Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:23,390
Да, водонепроницаемый
2
00:00:25,959 --> 00:01:10,404
У нее видимо сильный пол.Это больно и больно.
3
00:01:22,549 --> 00:01:38,799
Джани Гуру Гуру Крюк
4
00:02:01,689 --> 00:02:06,460
Да, да, да, да, да, да, зима
5
00:02:07,828 --> 00:02:10,531
Голова
6
00:02:12,700 --> 00:02:16,503
Да, да, да
7
00:02:17,905 --> 00:02:24,278
Да, да, да, да
8
00:02:35,723 --> 00:02:41,328
Да, да, да, да, да, да, да
9
00:02:42,163 --> 00:02:45,966
Да, да, да
10
00:02:54,175 --> 00:03:15,396
Ах, да
11
00:03:20,935 --> 00:03:39,120
Нет, я не хочу этого делать.
12
00:03:41,522 --> 00:03:55,203
щелкните и по голове
13
00:04:05,547 --> 00:04:17,091
Да, да, да, да, да, да, ах
14
00:04:18,927 --> 00:04:45,220
придать этому смысл
15
00:04:57,933 --> 00:05:06,775
Получите степень
16
00:05:09,211 --> 00:05:18,820
Да, да, да
17
00:05:25,694 --> 00:05:28,263
Да, да, да, да, да, да
18
00:05:29,531 --> 00:05:30,732
Да Да,
19
00:05:31,533 --> 00:05:33,902
Да, да, да, да, да
20
00:05:33,902 --> 00:05:36,672
Да, да, да
21
00:05:38,907 --> 00:05:40,909
Да, да, да
22
00:05:42,511 --> 00:06:06,969
Да, да, да, да
23
00:06:09,938 --> 00:06:16,245
Да, да, да, да, да
24
00:06:30,159 --> 00:07:01,490
Скажи это в рот
25
00:07:02,291 --> 00:07:19,041
Да, в парке
26
00:07:28,651 --> 00:07:37,960
Кинкин Бойз
27
00:07:41,130 --> 00:07:58,581
Это мило. Продолжим.
28
00:08:02,452 --> 00:08:08,891
О, это здесь
29
00:08:25,575 --> 00:08:26,409
Похоже, вот-вот выйдет
30
00:08:28,511 --> 00:08:31,614
Коробка, полная глубоких чувств, люди.
31
00:08:54,571 --> 00:08:56,739
Там много хе-хе
32
00:09:04,647 --> 00:09:06,750
Пожалуйста, ответь мне
33
00:09:07,183 --> 00:09:10,286
Многое вылезло наружу, я взял.
34
00:09:24,534 --> 00:09:26,636
коробка доброе утро
35
00:09:27,337 --> 00:09:33,009
Уфуфу Фрейм-тян, мы любим ее дома.
36
00:09:33,610 --> 00:09:35,712
Да, я думаю, да.
37
00:09:38,081 --> 00:09:41,051
Подожди, ладно?
38
00:09:41,051 --> 00:09:43,987
Еще рис для омлета
39
00:09:44,554 --> 00:09:47,090
Да, чай тоже горячий.
40
00:09:47,491 --> 00:09:50,293
Это не правда
41
00:09:50,427 --> 00:09:52,295
СТАНЦИЯ стекло
42
00:09:53,230 --> 00:09:55,866
Да Да
43
00:09:55,866 --> 00:09:58,969
Все это будет вкусно
44
00:09:58,969 --> 00:10:01,605
я очень счастлив
45
00:10:02,739 --> 00:10:05,008
меня учат
46
00:10:05,142 --> 00:10:09,112
Ешь, хм, ай ложкой.
47
00:10:09,946 --> 00:10:11,515
вместе дома
48
00:10:14,251 --> 00:10:16,053
Совсем не хорошо
49
00:10:16,053 --> 00:10:20,857
Потрясающая яичная пара, вкуснятина
50
00:10:20,857 --> 00:10:22,059
Начнем с того, что это должно быть вкусно
51
00:10:22,059 --> 00:10:25,495
Да, да, да
52
00:10:25,495 --> 00:10:27,831
Что я ел
53
00:10:28,231 --> 00:10:31,235
Папа, хватит есть.
54
00:10:32,002 --> 00:10:35,973
Это неловко, так что только один глоток.
55
00:10:36,373 --> 00:10:40,811
Вступление в клуб: 1 балл из 1 особенный.
56
00:10:41,278 --> 00:10:45,516
Не возьму, но не вижу как это сделать, так что это хлопотная проблема.
57
00:10:46,850 --> 00:10:50,921
Преодолев это, скоро буду фотографировать.
58
00:10:50,954 --> 00:10:54,324
Извините, но это верно для всех.
59
00:10:54,958 --> 00:10:59,430
Новости Смотрим новости Было сложно
60
00:11:00,130 --> 00:11:04,702
Минуту я просто продолжал сосать рот,
61
00:11:05,769 --> 00:11:13,744
Всего один кусочек А как насчет вас двоих?
62
00:11:14,645 --> 00:11:19,450
Бублик-чан
63
00:11:29,126 --> 00:11:32,730
Текст: Рисовый омлет выглядел очень вкусно.
64
00:11:32,830 --> 00:11:34,899
Не место
65
00:11:35,232 --> 00:11:42,206
Это действительно вкусно, но прорыв
66
00:11:44,842 --> 00:11:48,679
На следующей неделе состоится тренировочный сбор по клубным мероприятиям.
67
00:11:50,214 --> 00:12:01,359
Нет, нет, но
68
00:12:02,460 --> 00:12:04,929
Тебе не следует говорить такие вещи.
69
00:12:04,929 --> 00:12:07,631
Кстати, ты беспокоишься о Мако-чан?
70
00:12:07,665 --> 00:12:10,601
Итак, я поехал в тренировочный лагерь,
71
00:12:11,736 --> 00:12:14,171
что с этим делать
72
00:12:15,039 --> 00:12:19,210
Нехорошо это делать.
73
00:12:21,279 --> 00:12:23,247
Это правда
74
00:12:23,748 --> 00:12:29,220
Прости, но я заставил тебя волноваться, поэтому достал блокнот.
75
00:12:30,421 --> 00:12:33,024
Я рад, что мой отец прислал это мне.
76
00:12:33,024 --> 00:12:46,537
Не оставляй меня
77
00:12:46,537 --> 00:12:48,706
Создание долгожданной истории
78
00:12:49,774 --> 00:12:52,377
Все истории о творении
79
00:12:53,611 --> 00:12:56,080
Вкусно в клубном зале
80
00:12:58,683 --> 00:13:03,321
Журнал закрылся посреди ночи, и я остался с тобой до утра.
81
00:13:04,789 --> 00:13:05,890
Это была поддержка
82
00:13:05,890 --> 00:13:11,262
Вам, вероятно, понравятся две концертные песни Нико, так что будьте готовы.
83
00:13:11,262 --> 00:13:19,971
Если в последнюю минуту он будет занят, попробуйте временно
84
00:13:22,507 --> 00:13:26,711
Думаю, мне все-таки стоит перестать ездить в частные тренировочные лагеря.
85
00:13:27,779 --> 00:13:29,380
Почему ты это сказал?
86
00:13:32,484 --> 00:13:34,118
Потому что, знаешь,
87
00:13:34,118 --> 00:13:36,955
Это стоит много денег,
88
00:13:38,089 --> 00:13:40,658
Если вы пропустите это позже
89
00:13:41,259 --> 00:13:44,863
Пожалуй, я просто скажу, что мне одиноко О чем ты говоришь?
90
00:13:44,863 --> 00:13:47,031
Вам не нужно беспокоиться о деньгах
91
00:13:48,133 --> 00:13:51,202
И даже если мой папа говорит, что ему одиноко, это стоит всего лишь 5 дней.
92
00:13:51,603 --> 00:13:54,172
Все в порядке, потому что ты теперь взрослый, пап.
93
00:13:55,540 --> 00:13:56,875
Да, но
94
00:13:56,875 --> 00:14:00,478
Думаю, он говорит, что не хочет, потому что, сынок.
95
00:14:00,879 --> 00:14:04,783
Думаю, это имеет смысл, поскольку вас выбрали членом исследовательской группы шейха.
96
00:14:08,053 --> 00:14:11,590
Я немного старался.
97
00:14:11,590 --> 00:14:13,858
Так что не говори, что ты тоже одинок
98
00:14:15,193 --> 00:14:17,829
Мой внук родился после того, как я это услышал.
99
00:14:17,829 --> 00:14:21,433
Что мне делать, если мне не придется много работать в это время?
100
00:14:30,142 --> 00:14:30,542
Ты понял
101
00:14:30,542 --> 00:14:36,615
Папа из первого пруда тоже приходит с Мако-чан.
102
00:14:36,615 --> 00:14:40,185
О чем ты говоришь? Ты ни за что не следишь за мной. Не говори ничего такого.
103
00:14:41,653 --> 00:14:45,457
Хорошо быть живым
104
00:14:46,792 --> 00:14:49,027
что-то хорошее
105
00:14:51,396 --> 00:14:51,730
Что я должен делать
106
00:14:51,730 --> 00:14:56,268
Послушай, если ты не съешь омлет с рисом быстро, ты опоздаешь на клубные мероприятия.
107
00:14:57,235 --> 00:14:59,371
Да все верно.
108
00:14:59,371 --> 00:15:01,974
Да, да, да, Ю-чан
109
00:15:03,308 --> 00:15:05,777
Летом я тоже буду спать, так что идем дальше.
110
00:15:05,877 --> 00:15:08,013
Делайте все возможное в клубных мероприятиях, чтобы не опоздать.
111
00:15:10,916 --> 00:15:28,300
отдохнуть от весенних каникул
112
00:15:28,300 --> 00:15:32,471
Когда ты станешь старше с новым годом и одной изобретательностью,
113
00:15:32,504 --> 00:15:42,848
Я не могу не ослабить бдительность, мне одиноко
114
00:15:44,650 --> 00:15:52,925
Эй, маленький мальчик
115
00:15:52,925 --> 00:15:55,794
Что я хочу съесть в следующий раз?
116
00:15:57,463 --> 00:16:00,099
куриные ребрышки
117
00:16:01,166 --> 00:16:04,570
автобус идет в парфе
118
00:16:11,243 --> 00:16:23,956
Шоколад, который заставляет почувствовать историю города.
119
00:16:25,891 --> 00:16:29,628
Могу поехать в командировку на неделю
120
00:16:32,231 --> 00:16:34,567
Как он, дочь Аска
121
00:16:34,567 --> 00:16:40,139
Исцели свою неделю
122
00:16:40,139 --> 00:16:42,541
Это невозможно.
123
00:16:43,042 --> 00:16:45,144
Я один, потому что
124
00:16:45,144 --> 00:16:50,683
Моя жена и Хисако, которая работает в ночную смену, уедут на неделю в тренировочный лагерь.
125
00:16:50,950 --> 00:16:53,819
Нет, а каково это быть наедине с дочерью?
126
00:16:53,819 --> 00:17:01,694
Шоколад, наверное, тоже плохой Еженедельник
127
00:17:05,665 --> 00:17:07,366
Прости, брат
128
00:17:07,366 --> 00:17:08,935
Мне больше не на кого положиться
129
00:17:10,136 --> 00:17:14,073
Дядя, посмотри пожалуйста
130
00:17:14,073 --> 00:17:17,109
Вы хорошо справились
131
00:17:17,109 --> 00:17:20,546
Прослушивание прошло так же хорошо, как и Нана-чан.
