Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:48,979 --> 00:03:51,148
You want some coffee?
2
00:03:51,898 --> 00:03:53,316
Just a minute.
3
00:03:59,614 --> 00:04:01,908
What did you say?
4
00:04:01,992 --> 00:04:03,869
Do you want me to make you some coffee?
5
00:04:03,952 --> 00:04:06,037
No. No, thanks.
6
00:04:10,500 --> 00:04:12,502
Aren't you hungry?
7
00:04:13,295 --> 00:04:15,088
Oh, yeah, sure.
8
00:04:16,047 --> 00:04:18,633
What's the matter, Ed?
Why aren't you sleeping?
9
00:04:18,717 --> 00:04:20,427
I don't know.
10
00:04:21,052 --> 00:04:23,013
Well, what can I do?
11
00:04:24,222 --> 00:04:26,349
Just love me, okay?
12
00:04:27,601 --> 00:04:29,352
Oh, that's Stan.
13
00:04:41,573 --> 00:04:45,368
- What is it? Am I doing something wrong?
- No, of course not.
14
00:04:45,452 --> 00:04:48,747
- Well, what is it?
- I don't know.
15
00:04:49,998 --> 00:04:54,044
Oh, we better go.
Herb's probably going berserk by now.
16
00:04:54,127 --> 00:04:57,422
- Herb can wait.
- I gotta go.
17
00:04:57,506 --> 00:04:59,257
Have a nice day.
18
00:05:21,404 --> 00:05:23,573
"Have a nice day"?
19
00:05:24,950 --> 00:05:29,996
KABC 79, Los Angeles.
20
00:05:32,707 --> 00:05:34,751
It's the Ken & Bob Company.
21
00:05:37,045 --> 00:05:39,756
I'm moving! I'm moving!
22
00:05:40,465 --> 00:05:46,930
Hear how good Our country sounds
23
00:05:47,013 --> 00:05:49,724
KLAZ.
24
00:05:50,767 --> 00:05:54,563
Rick Dees in the morning, KLAC
25
00:05:54,646 --> 00:05:57,190
KOST-103. Good morning.
I'm David K Duncan.
26
00:05:57,274 --> 00:06:00,861
Commander Chuck Street with traffic.
How's it going?
27
00:06:00,944 --> 00:06:04,406
We've got a slowdown on that
south bound Pasadena freeway.
28
00:06:04,489 --> 00:06:07,659
This is the Dave Hull program
on KRLA...
29
00:06:07,742 --> 00:06:10,871
...but we are gonna interrupt the show now
for this special announce...
30
00:06:12,539 --> 00:06:16,209
- Don't you want to hear what happened?
- No, not really.
31
00:06:16,293 --> 00:06:20,171
If it's important,
I guess they'll let us know anyway.
32
00:06:20,255 --> 00:06:23,717
Ah, a smile.
Okay, now we're gettin' somewhere.
33
00:06:23,800 --> 00:06:26,636
All right, Mr. No-Sleep,
I have something for you.
34
00:06:26,720 --> 00:06:29,472
What's three miles long
and has an IQ of 165?
35
00:06:29,556 --> 00:06:32,267
A Saint Patrick's Day parade.
36
00:06:32,350 --> 00:06:36,354
- Actually, it's a Cinco de Mayo parade.
- I can't sleep anymore, Herb.
37
00:06:36,438 --> 00:06:38,982
Are you gonna be all right?
I don't want you nodding off at the wheel.
38
00:06:39,065 --> 00:06:42,527
- No, no, I'm fine. I'm fine. I'm okay.
- We can switch.
39
00:06:43,904 --> 00:06:49,117
I don't know. I don't know.
My job is a dead end.
40
00:06:50,285 --> 00:06:53,580
I feel weird, like I'm
from another planet or something.
41
00:06:54,789 --> 00:06:57,459
Ellen kissed me on the top of my head
this morning...
42
00:06:57,542 --> 00:06:59,628
...and said, "Have a nice day."
Can you believe that?
43
00:06:59,711 --> 00:07:01,171
What's wrong with that?
44
00:07:03,214 --> 00:07:04,716
Bank tellers say, "Have a nice day."
45
00:07:04,799 --> 00:07:07,844
The cashier at the supermarket
says, "Have a nice day."
46
00:07:07,928 --> 00:07:10,764
I just think that somehow your wife
should say something better than...
47
00:07:10,847 --> 00:07:11,848
..."Have a nice day."
48
00:07:11,932 --> 00:07:15,936
You're losing your mind, Ed.
How long have you had insomnia?
49
00:07:16,019 --> 00:07:20,398
- My last good night's sleep?
- Yeah, the full eight hours.
50
00:07:20,482 --> 00:07:25,278
Seems like... 1980.
Yeah, the summer of 1980.
51
00:07:26,363 --> 00:07:29,908
You're in bed. You can't sleep.
I don't see the problem.
52
00:07:29,991 --> 00:07:33,787
You go to the airport,
catch the midnight flight to Las Vegas.
53
00:07:33,870 --> 00:07:35,705
- Nobody sleeps there.
- Very funny, Herb.
54
00:07:35,789 --> 00:07:37,791
No, listen, I'm serious.
You need some action.
55
00:07:37,874 --> 00:07:40,752
- I'm not a gambler.
- Don't gamble. Have a few drinks.
56
00:07:40,835 --> 00:07:43,880
See a show. Get loose. Get laid.
57
00:07:43,964 --> 00:07:45,882
Oh, wonderful.
I'm sure Ellen would love it.
58
00:07:45,966 --> 00:07:49,260
- You'll be home before she wakes up.
- Sex isn't the problem.
59
00:07:49,344 --> 00:07:52,430
When was the last time
you fucked your wife?
60
00:07:52,514 --> 00:07:54,516
You're a classy guy, Herb.
61
00:07:54,599 --> 00:07:57,644
Up in Vegas, there's a beautiful,
young girl named Melissa.
62
00:07:57,727 --> 00:08:01,022
She will do anything you want
for $200 an hour.
63
00:08:01,106 --> 00:08:02,399
200 dollars?
64
00:08:02,482 --> 00:08:04,234
- Anything you want.
- For example?
65
00:08:04,317 --> 00:08:07,278
Anything. If you want,
she'll dress up like Santa Claus.
66
00:08:07,362 --> 00:08:10,115
- Would she bring me a pony?
- You're having trouble with this concept.
67
00:08:10,198 --> 00:08:12,659
I'm talking about the universe
of infinite possibility.
68
00:08:12,742 --> 00:08:13,994
No such thing.
69
00:08:14,077 --> 00:08:16,413
The only limits
are money and imagination.
70
00:08:16,496 --> 00:08:20,667
Sorry. I'm a little short on both.
Hello, Fielding.
71
00:08:20,750 --> 00:08:24,045
How much would I have to pay
one of these women for sympathy?
72
00:08:24,129 --> 00:08:28,800
Sympathy? Very kinky, Ed.
I'll see you at lunch.
73
00:09:15,055 --> 00:09:16,556
Ed Okin.
74
00:09:17,640 --> 00:09:20,685
They're claiming we've got
a synchronization problem.
75
00:09:20,769 --> 00:09:25,398
Naturally, this has nothing to do
with their god-awful carrier tracking loop.
76
00:09:25,482 --> 00:09:27,859
Now they want full tolerance
checks on all buggers...
77
00:09:27,942 --> 00:09:31,154
...sensors and
corresponding transducers.
78
00:09:31,654 --> 00:09:33,073
Scanners seem to check out.
79
00:09:33,156 --> 00:09:36,910
Yeah, but that's on the uplink.
The problem is downlink.
80
00:09:36,993 --> 00:09:40,955
Ed, have you got the signal-to-noise
ratio on the downlink?
81
00:09:42,665 --> 00:09:44,292
Ed?
82
00:09:44,375 --> 00:09:45,168
Yeah?
83
00:09:46,044 --> 00:09:48,213
- Have you got it?
- What's that?
84
00:09:52,759 --> 00:09:55,804
Yep, we're having
synchronization problems.
85
00:09:56,805 --> 00:10:00,558
I need the signal-to-noise ratio
on the downlink.
86
00:10:00,642 --> 00:10:02,811
Signal-to-noise. Right.
87
00:10:03,728 --> 00:10:05,563
Right. I've got it here.
88
00:10:06,481 --> 00:10:08,358
I was just, uh...
89
00:10:11,236 --> 00:10:13,780
Signal-to-noise, signal-to-noise.
90
00:10:13,863 --> 00:10:16,491
Signal-to-noise: 5.3 db.
91
00:10:16,574 --> 00:10:17,867
Five point three?
92
00:10:18,576 --> 00:10:20,995
What modulation scheme?
93
00:10:21,079 --> 00:10:23,873
- BPSK.
- BPSK?
94
00:10:26,793 --> 00:10:28,461
Isn't that correct?
95
00:10:30,130 --> 00:10:34,676
We switched to QPSK two weeks ago.
96
00:10:36,427 --> 00:10:38,012
QPSK?
97
00:10:38,596 --> 00:10:39,430
It was incredible.
98
00:10:39,514 --> 00:10:41,141
- I can't tell you how I felt.
- I wish I'd seen it.
99
00:10:41,224 --> 00:10:42,600
The whole place was excited.
100
00:10:42,684 --> 00:10:46,312
I couldn't talk my wife
out of going to the orchid show.
101
00:10:51,609 --> 00:10:54,487
If you missed it,
you can see it on cable.
102
00:10:55,655 --> 00:10:57,323
His family was there.
103
00:10:57,407 --> 00:11:00,451
Listen, I'm gonna go home
and try to take a nap.
104
00:11:00,535 --> 00:11:02,370
If I don't come back,
can you get another ride?
105
00:11:02,453 --> 00:11:05,582
Sure. Absolutely.
Go home and get some sleep, Ed.
106
00:11:08,459 --> 00:11:09,919
Yes.
107
00:11:14,424 --> 00:11:17,218
He's been having trouble
sleeping lately.
108
00:12:40,718 --> 00:12:43,471
Here's Cal Worthington
and his dog, Spot.
109
00:12:43,554 --> 00:12:46,224
If you need a better car, Go see Cal
110
00:12:46,307 --> 00:12:48,935
For the best deal by far, Go see Cal
111
00:12:49,018 --> 00:12:51,771
if you want your payments low
if you wanna save some dough
112
00:12:51,854 --> 00:12:54,023
Go see Cal, go see Cal, go see Cal
113
00:12:54,107 --> 00:12:56,651
Old jalopy's on the blink, Go see Cal
114
00:12:56,734 --> 00:12:59,779
It maybe later than you think,
Go see Cal
115
00:12:59,862 --> 00:13:02,657
A thousand cars from which to
choose Let him drive away your blues
116
00:13:02,740 --> 00:13:05,285
Go see Cal, go see Cal, go see Cal
117
00:13:05,368 --> 00:13:08,413
Lowest payments in this town,
Go see Cal
118
00:13:08,496 --> 00:13:10,623
Sure you don't want ice cream?
119
00:13:10,707 --> 00:13:12,500
No. No, thanks.
120
00:13:13,126 --> 00:13:17,171
It's awfully good.
It's Hรคagen-Dazs strawberry.
