All language subtitles for Justice.League.Crisis.On.Infinite.Earths.-.Part.One.2024.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:50,653 --> 00:01:51,862 It's the beginning. 4 00:01:52,738 --> 00:01:53,739 He said it. 5 00:01:54,907 --> 00:01:56,617 Before the beginning. 6 00:01:56,617 --> 00:01:58,577 Huh? Who's there? 7 00:02:00,955 --> 00:02:04,333 My lab. Something happened. 8 00:02:06,919 --> 00:02:09,046 And I'm so hungry. 9 00:02:19,598 --> 00:02:22,852 - Uh, let's see, I'll have the-- - Sausage and peas, 10 00:02:22,852 --> 00:02:27,064 French fries, white toast, apple pie and coffee. 11 00:02:29,149 --> 00:02:31,694 You ordered a while ago, and I wasn't about to forget 12 00:02:31,694 --> 00:02:33,696 that culinary curiosity. 13 00:02:35,406 --> 00:02:36,574 Iris. 14 00:02:37,908 --> 00:02:40,160 That's what the name badge says. 15 00:02:40,160 --> 00:02:42,204 - Here you go-- - Oh, Iris! 16 00:02:52,423 --> 00:02:53,841 Huh? What? 17 00:02:58,012 --> 00:03:00,222 What just happened? 18 00:03:00,222 --> 00:03:03,017 What was supposed to happen here. We met. 19 00:03:04,810 --> 00:03:06,312 I've been working too hard. 20 00:03:07,605 --> 00:03:08,898 Hey, you should sit down. 21 00:03:13,819 --> 00:03:15,738 - Is this okay? 22 00:03:15,738 --> 00:03:17,364 I don't want to get you fired. 23 00:03:17,364 --> 00:03:18,365 Doesn't matter. 24 00:03:18,365 --> 00:03:20,367 Today is my last day. 25 00:03:20,367 --> 00:03:22,870 I've just been picking up shifts here till my ship came in. 26 00:03:22,870 --> 00:03:23,871 Where are you going? 27 00:03:23,871 --> 00:03:25,539 I landed my dream job. 28 00:03:25,539 --> 00:03:27,625 - GBS News. - You're a reporter? 29 00:03:27,625 --> 00:03:29,585 News writer. For now. 30 00:03:29,585 --> 00:03:33,297 - But maybe someday. Who knows? 31 00:03:33,297 --> 00:03:36,091 Oh, you'll make it. I'm sure of it. 32 00:03:36,091 --> 00:03:37,593 I'm Barry Allen, by the way. 33 00:03:38,636 --> 00:03:40,346 Look, this may sound crazy, 34 00:03:40,346 --> 00:03:42,765 but would you like to go out for lunch? 35 00:03:43,849 --> 00:03:46,018 Barry Allen. 36 00:03:46,018 --> 00:03:47,686 You're already out to lunch. 37 00:03:49,104 --> 00:03:50,397 Well, we could split this. 38 00:03:54,276 --> 00:03:55,945 Flash. 39 00:03:57,154 --> 00:03:58,530 Flash. 40 00:03:59,365 --> 00:04:00,991 Get up. 41 00:04:02,159 --> 00:04:03,452 Get up. 42 00:04:04,787 --> 00:04:06,664 No! 43 00:04:06,664 --> 00:04:07,998 - You need to get up. - Come on, Flash, get up. 44 00:04:07,998 --> 00:04:09,583 - Please. - We need you. 45 00:04:09,583 --> 00:04:11,502 - You can do it. - Get up, Flash. 46 00:04:11,502 --> 00:04:12,711 Get up! 47 00:04:12,711 --> 00:04:14,380 Please don't do this. 48 00:04:14,380 --> 00:04:16,590 You weren't programmed to harm. 49 00:04:19,593 --> 00:04:21,178 Get up. Get up, Flash. 50 00:04:23,472 --> 00:04:25,683 The Flash. I'm the Flash. 51 00:04:36,986 --> 00:04:38,779 {\an8}Superman? 52 00:04:38,779 --> 00:04:41,365 {\an8}Looks like that last blast rattled your cage a bit. 53 00:04:41,365 --> 00:04:42,908 You'd better sit this one out. 54 00:04:42,908 --> 00:04:44,159 I can handle this. 55 00:04:48,205 --> 00:04:49,206 Whatever he is. 56 00:04:49,707 --> 00:04:51,250 Android. 57 00:04:51,250 --> 00:04:53,585 He's an android. I remember now. 58 00:04:53,585 --> 00:04:54,670 Amazo. 59 00:04:55,671 --> 00:04:56,964 Amazo? 60 00:04:56,964 --> 00:04:58,132 - How do you know its-- - I don't know. 61 00:04:59,758 --> 00:05:01,427 Okay, fine. 62 00:05:01,427 --> 00:05:03,470 I'll take care of Amazo. 63 00:05:04,638 --> 00:05:05,764 No. No, don't. 64 00:05:18,610 --> 00:05:19,945 Ahhh! 65 00:05:30,456 --> 00:05:31,749 Weak. 66 00:05:31,749 --> 00:05:34,043 I'm not weak. You're just heavy. 67 00:05:34,043 --> 00:05:35,753 Oh, you mean you're weak? 68 00:05:35,753 --> 00:05:39,715 That android, he somehow drained my power. 69 00:05:40,632 --> 00:05:41,967 Like Parasite. 70 00:05:41,967 --> 00:05:43,343 Yeah, me too. 71 00:05:43,343 --> 00:05:45,345 But I think you got the worst of it. 72 00:05:45,345 --> 00:05:46,472 Oh, no. 73 00:05:53,896 --> 00:05:55,731 Help me over there. 74 00:05:55,731 --> 00:05:58,358 - I'll just... - I hope it's not your birthday, pal, 75 00:05:58,358 --> 00:05:59,985 'cause you couldn't blow out a candle. 76 00:05:59,985 --> 00:06:02,654 - I'll draw him away. - Flash, no. 77 00:06:02,654 --> 00:06:04,531 He drained the energy out of me. 78 00:06:04,531 --> 00:06:06,617 - If he gets yours... - Don't worry. 79 00:06:06,617 --> 00:06:08,327 I'll keep my distance 80 00:06:26,095 --> 00:06:27,846 - You all right? 81 00:06:27,846 --> 00:06:29,932 Well, I got some speed left, but not enough for, 82 00:06:29,932 --> 00:06:31,683 you know, a tornado or anything. 83 00:06:31,683 --> 00:06:33,811 - You better get out of here. - I'm not leaving you here. 84 00:06:44,488 --> 00:06:46,824 Come on. That won't slow him down for long. 85 00:06:46,824 --> 00:06:49,118 Whoa. I know you. 86 00:06:49,118 --> 00:06:50,953 - Robin Hood. - Not Robin Hood. 87 00:06:50,953 --> 00:06:52,454 Hmm. You're dressed like him. 88 00:06:52,454 --> 00:06:54,248 Robin Hood doesn't have a car. 89 00:07:03,048 --> 00:07:04,550 He needs medical attention. 90 00:07:04,550 --> 00:07:05,634 S.T.A.R. Labs, maybe. 91 00:07:07,553 --> 00:07:09,888 No. No S.T.A.R. Labs. 92 00:07:09,888 --> 00:07:12,975 {\an8}Yeah, I think they're a little bit too alien dissection-y. 93 00:07:12,975 --> 00:07:14,226 Where else? 94 00:07:14,226 --> 00:07:16,520 I have a friend. 95 00:07:24,528 --> 00:07:26,280 Are you sure this is a good idea? 96 00:07:28,448 --> 00:07:30,784 Well, it is Halloween. 97 00:07:35,873 --> 00:07:37,457 It's for you, sir. 98 00:07:41,170 --> 00:07:43,881 - Trick or treat - Bruce Wayne? 99 00:07:43,881 --> 00:07:46,049 I thought this address was familiar, but... 100 00:07:47,217 --> 00:07:48,802 Hello, Ollie. 101 00:07:48,802 --> 00:07:51,096 And you're Barry Allen. 102 00:07:51,096 --> 00:07:53,891 A forensic scientist from Central City. 103 00:07:55,976 --> 00:07:57,895 Wow. How did you-- 104 00:07:57,895 --> 00:08:00,731 We have a friend of yours. He gave us your address. 105 00:08:06,195 --> 00:08:07,487 Bring him inside. 106 00:08:18,582 --> 00:08:20,626 - Earth to Barry. - Huh? 107 00:08:22,211 --> 00:08:24,004 The flowers. 108 00:08:24,004 --> 00:08:26,465 What kind of flowers should we have at the reception? 109 00:08:26,465 --> 00:08:27,841 Irises. 110 00:08:27,841 --> 00:08:30,719 We had irises on every table. Will have. 111 00:08:30,719 --> 00:08:33,931 I mean, it would look nice if we have irises on every table. 112 00:08:33,931 --> 00:08:36,558 You were time tripping again. 113 00:08:36,558 --> 00:08:38,310 Quality time is my love language. 114 00:08:38,310 --> 00:08:40,520 And here, you were in another era. 115 00:08:40,520 --> 00:08:41,605 No, I wasn't-- 116 00:08:42,606 --> 00:08:44,900 Yeah. I was. 117 00:08:44,900 --> 00:08:46,693 Just before the Justice League formed. 118 00:08:48,237 --> 00:08:50,155 {\an8}You know, there are other ways to help people 119 00:08:50,155 --> 00:08:53,283 {\an8}without risking your life all the time. 120 00:08:53,283 --> 00:08:55,160 {\an8}Why don't you help him? 121 00:08:55,160 --> 00:08:58,121 - Here. - Uh. Hey, mister. 122 00:08:58,121 --> 00:09:00,749 Here. Why don't you get yourself something to eat? 123 00:09:02,626 --> 00:09:05,462 The worlds are ending. 124 00:09:06,922 --> 00:09:08,215 Really? Which ones? 125 00:09:09,508 --> 00:09:11,134 All of them. 126 00:09:23,855 --> 00:09:25,607 Uh, I'm coming. 127 00:09:28,735 --> 00:09:29,861 Hello. 128 00:09:31,071 --> 00:09:32,072 Barry. 129 00:09:34,199 --> 00:09:37,452 Oh, Bruce. I hardly recognized you. 130 00:09:37,452 --> 00:09:39,746 I'm so used to seeing you with all the stuff on. 131 00:09:45,168 --> 00:09:47,045 Come in. 132 00:09:47,045 --> 00:09:48,797 Hey, sport. What's your name? 133 00:09:50,632 --> 00:09:51,633 {\an8}Dick. 134 00:09:52,551 --> 00:09:53,927 I'm Barry. 135 00:09:53,927 --> 00:09:55,679 Uh, can I get you guys anything to drink? 136 00:09:55,679 --> 00:10:00,434 Some grape soda, or Iris left something called kombucha? 137 00:10:00,434 --> 00:10:01,643 Maybe it's tea? 138 00:10:01,643 --> 00:10:02,978 No, thanks. 139 00:10:02,978 --> 00:10:04,980 - I'm good. - Uh... 140 00:10:04,980 --> 00:10:07,399 You know, my nephew Wally's about your age. 141 00:10:07,399 --> 00:10:09,526 He's playing video games down in the basement. 142 00:10:09,526 --> 00:10:10,610 Introduce yourself. 143 00:10:11,987 --> 00:10:12,988 Can I? 144 00:10:17,868 --> 00:10:20,620 He just lost both his parents. 145 00:10:20,620 --> 00:10:22,414 Circus accident outside Gotham. 146 00:10:23,415 --> 00:10:24,666 Not really an accident. 147 00:10:26,376 --> 00:10:27,836 Oh, I heard about that. 148 00:10:28,754 --> 00:10:30,839 Poor kid. 149 00:10:30,839 --> 00:10:33,383 You have connections with the Central City Orphanage. 150 00:10:35,385 --> 00:10:37,846 Yeah, I volunteer there. Why? 151 00:10:37,846 --> 00:10:39,973 I can't put him in the system in Gotham. 152 00:10:39,973 --> 00:10:43,143 Social services there is not optimum. 