All language subtitles for HUNBL-087.pr.jp-ru

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:23,390 Да, водонепроницаемый 2 00:00:25,959 --> 00:01:10,404 У нее видимо сильный пол.Это больно и больно. 3 00:01:22,549 --> 00:01:38,799 Джани Гуру Гуру Крюк 4 00:02:01,689 --> 00:02:06,460 Да, да, да, да, да, да, зима 5 00:02:07,828 --> 00:02:10,531 Голова 6 00:02:12,700 --> 00:02:16,503 Да, да, да 7 00:02:17,905 --> 00:02:24,278 Да, да, да, да 8 00:02:35,723 --> 00:02:41,328 Да, да, да, да, да, да, да 9 00:02:42,163 --> 00:02:45,966 Да, да, да 10 00:02:54,175 --> 00:03:15,396 Ах, да 11 00:03:20,935 --> 00:03:39,120 Нет, я не хочу этого делать. 12 00:03:41,522 --> 00:03:55,203 щелкните и по голове 13 00:04:05,547 --> 00:04:17,091 Да, да, да, да, да, да, ах 14 00:04:18,927 --> 00:04:45,220 придать этому смысл 15 00:04:57,933 --> 00:05:06,775 Получите степень 16 00:05:09,211 --> 00:05:18,820 Да, да, да 17 00:05:25,694 --> 00:05:28,263 Да, да, да, да, да, да 18 00:05:29,531 --> 00:05:30,732 Да Да, 19 00:05:31,533 --> 00:05:33,902 Да, да, да, да, да 20 00:05:33,902 --> 00:05:36,672 Да, да, да 21 00:05:38,907 --> 00:05:40,909 Да, да, да 22 00:05:42,511 --> 00:06:06,969 Да, да, да, да 23 00:06:09,938 --> 00:06:16,245 Да, да, да, да, да 24 00:06:30,159 --> 00:07:01,490 Скажи это в рот 25 00:07:02,291 --> 00:07:19,041 Да, в парке 26 00:07:28,651 --> 00:07:37,960 Кинкин Бойз 27 00:07:41,130 --> 00:07:58,581 Это мило. Продолжим. 28 00:08:02,452 --> 00:08:08,891 О, это здесь 29 00:08:25,575 --> 00:08:26,409 Похоже, вот-вот выйдет 30 00:08:28,511 --> 00:08:31,614 Коробка, полная глубоких чувств, люди. 31 00:08:54,571 --> 00:08:56,739 Там много хе-хе 32 00:09:04,647 --> 00:09:06,750 Пожалуйста, ответь мне 33 00:09:07,183 --> 00:09:10,286 Многое вылезло наружу, я взял. 34 00:09:24,534 --> 00:09:26,636 коробка доброе утро 35 00:09:27,337 --> 00:09:33,009 Уфуфу Фрейм-тян, мы любим ее дома. 36 00:09:33,610 --> 00:09:35,712 Да, я думаю, да. 37 00:09:38,081 --> 00:09:41,051 Подожди, ладно? 38 00:09:41,051 --> 00:09:43,987 Еще рис для омлета 39 00:09:44,554 --> 00:09:47,090 Да, чай тоже горячий. 40 00:09:47,491 --> 00:09:50,293 Это не правда 41 00:09:50,427 --> 00:09:52,295 СТАНЦИЯ стекло 42 00:09:53,230 --> 00:09:55,866 Да Да 43 00:09:55,866 --> 00:09:58,969 Все это будет вкусно 44 00:09:58,969 --> 00:10:01,605 я очень счастлив 45 00:10:02,739 --> 00:10:05,008 меня учат 46 00:10:05,142 --> 00:10:09,112 Ешь, хм, ай ложкой. 47 00:10:09,946 --> 00:10:11,515 вместе дома 48 00:10:14,251 --> 00:10:16,053 Совсем не хорошо 49 00:10:16,053 --> 00:10:20,857 Потрясающая яичная пара, вкуснятина 50 00:10:20,857 --> 00:10:22,059 Начнем с того, что это должно быть вкусно 51 00:10:22,059 --> 00:10:25,495 Да, да, да 52 00:10:25,495 --> 00:10:27,831 Что я ел 53 00:10:28,231 --> 00:10:31,235 Папа, хватит есть. 54 00:10:32,002 --> 00:10:35,973 Это неловко, так что только один глоток. 55 00:10:36,373 --> 00:10:40,811 Вступление в клуб: 1 балл из 1 особенный. 56 00:10:41,278 --> 00:10:45,516 Не возьму, но не вижу как это сделать, так что это хлопотная проблема. 57 00:10:46,850 --> 00:10:50,921 Преодолев это, скоро буду фотографировать. 58 00:10:50,954 --> 00:10:54,324 Извините, но это верно для всех. 59 00:10:54,958 --> 00:10:59,430 Новости Смотрим новости Было сложно 60 00:11:00,130 --> 00:11:04,702 Минуту я просто продолжал сосать рот, 61 00:11:05,769 --> 00:11:13,744 Всего один кусочек А как насчет вас двоих? 62 00:11:14,645 --> 00:11:19,450 Бублик-чан 63 00:11:29,126 --> 00:11:32,730 Текст: Рисовый омлет выглядел очень вкусно. 64 00:11:32,830 --> 00:11:34,899 Не место 65 00:11:35,232 --> 00:11:42,206 Это действительно вкусно, но прорыв 66 00:11:44,842 --> 00:11:48,679 На следующей неделе состоится тренировочный сбор по клубным мероприятиям. 67 00:11:50,214 --> 00:12:01,359 Нет, нет, но 68 00:12:02,460 --> 00:12:04,929 Тебе не следует говорить такие вещи. 69 00:12:04,929 --> 00:12:07,631 Кстати, ты беспокоишься о Мако-чан? 70 00:12:07,665 --> 00:12:10,601 Итак, я поехал в тренировочный лагерь, 71 00:12:11,736 --> 00:12:14,171 что с этим делать 72 00:12:15,039 --> 00:12:19,210 Нехорошо это делать. 73 00:12:21,279 --> 00:12:23,247 Это правда 74 00:12:23,748 --> 00:12:29,220 Прости, но я заставил тебя волноваться, поэтому достал блокнот. 75 00:12:30,421 --> 00:12:33,024 Я рад, что мой отец прислал это мне. 76 00:12:33,024 --> 00:12:46,537 Не оставляй меня 77 00:12:46,537 --> 00:12:48,706 Создание долгожданной истории 78 00:12:49,774 --> 00:12:52,377 Все истории о творении 79 00:12:53,611 --> 00:12:56,080 Вкусно в клубном зале 80 00:12:58,683 --> 00:13:03,321 Журнал закрылся посреди ночи, и я остался с тобой до утра. 81 00:13:04,789 --> 00:13:05,890 Это была поддержка 82 00:13:05,890 --> 00:13:11,262 Вам, вероятно, понравятся две концертные песни Нико, так что будьте готовы. 83 00:13:11,262 --> 00:13:19,971 Если в последнюю минуту он будет занят, попробуйте временно 84 00:13:22,507 --> 00:13:26,711 Думаю, мне все-таки стоит перестать ездить в частные тренировочные лагеря. 85 00:13:27,779 --> 00:13:29,380 Почему ты это сказал? 86 00:13:32,484 --> 00:13:34,118 Потому что, знаешь, 87 00:13:34,118 --> 00:13:36,955 Это стоит много денег, 88 00:13:38,089 --> 00:13:40,658 Если вы пропустите это позже 89 00:13:41,259 --> 00:13:44,863 Пожалуй, я просто скажу, что мне одиноко О чем ты говоришь? 90 00:13:44,863 --> 00:13:47,031 Вам не нужно беспокоиться о деньгах 91 00:13:48,133 --> 00:13:51,202 И даже если мой папа говорит, что ему одиноко, это стоит всего лишь 5 дней. 92 00:13:51,603 --> 00:13:54,172 Все в порядке, потому что ты теперь взрослый, пап. 93 00:13:55,540 --> 00:13:56,875 Да, но 94 00:13:56,875 --> 00:14:00,478 Думаю, он говорит, что не хочет, потому что, сынок. 95 00:14:00,879 --> 00:14:04,783 Думаю, это имеет смысл, поскольку вас выбрали членом исследовательской группы шейха. 96 00:14:08,053 --> 00:14:11,590 Я немного старался. 97 00:14:11,590 --> 00:14:13,858 Так что не говори, что ты тоже одинок 98 00:14:15,193 --> 00:14:17,829 Мой внук родился после того, как я это услышал. 99 00:14:17,829 --> 00:14:21,433 Что мне делать, если мне не придется много работать в это время? 100 00:14:30,142 --> 00:14:30,542 Ты понял 101 00:14:30,542 --> 00:14:36,615 Папа из первого пруда тоже приходит с Мако-чан. 102 00:14:36,615 --> 00:14:40,185 О чем ты говоришь? Ты ни за что не следишь за мной. Не говори ничего такого. 103 00:14:41,653 --> 00:14:45,457 Хорошо быть живым 104 00:14:46,792 --> 00:14:49,027 что-то хорошее 105 00:14:51,396 --> 00:14:51,730 Что я должен делать 106 00:14:51,730 --> 00:14:56,268 Послушай, если ты не съешь омлет с рисом быстро, ты опоздаешь на клубные мероприятия. 107 00:14:57,235 --> 00:14:59,371 Да все верно. 108 00:14:59,371 --> 00:15:01,974 Да, да, да, Ю-чан 109 00:15:03,308 --> 00:15:05,777 Летом я тоже буду спать, так что идем дальше. 110 00:15:05,877 --> 00:15:08,013 Делайте все возможное в клубных мероприятиях, чтобы не опоздать. 111 00:15:10,916 --> 00:15:28,300 отдохнуть от весенних каникул 112 00:15:28,300 --> 00:15:32,471 Когда ты станешь старше с новым годом и одной изобретательностью, 113 00:15:32,504 --> 00:15:42,848 Я не могу не ослабить бдительность, мне одиноко 114 00:15:44,650 --> 00:15:52,925 Эй, маленький мальчик 115 00:15:52,925 --> 00:15:55,794 Что я хочу съесть в следующий раз? 116 00:15:57,463 --> 00:16:00,099 куриные ребрышки 117 00:16:01,166 --> 00:16:04,570 автобус идет в парфе 118 00:16:11,243 --> 00:16:23,956 Шоколад, который заставляет почувствовать историю города. 119 00:16:25,891 --> 00:16:29,628 Могу поехать в командировку на неделю 120 00:16:32,231 --> 00:16:34,567 Как он, дочь Аска 121 00:16:34,567 --> 00:16:40,139 Исцели свою неделю 122 00:16:40,139 --> 00:16:42,541 Это невозможно. 123 00:16:43,042 --> 00:16:45,144 Я один, потому что 124 00:16:45,144 --> 00:16:50,683 Моя жена и Хисако, которая работает в ночную смену, уедут на неделю в тренировочный лагерь. 125 00:16:50,950 --> 00:16:53,819 Нет, а каково это быть наедине с дочерью? 126 00:16:53,819 --> 00:17:01,694 Шоколад, наверное, тоже плохой Еженедельник 127 00:17:05,665 --> 00:17:07,366 Прости, брат 128 00:17:07,366 --> 00:17:08,935 Мне больше не на кого положиться 129 00:17:10,136 --> 00:17:14,073 Дядя, посмотри пожалуйста 130 00:17:14,073 --> 00:17:17,109 Вы хорошо справились 131 00:17:17,109 --> 00:17:20,546 Прослушивание прошло так же хорошо, как и Нана-чан. 132 00:17:20,546 --> 00:17:27,887 Ты так вырос с тех пор, как прошли похороны моей жены, прошло 7 лет. 133 00:17:27,920 --> 00:17:29,555 Пока только Чибисуке 134 00:17:31,324 --> 00:17:33,760 Это Юми в модном костюме. 