132
00:17:20,546 --> 00:17:27,887
Ты так вырос с тех пор, как прошли похороны моей жены, прошло 7 лет.
133
00:17:27,920 --> 00:17:29,555
Пока только Чибисуке
134
00:17:31,324 --> 00:17:33,760
Это Юми в модном костюме.
135
00:17:35,261 --> 00:17:37,997
Сегодня вечером мне нужно поехать в Осаку.
136
00:17:41,234 --> 00:17:43,236
Момаре Фудзияма слишком много работает
137
00:17:43,236 --> 00:17:46,873
Ты не набираешь вес, Na7, не волнуйся.
138
00:17:48,074 --> 00:17:50,977
Быть стариком – это нормально, потому что
139
00:17:50,977 --> 00:17:54,948
Я всегда забочусь о своем отце, стираю и готовлю.
140
00:17:54,981 --> 00:17:57,984
Нана все это делает.
141
00:17:58,151 --> 00:18:01,221
Так что не волнуйтесь и делайте все возможное на работе.
142
00:18:01,988 --> 00:18:03,056
Спасибо
143
00:18:03,356 --> 00:18:05,525
Если я умру, я позабочусь о своей жене и буду хорошим человеком.
144
00:18:07,660 --> 00:18:08,828
Нана-чан
145
00:18:08,828 --> 00:18:13,700
Тётя, меня по будням не будет в ночную смену, поэтому ночую у дяди.
146
00:18:13,700 --> 00:18:16,536
Я собираюсь покончить с этим, но это может быть ночь.
147
00:18:16,903 --> 00:18:19,906
Они чувствовали себя как дома и чувствовали себя как дома.
148
00:18:19,973 --> 00:18:23,643
Да, мой двоюродный брат Мако может пропасть на сборах клуба.
149
00:18:24,711 --> 00:18:27,714
Хотя он действительно похож на дом № 1.
150
00:18:28,281 --> 00:18:30,817
Да, да, да
151
00:18:31,518 --> 00:18:35,889
Позже Нана пошла в комнату сестры.
152
00:18:37,991 --> 00:18:40,093
комната в твоей комнате
153
00:18:40,093 --> 00:18:45,098
У меня много одежды, так что ты сможешь пойти со мной позже.
154
00:18:45,732 --> 00:18:49,369
рад видеть
155
00:18:50,170 --> 00:18:51,404
Потому что я это не ем
156
00:18:52,072 --> 00:18:56,076
Что мне прислала молодая корова с полными глазами
157
00:18:56,543 --> 00:18:59,513
Говяжий язык также является моим любимым десертом.
158
00:19:00,280 --> 00:19:02,983
Говядина Олд Бон, Ежемесячный Удон
159
00:19:04,117 --> 00:19:06,820
Мне это нравится больше, чем те дни, когда мы разворачивались и шли куда-нибудь поесть.
160
00:19:07,721 --> 00:19:10,891
Да, будьте осторожны, чтобы не поджечь мясо.
161
00:19:10,891 --> 00:19:16,196
Я приготовлю это для тебя 7. Шеф-поваром обычно является блондин.
162
00:19:16,630 --> 00:19:26,773
Это банк, который поможет вам с поступлением в среднюю школу и учебу.
163
00:19:26,773 --> 00:19:31,978
У меня есть любимый предмет, например, прослушивание музыки.
164
00:19:33,180 --> 00:19:36,717
Я создаю музыку и пою, пока делаю ее.
165
00:19:36,717 --> 00:19:42,089
Я член клуба духовых оркестров и у меня это действительно хорошо получается.
166
00:19:42,723 --> 00:19:44,224
Это привилегия
167
00:19:44,224 --> 00:19:46,360
Это удивительно, потому что я живу у моря.
168
00:19:46,560 --> 00:19:48,729
Хорошо, что вы делаете это раз в шесть месяцев.
169
00:19:49,429 --> 00:19:54,601
Те, кто всегда усердно трудится, чтобы подготовиться к оставшемуся конкурсу
170
00:19:55,035 --> 00:20:00,040
Причина, по которой проводятся такие презентации, заключается в том, что число победителей всегда велико.
171
00:20:01,608 --> 00:20:03,744
Создать много школ
172
00:20:03,744 --> 00:20:07,614
Такое ощущение, что они каждый год ездят на национальный турнир.
173
00:20:07,648 --> 00:20:11,485
Все учителя находятся под сильным давлением, требующим короткого замыкания.
174
00:20:13,420 --> 00:20:16,690
Это был я, но я сгруппировал Орла.
175
00:20:17,257 --> 00:20:20,027
Того, кого я хочу послушать, сегодня тоже нет.
176
00:20:22,296 --> 00:20:26,900
Давно я его не видел, но на этот раз все закончилось.
177
00:20:28,402 --> 00:20:30,704
Когда я сказал, что испытал это
178
00:20:31,905 --> 00:20:35,609
Я внесу свой вклад, поэтому, пожалуйста, практикуйтесь в школе.
179
00:20:35,609 --> 00:20:40,047
Момоко-чан будет всем довольна, когда дебютирует в кино.
180
00:20:40,080 --> 00:20:42,616
Приложение к
181
00:20:43,751 --> 00:20:48,989
бадминтон бадминтон плавание крутая девчонка
182
00:20:50,124 --> 00:20:55,930
Лол, это был мой первый раз, а на следующей неделе я вышел из автобуса.
183
00:20:59,066 --> 00:21:01,502
Мне очень жаль, я чувствую себя одиноким
184
00:21:02,336 --> 00:21:04,638
Все кончено, спасибо
185
00:21:04,872 --> 00:21:08,776
Я думаю, что смогу извлечь выгоду из ABC.
186
00:21:09,477 --> 00:21:11,078
Сегодня мы продолжим путь в сторону Синдзюку.
187
00:21:12,113 --> 00:21:13,848
Я
188
00:21:14,915 --> 00:21:16,817
Потому что бадминтон
189
00:21:16,817 --> 00:21:21,655
Это была страшная ночь, но я сделал это.
190
00:21:22,957 --> 00:21:24,525
Я думаю, их довольно много
191
00:21:24,525 --> 00:21:26,527
Это верно
192
00:21:26,527 --> 00:21:30,331
Оно постепенно становится дружелюбным.
193
00:21:30,998 --> 00:21:33,801
Это Юкико
194
00:21:33,935 --> 00:21:40,775
Иккинага-чан, пожалуйста, позаботься обо мне неделю. Я приеду и заберу тебя на следующей неделе.
195
00:21:41,108 --> 00:21:44,045
Кроме того, учитывайте температуру вашего тела.
196
00:21:47,081 --> 00:21:49,784
Пожалуйста, иди и делай шарики.
197
00:21:49,951 --> 00:21:51,853
увидимся до двери
198
00:21:54,522 --> 00:21:55,623
школа Нана-тян
199
00:21:55,623 --> 00:21:58,659
Разве не удивительно, что вода и вам идет на пользу?
200
00:22:00,328 --> 00:22:03,297
Красивый и купальник
201
00:22:03,331 --> 00:22:09,237
Я вижу, что он у вас есть, но вы его не сфотографировали.
202
00:22:09,237 --> 00:22:14,075
Посмотрите на господина Обокату, он выглядит великолепно.
203
00:22:14,709 --> 00:22:19,147
Джиннай такой милый и ангелочек
204
00:22:19,747 --> 00:22:22,350
Сфотографировать отсюда?
205
00:22:22,350 --> 00:22:26,621
Такой милый, не показывай его никому.
206
00:22:27,221 --> 00:22:28,256
Я понимаю
207
00:22:29,457 --> 00:22:31,326
Я чувствую, что хочу показать тебе все
208
00:22:31,326 --> 00:22:38,333
Сделай еще фото, у тебя такие гладкие волосы.
209
00:22:38,333 --> 00:22:39,267
я так не думаю
210
00:22:39,267 --> 00:22:42,503
Это тоже хорошо
211
00:22:43,571 --> 00:22:47,108
О, это так гладко
212
00:22:48,343 --> 00:22:50,478
Киска-тян Мона-чан
213
00:22:50,478 --> 00:22:54,215
действительно тронь меня
214
00:22:54,215 --> 00:22:56,251
О, это так гладко
215
00:22:57,452 --> 00:23:00,755
Да, но Нана-тян гораздо мягче.
216
00:23:00,955 --> 00:23:04,759
Серьезно, как растут эти волосы?
217
00:23:05,326 --> 00:23:10,832
Но, пожалуйста, угости меня супом с какашками, лол.
218
00:23:10,899 --> 00:23:14,969
После очень милого баланса,
219
00:23:14,969 --> 00:23:19,307
Я не думаю, что она стала бы жаловаться, даже если бы я заставил ее завернуть это.
220
00:23:20,875 --> 00:23:25,814
Ты пытаешься мне что-то сказать?
221
00:23:26,214 --> 00:23:29,684
Я плохо тренируюсь, поэтому не исправил ААА
222
00:23:29,684 --> 00:23:33,655
Но это потому, что голос такой красивый
223
00:23:33,788 --> 00:23:37,859
Я не знаю, так ли это.
224
00:23:37,859 --> 00:23:41,029
Я уверен, они говорят, что это бесполезно.
225
00:23:42,197 --> 00:23:44,666
все еще в письмах
226
00:23:45,834 --> 00:23:49,371
Я хочу увидеть это на Montpetit Air.
227
00:23:49,371 --> 00:23:50,005
Хороший
228
00:23:50,005 --> 00:23:53,875
Это неловко, но тебе это очень идет. Это мило.
229
00:23:55,811 --> 00:23:58,146
Голубой тебе тоже идет, да
230
00:23:59,114 --> 00:24:02,084
ВЫ никогда не носили ничего подобного
231
00:24:02,084 --> 00:24:07,389
Да, я надеюсь, что теперь ты будешь часто приходить Да, я могу ходить.
232
00:24:08,590 --> 00:24:10,659
Он хорошо сочетается с этой синей системой.
233
00:24:12,461 --> 00:24:14,630
Это так мило
234
00:24:14,730 --> 00:24:18,400
Милая-тян, у тебя правда много милых вещей.
235
00:24:19,501 --> 00:24:22,037
Я дам тебе все семь.
236
00:24:22,037 --> 00:24:27,442
Эта юбка очень красивая, и она вам очень идет.
237
00:24:28,010 --> 00:24:30,913
Но это мило
238
00:24:31,213 --> 00:24:35,651
Действительно, даже в такие времена частота как старшая сестра.
239
00:24:35,651 --> 00:24:38,187
Тогда это действительно не имеет никакого смысла
240
00:24:41,256 --> 00:24:42,825
Я определенно хочу скучать
241
00:24:42,825 --> 00:24:46,628
Да, он действительно мягкий
242
00:24:48,430 --> 00:24:50,432
Афуку-чан тоже
243
00:24:50,432 --> 00:25:01,844
Он такой пушистый, я не могу жаловаться, когда смотрю туда.
244
00:25:01,944 --> 00:25:05,347
Да, да, я вроде как одинок.
245
00:25:06,782 --> 00:25:09,118
Это между девушками
246
00:25:09,118 --> 00:25:22,231
Это мило, насколько ограниченно продолжать.
247
00:25:22,331 --> 00:25:28,270
Я больше не чувствую себя ребенком с тем и этим.
248
00:25:29,338 --> 00:25:33,242
Ничего подобного Да, оно на тебе смотрится великолепно.