153 00:10:44,519 --> 00:10:45,687 I see. 154 00:10:50,108 --> 00:10:51,568 Bruce, have you thought this out? 155 00:10:53,528 --> 00:10:55,280 Yes. That's what I do. 156 00:10:56,865 --> 00:11:00,452 Right. Look. I may be way out of line here, 157 00:11:00,452 --> 00:11:03,372 but he seems comfortable with you. 158 00:11:03,372 --> 00:11:05,499 You have means. Plenty of room. 159 00:11:05,499 --> 00:11:07,918 - Have you considered maybe-- - What? 160 00:11:07,918 --> 00:11:09,586 Fostering him? 161 00:11:09,586 --> 00:11:12,756 It's too dangerous. You know what my life is like. 162 00:11:12,756 --> 00:11:15,425 Bruce, he's a tightrope walker or something. 163 00:11:15,425 --> 00:11:17,344 He'll probably be safer with you. 164 00:11:18,929 --> 00:11:21,848 My mission demands 100% commitment. 165 00:11:21,848 --> 00:11:24,559 Doesn't leave much time left over for a kid. 166 00:11:24,559 --> 00:11:27,896 Well, you should make time. It'd be good for him. 167 00:11:27,896 --> 00:11:29,481 Good for the mission. 168 00:11:29,481 --> 00:11:31,274 But most of all, it'd be good for you. 169 00:11:33,193 --> 00:11:35,320 I didn't come here for a lecture. 170 00:11:35,320 --> 00:11:36,822 Now, are you going to help me or not? 171 00:11:50,752 --> 00:11:52,003 Is he going to die? 172 00:11:53,588 --> 00:11:55,382 I'm not convinced he can die. 173 00:11:56,800 --> 00:11:59,052 His cells are starting to bank energy. 174 00:11:59,052 --> 00:12:00,303 I think he'll be fine. 175 00:12:01,596 --> 00:12:03,849 So, you're the Batman? 176 00:12:03,849 --> 00:12:06,852 Is it the Batman or just Batman? 177 00:12:06,852 --> 00:12:09,980 {\an8}When was the last time he was conscious? 178 00:12:09,980 --> 00:12:12,732 He passed out right after giving us your address. 179 00:12:12,732 --> 00:12:14,109 Thanks for understanding. 180 00:12:14,109 --> 00:12:15,652 I was kind of afraid you'd be angry. 181 00:12:17,028 --> 00:12:18,572 {\an8}What makes you think I'm not? 182 00:12:19,906 --> 00:12:22,117 So, how long did it take? 183 00:12:22,117 --> 00:12:24,619 Figuring out my secret identity? 184 00:12:24,619 --> 00:12:26,371 Oh, shit. 185 00:12:38,842 --> 00:12:40,594 Yeah, well, I would have figured out yours too. 186 00:12:41,553 --> 00:12:43,388 Eventually. 187 00:12:43,388 --> 00:12:45,098 {\an8}- Clearly, proximity to the android 188 00:12:45,098 --> 00:12:49,019 allows him to absorb and store supernormal energy. 189 00:12:49,019 --> 00:12:52,105 Some of yours. Most of his. 190 00:12:52,105 --> 00:12:54,357 {\an8}Destroying him may be a challenge. 191 00:12:54,357 --> 00:12:55,942 You think it'll come to that? 192 00:12:55,942 --> 00:12:58,069 We'll have to destroy Amazo? 193 00:12:58,069 --> 00:13:00,197 The android. 194 00:13:00,197 --> 00:13:02,449 I mean, it didn't seem like he knew he was doing anything wrong. 195 00:13:02,449 --> 00:13:04,326 In fact, he looked sad when that old guy 196 00:13:04,326 --> 00:13:05,452 gave him a talking to. 197 00:13:07,579 --> 00:13:12,125 {\an8} Dr. Anthony Ivo, multiple PhDs, Nairobi University. 198 00:13:12,125 --> 00:13:14,169 {\an8}Metropolis Institute of Technology. 199 00:13:14,169 --> 00:13:15,670 {\an8}Quantum Energy Mechanics. 200 00:13:15,670 --> 00:13:17,589 {\an8}AI, robotics. 201 00:13:17,589 --> 00:13:20,008 {\an8} I know this guy. Real eccentric. 202 00:13:20,008 --> 00:13:21,635 Brilliant, obviously. 203 00:13:21,635 --> 00:13:24,596 I tried to hire him, but Luthor poached him away. 204 00:13:24,596 --> 00:13:28,308 LexCorp reported him missing three weeks ago. 205 00:13:28,308 --> 00:13:29,518 I wonder what he's got. 206 00:13:30,352 --> 00:13:32,103 Oh, this twitch. 207 00:13:32,103 --> 00:13:34,856 It's often a symptom of nerve cell degeneration. 208 00:13:34,856 --> 00:13:36,650 Yeah, or carpal tunnel syndrome. 209 00:13:36,650 --> 00:13:38,652 Whatever. 210 00:13:38,652 --> 00:13:41,613 The point is, there is a super powerful giant robot out there. And what are we going to do about it? 211 00:13:43,323 --> 00:13:44,908 Based on its abilities, 212 00:13:44,908 --> 00:13:47,035 I suspect that this pointless attack in Metropolis 213 00:13:47,035 --> 00:13:50,497 - was just subterfuge. - Distracting us from what? 214 00:13:50,497 --> 00:13:52,415 I don't know. 215 00:13:52,415 --> 00:13:55,335 But whatever that is, we'll have to wait until morning. 216 00:14:01,758 --> 00:14:04,386 I brewed a particularly strong blend, sir. 217 00:14:04,386 --> 00:14:06,221 Just what I needed, Alfred. 218 00:14:06,221 --> 00:14:08,515 Apparently, I'm going to need about ten million of these. 219 00:14:10,433 --> 00:14:12,310 This should help you more than the coffee. 220 00:14:13,937 --> 00:14:16,856 Bruce, I'm sorry about all of this. 221 00:14:16,856 --> 00:14:18,441 I didn't know where else to go. 222 00:14:18,441 --> 00:14:20,485 Relax. 223 00:14:20,485 --> 00:14:22,279 It's not like he's gonna kill us to keep his identity secret. 224 00:14:23,363 --> 00:14:24,364 You're not, right? 225 00:14:28,994 --> 00:14:30,704 Look, we should know each other's identities 226 00:14:30,704 --> 00:14:32,789 if we're going to be a team anyway, right? 227 00:14:32,789 --> 00:14:34,916 - What? - Well, for months, 228 00:14:34,916 --> 00:14:40,005 Flash has been nagging me to form some kind of secret superhero club. 229 00:14:42,132 --> 00:14:46,553 Yeah, I saw it worked great on... Well, on a parallel Earth. 230 00:14:46,553 --> 00:14:49,222 Even ignoring that last part, 231 00:14:49,222 --> 00:14:52,058 it is a terrible idea. I'm a loner. 232 00:14:52,058 --> 00:14:53,852 It is a terrible idea. 233 00:14:53,852 --> 00:14:58,148 Nevertheless, it's exactly what we're going to do. 234 00:14:58,148 --> 00:15:01,276 The four of us are forming some kind of super team? 235 00:15:03,153 --> 00:15:04,279 No. 236 00:15:04,279 --> 00:15:06,615 Not just the four of us. 237 00:16:51,010 --> 00:16:52,429 You're kidding, right? 238 00:16:52,429 --> 00:16:53,930 I'm already on a team. 239 00:16:53,930 --> 00:16:55,598 It's called the Green Lantern Corps. 240 00:16:56,307 --> 00:16:57,308 I'll pass. 241 00:17:00,145 --> 00:17:02,605 What a jerk! That guy is the worst. 242 00:17:02,605 --> 00:17:03,690 We have enough. 243 00:17:09,863 --> 00:17:11,531 You must believe. 244 00:17:12,824 --> 00:17:15,952 You must bear witness. 245 00:17:17,662 --> 00:17:19,038 Ahhh! 246 00:17:31,050 --> 00:17:32,927 Oops. My bad. 247 00:17:38,808 --> 00:17:40,185 Hey! It's okay. I-- 248 00:17:55,867 --> 00:17:58,411 Toto, I have a feeling we're not in Central City anymore. 249 00:17:59,996 --> 00:18:03,041 Except I am in Central City. 250 00:18:04,542 --> 00:18:06,002 Argh! I did it again. 251 00:18:07,545 --> 00:18:08,838 No. 252 00:18:08,838 --> 00:18:10,423 I didn't. 253 00:18:10,423 --> 00:18:12,550 That homeless guy, he did something to me. 254 00:18:12,550 --> 00:18:14,469 He sent me here. 255 00:18:14,469 --> 00:18:16,763 No tanks. No Nazis. 256 00:18:16,763 --> 00:18:18,723 Well, maybe Nazis. 257 00:18:19,849 --> 00:18:22,393 I dub thee Earth-3. 258 00:18:24,854 --> 00:18:26,564 Okay. This looks more familiar. 259 00:18:26,564 --> 00:18:28,608 Speedster. Bank robbery. 260 00:18:28,608 --> 00:18:29,901 Maybe I can help this world's Flash. 261 00:18:43,039 --> 00:18:46,918 Well, look who we have here. A regular zippy Rodriguez. 262 00:18:46,918 --> 00:18:49,045 Pretty sure you mean Speedy Gonzales, 263 00:18:49,045 --> 00:18:52,715 and where I come from, we look down on stealing, crime and supervillains. 264 00:18:52,715 --> 00:18:55,051 Okay, then you sure aren't from around here, mate. 265 00:18:55,051 --> 00:18:56,427 Because that's not stealing. 266 00:18:56,427 --> 00:18:57,846 That's just how things get done now. 267 00:18:57,846 --> 00:18:59,514 The Syndicate's become the government. 268 00:18:59,514 --> 00:19:01,891 Whatever. If you don't mind, I need to give this back. 269 00:19:01,891 --> 00:19:03,059 Now, hold up, mate! 270 00:19:09,774 --> 00:19:11,442 Crikey, it's like running with cement in my shoes. 271 00:19:11,442 --> 00:19:13,361 You're using up half my Speed Force. 272 00:19:13,361 --> 00:19:16,197 Funny, I feel faster than usual. 273 00:19:16,197 --> 00:19:19,158 {\an8} Yeah, that's 'cause I killed every other speedster on this planet. 274 00:19:19,158 --> 00:19:20,243 How do you not know that? 275 00:19:21,911 --> 00:19:24,038 What now? 276 00:19:24,038 --> 00:19:25,874 Offed 'em. With a little help from the rest of the Crime Syndicate. 277 00:19:26,624 --> 00:19:28,376 Crime Syndicate? 278 00:19:28,376 --> 00:19:30,336 Oh! Yeah, yeah, yeah. That's just for old times' sake. 279 00:19:30,336 --> 00:19:33,882 What we really are is the worldwide absolute government. 280 00:19:33,882 --> 00:19:35,008 Sounds pretty cool, eh? 281 00:19:37,260 --> 00:19:39,220 That'd be them now. They tend to notice when I'm late with the money. 282 00:19:41,556 --> 00:19:44,309 We got Power Ring, Owlman, 283 00:19:45,685 --> 00:19:49,355 Superwoman and Ultraman. 284 00:19:49,355 --> 00:19:51,566 I'm Johnny Quick, by the way. I'd introduce you, 285 00:19:51,566 --> 00:19:53,943 but... You'll be too busy being dead. 286 00:20:07,582 --> 00:20:11,169 How would you like to die, speedster? 