135 00:17:35,261 --> 00:17:37,997 Сегодня вечером мне нужно поехать в Осаку. 136 00:17:41,234 --> 00:17:43,236 Момаре Фудзияма слишком много работает 137 00:17:43,236 --> 00:17:46,873 Ты не набираешь вес, Na7, не волнуйся. 138 00:17:48,074 --> 00:17:50,977 Быть стариком – это нормально, потому что 139 00:17:50,977 --> 00:17:54,948 Я всегда забочусь о своем отце, стираю и готовлю. 140 00:17:54,981 --> 00:17:57,984 Нана все это делает. 141 00:17:58,151 --> 00:18:01,221 Так что не волнуйтесь и делайте все возможное на работе. 142 00:18:01,988 --> 00:18:03,056 Спасибо 143 00:18:03,356 --> 00:18:05,525 Если я умру, я позабочусь о своей жене и буду хорошим человеком. 144 00:18:07,660 --> 00:18:08,828 Нана-чан 145 00:18:08,828 --> 00:18:13,700 Тётя, меня по будням не будет в ночную смену, поэтому ночую у дяди. 146 00:18:13,700 --> 00:18:16,536 Я собираюсь покончить с этим, но это может быть ночь. 147 00:18:16,903 --> 00:18:19,906 Они чувствовали себя как дома и чувствовали себя как дома. 148 00:18:19,973 --> 00:18:23,643 Да, мой двоюродный брат Мако может пропасть на сборах клуба. 149 00:18:24,711 --> 00:18:27,714 Хотя он действительно похож на дом № 1. 150 00:18:28,281 --> 00:18:30,817 Да, да, да 151 00:18:31,518 --> 00:18:35,889 Позже Нана пошла в комнату сестры. 152 00:18:37,991 --> 00:18:40,093 комната в твоей комнате 153 00:18:40,093 --> 00:18:45,098 У меня много одежды, так что ты сможешь пойти со мной позже. 154 00:18:45,732 --> 00:18:49,369 рад видеть 155 00:18:50,170 --> 00:18:51,404 Потому что я это не ем 156 00:18:52,072 --> 00:18:56,076 Что мне прислала молодая корова с полными глазами 157 00:18:56,543 --> 00:18:59,513 Говяжий язык также является моим любимым десертом. 158 00:19:00,280 --> 00:19:02,983 Говядина Олд Бон, Ежемесячный Удон 159 00:19:04,117 --> 00:19:06,820 Мне это нравится больше, чем те дни, когда мы разворачивались и шли куда-нибудь поесть. 160 00:19:07,721 --> 00:19:10,891 Да, будьте осторожны, чтобы не поджечь мясо. 161 00:19:10,891 --> 00:19:16,196 Я приготовлю это для тебя 7. Шеф-поваром обычно является блондин. 162 00:19:16,630 --> 00:19:26,773 Это банк, который поможет вам с поступлением в среднюю школу и учебу. 163 00:19:26,773 --> 00:19:31,978 У меня есть любимый предмет, например, прослушивание музыки. 164 00:19:33,180 --> 00:19:36,717 Я создаю музыку и пою, пока делаю ее. 165 00:19:36,717 --> 00:19:42,089 Я член клуба духовых оркестров и у меня это действительно хорошо получается. 166 00:19:42,723 --> 00:19:44,224 Это привилегия 167 00:19:44,224 --> 00:19:46,360 Это удивительно, потому что я живу у моря. 168 00:19:46,560 --> 00:19:48,729 Хорошо, что вы делаете это раз в шесть месяцев. 169 00:19:49,429 --> 00:19:54,601 Те, кто всегда усердно трудится, чтобы подготовиться к оставшемуся конкурсу 170 00:19:55,035 --> 00:20:00,040 Причина, по которой проводятся такие презентации, заключается в том, что число победителей всегда велико. 171 00:20:01,608 --> 00:20:03,744 Создать много школ 172 00:20:03,744 --> 00:20:07,614 Такое ощущение, что они каждый год ездят на национальный турнир. 173 00:20:07,648 --> 00:20:11,485 Все учителя находятся под сильным давлением, требующим короткого замыкания. 174 00:20:13,420 --> 00:20:16,690 Это был я, но я сгруппировал Орла. 175 00:20:17,257 --> 00:20:20,027 Того, кого я хочу послушать, сегодня тоже нет. 176 00:20:22,296 --> 00:20:26,900 Давно я его не видел, но на этот раз все закончилось. 177 00:20:28,402 --> 00:20:30,704 Когда я сказал, что испытал это 178 00:20:31,905 --> 00:20:35,609 Я внесу свой вклад, поэтому, пожалуйста, практикуйтесь в школе. 179 00:20:35,609 --> 00:20:40,047 Момоко-чан будет всем довольна, когда дебютирует в кино. 180 00:20:40,080 --> 00:20:42,616 Приложение к 181 00:20:43,751 --> 00:20:48,989 бадминтон бадминтон плавание крутая девчонка 182 00:20:50,124 --> 00:20:55,930 Лол, это был мой первый раз, а на следующей неделе я вышел из автобуса. 183 00:20:59,066 --> 00:21:01,502 Мне очень жаль, я чувствую себя одиноким 184 00:21:02,336 --> 00:21:04,638 Все кончено, спасибо 185 00:21:04,872 --> 00:21:08,776 Я думаю, что смогу извлечь выгоду из ABC. 186 00:21:09,477 --> 00:21:11,078 Сегодня мы продолжим путь в сторону Синдзюку. 187 00:21:12,113 --> 00:21:13,848 Я 188 00:21:14,915 --> 00:21:16,817 Потому что бадминтон 189 00:21:16,817 --> 00:21:21,655 Это была страшная ночь, но я сделал это. 190 00:21:22,957 --> 00:21:24,525 Я думаю, их довольно много 191 00:21:24,525 --> 00:21:26,527 Это верно 192 00:21:26,527 --> 00:21:30,331 Оно постепенно становится дружелюбным. 193 00:21:30,998 --> 00:21:33,801 Это Юкико 194 00:21:33,935 --> 00:21:40,775 Иккинага-чан, пожалуйста, позаботься обо мне неделю. Я приеду и заберу тебя на следующей неделе. 195 00:21:41,108 --> 00:21:44,045 Кроме того, учитывайте температуру вашего тела. 196 00:21:47,081 --> 00:21:49,784 Пожалуйста, иди и делай шарики. 197 00:21:49,951 --> 00:21:51,853 увидимся до двери 198 00:21:54,522 --> 00:21:55,623 школа Нана-тян 199 00:21:55,623 --> 00:21:58,659 Разве не удивительно, что вода и вам идет на пользу? 200 00:22:00,328 --> 00:22:03,297 Красивый и купальник 201 00:22:03,331 --> 00:22:09,237 Я вижу, что он у вас есть, но вы его не сфотографировали. 202 00:22:09,237 --> 00:22:14,075 Посмотрите на господина Обокату, он выглядит великолепно. 203 00:22:14,709 --> 00:22:19,147 Джиннай такой милый и ангелочек 204 00:22:19,747 --> 00:22:22,350 Сфотографировать отсюда? 205 00:22:22,350 --> 00:22:26,621 Такой милый, не показывай его никому. 206 00:22:27,221 --> 00:22:28,256 Я понимаю 207 00:22:29,457 --> 00:22:31,326 Я чувствую, что хочу показать тебе все 208 00:22:31,326 --> 00:22:38,333 Сделай еще фото, у тебя такие гладкие волосы. 209 00:22:38,333 --> 00:22:39,267 я так не думаю 210 00:22:39,267 --> 00:22:42,503 Это тоже хорошо 211 00:22:43,571 --> 00:22:47,108 О, это так гладко 212 00:22:48,343 --> 00:22:50,478 Киска-тян Мона-чан 213 00:22:50,478 --> 00:22:54,215 действительно тронь меня 214 00:22:54,215 --> 00:22:56,251 О, это так гладко 215 00:22:57,452 --> 00:23:00,755 Да, но Нана-тян гораздо мягче. 216 00:23:00,955 --> 00:23:04,759 Серьезно, как растут эти волосы? 217 00:23:05,326 --> 00:23:10,832 Но, пожалуйста, угости меня супом с какашками, лол. 218 00:23:10,899 --> 00:23:14,969 После очень милого баланса, 219 00:23:14,969 --> 00:23:19,307 Я не думаю, что она стала бы жаловаться, даже если бы я заставил ее завернуть это. 220 00:23:20,875 --> 00:23:25,814 Ты пытаешься мне что-то сказать? 221 00:23:26,214 --> 00:23:29,684 Я плохо тренируюсь, поэтому не исправил ААА 222 00:23:29,684 --> 00:23:33,655 Но это потому, что голос такой красивый 223 00:23:33,788 --> 00:23:37,859 Я не знаю, так ли это. 224 00:23:37,859 --> 00:23:41,029 Я уверен, они говорят, что это бесполезно. 225 00:23:42,197 --> 00:23:44,666 все еще в письмах 226 00:23:45,834 --> 00:23:49,371 Я хочу увидеть это на Montpetit Air. 227 00:23:49,371 --> 00:23:50,005 Хороший 228 00:23:50,005 --> 00:23:53,875 Это неловко, но тебе это очень идет. Это мило. 229 00:23:55,811 --> 00:23:58,146 Голубой тебе тоже идет, да 230 00:23:59,114 --> 00:24:02,084 ВЫ никогда не носили ничего подобного 231 00:24:02,084 --> 00:24:07,389 Да, я надеюсь, что теперь ты будешь часто приходить Да, я могу ходить. 232 00:24:08,590 --> 00:24:10,659 Он хорошо сочетается с этой синей системой. 233 00:24:12,461 --> 00:24:14,630 Это так мило 234 00:24:14,730 --> 00:24:18,400 Милая-тян, у тебя правда много милых вещей. 235 00:24:19,501 --> 00:24:22,037 Я дам тебе все семь. 236 00:24:22,037 --> 00:24:27,442 Эта юбка очень красивая, и она вам очень идет. 237 00:24:28,010 --> 00:24:30,913 Но это мило 238 00:24:31,213 --> 00:24:35,651 Действительно, даже в такие времена частота как старшая сестра. 239 00:24:35,651 --> 00:24:38,187 Тогда это действительно не имеет никакого смысла 240 00:24:41,256 --> 00:24:42,825 Я определенно хочу скучать 241 00:24:42,825 --> 00:24:46,628 Да, он действительно мягкий 242 00:24:48,430 --> 00:24:50,432 Афуку-чан тоже 243 00:24:50,432 --> 00:25:01,844 Он такой пушистый, я не могу жаловаться, когда смотрю туда. 244 00:25:01,944 --> 00:25:05,347 Да, да, я вроде как одинок. 