249
00:25:33,609 --> 00:25:39,248
я так не думаю
250
00:25:39,248 --> 00:25:44,920
Это немного неловко и грязно, но вполне естественно.
251
00:25:46,689 --> 00:25:48,457
Это очень популярно.
252
00:25:48,457 --> 00:25:52,628
На стойке регистрации нет необходимости в железной дороге.
253
00:25:56,198 --> 00:26:04,407
резать с
254
00:26:04,407 --> 00:26:08,611
Хороший мальчик и я тоже.
255
00:26:09,946 --> 00:26:14,483
Когда он стал таким большим?
256
00:26:15,551 --> 00:26:18,287
С каких это пор это слово не имеет корня?
257
00:26:18,788 --> 00:26:21,591
Да, каждый день, когда я родился,
258
00:26:21,591 --> 00:26:25,461
Красиво в этот день
259
00:26:27,396 --> 00:26:28,631
Это Поппо
260
00:26:29,031 --> 00:26:31,901
Вы можете прикоснуться к нему с
261
00:26:32,568 --> 00:26:36,939
Да, здесь.
262
00:26:37,473 --> 00:26:40,777
Он становится больше, когда вы к нему прикасаетесь.
263
00:26:41,244 --> 00:26:45,448
Старшеклассники тоже очень довольны.
264
00:26:45,648 --> 00:26:51,254
Если кто-то будет прикасаться ко мне каждый день, я стану больше.
265
00:26:52,488 --> 00:26:54,524
Хорошо, все больше и больше
266
00:26:54,791 --> 00:27:02,932
Думаю, мне стоит сделать его больше. Круто.
267
00:27:05,301 --> 00:27:08,271
Прежде чем он стал слишком тонким
268
00:27:08,571 --> 00:27:11,574
подмигивание
269
00:27:11,608 --> 00:27:14,310
Ты делаешь мне массаж?
270
00:27:16,746 --> 00:27:20,149
Да да да что-то
271
00:27:20,683 --> 00:27:24,220
Грудь, к которой хочется прикасаться вечно
272
00:27:24,220 --> 00:27:26,623
Так да
273
00:27:28,758 --> 00:27:31,361
Прямо как киска
274
00:27:31,361 --> 00:27:34,964
Хотя он не большой
275
00:27:34,964 --> 00:27:39,669
Я собираюсь уходить
276
00:27:41,204 --> 00:27:43,006
щекочет
277
00:27:46,676 --> 00:27:51,514
Если это Фуку-тян, я пойду с ним поем.
278
00:27:52,982 --> 00:27:53,416
Он-тян
279
00:27:53,416 --> 00:27:56,753
Я хочу носить одну из этих вещей
280
00:27:56,953 --> 00:28:00,190
Это мило. Скажи, что это потрясающе.
281
00:28:00,190 --> 00:28:03,760
Да, вы оба, будьте готовы выйти.
282
00:28:05,195 --> 00:28:05,662
я буду ждать в
283
00:28:05,662 --> 00:28:08,098
Скажи мне, что эта девушка идет к тебе
284
00:28:12,636 --> 00:28:15,672
Было очень вкусно.
285
00:28:15,906 --> 00:28:19,676
Еще она ела много мяса. Далее
286
00:28:20,810 --> 00:28:22,379
Анко потрясающая
287
00:28:23,180 --> 00:28:28,118
Я счастлив, не так ли?
288
00:28:28,118 --> 00:28:32,155
Я чувствую, что сейчас упаду после этого, но я съем столько, сколько смогу.
289
00:28:33,256 --> 00:28:37,661
Я возьму еще то, что осталось, МОРЕ.
290
00:28:38,929 --> 00:28:45,802
Мне было трудно помогать, и это правда.
291
00:28:45,802 --> 00:28:49,373
Я был очень напряжен дома
292
00:28:49,373 --> 00:28:54,177
Я собираюсь приготовить немного еды утром, начиная с завтрашнего дня.
293
00:28:54,811 --> 00:28:58,715
Да, она приготовила это для меня, потому что хорошо готовит.
294
00:28:59,082 --> 00:29:02,519
Все в порядке, Нана-чан не замечает, что она клиентка.
295
00:29:03,220 --> 00:29:06,957
Ты готовил попин каждый день на ужин.
296
00:29:09,159 --> 00:29:11,528
Тогда я спрошу тебя
297
00:29:11,528 --> 00:29:15,532
Надеюсь, вам не захочется говорить это без колебаний.
298
00:29:16,333 --> 00:29:19,436
Потому что одежда из Макдональдса тебе идет,
299
00:29:19,436 --> 00:29:24,842
Я говорю это уже некоторое время.
300
00:29:24,842 --> 00:29:27,711
Вот что только что сказал репортер.
301
00:29:27,711 --> 00:29:30,881
Мои родители сразу сказали мне, что это было потрясающе.
302
00:29:33,984 --> 00:29:35,386
Диктор
303
00:29:35,386 --> 00:29:39,189
Сделай такое движение в моей комнате.
304
00:29:39,223 --> 00:29:40,924
Это хорошая история
305
00:29:42,426 --> 00:29:44,862
Да, Ямагучи.
306
00:29:44,862 --> 00:29:50,668
Это верно
307
00:29:50,668 --> 00:29:55,606
Ничего хорошего, если я не приготовлю Шинту и присоединюсь к другой группе.
308
00:29:55,606 --> 00:29:59,910
Частично выполните эти три
309
00:30:01,412 --> 00:30:05,549
Да, мне нравится то, что ты всегда говоришь.
310
00:30:05,549 --> 00:30:09,653
Пожалуйста, помогите мне немного, я разделил это на годовой доход.
311
00:30:10,254 --> 00:30:13,390
Ми-тян задается вопросом, можно ли там жить
312
00:30:13,924 --> 00:30:16,460
Почему и насколько коротко нам следует сокращать настоящее?
313
00:30:16,827 --> 00:30:25,269
Но первый год Мако готов к сбору.
314
00:30:25,269 --> 00:30:29,540
Если вы еще что-то забыли
315
00:30:29,540 --> 00:30:32,676
У меня проблемы, так что, пожалуйста, взгляните.
316
00:30:32,676 --> 00:30:35,713
Анна хорошая гусеница
317
00:30:35,713 --> 00:30:38,349
В тот день тебе придется со мной нелегко.
318
00:30:39,150 --> 00:30:42,420
Ну, я могу сказать да.
319
00:30:45,456 --> 00:30:50,428
Вафли мужа Такуаи, тетя Теруко и я
320
00:30:50,528 --> 00:30:54,498
Юхарука сделал это в поле.
321
00:30:57,001 --> 00:30:59,337
Предоставлено вам Cloth Jobs
322
00:30:59,337 --> 00:31:02,306
Переоденьтесь и живите на необитаемом острове
323
00:31:03,007 --> 00:31:05,710
Скрытая коровья овощная земля
324
00:31:06,110 --> 00:31:10,481
После жизни здесь, я думаю, я внутри.
325
00:31:11,048 --> 00:31:21,325
В комплект также входит забавный Ногуко и игральные карты, так что я думаю, что возьму их.
326
00:31:21,325 --> 00:31:28,666
Думаю, это все, что осталось, великолепно
327
00:31:28,666 --> 00:31:30,868
униформа для членов
328
00:31:32,303 --> 00:31:35,139
Это круто
329
00:31:36,441 --> 00:31:38,576
Я рад, что меня выбрали в качестве члена подкрепления.
330
00:31:40,745 --> 00:31:46,084
Пожалуйста, покажи мне когда-нибудь
331
00:31:47,885 --> 00:32:03,401
Давай, дай мне посмотреть.
332
00:32:03,401 --> 00:32:20,385
Пожалуйста, покажи мне что-нибудь
333
00:32:23,988 --> 00:32:28,093
Я с нетерпением жду этого, поэтому ношу форму Ко-чана.
334
00:32:28,093 --> 00:33:14,873
Делать то, что я хотел бы видеть, как ты делаешь
335
00:33:16,908 --> 00:33:23,882
Эй, здесь
336
00:33:36,395 --> 00:33:39,564
НТВ НОВОСТИ2
337
00:33:42,935 --> 00:33:46,738
Вот что я говорю
338
00:33:48,974 --> 00:33:59,251
Это обернуто НОВОСТЯМИ
339
00:34:00,152 --> 00:34:07,993
Это типа да
340
00:34:09,461 --> 00:34:27,079
Первая половина двух с половиной лет
341
00:34:27,613 --> 00:34:35,020
очень повезло
342
00:34:38,624 --> 00:34:42,294
поздно в Японию
343
00:34:55,107 --> 00:34:58,444
Да, да, да, да, да, да
344
00:35:04,550 --> 00:35:10,923
Это битва, всего одно дыхание
345
00:35:21,834 --> 00:35:28,608
Та часть, которая кажется организованной
346
00:35:28,608 --> 00:35:32,378
Такая теснота
347
00:35:48,394 --> 00:35:55,902
О, в трюфельной коробке с водой.
348
00:35:56,736 --> 00:35:59,672
Как я делаю ниже
349
00:36:01,007 --> 00:36:05,078
100 000 гениальных предметов
350
00:36:06,579 --> 00:36:10,717
вещей на 4 дня
351
00:36:13,419 --> 00:36:16,022
Песня, которая, кажется, вышла из строя
352
00:36:16,055 --> 00:36:21,060
Это продолжается и продолжается, несколько речевых пузырей от Диснея.
353
00:36:23,730 --> 00:36:27,900
Да, да, да, да, да
354
00:36:29,168 --> 00:37:00,100
Да, говорю я громко.
355
00:37:09,109 --> 00:37:33,600
Атанпо будний день
356
00:37:37,737 --> 00:38:02,696
Да, да, да, да, да
357
00:38:04,464 --> 00:38:07,300
Слушатель Hotto
358
00:38:07,367 --> 00:38:09,603
Симидзу Холо Шульц
359
00:38:09,670 --> 00:38:13,540
Поцелованные какашки
360
00:38:21,848 --> 00:38:38,699
молоко молочное развлечение
361
00:38:46,640 --> 00:38:52,413
20 000 баллов и более
362
00:39:03,324 --> 00:39:35,389
Да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, послушай меня честно
363
00:39:44,198 --> 00:39:46,600
У меня все хорошо
364
00:39:59,647 --> 00:40:12,760
Возможно, это странно, но я
365
00:40:25,940 --> 00:40:27,308
Чтоооооо
366
00:40:27,308 --> 00:40:30,945
Да, да, да
367
00:40:32,480 --> 00:40:45,760
Да, да, да
368
00:40:47,662 --> 00:41:19,761
Еще один день
369
00:41:21,596 --> 00:41:24,666
Что это такое?
370
00:41:27,502 --> 00:41:30,405
квартет
371
00:41:41,015 --> 00:41:50,358
Какой туалет и пространство в этом пространстве инопланетянина?
372
00:41:50,692 --> 00:41:53,028
Что ты имеешь в виду там?
373
00:41:56,064 --> 00:41:58,600
Вот почему я живу в крутой Англии
374
00:41:58,600 --> 00:42:15,917
Однако собака
375
00:42:17,319 --> 00:42:19,421
Пятое поколение Золотого Берега
376
00:42:33,068 --> 00:42:37,606
Это она сверху
377
00:43:07,002 --> 00:43:49,578
Нана-чан внутри
378
00:43:51,447 --> 00:43:56,785
Почему ты так долго его смотрел?