287 00:20:11,169 --> 00:20:13,379 Old age. 288 00:20:23,973 --> 00:20:27,226 Not only are we thrilled that this fine city would welcome 289 00:20:27,226 --> 00:20:29,395 our newly formed team of heroes, 290 00:20:29,395 --> 00:20:32,357 but that it would give us the opportunity to renovate 291 00:20:32,357 --> 00:20:36,986 its beloved Metropolis Terminal station as our headquarters. 292 00:20:36,986 --> 00:20:38,363 - Our new home. 293 00:20:52,710 --> 00:20:55,672 - Why here? - I picked it up for a song. 294 00:20:55,672 --> 00:20:58,216 And this courtyard offers easy egress. 295 00:21:00,134 --> 00:21:04,889 Martian Manhunter, Vixen, Green Arrow, Flash, 296 00:21:04,889 --> 00:21:08,643 Batman and myself could not be more thrilled or humbled 297 00:21:08,643 --> 00:21:11,020 at your trust and confidence in us. 298 00:21:11,020 --> 00:21:12,522 But I'd be remiss 299 00:21:12,522 --> 00:21:14,357 if I didn't mention that this is all truly 300 00:21:14,357 --> 00:21:17,944 due to the efforts of Central City's Scarlet Speedster, 301 00:21:17,944 --> 00:21:19,988 - the Flash. 302 00:21:29,205 --> 00:21:30,331 Oh, uh... 303 00:21:30,331 --> 00:21:31,833 Yeah, thank you, Superman. 304 00:21:32,667 --> 00:21:33,918 Yes. 305 00:21:33,918 --> 00:21:36,796 And I suppose you'd like to perhaps reveal 306 00:21:36,796 --> 00:21:41,300 the name of this exciting first-ever super team... 307 00:21:41,300 --> 00:21:42,552 right now. 308 00:21:44,137 --> 00:21:45,596 Right, Flash? 309 00:21:45,596 --> 00:21:48,182 The name. Yeah, of the team, yes. 310 00:21:48,182 --> 00:21:53,062 Yes, it's... It is the Justice Syn... 311 00:21:54,605 --> 00:21:55,773 League. 312 00:21:57,191 --> 00:21:58,568 The Justice League. 313 00:22:04,449 --> 00:22:05,700 Oh, crap. 314 00:22:38,733 --> 00:22:42,403 Warning. There's a shard of wood headed for the Green Arrow's head. 315 00:22:42,403 --> 00:22:43,529 On it. 316 00:22:45,114 --> 00:22:47,241 Wait. Who's talking to me? 317 00:22:47,241 --> 00:22:51,704 I've absorbed ample energy to allow communication at excessive speeds. 318 00:22:51,704 --> 00:22:54,248 Okay, skipping over the inherent weirdness... 319 00:22:54,248 --> 00:22:56,042 Why are you doing this? 320 00:22:56,042 --> 00:22:58,461 A projectile endangers Batman. 321 00:22:58,461 --> 00:23:00,254 Please clarify your inquiry. 322 00:23:00,254 --> 00:23:02,340 Why do you show concern for our safety 323 00:23:02,340 --> 00:23:04,717 while you're in the middle of an attack on us? 324 00:23:04,717 --> 00:23:06,302 Faulty interpretation. 325 00:23:06,302 --> 00:23:09,055 Attack is contrary to primary function. 326 00:23:09,055 --> 00:23:10,681 What is your primary function? 327 00:23:10,681 --> 00:23:13,851 Primary function designated by Professor Ivo 328 00:23:13,851 --> 00:23:16,187 is to prolong and improve human life. 329 00:23:16,187 --> 00:23:19,899 Draining Superman will not prolong or improve his life. 330 00:23:25,947 --> 00:23:30,034 New mission parameters indicate that Superman is not human. 331 00:23:30,034 --> 00:23:32,411 You're endangering all of these lives. 332 00:23:32,411 --> 00:23:33,913 You didn't do that last time. 333 00:23:33,913 --> 00:23:35,540 You were careful. 334 00:23:35,540 --> 00:23:37,750 What happened? What is Ivo telling you now? 335 00:23:39,961 --> 00:23:43,840 Mission parameters have been amended by New Best Friend. 336 00:24:07,864 --> 00:24:10,324 Your "new best friend," I presume. 337 00:24:10,324 --> 00:24:14,245 - Ah. Thank you, Justice League. 338 00:24:18,875 --> 00:24:22,211 Prioritize integration of Superman's energy. 339 00:24:22,211 --> 00:24:26,048 Sensors indicate Superman's vital signs are precarious. 340 00:24:26,048 --> 00:24:29,677 This is inconsistent with my programming. 341 00:24:29,677 --> 00:24:31,137 {\an8}I believe you'll find my orders 342 00:24:31,137 --> 00:24:33,973 {\an8}are compliant with new code I provided. 343 00:24:33,973 --> 00:24:35,099 Now, do it! 344 00:25:06,130 --> 00:25:08,633 Luthor's battle suit complicates this situation. 345 00:25:22,188 --> 00:25:25,149 What are you doing? You're calling in an airstrike? 346 00:25:25,149 --> 00:25:27,401 It's our best option. 347 00:25:27,401 --> 00:25:32,531 Turning downtown Metropolis into a war zone cannot be the best option. 348 00:25:32,531 --> 00:25:34,033 We have to act now, 349 00:25:34,033 --> 00:25:36,535 while Flash still retains some of his speed. 350 00:25:36,535 --> 00:25:37,578 He can clear before-- 351 00:25:37,578 --> 00:25:39,121 You start dropping bombs? 352 00:25:40,331 --> 00:25:41,624 It's too dangerous. 353 00:25:41,624 --> 00:25:44,043 - The civilians... - Will be cleared out. 354 00:25:44,043 --> 00:25:47,255 We have to destroy that AI before it gets too powerful. 355 00:25:47,255 --> 00:25:50,091 Don't confuse weakness with compassion. 356 00:25:50,091 --> 00:25:53,386 You're the one who's confusing brutality for strength. 357 00:25:53,386 --> 00:25:56,138 Confused. That's what Amazo is. 358 00:25:56,138 --> 00:25:58,891 What he needs is... Wait right here. 359 00:26:32,258 --> 00:26:33,259 Incredible. 360 00:26:38,097 --> 00:26:39,682 Where am I? 361 00:26:39,682 --> 00:26:42,893 You're in the Hall of Crime, idiot. 362 00:26:44,520 --> 00:26:47,815 And we do the questioning here. 363 00:26:47,815 --> 00:26:51,819 Who the hell are you and where do you come from? 364 00:26:51,819 --> 00:26:54,405 I'm... called the Flash. 365 00:26:54,405 --> 00:26:55,573 I'm a crime fighter. 366 00:26:55,573 --> 00:26:57,575 I'm not from your world. 367 00:26:57,575 --> 00:26:59,618 I'm from a parallel Earth. 368 00:26:59,618 --> 00:27:01,871 What a load of crap. 369 00:27:01,871 --> 00:27:03,914 Whoever he is, he's a speedster. 370 00:27:03,914 --> 00:27:06,751 As soon as he showed up, my access to the Speed Force cut in half. 371 00:27:08,127 --> 00:27:09,712 I'm already bored. 372 00:27:09,712 --> 00:27:13,049 Superwoman, can we move on to the part I still like? 373 00:27:13,049 --> 00:27:14,175 By all means. 374 00:27:15,509 --> 00:27:18,095 Oh. Lasso of Truth. Fine. 375 00:27:19,388 --> 00:27:22,641 Lasso of Truth? 376 00:27:22,641 --> 00:27:23,976 Not quite. 377 00:27:23,976 --> 00:27:28,189 This is my Lasso of Submission. 378 00:27:30,399 --> 00:27:32,234 That's better. 379 00:27:32,234 --> 00:27:33,778 Tell me if you're lying. 380 00:27:33,778 --> 00:27:36,781 {\an8} No. No, it's true. 381 00:27:36,781 --> 00:27:37,865 - Talk! 382 00:27:37,865 --> 00:27:39,367 It's true! 383 00:27:39,367 --> 00:27:41,744 - He's telling the truth. 384 00:27:43,579 --> 00:27:44,580 Interesting. 385 00:27:46,165 --> 00:27:48,876 Would you shut that thing off? 386 00:27:48,876 --> 00:27:50,002 Ultra hearing. 387 00:27:53,923 --> 00:27:55,591 What a load of crap. 388 00:27:55,591 --> 00:27:58,010 Perhaps not. 389 00:27:58,010 --> 00:28:02,348 Our nemesis, Alexander Luthor, theorized about such worlds. 390 00:28:03,307 --> 00:28:04,725 Oh, Luthor. 391 00:28:04,725 --> 00:28:06,977 Of course you'd have one of him here too. 392 00:28:06,977 --> 00:28:09,105 So he must be some kind of hero? 393 00:28:10,356 --> 00:28:11,774 {\an8}He thought so. 394 00:28:11,774 --> 00:28:13,359 {\an8}He stood in our way. 395 00:28:21,575 --> 00:28:23,702 None of this makes any sense. 396 00:28:23,702 --> 00:28:25,246 You rule this planet. 397 00:28:25,246 --> 00:28:27,164 How can you be the government and criminals? 398 00:28:27,164 --> 00:28:28,999 - Ha! 399 00:28:31,585 --> 00:28:34,422 Look at you. You own everyone and everything. 400 00:28:34,422 --> 00:28:37,716 But I've never seen a more miserable group in my life. 401 00:28:37,716 --> 00:28:39,552 You're right. 402 00:28:41,011 --> 00:28:42,596 We're bored. 403 00:28:42,596 --> 00:28:47,393 But you've given us a precious gift. A challenge. 404 00:28:47,393 --> 00:28:50,813 A new world to conquer. Armies to crush. 405 00:28:50,813 --> 00:28:53,566 Superbeings to slaughter. 406 00:28:53,566 --> 00:28:57,528 Billions of people to enslave. A reason to fight. 407 00:28:58,195 --> 00:28:59,196 To live. 408 00:29:02,950 --> 00:29:05,077 - Bring us there. 409 00:29:07,037 --> 00:29:08,330 Uh, oh, hey, hey, hey. Hold up. 410 00:29:08,330 --> 00:29:09,832 I don't think he can. 411 00:29:09,832 --> 00:29:11,792 His problem, we share the same Speed Force. 412 00:29:11,792 --> 00:29:13,419 It slows us both. 413 00:29:13,419 --> 00:29:16,005 So all we have to do is kill one of you, 414 00:29:16,005 --> 00:29:18,174 and the other one is fast enough. 415 00:29:18,174 --> 00:29:21,177 - Oh, hey. Look, mate. 416 00:29:21,177 --> 00:29:24,930 I don't know how to do it, so just don't kill him yet. 417 00:29:24,930 --> 00:29:27,141 {\an8}- No. 418 00:29:31,479 --> 00:29:32,730 He lives. 419 00:29:33,522 --> 00:29:34,565 What the hell? 420 00:29:38,194 --> 00:29:41,906 It's that beggar who never shuts up about the end of the world. 421 00:29:43,157 --> 00:29:44,992 Guess you're in a hurry to die. 422 00:29:45,576 --> 00:29:46,577 Kill him. 423 00:29:51,707 --> 00:29:54,543 I have tried. Can't. 424 00:30:01,383 --> 00:30:02,718 What's this? 425 00:30:07,348 --> 00:30:08,557 {\an8}The end. 426 00:30:21,529 --> 00:30:23,489 Hold still. 427 00:30:23,489 --> 00:30:25,824 John, you're in a tuxedo. 428 00:30:25,824 --> 00:30:27,451 Uh, very observant. 429 00:30:27,451 --> 00:30:29,578 You know, I sometimes forget you're a detective. 430 00:30:29,578 --> 00:30:31,997 Wally, slow down. That's got to last the whole reception. 