245 00:25:06,782 --> 00:25:09,118 Это между девушками 246 00:25:09,118 --> 00:25:22,231 Это мило, насколько ограниченно продолжать. 247 00:25:22,331 --> 00:25:28,270 Я больше не чувствую себя ребенком с тем и этим. 248 00:25:29,338 --> 00:25:33,242 Ничего подобного Да, оно на тебе смотрится великолепно. 249 00:25:33,609 --> 00:25:39,248 я так не думаю 250 00:25:39,248 --> 00:25:44,920 Это немного неловко и грязно, но вполне естественно. 251 00:25:46,689 --> 00:25:48,457 Это очень популярно. 252 00:25:48,457 --> 00:25:52,628 На стойке регистрации нет необходимости в железной дороге. 253 00:25:56,198 --> 00:26:04,407 резать с 254 00:26:04,407 --> 00:26:08,611 Хороший мальчик и я тоже. 255 00:26:09,946 --> 00:26:14,483 Когда он стал таким большим? 256 00:26:15,551 --> 00:26:18,287 С каких это пор это слово не имеет корня? 257 00:26:18,788 --> 00:26:21,591 Да, каждый день, когда я родился, 258 00:26:21,591 --> 00:26:25,461 Красиво в этот день 259 00:26:27,396 --> 00:26:28,631 Это Поппо 260 00:26:29,031 --> 00:26:31,901 Вы можете прикоснуться к нему с 261 00:26:32,568 --> 00:26:36,939 Да, здесь. 262 00:26:37,473 --> 00:26:40,777 Он становится больше, когда вы к нему прикасаетесь. 263 00:26:41,244 --> 00:26:45,448 Старшеклассники тоже очень довольны. 264 00:26:45,648 --> 00:26:51,254 Если кто-то будет прикасаться ко мне каждый день, я стану больше. 265 00:26:52,488 --> 00:26:54,524 Хорошо, все больше и больше 266 00:26:54,791 --> 00:27:02,932 Думаю, мне стоит сделать его больше. Круто. 267 00:27:05,301 --> 00:27:08,271 Прежде чем он стал слишком тонким 268 00:27:08,571 --> 00:27:11,574 подмигивание 269 00:27:11,608 --> 00:27:14,310 Ты делаешь мне массаж? 270 00:27:16,746 --> 00:27:20,149 Да да да что-то 271 00:27:20,683 --> 00:27:24,220 Грудь, к которой хочется прикасаться вечно 272 00:27:24,220 --> 00:27:26,623 Так да 273 00:27:28,758 --> 00:27:31,361 Прямо как киска 274 00:27:31,361 --> 00:27:34,964 Хотя он не большой 275 00:27:34,964 --> 00:27:39,669 Я собираюсь уходить 276 00:27:41,204 --> 00:27:43,006 щекочет 277 00:27:46,676 --> 00:27:51,514 Если это Фуку-тян, я пойду с ним поем. 278 00:27:52,982 --> 00:27:53,416 Он-тян 279 00:27:53,416 --> 00:27:56,753 Я хочу носить одну из этих вещей 280 00:27:56,953 --> 00:28:00,190 Это мило. Скажи, что это потрясающе. 281 00:28:00,190 --> 00:28:03,760 Да, вы оба, будьте готовы выйти. 282 00:28:05,195 --> 00:28:05,662 я буду ждать в 283 00:28:05,662 --> 00:28:08,098 Скажи мне, что эта девушка идет к тебе 284 00:28:12,636 --> 00:28:15,672 Было очень вкусно. 285 00:28:15,906 --> 00:28:19,676 Еще она ела много мяса. Далее 286 00:28:20,810 --> 00:28:22,379 Анко потрясающая 287 00:28:23,180 --> 00:28:28,118 Я счастлив, не так ли? 288 00:28:28,118 --> 00:28:32,155 Я чувствую, что сейчас упаду после этого, но я съем столько, сколько смогу. 289 00:28:33,256 --> 00:28:37,661 Я возьму еще то, что осталось, МОРЕ. 290 00:28:38,929 --> 00:28:45,802 Мне было трудно помогать, и это правда. 291 00:28:45,802 --> 00:28:49,373 Я был очень напряжен дома 292 00:28:49,373 --> 00:28:54,177 Я собираюсь приготовить немного еды утром, начиная с завтрашнего дня. 293 00:28:54,811 --> 00:28:58,715 Да, она приготовила это для меня, потому что хорошо готовит. 294 00:28:59,082 --> 00:29:02,519 Все в порядке, Нана-чан не замечает, что она клиентка. 295 00:29:03,220 --> 00:29:06,957 Ты готовил попин каждый день на ужин. 296 00:29:09,159 --> 00:29:11,528 Тогда я спрошу тебя 297 00:29:11,528 --> 00:29:15,532 Надеюсь, вам не захочется говорить это без колебаний. 298 00:29:16,333 --> 00:29:19,436 Потому что одежда из Макдональдса тебе идет, 299 00:29:19,436 --> 00:29:24,842 Я говорю это уже некоторое время. 300 00:29:24,842 --> 00:29:27,711 Вот что только что сказал репортер. 301 00:29:27,711 --> 00:29:30,881 Мои родители сразу сказали мне, что это было потрясающе. 302 00:29:33,984 --> 00:29:35,386 Диктор 303 00:29:35,386 --> 00:29:39,189 Сделай такое движение в моей комнате. 304 00:29:39,223 --> 00:29:40,924 Это хорошая история 305 00:29:42,426 --> 00:29:44,862 Да, Ямагучи. 306 00:29:44,862 --> 00:29:50,668 Это верно 307 00:29:50,668 --> 00:29:55,606 Ничего хорошего, если я не приготовлю Шинту и присоединюсь к другой группе. 308 00:29:55,606 --> 00:29:59,910 Частично выполните эти три 309 00:30:01,412 --> 00:30:05,549 Да, мне нравится то, что ты всегда говоришь. 310 00:30:05,549 --> 00:30:09,653 Пожалуйста, помогите мне немного, я разделил это на годовой доход. 311 00:30:10,254 --> 00:30:13,390 Ми-тян задается вопросом, можно ли там жить 312 00:30:13,924 --> 00:30:16,460 Почему и насколько коротко нам следует сокращать настоящее? 313 00:30:16,827 --> 00:30:25,269 Но первый год Мако готов к сбору. 314 00:30:25,269 --> 00:30:29,540 Если вы еще что-то забыли 315 00:30:29,540 --> 00:30:32,676 У меня проблемы, так что, пожалуйста, взгляните. 316 00:30:32,676 --> 00:30:35,713 Анна хорошая гусеница 317 00:30:35,713 --> 00:30:38,349 В тот день тебе придется со мной нелегко. 318 00:30:39,150 --> 00:30:42,420 Ну, я могу сказать да. 319 00:30:45,456 --> 00:30:50,428 Вафли мужа Такуаи, тетя Теруко и я 320 00:30:50,528 --> 00:30:54,498 Юхарука сделал это в поле. 321 00:30:57,001 --> 00:30:59,337 Предоставлено вам Cloth Jobs 322 00:30:59,337 --> 00:31:02,306 Переоденьтесь и живите на необитаемом острове 323 00:31:03,007 --> 00:31:05,710 Скрытая коровья овощная земля 324 00:31:06,110 --> 00:31:10,481 После жизни здесь, я думаю, я внутри. 325 00:31:11,048 --> 00:31:21,325 В комплект также входит забавный Ногуко и игральные карты, так что я думаю, что возьму их. 326 00:31:21,325 --> 00:31:28,666 Думаю, это все, что осталось, великолепно 327 00:31:28,666 --> 00:31:30,868 униформа для членов 328 00:31:32,303 --> 00:31:35,139 Это круто 329 00:31:36,441 --> 00:31:38,576 Я рад, что меня выбрали в качестве члена подкрепления. 330 00:31:40,745 --> 00:31:46,084 Пожалуйста, покажи мне когда-нибудь 331 00:31:47,885 --> 00:32:03,401 Давай, дай мне посмотреть. 332 00:32:03,401 --> 00:32:20,385 Пожалуйста, покажи мне что-нибудь 333 00:32:23,988 --> 00:32:28,093 Я с нетерпением жду этого, поэтому ношу форму Ко-чана. 334 00:32:28,093 --> 00:33:14,873 Делать то, что я хотел бы видеть, как ты делаешь 335 00:33:16,908 --> 00:33:23,882 Эй, здесь 336 00:33:36,395 --> 00:33:39,564 НТВ НОВОСТИ2 337 00:33:42,935 --> 00:33:46,738 Вот что я говорю 338 00:33:48,974 --> 00:33:59,251 Это обернуто НОВОСТЯМИ 339 00:34:00,152 --> 00:34:07,993 Это типа да 340 00:34:09,461 --> 00:34:27,079 Первая половина двух с половиной лет 341 00:34:27,613 --> 00:34:35,020 очень повезло 342 00:34:38,624 --> 00:34:42,294 поздно в Японию 343 00:34:55,107 --> 00:34:58,444 Да, да, да, да, да, да 344 00:35:04,550 --> 00:35:10,923 Это битва, всего одно дыхание 345 00:35:21,834 --> 00:35:28,608 Та часть, которая кажется организованной 346 00:35:28,608 --> 00:35:32,378 Такая теснота 347 00:35:48,394 --> 00:35:55,902 О, в трюфельной коробке с водой. 348 00:35:56,736 --> 00:35:59,672 Как я делаю ниже 349 00:36:01,007 --> 00:36:05,078 100 000 гениальных предметов 350 00:36:06,579 --> 00:36:10,717 вещей на 4 дня 351 00:36:13,419 --> 00:36:16,022 Песня, которая, кажется, вышла из строя 352 00:36:16,055 --> 00:36:21,060 Это продолжается и продолжается, несколько речевых пузырей от Диснея. 353 00:36:23,730 --> 00:36:27,900 Да, да, да, да, да 354 00:36:29,168 --> 00:37:00,100 Да, говорю я громко. 355 00:37:09,109 --> 00:37:33,600 Атанпо будний день 356 00:37:37,737 --> 00:38:02,696 Да, да, да, да, да 357 00:38:04,464 --> 00:38:07,300 Слушатель Hotto 358 00:38:07,367 --> 00:38:09,603 Симидзу Холо Шульц 359 00:38:09,670 --> 00:38:13,540 Поцелованные какашки 360 00:38:21,848 --> 00:38:38,699 молоко молочное развлечение 361 00:38:46,640 --> 00:38:52,413 20 000 баллов и более 362 00:39:03,324 --> 00:39:35,389 Да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, послушай меня честно 363 00:39:44,198 --> 00:39:46,600 У меня все хорошо 364 00:39:59,647 --> 00:40:12,760 Возможно, это странно, но я 365 00:40:25,940 --> 00:40:27,308 Чтоооооо 366 00:40:27,308 --> 00:40:30,945 Да, да, да 367 00:40:32,480 --> 00:40:45,760 Да, да, да 368 00:40:47,662 --> 00:41:19,761 Еще один день 369 00:41:21,596 --> 00:41:24,666 Что это такое? 370 00:41:27,502 --> 00:41:30,405 квартет 371 00:41:41,015 --> 00:41:50,358 Какой туалет и пространство в этом пространстве инопланетянина? 