379
00:44:02,591 --> 00:44:05,761
Тебе не обязательно меня будить
380
00:44:07,530 --> 00:44:09,732
я потеряю что-то
381
00:44:10,733 --> 00:44:13,969
Закрыто
382
00:44:15,237 --> 00:44:17,239
Почему?
383
00:44:17,606 --> 00:44:21,277
Он выглядел так, будто ему было очень больно, да
384
00:44:21,510 --> 00:44:26,148
Есть девушка по имени Такако.
385
00:44:27,550 --> 00:44:29,685
Это был прорыв
386
00:44:30,219 --> 00:44:33,889
Это выглядело хорошо
387
00:44:33,889 --> 00:44:36,859
Что-то, что приятно
388
00:44:36,859 --> 00:44:39,428
Да, да, да, да
389
00:44:40,363 --> 00:44:42,932
Да, благодаря этим сиськам
390
00:44:42,932 --> 00:44:46,936
Похоже, он вырос, да, да
391
00:44:47,503 --> 00:44:49,939
Да, да, да, всегда
392
00:44:49,939 --> 00:44:55,011
Вот как я прячу грудное молоко каждый день, да, да, да
393
00:44:56,979 --> 00:45:02,318
Пожалуйста, дай мне верх, Ноэль.
394
00:45:02,952 --> 00:45:09,125
Хорошего человека не бывает, да
395
00:45:11,260 --> 00:45:14,230
Это потрясающее чувство после хорошего ночного сна
396
00:45:16,466 --> 00:45:19,869
Да, да, но
397
00:45:20,203 --> 00:45:22,538
Ах, да
398
00:45:22,538 --> 00:45:23,973
Ама-чан
399
00:45:24,640 --> 00:45:28,811
Сегодня продолжение моих первых каблуков.
400
00:45:28,811 --> 00:45:33,850
Продолжаю после обеда, собираюсь покакать.
401
00:45:35,518 --> 00:45:40,089
Ладно, ты немного обеспокоен, да?
402
00:45:44,527 --> 00:45:45,228
Ун-ун-чан
403
00:45:45,228 --> 00:45:52,235
Почему вы спрашиваете об этом, почувствовав тепло и тепло?
404
00:45:53,770 --> 00:45:57,207
Да, я хочу, чтобы это было воспоминанием, да
405
00:45:58,641 --> 00:46:00,910
Я подарю тебе много удовольствия
406
00:46:06,182 --> 00:46:09,686
Всегда в кошачье время
407
00:46:10,320 --> 00:46:18,595
Это нормально — отправиться в небо с папой.
408
00:46:18,595 --> 00:46:21,898
Очень да
409
00:46:24,134 --> 00:46:27,937
Смущающая милая четвероклассница
410
00:46:28,972 --> 00:46:32,042
Ко-чан, еще немного такого
411
00:46:33,343 --> 00:46:38,748
Чувствую смущение и грусть
412
00:46:40,383 --> 00:46:42,819
Да, да
413
00:46:43,286 --> 00:46:46,223
Как мило
414
00:46:50,560 --> 00:46:54,498
Но девушкам, которые приходят сюда, следует быть осторожными.
415
00:46:55,632 --> 00:46:59,269
Да, никому в школе не говори.
416
00:47:00,403 --> 00:47:01,838
Да, немного
417
00:47:03,774 --> 00:47:09,713
Сделай это грязным и слушай
418
00:47:13,850 --> 00:47:17,621
Да, атрибуты странные.
419
00:47:20,791 --> 00:47:23,226
Вас когда-нибудь трогали?
420
00:47:24,294 --> 00:47:26,229
Да, да, да
421
00:47:29,199 --> 00:47:31,668
Такое большое
422
00:47:37,574 --> 00:48:01,665
Только туфли сексуальные
423
00:48:02,533 --> 00:48:06,770
Мне так плохо из-за этого, поэтому я кончаю в тебя.
424
00:48:08,439 --> 00:48:11,942
Ничего страшного, если станет грубо
425
00:48:16,213 --> 00:48:18,248
подождите минуту
426
00:48:19,750 --> 00:48:23,087
Да, да, повтори
427
00:48:28,392 --> 00:48:30,461
хорошо расслабься
428
00:48:30,461 --> 00:48:42,306
Да, да, потрясающе
429
00:48:45,442 --> 00:48:48,212
Не выгляди таким смущенным
430
00:48:48,345 --> 00:48:50,447
Как мило
431
00:48:54,185 --> 00:48:59,457
Что ты пришел?10
432
00:49:00,791 --> 00:49:05,229
Все нормально
433
00:49:05,229 --> 00:49:08,299
Как будто есть только одно животное. Это такой позор.
434
00:49:09,600 --> 00:49:26,250
какашки грязные
435
00:49:27,351 --> 00:49:30,855
Да, да, да
436
00:49:30,855 --> 00:49:47,605
Это отличный Линкольн
437
00:49:47,605 --> 00:49:51,709
Это дом, который облизывали много и облизывают немного.
438
00:49:53,945 --> 00:49:56,981
Да, да, да
439
00:49:57,682 --> 00:50:01,619
Смотри, унун-ун-кун снизу.
440
00:50:02,520 --> 00:50:05,790
У одного человека сок выходит, да.
441
00:50:07,458 --> 00:50:11,229
Я взял интервью у Хекуна,
442
00:50:11,729 --> 00:50:13,998
Вкусно, да, да
443
00:50:15,500 --> 00:50:17,135
Да, все
444
00:50:18,102 --> 00:50:21,706
с моей подписью
445
00:50:26,544 --> 00:50:34,752
Он такой большой, твой вонючий нос
446
00:50:39,357 --> 00:50:46,097
Вау, я действительно люблю тебя, 2-чан, это потрясающе
447
00:50:49,267 --> 00:50:51,669
трогай меня больше
448
00:50:55,607 --> 00:50:59,044
Увидимся в туре, Мэтт.
449
00:51:00,745 --> 00:51:08,553
Интересно, стоит ли господину Мацуде прикоснуться к этому?
450
00:51:14,426 --> 00:51:17,529
Это так мягко
451
00:51:17,963 --> 00:51:19,898
Действительно да
452
00:51:21,499 --> 00:51:23,835
я прикоснулся к этому
453
00:51:25,003 --> 00:51:27,539
Я был в большом районе Гунма.
454
00:51:28,974 --> 00:51:33,211
Мужчины говорят: да, можем ли мы сделать его еще больше?
455
00:51:39,718 --> 00:51:41,753
Иина-чан
456
00:51:41,753 --> 00:51:43,922
Зажмите да
457
00:51:43,922 --> 00:51:47,993
Всегда поздно
458
00:51:51,630 --> 00:51:54,166
Да, да, ЦЕПЬ
459
00:51:57,836 --> 00:52:01,073
Ун-ун-ун-чан
460
00:52:01,073 --> 00:52:03,575
Возьмите немного пасты из красной фасоли и получите ее.
461
00:52:07,779 --> 00:52:13,619
Это похоже на тяжелое боевое искусство, но как только ты к этому привыкнешь,
462
00:52:13,619 --> 00:52:21,360
Это разработка, которая позволит вам чувствовать себя более комфортно.
463
00:52:21,827 --> 00:52:24,229
Да, мило
464
00:52:50,456 --> 00:52:52,658
Вы можете сделать это и сзади.
465
00:52:53,025 --> 00:53:10,342
Да, да, да
466
00:53:11,510 --> 00:53:13,545
Трудно испачкаться
467
00:53:15,114 --> 00:53:18,517
Милая тяжелая работа
468
00:53:28,360 --> 00:53:31,263
Это действительно большое дело, не так ли?
469
00:53:32,331 --> 00:53:35,167
Да, да, да, так много
470
00:53:47,313 --> 00:53:49,749
Давай снимем это
471
00:53:49,749 --> 00:54:08,234
Не выходи вперед,
472
00:54:08,234 --> 00:54:11,270
Нет, если бы еда Сугаварасо была вкусной.
473
00:54:13,806 --> 00:54:16,042
Воскресение-сан, это было восхитительно.
474
00:54:16,042 --> 00:54:17,844
Было очень вкусно
475
00:54:19,478 --> 00:54:21,547
Конана-чан
476
00:54:21,547 --> 00:54:24,884
Отсюда до школы довольно далеко, но я прекрасно справляюсь сам.
477
00:54:25,751 --> 00:54:27,053
Мэйдзё-чан
478
00:54:35,161 --> 00:54:40,767
Вы думаете, что добились успеха. С кем вы познакомились?
479
00:54:42,835 --> 00:54:44,837
по пути к входу
480
00:54:46,372 --> 00:54:49,742
С неба
481
00:54:50,276 --> 00:54:52,445
Мне всегда интересно, почему, это нормально
482
00:54:53,680 --> 00:54:55,615
я не могу доставить это
483
00:54:56,649 --> 00:54:59,252
Ферма действительно в порядке
484
00:54:59,252 --> 00:55:02,755
Если вы не хотите заразиться вирусом, вашему ребенку не обязательно идти туда.
485
00:55:03,790 --> 00:55:06,693
Все в порядке, иди наверх
486
00:55:07,527 --> 00:55:10,230
Я думаю, все будет хорошо, если это хоть немного
487
00:55:10,964 --> 00:55:14,801
Даже Нана-тян сможет пройти весь путь сама.
488
00:55:15,502 --> 00:55:20,540
Ничего, поезд будет короткий, не волнуйтесь.
489
00:55:22,242 --> 00:55:26,679
Эй, будь осторожен, я пойду утром.
490
00:55:26,679 --> 00:55:32,118
Добро пожаловать
491
00:55:32,118 --> 00:55:48,301
Должно быть, это была восьмая игра на станции Танума.
492
00:55:49,169 --> 00:55:51,738
Меняйте поезда и останавливайтесь на каждой станции.
493
00:55:53,173 --> 00:55:55,141
вместо того, чтобы расширять
494
00:55:55,141 --> 00:55:57,711
Я немного нервничаю, так как сегодня сдаю экзамен.
495
00:55:59,546 --> 00:56:00,814
Если вы сделаете все возможное
496
00:56:00,814 --> 00:56:18,465
Скажи это
497
00:56:19,800 --> 00:56:22,335
Я заработаю деньги сегодня
498
00:56:24,871 --> 00:56:38,685
Эта скорость,
499
00:56:38,685 --> 00:56:41,221
Добро пожаловать обратно сейчас
500
00:56:43,590 --> 00:56:46,393
Он в доме ВАЛЬСА
501
00:56:46,393 --> 00:56:50,063
Книжка с картинками Киселя «Удивительная сестра»
502
00:56:50,831 --> 00:56:53,901
Лучший номер Карри-куна - Дядя.
503
00:56:53,901 --> 00:56:56,336
Я рад, что приготовил карри удон
504
00:57:06,914 --> 00:57:15,155
Потому что я не вижу своего дядю
505
00:57:15,355 --> 00:57:30,170
Пожалуйста, подождите в особняке.
506
00:57:30,170 --> 00:57:36,477
Звук похода на работу в 6:30 утра.
507
00:57:38,045 --> 00:57:40,481
я хочу попробовать его
508
00:57:40,948 --> 00:57:43,017
Да, но я все еще не могу этого сделать.
509
00:57:43,484 --> 00:57:46,287
Я делаю вывод, что ты бог, который меня поддерживает.
510
00:57:47,121 --> 00:57:49,223
Когда ты злишься, я буду ждать тебя на другой стороне.