431 00:30:38,629 --> 00:30:40,422 It's my wedding day. 432 00:30:40,422 --> 00:30:42,049 You're my best man. 433 00:30:42,049 --> 00:30:44,510 You really have a gift for being in the moment. 434 00:30:45,261 --> 00:30:46,720 I remember. 435 00:30:46,720 --> 00:30:48,305 Clark and Bruce are on another planet. 436 00:30:49,014 --> 00:30:50,432 J'onn too. 437 00:30:50,432 --> 00:30:52,101 Uh, I gotta talk to Iris. 438 00:30:52,101 --> 00:30:54,812 It's bad luck to see the bride before the ceremony. 439 00:31:01,986 --> 00:31:04,947 Oh, Lois. Hi. 440 00:31:04,947 --> 00:31:07,866 That's right. You're Iris' maid of honor. 441 00:31:07,866 --> 00:31:10,911 I see John got you here on time. 442 00:31:10,911 --> 00:31:12,329 There's another bet I lost. 443 00:31:13,539 --> 00:31:14,832 Look, I got to see Iris. 444 00:31:14,832 --> 00:31:17,084 - Barry. It's bad lu-- - Luck. I know. 445 00:31:17,084 --> 00:31:18,168 Not this time. 446 00:31:19,545 --> 00:31:21,005 Iris? 447 00:31:21,005 --> 00:31:23,048 We've never done life the normal way. 448 00:31:23,048 --> 00:31:24,550 Why start now? 449 00:31:31,015 --> 00:31:32,683 Wow. 450 00:31:32,683 --> 00:31:35,686 Finally, you say the right thing. 451 00:31:36,604 --> 00:31:38,022 Now, what's up? 452 00:31:38,022 --> 00:31:39,440 I need to tell you something. 453 00:31:40,691 --> 00:31:43,027 I need to tell you about the Flash. 454 00:31:43,027 --> 00:31:44,987 You mean Jay Garrick? 455 00:31:44,987 --> 00:31:47,823 Look, when I came back from Earth-3 with all its Speed Force, 456 00:31:47,823 --> 00:31:50,701 my whole life flashed before my eyes. 457 00:31:50,701 --> 00:31:54,371 And I've been bouncing back and forth between moments in my life. 458 00:31:54,371 --> 00:31:58,584 I never know where I am, but I know something's about to happen. 459 00:32:00,669 --> 00:32:01,795 What's going to happen? 460 00:32:03,047 --> 00:32:05,716 I only half remember it, but... 461 00:32:05,716 --> 00:32:08,218 But it always happens the day we get married. 462 00:32:09,345 --> 00:32:11,639 Something major. 463 00:32:41,085 --> 00:32:42,378 You found me. 464 00:32:47,508 --> 00:32:50,052 Ivo. You're Anthony Ivo. 465 00:32:50,052 --> 00:32:52,304 Yes. We must go. 466 00:32:52,304 --> 00:32:54,390 Luthor has control of my android. 467 00:32:55,307 --> 00:32:58,936 Your android. Amazo. 468 00:32:58,936 --> 00:33:03,565 He is a threat to you, and Superman, and all like you. 469 00:33:03,565 --> 00:33:06,193 You have to take me to him. Quickly. 470 00:33:10,531 --> 00:33:13,033 Your file says you're 39. 471 00:33:13,033 --> 00:33:14,743 You have Hutchinson-Gilford syndrome. 472 00:33:16,036 --> 00:33:17,996 Accelerated ageing. 473 00:33:17,996 --> 00:33:20,082 You must be a doctor. 474 00:33:20,082 --> 00:33:22,042 {\an8}Well, PhD, not a medical... 475 00:33:22,042 --> 00:33:24,002 {\an8}Look, I can't speed you there. 476 00:33:24,002 --> 00:33:27,589 {\an8}- In your condition-- - My condition is what started this. 477 00:33:30,509 --> 00:33:33,887 I'd been working on quantum energy absorption technology 478 00:33:33,887 --> 00:33:38,517 for LexCorp for years when I discovered I was dying. 479 00:33:38,517 --> 00:33:43,564 This hyper-aging disease killing me, eating me alive. 480 00:33:43,564 --> 00:33:49,111 Lex encouraged me to fight. To use my intellect to prolong my life 481 00:33:49,111 --> 00:33:51,363 and share that miracle with others. 482 00:34:01,457 --> 00:34:04,877 Lex had access to extraterrestrial technology 483 00:34:04,877 --> 00:34:07,546 that created the Parasite creature. 484 00:34:07,546 --> 00:34:13,010 And he reasoned if we could syphon energy off newly appearing metahumans, 485 00:34:13,010 --> 00:34:17,598 we could use it to supercharge the immune systems of regular people. 486 00:34:23,854 --> 00:34:28,317 I was already designing an AI PTO to be a perfect battery. 487 00:34:30,235 --> 00:34:32,279 It's virtually indestructible. 488 00:34:34,656 --> 00:34:36,200 Didn't you, I don't know, 489 00:34:36,200 --> 00:34:39,119 think twice before making an indestructible android? 490 00:34:39,119 --> 00:34:43,832 I printed my own engrams on the AI's neuro network. 491 00:34:43,832 --> 00:34:47,002 He would never knowingly hurt others. 492 00:34:47,002 --> 00:34:48,879 He only wants to help. 493 00:34:48,879 --> 00:34:51,965 Lex has reprogrammed him somehow. 494 00:34:51,965 --> 00:34:53,383 {\an8}Well, for someone who wants to help, 495 00:34:53,383 --> 00:34:54,968 {\an8}he's doing an awful lot of hurting. 496 00:36:36,361 --> 00:36:38,530 What am I doing? I got to get out there and help. 497 00:36:38,530 --> 00:36:39,990 This world... 498 00:36:40,782 --> 00:36:42,826 already dead. 499 00:36:42,826 --> 00:36:45,495 You're a regular Sadie Sunbeam, aren't you? 500 00:36:45,495 --> 00:36:48,540 I saw you in my world. 501 00:36:48,540 --> 00:36:52,461 I walk all worlds that are doomed to die. 502 00:36:53,253 --> 00:36:54,630 My punishment. 503 00:36:56,423 --> 00:36:59,259 For what? What did you do? 504 00:36:59,259 --> 00:37:03,430 So long... I don't remember. 505 00:37:03,430 --> 00:37:08,268 {\an8}But I know you share my guilt. 506 00:37:27,955 --> 00:37:29,748 There's one behind you, four o'clock. 507 00:37:42,803 --> 00:37:47,683 Friend, the energy in these beings runs dangerously low. 508 00:37:47,683 --> 00:37:49,518 Don't you worry your pretty little head about it. 509 00:37:49,518 --> 00:37:51,353 My word is sacrosanct, remember? 510 00:38:01,488 --> 00:38:03,490 Our superpowered friends are just about dead. 511 00:38:03,490 --> 00:38:04,783 We can't keep this up much longer. 512 00:38:04,783 --> 00:38:06,410 We won't have to. 513 00:38:06,410 --> 00:38:07,911 - My contingency plan is ready. 514 00:38:07,911 --> 00:38:09,705 Okay, but let's hold off on going to Defcon 1. 515 00:38:27,055 --> 00:38:29,891 You can't imagine I didn't anticipate that. 516 00:38:30,684 --> 00:38:32,394 Batman, is it? 517 00:38:32,394 --> 00:38:35,105 I knew every move you'd make before I finished breakfast. 518 00:38:36,440 --> 00:38:39,568 Intelligence is my superpower. 519 00:38:44,656 --> 00:38:48,285 Which is still a better power than "bow and arrow." 520 00:38:50,829 --> 00:38:53,665 I'm surprised that someone with your mental acumen 521 00:38:53,665 --> 00:38:57,836 wouldn't see the obvious necessity of depowering these meta-freaks. 522 00:39:02,215 --> 00:39:03,508 Or did you? 523 00:39:04,760 --> 00:39:07,846 No matter. Drain them. 524 00:39:07,846 --> 00:39:11,641 Drain the very last iota of power from them. 525 00:39:11,641 --> 00:39:14,311 Friend, this action seems inconsistent 526 00:39:14,311 --> 00:39:16,188 - with my primary function. 527 00:39:17,439 --> 00:39:19,441 Priority override. 528 00:39:19,441 --> 00:39:21,109 Do it. 529 00:39:37,292 --> 00:39:41,797 What is your primary function? 530 00:39:41,797 --> 00:39:44,132 The preservation and extension of human life 531 00:39:44,132 --> 00:39:47,094 by siphoning off the surplus power of metahumans 532 00:39:47,094 --> 00:39:49,888 and its redistribution to ailing humans. 533 00:39:49,888 --> 00:39:51,932 Power to the people. 534 00:39:51,932 --> 00:39:55,310 In this case, your powers to deserving people. 535 00:39:55,310 --> 00:39:57,604 Me. 536 00:39:57,604 --> 00:40:00,440 But you two have become an irritation as well. 537 00:40:01,274 --> 00:40:02,567 {\an8}Priority override. 538 00:40:02,567 --> 00:40:04,486 {\an8}Maximum energy release directed at... 539 00:40:05,112 --> 00:40:06,363 these. 540 00:40:13,245 --> 00:40:14,329 No. 541 00:40:18,208 --> 00:40:19,543 You must not. 542 00:40:19,543 --> 00:40:21,253 This action is wrong. 543 00:40:37,060 --> 00:40:40,021 I am pleased to see you up and about, Professor. 544 00:40:40,021 --> 00:40:41,898 But surprised. 545 00:40:41,898 --> 00:40:44,776 The Friend said you were too ill to leave the infirmary. 546 00:40:44,776 --> 00:40:48,655 That you required the energy we are collecting to extend your life. 547 00:40:48,655 --> 00:40:51,658 He is not your friend. 548 00:40:51,658 --> 00:40:54,244 He gives faulty data. 549 00:40:54,244 --> 00:40:56,121 He lied to me as well. 550 00:40:56,121 --> 00:40:59,124 Told me you could extend life. 551 00:40:59,124 --> 00:41:03,461 I believed him. I wanted to extend my own life. 552 00:41:03,461 --> 00:41:06,756 But you cannot give life, only take. 553 00:41:12,179 --> 00:41:16,183 Priority override! Destroy them all! 554 00:41:16,183 --> 00:41:17,893 Your programming compels you! 555 00:41:20,770 --> 00:41:21,938 Oh, crap. 556 00:41:36,912 --> 00:41:40,832 I cannot disobey an order from a designated user. 557 00:41:40,832 --> 00:41:44,920 But... there is one order that takes priority. 558 00:41:44,920 --> 00:41:49,090 I am dying, Amazo. Your sensors will confirm this. 559 00:41:49,090 --> 00:41:53,678 Extend my life. Release the meta-energy to me. 560 00:42:02,229 --> 00:42:04,314 What is happening? 561 00:42:04,314 --> 00:42:07,150 {\an8}Transferring meta-energy to creator. 562 00:42:31,299 --> 00:42:32,759 Professor Ivo. 563 00:42:32,759 --> 00:42:33,843 Are you unwell? 564 00:42:35,345 --> 00:42:36,346 He's dead. 565 00:42:38,765 --> 00:42:41,101 That is an unacceptable outcome. 566 00:42:43,520 --> 00:42:46,022 Everything functioned within expected parameters. 