372 00:41:50,692 --> 00:41:53,028 Что ты имеешь в виду там? 373 00:41:56,064 --> 00:41:58,600 Вот почему я живу в крутой Англии 374 00:41:58,600 --> 00:42:15,917 Однако собака 375 00:42:17,319 --> 00:42:19,421 Пятое поколение Золотого Берега 376 00:42:33,068 --> 00:42:37,606 Это она сверху 377 00:43:07,002 --> 00:43:49,578 Нана-чан внутри 378 00:43:51,447 --> 00:43:56,785 Почему ты так долго его смотрел? 379 00:44:02,591 --> 00:44:05,761 Тебе не обязательно меня будить 380 00:44:07,530 --> 00:44:09,732 я потеряю что-то 381 00:44:10,733 --> 00:44:13,969 Закрыто 382 00:44:15,237 --> 00:44:17,239 Почему? 383 00:44:17,606 --> 00:44:21,277 Он выглядел так, будто ему было очень больно, да 384 00:44:21,510 --> 00:44:26,148 Есть девушка по имени Такако. 385 00:44:27,550 --> 00:44:29,685 Это был прорыв 386 00:44:30,219 --> 00:44:33,889 Это выглядело хорошо 387 00:44:33,889 --> 00:44:36,859 Что-то, что приятно 388 00:44:36,859 --> 00:44:39,428 Да, да, да, да 389 00:44:40,363 --> 00:44:42,932 Да, благодаря этим сиськам 390 00:44:42,932 --> 00:44:46,936 Похоже, он вырос, да, да 391 00:44:47,503 --> 00:44:49,939 Да, да, да, всегда 392 00:44:49,939 --> 00:44:55,011 Вот как я прячу грудное молоко каждый день, да, да, да 393 00:44:56,979 --> 00:45:02,318 Пожалуйста, дай мне верх, Ноэль. 394 00:45:02,952 --> 00:45:09,125 Хорошего человека не бывает, да 395 00:45:11,260 --> 00:45:14,230 Это потрясающее чувство после хорошего ночного сна 396 00:45:16,466 --> 00:45:19,869 Да, да, но 397 00:45:20,203 --> 00:45:22,538 Ах, да 398 00:45:22,538 --> 00:45:23,973 Ама-чан 399 00:45:24,640 --> 00:45:28,811 Сегодня продолжение моих первых каблуков. 400 00:45:28,811 --> 00:45:33,850 Продолжаю после обеда, собираюсь покакать. 401 00:45:35,518 --> 00:45:40,089 Ладно, ты немного обеспокоен, да? 402 00:45:44,527 --> 00:45:45,228 Ун-ун-чан 403 00:45:45,228 --> 00:45:52,235 Почему вы спрашиваете об этом, почувствовав тепло и тепло? 404 00:45:53,770 --> 00:45:57,207 Да, я хочу, чтобы это было воспоминанием, да 405 00:45:58,641 --> 00:46:00,910 Я подарю тебе много удовольствия 406 00:46:06,182 --> 00:46:09,686 Всегда в кошачье время 407 00:46:10,320 --> 00:46:18,595 Это нормально — отправиться в небо с папой. 408 00:46:18,595 --> 00:46:21,898 Очень да 409 00:46:24,134 --> 00:46:27,937 Смущающая милая четвероклассница 410 00:46:28,972 --> 00:46:32,042 Ко-чан, еще немного такого 411 00:46:33,343 --> 00:46:38,748 Чувствую смущение и грусть 412 00:46:40,383 --> 00:46:42,819 Да, да 413 00:46:43,286 --> 00:46:46,223 Как мило 414 00:46:50,560 --> 00:46:54,498 Но девушкам, которые приходят сюда, следует быть осторожными. 415 00:46:55,632 --> 00:46:59,269 Да, никому в школе не говори. 416 00:47:00,403 --> 00:47:01,838 Да, немного 417 00:47:03,774 --> 00:47:09,713 Сделай это грязным и слушай 418 00:47:13,850 --> 00:47:17,621 Да, атрибуты странные. 419 00:47:20,791 --> 00:47:23,226 Вас когда-нибудь трогали? 420 00:47:24,294 --> 00:47:26,229 Да, да, да 421 00:47:29,199 --> 00:47:31,668 Такое большое 422 00:47:37,574 --> 00:48:01,665 Только туфли сексуальные 423 00:48:02,533 --> 00:48:06,770 Мне так плохо из-за этого, поэтому я кончаю в тебя. 424 00:48:08,439 --> 00:48:11,942 Ничего страшного, если станет грубо 425 00:48:16,213 --> 00:48:18,248 подождите минуту 426 00:48:19,750 --> 00:48:23,087 Да, да, повтори 427 00:48:28,392 --> 00:48:30,461 хорошо расслабься 428 00:48:30,461 --> 00:48:42,306 Да, да, потрясающе 429 00:48:45,442 --> 00:48:48,212 Не выгляди таким смущенным 430 00:48:48,345 --> 00:48:50,447 Как мило 431 00:48:54,185 --> 00:48:59,457 Что ты пришел?10 432 00:49:00,791 --> 00:49:05,229 Все нормально 433 00:49:05,229 --> 00:49:08,299 Как будто есть только одно животное. Это такой позор. 434 00:49:09,600 --> 00:49:26,250 какашки грязные 435 00:49:27,351 --> 00:49:30,855 Да, да, да 436 00:49:30,855 --> 00:49:47,605 Это отличный Линкольн 437 00:49:47,605 --> 00:49:51,709 Это дом, который облизывали много и облизывают немного. 438 00:49:53,945 --> 00:49:56,981 Да, да, да 439 00:49:57,682 --> 00:50:01,619 Смотри, унун-ун-кун снизу. 440 00:50:02,520 --> 00:50:05,790 У одного человека сок выходит, да. 441 00:50:07,458 --> 00:50:11,229 Я взял интервью у Хекуна, 442 00:50:11,729 --> 00:50:13,998 Вкусно, да, да 443 00:50:15,500 --> 00:50:17,135 Да, все 444 00:50:18,102 --> 00:50:21,706 с моей подписью 445 00:50:26,544 --> 00:50:34,752 Он такой большой, твой вонючий нос 446 00:50:39,357 --> 00:50:46,097 Вау, я действительно люблю тебя, 2-чан, это потрясающе 447 00:50:49,267 --> 00:50:51,669 трогай меня больше 448 00:50:55,607 --> 00:50:59,044 Увидимся в туре, Мэтт. 449 00:51:00,745 --> 00:51:08,553 Интересно, стоит ли господину Мацуде прикоснуться к этому? 450 00:51:14,426 --> 00:51:17,529 Это так мягко 451 00:51:17,963 --> 00:51:19,898 Действительно да 452 00:51:21,499 --> 00:51:23,835 я прикоснулся к этому 453 00:51:25,003 --> 00:51:27,539 Я был в большом районе Гунма. 454 00:51:28,974 --> 00:51:33,211 Мужчины говорят: да, можем ли мы сделать его еще больше? 455 00:51:39,718 --> 00:51:41,753 Иина-чан 456 00:51:41,753 --> 00:51:43,922 Зажмите да 457 00:51:43,922 --> 00:51:47,993 Всегда поздно 458 00:51:51,630 --> 00:51:54,166 Да, да, ЦЕПЬ 459 00:51:57,836 --> 00:52:01,073 Ун-ун-ун-чан 460 00:52:01,073 --> 00:52:03,575 Возьмите немного пасты из красной фасоли и получите ее. 461 00:52:07,779 --> 00:52:13,619 Это похоже на тяжелое боевое искусство, но как только ты к этому привыкнешь, 462 00:52:13,619 --> 00:52:21,360 Это разработка, которая позволит вам чувствовать себя более комфортно. 463 00:52:21,827 --> 00:52:24,229 Да, мило 464 00:52:50,456 --> 00:52:52,658 Вы можете сделать это и сзади. 465 00:52:53,025 --> 00:53:10,342 Да, да, да 466 00:53:11,510 --> 00:53:13,545 Трудно испачкаться 467 00:53:15,114 --> 00:53:18,517 Милая тяжелая работа 468 00:53:28,360 --> 00:53:31,263 Это действительно большое дело, не так ли? 469 00:53:32,331 --> 00:53:35,167 Да, да, да, так много 470 00:53:47,313 --> 00:53:49,749 Давай снимем это 471 00:53:49,749 --> 00:54:08,234 Не выходи вперед, 472 00:54:08,234 --> 00:54:11,270 Нет, если бы еда Сугаварасо была вкусной. 473 00:54:13,806 --> 00:54:16,042 Воскресение-сан, это было восхитительно. 474 00:54:16,042 --> 00:54:17,844 Было очень вкусно 475 00:54:19,478 --> 00:54:21,547 Конана-чан 476 00:54:21,547 --> 00:54:24,884 Отсюда до школы довольно далеко, но я прекрасно справляюсь сам. 477 00:54:25,751 --> 00:54:27,053 Мэйдзё-чан 478 00:54:35,161 --> 00:54:40,767 Вы думаете, что добились успеха. С кем вы познакомились? 479 00:54:42,835 --> 00:54:44,837 по пути к входу 480 00:54:46,372 --> 00:54:49,742 С неба 481 00:54:50,276 --> 00:54:52,445 Мне всегда интересно, почему, это нормально 482 00:54:53,680 --> 00:54:55,615 я не могу доставить это 483 00:54:56,649 --> 00:54:59,252 Ферма действительно в порядке 484 00:54:59,252 --> 00:55:02,755 Если вы не хотите заразиться вирусом, вашему ребенку не обязательно идти туда. 485 00:55:03,790 --> 00:55:06,693 Все в порядке, иди наверх 486 00:55:07,527 --> 00:55:10,230 Я думаю, все будет хорошо, если это хоть немного 487 00:55:10,964 --> 00:55:14,801 Даже Нана-тян сможет пройти весь путь сама. 488 00:55:15,502 --> 00:55:20,540 Ничего, поезд будет короткий, не волнуйтесь. 489 00:55:22,242 --> 00:55:26,679 Эй, будь осторожен, я пойду утром. 490 00:55:26,679 --> 00:55:32,118 Добро пожаловать 491 00:55:32,118 --> 00:55:48,301 Должно быть, это была восьмая игра на станции Танума. 492 00:55:49,169 --> 00:55:51,738 Меняйте поезда и останавливайтесь на каждой станции. 493 00:55:53,173 --> 00:55:55,141 вместо того, чтобы расширять 494 00:55:55,141 --> 00:55:57,711 Я немного нервничаю, так как сегодня сдаю экзамен. 495 00:55:59,546 --> 00:56:00,814 Если вы сделаете все возможное 496 00:56:00,814 --> 00:56:18,465 Скажи это 497 00:56:19,800 --> 00:56:22,335 Я заработаю деньги сегодня 498 00:56:24,871 --> 00:56:38,685 Эта скорость, 499 00:56:38,685 --> 00:56:41,221 Добро пожаловать обратно сейчас 500 00:56:43,590 --> 00:56:46,393 Он в доме ВАЛЬСА 501 00:56:46,393 --> 00:56:50,063 Книжка с картинками Киселя «Удивительная сестра» 502 00:56:50,831 --> 00:56:53,901 Лучший номер Карри-куна - Дядя. 503 00:56:53,901 --> 00:56:56,336 Я рад, что приготовил карри удон 504 00:57:06,914 --> 00:57:15,155 Потому что я не вижу своего дядю 505 00:57:15,355 --> 00:57:30,170 Пожалуйста, подождите в особняке. 