121
00:13:18,381 --> 00:13:20,842
It's delicious and good for you.
122
00:13:23,303 --> 00:13:25,305
How was work today?
123
00:13:25,972 --> 00:13:27,765
Same as always.
124
00:13:29,350 --> 00:13:31,227
How was your day?
125
00:13:33,604 --> 00:13:35,523
Uh, not too good.
126
00:13:36,065 --> 00:13:38,234
I'm sorry, sweetheart.
127
00:13:39,485 --> 00:13:41,738
Is there anything I can do?
128
00:15:27,260 --> 00:15:29,011
You all right?
129
00:15:30,847 --> 00:15:31,722
Yes.
130
00:15:33,349 --> 00:15:35,268
The light's green.
131
00:15:38,813 --> 00:15:40,398
Thank you.
132
00:17:57,618 --> 00:17:59,245
Help me! Help me!
133
00:18:06,502 --> 00:18:08,004
Go!
134
00:18:26,272 --> 00:18:29,233
- Where's a cop?
- Just get us out.
135
00:18:49,045 --> 00:18:50,838
Here we go.
136
00:18:52,465 --> 00:18:54,008
- Hey!
- No, no, no, no!
137
00:18:54,091 --> 00:18:56,844
It's okay, it's okay.
Calm down, calm down.
138
00:18:56,927 --> 00:18:58,262
- Officer.
- No, please.
139
00:18:58,346 --> 00:19:00,056
- What?
- This woman was attacked.
140
00:19:00,139 --> 00:19:02,183
Just get me out of here now.
141
00:19:02,266 --> 00:19:04,977
- It's all right. Take it easy. It's all over.
- What happened?
142
00:19:05,061 --> 00:19:07,897
They must still be inside.
There were, I think, two of them.
143
00:19:07,980 --> 00:19:10,816
One of them jumped on my hood.
There was all of a sudden a big face.
144
00:19:10,900 --> 00:19:12,818
- I didn't get a really good look...
- Nothing happened.
145
00:19:12,902 --> 00:19:14,654
- What?
- It was my fault.
146
00:19:14,737 --> 00:19:16,739
All they did was chase me. That's all.
147
00:19:16,822 --> 00:19:18,282
- Wait a minute...
- Look, I'm off duty.
148
00:19:18,366 --> 00:19:20,534
- Unless you want to file a complaint...
- No! I don't want to file any complaint.
149
00:19:20,618 --> 00:19:23,454
- Don't you want to tell...?
- Could you please just take me home, okay?
150
00:19:23,537 --> 00:19:26,165
- Please? Just get me home?
- Ticket.
151
00:19:26,248 --> 00:19:29,669
Here... Here...
Here, here, here, here, here.
152
00:19:29,752 --> 00:19:32,755
- No, I've got it.
- No, no, no. Here, here. Now go.
153
00:19:32,838 --> 00:19:35,675
- That's a 20.
- It's okay. It's okay.
154
00:19:35,758 --> 00:19:38,636
Would you raise the thing, please?
155
00:19:38,719 --> 00:19:40,638
It's okay. It's okay.
156
00:20:00,741 --> 00:20:02,284
Shit...
157
00:20:15,005 --> 00:20:16,549
Thank you.
158
00:20:17,216 --> 00:20:19,135
You're upset.
159
00:20:23,305 --> 00:20:25,474
Would you like a cigarette?
160
00:20:25,558 --> 00:20:27,977
No, those things kill you.
161
00:20:28,477 --> 00:20:29,895
Yeah...
162
00:20:31,063 --> 00:20:33,816
Nothing turns out
the way you planned, does it?
163
00:20:34,692 --> 00:20:36,610
That's for sure.
164
00:20:37,319 --> 00:20:40,781
If you hadn't come along,
I don't know what...
165
00:20:41,282 --> 00:20:43,743
Just get me home, okay?
166
00:20:44,493 --> 00:20:46,287
Where do you live?
167
00:20:49,331 --> 00:20:51,083
Where do we go?
168
00:20:52,668 --> 00:20:54,336
The marina.
169
00:21:12,938 --> 00:21:15,399
My name is Ed. Ed Okin.
170
00:21:15,483 --> 00:21:17,902
Listen, Ed, if there's any way
I can thank you...
171
00:21:17,985 --> 00:21:20,863
Oh, I'm still not sure what happened.
172
00:21:20,946 --> 00:21:22,573
Neither am I.
173
00:21:22,656 --> 00:21:25,534
Why didn't you want to go
to the police?
174
00:21:25,618 --> 00:21:27,077
Pull over.
175
00:21:27,161 --> 00:21:28,537
- Pull over.
- Here?
176
00:21:28,621 --> 00:21:30,414
I'm gonna be sick.
177
00:21:55,564 --> 00:21:57,525
Are you okay?
178
00:22:00,694 --> 00:22:04,156
- Did you know those guys?
- No.
179
00:22:06,325 --> 00:22:08,661
Did they take anything?
180
00:22:08,744 --> 00:22:10,746
- No suitcase?
- No.
181
00:22:10,830 --> 00:22:13,707
Please don't ask me anything now, okay?
182
00:22:14,792 --> 00:22:17,294
You mind if I ask your name?
183
00:22:17,795 --> 00:22:19,380
Diana.
184
00:22:20,965 --> 00:22:23,008
Like Princess Diana.
185
00:22:35,729 --> 00:22:40,317
- Is that your boat?
- No, it belongs to a friend.
186
00:22:44,071 --> 00:22:46,532
I'll be just a second, okay?
187
00:22:58,419 --> 00:22:59,795
Larry?
188
00:23:01,547 --> 00:23:03,424
Anyone aboard?
189
00:23:05,509 --> 00:23:06,844
Diana.
190
00:23:08,470 --> 00:23:12,725
- You're not supposed to come here anymore.
- Larry, I'm sort of in trouble.
191
00:23:12,808 --> 00:23:14,852
Let me just stay here tonight, okay?
192
00:23:14,935 --> 00:23:16,729
Jack won't know anything about it.
I promise.
193
00:23:16,812 --> 00:23:19,732
You no longer have
the use of this boat.
194
00:23:21,150 --> 00:23:25,696
I must still have some clothes on board.
Let me shower and change.
195
00:23:26,655 --> 00:23:30,868
Can I at least use the phone,
please, Larry?
196
00:23:30,951 --> 00:23:33,662
The man says you no longer exist.
197
00:23:34,204 --> 00:23:36,624
I'm in trouble, Larry.
198
00:23:38,918 --> 00:23:41,921
- You're a pig, Larry.
- Good night, Diana.
199
00:23:50,304 --> 00:23:51,722
Is everything okay?
200
00:23:51,805 --> 00:23:54,808
Could you take me to Hollywood?
201
00:23:56,393 --> 00:23:58,938
Just a ride to Hollywood, okay?
202
00:24:01,774 --> 00:24:03,692
I've got nowhere else to go.
203
00:24:18,540 --> 00:24:20,417
Now you take off your shirt.
204
00:24:28,133 --> 00:24:30,511
Now take off your pants.
205
00:25:09,299 --> 00:25:12,594
- Would you walk me up?
- You can't leave it there.
206
00:25:12,678 --> 00:25:16,640
- Everybody parks in the alley. It's all right.
- They'll tow you away.
207
00:25:18,183 --> 00:25:19,560
Don't worry about it.
208
00:25:45,335 --> 00:25:46,795
Hey!
209
00:26:00,809 --> 00:26:03,270
- Come in.
- No, I'd better be going.
210
00:26:03,353 --> 00:26:06,732
No. No, not yet.
Please, just for a minute.
211
00:26:06,815 --> 00:26:10,069
No, I've gotta... go get some sleep.
212
00:26:10,152 --> 00:26:13,072
Look, just let me
get the lights on, okay?
213
00:26:13,155 --> 00:26:17,076
I'm sorry. I guess I'm still
just a little bit freaked out.
214
00:26:26,710 --> 00:26:28,796
Make yourself at home.
215
00:26:57,449 --> 00:26:59,118
Cute.
216
00:26:59,201 --> 00:27:01,370
Is this your apartment?
217
00:27:02,162 --> 00:27:04,706
Uh, well, no.
Actually, it's my brother's place.
218
00:27:04,790 --> 00:27:07,876
I'm staying here temporarily.
219
00:27:08,877 --> 00:27:10,337
Did you check the refrigerator?
220
00:27:10,420 --> 00:27:14,967
No, no, no, I, uh...
I've got to be... shoving off.
221
00:27:15,050 --> 00:27:17,719
No, wait. Please.
222
00:27:18,929 --> 00:27:20,848
I really don't want to be alone.
223
00:27:22,933 --> 00:27:26,311
Let me make a call,
get myself organized. Okay?
224
00:27:26,395 --> 00:27:28,814
- Okay.
- Thanks.
225
00:28:24,036 --> 00:28:25,829
Oh, fuck it.
226
00:28:47,059 --> 00:28:50,062
Don't go away. I'll be right out.
227
00:28:50,145 --> 00:28:51,563
Yes.
228
00:28:53,065 --> 00:28:57,653
Well, it's an emergency.
Do you know where she can be reached?
229
00:28:59,112 --> 00:29:00,781
Just a second.
230
00:29:05,077 --> 00:29:06,245
Hello?
231
00:29:06,328 --> 00:29:09,373
- Christie.
- Di, where have you been?
232
00:29:09,456 --> 00:29:11,291
What's happening?
233
00:29:11,375 --> 00:29:16,129
Uh, listen, I'm kind of in the middle
of a real bad situation.
234
00:29:16,213 --> 00:29:19,424
Me too.
We're gonna be out here all night.
235
00:29:19,508 --> 00:29:23,303
- Can I come over?
- Now? Let me talk to Bud.
236
00:29:23,387 --> 00:29:26,515
Chris, look, I need a friend.
It's serious.
237
00:29:26,598 --> 00:29:29,309
Yeah, come on over.
I'll leave a drive-on for you.
238
00:29:29,393 --> 00:29:30,769
Thanks.
239
00:29:36,525 --> 00:29:39,778
Open the fuckin' door!
Open up, you bitch!
240
00:29:39,861 --> 00:29:43,282
- Friend of yours?
- Who's in there? Diana!
241
00:29:49,496 --> 00:29:52,749
- Who's this? Looks like a narc.
- He's a friend.
242
00:29:53,875 --> 00:29:57,087
- She makes friends so easily.
- What is your problem?
243
00:29:57,170 --> 00:29:59,965
Hey! I work for my money,
and so does he.
244
00:30:00,048 --> 00:30:03,927
Nobody gives me a fuckin' thing,
and I pay my bills!
245
00:30:05,804 --> 00:30:07,764
- Are you her brother?
- Yeah. So what?
246
00:30:07,848 --> 00:30:13,103
- What happened to my clothes?
- I tried to be careful.
247
00:30:14,354 --> 00:30:17,357
- Look, she had a terrible experience...
- She is a terrible experience!
248
00:30:17,441 --> 00:30:19,901
You fly off to Europe
like you're hot shit!
249
00:30:19,985 --> 00:30:23,196
You promise...
You promise, but you don't pay the rent.
250
00:30:23,280 --> 00:30:25,115
They finally turned the phone off!
251
00:30:25,198 --> 00:30:27,534
Do you know how much
I had to come up with?