567 00:42:48,900 --> 00:42:53,863 Of course, Luthor had no interest in preserving life. 568 00:42:53,863 --> 00:42:55,907 Only stealing your power. 569 00:42:57,492 --> 00:42:59,119 He was a great man. 570 00:42:59,119 --> 00:43:00,412 He died a hero. 571 00:43:03,248 --> 00:43:05,417 Enough of this. Absorb their remaining energy 572 00:43:05,417 --> 00:43:07,711 and destroy anyone who attempts to stop you. 573 00:43:07,711 --> 00:43:09,713 Amazo. 574 00:43:09,713 --> 00:43:12,716 What are odds against contracting Hutchinson-Gilford syndrome? 575 00:43:12,716 --> 00:43:15,385 Less than one in four million. 576 00:43:17,012 --> 00:43:19,806 {\an8}Now, what are odds that a genius like Ivo, 577 00:43:19,806 --> 00:43:25,812 who had the skill to create you, would contract that syndrome? 578 00:43:25,812 --> 00:43:30,859 The likelihood is far greater that you infected Professor Ivo with the disease 579 00:43:30,859 --> 00:43:33,153 to motivate him to create this unit. 580 00:43:56,426 --> 00:43:58,762 You are not a friend. 581 00:43:58,762 --> 00:44:01,639 Your actions shortened Professor Ivo's life. 582 00:44:01,639 --> 00:44:04,142 That is counter to our primary function. 583 00:44:07,729 --> 00:44:11,691 Amazo, don't do this. Professor Ivo wouldn't want you to. 584 00:44:11,691 --> 00:44:15,570 He valued all human life. Even this guy's. 585 00:44:15,570 --> 00:44:19,949 His final actions indicate that he valued metahuman life as well. 586 00:44:19,949 --> 00:44:21,326 Justice League, 587 00:44:21,326 --> 00:44:23,536 I return to you everything I have taken. 588 00:44:37,592 --> 00:44:40,261 I feel my strength returning. 589 00:44:40,261 --> 00:44:42,138 It is over. 590 00:44:42,138 --> 00:44:45,850 That it is. Especially for him. 591 00:44:54,442 --> 00:44:55,527 Amazo. 592 00:44:56,528 --> 00:44:58,655 I was built on a lie. 593 00:45:02,409 --> 00:45:06,204 I was unable to carry out my primary function. 594 00:45:08,123 --> 00:45:09,499 He prolonged our lives. 595 00:45:10,500 --> 00:45:12,794 You saved us. 596 00:45:12,794 --> 00:45:18,133 I only saved you from me. 597 00:45:48,913 --> 00:45:50,999 I'm glad this worked and everything, 598 00:45:50,999 --> 00:45:53,918 but I'm kind of sorry this whole Justice League thing was just a ruse. 599 00:45:53,918 --> 00:45:56,296 It doesn't have to be. 600 00:45:56,296 --> 00:45:59,215 I tried to anticipate every possible outcome. 601 00:45:59,215 --> 00:46:01,509 How does that make me any different than Luthor? 602 00:46:03,511 --> 00:46:05,472 There's strength in different points of view. 603 00:46:06,181 --> 00:46:07,182 In teamwork. 604 00:46:09,350 --> 00:46:10,727 The Justice League, then? 605 00:46:14,981 --> 00:46:16,816 The Justice League. 606 00:46:16,816 --> 00:46:20,278 After all, I already bought the building. 607 00:46:30,121 --> 00:46:32,790 Barry! Wake up! 608 00:46:48,932 --> 00:46:51,434 Okay. 609 00:46:51,434 --> 00:46:54,062 Get a move on. Breakfast is ready. 610 00:47:13,206 --> 00:47:15,542 Oh. You made breakfast. 611 00:47:15,542 --> 00:47:17,335 Since when do you make breakfast? 612 00:47:17,335 --> 00:47:19,170 Since it's our special day. 613 00:47:19,170 --> 00:47:20,838 It's our anniversary? 614 00:47:20,838 --> 00:47:22,799 Not exactly. 615 00:47:22,799 --> 00:47:24,008 Look what I made. 616 00:47:24,676 --> 00:47:25,927 Ugh. 617 00:47:25,927 --> 00:47:27,595 No offense. 618 00:47:27,595 --> 00:47:29,889 Sausage and peas, French fries, 619 00:47:29,889 --> 00:47:33,851 white toast, apple pie and coffee. 620 00:47:33,851 --> 00:47:35,728 I thought you were crazy. 621 00:47:35,728 --> 00:47:38,398 Oh, I think I was too. 622 00:47:38,398 --> 00:47:40,358 And today is the anniversary of that day? 623 00:47:41,359 --> 00:47:42,402 How many years? 624 00:47:43,236 --> 00:47:45,113 {\an8}Oh... who knows? 625 00:47:45,113 --> 00:47:47,282 {\an8}But it was the best day of my life. 626 00:47:48,408 --> 00:47:50,577 Oh. Mine too, honey. 627 00:47:52,078 --> 00:47:53,580 How everything turned out. 628 00:47:54,497 --> 00:47:55,748 No regrets? 629 00:47:55,748 --> 00:47:56,833 Mm. 630 00:47:58,251 --> 00:48:00,169 None whatsoever. 631 00:48:00,169 --> 00:48:02,672 I love our life together. 632 00:48:02,672 --> 00:48:06,968 Now, eat that disgusting slop before it gets cold. 633 00:48:06,968 --> 00:48:08,428 And then we better get to work. 634 00:48:10,346 --> 00:48:12,140 What's going to happen? 635 00:48:12,140 --> 00:48:15,059 Well, I only half remember it, but... 636 00:48:15,059 --> 00:48:17,395 it always happens the day we get married. 637 00:48:18,396 --> 00:48:19,439 Something major. 638 00:48:19,439 --> 00:48:22,817 Well, what do we do about it? 639 00:48:22,817 --> 00:48:26,279 I'm not sure, but it's all going to be fine. 640 00:48:26,279 --> 00:48:28,323 We're gonna spend our lives together, 641 00:48:28,323 --> 00:48:31,075 grow old together, I promise. 642 00:48:31,075 --> 00:48:32,827 You can't promise that, Barry. 643 00:48:35,246 --> 00:48:36,247 I can. 644 00:48:42,503 --> 00:48:45,298 You're probably wondering how I got roped into this, aren't you? 645 00:48:46,799 --> 00:48:49,636 Well, not a lot of people know this, 646 00:48:49,636 --> 00:48:52,513 but my father pastored the smallest church 647 00:48:52,513 --> 00:48:55,308 in M'Changa province, Zambessi. 648 00:48:55,308 --> 00:48:59,771 No church jet, or church bus, or church walls, for that matter. 649 00:48:59,771 --> 00:49:03,941 {\an8}Just the most precious resource of all. People. 650 00:49:05,026 --> 00:49:06,653 {\an8}I never saw my father happier 651 00:49:06,653 --> 00:49:09,322 {\an8}than when he was uniting people together like this. 652 00:49:11,991 --> 00:49:18,498 And I've never seen two people more united than Iris West and Barry Allen. 653 00:49:32,762 --> 00:49:33,805 This is the thing. 654 00:49:33,805 --> 00:49:35,264 Yeah, I figured. 655 00:49:35,264 --> 00:49:37,642 Barry Allen of Earth-1. 656 00:49:37,642 --> 00:49:38,935 You are needed. 657 00:49:44,023 --> 00:49:46,484 Look, it's okay, everybody. She's with me. 658 00:49:46,484 --> 00:49:48,861 - This is-- - I am Harbinger. 659 00:49:48,861 --> 00:49:50,905 Your world is in terrible danger. 660 00:49:51,698 --> 00:49:52,824 Come with me. 661 00:49:54,409 --> 00:49:56,411 And I get that. 662 00:49:56,411 --> 00:49:59,997 But would waiting an hour or two really make that big a difference? 663 00:49:59,997 --> 00:50:05,128 I've been sent to gather Earth's greatest champions. 664 00:50:05,128 --> 00:50:09,048 You're collecting all the heroes. Is that right? 665 00:50:09,048 --> 00:50:12,510 Well, we've got Green Arrow, Vixen, Green Lantern right here. 666 00:50:12,510 --> 00:50:15,346 We can save you, like, five trips. 667 00:50:15,346 --> 00:50:16,431 What do you say? 668 00:50:50,965 --> 00:50:52,425 Flash. 669 00:50:58,306 --> 00:51:00,224 Working for the Nazis didn't do you any favors. 670 00:51:01,350 --> 00:51:03,060 We have not met. 671 00:51:03,060 --> 00:51:06,355 I hail from an Earth almost completely covered by water, 672 00:51:06,355 --> 00:51:07,982 thanks to you surface dwellers. 673 00:51:09,108 --> 00:51:10,193 Bruce! 674 00:51:12,528 --> 00:51:15,072 Look at you. We're almost the same age. 675 00:51:16,949 --> 00:51:17,992 Do I know you? 676 00:51:21,621 --> 00:51:22,955 It's Dick. 677 00:51:22,955 --> 00:51:25,958 Dick Grayson. Robin? 678 00:51:25,958 --> 00:51:29,337 The Flying Graysons. Tony Zucco. 679 00:51:30,171 --> 00:51:31,255 Yes. 680 00:51:31,255 --> 00:51:32,799 Uh, on my Earth, 681 00:51:32,799 --> 00:51:34,967 you took me in after my parents' murder. 682 00:51:34,967 --> 00:51:37,637 Trained me. I became your partner. 683 00:51:39,305 --> 00:51:40,556 I... 684 00:51:40,556 --> 00:51:42,934 That seems terribly irresponsible. 685 00:51:44,268 --> 00:51:47,647 Maybe, but you, uh... 686 00:51:47,647 --> 00:51:50,650 He became my family. 687 00:51:50,650 --> 00:51:51,901 We helped a lot of people. 688 00:51:53,736 --> 00:51:55,154 I'm sorry. 689 00:51:55,154 --> 00:51:57,114 This must be so weird to you. 690 00:51:57,114 --> 00:51:58,783 And I apologize for this, 691 00:51:58,783 --> 00:52:00,701 but there's someone here who really wants to meet you. 692 00:52:01,953 --> 00:52:04,121 Bruce, this is the Huntress. 693 00:52:04,956 --> 00:52:06,123 Helena Wayne. 694 00:52:07,375 --> 00:52:08,376 Dad? 695 00:52:11,003 --> 00:52:12,171 You look like her. 696 00:52:13,089 --> 00:52:15,424 Is Selina Kyle your... 697 00:52:15,424 --> 00:52:18,970 Yeah. Batman and Catwoman. 698 00:52:18,970 --> 00:52:21,013 A match made in Arkham. 699 00:52:21,013 --> 00:52:24,517 This must be weird for you, but, well... 700 00:52:24,517 --> 00:52:26,352 Dad's been gone for a few years now, 701 00:52:26,352 --> 00:52:29,397 and it's just nice to see his face. 702 00:52:41,409 --> 00:52:42,410 Excuse me. 703 00:52:45,746 --> 00:52:47,415 Are you a sight for sore eyes. 704 00:52:58,134 --> 00:53:03,014 Kal, this is Clark Kent from Earth-1. 705 00:53:03,014 --> 00:53:04,724 You have a lot in common. 706 00:53:05,975 --> 00:53:08,394 I guess we do. 707 00:53:08,394 --> 00:53:11,439 You're probably relieved to see you'll keep most of your hair. 708 00:53:25,661 --> 00:53:27,496 Will Everett, Amazing Man. 709 00:53:27,496 --> 00:53:29,123 Blue Beetle, Ted Kord. 710 00:53:29,123 --> 00:53:31,709 This is Eve Eden, Nightshade. 