506 00:57:30,170 --> 00:57:36,477 Звук похода на работу в 6:30 утра. 507 00:57:38,045 --> 00:57:40,481 я хочу попробовать его 508 00:57:40,948 --> 00:57:43,017 Да, но я все еще не могу этого сделать. 509 00:57:43,484 --> 00:57:46,287 Я делаю вывод, что ты бог, который меня поддерживает. 510 00:57:47,121 --> 00:57:49,223 Когда ты злишься, я буду ждать тебя на другой стороне. 511 00:58:52,920 --> 00:59:07,401 Да, дядя, сынок 512 00:59:08,703 --> 00:59:11,272 Дядя подвезет тебя 513 00:59:11,272 --> 00:59:14,208 Все в порядке, я могу смеяться и сам, ты. 514 00:59:16,044 --> 00:59:18,379 Я зашел узнать, доволен ли ты. 515 00:59:19,647 --> 00:59:20,481 Нана-чан 516 00:59:20,481 --> 00:59:23,217 Я всегда захожу один, так и здесь. 517 00:59:24,252 --> 00:59:27,822 я сплю со своим дядей 518 00:59:27,822 --> 00:59:31,826 Поначалу это может быть неловко, но как только вы привыкнете, все будет в порядке. 519 00:59:33,094 --> 00:59:37,865 Мне уже 6-й год, так что, наверное, я не смогу смеяться один. 520 00:59:38,366 --> 00:59:40,835 Я не буду с дядей. 521 00:59:40,835 --> 00:59:42,704 я заплачу за это 522 00:59:42,704 --> 00:59:49,811 Итак, положи руку на спину и посмотри. 523 00:59:51,346 --> 00:59:56,251 Я не мог не чувствовать, что вот-вот упаду со своих инструментов. 524 00:59:58,953 --> 01:00:01,823 прямо за 525 01:00:01,823 --> 01:00:09,964 Это выйдет гладко. 526 01:00:20,709 --> 01:00:27,248 Это нормально, поднять 527 01:00:28,450 --> 01:00:31,853 Жизнь женщины в легкой атлетике удивительна. 528 01:00:40,428 --> 01:00:41,897 шоколадный шоколадный дядя 529 01:00:41,897 --> 01:00:46,134 1 000 йен 530 01:00:57,279 --> 01:00:59,681 Хаус-сан Чу-Чу 531 01:00:59,681 --> 01:01:02,017 чувства моего сына 532 01:01:09,224 --> 01:01:22,871 Скажи это, сынок. 533 01:01:23,872 --> 01:01:26,341 шутка о курином принце 534 01:01:27,042 --> 01:01:30,579 Это очень вкусно.Такая милая тема,которая заставляет смеяться. 535 01:01:32,547 --> 01:01:40,022 компенсировать с 536 01:01:41,623 --> 01:01:52,234 Или, скорее, это приятно, правда? 537 01:01:53,402 --> 01:01:56,872 Да, это уже конфеты моего дяди. 538 01:01:57,272 --> 01:02:02,077 Это приятно и приятно 539 01:02:02,077 --> 01:02:06,548 Он спросил меня, что я на самом деле собираюсь делать. 540 01:02:07,750 --> 01:02:09,952 До тех пор правила процедуры 541 01:02:11,020 --> 01:02:14,990 Продолжай смотреть 542 01:02:15,958 --> 01:02:16,792 вышибал мяч 543 01:02:16,792 --> 01:02:19,895 Я всегда с тобой как следует. 544 01:02:19,895 --> 01:02:20,896 так 545 01:02:21,664 --> 01:02:24,500 Вот как я даю это тебе 546 01:02:26,168 --> 01:02:30,372 Люди красивые и красивые 547 01:02:40,149 --> 01:02:46,088 Для взрослых, которым понравилась предыдущая работа, 548 01:02:46,222 --> 01:03:00,870 Выберите из них 6 человек 549 01:03:03,372 --> 01:03:05,908 Следуй примеру моей дочери и иди домой. 550 01:03:08,110 --> 01:03:12,348 Это значит 551 01:03:13,182 --> 01:03:18,821 Это история первого филиала и головного офиса в Токио. 552 01:03:23,292 --> 01:03:24,961 Эротический 553 01:03:24,961 --> 01:03:29,765 Это странно, это работает. 554 01:03:29,765 --> 01:03:33,569 Когда вы играете на этом телевизоре, 555 01:03:34,670 --> 01:03:51,220 на следующей неделе 556 01:03:55,958 --> 01:03:57,760 проходит мимо 557 01:04:06,069 --> 01:04:20,783 Пожалуйста, присоединяйтесь к группе сейчас 558 01:04:24,854 --> 01:04:32,595 Да, правила замечательные. 559 01:04:32,595 --> 01:04:35,031 На этот раз, на этот раз 560 01:04:36,065 --> 01:04:36,432 Нана-чан 561 01:04:36,432 --> 01:04:42,472 в моем сердце 562 01:04:42,672 --> 01:04:44,340 злой и смеющийся 563 01:04:49,312 --> 01:04:52,248 Правильно, сделай это и раскрась. 564 01:05:01,958 --> 01:05:04,260 изношенная шляпа 565 01:05:13,837 --> 01:05:45,435 Не беда, что верх пожелтеет. 566 01:05:54,711 --> 01:05:59,316 Чувства четко разделены 567 01:06:03,920 --> 01:06:07,224 Иди туда, рассмеши этого человека, а потом 568 01:06:07,991 --> 01:06:12,996 Я чувствую себя хорошо, это было тяжело. 569 01:06:14,097 --> 01:06:16,833 позже дети и дети 570 01:06:18,635 --> 01:06:21,738 Это нормально, потому что есть вещи, о которых Нана-чан не знает. 571 01:06:22,739 --> 01:06:26,009 Чего не знают дядя и Тама-чан 572 01:06:27,044 --> 01:06:29,847 Надеюсь, ты чувствуешь себя намного лучше 573 01:06:29,847 --> 01:06:33,383 Я скажу своему дяде, да. 574 01:06:38,489 --> 01:06:40,758 Я всегда делаю это с Мако-чан. 575 01:06:40,758 --> 01:06:43,360 Я научу тебя чувствам, которых Нана-чан не знает. 576 01:06:45,396 --> 01:06:46,830 открой рот 577 01:06:46,830 --> 01:06:50,334 Я думаю, что делаю это 578 01:06:52,069 --> 01:06:55,873 Я всегда говорю такие вещи в школе, поэтому, когда я выхожу из ванны, 579 01:06:56,573 --> 01:06:59,043 Разве там не постоянно пузыри? 580 01:06:59,043 --> 01:07:02,579 Откройте рот и проверьте это. 581 01:07:04,448 --> 01:07:09,753 Правильно, я облизываю это 582 01:07:09,987 --> 01:07:12,223 Я буду 583 01:07:12,823 --> 01:07:16,160 Ну, можно его хорошенько облизать, вот и все. 584 01:07:17,895 --> 01:07:21,398 Кажется, это немного символизирует 585 01:07:24,869 --> 01:07:28,672 Итак, с помощью этой функции 586 01:07:28,672 --> 01:07:32,176 Я записывал то, что всегда делал в детстве. 587 01:07:37,481 --> 01:07:46,390 Ребенок Чофу 588 01:07:46,390 --> 01:07:49,694 Это действительно хорошо, да 589 01:07:50,728 --> 01:07:53,864 Кажется, он становится больше, как дела? 590 01:07:54,665 --> 01:07:59,437 Это доказательство того, что слушать и делать так приятно. 591 01:08:00,371 --> 01:08:04,909 Таких детей много. 592 01:08:06,210 --> 01:08:11,916 Воспользуйтесь тенденцией и постарайтесь обогнать Чофу. 593 01:08:13,251 --> 01:08:16,120 Можно ли это сделать в магазине, который занимается операциями? 594 01:08:18,022 --> 01:08:20,458 Да Да 595 01:08:20,458 --> 01:08:22,960 Да, да, да, да 596 01:08:23,594 --> 01:08:28,499 Да, Симидзу 597 01:08:30,668 --> 01:08:34,238 Да, да, да, да 598 01:08:34,238 --> 01:08:39,444 Вот что такое финансы сейчас 599 01:08:42,380 --> 01:08:44,716 говори немного глубже 600 01:08:45,149 --> 01:08:49,554 Интересно, смогу ли я вообще разместить объявление? Я попробовал разместить объявление и, о да, я получил работу. 601 01:08:52,190 --> 01:08:55,126 Вначале становится больно 602 01:08:56,728 --> 01:09:04,669 Мне приятно делать все, что в моих силах. 603 01:09:04,669 --> 01:09:08,139 Да, я приму доставку прямо сейчас. 604 01:09:09,541 --> 01:09:12,844 Да, в Китае 605 01:09:18,817 --> 01:09:28,393 Спасибо что пришли 606 01:09:29,394 --> 01:09:33,531 Также выложи это 607 01:09:34,466 --> 01:09:36,935 Это действительно хорошо, да, да 608 01:09:45,377 --> 01:09:47,846 потерять одну медаль 609 01:09:48,246 --> 01:09:51,816 Это больно 610 01:09:53,218 --> 01:09:55,887 Да, да, да 611 01:09:57,956 --> 01:10:02,928 Да, духовный 612 01:10:04,429 --> 01:10:06,331 Соник изо всех сил 613 01:10:06,331 --> 01:10:10,735 Но страшно ли это? 614 01:10:15,607 --> 01:10:25,117 Запишите его изображениями алкоголя и алкоголя. 615 01:10:26,385 --> 01:10:28,653 На самом деле, это заставило меня немного посмеяться по ночам. 616 01:10:28,653 --> 01:10:32,891 Доказательства сверху, сверху, сверху. 617 01:10:32,924 --> 01:10:36,962 Пожалуйста, возьмите что-нибудь 618 01:10:37,029 --> 01:10:40,098 Он растет, когда вы это представляете 619 01:10:40,098 --> 01:10:44,169 Да, как хорошо, что на душе кайф и вонючка 620 01:10:44,269 --> 01:10:48,040 Просто подумайте об этом, потому что это полезно для вашего здоровья. 621 01:10:54,947 --> 01:11:02,988 странно масштабироваться 622 01:11:05,624 --> 01:11:08,093 Пожалуйста, помните больше, чем это 623 01:11:08,093 --> 01:11:10,562 Что ж, я научу тебя многому. 624 01:11:11,363 --> 01:12:33,613 Да, да, да 625 01:12:42,555 --> 01:13:00,139 Да 626 01:13:03,242 --> 01:13:18,624 Я могу сделать это. 627 01:13:22,762 --> 01:13:29,869 Нет, это странно 628 01:13:35,108 --> 01:13:52,258 Делайте это, не слишком беспокоясь 629 01:14:05,238 --> 01:14:30,463 Ааа да 630 01:14:43,844 --> 01:14:49,850 да 1 да 631 01:14:52,719 --> 01:15:02,529 Да, да, да 632 01:15:05,966 --> 01:15:09,770 Да, мы встретились 633 01:15:36,063 --> 01:15:38,632 Я не могу поверить, что это было хорошо 634 01:15:40,367 --> 01:15:41,268 Да, да, да 635 01:15:44,171 --> 01:15:50,611 Да, Хирано 636 01:15:53,247 --> 01:16:02,122 Да да 637 01:16:03,791 --> 01:16:05,926 Да, да, да 638 01:16:11,999 --> 01:16:18,172 Будьте здоровы и распространяйте информацию 639 01:16:28,449 --> 01:16:56,243 Хорошие легкие, сладкие легкие 640 01:17:05,119 --> 01:17:14,895 Да да да да да 641 01:17:24,872 --> 01:17:30,878 Да, мы набираем сотрудников. 