252
00:30:27,617 --> 00:30:29,578
I had to borrow money from Don
to pay the fuckin' rent!
253
00:30:29,661 --> 00:30:33,206
Okay! Okay! Fine! I'll pay you back!
No problem!
254
00:30:33,290 --> 00:30:36,168
Right, no problem!
Don moved in. You're movin' out!
255
00:30:36,251 --> 00:30:39,588
- Charlie, lighten up!
- You've been gone three weeks!
256
00:30:39,671 --> 00:30:42,799
- You didn't even call me!
- Okay, fine!
257
00:30:42,883 --> 00:30:45,761
Give me back my car keys!
258
00:30:45,844 --> 00:30:48,180
I rented it to Artie.
259
00:30:49,264 --> 00:30:50,349
Artie?
260
00:30:52,517 --> 00:30:54,603
You get it back right now.
261
00:30:57,230 --> 00:30:59,858
He drove it up to San Francisco.
262
00:31:02,986 --> 00:31:06,365
That is a $55,000 car, Charlie.
263
00:31:06,448 --> 00:31:09,993
Jack gave it to you.
It didn't cost you anything.
264
00:31:10,077 --> 00:31:11,411
Oh, Charlie.
265
00:31:12,871 --> 00:31:15,707
Hey, you can't just kick her out
on the street.
266
00:31:15,791 --> 00:31:18,293
She's always got you.
267
00:31:18,377 --> 00:31:20,712
We're going out.
Don't be here when I get back.
268
00:31:20,796 --> 00:31:24,841
Elvis wouldn't do what you're doing!
And I knew him!
269
00:31:27,552 --> 00:31:29,471
You didn't know him.
270
00:31:29,554 --> 00:31:32,474
You fucked him maybe,
but you didn't know him!
271
00:31:39,815 --> 00:31:42,359
- You drive a little beige Toyota?
- Yes.
272
00:31:42,442 --> 00:31:44,236
I thought so.
273
00:31:45,570 --> 00:31:48,448
The cops towed it away. Can't be there.
274
00:31:48,532 --> 00:31:53,203
- The police towed it?
- You shouldn't have parked there.
275
00:31:54,454 --> 00:31:56,039
Perfect...
276
00:31:58,667 --> 00:32:00,419
- Where you going?
- To get a taxi.
277
00:32:00,502 --> 00:32:03,296
- I've had enough excitement for one night.
- No, this is L.A. There aren't any taxis.
278
00:32:03,380 --> 00:32:07,717
- I'll call one. I'll call one for you too.
- There isn't time.
279
00:32:07,801 --> 00:32:10,262
- I'm in a lot of trouble.
- No, I'm in trouble now.
280
00:32:10,345 --> 00:32:12,764
It was my car they towed away.
281
00:32:12,848 --> 00:32:15,058
Look, I can get a car.
282
00:32:15,600 --> 00:32:18,311
- They could still be after me.
- Who could still be after you?
283
00:32:18,395 --> 00:32:19,855
- Do you know these guys?
- No! Just believe me.
284
00:32:19,938 --> 00:32:22,983
I need to get some place
where I can straighten this whole thing out.
285
00:32:23,066 --> 00:32:27,320
- I have to find my car.
- Please? Please stay with me a little longer?
286
00:32:27,404 --> 00:32:30,323
I don't want to go out alone.
287
00:32:30,407 --> 00:32:33,368
- This is too weird for me.
- Whatever you want. What do you want?
288
00:32:33,452 --> 00:32:35,370
- I'll pay you.
- I'm too tired for all this.
289
00:32:35,454 --> 00:32:38,707
I don't need any more shit
in my life right now.
290
00:32:39,374 --> 00:32:41,042
I'm sorry.
291
00:32:52,220 --> 00:32:54,097
They're here.
292
00:32:56,475 --> 00:32:58,351
Not on foot.
293
00:32:59,060 --> 00:33:02,022
- You say you can get a car?
- Yes.
294
00:33:03,273 --> 00:33:05,317
Sure your brother won't mind?
295
00:33:06,109 --> 00:33:07,903
Fuck him.
296
00:33:47,275 --> 00:33:48,985
What are you doing?
297
00:34:07,837 --> 00:34:10,048
You can come out now.
298
00:34:12,884 --> 00:34:17,222
- Who are those men?
- I don't know who they are exactly.
299
00:34:17,305 --> 00:34:19,307
- What does that mean?
- I was in Europe...
300
00:34:19,391 --> 00:34:22,727
...and I brought something back.
That's what they want.
301
00:34:22,811 --> 00:34:24,604
- Somehow they found out.
- Drugs?
302
00:34:24,688 --> 00:34:27,023
No! I swear to God.
303
00:34:34,531 --> 00:34:37,492
- I'm getting out. This is too strange.
- No, listen to me.
304
00:34:37,576 --> 00:34:40,537
I have something they want.
305
00:34:40,620 --> 00:34:42,414
It's worth a great deal of money.
306
00:34:43,748 --> 00:34:46,167
- You want a date?
- What?
307
00:34:46,960 --> 00:34:49,170
- Do you want to party?
- No!
308
00:34:53,717 --> 00:34:59,472
Hey, man, you want any ludes?
Coke? Hash? Acid? Grass?
309
00:34:59,556 --> 00:35:02,892
- No, Thank you.
- No? All right, no sweat.
310
00:35:05,145 --> 00:35:07,022
Call me.
311
00:35:08,356 --> 00:35:11,401
I don't know.
I don't know who those men are.
312
00:35:11,484 --> 00:35:13,528
If you wanna get out, go ahead.
313
00:35:21,369 --> 00:35:24,289
- Get back, everybody!
- Let me go!
314
00:35:25,040 --> 00:35:28,293
I want to see Detective Kalichek,
and I mean now!
315
00:35:28,376 --> 00:35:30,795
And... cut!
316
00:35:36,509 --> 00:35:39,429
- Did you like that one?
- That was fine. David!
317
00:35:39,512 --> 00:35:43,683
- I can make him more psychotic.
- It was fine. David!
318
00:35:43,767 --> 00:35:47,646
Do they need all these people
just to film a TV show?
319
00:35:48,271 --> 00:35:50,690
Well, I appreciate all your help, Ed.
320
00:35:50,774 --> 00:35:53,234
I'll get you to the phone,
and you can call a taxi.
321
00:35:53,318 --> 00:35:56,488
I'm fine now. Thanks, really.
322
00:36:03,244 --> 00:36:07,165
Diana, where have you been? My God...!
323
00:36:07,248 --> 00:36:10,377
Do you believe this? Look at this.
324
00:36:11,961 --> 00:36:14,089
I got three more lines:
325
00:36:14,172 --> 00:36:16,716
- "Don't, please, don't"...
- I've gotta talk to you.
326
00:36:17,342 --> 00:36:18,885
Sure. Oh, David.
327
00:36:18,968 --> 00:36:20,387
- Yeah?
- How much longer?
328
00:36:20,470 --> 00:36:22,347
20 minutes, a half. Go get warm.
329
00:36:22,430 --> 00:36:23,932
- All right.
- Okay.
330
00:36:24,015 --> 00:36:25,558
Excuse me.
331
00:36:25,642 --> 00:36:28,144
Oh, uh, Chris, this is Ed.
332
00:36:28,228 --> 00:36:30,146
- Hi.
- Hello.
333
00:36:30,230 --> 00:36:33,817
- Let's go to my motor home.
- You should find a phone somewhere here.
334
00:36:33,900 --> 00:36:35,318
Okay?
335
00:36:43,493 --> 00:36:45,662
- Very funny.
- Excuse me.
336
00:37:08,268 --> 00:37:10,228
I'm fine.
337
00:37:42,051 --> 00:37:45,305
- Can I help you?
- No, thanks.
338
00:37:46,055 --> 00:37:48,099
Amazing stuff.
339
00:37:48,183 --> 00:37:50,018
What are you doing here?
340
00:37:50,101 --> 00:37:52,687
I'm waiting for somebody.
She's in there.
341
00:37:52,771 --> 00:37:55,315
- You know Christie?
- No, no, not really.
342
00:37:55,398 --> 00:37:57,317
We just met.
343
00:37:58,651 --> 00:37:59,944
Excuse me.
344
00:38:00,028 --> 00:38:01,696
- Bud?
- Yeah?
345
00:38:01,780 --> 00:38:04,824
- For the L.A. Times. This or this?
- They're both shit.
346
00:38:04,908 --> 00:38:07,035
- Thank you.
- You're welcome.
347
00:38:07,702 --> 00:38:09,078
Christie?
348
00:38:09,162 --> 00:38:11,289
- Hi, Di.
- Hi, Bud.
349
00:38:11,372 --> 00:38:14,042
Christie, who's the clown
hanging around in front of your trailer?
350
00:38:14,125 --> 00:38:18,713
- Oh, he's... He's with me, Bud.
- Oh, fine.
351
00:38:18,797 --> 00:38:21,966
Christie, remember to act scared.
This guy has a gun to your head.
352
00:38:22,050 --> 00:38:24,219
- I know the feeling.
- What?
353
00:38:24,302 --> 00:38:25,845
Oh, nothing.
354
00:38:25,929 --> 00:38:29,432
- You look beautiful, honey.
- Oh, thanks, Bud.
355
00:38:31,518 --> 00:38:33,728
Good to see you, Di.
356
00:38:35,980 --> 00:38:39,025
- You want a stick of gum?
- No, thanks.
357
00:38:40,860 --> 00:38:44,531
- You won't even ask him?
- I'd like to help you, I really would...
358
00:38:44,614 --> 00:38:48,451
- ...but it's Bud's house.
- You live there too.
359
00:38:49,661 --> 00:38:53,164
- Christie? We're all ready for you.
- Okay, I'll be right there.
360
00:38:53,248 --> 00:38:54,249
Okay.
361
00:39:02,423 --> 00:39:04,968
So will you hold on to these for me?
362
00:39:06,094 --> 00:39:07,720
Sure.
363
00:39:07,804 --> 00:39:09,347
What is that?
364
00:39:09,430 --> 00:39:11,975
It's a hidden pocket.
365
00:39:12,058 --> 00:39:12,976
Thanks.
366
00:39:14,269 --> 00:39:15,728
For what?
367
00:39:17,814 --> 00:39:21,359
- Is there a phone I can use?
- Use the one in Bud's office.
368
00:39:21,442 --> 00:39:23,695
He's on the set right now.
I don't think he'll mind.
369
00:39:23,778 --> 00:39:26,030
This won't take long.
370
00:39:27,657 --> 00:39:29,117
Hello?
371
00:39:29,826 --> 00:39:31,911
I'm sorry, I must speak to Jack.
372
00:39:31,995 --> 00:39:33,955
Would you tell him it's Diana?
373
00:39:34,038 --> 00:39:38,668
- Ms. Diana, whoever you are...
- I'm a friend of Jack's.
374
00:39:38,751 --> 00:39:41,713
I don't give a good goddamn!
If you call here again...
375
00:39:41,796 --> 00:39:45,925
Whoever you are,
you better not hang up on me this time.
376
00:39:46,009 --> 00:39:51,055
This is his wife! Don't call back ever!