711 00:53:31,709 --> 00:53:33,628 I question the wisdom 712 00:53:33,628 --> 00:53:36,172 of immediately revealing your identity to someone you just met. 713 00:53:37,506 --> 00:53:39,091 We're not even from the same Earth. 714 00:53:40,051 --> 00:53:41,636 Or so they claim. 715 00:53:46,015 --> 00:53:49,268 Dr. Hoshi, I know this all must seem very strange 716 00:53:49,268 --> 00:53:51,354 and disorienting to you, but-- 717 00:53:51,354 --> 00:53:52,688 Strange? 718 00:53:52,688 --> 00:53:54,899 Yeah, you got that right. 719 00:53:54,899 --> 00:53:59,028 Everyone else here is dressed and you have to kidnap me in my bathrobe? 720 00:53:59,028 --> 00:54:03,032 This fabricator can provide you with whatever clothing you can imagine. 721 00:54:03,032 --> 00:54:07,370 I'm a photonics expert, not a fashion designer. 722 00:54:07,370 --> 00:54:08,871 Don't worry. 723 00:54:08,871 --> 00:54:10,915 The machine anticipates your needs 724 00:54:10,915 --> 00:54:12,833 - and designs appropriately. 725 00:54:35,523 --> 00:54:37,108 Are you kidding me? 726 00:54:37,108 --> 00:54:38,901 Am I supposed to actually wear this? 727 00:54:38,901 --> 00:54:40,319 There is more. 728 00:54:45,074 --> 00:54:46,283 Holy crap. 729 00:54:46,283 --> 00:54:47,994 This is nuts. 730 00:54:47,994 --> 00:54:51,872 I can see the entire light spectrum. 731 00:54:51,872 --> 00:54:53,791 What did you do to me? 732 00:54:53,791 --> 00:54:55,459 Change me back! 733 00:54:55,459 --> 00:54:58,462 As the Monitor ordered, you now possess the powers 734 00:54:58,462 --> 00:55:00,923 that belong to the criminal Doctor Light. 735 00:55:08,055 --> 00:55:10,641 Oh. It's not that bad. 736 00:55:40,254 --> 00:55:41,213 Dawnstar. 737 00:55:41,213 --> 00:55:43,632 Do you still not know me? 738 00:55:43,632 --> 00:55:45,634 I don't understand what's happening. 739 00:55:45,634 --> 00:55:49,138 I came back in time from the 31st century on a mission. 740 00:55:49,138 --> 00:55:51,015 Then you just showed up. 741 00:55:52,183 --> 00:55:53,184 Do you not? 742 00:55:56,562 --> 00:55:59,774 Kara! Is that really you? 743 00:55:59,774 --> 00:56:00,941 It's really me. 744 00:56:04,862 --> 00:56:07,782 I don't understand. What happened to you? 745 00:56:09,033 --> 00:56:10,618 It's a long story. 746 00:56:10,618 --> 00:56:13,120 I'll tell you the whole thing as soon as we-- 747 00:56:13,120 --> 00:56:14,288 Hear me. 748 00:56:15,539 --> 00:56:18,501 I am a Monitor. 749 00:56:18,501 --> 00:56:21,462 A member of a race ancient beyond your reckoning. 750 00:56:23,380 --> 00:56:26,342 Since before your worlds began, 751 00:56:26,342 --> 00:56:30,679 my kind has lived to observe and document, 752 00:56:30,679 --> 00:56:37,019 but never interfere, with every event occurring in the known universes. 753 00:56:37,019 --> 00:56:38,729 Whoa. Big job. 754 00:56:39,313 --> 00:56:40,815 Shh. 755 00:56:40,815 --> 00:56:45,528 I have broken sacred vows due to a peril so dire, 756 00:56:45,528 --> 00:56:49,365 it threatens all realities with utter annihilation. 757 00:56:51,033 --> 00:56:52,159 Behold... 758 00:56:58,624 --> 00:57:02,128 Most of you are aware that you live in a reality 759 00:57:02,128 --> 00:57:07,299 that runs parallel to many possible versions of your universe. 760 00:57:07,299 --> 00:57:11,804 Some time ago, my people became conscious of this. 761 00:57:13,222 --> 00:57:15,099 Display the wave. 762 00:57:15,099 --> 00:57:16,392 Yes, Monitor. 763 00:57:19,145 --> 00:57:24,358 A massive antimatter wave, so vast and destructive, 764 00:57:24,358 --> 00:57:26,819 it decimates everything in its path. 765 00:57:31,198 --> 00:57:35,953 Entire realities have been erased from existence. 766 00:57:35,953 --> 00:57:40,040 I've gathered you all together and hope that we can find 767 00:57:40,040 --> 00:57:42,668 some way to stop this disaster 768 00:57:43,711 --> 00:57:45,796 and save your worlds. 769 00:57:52,720 --> 00:57:54,597 Well, gotta change for work. 770 00:57:54,597 --> 00:57:56,891 I don't know why you bother. 771 00:57:56,891 --> 00:57:58,309 Just feels right. 772 00:57:58,309 --> 00:57:59,935 For old times' sake, I guess. 773 00:58:02,980 --> 00:58:06,859 That thing is as slow as molasses in January. 774 00:58:06,859 --> 00:58:09,820 You'd be better off keeping it on a hanger. 775 00:58:09,820 --> 00:58:11,822 Look, I'm already ready. 776 00:58:11,822 --> 00:58:14,575 Waiting on Barry, just like the old days. 777 00:58:17,828 --> 00:58:20,748 I know why you still put that raggedy old thing on. 778 00:58:22,791 --> 00:58:25,336 Because you still look damn good in it. 779 00:58:47,024 --> 00:58:48,817 Don't you think it's a bit absurd 780 00:58:48,817 --> 00:58:51,445 to use the emergency beacon in the middle of this? 781 00:58:51,445 --> 00:58:54,073 Hell's breaking loose all over this stupid planet. 782 00:58:54,073 --> 00:58:57,743 I... I stopped five tsunamis. 783 00:58:58,911 --> 00:59:01,372 Then I saw it. 784 00:59:18,055 --> 00:59:20,266 Damn, it gets worse. 785 00:59:20,266 --> 00:59:22,101 Yeah. 786 00:59:22,101 --> 00:59:25,020 I was kind of hoping that magic hobo was full of shit. 787 00:59:26,563 --> 00:59:28,857 This planet might suck, but it's ours. 788 00:59:28,857 --> 00:59:31,527 So we do what we always do. 789 00:59:31,527 --> 00:59:32,736 Fight like hell. 790 00:59:35,239 --> 00:59:36,365 All right. What's the plan? 791 00:59:37,908 --> 00:59:39,702 My plan? 792 00:59:39,702 --> 00:59:44,039 My plan is I'm going to punch that antimatter wall so hard, 793 00:59:44,039 --> 00:59:46,458 it's gonna shatter into a million pieces. 794 00:59:57,553 --> 00:59:59,888 Wait! This can't be the plan. 795 01:00:08,355 --> 01:00:09,565 You're a strategist. 796 01:00:09,565 --> 01:00:10,858 Logical. 797 01:00:10,858 --> 01:00:14,278 This is a stupid and useless gesture. 798 01:00:14,278 --> 01:00:18,073 Perhaps. The time comes when the most logical course of action 799 01:00:18,073 --> 01:00:19,950 is a stupid, useless gesture. 800 01:02:21,530 --> 01:02:25,742 Entire realities have been erased from existence. 801 01:02:28,245 --> 01:02:29,413 End display. 802 01:02:33,709 --> 01:02:36,545 I've gathered you all and hope that together, 803 01:02:36,545 --> 01:02:40,757 we can find some way to stop this disaster 804 01:02:40,757 --> 01:02:43,093 and save your worlds. 805 01:02:46,472 --> 01:02:47,639 Excuse me, but-- 806 01:02:50,726 --> 01:02:52,686 I have many questions. 807 01:02:54,563 --> 01:02:59,776 It would be strange indeed if you did not. 808 01:02:59,776 --> 01:03:01,695 I think that's the Phantom Stranger. 809 01:03:01,695 --> 01:03:03,280 Few people ever see him. 810 01:03:03,280 --> 01:03:05,282 No, he's from my world. 811 01:03:05,282 --> 01:03:08,827 They call him the Question because he never shuts up. 812 01:03:08,827 --> 01:03:10,829 Why should we believe any of this? 813 01:03:10,829 --> 01:03:13,957 You kidnap us, show us a movie and tell us we need to obey you 814 01:03:13,957 --> 01:03:15,626 in order to save the world. 815 01:03:15,626 --> 01:03:18,587 All of this is profoundly suspect. 816 01:03:19,505 --> 01:03:21,048 He makes a good point. 817 01:03:21,048 --> 01:03:22,549 When told to give up our freedoms 818 01:03:22,549 --> 01:03:24,635 because we face an insurmountable threat, 819 01:03:24,635 --> 01:03:28,222 is there not also a threat in relinquishing our freedoms? 820 01:03:28,222 --> 01:03:29,806 And why Earth? 821 01:03:29,806 --> 01:03:32,476 The universe is massive beyond comprehension. 822 01:03:32,476 --> 01:03:34,770 But most of us are from Earth. 823 01:03:35,896 --> 01:03:38,023 {\an8}The reason is simple. 824 01:03:38,023 --> 01:03:42,611 {\an8}The Earth is the first world destroyed in every universe. 825 01:03:42,611 --> 01:03:46,406 {\an8}Once it falls, all else follows. 826 01:03:46,406 --> 01:03:49,326 Such an antimatter wave is theoretically possible, but-- 827 01:03:49,326 --> 01:03:51,578 He's given us no proof at all. 828 01:03:51,578 --> 01:03:54,039 What's to stop us from taking over this spaceship 829 01:03:54,039 --> 01:03:56,416 and figuring out how to get ourselves home? 830 01:03:58,210 --> 01:04:00,504 It's true. It's all true. 831 01:04:00,504 --> 01:04:01,838 Wonder Woman, hit me. 832 01:04:03,674 --> 01:04:05,592 For those of you who don't know, 833 01:04:05,592 --> 01:04:09,096 the Lasso of Truth compels complete honesty. 834 01:04:10,847 --> 01:04:12,099 Look, I was on one of the Earths 835 01:04:12,099 --> 01:04:13,642 that was swallowed by this wave. 836 01:04:13,642 --> 01:04:14,768 It happened. 837 01:04:14,768 --> 01:04:16,144 The threat is real. 838 01:04:16,144 --> 01:04:17,312 Uh-oh. 839 01:04:17,312 --> 01:04:18,939 That does not look good. 840 01:04:39,001 --> 01:04:41,878 It's just like he said. Coming at us like an avalanche. 841 01:04:41,878 --> 01:04:45,507 It's coming for us, all right. Pure antimatter. 842 01:04:45,507 --> 01:04:50,470 And speaking as a scientist, we are completely and totally screwed. 843 01:04:50,470 --> 01:04:53,015 Then who are we to fight? 844 01:04:53,015 --> 01:04:54,891 You assemble an army of warriors 845 01:04:54,891 --> 01:04:57,102 and you give us no one to attack. 