642 01:17:40,588 --> 01:17:42,790 Есть стенд 643 01:17:42,790 --> 01:18:06,180 Да, да. 644 01:18:14,122 --> 01:18:18,526 центральный график 645 01:18:19,060 --> 01:18:26,434 Ааааааааааааааааааааааааааа 646 01:18:28,002 --> 01:18:34,275 Да, да, вице-да 647 01:18:36,111 --> 01:18:40,381 Да, да, да, да, да 648 01:18:43,251 --> 01:18:47,489 Да, да, да, да 649 01:18:52,360 --> 01:18:58,667 Ааунмм 650 01:19:04,706 --> 01:19:09,711 Да, да, да, да 651 01:19:17,052 --> 01:19:19,654 Да, да, да 652 01:19:21,056 --> 01:19:23,158 Да, да, да 653 01:19:24,860 --> 01:19:35,270 Да, да, да 654 01:19:37,305 --> 01:20:07,369 Как далеко пара пойдет завтра? 655 01:20:15,010 --> 01:20:16,979 Да Да, 656 01:20:17,145 --> 01:20:26,922 Да, да, да, да 657 01:20:30,325 --> 01:20:35,564 Да, да, да, да, да, да 658 01:20:37,866 --> 01:20:51,180 Да, да, да 659 01:20:51,180 --> 01:21:02,658 Да, да, ах 660 01:21:05,694 --> 01:21:22,711 Эдун 661 01:21:22,711 --> 01:21:24,914 бум бум бум 662 01:22:00,750 --> 01:22:05,354 Асада обруч 663 01:22:08,691 --> 01:22:11,661 Да, да, да 664 01:22:11,661 --> 01:22:14,096 Даже если вам будет больно, вы будете чувствовать себя все лучше и лучше. 665 01:22:15,498 --> 01:22:19,635 Минутный анкилоз 666 01:22:20,570 --> 01:22:32,915 Это начинает чувствовать себя хорошо, да 667 01:22:33,950 --> 01:22:42,759 Ну да 668 01:22:42,759 --> 01:22:47,664 О да, да, да, вот и все 669 01:22:56,839 --> 01:23:03,213 С лол-чан 670 01:23:07,450 --> 01:23:08,818 Приятно 671 01:23:11,821 --> 01:23:17,160 Я тот, кто его посещает. 672 01:23:17,160 --> 01:23:20,430 Речь идет не о молитве, а о сидении. 673 01:23:21,131 --> 01:23:27,504 Я пытаюсь научить Нану тому, что приятно. 674 01:23:31,741 --> 01:23:33,043 прекрати это 675 01:23:33,043 --> 01:23:36,346 Акко-чан научила меня этому, и я всегда так делаю. 676 01:23:41,017 --> 01:23:50,360 Прежде чем Кочан засмеялся, 677 01:23:52,128 --> 01:23:56,666 С другой стороны все в порядке. На нее не похоже. Я хочу, чтобы вы открыли всю вспышку и нажали ее. 678 01:23:56,766 --> 01:23:59,002 Я поддерживаю вашу практику. 679 01:24:01,738 --> 01:24:04,774 Количество да 680 01:24:05,408 --> 01:24:11,715 Да, да, да 681 01:24:13,016 --> 01:24:15,419 Дядя, пожалуйста, скажи мне 682 01:24:15,819 --> 01:24:20,023 Мне предстоит горячая пересадка сердца. 683 01:24:20,991 --> 01:24:23,560 Вложите в это свое сердце 684 01:24:23,560 --> 01:24:24,861 игрок 685 01:24:26,830 --> 01:24:29,800 Я чувствую себя намного лучше, когда ты рассказываешь мне, что у тебя на уме. 686 01:24:29,800 --> 01:24:34,705 Это вы фигурируете в этой работе 687 01:24:35,906 --> 01:24:42,012 О, но я скоро почувствую себя лучше 688 01:24:44,081 --> 01:24:46,950 Это называется профильное образование, с которым приходится мириться. 689 01:24:48,952 --> 01:24:54,992 Фукусуи 690 01:24:56,660 --> 01:25:04,701 2000 йен лол 691 01:25:06,003 --> 01:25:13,243 Прогресс продолжается и сейчас 692 01:25:13,944 --> 01:25:16,780 Даже самое болезненное становится болезненным 693 01:25:16,780 --> 01:25:19,450 Синдзюку в Синдзюку 694 01:25:21,752 --> 01:25:36,667 Ах, хотя мне кажется лучше 695 01:25:42,172 --> 01:25:49,713 лол это дядя 696 01:25:49,713 --> 01:25:52,349 Я хочу, чтобы ты увидел вкус чернил. 697 01:25:54,819 --> 01:25:56,921 специальная техника 698 01:25:56,921 --> 01:26:06,330 Невероятная вещь наполняет воздух лол Ах, ах 699 01:26:08,399 --> 01:26:23,781 Да, да, это хорошо 700 01:26:23,881 --> 01:26:25,249 Я согласен 701 01:26:32,890 --> 01:26:41,432 Как только я вошел 702 01:26:43,701 --> 01:27:20,271 Да да да да вода да 703 01:27:23,207 --> 01:27:25,677 Да, да, я здесь 704 01:27:27,312 --> 01:27:32,984 Да, да, да 705 01:27:40,225 --> 01:27:54,672 О, это тоже чувство. 706 01:27:54,672 --> 01:27:55,073 Рождество 707 01:28:06,985 --> 01:28:40,719 Да нет 708 01:28:40,719 --> 01:28:51,329 Давно, да 709 01:29:15,520 --> 01:29:17,990 Это верно, да 710 01:29:22,060 --> 01:29:24,997 Да, да, да 711 01:29:32,304 --> 01:29:53,726 О да да нет 712 01:29:56,528 --> 01:30:09,808 Да, это правда, ах 713 01:30:13,646 --> 01:30:50,015 Да, да. 714 01:30:53,919 --> 01:31:41,267 Я заказываю обувь. 715 01:31:46,239 --> 01:31:49,942 Высокосознательный 716 01:31:50,910 --> 01:32:34,888 Звучит так 717 01:32:34,888 --> 01:32:39,459 Муж и жена да да 718 01:32:49,302 --> 01:33:05,919 Ааааааааааааааааааааааа 719 01:33:10,323 --> 01:33:21,735 Ааааааааааааааааааааа 720 01:33:22,803 --> 01:33:38,518 Да, эта женщина 721 01:33:45,058 --> 01:33:57,804 О, еще одна вещь 722 01:34:08,115 --> 01:34:36,844 Я хочу выйти прямо сейчас 723 01:34:46,587 --> 01:34:52,993 Ах да, выпусти это 724 01:34:59,967 --> 01:35:10,444 Я чувствую себя ногами Момо-чан 725 01:35:10,477 --> 01:35:12,913 После этой части я понял это в глубине души. 726 01:35:14,648 --> 01:35:16,650 Кажется, это эхо разносится по гостиной. 727 01:35:17,952 --> 01:35:23,457 лол хахаха да 728 01:35:26,060 --> 01:35:32,199 Я помню свои глаза 729 01:35:47,415 --> 01:35:51,118 Дела, которые необходимо сделать 730 01:35:52,587 --> 01:35:57,892 Да, меня госпитализируют 731 01:35:59,460 --> 01:36:17,678 Да, да, это правильная скорость в час 732 01:36:19,814 --> 01:36:28,656 100 733 01:36:31,859 --> 01:36:34,295 Гугл для себя и своего воображения 734 01:36:35,930 --> 01:36:54,649 Это верно 735 01:36:59,254 --> 01:37:10,098 Да, в этом суть аутентификации. 736 01:37:13,535 --> 01:37:15,870 Мне жаль 737 01:37:17,572 --> 01:37:33,321 Ах, начиная с сегодняшнего дня 738 01:37:34,089 --> 01:37:57,245 Я расскажу тебе много нового о принце, ладно? 739 01:37:58,380 --> 01:38:20,569 Часть А, Кальций 740 01:38:33,081 --> 01:38:35,417 плохая ткань 741 01:38:35,417 --> 01:38:39,788 Ткань и великое путешествие только что родились. 742 01:38:39,821 --> 01:38:48,297 Да, есть по 2 минуты пораньше, да. 743 01:38:48,430 --> 01:38:52,100 Удалось ли тебе добраться до школы? 744 01:38:52,334 --> 01:38:55,637 Но мне интересно, нормально ли это. 745 01:38:55,671 --> 01:38:59,341 Если я сяду на экспресс или что-то в этом роде, я не смогу остановиться. 746 01:39:01,310 --> 01:39:04,646 Я думаю, что все в порядке, но все в порядке. 747 01:39:06,081 --> 01:39:08,851 Да, большое спасибо 748 01:39:10,419 --> 01:39:12,421 Думаю, это похоже на частную одежду. 749 01:39:13,789 --> 01:39:17,693 В углу гостеприимно 750 01:39:28,804 --> 01:39:39,515 Таун Таун 751 01:39:41,150 --> 01:39:58,200 Да, да, да 752 01:40:05,841 --> 01:40:08,144 Я смотрю на воспалительное поведение. 753 01:40:08,244 --> 01:40:09,745 Нохара-сан, посмотрите. 754 01:40:15,351 --> 01:40:16,419 Это свежевыжатое молоко 755 01:40:16,419 --> 01:40:18,654 г-н Горогоро 756 01:40:20,856 --> 01:40:30,132 Кстати 757 01:40:32,835 --> 01:40:39,308 У меня есть дом, поэтому говядина была вкусной. 758 01:40:51,687 --> 01:40:54,123 изучаю обед 759 01:40:58,528 --> 01:41:01,631 Немного о стороне, которая усердно работает над шоколадом. 760 01:41:02,465 --> 01:41:04,701 Что такое пластиковая бутылка? 761 01:41:05,935 --> 01:41:09,405 На меня кричали, я могу сделать это сам. 762 01:41:09,939 --> 01:41:11,974 Я могу сделать это 763 01:41:14,444 --> 01:41:17,513 Все останется в порядке 764 01:41:18,581 --> 01:41:22,318 Это дорого и вот так 765 01:41:26,322 --> 01:41:30,727 Я знаю эту атмосферу учебы, продолжай. 766 01:41:32,195 --> 01:41:33,263 продолжение 767 01:41:33,963 --> 01:41:35,498 изучение 768 01:41:37,867 --> 01:41:40,336 Я не могу проводить исследования, мне нужно сосредоточиться. 769 01:41:40,336 --> 01:41:42,338 Вот и все, 770 01:41:42,338 --> 01:41:46,843 Футбол в моем городе Мидори 771 01:41:54,551 --> 01:41:58,822 Учитесь в разных местах и ​​узнавайте о жизни наших предков. 772 01:41:58,822 --> 01:42:02,258 внезапно в хорошем смысле 773 01:42:08,465 --> 01:42:14,270 внезапно золотой 774 01:42:17,507 --> 01:42:19,709 Представьте Х 775 01:42:25,949 --> 01:42:40,564 Я сейчас не могу сосредоточиться, но пытаюсь сосредоточиться. 