377
00:39:54,767 --> 00:39:58,563
His wife... What's she doing there?
378
00:39:59,480 --> 00:40:02,108
His wife? She probably lives there.
379
00:40:02,191 --> 00:40:05,945
Not for years. They barely speak.
380
00:40:07,071 --> 00:40:08,531
Bizarre.
381
00:40:09,991 --> 00:40:11,910
Go ahead.
382
00:40:14,704 --> 00:40:17,165
I'm sorry, you folks
are gonna have to leave now.
383
00:40:17,248 --> 00:40:21,002
- We're friends of Bud Herman's.
- Mr. Herman sent me over.
384
00:40:21,085 --> 00:40:23,796
He wants you to leave now.
385
00:40:26,758 --> 00:40:29,928
- Fine. We're going.
- What about my cab?
386
00:40:30,011 --> 00:40:33,222
I'll take you to your car.
Let's just get out of here.
387
00:40:34,766 --> 00:40:37,393
Do you know where downtown
they take the cars?
388
00:40:37,477 --> 00:40:39,812
I've gotta get a hold of Hamid.
389
00:40:39,896 --> 00:40:41,731
- Shit...
- Do you know where to go?
390
00:40:41,814 --> 00:40:44,108
No, I don't know where to go.
I don't know what I'm doing.
391
00:40:44,192 --> 00:40:47,153
We're going to find my car. Please.
392
00:40:47,236 --> 00:40:49,155
Would you help me, please?
Just a little more.
393
00:40:49,238 --> 00:40:51,616
No! No! I've gotta go home. No more.
394
00:40:51,699 --> 00:40:53,493
I've got problems of my own
to deal with.
395
00:40:53,576 --> 00:40:57,163
How do you think I feel?
You're all I've got.
396
00:40:57,246 --> 00:41:01,417
- Well, that's hard to believe.
- You're tellin' me.
397
00:41:05,672 --> 00:41:09,884
I tell you, if you want any more help from me,
I wanna know what's going on.
398
00:41:12,595 --> 00:41:13,930
- You wanna know what's going on?
- Yes.
399
00:41:14,013 --> 00:41:16,641
All right. Have a seat.
400
00:41:19,102 --> 00:41:20,645
Okay.
401
00:41:24,816 --> 00:41:26,776
They killed him.
402
00:41:26,859 --> 00:41:28,945
- Killed who?
- Hasi.
403
00:41:30,446 --> 00:41:32,323
- Hasi?
- In the parking lot.
404
00:41:32,407 --> 00:41:35,618
I... I was with him.
He was waiting for me.
405
00:41:35,702 --> 00:41:37,870
The stones were his.
406
00:41:40,999 --> 00:41:43,334
- We have to get the police.
- No, I can't.
407
00:41:43,418 --> 00:41:45,753
I smuggled them in.
408
00:41:45,837 --> 00:41:49,674
- What stones?
- Six perfect emeralds.
409
00:41:51,050 --> 00:41:53,219
They're priceless.
410
00:41:54,387 --> 00:41:57,348
They killed this guy for six emeralds?
411
00:41:58,558 --> 00:42:02,770
- How'd you get involved in all this?
- The stones are from the scepter...
412
00:42:02,854 --> 00:42:05,565
...of an ancient Persian king.
413
00:42:06,524 --> 00:42:10,069
Remember when the Shah fell
and the royal family fled Iran?
414
00:42:10,153 --> 00:42:12,363
The treasury was looted.
415
00:42:12,447 --> 00:42:15,658
Somebody got away
with a good part of the crown jewels.
416
00:42:15,742 --> 00:42:19,704
Well, Hasi was "somebody's" cousin.
417
00:42:21,039 --> 00:42:23,666
He was gonna give me $25,000.
418
00:42:23,750 --> 00:42:26,794
So I went to Zurich.
I went to a vault...
419
00:42:26,878 --> 00:42:30,923
...everything went fine,
he met me at the airport.
420
00:42:31,632 --> 00:42:35,344
- Who killed Hasi?
- They wanted the stones.
421
00:42:37,346 --> 00:42:41,434
If I lose the stones,
I'm dead for sure.
422
00:42:42,435 --> 00:42:47,023
The police can't help me.
I'm one of the bad guys.
423
00:42:47,106 --> 00:42:49,692
Who were those men
chasing you at the airport?
424
00:42:49,776 --> 00:42:53,696
I don't know.
I've got to make some kind of deal with them.
425
00:42:53,780 --> 00:42:56,949
- With who?
- That's what I have to find out.
426
00:42:58,326 --> 00:43:02,205
I know they're all Iranians
or Persians or something. I...
427
00:43:03,915 --> 00:43:06,292
If they're on visas,
they don't want trouble.
428
00:43:06,375 --> 00:43:11,214
- Well, this is kind of outside my field.
- Oh, Christ. I can't get a hold of Jack.
429
00:43:11,297 --> 00:43:14,092
- He would help me.
- Who's Jack?
430
00:43:14,175 --> 00:43:15,760
He's a friend of mine.
431
00:43:15,843 --> 00:43:17,595
Is he involved in this?
432
00:43:17,678 --> 00:43:22,183
Jack? No.
Jack doesn't need any more money.
433
00:43:23,142 --> 00:43:25,478
I guess he doesn't
need me anymore either.
434
00:43:31,150 --> 00:43:34,153
Maybe if you explained to the police
that you were doing a job...
435
00:43:34,237 --> 00:43:36,989
Yeah, what? That I'm a smuggler?
436
00:43:37,073 --> 00:43:38,533
No.
437
00:43:40,118 --> 00:43:42,161
Okay, so now what?
438
00:43:44,122 --> 00:43:48,084
I know someone else who could help me.
439
00:43:48,668 --> 00:43:51,254
Would you help me get to him?
440
00:43:54,924 --> 00:43:57,051
It's my only way out of this.
441
00:44:00,972 --> 00:44:02,640
No.
442
00:44:02,723 --> 00:44:04,725
You did it before at the airport.
443
00:44:04,809 --> 00:44:08,855
- I'm not sure what I did at the airport.
- You saved my life.
444
00:44:10,690 --> 00:44:14,694
They don't know who you are.
Right now they don't know where I am.
445
00:44:14,777 --> 00:44:18,281
Just stay with me
for a little while longer.
446
00:44:19,532 --> 00:44:22,160
How do you know you can trust me?
447
00:44:22,243 --> 00:44:24,203
Because I know men.
448
00:45:07,288 --> 00:45:10,208
No, wait a minute. Wait a minute.
What am I doing here?
449
00:45:10,291 --> 00:45:13,711
- This is insane.
- I'd do it myself...
450
00:45:13,794 --> 00:45:17,798
...but I don't know who's there.
I promise I won't ask anything else.
451
00:45:28,017 --> 00:45:30,728
This is awfully good, sir.
I think you can feel very confident with that.
452
00:45:30,811 --> 00:45:35,233
We'll just raise the shoulder a little,
put a tuck in there. Good.
453
00:45:35,316 --> 00:45:38,653
Excuse me, dear.
We've all got homes to go to.
454
00:45:42,740 --> 00:45:46,202
This is the phone number
to the pay phone in ladies' room.
455
00:45:46,285 --> 00:45:48,829
Give it only to Hamid.
456
00:45:56,003 --> 00:45:58,923
It's just straight up Rodeo?
457
00:45:59,006 --> 00:46:01,509
Yeah. Oh! Wait.
458
00:46:02,551 --> 00:46:07,056
It's private.
You'll have to show this at the door.
459
00:46:09,934 --> 00:46:11,811
"Jack Caper"?
460
00:46:12,436 --> 00:46:15,398
- Is he the one with the wife?
- Yeah, the one I can't reach.
461
00:46:15,481 --> 00:46:17,441
Was that his boat?
462
00:46:17,525 --> 00:46:20,278
Yes. Now go on.
463
00:46:20,945 --> 00:46:22,863
Okay.
464
00:46:22,947 --> 00:46:27,451
After I talk to Hamid, I'll pick you up
right here in front of Tiffany's.
465
00:46:27,535 --> 00:46:29,787
Good. Oh, here's the...
466
00:46:31,080 --> 00:46:33,624
- ...ticket for the car.
- Okay.
467
00:46:35,293 --> 00:46:37,336
You okay?
468
00:46:37,420 --> 00:46:39,588
Yeah, I'm just tired.
469
00:47:05,990 --> 00:47:09,160
Cards. Place your bets.
470
00:47:10,953 --> 00:47:13,789
Thank you. Thank you very much, sir.
471
00:47:17,251 --> 00:47:20,296
Player has eight. Place bets.
472
00:47:24,467 --> 00:47:26,969
Number 12. Cards.
473
00:47:28,220 --> 00:47:31,223
Bank has nine. Bank wins.
474
00:47:35,853 --> 00:47:39,899
Place bets. And may we have cards?
475
00:47:41,442 --> 00:47:44,278
Bank has nine. Bank is the winner.
476
00:47:46,655 --> 00:47:49,075
- Place your bets, please.
- This is Mr. Williams.
477
00:47:49,158 --> 00:47:52,119
Mr. Moradi's personal assistant.
478
00:47:52,745 --> 00:47:57,166
Yes, I have a very urgent message
for Hamid Moradi.
479
00:47:57,249 --> 00:48:00,503
- I'll be glad to pass it on.
- No, I have to speak to him personally.
480
00:48:00,586 --> 00:48:02,755
No way. He's not here.
481
00:48:02,838 --> 00:48:06,425
- They just said he was.
- He just left.
482
00:48:08,803 --> 00:48:11,263
It's from a friend of his,
a close friend.
483
00:48:11,347 --> 00:48:15,684
You talk to me straight
or get your ass outta here.
484
00:48:16,644 --> 00:48:19,021
I can tell you it's a matter
of life and death.
485
00:48:19,105 --> 00:48:22,858
- I'll tell the rest to Mr. Moradi.
- Place your bets.
486
00:48:22,942 --> 00:48:24,360
Coming out.
487
00:48:25,694 --> 00:48:27,780
Follow me.
488
00:48:35,830 --> 00:48:37,289
Hey, hey, hey!
489
00:48:37,373 --> 00:48:40,251
- Hey! Hey!
- You're no cop. I know that.
490
00:48:40,334 --> 00:48:43,379
Who the fuck are you? What do you want?
491
00:48:43,462 --> 00:48:46,215
I'm just trying to help somebody.
492
00:48:46,298 --> 00:48:48,926
Listen, I don't need this shit.
493
00:48:49,009 --> 00:48:53,431
Tell Mr. Moradi, wherever he is,
that one of his friends is in deep trouble.
494
00:48:54,056 --> 00:48:57,184
- I'm going now.
- Hold on. I'll go get him.
495
00:49:04,942 --> 00:49:06,527
Good evening.
496
00:49:11,866 --> 00:49:13,284
Hi.
497
00:49:19,165 --> 00:49:20,875
Good night.
498
00:49:39,101 --> 00:49:41,020
Can you tell me how did this happen?
499
00:49:41,103 --> 00:49:43,063
I don't know.
500
00:49:43,147 --> 00:49:46,692
Right now she's waiting
for your call at this number.
501
00:49:46,775 --> 00:49:49,653
All I know is she needs your help.
