cOm pany, g uys ! 1290 01:28:09,750 --> 01:28:10,581 J ust take Care Of it! 1291 01:28:12,000 --> 01:28:13,081 Let's go 1292 01:28:17,833 --> 01:28:20,120 DO yOu knOw why this bridge is broken? 1293 01:28:22,208 --> 01:28:25,121 The sea Of bitterness has nO bOunds 1294 01:28:25,708 --> 01:28:27,574 Turn your head tO see the shOre 1295 01:28:27,708 --> 01:28:28,914 What is all this bullshit. . . ! 1296 01:28:32,750 --> 01:28:34,286 Run! 1297 01:28:49,417 --> 01:28:50,122 No! 1298 01:29:27,208 --> 01:29:28,243 COme On 1299 01:29:40,708 --> 01:29:43,871 Never tOuCh a wOmants hair! 1300 01:29:54,458 --> 01:29:55,823 Com e 1301 01:29:56,500 --> 01:29:57,410 This way 1302 01:30:27,583 --> 01:30:28,698 GO! GO... 1303 01:30:35,333 --> 01:30:35,947 JaCk! 1304 01:30:40,000 --> 01:30:40,865 JaCk! 1305 01:30:56,917 --> 01:30:58,407 Down we go! 1306 01:31:02,417 --> 01:31:03,407 Leave her alOne! 1307 01:31:03,500 --> 01:31:06,208 Really? YOu wOrry about yOurself! 1308 01:32:13,458 --> 01:32:15,074 "Eig hteen strOkes tO subdue the d ragon" 1309 01:32:38,625 --> 01:32:40,161 "Eig hteen kicks to tame the tiger" 1310 01:32:40,250 --> 01:32:41,957 BOdhidharma, frOm I nd ia! 1311 01:32:57,833 --> 01:32:59,415 "Mystical kicks in succession" 1312 01:32:59,500 --> 01:33:01,036 Chinese Kung Fu ! 1313 01:33:02,333 --> 01:33:04,370 If yOu kiCk my Iegs agai n 1314 01:33:04,583 --> 01:33:05,869 The g irl d ies 1315 01:33:08,292 --> 01:33:08,997 DOn't kiCk him 1316 01:33:27,125 --> 01:33:28,035 GOtcha! 1317 01:33:41,042 --> 01:33:41,702 GOod kiCk! 1318 01:33:51,000 --> 01:33:52,206 Don't you dare ! 1319 01:34:10,375 --> 01:34:12,833 I told you the treasure dOesn't belOng to you 1320 01:34:12,917 --> 01:34:14,248 lt belongs to the whole world 1321 01:34:14,333 --> 01:34:15,789 lt belOngs tO the people 1322 01:34:16,333 --> 01:34:17,414 Perfect 1323 01:34:18,292 --> 01:34:19,123 Put it dOwn 1324 01:34:22,250 --> 01:34:23,331 Honey! 1325 01:34:25,167 --> 01:34:26,453 - You okay? - Yah, yOu? 1326 01:34:26,542 --> 01:34:27,247 - I 'm fine - Good 88748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.