511
00:58:52,920 --> 00:59:07,401
Да, дядя, сынок
512
00:59:08,703 --> 00:59:11,272
Дядя подвезет тебя
513
00:59:11,272 --> 00:59:14,208
Все в порядке, я могу смеяться и сам, ты.
514
00:59:16,044 --> 00:59:18,379
Я зашел узнать, доволен ли ты.
515
00:59:19,647 --> 00:59:20,481
Нана-чан
516
00:59:20,481 --> 00:59:23,217
Я всегда захожу один, так и здесь.
517
00:59:24,252 --> 00:59:27,822
я сплю со своим дядей
518
00:59:27,822 --> 00:59:31,826
Поначалу это может быть неловко, но как только вы привыкнете, все будет в порядке.
519
00:59:33,094 --> 00:59:37,865
Мне уже 6-й год, так что, наверное, я не смогу смеяться один.
520
00:59:38,366 --> 00:59:40,835
Я не буду с дядей.
521
00:59:40,835 --> 00:59:42,704
я заплачу за это
522
00:59:42,704 --> 00:59:49,811
Итак, положи руку на спину и посмотри.
523
00:59:51,346 --> 00:59:56,251
Я не мог не чувствовать, что вот-вот упаду со своих инструментов.
524
00:59:58,953 --> 01:00:01,823
прямо за
525
01:00:01,823 --> 01:00:09,964
Это выйдет гладко.
526
01:00:20,709 --> 01:00:27,248
Это нормально, поднять
527
01:00:28,450 --> 01:00:31,853
Жизнь женщины в легкой атлетике удивительна.
528
01:00:40,428 --> 01:00:41,897
шоколадный шоколадный дядя
529
01:00:41,897 --> 01:00:46,134
1 000 йен
530
01:00:57,279 --> 01:00:59,681
Хаус-сан Чу-Чу
531
01:00:59,681 --> 01:01:02,017
чувства моего сына
532
01:01:09,224 --> 01:01:22,871
Скажи это, сынок.
533
01:01:23,872 --> 01:01:26,341
шутка о курином принце
534
01:01:27,042 --> 01:01:30,579
Это очень вкусно.Такая милая тема,которая заставляет смеяться.
535
01:01:32,547 --> 01:01:40,022
компенсировать с
536
01:01:41,623 --> 01:01:52,234
Или, скорее, это приятно, правда?
537
01:01:53,402 --> 01:01:56,872
Да, это уже конфеты моего дяди.
538
01:01:57,272 --> 01:02:02,077
Это приятно и приятно
539
01:02:02,077 --> 01:02:06,548
Он спросил меня, что я на самом деле собираюсь делать.
540
01:02:07,750 --> 01:02:09,952
До тех пор правила процедуры
541
01:02:11,020 --> 01:02:14,990
Продолжай смотреть
542
01:02:15,958 --> 01:02:16,792
вышибал мяч
543
01:02:16,792 --> 01:02:19,895
Я всегда с тобой как следует.
544
01:02:19,895 --> 01:02:20,896
так
545
01:02:21,664 --> 01:02:24,500
Вот как я даю это тебе
546
01:02:26,168 --> 01:02:30,372
Люди красивые и красивые
547
01:02:40,149 --> 01:02:46,088
Для взрослых, которым понравилась предыдущая работа,
548
01:02:46,222 --> 01:03:00,870
Выберите из них 6 человек
549
01:03:03,372 --> 01:03:05,908
Следуй примеру моей дочери и иди домой.
550
01:03:08,110 --> 01:03:12,348
Это значит
551
01:03:13,182 --> 01:03:18,821
Это история первого филиала и головного офиса в Токио.
552
01:03:23,292 --> 01:03:24,961
Эротический
553
01:03:24,961 --> 01:03:29,765
Это странно, это работает.
554
01:03:29,765 --> 01:03:33,569
Когда вы играете на этом телевизоре,
555
01:03:34,670 --> 01:03:51,220
на следующей неделе
556
01:03:55,958 --> 01:03:57,760
проходит мимо
557
01:04:06,069 --> 01:04:20,783
Пожалуйста, присоединяйтесь к группе сейчас
558
01:04:24,854 --> 01:04:32,595
Да, правила замечательные.
559
01:04:32,595 --> 01:04:35,031
На этот раз, на этот раз
560
01:04:36,065 --> 01:04:36,432
Нана-чан
561
01:04:36,432 --> 01:04:42,472
в моем сердце
562
01:04:42,672 --> 01:04:44,340
злой и смеющийся
563
01:04:49,312 --> 01:04:52,248
Правильно, сделай это и раскрась.
564
01:05:01,958 --> 01:05:04,260
изношенная шляпа
565
01:05:13,837 --> 01:05:45,435
Не беда, что верх пожелтеет.
566
01:05:54,711 --> 01:05:59,316
Чувства четко разделены
567
01:06:03,920 --> 01:06:07,224
Иди туда, рассмеши этого человека, а потом
568
01:06:07,991 --> 01:06:12,996
Я чувствую себя хорошо, это было тяжело.
569
01:06:14,097 --> 01:06:16,833
позже дети и дети
570
01:06:18,635 --> 01:06:21,738
Это нормально, потому что есть вещи, о которых Нана-чан не знает.
571
01:06:22,739 --> 01:06:26,009
Чего не знают дядя и Тама-чан
572
01:06:27,044 --> 01:06:29,847
Надеюсь, ты чувствуешь себя намного лучше
573
01:06:29,847 --> 01:06:33,383
Я скажу своему дяде, да.
574
01:06:38,489 --> 01:06:40,758
Я всегда делаю это с Мако-чан.
575
01:06:40,758 --> 01:06:43,360
Я научу тебя чувствам, которых Нана-чан не знает.
576
01:06:45,396 --> 01:06:46,830
открой рот
577
01:06:46,830 --> 01:06:50,334
Я думаю, что делаю это
578
01:06:52,069 --> 01:06:55,873
Я всегда говорю такие вещи в школе, поэтому, когда я выхожу из ванны,
579
01:06:56,573 --> 01:06:59,043
Разве там не постоянно пузыри?
580
01:06:59,043 --> 01:07:02,579
Откройте рот и проверьте это.
581
01:07:04,448 --> 01:07:09,753
Правильно, я облизываю это
582
01:07:09,987 --> 01:07:12,223
Я буду
583
01:07:12,823 --> 01:07:16,160
Ну, можно его хорошенько облизать, вот и все.
584
01:07:17,895 --> 01:07:21,398
Кажется, это немного символизирует
585
01:07:24,869 --> 01:07:28,672
Итак, с помощью этой функции
586
01:07:28,672 --> 01:07:32,176
Я записывал то, что всегда делал в детстве.
587
01:07:37,481 --> 01:07:46,390
Ребенок Чофу
588
01:07:46,390 --> 01:07:49,694
Это действительно хорошо, да
589
01:07:50,728 --> 01:07:53,864
Кажется, он становится больше, как дела?
590
01:07:54,665 --> 01:07:59,437
Это доказательство того, что слушать и делать так приятно.
591
01:08:00,371 --> 01:08:04,909
Таких детей много.
592
01:08:06,210 --> 01:08:11,916
Воспользуйтесь тенденцией и постарайтесь обогнать Чофу.
593
01:08:13,251 --> 01:08:16,120
Можно ли это сделать в магазине, который занимается операциями?
594
01:08:18,022 --> 01:08:20,458
Да Да
595
01:08:20,458 --> 01:08:22,960
Да, да, да, да
596
01:08:23,594 --> 01:08:28,499
Да, Симидзу
597
01:08:30,668 --> 01:08:34,238
Да, да, да, да
598
01:08:34,238 --> 01:08:39,444
Вот что такое финансы сейчас
599
01:08:42,380 --> 01:08:44,716
говори немного глубже
600
01:08:45,149 --> 01:08:49,554
Интересно, смогу ли я вообще разместить объявление? Я попробовал разместить объявление и, о да, я получил работу.
601
01:08:52,190 --> 01:08:55,126
Вначале становится больно
602
01:08:56,728 --> 01:09:04,669
Мне приятно делать все, что в моих силах.
603
01:09:04,669 --> 01:09:08,139
Да, я приму доставку прямо сейчас.
604
01:09:09,541 --> 01:09:12,844
Да, в Китае
605
01:09:18,817 --> 01:09:28,393
Спасибо что пришли
606
01:09:29,394 --> 01:09:33,531
Также выложи это
607
01:09:34,466 --> 01:09:36,935
Это действительно хорошо, да, да
608
01:09:45,377 --> 01:09:47,846
потерять одну медаль
609
01:09:48,246 --> 01:09:51,816
Это больно
610
01:09:53,218 --> 01:09:55,887
Да, да, да
611
01:09:57,956 --> 01:10:02,928
Да, духовный
612
01:10:04,429 --> 01:10:06,331
Соник изо всех сил
613
01:10:06,331 --> 01:10:10,735
Но страшно ли это?
614
01:10:15,607 --> 01:10:25,117
Запишите его изображениями алкоголя и алкоголя.
615
01:10:26,385 --> 01:10:28,653
На самом деле, это заставило меня немного посмеяться по ночам.
616
01:10:28,653 --> 01:10:32,891
Доказательства сверху, сверху, сверху.
617
01:10:32,924 --> 01:10:36,962
Пожалуйста, возьмите что-нибудь
618
01:10:37,029 --> 01:10:40,098
Он растет, когда вы это представляете
619
01:10:40,098 --> 01:10:44,169
Да, как хорошо, что на душе кайф и вонючка
620
01:10:44,269 --> 01:10:48,040
Просто подумайте об этом, потому что это полезно для вашего здоровья.
621
01:10:54,947 --> 01:11:02,988
странно масштабироваться
622
01:11:05,624 --> 01:11:08,093
Пожалуйста, помните больше, чем это
623
01:11:08,093 --> 01:11:10,562
Что ж, я научу тебя многому.
624
01:11:11,363 --> 01:12:33,613
Да, да, да
625
01:12:42,555 --> 01:13:00,139
Да
626
01:13:03,242 --> 01:13:18,624
Я могу сделать это.
627
01:13:22,762 --> 01:13:29,869
Нет, это странно
628
01:13:35,108 --> 01:13:52,258
Делайте это, не слишком беспокоясь
629
01:14:05,238 --> 01:14:30,463
Ааа да
630
01:14:43,844 --> 01:14:49,850
да 1 да
631
01:14:52,719 --> 01:15:02,529
Да, да, да
632
01:15:05,966 --> 01:15:09,770
Да, мы встретились
633
01:15:36,063 --> 01:15:38,632
Я не могу поверить, что это было хорошо
634
01:15:40,367 --> 01:15:41,268
Да, да, да
635
01:15:44,171 --> 01:15:50,611
Да, Хирано
636
01:15:53,247 --> 01:16:02,122
Да да
637
01:16:03,791 --> 01:16:05,926
Да, да, да
638
01:16:11,999 --> 01:16:18,172
Будьте здоровы и распространяйте информацию
639
01:16:28,449 --> 01:16:56,243
Хорошие легкие, сладкие легкие
640
01:17:05,119 --> 01:17:14,895
Да да да да да
641
01:17:24,872 --> 01:17:30,878
Да, мы набираем сотрудников.
642
01:17:40,588 --> 01:17:42,790
Есть стенд
643
01:17:42,790 --> 01:18:06,180
Да, да.