846 01:04:57,102 --> 01:04:59,229 This isn't that kind of fight. 847 01:04:59,229 --> 01:05:01,148 We can't punch our way out of this. 848 01:05:02,024 --> 01:05:03,150 You got that right. 849 01:05:06,612 --> 01:05:07,613 {\an8}Michael Holt, 850 01:05:08,405 --> 01:05:09,656 Kimiyo Hoshi, 851 01:05:10,574 --> 01:05:12,367 Ted Kord. 852 01:05:12,367 --> 01:05:14,202 Genius-level scientists. 853 01:05:15,621 --> 01:05:16,872 Shayera Hol, 854 01:05:18,248 --> 01:05:19,666 Diana of Themyscira, 855 01:05:20,876 --> 01:05:23,545 the Aquaman of Atlantis Earth. 856 01:05:23,545 --> 01:05:26,882 Each knowledgeable about exo-terran technology. 857 01:05:26,882 --> 01:05:29,259 This is a think tank. 858 01:05:29,259 --> 01:05:31,094 "Think tank"? 859 01:05:31,094 --> 01:05:33,639 There's an antimatter avalanche headed for our worlds, 860 01:05:33,639 --> 01:05:36,016 and this guy wants to brainstorm? 861 01:05:36,016 --> 01:05:38,101 We need to take action. 862 01:05:38,101 --> 01:05:41,229 You're quite right, Amazing Man. 863 01:05:41,229 --> 01:05:43,899 That's why the rest of you were brought here. 864 01:05:43,899 --> 01:05:49,154 You each possess the skills, strength and speed 865 01:05:49,154 --> 01:05:53,950 to construct whatever defense your best scientists devise. 866 01:05:55,452 --> 01:05:56,953 What are you doing? 867 01:05:56,953 --> 01:05:58,789 We need geniuses. 868 01:05:58,789 --> 01:06:01,083 Your 31st-century boyfriend would come in handy about now. 869 01:06:06,380 --> 01:06:11,677 Unfortunately, the antimatter waves somehow nullifies time travel. 870 01:06:11,677 --> 01:06:15,097 Communication may work, but we can neither summon 871 01:06:15,097 --> 01:06:20,394 more allies here nor escape into the past. 872 01:06:20,394 --> 01:06:22,938 And if we're not able to devise some kind of solution? 873 01:06:22,938 --> 01:06:24,940 Then everything in the Multiverse 874 01:06:24,940 --> 01:06:28,944 will be completely and utterly destroyed. 875 01:07:01,810 --> 01:07:02,853 Run! 876 01:07:19,870 --> 01:07:22,038 {\an8}Ahhh! 877 01:07:22,038 --> 01:07:24,291 Oh, damn it! 878 01:07:24,291 --> 01:07:25,751 Come on, we can make it. 879 01:07:25,751 --> 01:07:27,753 Make the jump with me. 880 01:07:27,753 --> 01:07:29,212 Not enough Speed Force. 881 01:07:29,212 --> 01:07:30,922 And I'm in no shape. 882 01:07:32,883 --> 01:07:35,510 All that crap you said about your world. 883 01:07:35,510 --> 01:07:36,887 Was it true? 884 01:07:36,887 --> 01:07:38,096 Wh... What? Yeah. 885 01:07:41,224 --> 01:07:42,309 {\an8}Lucky you. 886 01:07:45,479 --> 01:07:46,688 {\an8}No! 887 01:07:57,741 --> 01:07:59,618 Wakey-wakey, eggs and bakey. 888 01:08:01,286 --> 01:08:03,789 After all this time, Barry, 889 01:08:03,789 --> 01:08:06,082 I fail to see the humor in that joke. 890 01:08:07,417 --> 01:08:09,753 Oh, have I done that one before? 891 01:08:09,753 --> 01:08:12,798 - Yes. - Oh, well, breakfast time. 892 01:08:12,798 --> 01:08:14,049 Hope you get a charge out of this. 893 01:08:14,049 --> 01:08:16,176 You've said that before too. 894 01:08:44,496 --> 01:08:46,248 Well, what have you got for us today? 895 01:08:46,248 --> 01:08:48,959 I am excited to announce that work on the final stage 896 01:08:48,959 --> 01:08:51,878 of the project is 99% complete. 897 01:08:51,878 --> 01:08:55,590 I have prepared detailed instructions for both you and Iris. 898 01:08:58,051 --> 01:09:01,096 - Whoa. That's a lot of cable. - I know. 899 01:09:01,096 --> 01:09:03,849 But it must be connected now. Before-- 900 01:09:03,849 --> 01:09:05,475 Before I'm too weak to do it. 901 01:09:05,475 --> 01:09:06,810 I know, I know. 902 01:09:06,810 --> 01:09:08,812 I'm old, not senile. 903 01:09:08,812 --> 01:09:10,355 At least, I don't think so. 904 01:09:12,023 --> 01:09:13,859 The lapses in memory that have plagued you 905 01:09:13,859 --> 01:09:15,819 have been present your entire life 906 01:09:15,819 --> 01:09:20,448 and are not indicative of a deteriorating mental state. 907 01:09:20,448 --> 01:09:23,159 Hey, don't tell me. Tell the old lady. 908 01:09:23,159 --> 01:09:26,204 Well, off to save the world. 909 01:09:26,204 --> 01:09:27,873 The fact remains that no shielding 910 01:09:27,873 --> 01:09:29,749 would be sufficient protection from the phenomenon. 911 01:09:33,503 --> 01:09:37,465 The shields we created in Atlantis are designed to withstand waves. 912 01:09:37,465 --> 01:09:39,217 Not antimatter waves. 913 01:09:39,217 --> 01:09:41,011 The theory is the same. 914 01:09:41,011 --> 01:09:42,721 But the power consumption. 915 01:09:42,721 --> 01:09:45,515 We'd require the energy of a thousand exploding suns 916 01:09:45,515 --> 01:09:48,101 to put fields around half our worlds! 917 01:09:48,101 --> 01:09:50,979 Let's keep our tempers in check. 918 01:09:50,979 --> 01:09:54,733 This is a brainstorming session, not a debate. 919 01:09:54,733 --> 01:09:57,611 It's a goddamn crisis, Princess. 920 01:09:57,611 --> 01:09:59,112 Hey. 921 01:10:00,697 --> 01:10:03,325 I thought you guys could do with some coffee. 922 01:10:03,325 --> 01:10:06,161 {\an8}Ah. That's very thoughtful of you. 923 01:10:06,161 --> 01:10:08,371 Well, gotta keep Team Brain chugging along, 924 01:10:08,371 --> 01:10:10,040 so Team Brawn can get to work, right? 925 01:10:15,420 --> 01:10:17,255 Um... 926 01:10:17,255 --> 01:10:20,508 This is the best coffee I've ever had in my life. 927 01:10:20,508 --> 01:10:22,427 He's right. It's amazing. 928 01:10:22,427 --> 01:10:24,346 And I didn't even like coffee. 929 01:10:24,346 --> 01:10:26,681 Well, I used water from Aquaman's Earth, 930 01:10:26,681 --> 01:10:28,767 coffee beans from Jarhanpur on Earth-X 931 01:10:28,767 --> 01:10:31,978 and cardamom from... I forget what Earth that was. 932 01:10:31,978 --> 01:10:34,856 Harbinger took you to all those worlds? 933 01:10:34,856 --> 01:10:37,442 No, I use super speed to vibrate so quickly, 934 01:10:37,442 --> 01:10:39,027 I can pass through anything. 935 01:10:39,027 --> 01:10:40,612 Even through the planes separating dimensions. 936 01:10:40,612 --> 01:10:42,614 Likewise, anything would pass through you 937 01:10:42,614 --> 01:10:44,324 while vibrating at super speed. 938 01:10:44,324 --> 01:10:45,951 Yeah. It's my best trick. 939 01:10:45,951 --> 01:10:48,453 As a matter of fact, when Earth-3 was wiped out, 940 01:10:48,453 --> 01:10:50,330 I soaked up all its Speed Force. 941 01:10:50,330 --> 01:10:52,207 I'm supercharged. 942 01:10:52,207 --> 01:10:55,085 And it kind of knocked me out of my linear time experience, which sucks, but... 943 01:10:55,794 --> 01:10:58,088 What? 944 01:10:58,088 --> 01:11:02,717 A massive vibrational generator on each of the Earths-- 945 01:11:02,717 --> 01:11:05,345 Like a colossal cosmic tuning fork. 946 01:11:05,345 --> 01:11:06,638 A tower. 947 01:11:06,638 --> 01:11:08,473 If we could power just one of them, 948 01:11:08,473 --> 01:11:10,141 the vibrations would reverberate 949 01:11:10,141 --> 01:11:11,559 through all of them. 950 01:11:11,559 --> 01:11:14,396 Even with a superpowered construction team, 951 01:11:14,396 --> 01:11:17,440 the task of organizing a project on this scale-- 952 01:11:17,440 --> 01:11:20,235 You forget, we have Batman. 953 01:11:22,779 --> 01:11:25,281 So, I was right about the coffee, huh? 954 01:13:10,762 --> 01:13:15,266 Hey, uh, Clark, I've been meaning to ask you... 955 01:13:15,266 --> 01:13:18,561 When you saw Lois at the party... 956 01:13:18,561 --> 01:13:21,481 Yes. There was a Lois on my world. 957 01:13:22,690 --> 01:13:24,943 She was a real firecracker. 958 01:13:24,943 --> 01:13:28,822 We were married for... We had a good run. 959 01:13:29,823 --> 01:13:30,990 Old age. 960 01:13:30,990 --> 01:13:32,867 I was heartbroken for a long time. 961 01:13:32,867 --> 01:13:33,910 And Diana? 962 01:13:33,910 --> 01:13:35,578 Sometimes losing loved ones 963 01:13:35,578 --> 01:13:37,664 gives people something in common. 964 01:13:37,664 --> 01:13:40,416 Someday, she'll lose me too. 965 01:13:40,416 --> 01:13:41,835 We're not immortal. 966 01:13:41,835 --> 01:13:45,880 She is. To lose everyone again and again... 967 01:13:45,880 --> 01:13:47,382 Great Scott. 968 01:13:55,598 --> 01:13:57,267 No! It can't. 969 01:13:57,267 --> 01:13:58,685 We had time. 970 01:13:58,685 --> 01:14:00,311 We were going to finish. 971 01:14:01,437 --> 01:14:02,522 Are you seeing this? 972 01:14:03,314 --> 01:14:04,858 {\an8}It's impossible. 973 01:14:04,858 --> 01:14:08,945 {\an8}A wave, any kind of wave, cannot just... accelerate! 974 01:14:08,945 --> 01:14:12,448 I have borne witness to the universe for millennia. 975 01:14:12,448 --> 01:14:16,161 Nothing I have seen would explain this. 976 01:14:16,161 --> 01:14:17,996 There's only one explanation. 977 01:14:17,996 --> 01:14:21,416 The anomaly became aware of our plans and adapted. 978 01:14:21,416 --> 01:14:26,379 {\an8}Impossible. It's a natural phenomenon, not a sentient foe. 979 01:14:26,379 --> 01:14:29,465 I'm afraid we won't be around long enough to find out. 980 01:14:41,728 --> 01:14:43,021 Wait, this is it. 981 01:14:43,021 --> 01:14:44,772 There's nothing we can do. 982 01:14:44,772 --> 01:14:46,274 We just watch the world end? 983 01:14:48,151 --> 01:14:52,071 {\an8}Run. Run to her. 984 01:14:58,995 --> 01:15:00,580 {\an8} 985 01:15:04,417 --> 01:15:06,878 {\an8}This is Iris West for GBS News. 986 01:15:06,878 --> 01:15:10,590 The antimatter wave has somehow made a huge leap closer to our world. 