776 01:42:42,165 --> 01:42:45,302 требовать 777 01:42:47,704 --> 01:42:49,439 перерыв 10 часов 778 01:42:50,674 --> 01:42:51,875 можно сделать вовремя 779 01:43:07,057 --> 01:43:08,158 Чтобы помочь вам лучше учиться, 780 01:43:08,158 --> 01:43:13,030 Я просто делаю ей массаж в офисе. 781 01:43:13,530 --> 01:43:28,145 Я попрошу его и принесу тебе. 782 01:43:28,145 --> 01:43:29,646 Это было хорошо 783 01:43:29,646 --> 01:43:47,064 Это новый рубеж, и мне нужно многое изучить. 784 01:43:48,832 --> 01:43:50,801 Мистер. Расскажите мне кое-что. 785 01:43:52,736 --> 01:43:54,438 Я начинаю чувствовать себя странно 786 01:43:54,438 --> 01:44:03,180 Это хорошо 787 01:44:03,180 --> 01:44:04,548 быть красивым 788 01:44:08,385 --> 01:44:10,254 Пора 789 01:44:11,188 --> 01:44:14,091 Теперь я понял. 790 01:44:14,091 --> 01:44:16,827 Теперь ты знаешь, как это приятно 791 01:44:16,927 --> 01:44:25,936 Говорят, что это зависит от 792 01:44:25,936 --> 01:44:35,746 Это хорошо 793 01:44:36,447 --> 01:44:38,349 посмотри на меня 794 01:44:59,704 --> 01:45:03,207 29 минут сегодня 795 01:45:05,343 --> 01:45:08,579 Верно? 796 01:45:08,579 --> 01:45:11,515 Я занимаюсь этим уже довольно давно в своих исследованиях. 797 01:45:12,717 --> 01:45:16,587 Про середину и низ, назад и сюда 798 01:45:23,661 --> 01:45:26,631 Это эта песня 799 01:45:26,631 --> 01:45:34,739 Мне очень нравится музыка 800 01:45:40,344 --> 01:45:43,047 пойдем посмотрим 801 01:45:43,581 --> 01:45:44,782 прохожий прохожий 802 01:45:48,052 --> 01:45:53,558 много глаз 803 01:45:57,528 --> 01:46:01,866 Каково это быть человеком Нене в третий раз? 804 01:46:01,866 --> 01:46:06,170 Можете ли вы сделать это плюс? 805 01:46:06,170 --> 01:46:12,911 Как будто вам любопытно, за год столько дел. 806 01:46:13,444 --> 01:46:16,214 Что с этим? 807 01:46:17,248 --> 01:46:19,617 Тебе не обязательно делать это сначала, я научу тебя постепенно. 808 01:46:20,518 --> 01:46:26,624 Да, да, да, да 809 01:46:34,332 --> 01:46:37,168 Добро пожаловать домой 810 01:46:41,439 --> 01:46:46,778 Я поспешно отправился в рыбную школу в городе Иидзуна и немного перекусил. 811 01:46:47,278 --> 01:46:50,081 Вообще-то еще рано, так что 812 01:46:50,081 --> 01:46:54,953 Удачи сегодня, я думаю, ты потрясающий35 813 01:46:57,789 --> 01:47:00,358 Соединение не разрешено 814 01:47:10,936 --> 01:47:13,405 91 преуспевает 815 01:47:13,405 --> 01:47:17,108 Мы стали такими друзьями 816 01:47:22,380 --> 01:47:24,549 Когда я слышу что-то 817 01:47:24,549 --> 01:47:27,586 почти после звука 818 01:47:27,719 --> 01:47:29,020 Родилось то самое блюдо. 819 01:47:29,020 --> 01:47:31,456 Что это за странный звук? 820 01:47:31,757 --> 01:47:34,726 Лосось вчера 821 01:47:34,726 --> 01:47:37,963 Что ты имеешь в виду? 822 01:47:44,169 --> 01:47:50,175 Посмотри на мое декольте, я скоро буду дома. 823 01:47:52,511 --> 01:47:53,912 Это верно 824 01:47:54,246 --> 01:47:58,450 Даже вода может быть очень расслабляющей. 825 01:47:59,484 --> 01:48:08,994 Деки, Ньяна 2 с правильным лицом 826 01:48:08,994 --> 01:48:13,265 В конце концов, мы стали очень хорошими друзьями, так что еще раз... 827 01:48:13,298 --> 01:48:18,804 Я не видела пижамную вечеринку, но знаю, что мы можем что-то сделать. 828 01:48:19,171 --> 01:48:22,875 Совместное путешествие – это нормально.Повседневная жизнь. 829 01:48:23,275 --> 01:48:28,147 Я бы хотел хорошо ладить. И мои товарищи по команде, и отец заняты. 830 01:48:29,281 --> 01:48:30,282 Это верно 831 01:48:30,282 --> 01:48:40,059 Кажется, он тоже был занят в последнее время, поэтому я хочу ему помочь. 832 01:48:40,092 --> 01:48:53,772 Ничего не говори 833 01:48:54,006 --> 01:48:58,043 Мне хотелось бы дать себе передышку внутри. 834 01:48:58,811 --> 01:49:00,579 Это подарок? 835 01:49:09,021 --> 01:49:10,990 Футто, нет, нет. 836 01:49:10,990 --> 01:49:13,759 Удивительно, что ты выиграл после Танаки. 837 01:49:14,727 --> 01:49:17,930 заплатить за увольнение 838 01:49:24,203 --> 01:49:27,807 Почему ты вышел? 839 01:49:27,807 --> 01:49:29,909 Я не могу поверить в это ночью 840 01:49:29,909 --> 01:49:34,447 Это деятельность Танаки. Я считаю, что президент никуда не годится. 841 01:49:35,815 --> 01:49:37,183 не так ли 842 01:49:37,516 --> 01:49:39,118 Превыше всего 843 01:49:39,752 --> 01:49:41,921 Дело в том, что в следующий раз будет Матч звезд. 844 01:49:41,988 --> 01:49:53,666 Просто выхожу 845 01:49:54,901 --> 01:50:04,811 Легко начать с букв 846 01:50:05,611 --> 01:50:08,247 Даже если это хорошее предзнаменование, оно уже далеко, нет, правда. 847 01:50:09,348 --> 01:50:12,952 Спорт в наши дни интересен 848 01:50:19,726 --> 01:50:22,328 Вероятно, не так много телеканалов. 849 01:50:22,328 --> 01:50:25,431 У них нет монополии на телевидении. Посмотрите на Нисиду. 850 01:50:25,965 --> 01:50:27,533 Я знаю 851 01:50:32,105 --> 01:50:54,527 Супер и скоро эффект 852 01:50:56,663 --> 01:50:58,998 Тебе не повезет, если ты не поторопишься 853 01:51:00,166 --> 01:51:10,243 Пришло время, я уезжаю в командировку. 854 01:51:10,510 --> 01:51:14,080 Что можно открыть? 855 01:51:23,823 --> 01:51:25,859 сначала идет дождь 856 01:51:25,859 --> 01:51:29,829 Иметь милые целебные способности 857 01:51:32,098 --> 01:51:39,940 Некоторые люди делают растягивающие движения. 858 01:51:40,106 --> 01:51:44,077 Я продолжаю вращаться внутри 859 01:51:53,320 --> 01:51:54,221 Сколько белых? 860 01:51:55,589 --> 01:51:58,992 Я уверен, что он не будет его чистить. 861 01:52:17,678 --> 01:52:20,013 Я хочу пойти 862 01:52:38,232 --> 01:52:49,009 Это утиное сумо? 863 01:52:50,310 --> 01:52:53,313 Это мой любимый, да? 864 01:52:54,948 --> 01:52:58,118 сок средней соли 865 01:53:00,821 --> 01:53:05,059 Да, да, да 866 01:53:05,659 --> 01:53:10,698 Внутри комнаты 867 01:53:11,065 --> 01:53:14,668 Я выйду, если меня найдет тетя. 868 01:53:14,935 --> 01:53:16,970 я тебя разбужу 869 01:53:34,989 --> 01:53:40,928 Да, да, продолжай 870 01:53:42,496 --> 01:53:50,004 Есть и другие вещи, такие как да и да. 871 01:53:52,406 --> 01:53:59,380 Это вкусно и мне всегда это нравится 872 01:54:00,548 --> 01:54:03,784 Я люблю пить. Да. 873 01:54:03,784 --> 01:54:16,197 Да, да, да, да 874 01:54:17,498 --> 01:54:20,167 мне нравятся оба 875 01:54:22,570 --> 01:54:25,840 Если ты не ответишь «да», я всегда даю тебе лапшу. 876 01:54:28,075 --> 01:54:37,418 Здесь жарко, так какой из них вы предпочитаете? 877 01:54:39,120 --> 01:54:41,389 почему на самом деле 878 01:54:42,290 --> 01:54:46,661 Думаю, можно сказать, что это хорошее чувство, лол. 879 01:54:48,296 --> 01:54:54,202 Да, да, да, да 880 01:54:55,570 --> 01:54:58,439 Да, я влюбился в это, да. 881 01:54:59,140 --> 01:55:02,710 Тогда, пожалуйста, дайте мне грунтовую воду. 882 01:55:03,778 --> 01:55:07,682 Никакого сока из какашек нет 883 01:55:16,057 --> 01:55:30,505 я не шучу 884 01:55:30,805 --> 01:55:33,208 Да, да, да, да 885 01:55:34,509 --> 01:55:38,379 Тама-чан сказала, что она счастлива 886 01:55:41,950 --> 01:55:48,123 Я сказал, что мне нравятся оба. 887 01:55:50,091 --> 01:55:53,428 мне это больше всего нравится 888 01:55:54,929 --> 01:55:57,165 Я могу сделать это хорошо. 889 01:55:58,733 --> 01:56:01,202 Да Да 890 01:56:01,536 --> 01:56:05,340 Да, да, да 891 01:56:05,340 --> 01:56:09,110 Комфортное кимчи 892 01:56:12,948 --> 01:56:15,317 Это становится маринованным 893 01:56:15,317 --> 01:56:18,119 Да, да, да 894 01:56:23,391 --> 01:56:28,296 5 секретов отношений со Скаем 895 01:56:31,099 --> 01:56:33,768 Кимчи кимчи уже 896 01:56:45,914 --> 01:56:47,983 Это красиво и чисто 897 01:56:47,983 --> 01:56:52,220 Вот на что это похоже. 898 01:56:58,093 --> 01:57:02,531 я такой нервный 899 01:57:03,532 --> 01:57:09,271 Это кимчи и кимчи в августе. 900 01:57:11,740 --> 01:57:14,643 скоро 901 01:57:14,643 --> 01:57:17,246 Если ты слишком много смеешься 902 01:57:17,613 --> 01:57:28,223 Бабушка придет, да 903 01:57:31,660 --> 01:57:33,896 Да, да, да 904 01:57:33,929 --> 01:57:37,499 Да, да, да 905 01:57:40,069 --> 01:57:42,838 Да, кроме половины из них. 906 01:57:42,838 --> 01:57:59,955 Да, он большой 907 01:58:01,991 --> 01:58:05,661 Да, Ынджи 908 01:58:05,661 --> 01:58:09,932 мне нравится, как это сложно 909 01:58:14,403 --> 01:58:16,672 Похоже, ты можешь опознать Чэня Чена. 910 01:58:17,973 --> 01:58:33,389 Хорошо, это Тобин, да? 911 01:58:33,389 --> 01:58:43,833 Хоть он и старик 912 01:58:43,833 --> 01:58:50,239 Меня не волнует, будут ли мои соски подвергаться таким пыткам 913 01:58:50,239 --> 01:58:53,643 Да, в конце концов, это тест на собаке. 