502
00:49:51,822 --> 00:49:56,452
Have I ever lied to you?
Okay, but can we talk about it?
503
00:50:01,373 --> 00:50:04,168
Listen, Bernie, I'll call you back.
504
00:50:14,970 --> 00:50:15,930
Hamid?
505
00:50:16,013 --> 00:50:17,932
Just a moment, Diana.
506
00:50:43,666 --> 00:50:44,583
No! Don't!
507
00:50:47,962 --> 00:50:48,921
Wait!
508
00:50:51,090 --> 00:50:52,758
Don't shoot!
509
00:51:26,166 --> 00:51:27,960
You're very good.
510
00:51:28,836 --> 00:51:33,173
You're really very good.
I'm amazed we've not met before.
511
00:51:34,216 --> 00:51:35,968
I beg your pardon?
512
00:51:36,051 --> 00:51:40,472
I've been watching you
since you left Caper's yacht.
513
00:51:40,556 --> 00:51:42,516
Very impressive.
514
00:51:43,475 --> 00:51:45,019
I am?
515
00:51:45,102 --> 00:51:47,563
Stop performing now, Ed.
516
00:51:47,646 --> 00:51:49,982
If that's your name.
517
00:51:50,649 --> 00:51:52,693
I don't know what you're talking about.
518
00:51:53,235 --> 00:51:56,780
Okay. I represent Monsieur Melville...
519
00:51:56,864 --> 00:52:01,619
...and I can assure you that he can be...
far more reasonable than the SAVAK.
520
00:52:01,702 --> 00:52:04,747
- Die SAVAK?
- The Shah's Secret Police.
521
00:52:05,581 --> 00:52:07,458
Death Squad.
522
00:52:07,541 --> 00:52:09,668
Iranian Gestapo.
523
00:52:09,752 --> 00:52:12,004
Shaheen's boys.
524
00:52:13,339 --> 00:52:15,591
Shaheen's boys?
525
00:52:15,674 --> 00:52:20,346
I like you, Ed. I do like you.
You're very good.
526
00:52:20,971 --> 00:52:22,598
The stones.
527
00:52:23,474 --> 00:52:24,933
What?
528
00:52:25,517 --> 00:52:27,436
Where are the stones?
529
00:52:28,604 --> 00:52:30,731
I can't help you.
530
00:52:32,274 --> 00:52:35,069
We do understand each other, don't we?
531
00:52:36,236 --> 00:52:38,113
I don't know.
532
00:52:44,495 --> 00:52:47,956
Very good. Very impressive.
533
00:52:48,040 --> 00:52:50,709
I'm sure we'll chat again.
534
00:52:56,423 --> 00:52:58,467
Can I help you, sir?
535
00:52:59,426 --> 00:53:02,638
- I think you just did.
- Are you a guest at the hotel?
536
00:53:02,721 --> 00:53:06,600
No. No, I'm waiting for someone
to pick me up.
537
00:53:06,684 --> 00:53:08,769
Who would that be?
538
00:53:10,604 --> 00:53:12,398
My wife...
539
00:53:13,440 --> 00:53:16,527
Are you aware, sir,
that it's almost 3:30 in the morning?
540
00:53:16,610 --> 00:53:19,488
Really? No, is it that late?
541
00:53:19,571 --> 00:53:21,573
May I see some identification?
542
00:53:32,376 --> 00:53:36,004
Is my husband giving you
any trouble, Officers?
543
00:53:37,965 --> 00:53:40,342
Diana, this guy put a gun in my mouth.
544
00:53:40,426 --> 00:53:43,053
Are you sure he was English?
545
00:53:43,137 --> 00:53:46,890
- You've never heard of this Frenchman?
- I don't know a Frenchman.
546
00:53:48,142 --> 00:53:50,310
Where are the stones?
547
00:53:50,936 --> 00:53:54,940
- The stones are safe. It's all right.
- The stones are safe.
548
00:53:55,023 --> 00:53:59,445
- What about us? Are we safe?
- Hamid said he'd take care of everything.
549
00:54:26,472 --> 00:54:29,975
- Hi, Jimmy.
- Hey, beautiful lady. What's happening?
550
00:54:30,058 --> 00:54:33,061
- Mr. Moradi in?
- Yeah. The man's expecting you.
551
00:54:33,145 --> 00:54:35,230
I'll be right up.
552
00:54:41,528 --> 00:54:43,947
Well, okay.
553
00:54:44,031 --> 00:54:47,785
- Good luck.
- Oh, Ed, I don't know what to say.
554
00:54:49,203 --> 00:54:52,289
It's been, uh... an experience.
555
00:54:55,042 --> 00:54:58,128
I can't even give you a number.
I don't know where I'll be.
556
00:54:58,212 --> 00:55:01,256
Yeah, well, it's probably better
the less I know.
557
00:55:03,091 --> 00:55:05,969
Yeah. Don't say a word to anyone.
558
00:55:06,053 --> 00:55:09,097
- Nobody would believe it anyway.
- Yeah.
559
00:55:10,432 --> 00:55:13,018
I've, uh, got some cash...
560
00:55:13,769 --> 00:55:15,521
Swiss francs.
561
00:55:15,604 --> 00:55:18,982
- It's not that much.
- Oh, no, no, no.
562
00:55:19,066 --> 00:55:22,444
- No, really, take it.
- No, absolutely not.
563
00:55:51,723 --> 00:55:53,892
Be careful, okay?
564
00:56:01,233 --> 00:56:03,151
Good-bye, Ed.
565
00:56:23,964 --> 00:56:26,466
Think I can get a cab at this hour?
566
00:56:33,640 --> 00:56:37,102
- I hope she'll be okay.
- Something wrong?
567
00:56:39,021 --> 00:56:41,607
- Yeah, I forgot to give her something.
- You can leave it with me.
568
00:56:41,690 --> 00:56:45,444
No, I think I should
give it to her myself.
569
00:56:46,028 --> 00:56:47,446
Thank you.
570
00:57:09,718 --> 00:57:10,886
Come on.
571
00:57:10,969 --> 00:57:12,387
Hello?
572
00:57:13,764 --> 00:57:16,183
Why don't you hire yourself a keeper?
573
00:57:17,142 --> 00:57:18,602
Hello?
574
00:57:23,899 --> 00:57:25,108
Look.
575
00:57:25,859 --> 00:57:27,319
Sandra's coming.
576
00:57:27,402 --> 00:57:30,739
- Is anybody home?
- It's all clear?
577
00:57:30,822 --> 00:57:35,661
I will take care of the girl,
and you will take Wilbur back to the castle.
578
00:57:35,744 --> 00:57:38,705
- Understand?
- Yes, Master.
579
00:57:40,874 --> 00:57:43,043
- Anybody home?
- Sandra!
580
00:57:43,126 --> 00:57:46,296
So, we meet again, Count Dracula.
581
00:57:46,380 --> 00:57:49,216
- Dracula?
- Yes, that's who he says you are.
582
00:57:49,299 --> 00:57:51,677
Oh, my costume perhaps.
583
00:57:51,760 --> 00:57:56,223
- No. He thinks you're the real thing.
- Right out of MacDougal's House of Horrors.
584
00:57:56,306 --> 00:57:58,892
What an odd hallucination.
585
00:57:58,976 --> 00:58:04,189
But the human mind is often inflamed
with strange complexes.
586
00:58:04,272 --> 00:58:07,484
I suggest you consult your
physician, Mr. Talbert.
587
00:58:07,567 --> 00:58:10,028
Take him along with you, please.
588
00:58:10,112 --> 00:58:12,406
So there you are.
589
00:58:12,990 --> 00:58:15,117
I'm glad to see you've recovered.
590
00:58:15,200 --> 00:58:19,371
- I didn't expect to see you here, Doctor.
- Sandra insisted I come.
591
00:58:27,004 --> 00:58:28,422
No!
592
00:58:33,051 --> 00:58:34,428
No!
593
00:58:37,681 --> 00:58:39,141
Joan!
594
00:58:45,647 --> 00:58:47,524
Chick! Chick!
595
00:58:48,025 --> 00:58:50,986
- Where did he go?
- No, Wilbur!
596
00:58:51,069 --> 00:58:54,906
- No!
- There he is. Wilbur, have you seen Joan?
597
00:58:54,990 --> 00:58:56,324
No.
598
00:59:02,080 --> 00:59:03,498
Joan?
599
00:59:42,162 --> 00:59:44,164
Chick! Chick!
600
00:59:44,247 --> 00:59:46,374
- Oh, Chick!
- Diana?
601
00:59:46,458 --> 00:59:47,793
Chick!
602
00:59:50,170 --> 00:59:52,798
Joan! Joan!
Come on. We gotta get outta here!
603
01:00:12,109 --> 01:00:14,319
Please, give me a little ether.
604
01:00:14,402 --> 01:00:17,322
You won't need it.
You won't feel a thing.
605
01:00:32,129 --> 01:00:34,005
Oh, my God.
606
01:00:34,089 --> 01:00:36,341
Not a sound.
607
01:00:40,512 --> 01:00:43,265
Oh, boy, am I glad to see you.
608
01:00:45,433 --> 01:00:47,352
Get me off here.
609
01:00:49,437 --> 01:00:52,899
What are you lookin' out the window for?
Is somebody else comin' after me?
610
01:00:54,985 --> 01:00:56,319
No.
611
01:01:06,913 --> 01:01:10,125
Let's not do anything rash, Ed.
612
01:01:14,796 --> 01:01:16,339
You son of a bitch!
613
01:01:26,933 --> 01:01:29,186
Let go of my hand, Ed.
614
01:02:20,487 --> 01:02:22,239
It's all right! He's a nice dog!
615
01:02:44,219 --> 01:02:47,264
Hi, I'm Pete Ellis, the Dodge dealer.
There's only one way to sell used cars.
616
01:02:48,890 --> 01:02:51,893
How about this?
For 3,995, an '81 Impala wagon.
617
01:03:01,069 --> 01:03:04,114
In California, Pete Ellis Dodge is known
for vans and van conversions.
618
01:03:04,197 --> 01:03:08,702
Over 150 new and used in stock,
like this '79 Chevy van at a great price...
619
01:03:13,498 --> 01:03:16,001
- Where are we going?
- Away from here!
620
01:03:30,432 --> 01:03:32,892
- Hey, hey! Hey!
- Help! Help!
621
01:03:32,976 --> 01:03:34,644
Stop!
622
01:03:39,983 --> 01:03:42,861
What's the matter
with you people? Crazy?
623
01:03:45,739 --> 01:03:47,490
Fuck this!
624
01:04:20,857 --> 01:04:22,442
- What are you doing?
- Shut up! Be quiet!
625
01:05:44,566 --> 01:05:46,359
Get the fuck outta my cab!
626
01:06:13,553 --> 01:06:14,471
Thanks, Amy.
627
01:06:14,554 --> 01:06:17,348
- Could we have some more coffee, please?
- Sure.
628
01:06:17,974 --> 01:06:19,934
This works, huh?
629
01:06:20,018 --> 01:06:22,353
Well, it always has.
630
01:06:36,743 --> 01:06:38,661
You're right. I feel better.
631
01:06:39,704 --> 01:06:41,748
I think I'll need two.
632
01:06:48,713 --> 01:06:52,258
- What are we gonna do?