644
01:18:14,122 --> 01:18:18,526
центральный график
645
01:18:19,060 --> 01:18:26,434
Ааааааааааааааааааааааааааа
646
01:18:28,002 --> 01:18:34,275
Да, да, вице-да
647
01:18:36,111 --> 01:18:40,381
Да, да, да, да, да
648
01:18:43,251 --> 01:18:47,489
Да, да, да, да
649
01:18:52,360 --> 01:18:58,667
Ааунмм
650
01:19:04,706 --> 01:19:09,711
Да, да, да, да
651
01:19:17,052 --> 01:19:19,654
Да, да, да
652
01:19:21,056 --> 01:19:23,158
Да, да, да
653
01:19:24,860 --> 01:19:35,270
Да, да, да
654
01:19:37,305 --> 01:20:07,369
Как далеко пара пойдет завтра?
655
01:20:15,010 --> 01:20:16,979
Да Да,
656
01:20:17,145 --> 01:20:26,922
Да, да, да, да
657
01:20:30,325 --> 01:20:35,564
Да, да, да, да, да, да
658
01:20:37,866 --> 01:20:51,180
Да, да, да
659
01:20:51,180 --> 01:21:02,658
Да, да, ах
660
01:21:05,694 --> 01:21:22,711
Эдун
661
01:21:22,711 --> 01:21:24,914
бум бум бум
662
01:22:00,750 --> 01:22:05,354
Асада обруч
663
01:22:08,691 --> 01:22:11,661
Да, да, да
664
01:22:11,661 --> 01:22:14,096
Даже если вам будет больно, вы будете чувствовать себя все лучше и лучше.
665
01:22:15,498 --> 01:22:19,635
Минутный анкилоз
666
01:22:20,570 --> 01:22:32,915
Это начинает чувствовать себя хорошо, да
667
01:22:33,950 --> 01:22:42,759
Ну да
668
01:22:42,759 --> 01:22:47,664
О да, да, да, вот и все
669
01:22:56,839 --> 01:23:03,213
С лол-чан
670
01:23:07,450 --> 01:23:08,818
Приятно
671
01:23:11,821 --> 01:23:17,160
Я тот, кто его посещает.
672
01:23:17,160 --> 01:23:20,430
Речь идет не о молитве, а о сидении.
673
01:23:21,131 --> 01:23:27,504
Я пытаюсь научить Нану тому, что приятно.
674
01:23:31,741 --> 01:23:33,043
прекрати это
675
01:23:33,043 --> 01:23:36,346
Акко-чан научила меня этому, и я всегда так делаю.
676
01:23:41,017 --> 01:23:50,360
Прежде чем Кочан засмеялся,
677
01:23:52,128 --> 01:23:56,666
С другой стороны все в порядке. На нее не похоже. Я хочу, чтобы вы открыли всю вспышку и нажали ее.
678
01:23:56,766 --> 01:23:59,002
Я поддерживаю вашу практику.
679
01:24:01,738 --> 01:24:04,774
Количество да
680
01:24:05,408 --> 01:24:11,715
Да, да, да
681
01:24:13,016 --> 01:24:15,419
Дядя, пожалуйста, скажи мне
682
01:24:15,819 --> 01:24:20,023
Мне предстоит горячая пересадка сердца.
683
01:24:20,991 --> 01:24:23,560
Вложите в это свое сердце
684
01:24:23,560 --> 01:24:24,861
игрок
685
01:24:26,830 --> 01:24:29,800
Я чувствую себя намного лучше, когда ты рассказываешь мне, что у тебя на уме.
686
01:24:29,800 --> 01:24:34,705
Это вы фигурируете в этой работе
687
01:24:35,906 --> 01:24:42,012
О, но я скоро почувствую себя лучше
688
01:24:44,081 --> 01:24:46,950
Это называется профильное образование, с которым приходится мириться.
689
01:24:48,952 --> 01:24:54,992
Фукусуи
690
01:24:56,660 --> 01:25:04,701
2000 йен лол
691
01:25:06,003 --> 01:25:13,243
Прогресс продолжается и сейчас
692
01:25:13,944 --> 01:25:16,780
Даже самое болезненное становится болезненным
693
01:25:16,780 --> 01:25:19,450
Синдзюку в Синдзюку
694
01:25:21,752 --> 01:25:36,667
Ах, хотя мне кажется лучше
695
01:25:42,172 --> 01:25:49,713
лол это дядя
696
01:25:49,713 --> 01:25:52,349
Я хочу, чтобы ты увидел вкус чернил.
697
01:25:54,819 --> 01:25:56,921
специальная техника
698
01:25:56,921 --> 01:26:06,330
Невероятная вещь наполняет воздух лол Ах, ах
699
01:26:08,399 --> 01:26:23,781
Да, да, это хорошо
700
01:26:23,881 --> 01:26:25,249
Я согласен
701
01:26:32,890 --> 01:26:41,432
Как только я вошел
702
01:26:43,701 --> 01:27:20,271
Да да да да вода да
703
01:27:23,207 --> 01:27:25,677
Да, да, я здесь
704
01:27:27,312 --> 01:27:32,984
Да, да, да
705
01:27:40,225 --> 01:27:54,672
О, это тоже чувство.
706
01:27:54,672 --> 01:27:55,073
Рождество
707
01:28:06,985 --> 01:28:40,719
Да нет
708
01:28:40,719 --> 01:28:51,329
Давно, да
709
01:29:15,520 --> 01:29:17,990
Это верно, да
710
01:29:22,060 --> 01:29:24,997
Да, да, да
711
01:29:32,304 --> 01:29:53,726
О да да нет
712
01:29:56,528 --> 01:30:09,808
Да, это правда, ах
713
01:30:13,646 --> 01:30:50,015
Да, да.
714
01:30:53,919 --> 01:31:41,267
Я заказываю обувь.
715
01:31:46,239 --> 01:31:49,942
Высокосознательный
716
01:31:50,910 --> 01:32:34,888
Звучит так
717
01:32:34,888 --> 01:32:39,459
Муж и жена да да
718
01:32:49,302 --> 01:33:05,919
Ааааааааааааааааааааааа
719
01:33:10,323 --> 01:33:21,735
Ааааааааааааааааааааа
720
01:33:22,803 --> 01:33:38,518
Да, эта женщина
721
01:33:45,058 --> 01:33:57,804
О, еще одна вещь
722
01:34:08,115 --> 01:34:36,844
Я хочу выйти прямо сейчас
723
01:34:46,587 --> 01:34:52,993
Ах да, выпусти это
724
01:34:59,967 --> 01:35:10,444
Я чувствую себя ногами Момо-чан
725
01:35:10,477 --> 01:35:12,913
После этой части я понял это в глубине души.
726
01:35:14,648 --> 01:35:16,650
Кажется, это эхо разносится по гостиной.
727
01:35:17,952 --> 01:35:23,457
лол хахаха да
728
01:35:26,060 --> 01:35:32,199
Я помню свои глаза
729
01:35:47,415 --> 01:35:51,118
Дела, которые необходимо сделать
730
01:35:52,587 --> 01:35:57,892
Да, меня госпитализируют
731
01:35:59,460 --> 01:36:17,678
Да, да, это правильная скорость в час
732
01:36:19,814 --> 01:36:28,656
100
733
01:36:31,859 --> 01:36:34,295
Гугл для себя и своего воображения
734
01:36:35,930 --> 01:36:54,649
Это верно
735
01:36:59,254 --> 01:37:10,098
Да, в этом суть аутентификации.
736
01:37:13,535 --> 01:37:15,870
Мне жаль
737
01:37:17,572 --> 01:37:33,321
Ах, начиная с сегодняшнего дня
738
01:37:34,089 --> 01:37:57,245
Я расскажу тебе много нового о принце, ладно?
739
01:37:58,380 --> 01:38:20,569
Часть А, Кальций
740
01:38:33,081 --> 01:38:35,417
плохая ткань
741
01:38:35,417 --> 01:38:39,788
Ткань и великое путешествие только что родились.
742
01:38:39,821 --> 01:38:48,297
Да, есть по 2 минуты пораньше, да.
743
01:38:48,430 --> 01:38:52,100
Удалось ли тебе добраться до школы?
744
01:38:52,334 --> 01:38:55,637
Но мне интересно, нормально ли это.
745
01:38:55,671 --> 01:38:59,341
Если я сяду на экспресс или что-то в этом роде, я не смогу остановиться.
746
01:39:01,310 --> 01:39:04,646
Я думаю, что все в порядке, но все в порядке.
747
01:39:06,081 --> 01:39:08,851
Да, большое спасибо
748
01:39:10,419 --> 01:39:12,421
Думаю, это похоже на частную одежду.
749
01:39:13,789 --> 01:39:17,693
В углу гостеприимно
750
01:39:28,804 --> 01:39:39,515
Таун Таун
751
01:39:41,150 --> 01:39:58,200
Да, да, да
752
01:40:05,841 --> 01:40:08,144
Я смотрю на воспалительное поведение.
753
01:40:08,244 --> 01:40:09,745
Нохара-сан, посмотрите.
754
01:40:15,351 --> 01:40:16,419
Это свежевыжатое молоко
755
01:40:16,419 --> 01:40:18,654
г-н Горогоро
756
01:40:20,856 --> 01:40:30,132
Кстати
757
01:40:32,835 --> 01:40:39,308
У меня есть дом, поэтому говядина была вкусной.
758
01:40:51,687 --> 01:40:54,123
изучаю обед
759
01:40:58,528 --> 01:41:01,631
Немного о стороне, которая усердно работает над шоколадом.
760
01:41:02,465 --> 01:41:04,701
Что такое пластиковая бутылка?
761
01:41:05,935 --> 01:41:09,405
На меня кричали, я могу сделать это сам.
762
01:41:09,939 --> 01:41:11,974
Я могу сделать это
763
01:41:14,444 --> 01:41:17,513
Все останется в порядке
764
01:41:18,581 --> 01:41:22,318
Это дорого и вот так
765
01:41:26,322 --> 01:41:30,727
Я знаю эту атмосферу учебы, продолжай.
766
01:41:32,195 --> 01:41:33,263
продолжение
767
01:41:33,963 --> 01:41:35,498
изучение
768
01:41:37,867 --> 01:41:40,336
Я не могу проводить исследования, мне нужно сосредоточиться.
769
01:41:40,336 --> 01:41:42,338
Вот и все,
770
01:41:42,338 --> 01:41:46,843
Футбол в моем городе Мидори
771
01:41:54,551 --> 01:41:58,822
Учитесь в разных местах и узнавайте о жизни наших предков.
772
01:41:58,822 --> 01:42:02,258
внезапно в хорошем смысле
773
01:42:08,465 --> 01:42:14,270
внезапно золотой
774
01:42:17,507 --> 01:42:19,709
Представьте Х
775
01:42:25,949 --> 01:42:40,564
Я сейчас не могу сосредоточиться, но пытаюсь сосредоточиться.
776
01:42:42,165 --> 01:42:45,302
требовать
777
01:42:47,704 --> 01:42:49,439
перерыв 10 часов
778
01:42:50,674 --> 01:42:51,875
можно сделать вовремя
779
01:43:07,057 --> 01:43:08,158
Чтобы помочь вам лучше учиться,
780
01:43:08,158 --> 01:43:13,030
Я просто делаю ей массаж в офисе.
781
01:43:13,530 --> 01:43:28,145
Я попрошу его и принесу тебе.
782
01:43:28,145 --> 01:43:29,646
Это было хорошо
783
01:43:29,646 --> 01:43:47,064
Это новый рубеж, и мне нужно многое изучить.
784
01:43:48,832 --> 01:43:50,801
Мистер. Расскажите мне кое-что.