914 01:58:57,947 --> 01:58:59,015 7 ИЗМЕНИТЬ 915 01:58:59,015 --> 01:59:11,460 Это стресс, поэтому делайте слишком много жестов. 916 01:59:15,131 --> 01:59:17,567 Это становится так дорого 917 01:59:18,201 --> 01:59:34,016 Да, да, да 918 01:59:35,451 --> 01:59:41,657 Да, да, да, да 919 01:59:48,731 --> 02:00:01,210 Да, да, иногда 920 02:00:01,210 --> 02:00:03,479 Это хорошо 921 02:00:21,598 --> 02:00:24,768 Сестра, я хочу, чтобы ты как можно скорее увидела мой пенис. 922 02:00:25,201 --> 02:00:27,170 Да, оно движется 923 02:00:27,637 --> 02:00:31,241 Так хорошо? 924 02:00:32,008 --> 02:00:41,751 22 февраля да 925 02:00:50,794 --> 02:00:53,129 Посмотри на меня, крест 926 02:00:54,564 --> 02:00:57,167 Так что ты делаешь, когда хочешь, чтобы я тебя лизнул? 927 02:00:58,935 --> 02:01:00,503 Да, актриса 928 02:01:01,004 --> 02:01:03,406 Нет, я не слышу этого 929 02:01:06,109 --> 02:01:06,877 о людях 930 02:01:06,877 --> 02:01:16,753 Я тебя люблю. 931 02:01:34,104 --> 02:01:38,041 Да, да, да 932 02:01:39,076 --> 02:02:01,064 Да, да, да, да 933 02:02:02,166 --> 02:02:04,668 Это дорого 934 02:02:09,840 --> 02:02:20,651 Да, да, здоров 935 02:02:26,523 --> 02:02:28,192 Я слушаю это все больше и больше 936 02:02:28,192 --> 02:02:31,128 Я слышал это 937 02:02:32,930 --> 02:02:36,667 Да, да, я сам 938 02:02:39,269 --> 02:02:41,639 7 Я хочу чувствовать себя хорошо. 939 02:02:43,507 --> 02:02:47,144 Да, да, да 940 02:02:48,178 --> 02:03:00,558 Да, да, посмотри 941 02:03:01,025 --> 02:03:03,294 Каким-то образом я промок во время атаки на гору Фудзи. 942 02:03:04,628 --> 02:03:08,699 Да-да, Канаме и его талия. 943 02:03:15,473 --> 02:03:32,456 Да, да, какашки из носа 944 02:03:46,804 --> 02:03:48,839 Все потрясающие 945 02:04:05,423 --> 02:04:08,259 Отличные аплодисменты 946 02:04:10,895 --> 02:04:13,097 Да, да, делай все возможное 947 02:04:24,809 --> 02:05:01,713 Сила сразу же, 948 02:05:01,713 --> 02:05:04,816 Сделайте свое тело быстрее 949 02:05:08,987 --> 02:05:25,637 Да, да, это нормально. 950 02:05:25,637 --> 02:05:29,140 Да, да, да, да 951 02:05:35,080 --> 02:05:39,584 Соски Eye 7 двигаются во время отдыха 952 02:05:39,951 --> 02:05:56,968 Шаг за шагом 953 02:05:58,236 --> 02:06:01,940 Да, я терпеть не могу этого 954 02:06:02,908 --> 02:06:07,379 Да, да, да 955 02:06:08,947 --> 02:06:12,150 Напрямую 956 02:06:12,150 --> 02:06:15,120 Да, да, да 957 02:06:18,190 --> 02:06:27,566 Это верно, да 958 02:06:32,504 --> 02:06:40,779 Да, да, да 959 02:06:42,915 --> 02:06:45,984 Тунунунун 960 02:06:46,652 --> 02:06:47,853 низший 961 02:06:52,191 --> 02:06:57,996 Где? 962 02:07:03,969 --> 02:07:06,238 вращаясь вокруг 963 02:07:07,039 --> 02:07:10,809 Признание, да, да 964 02:07:13,045 --> 02:07:18,617 Да ХХХ Да 965 02:07:20,719 --> 02:07:23,188 Близкие сопровождающие, включая друг друга 966 02:07:23,856 --> 02:07:26,926 Да, да, да, маленькая неудача 967 02:07:28,661 --> 02:07:31,964 Ага-ага 968 02:07:32,331 --> 02:07:37,469 Это машина? 969 02:07:39,939 --> 02:07:43,843 хочу прогуляться 970 02:07:49,215 --> 02:07:50,950 Тогда округли это, ладно? 971 02:07:50,950 --> 02:07:54,587 Да, да, да 972 02:07:56,422 --> 02:08:06,365 ВЫБОРВыбор такой 973 02:08:08,601 --> 02:08:13,839 Похоже, это можно сделать 974 02:08:13,839 --> 02:08:16,242 Вы сели? 975 02:08:18,010 --> 02:08:22,014 Удивительно, как это легко 976 02:08:23,382 --> 02:08:26,819 Да, да, да 977 02:08:28,821 --> 02:08:32,258 Супер вкусное кимчи 978 02:08:32,592 --> 02:08:35,628 Да, да, да 979 02:08:45,004 --> 02:08:55,181 Будьте осторожны со слюнями 980 02:09:00,853 --> 02:09:02,722 милый украсть 981 02:09:03,089 --> 02:09:05,491 Я ухожу 982 02:09:06,326 --> 02:09:20,240 не говоря 983 02:09:27,213 --> 02:09:30,850 Это там 984 02:09:31,151 --> 02:09:33,553 Выглядит великолепно и гладко 985 02:09:35,588 --> 02:09:42,061 Продолжение того, что я закончил 986 02:09:49,536 --> 02:09:52,138 Команда этого сезона 987 02:09:52,138 --> 02:09:57,277 я так чувствую 988 02:09:59,112 --> 02:10:08,955 9 лет с удачи 989 02:10:11,291 --> 02:10:21,368 Луна сильно раскопана 990 02:10:22,569 --> 02:10:25,438 искусство одно за другим 991 02:10:28,375 --> 02:10:32,078 Да, это плата 992 02:10:32,379 --> 02:10:35,649 Быстрый дом в цифрах 993 02:10:36,082 --> 02:10:40,754 Да, да, еще день в Интернете. 994 02:10:46,293 --> 02:10:53,800 День тренировок, 995 02:10:53,800 --> 02:10:56,470 Вы можете сделать больше 996 02:10:56,870 --> 02:11:01,608 Я уверен, что это будет через 23 дня. 997 02:11:04,845 --> 02:11:12,486 Да, да, да, да 998 02:11:24,398 --> 02:11:27,201 Иди, как хочешь 999 02:11:35,008 --> 02:11:37,478 Все мои чувства 1000 02:11:39,380 --> 02:11:44,518 Хорошо себя чувствовать 1001 02:12:04,238 --> 02:12:06,674 Ах, да 1002 02:12:06,941 --> 02:12:24,558 Ага-ага 1003 02:12:29,864 --> 02:12:34,168 Похоже, он вот-вот рухнет, ох 1004 02:12:35,369 --> 02:12:37,538 Саки-чан 1005 02:12:38,906 --> 02:12:44,845 А-чан, да 1006 02:12:47,048 --> 02:12:56,324 Да, да, да, да 1007 02:12:56,324 --> 02:12:59,860 Там немного жарко. 1008 02:12:59,860 --> 02:13:03,631 Это увлажнение 1009 02:13:03,631 --> 02:13:06,801 Вода так сильно движется 1010 02:13:09,804 --> 02:13:15,009 Сон Аса Ёко-но Оното 1011 02:13:18,146 --> 02:13:20,581 Я не пью воду постоянно 1012 02:13:23,651 --> 02:13:30,191 аварийная защита 1013 02:13:34,328 --> 02:13:38,199 Пожертвование 1014 02:13:41,869 --> 02:13:49,310 Игрушки, машинки и т. д. впереди 1015 02:14:03,157 --> 02:14:05,260 Мне бы хотелось войти. 1016 02:14:07,428 --> 02:14:09,664 Ладно ладно 1017 02:14:12,400 --> 02:14:23,044 Да все верно 1018 02:14:23,044 --> 02:14:25,747 Боже мой 1019 02:14:48,003 --> 02:14:50,605 Похоже, ты улыбаешься 1020 02:15:39,988 --> 02:15:42,190 Какое-то сообщение 1021 02:15:43,191 --> 02:15:56,738 Пожалуйста, сделайте это 1022 02:15:56,738 --> 02:16:04,980 я чувствую себя так 1023 02:16:04,980 --> 02:16:07,716 Хм, думаю, нет. 1024 02:16:07,749 --> 02:16:19,828 Да, женщина вдруг надела странный костюм. 1025 02:16:24,667 --> 02:16:29,305 Долгое время в 2009 г. 1026 02:16:32,975 --> 02:16:37,179 г-н Анри 1027 02:16:46,288 --> 02:16:54,430 Я видел это, и что? 1028 02:16:56,398 --> 02:17:09,678 Кааааааааааааааааааааа 1029 02:17:23,125 --> 02:17:31,601 Был тот мир 1030 02:17:34,070 --> 02:17:39,742 Да, я часто туда бываю. 1031 02:17:51,020 --> 02:17:52,655 навсегда 1032 02:17:55,658 --> 02:18:07,770 Да, личный помощник секретаря 1033 02:18:08,938 --> 02:18:48,812 Я ношу длинные брюки 1034 02:18:48,812 --> 02:18:53,683 Как бы в ответ: это палуба вагона А. 1035 02:19:03,093 --> 02:19:05,395 Комод стоит около 2000 иен. 1036 02:19:09,466 --> 02:19:21,544 Да, девочки 1037 02:19:22,245 --> 02:19:29,419 Поцелуй, который щекотал мое обманчивое сердце 1038 02:19:30,520 --> 02:19:33,790 230 000 иен в этом году 1039 02:19:38,862 --> 02:19:41,331 Быстро 1040 02:19:46,403 --> 02:20:03,653 я сделал это 1041 02:20:03,720 --> 02:20:07,891 Было немного 1042 02:20:08,792 --> 02:20:16,933 Прошло 30 минут возле моего дома, и я не могу дождаться. 1043 02:20:17,901 --> 02:20:24,041 У меня такое ощущение, что это так. Включите также Марка. 1044 02:20:24,274 --> 02:20:27,511 Мы втроем пошли в дом родителей. 1045 02:20:28,845 --> 02:20:30,881 Быстрый документ 1046 02:20:31,882 --> 02:20:37,221 Сразу после кражи 1047 02:20:46,597 --> 02:20:47,631 Я не беспокоюсь 1048 02:20:49,066 --> 02:20:52,870 С Наной-тян тоже всё в порядке, так что Ока-чан. 1049 02:20:54,438 --> 02:20:56,707 Привет, да 1050 02:20:58,108 --> 02:21:01,111 Я в порядке 1051 02:21:01,111 --> 02:21:03,881 Не волнуйся, я развлекаюсь каждый день 1052 02:21:05,149 --> 02:21:08,118 Да, удачи в работе. 1053 02:21:10,287 --> 02:21:22,166 тогда сверху 1054 02:21:23,867 --> 02:21:25,870 Я сказал, что пойду 1055 02:21:26,036 --> 02:21:30,374 Пом Пом Треска 1056 02:21:30,975 --> 02:21:33,110 как окончательный 1057 02:21:41,986 --> 02:21:44,121 Возьми отличные пенне, папочка. 1058 02:21:46,157 --> 02:21:49,427 История, которая последовала за этим 1059 02:21:50,828 --> 02:21:52,530 Выпусти меня 1060 02:21:52,930 --> 02:21:54,899 Ну тогда, когда Мак-чан закончит 1061 02:21:54,899 --> 02:21:59,470 Я тоже, по порядку 1062 02:21:59,570 --> 02:22:03,240 Прямо рядом с Мако-тян. 1063 02:22:04,542 --> 02:22:11,515 Да это оно 95778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.