- Go to the police.
633
01:07:00,475 --> 01:07:01,976
Thank you.
634
01:07:04,312 --> 01:07:06,606
And tell them what?
635
01:07:08,066 --> 01:07:11,027
How would you explain what you were doing
up in Hamid's penthouse?
636
01:07:11,110 --> 01:07:13,154
I was worried about you.
637
01:07:13,238 --> 01:07:16,658
Some woman who jumps
into your car at the airport?
638
01:07:17,575 --> 01:07:21,329
- That's the truth.
- Well, the truth will put me in jail.
639
01:07:24,123 --> 01:07:27,752
- We should try to see Jack.
- Jack Caper?
640
01:07:27,835 --> 01:07:31,089
- Yes, the one with the boat.
- The one with the wife?
641
01:07:34,551 --> 01:07:36,844
He's a very rich man.
642
01:07:39,347 --> 01:07:41,224
I was his mistress.
643
01:07:49,816 --> 01:07:54,028
I, um, I was modeling, and, uh...
644
01:07:54,112 --> 01:07:56,698
...trying to, you know,
make it as an actress.
645
01:07:56,781 --> 01:08:01,494
Mostly, I hung out a lot.
I met Jack at a party.
646
01:08:01,578 --> 01:08:07,125
We went to Europe together for fun,
and it just sort of evolved.
647
01:08:07,208 --> 01:08:10,753
He gave me an apartment
in Westwood, and, um...
648
01:08:10,837 --> 01:08:14,007
...credit cards, my Porsche...
649
01:08:14,674 --> 01:08:16,718
It was easy.
650
01:08:16,801 --> 01:08:18,303
It was nice.
651
01:08:18,386 --> 01:08:20,054
How long?
652
01:08:21,389 --> 01:08:22,724
Five years.
653
01:08:22,807 --> 01:08:25,810
Five years? You must have been 16.
654
01:08:28,187 --> 01:08:30,773
I'm not as young as I look.
655
01:08:32,275 --> 01:08:36,112
About six months ago,
I get this call from his lawyer.
656
01:08:36,195 --> 01:08:39,365
I had to move out.
My credit cards were canceled.
657
01:08:39,449 --> 01:08:42,535
- He let me keep the Porsche.
- What happened?
658
01:08:42,619 --> 01:08:45,997
I don't know. He won't talk to me.
659
01:08:52,462 --> 01:08:54,839
What about you? What do you do?
660
01:08:56,299 --> 01:09:00,345
- I work for Communtronics.
- A recording studio?
661
01:09:01,512 --> 01:09:03,848
I'm an aerospace engineer.
662
01:09:04,641 --> 01:09:06,017
Really?
663
01:09:07,393 --> 01:09:09,646
That sounds fascinating.
664
01:09:10,396 --> 01:09:12,231
Does it really?
665
01:09:14,275 --> 01:09:15,860
Well, yeah, sort of.
666
01:09:18,321 --> 01:09:20,365
What were you doing at the airport?
667
01:09:21,991 --> 01:09:25,328
- It's kind of hard to explain.
- Try me.
668
01:09:26,621 --> 01:09:30,833
- I can't sleep.
- So you went to the airport?
669
01:09:31,876 --> 01:09:34,045
My life isn't working out somehow.
670
01:09:34,128 --> 01:09:36,089
So you went to the airport?
671
01:09:38,383 --> 01:09:40,468
My wife is unfaithful to me.
672
01:09:41,886 --> 01:09:43,805
Your wife's having an affair?
673
01:09:45,515 --> 01:09:48,351
- That makes it sound romantic.
- Well, maybe it is.
674
01:09:48,434 --> 01:09:50,144
Thank you.
675
01:09:55,983 --> 01:09:57,276
Sorry.
676
01:10:37,775 --> 01:10:39,235
Well?
677
01:10:45,533 --> 01:10:48,619
- Let's make it on the beach.
- Bud, it's too cold.
678
01:10:48,703 --> 01:10:50,663
It's cold, my ass.
I'll buy you a new coat.
679
01:10:50,747 --> 01:10:53,082
Get outta here.
680
01:10:56,252 --> 01:10:59,505
Hi, Moe. Hi, Larry. Hi, Curly.
681
01:10:59,589 --> 01:11:02,467
- I thought you were gonna feed the birds.
- You said you'd feed them.
682
01:11:02,550 --> 01:11:04,510
Carlotta was supposed to,
but she's off this week.
683
01:11:04,594 --> 01:11:06,637
- You've got to feed the birds.
- Don't make me feed the birds.
684
01:11:06,721 --> 01:11:08,848
- I'm afraid of them.
- You're afraid of everything.
685
01:11:08,931 --> 01:11:10,641
They're too loud, Bud.
686
01:11:10,725 --> 01:11:13,269
They're loud because they're hungry.
687
01:11:14,020 --> 01:11:15,438
I feel stupid in this outfit.
688
01:11:15,521 --> 01:11:18,399
You may feel stupid,
but you look sensational.
689
01:11:18,483 --> 01:11:21,694
- Do I have to wear the dumb sash?
- Oblige me.
690
01:11:21,778 --> 01:11:24,071
I'm gonna put this on video.
691
01:11:26,115 --> 01:11:27,825
Quiet, Moe!
692
01:11:29,619 --> 01:11:32,288
It's 7:30 in the morning,
for Chris sake.
693
01:11:42,507 --> 01:11:44,592
Who the hell are you?
694
01:11:46,594 --> 01:11:48,596
Won't you come in?
695
01:11:57,146 --> 01:11:58,856
Holy shit...
696
01:11:59,565 --> 01:12:00,483
Charlie!
697
01:12:23,381 --> 01:12:26,342
Oh, God, I hope Charlie's all right.
698
01:12:34,517 --> 01:12:35,852
Where's my brother?
699
01:12:38,229 --> 01:12:40,690
- Your brother is well.
- Where is he?
700
01:12:40,773 --> 01:12:43,401
He's not here. He fled.
701
01:12:44,151 --> 01:12:46,988
Now, if you'll come with us.
702
01:12:47,071 --> 01:12:50,825
- Do we have a choice?
- Very droll.
703
01:12:50,908 --> 01:12:52,118
Very amusing.
704
01:14:10,571 --> 01:14:12,323
Hey, Diane, come here!
705
01:14:26,837 --> 01:14:28,631
We better call the police!
706
01:14:57,827 --> 01:15:00,705
Colin Morris was a superb man.
707
01:15:01,330 --> 01:15:03,958
He told me that
you were also very good.
708
01:15:04,041 --> 01:15:06,836
- Colin Morris?
- The Englishman?
709
01:15:06,919 --> 01:15:09,505
- Yes, the Englishman.
- He worked for you?
710
01:15:09,588 --> 01:15:12,842
Colin was my employee, yes.
711
01:15:12,925 --> 01:15:14,343
What was your name, sir?
712
01:15:14,427 --> 01:15:16,679
When I give you the stones,
you will let us go?
713
01:15:16,762 --> 01:15:18,931
I hardly think so.
714
01:15:19,015 --> 01:15:22,435
I'll need you to appease Shaheen.
715
01:15:22,518 --> 01:15:26,272
She'll want blood. Yours will do.
716
01:15:47,752 --> 01:15:50,838
If you're not gonna let us go,
why should I help you?
717
01:15:51,797 --> 01:15:53,841
You're fond of Ed, yes?
718
01:16:20,868 --> 01:16:23,579
- Any idea what they were looking for?
- No!
719
01:16:23,662 --> 01:16:26,165
- You never saw these guys...?
- I told you five times!
720
01:16:26,248 --> 01:16:29,043
I don't know who they were,
I don't know what they were after! Okay?
721
01:16:29,126 --> 01:16:30,795
Jesus Christ!
722
01:16:30,878 --> 01:16:33,422
Sir, this woman says she came to pick up
a coat from Mrs. Herman.
723
01:16:33,506 --> 01:16:37,843
- We're not married!
- Bud, what happened? Where's Christie?
724
01:16:37,927 --> 01:16:42,515
- She's not here. Okay, Diana?
- You a friend of Mr. Herman's?
725
01:16:44,517 --> 01:16:48,729
What's going on?
I just came here to pick up my coat.
726
01:16:48,813 --> 01:16:54,652
- What coat?
- My, uh, my big down coat.
727
01:16:54,735 --> 01:16:58,489
I loaned it to Christie.
She told me to pick it up today.
728
01:17:03,035 --> 01:17:05,996
- There it is over there.
- Will you get her out of here?
729
01:17:06,080 --> 01:17:07,706
Wait a second.
730
01:17:13,963 --> 01:17:17,758
What the fuck are you clowns
gonna do about this?
731
01:17:24,974 --> 01:17:28,018
- Bud...
- Good-bye, Diana.
732
01:17:28,102 --> 01:17:32,982
All right, Mr. Herman, we know you're
on probation for possession of cocaine.
733
01:17:33,065 --> 01:17:36,652
I'm gonna ask you one more time.
Do you know what they were looking for?
734
01:17:36,735 --> 01:17:38,821
I don't fuckin' believe this.
735
01:17:38,904 --> 01:17:42,825
I'm afraid I'm gonna have to get some
information from you before I can let you go.
736
01:17:42,908 --> 01:17:44,618
Oh, sure.
737
01:17:48,956 --> 01:17:51,876
Would you just walk me to my car?
738
01:18:07,433 --> 01:18:10,978
Sean, Jeff, come on,
get out of the car.
739
01:18:14,773 --> 01:18:16,150
These men work for me.
740
01:18:18,068 --> 01:18:19,486
Ed?
741
01:18:20,112 --> 01:18:23,407
Uh, Pierre, come on out
and meet Sheriff...
742
01:18:23,490 --> 01:18:26,118
- ...Peterson.
- Sheriff Peterson.
743
01:18:34,960 --> 01:18:38,005
Sheriff Peterson,
this is my husband, Ed.
744
01:18:38,088 --> 01:18:40,341
And this is our good friend, Pierre,
from Paris.
745
01:18:40,424 --> 01:18:43,219
Can't tell you
how pleased I am to meet you.
746
01:18:43,302 --> 01:18:46,055
- Pierre doesn't speak English.
- He's such a good cook though...
747
01:18:46,138 --> 01:18:48,807
- ...who cares?
- Well, it's nice to meet you all.
748
01:18:48,891 --> 01:18:51,018
- If you'll just...
- Oh, I'm sorry.
749
01:18:52,353 --> 01:18:57,274
Um, my name is Mrs. Ed 0-0... C-Cohen.
Uh, C-O-H-E-N.
750
01:18:57,358 --> 01:19:02,613
I live at 1234 Malibu Canyon Road.
751
01:19:02,696 --> 01:19:04,448
Malibu, California.
752
01:19:05,658 --> 01:19:11,872
And our number is 456-2199.
753
01:19:11,956 --> 01:19:16,460
That's fine. We'll, uh, most likely be in touch
with you within the next two days or so.
754
01:19:16,543 --> 01:19:19,463
Oh, look at the time!
Honey, we're going to be really late!
755
01:19:19,546 --> 01:19:21,465
Oh, you're right.
756
01:19:21,548 --> 01:19:24,385
It was nice meeting you, Sheriff.