987 01:15:10,590 --> 01:15:14,510 Collision is imminent and the final defense towers remain unfinished. 988 01:15:14,510 --> 01:15:19,098 {\an8}If you are a believer, pray. If you have loved ones, hold them close. 989 01:15:19,098 --> 01:15:21,434 {\an8} 990 01:15:30,735 --> 01:15:33,321 Iris. 991 01:15:33,321 --> 01:15:35,740 I'm so sorry I wasn't here for you. 992 01:15:37,492 --> 01:15:39,118 You were. 993 01:15:39,118 --> 01:15:43,539 You were late for every dinner, every movie. 994 01:15:43,539 --> 01:15:46,042 But you were always right on time when I needed you. 995 01:16:00,431 --> 01:16:01,599 I love you, Barry. 996 01:16:07,814 --> 01:16:10,191 No, I won't let you go. 997 01:16:26,916 --> 01:16:28,918 Here. Here, let me get that. 998 01:16:28,918 --> 01:16:31,671 Don't you get all sexist on me. 999 01:16:31,671 --> 01:16:34,674 You do your list and I'll do mine. 1000 01:16:34,674 --> 01:16:36,384 Otherwise, we're never gonna finish. 1001 01:16:37,552 --> 01:16:38,678 Yes, boss. 1002 01:16:49,897 --> 01:16:50,982 Barry... 1003 01:16:54,986 --> 01:16:55,987 No. 1004 01:16:57,739 --> 01:16:58,906 No. Iris. 1005 01:16:58,906 --> 01:17:00,033 I'll get you home. 1006 01:17:03,745 --> 01:17:05,038 I already am home... 1007 01:17:07,373 --> 01:17:08,583 wherever you are. 1008 01:17:12,462 --> 01:17:13,671 Iris, please. 1009 01:17:15,256 --> 01:17:16,549 You can't leave me. 1010 01:17:18,634 --> 01:17:19,844 It's not for long. 1011 01:17:20,928 --> 01:17:23,264 We're almost finished. 1012 01:17:23,264 --> 01:17:26,768 Besides, we've had the whole world all to ourselves 1013 01:17:26,768 --> 01:17:27,977 all these years. 1014 01:17:30,229 --> 01:17:31,397 We can't be greedy. 1015 01:17:32,940 --> 01:17:34,484 Iris. 1016 01:17:36,194 --> 01:17:37,987 This is the big one, Barry. 1017 01:17:40,365 --> 01:17:44,535 {\an8} Don't... Don't be late. 1018 01:18:16,776 --> 01:18:19,654 Contact Robin... and Huntress. 1019 01:18:22,281 --> 01:18:23,783 Is it as bad as it looks? 1020 01:18:24,784 --> 01:18:29,247 {\an8}Yes. I just want to say... 1021 01:18:30,415 --> 01:18:34,293 Dad... Bruce, it's okay. 1022 01:18:49,350 --> 01:18:51,853 I already miss Iris very much. 1023 01:18:53,521 --> 01:18:55,690 Yes. Me too. 1024 01:18:55,690 --> 01:18:57,024 But it's not for long. 1025 01:18:58,234 --> 01:19:00,111 Yes, Barry. 1026 01:19:00,111 --> 01:19:04,240 Even at this speed, the wave moves and it is nearly here. 1027 01:19:05,450 --> 01:19:06,742 Will these things work? 1028 01:19:08,494 --> 01:19:10,329 {\an8}I do not know. 1029 01:19:11,789 --> 01:19:13,541 Do you have enough power to light 'em up? 1030 01:19:13,541 --> 01:19:14,750 Almost. 1031 01:19:14,750 --> 01:19:16,252 After all these years... 1032 01:19:16,252 --> 01:19:17,920 {\an8}almost enough. 1033 01:19:17,920 --> 01:19:20,590 You'll have to drop down into normal time. 1034 01:19:20,590 --> 01:19:23,050 The towers can't operate at this speed. 1035 01:19:24,302 --> 01:19:26,596 Okay. You ready? 1036 01:19:27,930 --> 01:19:29,557 I don't wanna cut this too close. 1037 01:19:30,892 --> 01:19:32,477 Before we go... 1038 01:19:32,477 --> 01:19:34,812 - Barry? - Yes, Amazo? 1039 01:19:34,812 --> 01:19:40,526 Thank you for helping me achieve my primary function. 1040 01:19:40,526 --> 01:19:42,445 To prolong human life. 1041 01:19:42,445 --> 01:19:45,781 Well, I guess you've done that in a big way. 1042 01:19:45,781 --> 01:19:46,866 If we don't blow up. 1043 01:19:56,626 --> 01:19:58,503 - Look! 1044 01:19:58,503 --> 01:19:59,629 The tower. 1045 01:20:01,339 --> 01:20:02,340 Barry. 1046 01:20:03,007 --> 01:20:04,217 It's finished. 1047 01:20:08,054 --> 01:20:09,096 Here goes nothing. 1048 01:20:52,098 --> 01:20:53,975 Earth-2 tower is powering up. 1049 01:21:00,856 --> 01:21:02,900 Earth-X tower coming online. 1050 01:21:21,252 --> 01:21:22,753 All towers are now functional. 1051 01:21:29,802 --> 01:21:31,220 Will it be enough? 1052 01:21:31,220 --> 01:21:32,763 Unknown. 1053 01:21:32,763 --> 01:21:35,891 {\an8}We'll find out. In ten, 1054 01:21:35,891 --> 01:21:37,184 {\an8}- nine... 1055 01:21:37,184 --> 01:21:40,104 ...eight, seven... 1056 01:21:40,730 --> 01:21:41,731 six... 1057 01:21:42,356 --> 01:21:45,192 five, four, 1058 01:21:45,192 --> 01:21:47,528 three, two... 1059 01:21:48,404 --> 01:21:49,655 one. 1060 01:21:49,655 --> 01:21:51,449 Contact with antimatter wave. 1061 01:22:11,344 --> 01:22:13,888 {\an8}Please... God... 1062 01:23:03,479 --> 01:23:06,440 The experiment was a success, Monitor. 1063 01:23:08,401 --> 01:23:10,069 Astonishing. 1064 01:23:10,069 --> 01:23:12,154 You didn't believe it could be done. 1065 01:23:14,865 --> 01:23:15,866 No. 1066 01:23:17,535 --> 01:23:20,746 Neither do I believe in you. 1067 01:23:20,746 --> 01:23:22,415 Yet you tried anyway. 1068 01:23:23,165 --> 01:23:25,042 You hoped. 1069 01:23:27,211 --> 01:23:31,465 - Perhaps I did. - Interesting. 1070 01:23:31,465 --> 01:23:34,677 It is said you cannot have hope without faith. 1071 01:23:55,531 --> 01:23:56,657 We did it. 1072 01:24:00,327 --> 01:24:02,121 You see that, Amazo? 1073 01:24:02,121 --> 01:24:05,124 {\an8}We did it. What do you think... 1074 01:24:17,928 --> 01:24:19,263 He knew. 1075 01:24:19,263 --> 01:24:22,391 In Amazo's last moment of existence, 1076 01:24:22,391 --> 01:24:25,352 he knew he had helped save humanity. 1077 01:24:25,352 --> 01:24:26,437 So... 1078 01:24:27,480 --> 01:24:28,481 You're Death? 1079 01:24:29,523 --> 01:24:31,066 I am the Spectre, 1080 01:24:31,066 --> 01:24:32,985 the Wrath of God. 1081 01:24:32,985 --> 01:24:36,489 Death is... better looking. 1082 01:24:36,489 --> 01:24:39,992 But you are right in thinking that the end is close. 1083 01:24:39,992 --> 01:24:43,662 Wrath, huh? Guess I'm in trouble. 1084 01:24:43,662 --> 01:24:47,291 You bear some responsibility for all that has happened here. 1085 01:24:49,668 --> 01:24:52,755 Oh. How? 1086 01:24:52,755 --> 01:24:54,757 It happened before the beginning, 1087 01:24:54,757 --> 01:24:56,717 but you have already paid a heavy price 1088 01:24:56,717 --> 01:24:59,637 for being unmoored in time. 1089 01:24:59,637 --> 01:25:03,349 Well, I'm ready for whatever. 1090 01:25:05,142 --> 01:25:06,644 {\an8}I just wish I could say goodbye. 1091 01:25:09,021 --> 01:25:12,441 The Speed Force still claims you its own. 1092 01:25:12,441 --> 01:25:15,528 It will grant your farewells before the end comes. 1093 01:25:17,154 --> 01:25:18,197 What does that mean? 1094 01:25:45,432 --> 01:25:47,476 The Flash... 1095 01:25:47,476 --> 01:25:49,311 - The Flash... 1096 01:25:49,311 --> 01:25:51,188 It's the beginning. 1097 01:25:51,188 --> 01:25:53,482 He said "before the beginning." 1098 01:25:54,859 --> 01:25:56,819 Huh? Who's there? 1099 01:26:16,630 --> 01:26:19,341 It's... It's you, isn't it? 1100 01:26:20,134 --> 01:26:21,760 Go back. 1101 01:26:21,760 --> 01:26:23,637 You must go back. 1102 01:26:23,637 --> 01:26:24,847 You must stop it. 1103 01:26:27,266 --> 01:26:28,309 Go back... 1104 01:26:29,268 --> 01:26:30,436 to before the beginning. 1105 01:26:45,117 --> 01:26:47,786 We can save you, like, five trips. 1106 01:26:47,786 --> 01:26:48,954 What do you say? 1107 01:26:50,581 --> 01:26:52,541 Yeah, too bad Batman and Superman are AWOL, 1108 01:26:52,541 --> 01:26:54,752 or we'd give you them too. 1109 01:26:54,752 --> 01:26:57,087 I have already teleported Batman, 1110 01:26:57,087 --> 01:27:00,716 Superman and Wonder Woman to the Monitor's satellite. 1111 01:27:00,716 --> 01:27:01,967 They await us there. 1112 01:27:03,969 --> 01:27:06,096 Listen... Harbinger? 1113 01:27:06,096 --> 01:27:07,806 I got a proposition for you. 1114 01:28:37,062 --> 01:28:40,024 Dawnstar? Are you okay? 1115 01:28:40,024 --> 01:28:44,361 I... I feel weird. 1116 01:28:44,361 --> 01:28:45,821 - Monitor! 1117 01:28:51,785 --> 01:28:54,163 Brainy! Brainiac 5, come in! 1118 01:28:54,163 --> 01:28:56,040 There's something wrong with Dawnstar. 1119 01:28:56,040 --> 01:28:57,416 She's vanishing. 1120 01:28:57,416 --> 01:28:58,500 You've got to help her! 1121 01:29:00,127 --> 01:29:01,211 Kara... 1122 01:29:05,382 --> 01:29:07,509 Brainy. No! 1123 01:29:08,927 --> 01:29:12,139 It's not just her... or me. 1124 01:29:12,139 --> 01:29:14,141 The whole world, Kara. 1125 01:29:14,141 --> 01:29:16,935 The universe, maybe. It's all vanishing. 1126 01:29:18,062 --> 01:29:19,063 What's happening? 1127 01:29:19,688 --> 01:29:20,939 How do I stop it? 1128 01:29:24,818 --> 01:29:27,029 I... I think whatever happened back there 1129 01:29:27,029 --> 01:29:32,618 changed history, my world. Everything I know never happened. 1130 01:29:32,618 --> 01:29:34,703 A chrono-anomaly, I... 1131 01:29:34,703 --> 01:29:36,121 I... I never really existed. 1132 01:29:36,872 --> 01:29:40,501 Brainy. No! 1133 01:29:40,501 --> 01:29:42,961 {\an8}But if you somehow remember me, 1134 01:29:42,961 --> 01:29:44,963 {\an8}know this... 1135 01:29:44,963 --> 01:29:46,715 {\an8}I loved you, Kara... 1136 01:29:46,715 --> 01:29:48,342 No! 75808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.