785
01:43:52,736 --> 01:43:54,438
Я начинаю чувствовать себя странно
786
01:43:54,438 --> 01:44:03,180
Это хорошо
787
01:44:03,180 --> 01:44:04,548
быть красивым
788
01:44:08,385 --> 01:44:10,254
Пора
789
01:44:11,188 --> 01:44:14,091
Теперь я понял.
790
01:44:14,091 --> 01:44:16,827
Теперь ты знаешь, как это приятно
791
01:44:16,927 --> 01:44:25,936
Говорят, что это зависит от
792
01:44:25,936 --> 01:44:35,746
Это хорошо
793
01:44:36,447 --> 01:44:38,349
посмотри на меня
794
01:44:59,704 --> 01:45:03,207
29 минут сегодня
795
01:45:05,343 --> 01:45:08,579
Верно?
796
01:45:08,579 --> 01:45:11,515
Я занимаюсь этим уже довольно давно в своих исследованиях.
797
01:45:12,717 --> 01:45:16,587
Про середину и низ, назад и сюда
798
01:45:23,661 --> 01:45:26,631
Это эта песня
799
01:45:26,631 --> 01:45:34,739
Мне очень нравится музыка
800
01:45:40,344 --> 01:45:43,047
пойдем посмотрим
801
01:45:43,581 --> 01:45:44,782
прохожий прохожий
802
01:45:48,052 --> 01:45:53,558
много глаз
803
01:45:57,528 --> 01:46:01,866
Каково это быть человеком Нене в третий раз?
804
01:46:01,866 --> 01:46:06,170
Можете ли вы сделать это плюс?
805
01:46:06,170 --> 01:46:12,911
Как будто вам любопытно, за год столько дел.
806
01:46:13,444 --> 01:46:16,214
Что с этим?
807
01:46:17,248 --> 01:46:19,617
Тебе не обязательно делать это сначала, я научу тебя постепенно.
808
01:46:20,518 --> 01:46:26,624
Да, да, да, да
809
01:46:34,332 --> 01:46:37,168
Добро пожаловать домой
810
01:46:41,439 --> 01:46:46,778
Я поспешно отправился в рыбную школу в городе Иидзуна и немного перекусил.
811
01:46:47,278 --> 01:46:50,081
Вообще-то еще рано, так что
812
01:46:50,081 --> 01:46:54,953
Удачи сегодня, я думаю, ты потрясающий35
813
01:46:57,789 --> 01:47:00,358
Соединение не разрешено
814
01:47:10,936 --> 01:47:13,405
91 преуспевает
815
01:47:13,405 --> 01:47:17,108
Мы стали такими друзьями
816
01:47:22,380 --> 01:47:24,549
Когда я слышу что-то
817
01:47:24,549 --> 01:47:27,586
почти после звука
818
01:47:27,719 --> 01:47:29,020
Родилось то самое блюдо.
819
01:47:29,020 --> 01:47:31,456
Что это за странный звук?
820
01:47:31,757 --> 01:47:34,726
Лосось вчера
821
01:47:34,726 --> 01:47:37,963
Что ты имеешь в виду?
822
01:47:44,169 --> 01:47:50,175
Посмотри на мое декольте, я скоро буду дома.
823
01:47:52,511 --> 01:47:53,912
Это верно
824
01:47:54,246 --> 01:47:58,450
Даже вода может быть очень расслабляющей.
825
01:47:59,484 --> 01:48:08,994
Деки, Ньяна 2 с правильным лицом
826
01:48:08,994 --> 01:48:13,265
В конце концов, мы стали очень хорошими друзьями, так что еще раз...
827
01:48:13,298 --> 01:48:18,804
Я не видела пижамную вечеринку, но знаю, что мы можем что-то сделать.
828
01:48:19,171 --> 01:48:22,875
Совместное путешествие – это нормально.Повседневная жизнь.
829
01:48:23,275 --> 01:48:28,147
Я бы хотел хорошо ладить. И мои товарищи по команде, и отец заняты.
830
01:48:29,281 --> 01:48:30,282
Это верно
831
01:48:30,282 --> 01:48:40,059
Кажется, он тоже был занят в последнее время, поэтому я хочу ему помочь.
832
01:48:40,092 --> 01:48:53,772
Ничего не говори
833
01:48:54,006 --> 01:48:58,043
Мне хотелось бы дать себе передышку внутри.
834
01:48:58,811 --> 01:49:00,579
Это подарок?
835
01:49:09,021 --> 01:49:10,990
Футто, нет, нет.
836
01:49:10,990 --> 01:49:13,759
Удивительно, что ты выиграл после Танаки.
837
01:49:14,727 --> 01:49:17,930
заплатить за увольнение
838
01:49:24,203 --> 01:49:27,807
Почему ты вышел?
839
01:49:27,807 --> 01:49:29,909
Я не могу поверить в это ночью
840
01:49:29,909 --> 01:49:34,447
Это деятельность Танаки. Я считаю, что президент никуда не годится.
841
01:49:35,815 --> 01:49:37,183
не так ли
842
01:49:37,516 --> 01:49:39,118
Превыше всего
843
01:49:39,752 --> 01:49:41,921
Дело в том, что в следующий раз будет Матч звезд.
844
01:49:41,988 --> 01:49:53,666
Просто выхожу
845
01:49:54,901 --> 01:50:04,811
Легко начать с букв
846
01:50:05,611 --> 01:50:08,247
Даже если это хорошее предзнаменование, оно уже далеко, нет, правда.
847
01:50:09,348 --> 01:50:12,952
Спорт в наши дни интересен
848
01:50:19,726 --> 01:50:22,328
Вероятно, не так много телеканалов.
849
01:50:22,328 --> 01:50:25,431
У них нет монополии на телевидении. Посмотрите на Нисиду.
850
01:50:25,965 --> 01:50:27,533
Я знаю
851
01:50:32,105 --> 01:50:54,527
Супер и скоро эффект
852
01:50:56,663 --> 01:50:58,998
Тебе не повезет, если ты не поторопишься
853
01:51:00,166 --> 01:51:10,243
Пришло время, я уезжаю в командировку.
854
01:51:10,510 --> 01:51:14,080
Что можно открыть?
855
01:51:23,823 --> 01:51:25,859
сначала идет дождь
856
01:51:25,859 --> 01:51:29,829
Иметь милые целебные способности
857
01:51:32,098 --> 01:51:39,940
Некоторые люди делают растягивающие движения.
858
01:51:40,106 --> 01:51:44,077
Я продолжаю вращаться внутри
859
01:51:53,320 --> 01:51:54,221
Сколько белых?
860
01:51:55,589 --> 01:51:58,992
Я уверен, что он не будет его чистить.
861
01:52:17,678 --> 01:52:20,013
Я хочу пойти
862
01:52:38,232 --> 01:52:49,009
Это утиное сумо?
863
01:52:50,310 --> 01:52:53,313
Это мой любимый, да?
864
01:52:54,948 --> 01:52:58,118
сок средней соли
865
01:53:00,821 --> 01:53:05,059
Да, да, да
866
01:53:05,659 --> 01:53:10,698
Внутри комнаты
867
01:53:11,065 --> 01:53:14,668
Я выйду, если меня найдет тетя.
868
01:53:14,935 --> 01:53:16,970
я тебя разбужу
869
01:53:34,989 --> 01:53:40,928
Да, да, продолжай
870
01:53:42,496 --> 01:53:50,004
Есть и другие вещи, такие как да и да.
871
01:53:52,406 --> 01:53:59,380
Это вкусно и мне всегда это нравится
872
01:54:00,548 --> 01:54:03,784
Я люблю пить. Да.
873
01:54:03,784 --> 01:54:16,197
Да, да, да, да
874
01:54:17,498 --> 01:54:20,167
мне нравятся оба
875
01:54:22,570 --> 01:54:25,840
Если ты не ответишь «да», я всегда даю тебе лапшу.
876
01:54:28,075 --> 01:54:37,418
Здесь жарко, так какой из них вы предпочитаете?
877
01:54:39,120 --> 01:54:41,389
почему на самом деле
878
01:54:42,290 --> 01:54:46,661
Думаю, можно сказать, что это хорошее чувство, лол.
879
01:54:48,296 --> 01:54:54,202
Да, да, да, да
880
01:54:55,570 --> 01:54:58,439
Да, я влюбился в это, да.
881
01:54:59,140 --> 01:55:02,710
Тогда, пожалуйста, дайте мне грунтовую воду.
882
01:55:03,778 --> 01:55:07,682
Никакого сока из какашек нет
883
01:55:16,057 --> 01:55:30,505
я не шучу
884
01:55:30,805 --> 01:55:33,208
Да, да, да, да
885
01:55:34,509 --> 01:55:38,379
Тама-чан сказала, что она счастлива
886
01:55:41,950 --> 01:55:48,123
Я сказал, что мне нравятся оба.
887
01:55:50,091 --> 01:55:53,428
мне это больше всего нравится
888
01:55:54,929 --> 01:55:57,165
Я могу сделать это хорошо.
889
01:55:58,733 --> 01:56:01,202
Да Да
890
01:56:01,536 --> 01:56:05,340
Да, да, да
891
01:56:05,340 --> 01:56:09,110
Комфортное кимчи
892
01:56:12,948 --> 01:56:15,317
Это становится маринованным
893
01:56:15,317 --> 01:56:18,119
Да, да, да
894
01:56:23,391 --> 01:56:28,296
5 секретов отношений со Скаем
895
01:56:31,099 --> 01:56:33,768
Кимчи кимчи уже
896
01:56:45,914 --> 01:56:47,983
Это красиво и чисто
897
01:56:47,983 --> 01:56:52,220
Вот на что это похоже.
898
01:56:58,093 --> 01:57:02,531
я такой нервный
899
01:57:03,532 --> 01:57:09,271
Это кимчи и кимчи в августе.
900
01:57:11,740 --> 01:57:14,643
скоро
901
01:57:14,643 --> 01:57:17,246
Если ты слишком много смеешься
902
01:57:17,613 --> 01:57:28,223
Бабушка придет, да
903
01:57:31,660 --> 01:57:33,896
Да, да, да
904
01:57:33,929 --> 01:57:37,499
Да, да, да
905
01:57:40,069 --> 01:57:42,838
Да, кроме половины из них.
906
01:57:42,838 --> 01:57:59,955
Да, он большой
907
01:58:01,991 --> 01:58:05,661
Да, Ынджи
908
01:58:05,661 --> 01:58:09,932
мне нравится, как это сложно
909
01:58:14,403 --> 01:58:16,672
Похоже, ты можешь опознать Чэня Чена.
910
01:58:17,973 --> 01:58:33,389
Хорошо, это Тобин, да?
911
01:58:33,389 --> 01:58:43,833
Хоть он и старик
912
01:58:43,833 --> 01:58:50,239
Меня не волнует, будут ли мои соски подвергаться таким пыткам
913
01:58:50,239 --> 01:58:53,643
Да, в конце концов, это тест на собаке.
914
01:58:57,947 --> 01:58:59,015
7 ИЗМЕНИТЬ
915
01:58:59,015 --> 01:59:11,460
Это стресс, поэтому делайте слишком много жестов.
916
01:59:15,131 --> 01:59:17,567
Это становится так дорого
917
01:59:18,201 --> 01:59:34,016
Да, да, да
918
01:59:35,451 --> 01:59:41,657
Да, да, да, да
919
01:59:48,731 --> 02:00:01,210
Да, да, иногда
920
02:00:01,210 --> 02:00:03,479
Это хорошо
921
02:00:21,598 --> 02:00:24,768
Сестра, я хочу, чтобы ты как можно скорее увидела мой пенис.