Thank you so much.
757
01:19:28,597 --> 01:19:33,227
Sean, Jeff, could you walk Pierre
over to the Roberts' house?
758
01:19:33,310 --> 01:19:36,563
We're so late as it is,
and it's only a block from here.
759
01:19:36,647 --> 01:19:38,607
See you later, Pierre.
760
01:19:40,150 --> 01:19:42,403
Bye, Sheriff!
761
01:19:47,241 --> 01:19:52,746
So, uh, are you having
a nice time in America?
762
01:20:29,533 --> 01:20:32,369
- I know it's here somewhere.
- "Somewhere"?
763
01:20:32,453 --> 01:20:36,874
Yeah, I had to use it once.
I ruined a silk blouse.
764
01:20:36,957 --> 01:20:39,251
Must have been awful for you.
765
01:20:41,837 --> 01:20:43,630
There it is.
766
01:21:00,105 --> 01:21:02,608
The only thing
I can't handle is snakes.
767
01:21:02,691 --> 01:21:05,736
At this point,
a snake would be reassuring.
768
01:21:09,698 --> 01:21:11,325
Now what?
769
01:21:11,784 --> 01:21:13,160
Well...
770
01:21:13,994 --> 01:21:15,454
Well...
771
01:21:15,996 --> 01:21:19,375
The grounds are crawlin' with servants
during the day.
772
01:21:20,709 --> 01:21:23,337
We wait here till dark.
773
01:21:23,420 --> 01:21:26,048
You're kidding. It's only noon.
774
01:21:32,805 --> 01:21:35,682
- Try to rest. Get some sleep.
- Sleep here?
775
01:21:35,766 --> 01:21:39,019
- Diana...
- I'm gonna try to grab a nap.
776
01:21:40,604 --> 01:21:41,313
Diana.
777
01:22:01,917 --> 01:22:04,336
- You scared the shit outta me.
- It's dark.
778
01:22:04,420 --> 01:22:06,296
I've been watching you sleep
for nine hours.
779
01:22:06,380 --> 01:22:07,798
Can we go now?
780
01:22:07,881 --> 01:22:11,593
- Oh, boy, I really conked out.
- Yes, you did.
781
01:22:17,307 --> 01:22:20,477
- This thing's locked.
- No, it comes off.
782
01:22:20,561 --> 01:22:22,521
Maybe it did once.
783
01:22:26,817 --> 01:22:28,652
You must be stronger than you look.
784
01:23:42,643 --> 01:23:44,144
Jack?
785
01:23:48,607 --> 01:23:54,279
- Jack, what's happened to you?
- They say my blood's gone bad on me.
786
01:23:54,363 --> 01:23:57,658
I'm buying it by the case
like champagne.
787
01:23:59,785 --> 01:24:05,040
- Are you, uh, in pain or...?
- I can't even get any interesting drugs.
788
01:24:08,168 --> 01:24:10,629
It's good to see you, Peach.
789
01:24:10,712 --> 01:24:14,007
I couldn't figure out
what Joan was doing here.
790
01:24:14,091 --> 01:24:15,300
I had no idea...
791
01:24:15,384 --> 01:24:17,844
After years of compulsive spending...
792
01:24:17,928 --> 01:24:21,473
...she's finally taking an interest
in estate planning.
793
01:24:25,102 --> 01:24:28,272
- Did she tell you I called?
- When?
794
01:24:29,856 --> 01:24:31,358
When?
795
01:24:32,859 --> 01:24:35,279
Jack, I've been trying
to get a hold of you for six months.
796
01:24:35,362 --> 01:24:37,155
It's Joan.
797
01:24:38,031 --> 01:24:41,326
That bitch. She's very thorough.
798
01:24:44,079 --> 01:24:45,789
Who's this?
799
01:24:47,624 --> 01:24:51,211
Ed Okin.
I really got myself into some trouble...
800
01:24:51,295 --> 01:24:54,756
...and he's the only one
I've been able to count on.
801
01:24:56,550 --> 01:24:59,636
- What is this?
- It's an orgy.
802
01:25:04,308 --> 01:25:06,602
You're trespassing. Get them out.
803
01:25:06,685 --> 01:25:10,564
- If they won't leave, call the police!
- Larry, disregard that.
804
01:25:14,651 --> 01:25:17,529
You are endangering his life.
805
01:25:17,613 --> 01:25:19,781
Get her out, Larry.
806
01:25:21,992 --> 01:25:25,287
Whoever you are, or think you are...
807
01:25:25,370 --> 01:25:27,956
...there have been a dozen
just like you.
808
01:25:39,426 --> 01:25:41,845
I'm sorry. I didn't mean to come here.
809
01:25:41,928 --> 01:25:45,349
You better hurry
and tell me the problem.
810
01:25:48,810 --> 01:25:51,063
- Hasi's dead.
- Hasi's dead?
811
01:25:51,146 --> 01:25:53,649
- Yeah. Hamid too.
- How?
812
01:25:53,732 --> 01:25:57,778
Hasi sent me to Zurich to get
some stones out of a safety box.
813
01:25:57,861 --> 01:26:00,906
- They were left to him and...
- He needed money in a hurry...
814
01:26:00,989 --> 01:26:03,659
...and he used you
to get 'em into the country.
815
01:26:03,742 --> 01:26:07,287
- That little shit.
- People have been trying to kill me too.
816
01:26:07,371 --> 01:26:10,290
Yeah, Larry told me about
the men in the boat.
817
01:26:10,374 --> 01:26:12,501
Must be Shaheen.
818
01:26:12,584 --> 01:26:15,504
- Hasi's aunt?
- Did you ever meet her?
819
01:26:16,713 --> 01:26:18,715
Hard as nails.
820
01:26:18,799 --> 01:26:21,677
She's got a deal in escrow.
821
01:26:21,760 --> 01:26:24,554
Major development downtown.
822
01:26:24,638 --> 01:26:28,058
Escrow closes in a week,
and she's gotta come up with a bundle.
823
01:26:28,141 --> 01:26:31,937
She called me for a short-term loan,
a big one...
824
01:26:32,020 --> 01:26:34,439
...but, uh, I didn't need the headache.
825
01:26:34,523 --> 01:26:40,779
She mentioned that she might take Hasi
in as a partner, if he could raise enough cash.
826
01:26:41,446 --> 01:26:44,533
- She had to know about the stones.
- Wait a minute. Wait a minute.
827
01:26:44,616 --> 01:26:48,704
- This is all about a real estate deal?
- She can have them. I'll keep my mouth shut.
828
01:26:48,787 --> 01:26:51,081
- This is about a real estate deal?
- Honey, you know enough...
829
01:26:51,164 --> 01:26:52,874
...to get 'em locked up or deported.
830
01:26:52,958 --> 01:26:56,837
- My wife sells real estate.
- Not to mention blackmail and murder.
831
01:26:56,920 --> 01:27:00,006
It's not just the stones anymore.
832
01:27:00,716 --> 01:27:03,885
You're gonna have to negotiate
with Shaheen.
833
01:27:03,969 --> 01:27:07,097
- Negotiate?
- Offer to sell her the stones.
834
01:27:07,180 --> 01:27:09,516
She'll understand that.
835
01:27:09,599 --> 01:27:11,977
- What about the Frenchman?
- What Frenchman?
836
01:27:12,060 --> 01:27:14,354
Someone else who wants to kill us.
837
01:27:14,438 --> 01:27:18,191
Well, whoever he is, he can't possibly
be as dangerous as Shaheen.
838
01:27:18,275 --> 01:27:20,861
- What do we do?
- Go around by my office.
839
01:27:20,944 --> 01:27:23,363
The number's on the Rolodex.
840
01:27:23,447 --> 01:27:26,283
- Shaheen Parvici.
- Parvici, right.
841
01:27:31,496 --> 01:27:34,166
- I'll just wait outside.
- Okay.
842
01:27:39,504 --> 01:27:42,507
You get out of the country
and start again.
843
01:27:43,425 --> 01:27:47,387
This'll probably be the best thing
that ever happened to you, Peach.
844
01:27:48,513 --> 01:27:50,974
I thought you hated me.
845
01:28:03,570 --> 01:28:05,697
Bye. I'll miss you.
846
01:28:06,531 --> 01:28:09,201
- Take care, Peach.
- I will.
847
01:28:13,246 --> 01:28:14,831
Can we borrow a car?
848
01:28:18,585 --> 01:28:22,339
Mr. Caper said take any car you want.
849
01:28:23,256 --> 01:28:24,883
This is nice.
850
01:28:25,550 --> 01:28:27,636
The keys are inside.
851
01:28:35,769 --> 01:28:38,021
Be careful, huh?
852
01:28:38,814 --> 01:28:40,774
See you at the airport.
853
01:28:40,857 --> 01:28:41,817
Okay.
854
01:28:52,202 --> 01:28:53,787
Banzai.
855
01:29:03,755 --> 01:29:08,218
You've gotta go.
Mrs. Caper is really pissed off.
856
01:29:12,180 --> 01:29:14,850
Which one is Mrs. Caper's car?
857
01:29:52,929 --> 01:29:54,514
I'm not armed.
858
01:30:03,356 --> 01:30:04,983
Those are not for you.
859
01:30:05,817 --> 01:30:07,527
Are they for me?
860
01:30:55,533 --> 01:30:57,160
But only three.
861
01:30:57,827 --> 01:31:00,455
- For good faith.
- Whose good faith?
862
01:31:00,538 --> 01:31:02,832
Yours and mine.
863
01:31:05,043 --> 01:31:07,253
Where are the other three?
864
01:31:07,337 --> 01:31:09,506
Diana's hiding them as we speak.
865
01:31:09,589 --> 01:31:12,092
Hiding them? Where?
866
01:31:12,175 --> 01:31:14,552
- I don't know.
- I should believe that?
867
01:31:33,321 --> 01:31:35,573
- Can I help you?
- Wherever they are right now...
868
01:31:35,657 --> 01:31:38,868
...it'll be somewhere where they can be
discovered by anyone or destroyed...
869
01:31:38,952 --> 01:31:41,246
...so we don't have much time.
870
01:31:41,830 --> 01:31:43,373
Do you have the money?
871
01:31:47,002 --> 01:31:50,714
At this bulk, Miss Bailey,
I can give you a very good price.
872
01:31:50,797 --> 01:31:54,384
Whatever it costs.
You only get married once.
873
01:31:54,467 --> 01:31:59,139
Only when she's sure
about her safety, she'll call.
874
01:31:59,222 --> 01:32:02,517
She'll tell you where they can be found.
You'll never hear from her again.
875
01:32:02,600 --> 01:32:06,271
Then you wait for the call with me
as long as it takes.
876
01:32:06,354 --> 01:32:09,149
No, she makes the call
when we're reunited.
877
01:32:09,232 --> 01:32:11,359
When I'm safe too.
878
01:32:11,443 --> 01:32:14,070
You expect me to believe
you won't take the other half?
879
01:32:14,154 --> 01:32:16,364
Good faith. We could've taken them all.
880
01:32:17,699 --> 01:32:20,201
How do you know she
has not already run away...
881
01:32:20,285 --> 01:32:22,912
...left you behind with me?
882
01:32:26,458 --> 01:32:29,836
I don't.
It's a risk we'll both have to take.
883
01:32:29,919 --> 01:32:33,882
This girl goes with anyone
who takes care of her.
884
01:32:33,965 --> 01:32:36,468
She gives herself away like a fool.
885
01:32:36,551 --> 01:32:38,511
She has nothing of her own.
886
01:32:38,595 --> 01:32:41,806
Only what's given or what she takes.
887
01:32:41,890 --> 01:32:44,559
This is a foolish risk.
888
01:32:46,227 --> 01:32:48,688
Right now there's really no choice.
889
01:32:50,273 --> 01:32:52,192
For you maybe.
890
01:32:58,156 --> 01:33:00,116
Aren't they beautiful?
891
01:33:00,200 --> 01:33:03,328
Oh, yes. Gorgeous.
892
01:33:04,537 --> 01:33:07,665
Mrs. Parvici will be by
to pick them up in a few hours.
893
01:33:08,541 --> 01:33:11,127
All she wants is the money
and no more trouble.
894
01:33:11,211 --> 01:33:13,213
- Who are you?
- That's all she wants.
895
01:33:13,296 --> 01:33:15,799
Just what was promised her
and her safety.
896
01:33:15,882 --> 01:33:17,300
What about you?
897
01:33:18,134 --> 01:33:21,137
- I'm just a friend.
- A friend?
898
01:33:21,221 --> 01:33:24,015
Of Jack Caper's too? You drive his car.
899
01:33:24,099 --> 01:33:25,558
What do you want?
900
01:33:27,435 --> 01:33:30,313
She said she'd split the money with me.
901
01:33:30,396 --> 01:33:34,234
All this risk for $12,500?
902
01:33:34,317 --> 01:33:36,402
No... Please.
903
01:33:37,570 --> 01:33:39,781
- No, of course not.
- Then why?
904
01:33:40,907 --> 01:33:44,077
The last thing you'd believe
is anything close to the truth.
905
01:33:44,160 --> 01:33:46,037
The truth is...
906
01:33:47,205 --> 01:33:50,875
I'm not sure I know.
Somebody had to help her.
907
01:33:50,959 --> 01:33:53,461
I just happened to be in the wrong place
at the right time.
908
01:33:53,545 --> 01:33:57,632
- How much did Melville offer?
- The French guy? We rejected his offer.
909
01:33:57,715 --> 01:34:01,386
25,000 dollars is nothing.
I do not understand.
910
01:34:03,596 --> 01:34:07,058
Okay, you give me the money in cash.
911
01:34:07,142 --> 01:34:10,770
When I see Diana, we'll call and tell you
the location of the other three stones.
912
01:34:10,854 --> 01:34:12,647
- It's simple.
- Too simple.
913
01:34:12,730 --> 01:34:18,278
- Why? What is it? What's wrong with our plan?
- There has to be a catch, a trick.
914
01:34:18,862 --> 01:34:22,991
- I do not trust your plan.
- I think it's a very good plan.
915
01:34:23,074 --> 01:34:25,201
Come on. Time's running out.
Escrow is closing.
916
01:34:25,285 --> 01:34:29,956
- Did Jack Caper tell you that?
- Yes, that's right. I'm Jack's son.
917
01:34:30,039 --> 01:34:33,543
- His son?
- Illegitimate. But some day it'll all be mine.
918
01:34:33,626 --> 01:34:37,255
You and I might be doing business,
going out to lunch.
919
01:34:38,047 --> 01:34:41,259
All right, okay, fine.
I'll tell you the truth.
920
01:34:42,135 --> 01:34:44,721
Diana's CIA.
I'm on Her Majesty's Secret Service.
921
01:34:44,804 --> 01:34:47,098
We've got the place surrounded.
922
01:34:51,603 --> 01:34:53,897
I'm really from Immigration.
923
01:34:53,980 --> 01:34:56,357
We thought you might
have some illegal aliens working here.
924
01:34:56,441 --> 01:35:00,361
- What are you playing at?
- I apologize. I've been lying.
925
01:35:00,445 --> 01:35:02,655
I'm actually the chairman of
the committee to reelect the president.
926
01:35:02,739 --> 01:35:05,950
- I was hoping for a substantial contribution.
- You are mad.
927
01:35:06,034 --> 01:35:08,745
Now you don't know
what to believe, do you?
928
01:35:08,828 --> 01:35:13,041
Look, either you've
already lost everything...
929
01:35:13,124 --> 01:35:16,127
...or you have to take a chance on me.
930
01:35:16,878 --> 01:35:18,796
Neither of us have much to lose.
931
01:35:35,396 --> 01:35:39,859
If he's still there, you better let him go
if you ever want to see those stones alive...
932
01:35:39,943 --> 01:35:41,986
...um, a-again.
933
01:35:42,070 --> 01:35:43,488
Ever.
934
01:36:16,104 --> 01:36:19,357
I promise if I'm followed,
I'll go straight to the police.
935
01:36:20,858 --> 01:36:23,861
Besides, it might take every one of you
to retrieve the stones.
936
01:36:23,945 --> 01:36:27,573
- They could be scattered all over the city.
- When can we expect this call?
937
01:36:27,657 --> 01:36:29,993
When everyone's safe.
938
01:36:54,183 --> 01:36:58,146
Mr. Ozkerwitz. Mr. Frank Ozkerwitz...
939
01:36:58,229 --> 01:37:01,858
...please go
to the white courtesy telephone.
940
01:37:01,941 --> 01:37:04,235
One minute, sir. One minute.
941
01:37:07,780 --> 01:37:13,369
Aero Norte Flight 156 to Mexico City
now boarding at Gate 53.
942
01:38:24,357 --> 01:38:27,318
- Great!
- What are you doing? What are you doing?
943
01:38:27,402 --> 01:38:29,445
We'll miss the plane.
944
01:38:31,781 --> 01:38:33,950
- I have to make the call.
- Fuck 'em. We'll do it from Mexico.
945
01:38:34,033 --> 01:38:36,119
No, no, no, no. It has to be done now.
I want it over with.
946
01:38:36,202 --> 01:38:38,037
You're crazy.
947
01:38:38,121 --> 01:38:40,873
The flower market downtown.
Yakamura Roses.
948
01:38:40,957 --> 01:38:43,084
It's waiting for you.
It's in your name.
949
01:38:43,167 --> 01:38:44,877
Wait! Wait!
950
01:39:22,081 --> 01:39:27,086
Ladies and gentlemen, mechanical difficulties
necessitate our asking all passengers...
951
01:39:27,170 --> 01:39:31,841
...to kindly deplane and return temporarily
to the boarding area.
952
01:39:31,924 --> 01:39:36,220
Thank you for your cooperation,
and our apologies for the delay.
953
01:39:51,861 --> 01:39:54,947
I'm afraid all passengers
have to get off the aircraft at this time.
954
01:39:55,031 --> 01:39:58,743
You think we could wait it out in here?
It's more comfortable than out there.
955
01:39:58,826 --> 01:40:01,078
I'm very sorry, sir. Rules are rules.
956
01:40:26,479 --> 01:40:27,980
Look.
957
01:40:32,026 --> 01:40:34,070
Now what happens?
958
01:40:52,505 --> 01:40:55,174
- What the fuck...?
- Federal Agent! Everybody down!
959
01:41:47,143 --> 01:41:48,853
This is ridiculous.
960
01:41:59,947 --> 01:42:03,034
Big shot, huh? You got a gun. Now what?
961
01:42:09,081 --> 01:42:11,083
Shithead. You.
962
01:42:21,052 --> 01:42:22,803
Maniac.
963
01:42:38,277 --> 01:42:42,323
Let me ask you something.
Maybe you can help me.
964
01:42:42,406 --> 01:42:44,659
What's wrong with my life?
965
01:42:46,535 --> 01:42:50,539
Why is my wife sleeping
with someone else?
966
01:42:56,712 --> 01:42:59,173
Why can't I sleep?
967
01:43:51,392 --> 01:43:52,560
What are you doing?
968
01:44:13,080 --> 01:44:15,708
Will somebody tell me
what we're doing here?
969
01:44:25,134 --> 01:44:27,178
Well, at least we're not dead.
970
01:44:27,261 --> 01:44:29,930
Maybe we are, we just don't know it.
971
01:44:31,474 --> 01:44:35,186
- When you die, you don't go to a Ramada Inn.
- How do you know?
972
01:44:42,359 --> 01:44:44,904
And, uh, what's happening here?
973
01:44:44,987 --> 01:44:47,907
Sorry, Mrs. Parvici,
but you'll have to come with us.
974
01:44:57,374 --> 01:44:59,919
Can we see you in here
for a minute, please?
975
01:45:11,222 --> 01:45:12,973
Are we under arrest or what?
976
01:45:13,057 --> 01:45:16,477
I'd say you'd fall into
the "or what" category.
977
01:45:16,560 --> 01:45:19,563
- Are you a policeman?
- I'm a federal agent.
978
01:45:19,647 --> 01:45:20,773
Feel better?
979
01:45:22,191 --> 01:45:25,319
Will you gentlemen excuse us, please?
980
01:45:53,430 --> 01:45:56,684
I don't know what's going down here,
and I don't want to know.
981
01:45:56,767 --> 01:46:00,396
All I know is that this money's clean,
and I'm supposed to give it to you.
982
01:46:00,479 --> 01:46:03,566
- Why? For what?
- Someone...
983
01:46:04,984 --> 01:46:07,611
Someone very important must like you.
984
01:46:07,695 --> 01:46:11,198
- Jack.
- There's $750,000.
985
01:46:12,199 --> 01:46:13,951
Right there.
986
01:46:17,162 --> 01:46:19,290
All this money is for us?
987
01:46:30,134 --> 01:46:32,344
Who you gonna tell?
988
01:46:34,471 --> 01:46:38,809
You got 24 hours undisturbed.
You're not to leave this room.
989
01:46:39,810 --> 01:46:42,354
After that, you're on your own.
990
01:46:49,153 --> 01:46:50,988
Do we thank you or what?
991
01:46:51,071 --> 01:46:54,700
I say I follow the "or what" category.
992
01:46:56,410 --> 01:46:59,121
Here is Cal Worthington
and his dog, Spot.
993
01:46:59,204 --> 01:47:01,916
If you need a better car, Go see Cal
994
01:47:01,999 --> 01:47:04,668
For the best deal by far, Go see Cal
995
01:47:04,752 --> 01:47:06,587
If you want your payments low...
996
01:48:57,114 --> 01:48:58,532
Diana?
997
01:50:01,637 --> 01:50:02,638
Excuse me.
998
01:50:02,721 --> 01:50:05,724
Did you see a woman
with blonde hair and a red jacket?
999
01:50:05,808 --> 01:50:08,602
- She said, "No disturb."
- The blonde woman?
1000
01:50:08,685 --> 01:50:10,104
- The lady.
- You saw her?
1001
01:50:10,187 --> 01:50:11,396
- Si.
- When?
1002
01:50:11,480 --> 01:50:13,440
Yesterday.
1003
01:50:13,524 --> 01:50:15,025
What?
1004
01:50:16,693 --> 01:50:18,987
Clean your room now?
1005
01:50:32,501 --> 01:50:35,546
Can I have a ride to the airport?
76935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.