922
02:00:25,201 --> 02:00:27,170
Да, оно движется
923
02:00:27,637 --> 02:00:31,241
Так хорошо?
924
02:00:32,008 --> 02:00:41,751
22 февраля да
925
02:00:50,794 --> 02:00:53,129
Посмотри на меня, крест
926
02:00:54,564 --> 02:00:57,167
Так что ты делаешь, когда хочешь, чтобы я тебя лизнул?
927
02:00:58,935 --> 02:01:00,503
Да, актриса
928
02:01:01,004 --> 02:01:03,406
Нет, я не слышу этого
929
02:01:06,109 --> 02:01:06,877
о людях
930
02:01:06,877 --> 02:01:16,753
Я тебя люблю.
931
02:01:34,104 --> 02:01:38,041
Да, да, да
932
02:01:39,076 --> 02:02:01,064
Да, да, да, да
933
02:02:02,166 --> 02:02:04,668
Это дорого
934
02:02:09,840 --> 02:02:20,651
Да, да, здоров
935
02:02:26,523 --> 02:02:28,192
Я слушаю это все больше и больше
936
02:02:28,192 --> 02:02:31,128
Я слышал это
937
02:02:32,930 --> 02:02:36,667
Да, да, я сам
938
02:02:39,269 --> 02:02:41,639
7 Я хочу чувствовать себя хорошо.
939
02:02:43,507 --> 02:02:47,144
Да, да, да
940
02:02:48,178 --> 02:03:00,558
Да, да, посмотри
941
02:03:01,025 --> 02:03:03,294
Каким-то образом я промок во время атаки на гору Фудзи.
942
02:03:04,628 --> 02:03:08,699
Да-да, Канаме и его талия.
943
02:03:15,473 --> 02:03:32,456
Да, да, какашки из носа
944
02:03:46,804 --> 02:03:48,839
Все потрясающие
945
02:04:05,423 --> 02:04:08,259
Отличные аплодисменты
946
02:04:10,895 --> 02:04:13,097
Да, да, делай все возможное
947
02:04:24,809 --> 02:05:01,713
Сила сразу же,
948
02:05:01,713 --> 02:05:04,816
Сделайте свое тело быстрее
949
02:05:08,987 --> 02:05:25,637
Да, да, это нормально.
950
02:05:25,637 --> 02:05:29,140
Да, да, да, да
951
02:05:35,080 --> 02:05:39,584
Соски Eye 7 двигаются во время отдыха
952
02:05:39,951 --> 02:05:56,968
Шаг за шагом
953
02:05:58,236 --> 02:06:01,940
Да, я терпеть не могу этого
954
02:06:02,908 --> 02:06:07,379
Да, да, да
955
02:06:08,947 --> 02:06:12,150
Напрямую
956
02:06:12,150 --> 02:06:15,120
Да, да, да
957
02:06:18,190 --> 02:06:27,566
Это верно, да
958
02:06:32,504 --> 02:06:40,779
Да, да, да
959
02:06:42,915 --> 02:06:45,984
Тунунунун
960
02:06:46,652 --> 02:06:47,853
низший
961
02:06:52,191 --> 02:06:57,996
Где?
962
02:07:03,969 --> 02:07:06,238
вращаясь вокруг
963
02:07:07,039 --> 02:07:10,809
Признание, да, да
964
02:07:13,045 --> 02:07:18,617
Да ХХХ Да
965
02:07:20,719 --> 02:07:23,188
Близкие сопровождающие, включая друг друга
966
02:07:23,856 --> 02:07:26,926
Да, да, да, маленькая неудача
967
02:07:28,661 --> 02:07:31,964
Ага-ага
968
02:07:32,331 --> 02:07:37,469
Это машина?
969
02:07:39,939 --> 02:07:43,843
хочу прогуляться
970
02:07:49,215 --> 02:07:50,950
Тогда округли это, ладно?
971
02:07:50,950 --> 02:07:54,587
Да, да, да
972
02:07:56,422 --> 02:08:06,365
ВЫБОРВыбор такой
973
02:08:08,601 --> 02:08:13,839
Похоже, это можно сделать
974
02:08:13,839 --> 02:08:16,242
Вы сели?
975
02:08:18,010 --> 02:08:22,014
Удивительно, как это легко
976
02:08:23,382 --> 02:08:26,819
Да, да, да
977
02:08:28,821 --> 02:08:32,258
Супер вкусное кимчи
978
02:08:32,592 --> 02:08:35,628
Да, да, да
979
02:08:45,004 --> 02:08:55,181
Будьте осторожны со слюнями
980
02:09:00,853 --> 02:09:02,722
милый украсть
981
02:09:03,089 --> 02:09:05,491
Я ухожу
982
02:09:06,326 --> 02:09:20,240
не говоря
983
02:09:27,213 --> 02:09:30,850
Это там
984
02:09:31,151 --> 02:09:33,553
Выглядит великолепно и гладко
985
02:09:35,588 --> 02:09:42,061
Продолжение того, что я закончил
986
02:09:49,536 --> 02:09:52,138
Команда этого сезона
987
02:09:52,138 --> 02:09:57,277
я так чувствую
988
02:09:59,112 --> 02:10:08,955
9 лет с удачи
989
02:10:11,291 --> 02:10:21,368
Луна сильно раскопана
990
02:10:22,569 --> 02:10:25,438
искусство одно за другим
991
02:10:28,375 --> 02:10:32,078
Да, это плата
992
02:10:32,379 --> 02:10:35,649
Быстрый дом в цифрах
993
02:10:36,082 --> 02:10:40,754
Да, да, еще день в Интернете.
994
02:10:46,293 --> 02:10:53,800
День тренировок,
995
02:10:53,800 --> 02:10:56,470
Вы можете сделать больше
996
02:10:56,870 --> 02:11:01,608
Я уверен, что это будет через 23 дня.
997
02:11:04,845 --> 02:11:12,486
Да, да, да, да
998
02:11:24,398 --> 02:11:27,201
Иди, как хочешь
999
02:11:35,008 --> 02:11:37,478
Все мои чувства
1000
02:11:39,380 --> 02:11:44,518
Хорошо себя чувствовать
1001
02:12:04,238 --> 02:12:06,674
Ах, да
1002
02:12:06,941 --> 02:12:24,558
Ага-ага
1003
02:12:29,864 --> 02:12:34,168
Похоже, он вот-вот рухнет, ох
1004
02:12:35,369 --> 02:12:37,538
Саки-чан
1005
02:12:38,906 --> 02:12:44,845
А-чан, да
1006
02:12:47,048 --> 02:12:56,324
Да, да, да, да
1007
02:12:56,324 --> 02:12:59,860
Там немного жарко.
1008
02:12:59,860 --> 02:13:03,631
Это увлажнение
1009
02:13:03,631 --> 02:13:06,801
Вода так сильно движется
1010
02:13:09,804 --> 02:13:15,009
Сон Аса Ёко-но Оното
1011
02:13:18,146 --> 02:13:20,581
Я не пью воду постоянно
1012
02:13:23,651 --> 02:13:30,191
аварийная защита
1013
02:13:34,328 --> 02:13:38,199
Пожертвование
1014
02:13:41,869 --> 02:13:49,310
Игрушки, машинки и т. д. впереди
1015
02:14:03,157 --> 02:14:05,260
Мне бы хотелось войти.
1016
02:14:07,428 --> 02:14:09,664
Ладно ладно
1017
02:14:12,400 --> 02:14:23,044
Да все верно
1018
02:14:23,044 --> 02:14:25,747
Боже мой
1019
02:14:48,003 --> 02:14:50,605
Похоже, ты улыбаешься
1020
02:15:39,988 --> 02:15:42,190
Какое-то сообщение
1021
02:15:43,191 --> 02:15:56,738
Пожалуйста, сделайте это
1022
02:15:56,738 --> 02:16:04,980
я чувствую себя так
1023
02:16:04,980 --> 02:16:07,716
Хм, думаю, нет.
1024
02:16:07,749 --> 02:16:19,828
Да, женщина вдруг надела странный костюм.
1025
02:16:24,667 --> 02:16:29,305
Долгое время в 2009 г.
1026
02:16:32,975 --> 02:16:37,179
г-н Анри
1027
02:16:46,288 --> 02:16:54,430
Я видел это, и что?
1028
02:16:56,398 --> 02:17:09,678
Кааааааааааааааааааааа
1029
02:17:23,125 --> 02:17:31,601
Был тот мир
1030
02:17:34,070 --> 02:17:39,742
Да, я часто туда бываю.
1031
02:17:51,020 --> 02:17:52,655
навсегда
1032
02:17:55,658 --> 02:18:07,770
Да, личный помощник секретаря
1033
02:18:08,938 --> 02:18:48,812
Я ношу длинные брюки
1034
02:18:48,812 --> 02:18:53,683
Как бы в ответ: это палуба вагона А.
1035
02:19:03,093 --> 02:19:05,395
Комод стоит около 2000 иен.
1036
02:19:09,466 --> 02:19:21,544
Да, девочки
1037
02:19:22,245 --> 02:19:29,419
Поцелуй, который щекотал мое обманчивое сердце
1038
02:19:30,520 --> 02:19:33,790
230 000 иен в этом году
1039
02:19:38,862 --> 02:19:41,331
Быстро
1040
02:19:46,403 --> 02:20:03,653
я сделал это
1041
02:20:03,720 --> 02:20:07,891
Было немного
1042
02:20:08,792 --> 02:20:16,933
Прошло 30 минут возле моего дома, и я не могу дождаться.
1043
02:20:17,901 --> 02:20:24,041
У меня такое ощущение, что это так. Включите также Марка.
1044
02:20:24,274 --> 02:20:27,511
Мы втроем пошли в дом родителей.
1045
02:20:28,845 --> 02:20:30,881
Быстрый документ
1046
02:20:31,882 --> 02:20:37,221
Сразу после кражи
1047
02:20:46,597 --> 02:20:47,631
Я не беспокоюсь
1048
02:20:49,066 --> 02:20:52,870
С Наной-тян тоже всё в порядке, так что Ока-чан.
1049
02:20:54,438 --> 02:20:56,707
Привет, да
1050
02:20:58,108 --> 02:21:01,111
Я в порядке
1051
02:21:01,111 --> 02:21:03,881
Не волнуйся, я развлекаюсь каждый день
1052
02:21:05,149 --> 02:21:08,118
Да, удачи в работе.
1053
02:21:10,287 --> 02:21:22,166
тогда сверху
1054
02:21:23,867 --> 02:21:25,870
Я сказал, что пойду
1055
02:21:26,036 --> 02:21:30,374
Пом Пом Треска
1056
02:21:30,975 --> 02:21:33,110
как окончательный
1057
02:21:41,986 --> 02:21:44,121
Возьми отличные пенне, папочка.
1058
02:21:46,157 --> 02:21:49,427
История, которая последовала за этим
1059
02:21:50,828 --> 02:21:52,530
Выпусти меня
1060
02:21:52,930 --> 02:21:54,899
Ну тогда, когда Мак-чан закончит
1061
02:21:54,899 --> 02:21:59,470
Я тоже, по порядку
1062
02:21:59,570 --> 02:22:03,240
Прямо рядом с Мако-тян.
1063
02:22:04,542 --> 02:22:11,515
Да это оно
95778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.